All language subtitles for Good Witch s06e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:02,959 - Previously onGood Witch... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,352 - I even joined the Air Force, 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,919 but you need perfect vision. They made me a mechanic. 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,270 - I see you're making yourself at home. 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,924 - You're officially in a bidding war. 6 00:00:11,968 --> 00:00:13,622 - Congratulations! The house is yours. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,015 - [both women]: What?! 8 00:00:15,058 --> 00:00:18,061 - I'm Joy Harper. I'm gonna renovate your new house. 9 00:00:18,105 --> 00:00:20,890 Well, my mom died when I was 17. - I'm sorry to hear that. 10 00:00:22,152 --> 00:00:25,416 That's me and my second cousin, Julia. 11 00:00:25,460 --> 00:00:28,158 - That's my mother. - You're a Merriwick? 12 00:00:28,202 --> 00:00:29,464 - Welcome to the family. 13 00:00:32,119 --> 00:00:35,122 [relaxed instrumental music] 14 00:00:46,959 --> 00:00:49,092 -The first thing you should know about being a Merriwick... 15 00:00:49,136 --> 00:00:51,094 - We drink a lot of tea. - Well, I guess 16 00:00:51,138 --> 00:00:53,575 it's good I'm not a big coffee drinker. 17 00:00:53,618 --> 00:00:57,144 - It would be a deal breaker. - Hmm. To family. 18 00:00:57,187 --> 00:00:59,102 - Oh, just like that? 19 00:00:59,146 --> 00:01:01,539 - Well, we could put you through an initiation first. 20 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 - Like the one you've been putting us through. 21 00:01:03,150 --> 00:01:05,891 - Yeah, sorry about that. I had to be sure. 22 00:01:05,935 --> 00:01:07,850 - That you wanted to admit to being related to us? 23 00:01:07,893 --> 00:01:10,026 - Pretty much. - Took you long enough. 24 00:01:10,070 --> 00:01:12,811 - I tried to tell her to be patient, but... 25 00:01:12,855 --> 00:01:14,596 - Wait. You knew the whole time? 26 00:01:14,639 --> 00:01:17,251 - There's a certain... energy 27 00:01:17,294 --> 00:01:19,992 that goes with being a Merriwick. 28 00:01:20,036 --> 00:01:22,212 - Yeah, I'm starting to see there's a whole lot 29 00:01:22,256 --> 00:01:23,648 that goes with being a Merriwick. 30 00:01:23,692 --> 00:01:27,174 - What made you come looking for us? 31 00:01:27,217 --> 00:01:29,611 - Thanksgiving. I got tired of dinner for one. 32 00:01:29,654 --> 00:01:32,483 My mom used to make the most amazing mashed potatoes 33 00:01:32,527 --> 00:01:36,922 and the next day, we would eat leftovers and watch old movies. 34 00:01:36,966 --> 00:01:39,664 Our favourite was-- - [both]: Maltese Falcon. 35 00:01:39,708 --> 00:01:40,796 [chuckling] [sharp exhale] 36 00:01:42,928 --> 00:01:44,713 - So you gonna stick around for a while? 37 00:01:44,756 --> 00:01:48,108 - Well, I do have a house to renovate. 38 00:01:48,151 --> 00:01:50,414 - Mm-hmm, and some family to get to know better. 39 00:01:50,458 --> 00:01:53,330 You are welcome to stay at Grey House as long as you'd like. 40 00:01:53,374 --> 00:01:55,593 [playful instrumental music] 41 00:01:59,554 --> 00:02:02,252 ♪♪ 42 00:02:07,170 --> 00:02:08,302 - [Martha]: I consider this house 43 00:02:08,345 --> 00:02:10,608 the gift that keeps on giving, 44 00:02:10,652 --> 00:02:14,177 every room a veritable treasure trove. 45 00:02:14,221 --> 00:02:17,267 Who knows what we may discover around the next corner? 46 00:02:17,311 --> 00:02:18,964 - Cobwebs and dust bunnies. 47 00:02:19,008 --> 00:02:21,184 - I was thinking more pomp and circumstance. 48 00:02:21,228 --> 00:02:24,274 This abode is not your average flip. 49 00:02:24,318 --> 00:02:25,493 Ooh! 50 00:02:29,105 --> 00:02:31,194 - Ah... you're right, 51 00:02:31,238 --> 00:02:35,198 this is a "veritable treasure trove"... of junk. 52 00:02:35,807 --> 00:02:37,069 [tinkling music] 53 00:02:37,113 --> 00:02:39,333 [Martha gasps] Maybe I spoke too soon. 54 00:02:39,376 --> 00:02:41,248 - It's gorgeous! 55 00:02:41,291 --> 00:02:43,206 - It's... Edwardian! 56 00:02:43,250 --> 00:02:45,600 - I'm talking about that clock. 57 00:02:45,643 --> 00:02:48,516 - Wow! [chuckling] 58 00:02:48,559 --> 00:02:52,041 This is the work of a true craftsman. 59 00:02:52,084 --> 00:02:54,174 - Well, it appears he didn't finish. Where's the face? 60 00:02:54,217 --> 00:02:56,567 - Probably sitting on a collector's shelf. 61 00:02:56,611 --> 00:02:58,482 - How can I get it back on my shelf? 62 00:02:58,526 --> 00:03:01,703 I'd love to use original pieces throughout the renovation. 63 00:03:01,746 --> 00:03:03,270 This clock is rare. 64 00:03:03,313 --> 00:03:05,707 It would be almost impossible to find a face that fits. 65 00:03:05,750 --> 00:03:07,056 - In that case, 66 00:03:07,099 --> 00:03:09,711 might I suggest you enlist Cassie in your search? 67 00:03:09,754 --> 00:03:11,713 - Is Cassie a clock buff? 68 00:03:11,756 --> 00:03:14,933 - Cassie is a Merriwick, and Merriwicks have a knack 69 00:03:14,977 --> 00:03:17,197 for making the impossible... possible. 70 00:03:17,240 --> 00:03:19,677 - Hmm. 71 00:03:21,070 --> 00:03:23,072 [theme music] 72 00:03:29,557 --> 00:03:32,995 [playful instrumental music] 73 00:03:33,038 --> 00:03:34,779 [Donovan sighs] 74 00:03:34,823 --> 00:03:37,869 - That is not an "I can't wait to spend the day with you" look. 75 00:03:37,913 --> 00:03:39,175 - It's an "I can't believe 76 00:03:39,219 --> 00:03:40,698 I haven't finished my speech yet" look. 77 00:03:40,742 --> 00:03:42,439 - The speech you're delivering tomorrow? 78 00:03:42,483 --> 00:03:44,093 - Don't remind me. 79 00:03:44,136 --> 00:03:46,095 - Running for governor is no walk in the park. 80 00:03:46,138 --> 00:03:47,705 - So you understand? - I do... 81 00:03:47,749 --> 00:03:50,230 but I'm not happy about it. - Me neither. 82 00:03:50,273 --> 00:03:52,057 Not only did I make a playlist for the drive, 83 00:03:52,101 --> 00:03:53,407 but our song is on it. 84 00:03:53,450 --> 00:03:57,324 - We have a song? - Don't we? 85 00:03:57,367 --> 00:03:59,717 - Of course we do. 86 00:04:02,851 --> 00:04:04,069 - It'll come to you. 87 00:04:04,113 --> 00:04:06,115 - Well, do I get a rain check? - Yup. 88 00:04:06,158 --> 00:04:08,596 You also get this. 89 00:04:08,639 --> 00:04:11,033 [romantic instrumental music] 90 00:04:17,605 --> 00:04:19,520 - Is that watch not working again? 91 00:04:19,563 --> 00:04:21,783 Might be time for a new battery. - Might be time for a new watch. 92 00:04:21,826 --> 00:04:24,176 - Aww. I'll miss that old watch. 93 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 You were wearing that the night we met. 94 00:04:26,309 --> 00:04:27,528 - Well, you didn't get so sentimental 95 00:04:27,571 --> 00:04:28,790 about throwing away the jeans 96 00:04:28,833 --> 00:04:31,314 I was wearing that night. - They were ripped. 97 00:04:31,358 --> 00:04:32,968 - They were in style! - They were just old. 98 00:04:34,099 --> 00:04:36,711 - Am I interrupting? - Perfect timing! 99 00:04:36,754 --> 00:04:38,103 See you later. 100 00:04:39,148 --> 00:04:41,063 Bye, Joy. - Bye. 101 00:04:41,106 --> 00:04:45,589 So long shot, but you wouldn't happen to have any rare 102 00:04:45,633 --> 00:04:48,592 antique clock faces at Bell, Book & Candle? 103 00:04:48,636 --> 00:04:52,074 - I'm fresh out, but the estate sale I'm headed to just might. 104 00:04:52,117 --> 00:04:54,250 - Hey, mind if I tag along? - We don't mind at all. 105 00:04:54,294 --> 00:04:57,819 - I thought you were going on a day trip with Donovan. 106 00:04:57,862 --> 00:04:59,951 - His loss is your gain. 107 00:04:59,995 --> 00:05:01,823 - Well, I'll drive. 108 00:05:01,866 --> 00:05:04,956 - We leave in an hour. - Merriwick powers unite. 109 00:05:06,871 --> 00:05:09,309 [relaxed instrumental music] 110 00:05:13,269 --> 00:05:15,532 [women laughing] 111 00:05:17,621 --> 00:05:20,755 - Oh, I remember when you had real snow brought in 112 00:05:20,798 --> 00:05:22,539 for our sorority winter wonderland. 113 00:05:22,583 --> 00:05:24,454 - And don't forget about the reindeer. 114 00:05:24,498 --> 00:05:26,500 - Oh, I don't think anyone would ever 115 00:05:26,543 --> 00:05:28,632 forget the reindeer. [chuckling] 116 00:05:28,676 --> 00:05:32,332 Oh, you truly were a legend. - Oh, tish-tosh! 117 00:05:32,375 --> 00:05:34,116 You're the big-time publisher, 118 00:05:34,159 --> 00:05:36,553 rubbing elbows with the literary elite. 119 00:05:36,597 --> 00:05:40,035 So tell me, what's it like hobnobbing with all those 120 00:05:40,078 --> 00:05:42,864 best-selling authors? 121 00:05:42,907 --> 00:05:44,561 - Kind of like hobnobbing with you: 122 00:05:44,605 --> 00:05:49,261 engaging personalities, sharp wit, clever conversation. 123 00:05:49,305 --> 00:05:52,395 But sadly, I spend most of my day listening to 124 00:05:52,439 --> 00:05:55,006 pitches that couldn't hold a candle to your stories. 125 00:05:55,050 --> 00:05:58,009 - How flattering, you've just brightened my day! 126 00:05:58,053 --> 00:06:00,098 - You brighten every room you walk into! 127 00:06:00,142 --> 00:06:02,231 - Oh... - Have you ever thought 128 00:06:02,274 --> 00:06:04,276 about writing a book? 129 00:06:04,320 --> 00:06:07,018 - Wouldn't that be a hoot? 130 00:06:07,062 --> 00:06:09,281 - I have no doubt it would be. 131 00:06:10,979 --> 00:06:13,111 - Hmm! [playful instrumental music] 132 00:06:13,155 --> 00:06:17,115 [soft instrumental music] 133 00:06:20,902 --> 00:06:22,947 [sigh] - That's not exactly what I had 134 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 in mind when I recommended some light exercise. 135 00:06:25,080 --> 00:06:26,864 - Yeah. I'm rolling five dice at once. 136 00:06:26,908 --> 00:06:28,605 I mean, that's gotta count for something. 137 00:06:28,649 --> 00:06:31,608 - We made a deal. When I beat Darryl at Yahtzee, 138 00:06:31,652 --> 00:06:33,915 he's gotta walk to the end of the hall and back. 139 00:06:33,958 --> 00:06:35,873 - [Darryl]: Mm-hmm. - That's a good start. 140 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 - And if I win, I get to order a pizza, Adam's treat. 141 00:06:38,136 --> 00:06:41,270 - Wait, what? [laughing] 142 00:06:42,489 --> 00:06:44,882 - Yahtzee. - Make it a deep dish 143 00:06:44,926 --> 00:06:47,711 with extra cheese. - Pizza or not, 144 00:06:47,755 --> 00:06:50,279 you really need to strengthen that knee. 145 00:06:50,322 --> 00:06:53,021 - If I can't play golf for six weeks, what's the point? 146 00:06:53,064 --> 00:06:54,849 - It'll be six months if you don't start rehab. 147 00:06:54,892 --> 00:06:57,417 [sigh] - I'll start tomorrow. 148 00:06:57,460 --> 00:07:01,899 - If you wanna walk 18 holes, you gotta walk the hall first. 149 00:07:05,250 --> 00:07:07,992 [light instrumental music] 150 00:07:08,036 --> 00:07:10,647 - Ooh! Look at you! I've never seen 151 00:07:10,691 --> 00:07:13,084 that hat before. - It's my old Air Force cap. 152 00:07:13,128 --> 00:07:14,651 - Ah! It makes you look very distinguished. 153 00:07:14,695 --> 00:07:17,437 What's the occasion? - I'm meeting an old buddy 154 00:07:17,480 --> 00:07:20,352 from my squadron. We talk from time to time but I haven't 155 00:07:20,396 --> 00:07:22,746 seen him in 40 years. - Must be quite the reunion. 156 00:07:22,790 --> 00:07:25,575 - Oh, Harry's quite a guy. - You're not so bad yourself. 157 00:07:25,619 --> 00:07:27,447 [chuckle] One for Harry? 158 00:07:27,490 --> 00:07:29,753 - Nah. Both for me. 159 00:07:33,409 --> 00:07:35,716 ♪♪ 160 00:07:42,810 --> 00:07:44,681 - This little joint make a cold brew coffee? 161 00:07:44,725 --> 00:07:47,858 - This little joint makes the best co... 162 00:07:47,902 --> 00:07:51,253 Wes! - Hey, Steph. 163 00:07:51,296 --> 00:07:54,343 - What are you doing here? - Had some business in Chicago. 164 00:07:54,386 --> 00:07:56,954 Thought I'd swing through. - Well, I'm glad you swung. 165 00:07:56,998 --> 00:07:58,956 [both chuckling] Oh... 166 00:07:59,000 --> 00:08:02,177 I haven't seen you since... that Stacey Myers wedding. 167 00:08:02,220 --> 00:08:04,353 - Hey, no matter what you say, I did not start that conga line. 168 00:08:04,396 --> 00:08:06,529 - Uh-huh? - Mm-hmm. 169 00:08:06,573 --> 00:08:10,054 - That video went viral. [giggling] 170 00:08:10,098 --> 00:08:11,969 - It's really good to see you. 171 00:08:12,013 --> 00:08:14,189 - You too. How long are you in town? 172 00:08:14,232 --> 00:08:16,670 - Well, that depends on you. 173 00:08:16,713 --> 00:08:18,759 Well, really, us. - "Us"? 174 00:08:18,802 --> 00:08:20,630 - Our cabin. - Oh. I haven't 175 00:08:20,674 --> 00:08:23,633 been up there in a while. - Well, neither have I. 176 00:08:23,677 --> 00:08:26,288 It's funny, isn't it? When we were together, 177 00:08:26,331 --> 00:08:28,682 we went all the time. - Hmm. We made a lot 178 00:08:28,725 --> 00:08:30,901 of snow angels up there. 179 00:08:30,945 --> 00:08:34,122 I guess I just thought I'd use it more. 180 00:08:34,165 --> 00:08:35,863 - Well, since neither of us do, 181 00:08:35,906 --> 00:08:38,605 how would you feel about putting it on the market? 182 00:08:38,648 --> 00:08:41,085 - Well, I'd have to think about it. 183 00:08:41,129 --> 00:08:44,045 - Think about what? - Adam! 184 00:08:44,088 --> 00:08:46,177 Hey! [nervous laughing] 185 00:08:46,221 --> 00:08:47,918 Ehm... hmm. 186 00:08:47,962 --> 00:08:50,530 This is my ex-husband, Wes. Wes, this is my boyfriend, Adam. 187 00:08:50,573 --> 00:08:51,922 - Oh. - Hey. 188 00:08:51,966 --> 00:08:54,272 - This is really weird. - Well, it's, uh... 189 00:08:54,316 --> 00:08:56,753 nice to meet you. - Really nice to meet you. 190 00:08:58,363 --> 00:08:59,800 - [Wes]: Ahem. 191 00:09:00,975 --> 00:09:02,498 - You know what? I'm gonna get that cold brew. 192 00:09:02,542 --> 00:09:03,673 - OK. 193 00:09:03,717 --> 00:09:05,501 - Make it two, please. - Uh-huh! [giggling] 194 00:09:06,633 --> 00:09:07,764 - [softly]: Hi. 195 00:09:07,808 --> 00:09:11,159 [uplifting instrumental music] 196 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 - 400 bucks? 197 00:09:20,255 --> 00:09:22,953 - I take it you're not a fan of estate sales. 198 00:09:22,997 --> 00:09:25,347 - I'm not a fan of overpriced summer camp art. 199 00:09:25,390 --> 00:09:28,524 This is just a garage sale with a fancy name. 200 00:09:28,568 --> 00:09:30,831 - Well, whatever you call it, it doesn't look like 201 00:09:30,874 --> 00:09:32,615 I'm gonna find my clock face. - Hmm! 202 00:09:32,659 --> 00:09:34,791 Well, the day's not over yet. - Did you find something good? 203 00:09:34,835 --> 00:09:37,098 - I did! - Sam's gonna love that watch. 204 00:09:37,141 --> 00:09:39,753 - Yeah, a leather band seems like his style. 205 00:09:39,796 --> 00:09:41,711 - You're both wrong. 206 00:09:41,755 --> 00:09:43,974 - [together]: Yeah, right. [chuckle] 207 00:09:45,846 --> 00:09:47,935 - Wow, I think that's it! 208 00:09:49,893 --> 00:09:52,026 [playful instrumental music] 209 00:09:52,069 --> 00:09:55,507 - Guess the day wasn't over. - Mm. 210 00:09:57,205 --> 00:10:00,382 [descending musical notes] 211 00:10:05,517 --> 00:10:07,607 [upbeat music playing] 212 00:10:09,696 --> 00:10:11,480 - Mysterious. 213 00:10:12,176 --> 00:10:13,613 Fierce! 214 00:10:15,179 --> 00:10:16,616 Impish! 215 00:10:17,704 --> 00:10:21,403 Good. Now, let's unleash the woman of power. 216 00:10:24,145 --> 00:10:26,756 - Craft services in the house! 217 00:10:26,800 --> 00:10:29,324 Wow... when you said photo shoot, 218 00:10:29,367 --> 00:10:31,674 I wasn't expecting all of this. - Perfect timing. 219 00:10:31,718 --> 00:10:33,981 I need a fan. - Well, you know I'm a fan. 220 00:10:34,024 --> 00:10:37,332 - I was talking air flow. - Got it. OK. 221 00:10:38,768 --> 00:10:42,119 - Windswept! Mermaid! 222 00:10:42,163 --> 00:10:44,078 [giggling] Be honest. 223 00:10:44,121 --> 00:10:47,385 Does this coat say "best-selling author"? 224 00:10:47,429 --> 00:10:50,040 - "Best-selling author"? Did I miss your launch party? 225 00:10:50,084 --> 00:10:52,042 - My launch party! 226 00:10:52,086 --> 00:10:54,218 How could I forget? 227 00:10:54,262 --> 00:10:57,047 You will cater, of course. It'll be an affair to remember. 228 00:10:57,091 --> 00:10:59,702 - Have you actually written your book? 229 00:10:59,746 --> 00:11:02,009 - Oh, Stephanie. 230 00:11:02,052 --> 00:11:03,880 A picture is worth 1000 words, 231 00:11:03,924 --> 00:11:09,407 but the photo of the author tells a story all its own. 232 00:11:09,451 --> 00:11:11,758 [music volume rises] - Ahem! 233 00:11:12,846 --> 00:11:16,414 [playful instrumental music] 234 00:11:22,943 --> 00:11:26,033 - I love the chimes on that clock. 235 00:11:29,079 --> 00:11:31,778 - Westminster melody. - Four bells every quarter hour. 236 00:11:31,821 --> 00:11:33,431 - Makes me feel like I'm in England. 237 00:11:33,475 --> 00:11:34,737 - Cambridge. - You been? 238 00:11:34,781 --> 00:11:37,174 - Nope. You? - Nope. 239 00:11:37,218 --> 00:11:39,960 - Well, you talk a good game. - I also know when someone's 240 00:11:40,003 --> 00:11:43,050 trying to rug one on me. - No games! Just an offer. 241 00:11:43,093 --> 00:11:45,269 - I'm listening. 242 00:11:45,313 --> 00:11:47,097 - I wanna buy that clock. 243 00:11:47,141 --> 00:11:50,710 - It's not for sale. - Ah... everything's for sale. 244 00:11:52,233 --> 00:11:54,322 - Nice chat... but I gotta roll. 245 00:11:55,758 --> 00:11:57,804 [tinkling music] 246 00:11:59,849 --> 00:12:02,069 - It doesn't look like you're rolling anywhere. 247 00:12:05,594 --> 00:12:08,249 - Oh, man. I knew those gaskets were gonna go. 248 00:12:08,292 --> 00:12:10,904 - Gaskets are cheap, but labour's not. 249 00:12:10,947 --> 00:12:14,472 Might wanna reconsider my offer. 250 00:12:18,128 --> 00:12:21,566 [relaxed instrumental music] 251 00:12:30,358 --> 00:12:32,795 - Looks like you brought a friend. 252 00:12:32,839 --> 00:12:35,842 - My best friend. Lucky keeps me calm. 253 00:12:35,885 --> 00:12:38,322 - Oh, there's nothing to be nervous about. 254 00:12:38,366 --> 00:12:41,021 Carpal tunnel release is a really common procedure. 255 00:12:41,064 --> 00:12:42,892 - For you, maybe. 256 00:12:44,415 --> 00:12:46,069 I can't do this. Who's gonna watch Lucky 257 00:12:46,113 --> 00:12:47,941 while I'm in the operating room? 258 00:12:47,984 --> 00:12:50,813 - We have a volunteer, Samantha. She loves dogs. 259 00:12:50,857 --> 00:12:53,468 I promise, Lucky will be in good hands. 260 00:12:54,817 --> 00:12:58,342 You both will. - A funny surgeon. 261 00:12:58,386 --> 00:13:01,911 I like that. Can you hand me Lucky's carrier? 262 00:13:08,875 --> 00:13:10,224 [fast-paced instrumental music] 263 00:13:10,267 --> 00:13:13,618 [Sam chuckling] - Lucky! Lucky! 264 00:13:13,662 --> 00:13:15,533 Lucky! [small bark] 265 00:13:17,318 --> 00:13:18,885 Lucky! 266 00:13:20,887 --> 00:13:23,411 Darryl? 267 00:13:23,454 --> 00:13:25,326 - I take it you two know each other? 268 00:13:25,369 --> 00:13:27,719 - We were married for five years. 269 00:13:27,763 --> 00:13:29,547 - We got Lucky as a puppy. 270 00:13:29,591 --> 00:13:31,636 - Ruined my favourite golf shoes. 271 00:13:31,680 --> 00:13:33,856 - Don't act like you don't love him. 272 00:13:33,900 --> 00:13:35,945 - Well, he clearly loves him. Lucky's the only thing that's 273 00:13:35,989 --> 00:13:38,165 gotten Darryl out of bed since his surgery. 274 00:13:38,208 --> 00:13:40,297 - Finally got that knee fixed. 275 00:13:40,341 --> 00:13:42,386 - I see you're getting that carpal tunnel taken care of. 276 00:13:42,430 --> 00:13:45,520 - In about an hour. We need to get you ready. 277 00:13:45,563 --> 00:13:47,174 - I'll walk you back to your room. 278 00:13:48,784 --> 00:13:50,307 [sentimental instrumental music] 279 00:13:54,137 --> 00:13:55,704 How are you doing? 280 00:14:04,887 --> 00:14:08,325 - Well, crisis averted. The steamer is steaming again. 281 00:14:08,369 --> 00:14:10,327 Hmm! Brought you a treat. [gasping] 282 00:14:10,371 --> 00:14:12,503 - Pecan. - Would I bring you 283 00:14:12,547 --> 00:14:14,418 anything but? - Mm... 284 00:14:14,462 --> 00:14:16,116 - You OK there, butterfingers? 285 00:14:16,159 --> 00:14:18,509 - Yep. 286 00:14:20,947 --> 00:14:23,340 I think it's... my hand's a little asleep. 287 00:14:23,384 --> 00:14:26,256 - Mm. Pins and needles. I hate that feeling. 288 00:14:26,300 --> 00:14:28,693 - Mm-hmm. [sharp inhale] 289 00:14:28,737 --> 00:14:29,738 - Better? - Better. 290 00:14:29,781 --> 00:14:32,567 - Mm-hmm. [chuckling] 291 00:14:32,610 --> 00:14:35,613 - So joint custody of a cabin, huh? 292 00:14:35,657 --> 00:14:39,661 - Hmm. Well, our divorce was so amicable 293 00:14:39,704 --> 00:14:41,793 and we both loved it up there, so... 294 00:14:41,837 --> 00:14:44,013 I guess we just figured we'd take turns using it. 295 00:14:44,057 --> 00:14:46,320 - Mm! No, no. It makes sense. 296 00:14:46,363 --> 00:14:47,930 You just never mentioned it before. 297 00:14:47,974 --> 00:14:50,106 - I actually kind of forgot about it. 298 00:14:50,150 --> 00:14:52,630 - Sounds like so did Wes. You know, maybe the thing 299 00:14:52,674 --> 00:14:54,806 you both loved about it was being up there together. 300 00:14:56,460 --> 00:14:58,245 - Never really thought about it like that. 301 00:15:00,073 --> 00:15:02,553 Wait. Did I just get chaplain'ed? 302 00:15:03,554 --> 00:15:05,382 [giggling] 303 00:15:08,037 --> 00:15:10,474 So how would you feel if I met Wes 304 00:15:10,518 --> 00:15:12,955 at the cabin to clear things out? 305 00:15:12,999 --> 00:15:16,480 - What, you decided to sell? - On the advice of clergy. 306 00:15:16,524 --> 00:15:20,180 - Well, in that case, you have my blessing. 307 00:15:22,138 --> 00:15:24,662 - I'm on the hunt for blurbs. 308 00:15:24,706 --> 00:15:26,708 - Oh, I didn't know it was blurb season. 309 00:15:27,883 --> 00:15:30,668 - Can I count on you two to pen glowing endorsements 310 00:15:30,712 --> 00:15:33,019 for my eagerly- anticipated memoir? 311 00:15:33,062 --> 00:15:34,977 - I'd love to. - Oh, wonderful! 312 00:15:35,021 --> 00:15:36,065 - After I read your book. 313 00:15:36,109 --> 00:15:37,675 - Well, that hardly seems necessary. 314 00:15:37,719 --> 00:15:40,417 I mean, you know me and my bon mots. 315 00:15:40,461 --> 00:15:42,028 - Yes, but we don't know your book. 316 00:15:42,071 --> 00:15:45,945 - But you will. It's all percolating right up here. 317 00:15:45,988 --> 00:15:47,642 - So you haven't written a word? 318 00:15:47,685 --> 00:15:49,687 - Are you suggesting I do it longhand? 319 00:15:49,731 --> 00:15:52,603 - You could type. - Well, my hand cramps up. 320 00:15:52,647 --> 00:15:55,563 [chuckle] Um, well, you do love to talk. 321 00:15:55,606 --> 00:15:58,261 How about dictation? - That's it! 322 00:15:58,305 --> 00:15:59,915 I'm a wonderful dictator. 323 00:15:59,959 --> 00:16:03,919 [Martha chuckling] [playful instrumental music] 324 00:16:03,963 --> 00:16:07,009 - [Joy]: I still can't believe he wouldn't sell me that clock. 325 00:16:07,053 --> 00:16:10,273 - I guess somebody's used to getting what she wants. 326 00:16:10,317 --> 00:16:12,623 - I guess it runs in the family. - What about my love 327 00:16:12,667 --> 00:16:15,975 for onion rings? - [together]: Definitely. 328 00:16:16,018 --> 00:16:19,108 - You get the table, I will get the rings. Hey. 329 00:16:19,152 --> 00:16:21,067 Three orders of onion rings, please. 330 00:16:21,110 --> 00:16:23,330 - You got it. 331 00:16:23,373 --> 00:16:26,028 - You should get 'em extra crispy. 332 00:16:27,160 --> 00:16:29,118 - You shouldn't be driving on those gaskets. 333 00:16:29,162 --> 00:16:31,991 - I agree. Good thing my buddy owns a tow truck. 334 00:16:32,034 --> 00:16:34,341 - I hope you at least bought him lunch. 335 00:16:34,384 --> 00:16:35,820 - How do you know so much about pickups? 336 00:16:35,864 --> 00:16:39,215 - I drive an 8-cylinder 4 by 4. - Nice ride. 337 00:16:40,564 --> 00:16:43,350 - Carter, let's go! You're up! - Carter, huh? 338 00:16:44,655 --> 00:16:47,006 I'm Joy. - It's nice to meet you, Joy. 339 00:16:48,181 --> 00:16:50,139 [mysterious instrumental music] 340 00:16:54,143 --> 00:16:56,841 - Think maybe your friend got lost? 341 00:16:56,885 --> 00:17:00,019 - Clearly 40 years changes nothing. 342 00:17:00,062 --> 00:17:02,543 It wouldn't be Harry Morgan if he wasn't late. 343 00:17:02,586 --> 00:17:04,762 - It wouldn't be George O'Hanrahan 344 00:17:04,806 --> 00:17:07,287 if he wasn't 20 minutes early. [both laughing] 345 00:17:07,330 --> 00:17:09,463 How are you, old friend? - Stephanie, 346 00:17:09,506 --> 00:17:11,334 meet Harry. - Pleasure to meet you. 347 00:17:11,378 --> 00:17:13,162 - The pleasure's mine. - You look good. 348 00:17:13,206 --> 00:17:16,600 - Oh! Still a terrible liar. - George, a liar? 349 00:17:16,644 --> 00:17:18,602 - Eh, more a terrible poker player. 350 00:17:18,646 --> 00:17:20,343 You could always tell when he was bluffing. 351 00:17:20,387 --> 00:17:23,390 - True. - Can I get you a coffee? 352 00:17:23,433 --> 00:17:27,481 - That'd be great. And a piece of coconut pie for this guy. 353 00:17:27,524 --> 00:17:29,613 - Coming right up. 354 00:17:30,875 --> 00:17:32,921 - Coconut pie, huh? [chuckling] 355 00:17:32,964 --> 00:17:35,141 You wouldn't be thinking of slipping 356 00:17:35,184 --> 00:17:37,143 some cayenne pepper in there? 357 00:17:37,186 --> 00:17:40,363 - The Colonel never did figure out it was us 358 00:17:40,407 --> 00:17:41,495 who spiced his dessert. 359 00:17:41,538 --> 00:17:43,410 [chuckling] 360 00:17:43,453 --> 00:17:46,152 - Boy, that was a lifetime ago. 361 00:17:46,195 --> 00:17:49,111 - A lifetime I wouldn't have if not for you. 362 00:17:49,155 --> 00:17:51,113 [George scoffs] - Come on. 363 00:17:51,157 --> 00:17:53,811 We were brothers. You would've done the same for me. 364 00:17:53,855 --> 00:17:56,292 - Still the same modest guy. 365 00:17:56,336 --> 00:17:59,730 - Here we go. I brought one for both of you. 366 00:17:59,774 --> 00:18:01,602 - Perfect. Thanks. 367 00:18:03,125 --> 00:18:05,040 Still the same hungry guy too. 368 00:18:05,084 --> 00:18:07,869 [Harry chuckles] - I see. 369 00:18:07,912 --> 00:18:09,827 - Mm! 370 00:18:12,091 --> 00:18:14,223 [country music playing] 371 00:18:17,096 --> 00:18:19,837 [cheering and applause] 372 00:18:19,881 --> 00:18:23,406 - Who's got next? - I do! 373 00:18:23,450 --> 00:18:25,365 - Really? - Well, somebody's gotta 374 00:18:25,408 --> 00:18:28,846 give you a run for your money. - You think that someone is you? 375 00:18:28,890 --> 00:18:30,587 - I can hold my own. 376 00:18:33,503 --> 00:18:35,114 - Let's cork. 377 00:18:36,767 --> 00:18:38,291 We each throw a dart to see who's up first. 378 00:18:38,334 --> 00:18:40,162 - Yeah, yeah. It's not my first hayride. 379 00:18:40,206 --> 00:18:43,165 - Great. Cricket. Best of three. 380 00:18:43,209 --> 00:18:45,385 - I win, I get that clock. 381 00:18:48,344 --> 00:18:52,174 - And if you lose? - You get my truck. 382 00:18:52,218 --> 00:18:54,742 - You're serious? - Let's cork. 383 00:19:01,879 --> 00:19:03,316 [relaxed instrumental music] 384 00:19:03,359 --> 00:19:04,665 [crowd murmuring excitedly] 385 00:19:12,412 --> 00:19:13,848 - You could make it easy on yourself 386 00:19:13,891 --> 00:19:15,066 and just give me the keys now. 387 00:19:15,110 --> 00:19:17,156 - And deprive you of the life lesson 388 00:19:17,199 --> 00:19:18,418 you're about to learn? 389 00:19:18,461 --> 00:19:19,636 Not a chance. 390 00:19:19,680 --> 00:19:23,162 [country music playing] 391 00:19:26,252 --> 00:19:28,906 - She's got game. - Hmm. I just hope 392 00:19:28,950 --> 00:19:32,040 she's not playing games. - Meaning? 393 00:19:32,083 --> 00:19:34,825 - Just a feeling I've got. [indistinct shouting] 394 00:19:34,869 --> 00:19:38,002 - Well, I've got a feeling this is gonna take a while. 395 00:19:38,046 --> 00:19:40,222 I'm gonna go play a song on the jukebox. 396 00:19:40,266 --> 00:19:42,050 - You think it'll jog your memory? 397 00:19:42,093 --> 00:19:44,444 [playful instrumental music] 398 00:19:44,487 --> 00:19:46,272 - If you know that I can't remember 399 00:19:46,315 --> 00:19:49,753 mine and Donovan's song, then do you also know the song? 400 00:19:51,146 --> 00:19:53,627 Could you at least hum a few bars? 401 00:19:53,670 --> 00:19:58,414 - Try F7. - Seriously? Thank you. 402 00:19:58,458 --> 00:19:59,937 [crowd groaning] 403 00:20:01,374 --> 00:20:02,723 F... 7. 404 00:20:04,333 --> 00:20:07,118 "Blue Suede Shoes"? That can't be it. 405 00:20:07,162 --> 00:20:08,511 - Don't waste your time, sweetie. 406 00:20:08,555 --> 00:20:10,296 It'd be easier putting socks on a rooster. 407 00:20:10,339 --> 00:20:12,167 - Does that mean it's broken? 408 00:20:12,211 --> 00:20:15,431 - Last time that thing worked, The Beatles were still together. 409 00:20:16,606 --> 00:20:18,042 [heavy sigh] 410 00:20:18,086 --> 00:20:20,523 ♪♪ 411 00:20:20,567 --> 00:20:24,266 - All About Martha,take one. 412 00:20:24,310 --> 00:20:25,311 [click] 413 00:20:25,354 --> 00:20:27,269 [sigh] [click] 414 00:20:27,313 --> 00:20:28,836 Martha Takes Middleton-- 415 00:20:28,879 --> 00:20:30,141 Oh, no. That doesn't sound right. 416 00:20:30,185 --> 00:20:32,187 [click] 417 00:20:32,231 --> 00:20:34,189 The Importance of Being Martha. 418 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 Ooh! That's kind of catchy. 419 00:20:38,149 --> 00:20:39,368 Ahem. 420 00:20:40,674 --> 00:20:43,720 "Chapter 1: My College Years." 421 00:20:43,764 --> 00:20:47,724 The term "legendary" has been bandied about... 422 00:20:47,768 --> 00:20:49,248 [click] 423 00:20:49,291 --> 00:20:51,772 Maybe I should start at the very beginning. 424 00:20:52,599 --> 00:20:54,078 [click] 425 00:20:54,122 --> 00:20:58,735 I was a very happy baby, not the least bit fussy. 426 00:20:58,779 --> 00:21:00,955 [click] Oh... 427 00:21:03,087 --> 00:21:05,220 "The Stone Less Skipped, 428 00:21:05,264 --> 00:21:08,441 an autobiography by M.D. Gallinger." 429 00:21:08,484 --> 00:21:11,095 Well... Ms. Gallinger, 430 00:21:11,139 --> 00:21:14,316 let's see what makes you tick. 431 00:21:14,360 --> 00:21:16,100 [tongue click] Oh, my. 432 00:21:17,537 --> 00:21:20,148 - Thanks. - [Sam]: Ahem. 433 00:21:20,191 --> 00:21:23,760 So, where's Stephanie? - She's up at her cabin. 434 00:21:23,804 --> 00:21:25,240 - I didn't know she owned one. 435 00:21:25,284 --> 00:21:28,330 - Well, neither did I until today. 436 00:21:28,374 --> 00:21:29,853 - Why aren't you up there with her? 437 00:21:29,897 --> 00:21:31,681 - Well, it'd be a little awkward. 438 00:21:31,725 --> 00:21:33,683 She's helping her ex clear it out. 439 00:21:33,727 --> 00:21:35,729 - Why? 440 00:21:35,772 --> 00:21:37,644 - They own it together. - Hmm. 441 00:21:37,687 --> 00:21:41,125 It's a... long story. [chuckle] 442 00:21:43,345 --> 00:21:46,261 Hey, is it weird that I don't have a problem with it? 443 00:21:46,305 --> 00:21:49,743 - Should you? - I mean, I'm... 444 00:21:49,786 --> 00:21:51,658 kind of worried that I'm not worried. 445 00:21:51,701 --> 00:21:54,182 [scoff] - Let me put you at ease. 446 00:21:54,225 --> 00:21:57,707 Asking the question means you're a little worried. 447 00:21:57,751 --> 00:22:01,363 - Oddly, that does put me at ease. 448 00:22:01,407 --> 00:22:02,756 - Glad I could help. 449 00:22:05,236 --> 00:22:07,630 [crowd shouting indistinctly] 450 00:22:07,674 --> 00:22:09,893 [country music playing] 451 00:22:14,681 --> 00:22:16,552 - One more 20 and your truck has a new owner. 452 00:22:16,596 --> 00:22:18,598 - One more bull's-eye and that clock comes home with me. 453 00:22:18,641 --> 00:22:20,904 - Good luck. 454 00:22:20,948 --> 00:22:23,777 - Somehow, I don't think you mean that. 455 00:22:23,820 --> 00:22:26,649 - I think you're right, she is playing games. 456 00:22:31,828 --> 00:22:33,047 [sharp exhale] 457 00:22:33,090 --> 00:22:36,050 [cheering and applause] 458 00:22:36,093 --> 00:22:38,400 [tinkling music] 459 00:22:39,401 --> 00:22:40,489 [gasp] [crowd groaning] 460 00:22:40,533 --> 00:22:43,057 - That's too bad! 461 00:22:43,100 --> 00:22:45,102 Let me get those for you. 462 00:22:48,367 --> 00:22:51,370 [tense instrumental music] 463 00:22:54,373 --> 00:22:57,245 [cheering and applause] 464 00:22:57,288 --> 00:22:59,378 Thanks for the life lesson. 465 00:22:59,421 --> 00:23:00,857 And the truck. 466 00:23:13,261 --> 00:23:18,135 [mysterious instrumental music] 467 00:23:29,625 --> 00:23:33,150 - Hey, Doc. You got a minute? - Of course. 468 00:23:33,194 --> 00:23:36,240 - I wanna do a friend a favour and I need your help. 469 00:23:36,284 --> 00:23:38,504 - Sure. What's the favour? 470 00:23:38,547 --> 00:23:40,506 - Well... 471 00:23:40,549 --> 00:23:42,159 I'm giving him a kidney. 472 00:23:44,074 --> 00:23:45,119 [heavy exhale] 473 00:23:45,162 --> 00:23:48,209 - A... kidney is a pretty big favour. 474 00:23:48,252 --> 00:23:50,254 - We were in the trenches together. 475 00:23:50,298 --> 00:23:52,474 He's a hero. He got a purple heart. 476 00:23:54,215 --> 00:23:56,347 - I admire that, George. I really do. 477 00:23:56,391 --> 00:23:58,306 - But? - No buts. 478 00:23:58,349 --> 00:24:00,003 I just wanna make sure that you understand. 479 00:24:00,047 --> 00:24:02,266 Giving somebody a kidney is a huge decision. 480 00:24:02,310 --> 00:24:05,356 - He's been on the donor list a long time. 481 00:24:05,400 --> 00:24:06,836 He's run out of options. 482 00:24:06,880 --> 00:24:10,318 The decision has been made. 483 00:24:10,361 --> 00:24:13,452 One problem: I don't know how any of this works. 484 00:24:13,495 --> 00:24:15,454 I've never even had a cavity. 485 00:24:15,497 --> 00:24:17,847 - Oh. Well, I'll walk you through everything. 486 00:24:17,891 --> 00:24:20,415 But first, we've gotta test. See if you're even a match. 487 00:24:20,459 --> 00:24:22,722 - Whatever it takes. 488 00:24:25,986 --> 00:24:27,074 Thanks, Doc. 489 00:24:27,117 --> 00:24:30,164 [uplifting instrumental music] 490 00:24:35,909 --> 00:24:38,389 - Oh... unbelievable. 491 00:24:38,433 --> 00:24:40,217 I've been looking for this jacket for 15 years. 492 00:24:40,261 --> 00:24:43,482 - If I were you, I would let sleeping jackets lie. 493 00:24:43,525 --> 00:24:45,440 - You hid this, didn't you? 494 00:24:45,484 --> 00:24:48,661 - Mm. [Wes chuckles] 495 00:24:48,704 --> 00:24:50,837 - Got this on our honeymoon. - If you had gotten it before, 496 00:24:50,880 --> 00:24:53,361 there wouldn't have been a honeymoon. 497 00:24:53,404 --> 00:24:55,494 - You know, I miss that. - What? 498 00:24:55,537 --> 00:24:58,105 - That you never pull your punches. 499 00:24:58,148 --> 00:25:00,542 - Is that a compliment? - Totally. 500 00:25:00,586 --> 00:25:02,022 - Mm-hmm! [Stephanie chuckles] 501 00:25:03,850 --> 00:25:06,853 Oh... wow. OK. 502 00:25:06,896 --> 00:25:09,116 Look at us. [laughing] 503 00:25:09,159 --> 00:25:12,119 - Oh, yeah. I remember that trip. 504 00:25:12,162 --> 00:25:14,164 You almost fell through the ice. - OK. 505 00:25:14,208 --> 00:25:16,471 You pulled me away from a tiny crack. 506 00:25:16,515 --> 00:25:19,779 - It was an act of heroism. - Oh... totally. 507 00:25:19,822 --> 00:25:23,217 - You know, we really did have some good times together. 508 00:25:23,260 --> 00:25:26,307 - Well, you always made me laugh. 509 00:25:26,350 --> 00:25:28,570 - You know what's crazy? If you were to ask me right now, 510 00:25:28,614 --> 00:25:30,529 I couldn't tell you why we got divorced. 511 00:25:30,572 --> 00:25:33,270 - Because we were just kids. 512 00:25:33,314 --> 00:25:34,707 We didn't know what we were doing. 513 00:25:34,750 --> 00:25:38,711 - Well, maybe you didn't. [sigh] 514 00:25:38,754 --> 00:25:41,888 - I just... I think we both wanted different things. 515 00:25:41,931 --> 00:25:45,239 - Yeah. Probably. 516 00:25:45,282 --> 00:25:47,589 [nostalgic instrumental music] 517 00:25:53,247 --> 00:25:56,032 - That was a bull's-eye! We all saw it. 518 00:25:57,120 --> 00:25:59,601 What do you think happened? 519 00:25:59,645 --> 00:26:02,082 - Sometimes, darts shake loose. - Mine don't. 520 00:26:02,125 --> 00:26:05,389 - Yours didn't. - I don't like losing. 521 00:26:05,433 --> 00:26:07,087 - No one does. - You don't get it. 522 00:26:07,130 --> 00:26:09,742 - You sure she's the one who doesn't get it? 523 00:26:09,785 --> 00:26:11,308 - You clearly have a gift... 524 00:26:12,701 --> 00:26:14,529 for darts. 525 00:26:14,573 --> 00:26:16,139 - I did what I needed to do. 526 00:26:16,183 --> 00:26:19,316 - You did what you wanted to do. 527 00:26:19,360 --> 00:26:20,883 [sigh] 528 00:26:20,927 --> 00:26:23,277 - Well, either way, I've got no clock and no truck. 529 00:26:23,320 --> 00:26:26,410 - How are we supposed to get home? 530 00:26:26,454 --> 00:26:28,325 - We could drive. 531 00:26:28,369 --> 00:26:30,937 - My... truck? 532 00:26:31,851 --> 00:26:33,504 I don't get it. 533 00:26:39,119 --> 00:26:41,512 "You really think I'd take your truck?" 534 00:26:41,556 --> 00:26:44,820 [uplifting instrumental music] 535 00:26:49,477 --> 00:26:53,133 [playful instrumental music] 536 00:26:55,831 --> 00:26:57,790 - This is how you write a speech? 537 00:26:57,833 --> 00:27:00,096 - This is how I try to break writer's block. 538 00:27:00,140 --> 00:27:01,532 - How long have you been trying? 539 00:27:01,576 --> 00:27:04,318 - Too long. - Guess I got here just in time. 540 00:27:04,361 --> 00:27:07,930 - Why? Do you have the solution to writer's block? 541 00:27:07,974 --> 00:27:10,280 - I do. Music. 542 00:27:10,324 --> 00:27:13,806 - Any song in particular? - You tell me. 543 00:27:13,849 --> 00:27:18,027 - Oh. You mean tell you our song. Nice try. 544 00:27:18,071 --> 00:27:20,160 - I'm curious, did we specifically say 545 00:27:20,203 --> 00:27:21,944 that it was our song? - Not specifically, no. 546 00:27:21,988 --> 00:27:25,513 It was understood in the moment. More of an unspoken thing. 547 00:27:25,556 --> 00:27:27,428 - Maybe it needed to be spoken. 548 00:27:27,471 --> 00:27:29,299 - Hmm. That's not exactly romantic. 549 00:27:29,343 --> 00:27:31,780 - And this is not exactly ringing any bells, so... 550 00:27:31,824 --> 00:27:33,260 - Why don't you try this? 551 00:27:41,877 --> 00:27:43,749 [thud] Ahem. 552 00:27:44,619 --> 00:27:46,186 [birds chirping] 553 00:27:48,231 --> 00:27:49,711 - [Cassie]: Settled? 554 00:27:49,755 --> 00:27:52,409 - The room's beautiful, really appreciate the hospitality. 555 00:27:52,453 --> 00:27:54,585 - Not as much as you're gonna appreciate 556 00:27:54,629 --> 00:27:55,978 these homemade cookies. 557 00:27:56,022 --> 00:27:58,372 - I have to make an extra batch with George around. 558 00:27:58,415 --> 00:27:59,939 - I remember! 559 00:27:59,982 --> 00:28:02,115 Guy's got a heck of a sweet tooth. 560 00:28:02,158 --> 00:28:04,334 [chuckling] - Help yourself. 561 00:28:04,378 --> 00:28:06,597 - You wouldn't happen to have a glass of cold milk? 562 00:28:06,641 --> 00:28:08,643 I'm a dunker. - Me too. 563 00:28:08,687 --> 00:28:10,993 - Hey, I'm glad you're all here. 564 00:28:11,037 --> 00:28:14,780 I had the lab expedite the results. I've got some news. 565 00:28:14,823 --> 00:28:19,610 - So, we talkin' good news or bad news, Doc? 566 00:28:19,654 --> 00:28:21,525 - George is not a match. 567 00:28:23,832 --> 00:28:25,051 - Are you sure? 568 00:28:25,094 --> 00:28:27,401 - Yeah, I wish I weren't. - It's OK. 569 00:28:27,444 --> 00:28:29,403 Not the first time I've heard that. 570 00:28:30,665 --> 00:28:32,101 [heavy sigh] 571 00:28:33,755 --> 00:28:36,018 - Sometimes, good things happen just when you think they won't. 572 00:28:36,062 --> 00:28:38,064 [tinkling music] 573 00:28:38,107 --> 00:28:39,979 [phone ringing] 574 00:28:40,719 --> 00:28:42,546 - [Harry]: Oh. 575 00:28:42,590 --> 00:28:45,506 It's my doctor. Probably checking if, uh... 576 00:28:45,549 --> 00:28:47,943 George is a match. Heh. 577 00:28:47,987 --> 00:28:51,120 Hey, Dr. Lander. I got bad news. 578 00:28:52,905 --> 00:28:55,037 What? 579 00:28:55,081 --> 00:28:58,214 That's... great news! 580 00:28:58,258 --> 00:29:00,956 Yeah, right away! Thank you! 581 00:29:02,784 --> 00:29:04,568 They found a match. 582 00:29:04,612 --> 00:29:09,704 - Harry! I'm so happy for you! 583 00:29:09,748 --> 00:29:10,879 - We all are. 584 00:29:10,923 --> 00:29:12,185 - Guess we better get you to the airport. 585 00:29:12,228 --> 00:29:14,883 - Yeah! - You better get packed! 586 00:29:15,666 --> 00:29:17,799 Incredible! 587 00:29:17,843 --> 00:29:20,759 [Stephanie sighs heavily] 588 00:29:20,802 --> 00:29:22,891 - Well... mission accomplished. 589 00:29:22,935 --> 00:29:27,330 - Almost. There's one thing that won't fit in my car. 590 00:29:28,723 --> 00:29:31,987 [Stephanie laughing] I want you to have it. 591 00:29:32,031 --> 00:29:34,163 - Your prized leather jacket. 592 00:29:34,207 --> 00:29:35,599 - Well, I know how much you love it. 593 00:29:35,643 --> 00:29:37,819 - Ooh! I hate to admit it but... 594 00:29:37,863 --> 00:29:39,865 I actually think I do. 595 00:29:40,866 --> 00:29:42,737 - Well, it looks great. 596 00:29:44,521 --> 00:29:46,175 I think I want it back. 597 00:29:48,177 --> 00:29:49,700 - You mean the jacket, right? 598 00:29:51,877 --> 00:29:54,053 [nervous chuckling] I guess we should be going. 599 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 - Yeah, probably. - Yeah. 600 00:29:57,404 --> 00:29:58,884 - It was really great seeing you. 601 00:29:58,927 --> 00:30:00,799 - Yeah, you too. Let's not make it another 10 years, huh? 602 00:30:00,842 --> 00:30:02,452 - Definitely not. 603 00:30:06,065 --> 00:30:09,720 [nostalgic instrumental music] 604 00:30:09,764 --> 00:30:12,506 - Well... let's hope we don't run into traffic, hey? 605 00:30:12,549 --> 00:30:14,116 - Yeah, hopefully not. - Yeah. 606 00:30:28,957 --> 00:30:32,047 ♪♪ 607 00:30:35,790 --> 00:30:37,009 - Hey, you. - Hey. 608 00:30:37,052 --> 00:30:39,750 - What are you doing? - Uh... 609 00:30:39,794 --> 00:30:42,536 - I'm looking at info on emotional support dogs. 610 00:30:42,579 --> 00:30:44,016 A patient at the hospital had one today. 611 00:30:44,059 --> 00:30:45,931 - Pretty amazing, right? - Well, I'll say. 612 00:30:45,974 --> 00:30:49,282 I saw this guy do a complete 180 after seeing his dog. 613 00:30:49,325 --> 00:30:50,631 - Huh. And now you're thinking about 614 00:30:50,674 --> 00:30:52,415 starting a program at the hospital. 615 00:30:52,459 --> 00:30:55,854 - I am. What else am I thinking? 616 00:30:55,897 --> 00:30:59,031 - That you can't wait to open this gift I got you. 617 00:30:59,074 --> 00:31:01,163 - Oh! I love how I think. 618 00:31:01,207 --> 00:31:04,514 [sentimental instrumental music] 619 00:31:05,820 --> 00:31:07,778 Oh... 620 00:31:07,822 --> 00:31:09,171 That is a great watch. 621 00:31:09,215 --> 00:31:10,956 - Kinda had your name on it. 622 00:31:14,046 --> 00:31:16,700 - Actually, it doesn't. "Our love is timeless. 623 00:31:16,744 --> 00:31:18,920 Forever, LH." - Oh. Well, 624 00:31:18,964 --> 00:31:22,228 the name might be wrong, but the sentiment is right. 625 00:31:22,271 --> 00:31:26,623 - LH has great taste. And so do you. Thank you. 626 00:31:31,454 --> 00:31:34,544 [sigh] - Alright, how about this. 627 00:31:37,199 --> 00:31:38,853 Good evening, everyone. 628 00:31:41,334 --> 00:31:44,250 - And? - And that's all I've got. 629 00:31:44,293 --> 00:31:47,775 - That's not exactly gonna wow the family arts organization. 630 00:31:47,818 --> 00:31:49,777 [sharp inhale] The screen just went black. 631 00:31:49,820 --> 00:31:52,258 - Yeah, that happens sometimes. Hit F7. 632 00:31:54,477 --> 00:31:57,306 - F7... - Yeah, F7. 633 00:31:57,350 --> 00:32:00,222 - "Blue Suede Shoes". 634 00:32:00,266 --> 00:32:03,095 - Did you just say "Blue Suede Shoes"? 635 00:32:03,138 --> 00:32:05,097 - It's a song. 636 00:32:05,140 --> 00:32:08,622 - It's my father's favourite song. 637 00:32:08,665 --> 00:32:12,495 He used to sing it non-stop on our family drives 638 00:32:12,539 --> 00:32:14,671 to the lake every summer. - Sounds annoying. 639 00:32:14,715 --> 00:32:16,586 - Yeah, my mom thought so too. 640 00:32:16,630 --> 00:32:21,635 But then, she'd always sing along. Yeah, we all did. 641 00:32:21,678 --> 00:32:24,116 - I've heard you sing. You're no Elvis. [chuckle] 642 00:32:25,030 --> 00:32:28,163 - I'll never forget those trips. 643 00:32:28,207 --> 00:32:29,860 Or what they meant to us as a family. 644 00:32:33,429 --> 00:32:35,562 Oh, man. That's it. 645 00:32:35,605 --> 00:32:38,347 That-- that's the perfect theme for my speech. 646 00:32:38,391 --> 00:32:40,523 That's what I've been looking for for two days. 647 00:32:41,394 --> 00:32:42,961 - Start typing. 648 00:32:52,535 --> 00:32:54,973 [thunder crashing] 649 00:33:00,891 --> 00:33:02,502 - Well, that came out of nowhere. 650 00:33:04,852 --> 00:33:07,942 [tinkling music] 651 00:33:14,470 --> 00:33:17,038 - Well, this is a surprise. - He's doing great. 652 00:33:17,082 --> 00:33:20,563 - I can see. So are you, 653 00:33:20,607 --> 00:33:22,391 which is why you were discharged five hours ago. 654 00:33:22,435 --> 00:33:25,307 - We came to say goodbye, but Lucky wanted to stay. 655 00:33:25,351 --> 00:33:28,354 He really misses Darryl. 656 00:33:28,397 --> 00:33:30,747 - Oh, it's just Lucky. - Heh. 657 00:33:30,791 --> 00:33:32,923 Funny surgeon. I like that. 658 00:33:32,967 --> 00:33:34,708 Thanks for keeping me honest. 659 00:33:37,928 --> 00:33:39,321 Cool watch. 660 00:33:40,583 --> 00:33:43,021 - Oh, thank you. It was a gift from my wife. 661 00:33:43,064 --> 00:33:45,458 - My wife gave me one just like that. 662 00:33:45,501 --> 00:33:47,242 - It was my wedding gift to him. 663 00:33:47,286 --> 00:33:50,158 Then he lost it. - The airline lost it. 664 00:33:50,202 --> 00:33:51,768 [chuckling] 665 00:33:51,812 --> 00:33:54,032 It was in my luggage on a trip to Pebble Beach a few years ago. 666 00:33:54,075 --> 00:33:55,555 - It was kind of an omen. 667 00:33:55,598 --> 00:33:58,558 I guess our love wasn't really that timeless. 668 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 - Was that the engraving? - Part of it. 669 00:34:02,431 --> 00:34:04,042 - Did the rest say, "Forever, LH"? 670 00:34:04,085 --> 00:34:06,696 - How did you know that? 671 00:34:06,740 --> 00:34:09,656 [sentimental instrumental music] 672 00:34:16,706 --> 00:34:17,968 This is amazing! 673 00:34:18,012 --> 00:34:19,274 - You wouldn't consider selling this, would you? 674 00:34:19,318 --> 00:34:22,538 - How could I? It's your watch. 675 00:34:22,582 --> 00:34:25,933 [all chuckling] 676 00:34:32,200 --> 00:34:34,202 - Save any for me? - Mm! 677 00:34:35,551 --> 00:34:37,510 - I guess I got here just in time. 678 00:34:40,817 --> 00:34:43,603 It's tough, isn't it? - What? 679 00:34:43,646 --> 00:34:46,258 - You're used to doing things your own way. 680 00:34:46,301 --> 00:34:49,522 - Well, when you're on your own, you do what you gotta do. 681 00:34:49,565 --> 00:34:52,438 - I get it, believe me. 682 00:34:52,481 --> 00:34:54,092 But you're part of a family now. 683 00:34:54,135 --> 00:34:55,963 - So I'm just supposed to change who I am? 684 00:34:56,006 --> 00:34:58,052 - No, but you may wanna change the way 685 00:34:58,096 --> 00:35:00,533 you think about things. 686 00:35:00,576 --> 00:35:02,100 Cassie's just looking out for you. 687 00:35:02,143 --> 00:35:04,667 - It's been a long time since anyone's done that. 688 00:35:04,711 --> 00:35:07,105 - Well, you're a Merriwick now. 689 00:35:07,148 --> 00:35:08,932 That's how we roll. 690 00:35:12,849 --> 00:35:15,504 [playful instrumental music] 691 00:35:15,548 --> 00:35:17,593 - Now, this is just one passage 692 00:35:17,637 --> 00:35:20,248 from my highly- anticipated memoir 693 00:35:20,292 --> 00:35:22,381 but I do think that it will give you-- 694 00:35:22,424 --> 00:35:25,166 Joy! - I didn't mean to interrupt. 695 00:35:25,210 --> 00:35:28,996 - I'm sure Martha doesn't mind. - The more, the merrier. 696 00:35:29,039 --> 00:35:31,259 - Heh. Well, you may not think so for long. 697 00:35:32,521 --> 00:35:34,697 I couldn't get a new face for your clock. 698 00:35:34,741 --> 00:35:36,525 I came close, but it fell through. 699 00:35:36,569 --> 00:35:39,920 I spent the rest of the day looking everywhere, 700 00:35:39,963 --> 00:35:41,748 but kind of struck out. 701 00:35:41,791 --> 00:35:44,359 - Well, these things happen. We'll just make do. 702 00:35:44,403 --> 00:35:46,274 Now, if that's all, let my reading commence. 703 00:35:46,318 --> 00:35:49,059 - This is a reading? - Of my memoir. 704 00:35:49,103 --> 00:35:52,367 - Oh. Small crowd. - Exclusive crowd. 705 00:35:52,411 --> 00:35:54,456 - And it just doubled. 706 00:35:57,242 --> 00:35:58,852 - Ahem. 707 00:35:58,895 --> 00:36:03,465 "The first lesson I learned as the attaché to a diplomat 708 00:36:03,509 --> 00:36:06,903 "was how to walk undetected through a hotel lobby 709 00:36:06,947 --> 00:36:08,688 filled with spies." 710 00:36:08,731 --> 00:36:10,864 - Wait a sec, you worked for a diplomat? 711 00:36:10,907 --> 00:36:14,433 - Yeah, that's news to me too. - Well, "technically", 712 00:36:14,476 --> 00:36:16,174 it's not true. 713 00:36:16,217 --> 00:36:19,568 - Then why is it in your book? - When I started writing, 714 00:36:19,612 --> 00:36:22,484 my life didn't exactly leap off the page, 715 00:36:22,528 --> 00:36:24,704 I made an executive decision and did what I needed to do. 716 00:36:24,747 --> 00:36:26,836 - You did what you wanted to do. 717 00:36:28,534 --> 00:36:31,189 - I felt the need to embellish just a smidge. 718 00:36:33,278 --> 00:36:35,236 [heavy sigh] But perhaps you have a point. 719 00:36:35,280 --> 00:36:37,717 - Well, I'm just passing along a little 720 00:36:37,760 --> 00:36:40,241 Merriwick family philosophy. 721 00:36:40,285 --> 00:36:42,374 - But you're not a Merriwick. 722 00:36:48,684 --> 00:36:50,251 [gasp] Oh, my! 723 00:36:50,295 --> 00:36:52,340 Oh! [laughing] 724 00:36:58,216 --> 00:37:00,087 - Hey. Let me help you with that. 725 00:37:00,130 --> 00:37:02,916 - Oh, you've helped me enough already. 726 00:37:02,959 --> 00:37:05,266 I can't tell you how much I appreciate 727 00:37:05,310 --> 00:37:08,008 your willingness to save my life. Again. 728 00:37:08,051 --> 00:37:09,923 - We go back a long way, Harry. 729 00:37:09,966 --> 00:37:11,664 - That we do. 730 00:37:11,707 --> 00:37:15,145 You know the one thing that's bothered me all these years? 731 00:37:15,189 --> 00:37:18,453 You saved me and I got the medal. 732 00:37:18,497 --> 00:37:21,543 - You got wounded. You deserved it. 733 00:37:21,587 --> 00:37:24,285 - Actually, you deserve it more. 734 00:37:24,329 --> 00:37:26,200 [soft instrumental music] 735 00:37:28,855 --> 00:37:29,899 - No... 736 00:37:29,943 --> 00:37:31,336 Harry, I can't take that. 737 00:37:31,379 --> 00:37:33,599 - It'd mean the world to me if you did. 738 00:37:34,948 --> 00:37:37,429 [sigh] 739 00:37:47,482 --> 00:37:50,137 [Harry laughing] - Harry. 740 00:37:50,180 --> 00:37:52,270 - Here's to finishing your speech. 741 00:37:52,313 --> 00:37:54,097 - Here's to "Blue Suede Shoes." 742 00:37:54,141 --> 00:37:57,666 [sentimental instrumental music] 743 00:37:59,320 --> 00:38:00,930 I'll be right back. 744 00:38:18,383 --> 00:38:20,080 - The last time that thing worked, 745 00:38:20,123 --> 00:38:21,690 The Beatles were still together. 746 00:38:21,734 --> 00:38:23,518 - I was trying to play our song. 747 00:38:23,562 --> 00:38:25,912 - You mean "Just the Way You Are"? 748 00:38:25,955 --> 00:38:28,393 - You remembered. - How could I forget? 749 00:38:28,436 --> 00:38:30,960 It was that night we drove to the beach. 750 00:38:31,004 --> 00:38:34,964 It started raining. We got soaked running back to the car. 751 00:38:35,008 --> 00:38:37,227 And when we got in, you said, 752 00:38:37,271 --> 00:38:39,534 "That came out of nowhere." 753 00:38:39,578 --> 00:38:41,231 - Kind of like today. 754 00:38:42,189 --> 00:38:44,670 - And when you turned the car on, 755 00:38:44,713 --> 00:38:46,541 "Just the Way You Are" was playing. 756 00:38:46,585 --> 00:38:52,025 [jukebox plays "Just the Way You Are" by Billy Joel] 757 00:38:53,505 --> 00:38:54,593 - Perfect timing. 758 00:38:54,636 --> 00:38:56,203 - ♪ Oh 759 00:38:56,246 --> 00:39:01,339 ♪ I said I love you 760 00:39:01,382 --> 00:39:04,777 ♪ And that's forever 761 00:39:04,820 --> 00:39:06,387 ♪ And this I promise 762 00:39:06,431 --> 00:39:09,477 ♪ From the heart 763 00:39:09,521 --> 00:39:11,740 [harmonizing] 764 00:39:11,784 --> 00:39:13,351 ♪ I could not love you 765 00:39:15,135 --> 00:39:17,180 ♪ Any better 766 00:39:18,225 --> 00:39:24,536 ♪ I love you just the way you are ♪ 767 00:39:28,322 --> 00:39:29,715 - Goodnight! 768 00:39:30,672 --> 00:39:33,980 - Hi, guys. Movie starts in 20 minutes. 769 00:39:34,023 --> 00:39:36,417 - Come on. We're gonna be so early, 770 00:39:36,461 --> 00:39:38,506 we'll have time to refill our popcorn. 771 00:39:39,725 --> 00:39:42,380 - Everything go well at the cabin? 772 00:39:42,423 --> 00:39:45,513 - Everything went great! - All cleared out? 773 00:39:45,557 --> 00:39:48,386 - And ready to sell. - Still feel good 774 00:39:48,429 --> 00:39:50,692 about the decision? - I had a few doubts 775 00:39:50,736 --> 00:39:53,739 while I was up there, but... I think I did the right thing. 776 00:39:53,782 --> 00:39:57,786 - Hmm. I have a... confession to make. 777 00:39:57,830 --> 00:40:00,615 - The chaplain has a confession to make? 778 00:40:00,659 --> 00:40:02,443 This should be interesting. 779 00:40:02,487 --> 00:40:04,750 [nervous chuckling] 780 00:40:04,793 --> 00:40:08,014 - I was... I was a little jealous of you 781 00:40:08,057 --> 00:40:09,407 being up there with Wes. 782 00:40:09,450 --> 00:40:13,193 - Oh, believe me, you have nothing to be jealous of. 783 00:40:13,236 --> 00:40:15,151 - I know. 784 00:40:16,152 --> 00:40:18,503 [both chuckling] 785 00:40:20,635 --> 00:40:23,464 [fire crackling] 786 00:40:33,126 --> 00:40:35,258 - Must be a good book. 787 00:40:35,302 --> 00:40:36,608 - I didn't even hear you come in. 788 00:40:36,651 --> 00:40:39,480 [chuckle] What time is it? 789 00:40:39,524 --> 00:40:41,787 - Well, I would tell you, but... 790 00:40:41,830 --> 00:40:43,615 - Oh, you don't have a watch anymore. 791 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 - No, it somehow found its way home. 792 00:40:45,617 --> 00:40:46,966 - Yeah, so did this one. 793 00:40:48,620 --> 00:40:49,664 - You got it fixed?! 794 00:40:49,708 --> 00:40:52,493 - It just needed a little adjustment. 795 00:40:52,537 --> 00:40:54,930 And, um, there's something on the back. 796 00:40:56,497 --> 00:40:58,368 - "Our love is timeless. 797 00:40:58,412 --> 00:41:00,545 Forever, CN." 798 00:41:01,415 --> 00:41:03,461 Thank you. 799 00:41:03,504 --> 00:41:05,419 This is a great watch. - Yeah. 800 00:41:05,463 --> 00:41:08,378 It kinda had your name on it. [both chuckling] 801 00:41:08,422 --> 00:41:10,468 [Cassie sighs] 802 00:41:14,994 --> 00:41:18,040 [theme music] 803 00:41:30,444 --> 00:41:35,014 ♪♪ 59524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.