Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,870
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,870 --> 00:00:10,280
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:11,420 --> 00:00:14,190
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:14,190 --> 00:00:16,970
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,970 --> 00:00:22,600
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,510
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:25,510 --> 00:00:33,170
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:35,420 --> 00:00:38,500
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:38,500 --> 00:00:41,300
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:41,300 --> 00:00:46,640
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:46,640 --> 00:00:49,510
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:49,510 --> 00:00:52,620
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:52,620 --> 00:00:57,930
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:57,930 --> 00:01:01,040
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:01,040 --> 00:01:03,900
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:03,900 --> 00:01:09,180
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:09,180 --> 00:01:12,010
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:12,010 --> 00:01:15,140
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:15,140 --> 00:01:24,840
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,840 --> 00:01:30,000
[Go Go Squid!]
21
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[Episode 13]
22
00:01:34,300 --> 00:01:42,360
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
23
00:01:44,040 --> 00:01:48,090
Tong Nian? I brought your bag here. Where is your phone?
24
00:01:59,790 --> 00:02:02,630
[Strong Team Tactics Analytics]
25
00:02:23,480 --> 00:02:26,030
1 Dash of Handsome.
26
00:02:38,690 --> 00:02:43,190
Tong Nian? What is the password for your phone?
27
00:02:43,190 --> 00:02:45,470
Call your friend.
28
00:03:10,630 --> 00:03:11,720
How is it? How is it?
29
00:03:11,720 --> 00:03:15,350
Have you made any progress after your one-day trip with Gun God to Happy Valley?
30
00:03:15,350 --> 00:03:18,230
Did you guys kiss yet?
31
00:03:18,230 --> 00:03:21,450
Hello, I am Han Shangyan.
32
00:03:21,450 --> 00:03:23,860
Who? Who did you say you are?
33
00:03:23,860 --> 00:03:27,660
Han Shangyan. I'd like to ask you for a favor.
34
00:03:28,210 --> 00:03:31,770
Okay. No problem.
35
00:03:31,770 --> 00:03:33,650
I understand.
36
00:03:34,580 --> 00:03:36,600
Honey, what is it?
37
00:03:36,600 --> 00:03:38,230
Who is it?
38
00:03:39,470 --> 00:03:41,080
Who is it? Say it.
39
00:03:41,080 --> 00:03:42,880
Your idol.
40
00:03:42,880 --> 00:03:45,670
Who? Who did you just say?
41
00:03:45,670 --> 00:03:49,130
- Who did you say?
- Just... your idol, your male god.
42
00:03:49,130 --> 00:03:50,480
Han Shangyan?
43
00:03:50,480 --> 00:03:53,630
My Gun God! What did he say?
44
00:03:53,630 --> 00:03:56,750
He took Little Squid’s phone and gave me a call.
45
00:03:56,750 --> 00:03:58,480
He said Little Squid drank too much.
46
00:03:58,480 --> 00:03:59,590
Then?
47
00:03:59,590 --> 00:04:03,010
Then... he told us to take Little Squid home.
48
00:04:03,010 --> 00:04:06,350
I guess he... he must be afraid that if he takes her himself, her parents will give him a lecture.
49
00:04:06,350 --> 00:04:08,300
Then, why are you still there? Hurry up! Let's go!
50
00:04:08,300 --> 00:04:11,230
Go change your clothes, hurry! Hurry! Hurry!
51
00:05:16,220 --> 00:05:18,480
So tired.
52
00:05:18,480 --> 00:05:20,190
Isn't that Boss?
53
00:05:20,190 --> 00:05:23,160
- She drank too much?
- I guess so.
54
00:05:27,000 --> 00:05:28,990
Here, here, here. Take a look.
55
00:05:32,410 --> 00:05:35,960
Where are we going on a boat?
56
00:05:37,620 --> 00:05:39,970
Why aren’t they coming yet?
57
00:05:40,890 --> 00:05:43,060
Hey, honey, that's their car.
58
00:05:43,060 --> 00:05:45,440
Look. Isn't that them? Hurry, get out of the car. Hurry.
59
00:05:45,440 --> 00:05:46,940
He's here.
60
00:05:53,670 --> 00:05:55,520
Gun God. Hello, Gun God.
61
00:05:55,520 --> 00:05:59,170
Hello, hello. I’m too excited.
62
00:05:59,170 --> 00:06:00,340
Sorry.
63
00:06:00,340 --> 00:06:02,090
Just call me "Han Shangyan."
64
00:06:02,090 --> 00:06:04,290
Thank you for coming tonight.
65
00:06:04,290 --> 00:06:06,630
- Well... my husband is your hardcore fan.
- Yes, yes.
66
00:06:06,630 --> 00:06:08,770
He liked you for many years. Isn’t that so?
67
00:06:08,770 --> 00:06:11,120
I'm too excited. I don't know what I should say.
68
00:06:11,120 --> 00:06:14,010
But you have to believe it, there are still many fans of the old Team Solo.
69
00:06:14,010 --> 00:06:16,040
You guys are the best!
70
00:06:16,040 --> 00:06:17,140
Thank you.
71
00:06:17,140 --> 00:06:18,520
Can we take a picture?
72
00:06:18,520 --> 00:06:21,930
What are you doing? He doesn't take pictures. Don't make things difficult for him.
73
00:06:21,930 --> 00:06:25,330
I'm sorry, I forgot. I'm too excited. Too excited.
74
00:06:25,330 --> 00:06:28,610
Even though we can't take pictures, I still want to say this:
75
00:06:28,610 --> 00:06:30,180
Han Shangyan, keep fighting!
76
00:06:30,180 --> 00:06:32,080
Whether in the past or in the future,
77
00:06:32,080 --> 00:06:35,010
you always have us fans supporting you guys at your back!
78
00:06:35,010 --> 00:06:40,490
We believe that the Team K&K one day will win the team championship wearing the national flag!
79
00:06:40,490 --> 00:06:42,070
This is your dream.
80
00:06:42,070 --> 00:06:45,990
And as fans for so many years, it's also our dream.
81
00:06:45,990 --> 00:06:49,470
You must keep fighting. You're the best!
82
00:06:49,470 --> 00:06:51,450
You are the best.
83
00:06:51,450 --> 00:06:53,530
How about... taking one picture?
84
00:06:53,530 --> 00:06:55,010
Hurry, give me your phone.
85
00:06:55,010 --> 00:06:56,130
- Take a picture.
- Really?
86
00:06:56,130 --> 00:06:59,060
- Yes, quick, quick.
- Here, here. Help me take one.
87
00:06:59,060 --> 00:07:00,260
I'm too excited. A bit cooler.
88
00:07:00,260 --> 00:07:02,650
Okay. Cheese!
89
00:07:02,650 --> 00:07:03,740
Done.
90
00:07:03,740 --> 00:07:06,950
- Oh, thank you, thank you, thank you, Gun God.
- Look.
91
00:07:08,110 --> 00:07:09,370
Quite handsome.
92
00:07:09,370 --> 00:07:12,860
Honey, a moment ago as a fan you were super-handsome, too!
93
00:07:12,860 --> 00:07:16,450
- Wasn't I embarrassing?
- Not at all. You were great.
94
00:07:16,450 --> 00:07:18,240
Let's get down to business first.
95
00:07:18,240 --> 00:07:19,960
Hurry.
96
00:07:19,960 --> 00:07:22,350
Hurry, go help him.
97
00:07:22,350 --> 00:07:24,500
I'll help you, here.
98
00:07:24,500 --> 00:07:26,350
I’ll do it, it's fine.
99
00:07:26,350 --> 00:07:30,060
Quick come back. Why would you get in between the two of them?
100
00:07:31,000 --> 00:07:31,830
Isn't my male god handsome?
101
00:07:31,830 --> 00:07:33,610
Handsome, handsome, yes.
102
00:07:33,610 --> 00:07:35,080
Very handsome.
103
00:07:36,990 --> 00:07:38,660
Here.
104
00:07:40,380 --> 00:07:43,440
- Slowly!
- Slow, slow.
105
00:07:45,660 --> 00:07:51,220
So... since we've met, I'll just ask you directly. Do you have any feelings for our Little Squid?
106
00:07:51,220 --> 00:07:54,840
To tell you the truth, I don't know her well at all. We've just met a few times.
107
00:07:54,840 --> 00:07:59,600
If you ask me whether I like her and I say I do, it would be too hypocritical.
108
00:07:59,600 --> 00:08:02,930
Liking or not should be said later. Take it slowly. This isn't important.
109
00:08:02,930 --> 00:08:05,820
But this is very important.
110
00:08:05,820 --> 00:08:08,990
All things in time. Sooner or later feelings will come.
111
00:08:08,990 --> 00:08:12,230
That "sooner or later feelings will come," what does it mean? Is it what I imagine?
112
00:08:12,230 --> 00:08:14,730
- Just that he'll take responsibility.
- Really?
113
00:08:14,730 --> 00:08:18,700
Really! My male god said it very clearly. He'll take responsibility until the end.
114
00:08:18,700 --> 00:08:20,800
Little Squid for sure will be so happy.
115
00:08:20,800 --> 00:08:23,420
I’ll hold her.
116
00:08:23,420 --> 00:08:25,390
Let’s add each other’s WeChat.
117
00:08:26,110 --> 00:08:29,600
Hurry, add WeChat. If there's anything, you can get in touch.
118
00:08:29,600 --> 00:08:32,890
Right, right! Here it is.
119
00:08:32,890 --> 00:08:33,940
Done.
120
00:08:33,940 --> 00:08:35,770
In the future, if there's anything, you can contact me directly.
121
00:08:35,770 --> 00:08:38,390
All right! Don't worry, don't worry.
122
00:08:38,390 --> 00:08:40,330
Thank you guys for today.
123
00:08:40,330 --> 00:08:44,580
Aren't we all friends? Don't talk like that.
124
00:08:44,580 --> 00:08:46,720
Don’t let her drink in the future.
125
00:08:51,750 --> 00:08:54,410
Drive safely, male god!
126
00:08:54,410 --> 00:08:58,660
But that's wrong! Wasn't it he who got Little Squid drunk? How did he turn it on me?
127
00:08:58,660 --> 00:09:02,630
Are you silly? He's just worried. He was exhorting you.
128
00:09:02,630 --> 00:09:03,950
Oh, exhorting me?
129
00:09:03,950 --> 00:09:05,480
Who's there?
130
00:09:05,480 --> 00:09:09,040
- Auntie... good evening, Auntie.
- Auntie!
131
00:09:09,040 --> 00:09:10,210
What happened?
132
00:09:10,210 --> 00:09:14,160
We had a gathering and some prankster poured alcohol in Nian Nian's drink.
133
00:09:14,160 --> 00:09:16,650
Auntie, don't worry. She should be fine after some sleep.
134
00:09:16,650 --> 00:09:18,670
Auntie, don't worry.
135
00:09:18,670 --> 00:09:21,550
Oh, child, how much did you drink? She can't drink alcohol!
136
00:09:21,550 --> 00:09:23,560
- I... I don't know.
- Come inside, quick!
137
00:09:23,560 --> 00:09:25,330
- All right.
- Watch the door.
- Auntie...
138
00:09:25,330 --> 00:09:28,340
- Take it easy.
- What "Auntie"? I'm your mother!
139
00:09:28,340 --> 00:09:32,610
How much did you drink that you can't recognize your kin? You're so great.
140
00:09:33,580 --> 00:09:34,920
Everybody ignores me.
141
00:09:34,920 --> 00:09:38,160
How can we not ignore you? I don't even feel like taking heed of you.
142
00:09:49,940 --> 00:09:53,200
Too many wrong characters. Write it again.
143
00:09:55,730 --> 00:10:00,750
Feel it. Isn't my face really hot?
144
00:10:00,750 --> 00:10:04,030
Mixed English and Chinese. Can you speak a language?
145
00:10:05,000 --> 00:10:07,530
Where are you going?
146
00:10:08,170 --> 00:10:10,250
What are you doing?
147
00:10:11,640 --> 00:10:15,180
There's not a bit of literary grace; it's dull and insipid.
148
00:10:28,590 --> 00:10:30,610
Write them all again.
149
00:10:39,420 --> 00:10:42,400
What's with Boss? On his head...
150
00:10:42,400 --> 00:10:45,800
He hit a wall. I reckon it was Sister-in-Law last night.
151
00:10:45,800 --> 00:10:47,460
"Hit a wall"?
152
00:10:47,460 --> 00:10:49,370
What for?
153
00:11:00,780 --> 00:11:10,840
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
154
00:11:14,260 --> 00:11:15,820
You didn't pick up your phone yesterday.
155
00:11:15,820 --> 00:11:21,500
Auntie called me to tell you to give the necklace you bought to Grandpa so he can bring it back to her.
156
00:11:26,900 --> 00:11:28,590
Where is it?
157
00:11:47,500 --> 00:11:50,200
Thank you! I like this.
158
00:11:50,200 --> 00:11:54,220
It's so pretty. Thank you.
159
00:12:02,880 --> 00:12:04,020
[Auntie]
160
00:12:12,700 --> 00:12:17,430
Han Shangyan, where's my necklace?
161
00:12:17,430 --> 00:12:19,960
I lost it. Probably at the airport.
162
00:12:19,960 --> 00:12:22,560
You left it at the airport?!
163
00:12:24,050 --> 00:12:27,570
- I'll pay you back.
- Stop. I don't believe you.
164
00:12:27,570 --> 00:12:29,020
Why would I lie to you?
(T/N: lit. If I lie to you, I'm your grandson.)
165
00:12:29,020 --> 00:12:30,340
You are my son.
166
00:12:30,340 --> 00:12:31,360
Not biological.
167
00:12:31,360 --> 00:12:33,580
I raised you like you were!
168
00:12:33,580 --> 00:12:37,030
Why are you nagging? I said I'll pay you back.
169
00:12:37,030 --> 00:12:40,380
Who knows if you're speaking the truth or not.
170
00:12:40,380 --> 00:12:44,060
Then tell me when you'll pay me back.
171
00:12:44,060 --> 00:12:45,130
Within three days.
172
00:12:45,130 --> 00:12:48,580
Okay. I'll wait for three days.
173
00:13:24,500 --> 00:13:27,590
Is this real or a dream?
174
00:13:27,590 --> 00:13:30,590
Was he very close to me?
175
00:13:35,390 --> 00:13:39,000
What happened yesterday?
176
00:13:41,630 --> 00:13:43,500
Where's my phone?
177
00:14:40,700 --> 00:14:44,190
"Darling, when you wake up, you must give me a call!!"
178
00:14:44,190 --> 00:14:46,380
Lan Mei!
179
00:14:52,700 --> 00:14:54,770
I knew you would sleep until afternoon.
180
00:14:54,770 --> 00:14:57,730
Let me tell you! My husband was crazy happy yesterday!
181
00:14:57,730 --> 00:15:00,590
He was able to meet his male god and shake hands and take a photo.
182
00:15:00,590 --> 00:15:03,350
He told me to tell you to treat his male god well,
183
00:15:03,350 --> 00:15:06,520
you can't be fickle or cheat on him, you hear?
184
00:15:06,520 --> 00:15:09,920
W-What did I do yesterday?
185
00:15:09,920 --> 00:15:13,050
That's right! We should straighten out our story.
186
00:15:13,050 --> 00:15:16,920
Just say we were drinking together and then you drank too much because of a prank.
187
00:15:16,920 --> 00:15:20,360
So my husband and I brought you home. You hear?
188
00:15:21,170 --> 00:15:24,740
Right. Her Highness Squid, you're too embarrassing.
189
00:15:24,740 --> 00:15:28,070
You only drank one or two and you already got so drunk.
190
00:15:28,800 --> 00:15:33,230
Did you do anything before you got too drunk?
191
00:15:33,230 --> 00:15:35,720
Answer honestly. If you confess, the sentence will be lighter!
192
00:15:35,720 --> 00:15:39,360
I won't talk to you now. I'll hang up first.
193
00:15:39,360 --> 00:15:41,740
Okay.
194
00:15:49,490 --> 00:15:54,360
My god! What on earth did I do yesterday. So embarrassing!
195
00:16:00,400 --> 00:16:04,830
I'm sorry for yesterday. I troubled you again.
196
00:16:14,460 --> 00:16:18,670
[I'm sorry for yesterday. I troubled you again.]
197
00:16:21,600 --> 00:16:24,770
I definitely scared him yesterday.
198
00:16:24,770 --> 00:16:29,120
He hasn't replied. Must be unwilling to forgive me.
199
00:16:29,120 --> 00:16:34,140
I deserve it. How could I let him see such a messy side of me?
200
00:16:34,140 --> 00:16:37,670
This time it's probably the end of all hopes.
201
00:16:37,670 --> 00:16:41,320
Little Bai, help me with something.
202
00:16:48,070 --> 00:16:49,990
The savings on your card...
203
00:16:49,990 --> 00:16:54,520
adding the prize money from Norway last time, how much is it total?
204
00:16:54,520 --> 00:16:56,430
$50,000.
205
00:16:58,160 --> 00:17:01,790
Lend it to me for a year first. I don't have enough.
206
00:17:02,910 --> 00:17:05,910
Is the club's capital turnover so bad?
207
00:17:05,910 --> 00:17:08,930
It's not for the club. It's for me personally.
208
00:17:10,340 --> 00:17:12,530
Did you borrow from loan sharks?
209
00:17:12,530 --> 00:17:13,920
Scram.
210
00:17:15,480 --> 00:17:19,600
It's... Auntie's necklace she had me buy last time,
211
00:17:19,600 --> 00:17:21,390
I accidentally gave it to Tong Nian.
212
00:17:21,390 --> 00:17:24,770
Accidentally gave? Then just ask for it back.
213
00:17:24,770 --> 00:17:28,750
You already gave it away, how could I be so shameless to ask for it back?
214
00:17:31,350 --> 00:17:33,640
Quickly transfer some money to me.
215
00:17:33,640 --> 00:17:35,410
Oh right.
216
00:17:35,410 --> 00:17:39,130
Don't tell anyone about this.
217
00:17:40,030 --> 00:17:41,470
Okay.
218
00:17:57,200 --> 00:18:01,800
Is this for me? So pretty.
219
00:18:02,480 --> 00:18:05,620
Thank you. I like this.
220
00:18:10,660 --> 00:18:13,610
[Little Squid]
221
00:18:18,500 --> 00:18:22,790
[Let's break up. It's fake anyway.]
222
00:18:43,000 --> 00:18:44,990
When are we breaking up?
223
00:18:44,990 --> 00:18:46,360
You can decide.
224
00:18:46,360 --> 00:18:50,390
Whenever you decide to break up, just notify me in advance.
225
00:19:04,900 --> 00:19:06,820
[Have you thought this through?]
226
00:19:18,600 --> 00:19:20,220
[Yes.]
227
00:19:32,580 --> 00:19:34,080
[OK]
228
00:19:38,900 --> 00:19:45,050
♫ I carefully covered up that I don’t mind ♫
229
00:19:46,810 --> 00:19:51,480
♫ So that I can be in your world slowly walking closer ♫
230
00:19:51,480 --> 00:19:54,930
[GN: Ok]
231
00:19:54,930 --> 00:20:01,560
♫ I attempted to cherish this experience ♫
232
00:20:01,560 --> 00:20:10,840
♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫
233
00:20:12,860 --> 00:20:20,420
♫ I start to portray an unfamiliar me ♫
234
00:20:20,420 --> 00:20:29,090
♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫
235
00:20:29,090 --> 00:20:30,990
♫ I thought I possessed the acting skills to deceive everything ♫
236
00:20:30,990 --> 00:20:35,870
[I've transferred the money. Check your account.]
♫ I thought I possessed the acting skills to deceive everything ♫
237
00:20:35,870 --> 00:20:44,310
♫ But no matter how much I practiced, I can't act like myself ♫
238
00:20:44,310 --> 00:20:48,450
♫ The me who doesn't care about you ♫
239
00:20:48,450 --> 00:20:50,150
Tong Nian.
240
00:20:51,000 --> 00:20:52,730
What's wrong?
241
00:20:55,790 --> 00:20:57,940
You cried?
242
00:20:59,350 --> 00:21:01,250
Broke up?
243
00:21:05,600 --> 00:21:09,150
Enough. Come talk with Mom.
244
00:21:13,790 --> 00:21:15,930
Don't feel bad anymore.
245
00:21:17,590 --> 00:21:19,770
What's wrong?
246
00:21:19,770 --> 00:21:22,040
They broke up.
247
00:21:25,410 --> 00:21:30,000
It's okay, Nian Nian. Who doesn't break up a few times in their life, right?
248
00:21:30,000 --> 00:21:32,940
Who talks like that?
249
00:21:32,940 --> 00:21:37,440
The road ahead of you is still long. Forget this unhappy love experience.
250
00:21:37,440 --> 00:21:39,000
Just take it as a test.
251
00:21:39,000 --> 00:21:41,750
No, it was my fault.
252
00:21:41,750 --> 00:21:45,020
- Enough, you leave.
- It definitely had nothing to do with her.
253
00:21:45,020 --> 00:21:48,140
- Enough, you.
- It must have been that brat's fault.
254
00:22:01,380 --> 00:22:04,730
Nian Nian, I'm telling you.
255
00:22:04,730 --> 00:22:10,630
What girls shouldn't do most is be negative about themselves, understand?
256
00:22:12,880 --> 00:22:16,710
That Little Han wasn't really with you, was he?
257
00:22:16,710 --> 00:22:21,390
Actually, in our eyes, we never took him to be your boyfriend.
258
00:22:21,390 --> 00:22:25,880
That's not it. He's just usually very busy.
259
00:22:25,880 --> 00:22:29,430
All right, stop thinking about him now.
260
00:22:29,430 --> 00:22:32,830
Just pretend you don't know him.
261
00:22:32,830 --> 00:22:35,970
Mom, stop talking about it now, please?
262
00:22:47,000 --> 00:22:53,870
Nian Nian, this is your first time crying for love. Right?
263
00:22:56,110 --> 00:22:58,100
I'm telling you.
264
00:22:58,100 --> 00:23:03,860
Before I met your dad, I actually dated a few times.
265
00:23:06,220 --> 00:23:10,450
Each time I broke up, I was like you and bawled my eyes out.
266
00:23:10,450 --> 00:23:13,790
I thought the world was coming to an end.
267
00:23:15,490 --> 00:23:19,160
But, Nian Nian, you have to believe me.
268
00:23:19,160 --> 00:23:23,390
You will find someone who loves you the most.
269
00:23:23,390 --> 00:23:26,110
That person won't let you cry.
270
00:23:26,110 --> 00:23:30,510
And only let you laugh. And will cherish you like we do.
271
00:23:30,510 --> 00:23:35,960
Like a pearl, they'll hold you in their hands.
272
00:23:41,200 --> 00:23:45,560
All right, don't cry my baby girl.
273
00:23:49,030 --> 00:23:54,600
I will forever be like when you were young.
274
00:23:54,600 --> 00:23:56,990
I'll hold your hand.
275
00:23:58,290 --> 00:24:03,420
At your most uncomfortable and painful times,
276
00:24:03,420 --> 00:24:08,400
your parents will forever be by your side.
277
00:24:09,100 --> 00:24:10,970
Got it?
278
00:24:15,490 --> 00:24:17,800
Tong Nian, don't worry.
279
00:24:17,800 --> 00:24:21,380
I already prepared the report that we need for the Public Security Bureau.
280
00:24:23,460 --> 00:24:25,560
I also called a cab already.
281
00:24:28,670 --> 00:24:30,630
Don't worry, everything's fine.
282
00:24:30,630 --> 00:24:32,810
- Nian Nian, where are you going?
- To the restroom.
283
00:24:32,810 --> 00:24:34,560
Oh, I'll go with her.
284
00:24:34,560 --> 00:24:37,570
Okay, I'll wait here.
285
00:24:44,840 --> 00:24:46,960
Where's Nian Nian?
286
00:24:46,960 --> 00:24:50,360
- She hasn't come out.
- Not yet?
287
00:24:50,360 --> 00:24:51,730
I'll go check on her.
288
00:24:51,730 --> 00:24:54,190
Okay, hurry and go.
289
00:24:54,190 --> 00:24:57,690
Nian Nian! Nian Nian?
290
00:24:57,690 --> 00:25:00,560
Why're you taking so long?
291
00:25:03,000 --> 00:25:06,880
How come you didn't lock the door when you were in the restroom?
292
00:25:06,880 --> 00:25:10,320
The lock broke, do you not know how to knock?
293
00:25:11,590 --> 00:25:14,720
Sorry, I'm sorry.
294
00:25:14,720 --> 00:25:16,740
I'm here.
295
00:25:17,440 --> 00:25:20,130
What is it?
296
00:25:20,850 --> 00:25:22,550
You cried?
297
00:25:22,550 --> 00:25:25,400
I'm fine; just kind of sad.
298
00:25:25,400 --> 00:25:28,860
I... I don't want to cry anymore.
299
00:25:28,860 --> 00:25:31,730
I have to be strong.
300
00:25:31,730 --> 00:25:38,330
But my mom said if I hold it in, it's bad for myself and for my body.
301
00:25:38,330 --> 00:25:41,820
So, I wanted to cry for a bit.
302
00:25:41,820 --> 00:25:44,180
What're you laughing about? I'm already to this point.
303
00:25:44,180 --> 00:25:50,290
No, I haven't seen you cry much so I'm not used to it.
304
00:25:50,290 --> 00:25:54,400
Yaya, I don't expect anything anymore.
305
00:25:54,400 --> 00:25:56,190
I won't see him again.
306
00:25:56,190 --> 00:26:00,530
Won't ever... You broke up?
(T/N: or you fell out of love?)
307
00:26:01,510 --> 00:26:04,860
How'd you fall out of love again?
308
00:26:05,540 --> 00:26:08,780
Don't follow me with this trend!
309
00:26:08,780 --> 00:26:12,180
I just broke up and you follow right after.
310
00:26:12,180 --> 00:26:14,630
Why are you surrounded by jerks in your life?
311
00:26:14,630 --> 00:26:16,800
I finally meet someone who is more unlucky than me.
312
00:26:16,800 --> 00:26:20,440
I spent two years, 24 months, to recognize one jerk.
313
00:26:20,440 --> 00:26:24,120
But look at you, you got two in two months.
314
00:26:24,120 --> 00:26:26,940
He's not a jerk, and there weren't two.
315
00:26:26,940 --> 00:26:29,570
One? The same one?
316
00:26:29,570 --> 00:26:33,100
You have to tell me honestly, who was it?
317
00:26:33,800 --> 00:26:35,650
You don't know him; he's not from our school.
318
00:26:35,650 --> 00:26:37,310
Then, at least tell me about it!
319
00:26:37,310 --> 00:26:39,310
I still want to cry; let me cry a bit more.
320
00:26:39,310 --> 00:26:43,250
That's not it. Nian Nian, we still have to go to the Municipal Public Security Bureau in a bit.
321
00:26:43,250 --> 00:26:48,290
If you look like this from crying, the police officers will think you were mugged. That's not good.
322
00:26:48,290 --> 00:26:52,180
How about if you rest a bit and I'll just go with Zheng Hui?
323
00:26:52,180 --> 00:26:56,170
No, I'm this project's leader! I have to go!
324
00:26:56,170 --> 00:26:57,770
Let's go.
325
00:27:01,130 --> 00:27:05,330
[Police]
326
00:27:05,330 --> 00:27:08,590
If you can't then don't force yourself.
327
00:27:08,590 --> 00:27:11,820
My job is my job. It cannot interfere with my job.
328
00:27:11,820 --> 00:27:15,320
Just give me ten more seconds and I'll be fine.
329
00:27:21,420 --> 00:27:22,850
Tong Nian!
330
00:27:22,850 --> 00:27:25,570
Tong Nian, Officer Wang has time now.
331
00:27:27,360 --> 00:27:29,060
Let's...
332
00:27:30,500 --> 00:27:33,600
- Let's go.
- Let's go. Go.
333
00:27:37,430 --> 00:27:40,790
Take a look. Actually, our brain is not a camera,
334
00:27:40,790 --> 00:27:44,510
so it can't completely capture a lot of important information.
335
00:27:44,510 --> 00:27:49,190
For example, a lot of things that we see, they are not actually in their original form.
336
00:27:49,190 --> 00:27:52,750
The vision, in our mind, goes through disassembly, stimulation,
337
00:27:52,750 --> 00:27:56,010
divergence, and re-convergence: a series of steps.
338
00:27:56,010 --> 00:28:01,860
Our naked eye for instance, when looking at the computer or looking at this, there's a margin of error.
339
00:28:01,860 --> 00:28:06,420
Instead, our computer vision actually employs convolutional neural network.
340
00:28:06,430 --> 00:28:11,000
Meaning it'll efficiently filters the information and provides it to us.
341
00:28:11,000 --> 00:28:14,890
After hearing your explanation, I now understand this project better.
342
00:28:14,890 --> 00:28:18,340
It's hard to believe that you, at such a young age, was able to lead this complicated project.
343
00:28:18,340 --> 00:28:19,900
The youth deserve to be respected.
344
00:28:19,900 --> 00:28:22,350
No, no. It's not just my work.
345
00:28:22,350 --> 00:28:26,950
This is my senior, his name is Zheng Hui. He mainly focuses on medical aspects.
346
00:28:26,950 --> 00:28:31,070
This time, he's joining our team to improve the system with us.
347
00:28:31,070 --> 00:28:32,350
Hello.
348
00:28:35,990 --> 00:28:37,560
Truly young and promising.
349
00:28:37,560 --> 00:28:41,630
Not at all, Officer Wang, you're too kind. This is all Tong Nian's work.
350
00:28:41,630 --> 00:28:44,220
No. No. Group effort.
351
00:28:51,420 --> 00:28:52,720
Officer Wang, then, thank you.
352
00:28:52,720 --> 00:28:55,870
- Yaya, how did I do? Did I mess up?
- This project is very good.
353
00:28:55,870 --> 00:28:57,160
- No, no. You were good.
- Then, if there's any news,
354
00:28:57,160 --> 00:28:58,990
- Really?
- Really.
- I'll contact you again.
355
00:28:58,990 --> 00:29:01,990
- Then, I'm relieved.
- Thank you.
356
00:29:01,990 --> 00:29:04,810
Tong Nian, it was very successful!
357
00:29:04,810 --> 00:29:08,920
My emotions are back. I'm leaving first.
358
00:29:08,920 --> 00:29:11,170
Yaya, what's up with Tong Nian?
359
00:29:11,170 --> 00:29:13,200
You won't understand.
360
00:29:13,200 --> 00:29:15,150
I won't?
361
00:29:28,000 --> 00:29:30,390
Are you finally relaxed?
362
00:29:30,390 --> 00:29:33,650
Hurry and eat more; you must be hungry.
363
00:29:33,650 --> 00:29:34,880
I'm not.
364
00:29:34,880 --> 00:29:39,820
You're not... and scarfing down all the food?
365
00:29:42,140 --> 00:29:45,660
If you didn't mention it, I wouldn't have realized that I ordered this much.
366
00:29:45,660 --> 00:29:50,390
Little Squid, I realized that you have qualities of an Iron Lady.
367
00:29:50,390 --> 00:29:54,540
You're so sad but can still make it so far.
368
00:29:56,720 --> 00:30:00,140
Yaya, breaking up is really sad.
369
00:30:00,140 --> 00:30:04,170
No wonder there are so many depressing love songs.
370
00:30:05,160 --> 00:30:09,050
All right, all right. Good girl.
371
00:30:09,050 --> 00:30:11,790
Did you know? There is a physiological cycle to this.
372
00:30:11,790 --> 00:30:17,080
When the cells in your body that like him all metabolize, you won't be sad anymore.
373
00:30:17,080 --> 00:30:20,490
You'll have a new life.
374
00:30:21,300 --> 00:30:24,260
Cardiac muscle cells can't be reborn, right?
375
00:30:26,290 --> 00:30:29,700
It's too difficult to comfort a scholar-tyrant.
376
00:30:29,700 --> 00:30:33,150
I'm so sad.
377
00:30:33,150 --> 00:30:37,190
Okay, don't cry, don't cry, don't cry. I'm here. Don't be sad.
378
00:30:37,190 --> 00:30:38,480
I'm not sad, I'm not sad, I'm not sad.
379
00:30:38,480 --> 00:30:43,600
- Not sad, not sad.
- But I'm still sad, what do I do?
380
00:30:43,600 --> 00:30:45,530
Don't be sad.
381
00:30:53,280 --> 00:30:56,520
Two more laps and you can rest!
382
00:30:56,520 --> 00:30:57,920
All right.
383
00:31:00,230 --> 00:31:02,550
You didn't press the stopwatch.
384
00:31:04,970 --> 00:31:07,630
What's up with you these days? So ill at ease.
385
00:31:07,630 --> 00:31:09,260
Nothing.
386
00:31:12,690 --> 00:31:16,500
Demo, what're you doing? Hurry and run.
387
00:31:24,700 --> 00:31:28,270
Don't you think Demo has been weird recently?
388
00:31:31,920 --> 00:31:33,910
You're weird, too.
389
00:31:35,000 --> 00:31:36,540
Really?
390
00:31:42,100 --> 00:31:44,820
Everyone, come here. Your packages and mail are here.
391
00:31:44,820 --> 00:31:46,780
Okay.
392
00:31:46,780 --> 00:31:49,390
- Grunt, yours.
- Thanks, Sister Cheng.
393
00:31:49,390 --> 00:31:52,120
- 97, here.
- Thank you, Sister Cheng.
394
00:31:52,120 --> 00:31:53,590
One. Yours.
395
00:31:53,590 --> 00:31:55,410
Thanks, Sister Cheng.
396
00:32:00,410 --> 00:32:01,700
And yours.
397
00:32:01,700 --> 00:32:03,350
I have one, too?
398
00:32:03,350 --> 00:32:06,520
My daughter, Little Ai, wants you to give it to Tong Nian.
399
00:32:06,520 --> 00:32:08,350
Why should I bring it to her?
400
00:32:08,350 --> 00:32:10,750
If I don't give it to you, then who?
401
00:32:16,890 --> 00:32:19,550
- Everyone, rest a bit and we'll head back to eat.
- Okay.
402
00:32:19,550 --> 00:32:21,440
- Okay.
- Let's go.
- Let's go.
403
00:32:27,310 --> 00:32:29,530
Don't you dare peek at it.
404
00:32:30,210 --> 00:32:37,630
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
405
00:32:38,500 --> 00:32:44,180
Han Shangyan, I asked Little Ai to find some pictures that could motivate you.
406
00:32:44,180 --> 00:32:46,520
Although we split up,
407
00:32:46,520 --> 00:32:50,730
I still hope you can become happier.
408
00:33:04,890 --> 00:33:11,110
[Traditional Delicacy, Jinyun Flatbread]
409
00:33:54,660 --> 00:33:56,850
[NetEase Music]
410
00:34:01,450 --> 00:34:04,830
[Nostalgic Song List]
411
00:34:04,830 --> 00:34:06,390
[Boundless Oceans, Vast Skies]
412
00:34:24,130 --> 00:34:30,700
♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫
413
00:34:30,700 --> 00:34:33,770
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
414
00:34:33,770 --> 00:34:36,470
[Leaderboard: 1-Little Squid]
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
415
00:34:36,470 --> 00:34:42,590
♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫
416
00:34:42,590 --> 00:34:45,800
♫ You and I in the vast sky ♫
417
00:34:45,800 --> 00:34:49,010
♫ It may change but who doesn’t change ♫
418
00:34:49,010 --> 00:34:55,660
♫ How many times met with cold shoulders and ridicule ♫
419
00:34:57,060 --> 00:35:00,480
Where'd she find so many pictures of me?
420
00:35:01,550 --> 00:35:07,750
♫ In an instant that sudden feeling of losing something ♫
421
00:35:07,750 --> 00:35:10,820
♫ unconsciously became indifferent ♫
422
00:35:10,820 --> 00:35:14,350
♫ Who understands what I love ♫
423
00:35:14,350 --> 00:35:20,420
♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫
424
00:35:20,420 --> 00:35:21,830
Didn't you say that you like me?
425
00:35:21,830 --> 00:35:25,940
How come you don't even know I'm single and uninterested in women?
426
00:35:27,680 --> 00:35:33,820
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
427
00:35:33,820 --> 00:35:41,340
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
428
00:35:41,340 --> 00:35:42,640
You speak.
429
00:35:42,640 --> 00:35:45,840
Boss, we think Demo isn't in a good mood.
430
00:35:45,840 --> 00:35:47,920
We can't convince him no matter what.
431
00:35:47,920 --> 00:35:50,200
How about if...
432
00:35:52,130 --> 00:35:54,950
About him... Is he not in a good mood?
433
00:35:55,680 --> 00:35:59,090
Boss, then we'll leave. We won't bother you.
434
00:36:00,760 --> 00:36:07,020
♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫
435
00:36:07,020 --> 00:36:10,100
♫ You and I in the vast sky ♫
436
00:36:10,100 --> 00:36:13,350
♫ It may change but who doesn’t change ♫
437
00:36:23,930 --> 00:36:27,110
Boss, don't turn on the lights yet.
438
00:36:48,220 --> 00:36:50,000
What're you crying for?
439
00:36:51,530 --> 00:36:53,890
You are here. What can I cry about?
440
00:36:53,890 --> 00:36:56,090
I am not in the mood for that anymore.
441
00:37:03,740 --> 00:37:06,940
Tell me about it. What's there to cry about?
442
00:37:10,040 --> 00:37:15,450
My parents divorced and none of them want me.
443
00:37:18,030 --> 00:37:20,280
How old are you?
444
00:37:20,920 --> 00:37:24,110
What does their divorce have to do with you?
445
00:37:24,110 --> 00:37:28,500
It's not the same. My heart relies on them, don't you understand?
446
00:37:28,500 --> 00:37:31,600
Wow, you are so brave now.
447
00:37:31,600 --> 00:37:34,660
After crying, and you dare talk back to me?
448
00:37:34,660 --> 00:37:40,210
Well, I can't see your face after dark anyway, so it's not as scary.
449
00:37:52,100 --> 00:37:54,920
Boss, you're in a bad mood again?
450
00:37:54,920 --> 00:37:57,100
How did you know?
451
00:37:57,100 --> 00:37:59,540
When you're in a bad mood, you start eating candy.
452
00:37:59,540 --> 00:38:02,080
The whole world knows.
453
00:38:02,730 --> 00:38:04,850
Is it that good?
454
00:38:04,850 --> 00:38:07,320
You aren't afraid of getting diabetes?
455
00:38:07,320 --> 00:38:11,210
If you don't treat diabetes, it will cause many complications.
456
00:38:11,210 --> 00:38:17,450
Less serious include blurry vision, headaches, slow healing of wounds, itchy skin.
457
00:38:17,450 --> 00:38:20,130
If it's serious, it can cause cardiovascular diseases,
458
00:38:20,130 --> 00:38:25,250
strokes, chronic kidney disease, and retinopathy. You need to be careful.
459
00:38:25,250 --> 00:38:27,690
Are you done?
460
00:38:27,690 --> 00:38:29,400
I was already feeling bad.
461
00:38:29,400 --> 00:38:32,690
I saw you were crying, so I comforted you and talked a bit.
462
00:38:32,690 --> 00:38:34,430
Now you're being so disrespectful to elders?
463
00:38:34,430 --> 00:38:37,050
I'm just caring about you.
464
00:38:37,050 --> 00:38:40,640
Also, I'm already like this and you're scolding me.
465
00:38:40,640 --> 00:38:43,210
It's fine if you don't want to comfort me.
466
00:38:50,600 --> 00:38:56,060
My mother passed away early, not long after I was born.
467
00:38:56,980 --> 00:39:02,910
My father also passed away soon after because of getting sick.
468
00:39:03,810 --> 00:39:06,790
I was raised by my stepmother since I was young.
469
00:39:08,360 --> 00:39:13,000
If you compare it like this, do you feel better?
470
00:39:19,660 --> 00:39:23,420
I'm asking you. Are you feeling better?
471
00:39:32,490 --> 00:39:34,290
What're you looking at?
472
00:39:37,440 --> 00:39:39,810
Give me one, too.
473
00:39:41,770 --> 00:39:44,140
Didn't you say eating candy leads to diabetes?
474
00:39:44,140 --> 00:39:48,680
I see that when you aren't happy and eat candy, you get happy.
475
00:39:48,680 --> 00:39:50,810
I want to try, too.
476
00:40:01,210 --> 00:40:05,400
I want to eat the kind Sister-in-Law likes; the green kind.
477
00:40:08,350 --> 00:40:10,790
You must be dreaming.
478
00:40:15,830 --> 00:40:19,030
No. More. Crying.
479
00:40:21,450 --> 00:40:25,960
You really aren't giving me one? Any color is fine.
480
00:40:25,960 --> 00:40:28,620
Stingy.
481
00:40:32,150 --> 00:40:35,760
When there's time these few days, I will get the kids' publicity photos taken.
482
00:40:35,760 --> 00:40:38,940
There are individual ones and group ones, for publicity use.
483
00:40:40,170 --> 00:40:45,600
Also, the sponsors want us and SP to do a set of confrontational publicity photos.
484
00:40:47,230 --> 00:40:49,240
Boring.
485
00:40:49,240 --> 00:40:50,790
Taking them or no?
486
00:40:50,790 --> 00:40:52,510
Whatever you like.
487
00:40:53,600 --> 00:40:55,160
I knew you would decline.
488
00:40:55,160 --> 00:40:57,150
But Director Xiang will likely go find you directly.
489
00:40:57,150 --> 00:40:59,550
That's it.
490
00:41:04,120 --> 00:41:06,370
- Su Cheng.
- Yes?
491
00:41:06,370 --> 00:41:09,660
These days, use more of your motherly love.
492
00:41:09,660 --> 00:41:11,740
Chat some more with Demo.
493
00:41:11,740 --> 00:41:13,300
What's wrong with him?
494
00:41:13,300 --> 00:41:16,010
His parents divorced and none want him.
495
00:41:16,010 --> 00:41:19,820
He's like a little kid; being quarrelsome. Don't let it affect the competition.
496
00:41:19,820 --> 00:41:21,430
Okay.
497
00:41:46,040 --> 00:41:47,970
Han Shangyan.
498
00:41:50,970 --> 00:41:52,680
Come with me.
499
00:42:03,090 --> 00:42:09,130
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
500
00:42:09,130 --> 00:42:11,170
Milk Bread by Yang Zi
501
00:42:11,170 --> 00:42:15,320
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
502
00:42:15,320 --> 00:42:19,590
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
503
00:42:19,590 --> 00:42:21,680
♫ A strange love raises a storm ♫
504
00:42:21,680 --> 00:42:26,980
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
505
00:42:27,910 --> 00:42:32,090
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
506
00:42:32,090 --> 00:42:36,210
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
507
00:42:36,210 --> 00:42:39,430
♫ How much more thoughts do I need ♫
508
00:42:39,430 --> 00:42:45,180
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
509
00:42:45,180 --> 00:42:49,360
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
510
00:42:49,360 --> 00:42:53,460
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
511
00:42:53,460 --> 00:42:58,310
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
512
00:42:58,310 --> 00:43:01,860
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
513
00:43:01,860 --> 00:43:06,030
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
514
00:43:06,030 --> 00:43:10,240
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
515
00:43:10,240 --> 00:43:14,450
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
516
00:43:14,450 --> 00:43:21,260
♫ Can you please be my support forever? ♫
517
00:43:22,720 --> 00:43:26,910
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
518
00:43:26,910 --> 00:43:31,050
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
519
00:43:31,050 --> 00:43:35,820
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
520
00:43:35,820 --> 00:43:39,380
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
521
00:43:39,380 --> 00:43:43,580
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
522
00:43:43,580 --> 00:43:47,770
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
523
00:43:47,770 --> 00:43:52,020
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
524
00:43:52,020 --> 00:43:58,810
♫ Can you please be my support forever? ♫
43045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.