All language subtitles for Flying Leathernecks (War Drama 1951) John Wayne, Robert Ryan & Don Taylor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,060 --> 00:01:33,620 Our story begins in the midsummer of 1942 on the Hawaiian island of Oahu. 2 00:01:34,420 --> 00:01:36,940 Here the gentle surf which rolled on Waikiki... 3 00:01:37,140 --> 00:01:40,740 ... occasionally drowned out the roar of planes overhead. 4 00:01:40,940 --> 00:01:44,500 Constant reminders of the task to be done. 5 00:01:44,700 --> 00:01:48,220 The Japanese had conquered the island chain to Guadalcanal... 6 00:01:48,420 --> 00:01:50,940 ... and we had to start the long climb back... 7 00:01:51,140 --> 00:01:54,740 ... despite the initial lack of men and materiel. 8 00:01:55,260 --> 00:01:58,460 This is the story of a group of young American men... 9 00:01:58,620 --> 00:02:01,380 ... who comprised the Marine Fighter Squadron... 10 00:02:01,580 --> 00:02:04,260 ... VMF 247. 11 00:02:04,460 --> 00:02:08,180 Men representing and represented by the American flag... 12 00:02:08,380 --> 00:02:11,940 ... which flew at the base of a sleeping volcano. 13 00:02:12,140 --> 00:02:13,940 Unmistakable evidence that our country... 14 00:02:15,060 --> 00:02:17,340 ... then, as always, would fight against aggression... 15 00:02:18,980 --> 00:02:22,460 ...and all the aggressors that challenged the rights of free men. 16 00:02:24,700 --> 00:02:26,340 Here it is, Mac. Come and get it. 17 00:02:26,580 --> 00:02:29,620 Come on, fellas. Let's celebrate. Come on and get your beer. 18 00:02:29,820 --> 00:02:31,660 Save one of those for me! 19 00:02:32,620 --> 00:02:35,020 - Hey, beer! - I'll always take a beer. 20 00:02:36,980 --> 00:02:39,020 - Here he is! - Come on, give me a beer. 21 00:02:44,820 --> 00:02:45,980 Captain Griffin. 22 00:02:46,180 --> 00:02:49,060 Being that I'm the smartest, I was selected to make a speech... 23 00:02:49,260 --> 00:02:51,100 ...of congratulation. - Attention! 24 00:02:53,580 --> 00:02:56,140 Gentlemen, Major Kirby, your new squadron commander. 25 00:02:56,500 --> 00:02:58,340 This isn't usual, major. 26 00:02:58,700 --> 00:02:59,860 May I speak, sir? 27 00:03:00,060 --> 00:03:01,220 Go ahead. 28 00:03:01,420 --> 00:03:02,940 Well, this is a joke, sir. 29 00:03:03,140 --> 00:03:05,740 We thought when Major Hardy was injured that Griff... 30 00:03:06,220 --> 00:03:08,900 I mean, Captain Griffin would be in command. 31 00:03:09,100 --> 00:03:11,820 I mean, with the urgency and all and us on alert... 32 00:03:12,020 --> 00:03:13,130 ...well, we arranged this, 33 00:03:13,131 --> 00:03:16,860 or I arranged it, as sort of a rib, sir, to congratulate him... 34 00:03:17,060 --> 00:03:18,500 ...if you see what I mean. 35 00:03:18,700 --> 00:03:20,220 I see. 36 00:03:21,060 --> 00:03:23,820 Well, relax, men. And you can hang on to that beer. 37 00:03:23,980 --> 00:03:26,020 It's scarce enough in the islands. 38 00:03:26,220 --> 00:03:29,340 I know we'll see no more beer in the ready room... 39 00:03:29,700 --> 00:03:33,940 ...but this is an unusual occasion. We'll forget it. 40 00:03:34,100 --> 00:03:37,820 When the command meets the commander for the first time, it's like a wedding. 41 00:03:38,020 --> 00:03:40,260 Nobody knows how it's gonna turn out. 42 00:03:40,460 --> 00:03:44,220 Whether it'll be a happy golden anniversary or a divorce. 43 00:03:46,260 --> 00:03:47,420 We'll see. 44 00:03:50,460 --> 00:03:52,060 What's this? 45 00:03:53,220 --> 00:03:55,420 - On your way to a rodeo? - No, sir. No. 46 00:03:55,620 --> 00:03:57,540 It's just because I got high arches. 47 00:03:57,740 --> 00:03:59,500 Almost all Texans got high arches. 48 00:03:59,700 --> 00:04:02,860 Heredity. You know, like Eskimo babies, they got thicker skin... 49 00:04:03,060 --> 00:04:06,540 - But don't wear them when flying. - My arches are as high in the air... 50 00:04:06,740 --> 00:04:08,860 ...as on the ground. - Not when flying. 51 00:04:09,060 --> 00:04:10,420 - Yes, sir. - Major. 52 00:04:11,020 --> 00:04:14,260 This character takes some getting used to. He's conversational. 53 00:04:14,420 --> 00:04:17,740 But I put up with him for two reasons. One, he's my brother-in-law. 54 00:04:17,940 --> 00:04:20,180 The other reason is, this idiot is rich. 55 00:04:20,380 --> 00:04:23,900 As soon as this ruckus is over, I'm going to retire on his money. 56 00:04:24,100 --> 00:04:26,740 I hope the major knows I was just clowning about the boots. 57 00:04:26,940 --> 00:04:28,140 Sure. 58 00:04:33,900 --> 00:04:35,260 Thank you. 59 00:04:39,980 --> 00:04:42,580 This squadron has a warning order to stand by. 60 00:04:43,340 --> 00:04:45,180 I can tell you we will be receiving orders... 61 00:04:45,181 --> 00:04:47,020 ...to move out almost any minute. 62 00:04:47,220 --> 00:04:50,180 Start getting your personal gear and personal affairs up to date. 63 00:04:50,380 --> 00:04:52,580 Well, anyway. 64 00:04:57,100 --> 00:04:59,020 See? He didn't get the job. 65 00:04:59,220 --> 00:05:01,060 Well, that's logical, since the minds working... 66 00:05:01,061 --> 00:05:03,500 ...under those brass hats work in reverse. 67 00:05:03,660 --> 00:05:06,000 Fellas, I think we looked a little jerky... 68 00:05:06,001 --> 00:05:08,340 ...when our new CO got his first hinge at us. 69 00:05:08,540 --> 00:05:12,460 I've heard about this guy. He's rugged. He led close air-support training... 70 00:05:12,660 --> 00:05:15,740 ...at North Island. He made them come so close to the beach... 71 00:05:15,940 --> 00:05:18,180 ...they picked up seashells in oil coolers. 72 00:05:18,381 --> 00:05:19,820 You guys are wrong. 73 00:05:20,060 --> 00:05:21,580 He's all right. 74 00:05:21,860 --> 00:05:23,100 I know he's all right. 75 00:05:23,460 --> 00:05:27,260 Here's the squadron roster and table of organization. We're in good shape. 76 00:05:27,740 --> 00:05:29,060 Come. 77 00:05:31,100 --> 00:05:32,700 May I speak to the major, sir? 78 00:05:32,900 --> 00:05:34,140 Go ahead. 79 00:05:34,740 --> 00:05:37,820 I'd like to thank you, sir. That letter sure helped my family. 80 00:05:38,020 --> 00:05:39,900 I mean, it was written in a way that... 81 00:05:40,140 --> 00:05:42,300 Well, it helped us all, about my brother. 82 00:05:42,740 --> 00:05:44,140 That's all I wanted to say. 83 00:05:44,300 --> 00:05:46,620 - Your brother? What's your name? - Malotke, sir. 84 00:05:46,860 --> 00:05:50,140 My brother's name was Joe. He served with you at Midway. 85 00:05:50,380 --> 00:05:52,780 Oh, Big Joe Malotke. Good guy. 86 00:05:52,980 --> 00:05:56,460 Sorry. If you're half as good a man as your brother... 87 00:05:56,660 --> 00:05:59,420 ...I'll be proud to have you in my command, lieutenant. 88 00:05:59,620 --> 00:06:00,780 Thank you, sir. 89 00:06:05,860 --> 00:06:09,020 Give me a rundown on each man, job by job. 90 00:06:11,500 --> 00:06:13,700 Captain Carl Griffin, executive officer. 91 00:06:13,900 --> 00:06:15,700 And they call you Carl? 92 00:06:16,220 --> 00:06:17,340 Griff. 93 00:06:18,060 --> 00:06:20,860 Captain Walter Tanner, communications officer. 94 00:06:21,020 --> 00:06:22,980 - Good man. - Fine. 95 00:06:24,620 --> 00:06:27,060 Captain Harold Jorgensen... 96 00:06:27,940 --> 00:06:29,700 ...operations officer. 97 00:06:29,900 --> 00:06:33,380 - Major, may I speak frankly? - Sure. 98 00:06:33,740 --> 00:06:36,620 It's me you're worried about, and naturally. 99 00:06:36,860 --> 00:06:39,140 When they don't give the squadron to the exec... 100 00:06:39,340 --> 00:06:41,580 ...it's because he hasn't been recommended. 101 00:06:41,780 --> 00:06:43,780 Naturally, the new CO would be worried. 102 00:06:43,980 --> 00:06:45,220 I like plain speaking. 103 00:06:45,420 --> 00:06:47,300 - What was the beef? - No beef. 104 00:06:47,500 --> 00:06:50,820 I didn't think Major Hardy would recommend me. We just didn't mesh. 105 00:06:51,020 --> 00:06:53,140 You think he acted out of personal dislike? 106 00:06:53,340 --> 00:06:54,740 You know Hardy? 107 00:06:55,820 --> 00:06:58,620 I don't think he ever acted on an emotion of any kind. 108 00:06:58,820 --> 00:07:01,620 I think it was his honest opinion that I wasn't up to command. 109 00:07:01,820 --> 00:07:05,180 I think he was wrong, but that's just a case of different opinion. 110 00:07:05,860 --> 00:07:07,740 Well, that's life in these Marines. 111 00:07:07,940 --> 00:07:09,140 You want a combat command... 112 00:07:09,141 --> 00:07:11,140 ...and I want to sell the brass a pet theory. 113 00:07:11,340 --> 00:07:13,860 - Close air support for ground troops. - That's right. 114 00:07:14,100 --> 00:07:16,580 Here we are, so let's get the job done. The name's Dan. 115 00:07:16,780 --> 00:07:19,060 - We'll make a squadron out of this. - What else? 116 00:07:21,380 --> 00:07:23,940 How can you call this stuff personal effects? 117 00:07:24,180 --> 00:07:26,620 Well, this concludes my affairs in Honolulu. 118 00:07:26,860 --> 00:07:30,100 - I'd like a copy of those conclusions. - I bet you would. 119 00:07:34,540 --> 00:07:36,220 What can you say in 10 words? 120 00:07:36,460 --> 00:07:38,820 What did you say your phone number was? 121 00:07:39,020 --> 00:07:41,180 Come on! Get the lead out of that pencil. 122 00:07:41,380 --> 00:07:43,140 Ten words, Shakespeare. 123 00:07:45,220 --> 00:07:47,460 Okay, Malotke, okay. 124 00:07:51,180 --> 00:07:52,740 It's from Bert. 125 00:07:52,940 --> 00:07:55,300 He just says he can't write for some time. 126 00:07:56,060 --> 00:07:57,540 Going away, I guess. 127 00:07:59,820 --> 00:08:02,340 - I wonder if it's Midway, like Joe. - No. 128 00:08:02,580 --> 00:08:04,740 Midway, we got. 129 00:08:06,820 --> 00:08:09,780 - Jorgy, I'll see you at the club. - Okay, Bert. 130 00:08:11,020 --> 00:08:13,020 Mrs. Jorgensen, it's from your husband. 131 00:08:13,260 --> 00:08:16,100 The 10th word is "love." Shall I leave it on the table for you? 132 00:08:16,300 --> 00:08:17,780 No. 133 00:08:25,820 --> 00:08:27,700 - Okay, Billy. - Thank you, my friend. 134 00:08:34,540 --> 00:08:37,660 It's from that cute little Billy Castle. 135 00:08:37,860 --> 00:08:41,340 I just love that boy. 136 00:08:42,060 --> 00:08:43,460 Excuse me. 137 00:08:52,980 --> 00:08:56,300 - Do you think we'll have time? - Sure. We'll make the time, Charlie. 138 00:08:56,540 --> 00:08:58,140 Okay, then. 139 00:09:01,420 --> 00:09:03,940 Got word from your son, Charlie. 140 00:09:07,260 --> 00:09:09,580 He says he can't write for quite a while. 141 00:09:09,780 --> 00:09:12,940 But he knows that his ma and pa will know that... 142 00:09:13,140 --> 00:09:14,680 ...he will act so that... 143 00:09:14,681 --> 00:09:17,220 ...they can know there will be no shame brought on his lodge... 144 00:09:17,420 --> 00:09:20,340 ...and to tell his sisters to take good care of his horses... 145 00:09:20,540 --> 00:09:22,420 ...and to keep on with their schoolwork. 146 00:09:25,420 --> 00:09:27,740 At this rate, I'll be here all night. 147 00:09:27,940 --> 00:09:30,820 - Bedtime story. - Bedtime story. 148 00:09:31,060 --> 00:09:33,260 Your daddy sent you a bedtime story. 149 00:09:33,500 --> 00:09:35,100 I'll read it to you. 150 00:09:36,860 --> 00:09:38,860 Papa says he's on a big island. 151 00:09:39,060 --> 00:09:41,420 But he's gonna fly away very soon... 152 00:09:41,660 --> 00:09:44,300 ...and then hurry back to us. 153 00:09:44,500 --> 00:09:46,380 But in the meantime... 154 00:09:46,540 --> 00:09:49,020 ...he wants us not to do anything wrong... 155 00:09:49,260 --> 00:09:51,180 ...and to take care of each other. 156 00:09:51,980 --> 00:09:54,500 As soon as he gets back, we're going to live on the ranch. 157 00:09:56,820 --> 00:09:58,620 - Can I have a pony? - Of course. 158 00:09:58,780 --> 00:10:03,620 All night, the coded messages said "Urgent. Urgent. Urgent." 159 00:10:03,820 --> 00:10:05,780 It seemed hard to believe that anything was urgent... 160 00:10:05,781 --> 00:10:07,740 ...on that beautiful Pacific dawn... 161 00:10:07,980 --> 00:10:11,860 ... when VMF 247 sailed for Cactus Airfield... 162 00:10:12,100 --> 00:10:14,260 ... on the island of Guadalcanal. 163 00:10:14,500 --> 00:10:16,620 What urgency there was. 164 00:10:16,820 --> 00:10:19,380 The hard-pressed ground troops were holding the airstrip... 165 00:10:19,580 --> 00:10:22,300 ... only by effort beyond maximum. 166 00:10:22,740 --> 00:10:24,280 On the 16th day of August... 167 00:10:24,281 --> 00:10:27,420 ...the battle for Guadalcanal was still very much in doubt. 168 00:10:35,020 --> 00:10:38,100 Cactus Base. Richter speaking. Put Colonel Riley on. 169 00:10:38,300 --> 00:10:40,940 He's right here, sir. It's Colonel Richter, sir. 170 00:10:42,620 --> 00:10:44,540 Hello, Red. How's it going? 171 00:10:46,540 --> 00:10:50,020 Your overlay got here. Let's get a look at it. I'll call you back in a minute. 172 00:10:50,220 --> 00:10:51,740 Ring off. 173 00:10:52,900 --> 00:10:54,020 General, Red's in trouble. 174 00:10:54,220 --> 00:10:57,300 He's committed his reserves and can't contain the Jap attack. 175 00:10:57,500 --> 00:11:01,500 His right flank has been turned and he's lost contact with the 42nd Marines. 176 00:11:02,060 --> 00:11:05,220 Ground command will send the reserve battalion in a flanking movement... 177 00:11:05,420 --> 00:11:07,420 ...through this gap. Right, colonel? - Yes, sir. 178 00:11:07,660 --> 00:11:10,820 - Is there a new ETA on our air support? - No, sir, not for two days. 179 00:11:11,020 --> 00:11:12,940 When you contact them, see if it's feasible... 180 00:11:12,941 --> 00:11:14,860 ...to use them in a strike at the north ridge. 181 00:11:15,100 --> 00:11:18,100 Yes, sir. If there still is a north ridge. 182 00:11:57,580 --> 00:11:59,500 Cactus Base, this is Dogface. 183 00:11:59,740 --> 00:12:01,620 Request air support. Urgent. 184 00:12:01,860 --> 00:12:05,180 I say again, request air support. Urgent. 185 00:12:09,100 --> 00:12:10,700 Jigsaw 1. Jigsaw 1. 186 00:12:10,940 --> 00:12:12,100 This is Cactus Base. 187 00:12:12,300 --> 00:12:13,940 How is your fuel? Over. 188 00:12:14,180 --> 00:12:16,460 Hello, Cactus Base. This is Jigsaw 1. 189 00:12:16,660 --> 00:12:18,500 We are okay. What do you want? 190 00:12:18,700 --> 00:12:22,380 Have a request you make a strafing run on hill 702. 191 00:12:22,580 --> 00:12:25,140 Runs north to south. Acknowledge. Out. 192 00:12:25,340 --> 00:12:28,220 This is Jigsaw 1. Wilco. 193 00:12:28,740 --> 00:12:32,820 Jigsaw 2, 10 and 9, join on me for a strafing run. 194 00:12:33,020 --> 00:12:34,740 We have arrived. 195 00:12:34,940 --> 00:12:37,780 All other chicks, pancake. See you later. 196 00:13:46,540 --> 00:13:49,020 All Jigsaws, nice work. 197 00:13:49,260 --> 00:13:51,780 Prepare to pancake. Check your... 198 00:13:53,380 --> 00:13:57,020 Jigsaw 10, get back in formation! Acknowledge. 199 00:14:02,100 --> 00:14:04,700 Jigsaw 2 and 9, how is your fuel? 200 00:14:04,940 --> 00:14:07,340 - 2, on reserve. - 9, oranges sour. 201 00:14:07,580 --> 00:14:09,700 We'll have to pancake. Out. 202 00:14:43,540 --> 00:14:45,900 Hiya, Clancy! 203 00:14:46,540 --> 00:14:47,660 How are you? 204 00:14:47,860 --> 00:14:50,940 - Oh, a little grayer, a little older. - Any smarter? 205 00:14:51,340 --> 00:14:54,300 Haven't seen you since Midway, major, but I'm sure glad you're here. 206 00:14:54,500 --> 00:14:56,940 - How you doing? - Not so good. 207 00:14:57,500 --> 00:15:00,180 All right, let's have the regular beef. What are you short of? 208 00:15:00,380 --> 00:15:01,740 Everything. 209 00:15:03,340 --> 00:15:05,540 Except Japs. 210 00:15:05,740 --> 00:15:07,420 Them mud Marines will get him. 211 00:15:07,620 --> 00:15:09,860 Well, fancy little airstrip we got here, eh, major? 212 00:15:10,060 --> 00:15:11,300 Well, it's all ours. 213 00:15:11,500 --> 00:15:12,780 So far. 214 00:15:13,740 --> 00:15:16,380 This must be a pretty valuable piece of real estate. 215 00:15:16,580 --> 00:15:19,380 The down payment's been pretty high. 216 00:15:19,580 --> 00:15:21,100 They got him. 217 00:15:21,340 --> 00:15:23,460 How are we set on gas and refueling? 218 00:15:23,660 --> 00:15:25,940 I've only got 400 drums of Jap gas. 219 00:15:26,140 --> 00:15:28,940 We refuel by hand and no spare parts either. 220 00:15:29,180 --> 00:15:30,300 Give up? 221 00:15:30,540 --> 00:15:33,220 I only regret I ain't got but one life to give for my country. 222 00:15:33,420 --> 00:15:36,140 Save it. We need a good line chief. 223 00:15:37,300 --> 00:15:39,080 Well, we better get these planes dispersed. 224 00:15:39,081 --> 00:15:40,860 Better not spread them out too much. 225 00:15:41,100 --> 00:15:43,220 No transportation for a scramble. 226 00:15:43,420 --> 00:15:45,060 Well, I don't like it. 227 00:15:45,260 --> 00:15:48,020 - Get them refueled as fast as you can. - Yes, sir. 228 00:15:48,660 --> 00:15:50,340 Hey, Dan! 229 00:15:50,580 --> 00:15:53,220 - Joe! - Seems like I can't get away from you. 230 00:15:53,420 --> 00:15:54,740 - How's the leg? - Fine. 231 00:15:54,940 --> 00:15:56,780 I had a good doc after I escaped you. 232 00:15:57,020 --> 00:15:58,800 Hey! You took us in pretty close. 233 00:15:58,801 --> 00:16:00,780 Cowboy's knees are still knocking and so are mine. 234 00:16:01,020 --> 00:16:03,980 And so are mine. Doc Curan, this is Captain Griffin, my exec. 235 00:16:04,220 --> 00:16:05,580 - Glad to meet you. - Same here. 236 00:16:05,740 --> 00:16:08,740 - Doc was medic at Midway. - Oh, we gotta be nice to you, huh? 237 00:16:08,940 --> 00:16:11,900 Hey, fellas! Come on over and meet the bartender. 238 00:16:14,300 --> 00:16:16,300 Griff? Attention! 239 00:16:18,540 --> 00:16:20,020 - Dan. - Glad to see you, sir. 240 00:16:20,260 --> 00:16:21,940 This is Captain Griffin, my exec. 241 00:16:22,140 --> 00:16:25,260 Colonel Riley, Colonel Foster, Major Kirby, Captain Griffin. 242 00:16:25,460 --> 00:16:26,660 Glad to see you too, Dan. 243 00:16:26,860 --> 00:16:27,850 Climb in. We'll go over to headquarters. 244 00:16:27,851 --> 00:16:28,830 Thank you, sir. 245 00:16:30,900 --> 00:16:32,700 Is old grumble-guts still on the long island? 246 00:16:33,012 --> 00:16:34,100 Yes, sir. 247 00:16:45,900 --> 00:16:48,060 - Dan. - Yes, sir? 248 00:16:48,260 --> 00:16:50,740 I was making a tour of positions when you hit that ridge. 249 00:16:50,940 --> 00:16:53,140 Nice going. Get all your people in okay? 250 00:16:53,340 --> 00:16:55,740 - One pilot missing, sir. - Condition red, sir! 251 00:17:10,220 --> 00:17:11,900 I'm getting too old for this. 252 00:17:39,660 --> 00:17:43,100 Get our gang. Get everybody to help with those fires. 253 00:17:48,580 --> 00:17:50,780 Those planes should have been dispersed better. 254 00:17:50,980 --> 00:17:52,100 Yes, sir. 255 00:18:01,380 --> 00:18:02,740 Hey, captain! 256 00:18:11,020 --> 00:18:13,260 - Where are you going? - I'm all gassed up. Let me go. 257 00:18:13,460 --> 00:18:15,220 You'll never get off the ground. 258 00:18:22,420 --> 00:18:25,020 Better get yourselves quartered. 259 00:18:25,820 --> 00:18:27,700 Then come back... 260 00:18:27,900 --> 00:18:31,140 ...and we'll see what we can salvage out of this mess. 261 00:18:36,220 --> 00:18:38,180 No report on Simmons from ground intelligence. 262 00:18:38,380 --> 00:18:39,900 I guess he's gone. 263 00:18:42,140 --> 00:18:44,100 I guess so. 264 00:18:48,300 --> 00:18:49,980 Let's go. 265 00:19:05,260 --> 00:19:08,500 - It's okay, isn't it, major? - Couldn't think of a better name. 266 00:19:08,700 --> 00:19:11,300 Hope I can get a couple of meatballs to put up beside it. 267 00:19:11,500 --> 00:19:14,100 I think my pa would be pleased if I kind of even things up. 268 00:19:14,300 --> 00:19:15,540 - Hope so. - You will, Malotke. 269 00:19:15,740 --> 00:19:18,540 Hey, Cowboy, Ernie, come here! Hey, Billy! 270 00:19:18,700 --> 00:19:20,500 Hey, hey, I'm back! 271 00:19:20,980 --> 00:19:23,820 Hey, Billy! Hey, hey, I'm back! 272 00:19:30,180 --> 00:19:33,380 - You been taking a walk, boy? - Well, it was such a nice day. 273 00:19:34,860 --> 00:19:37,060 - I bailed out when my tanks went dry. - Yeah? 274 00:19:37,260 --> 00:19:40,260 - After I splashed a Nip. - You got one? 275 00:19:40,460 --> 00:19:42,620 A whole platoon of mud Marines can confirm it. 276 00:19:42,820 --> 00:19:43,940 My hero. 277 00:19:44,140 --> 00:19:46,700 You fellas wouldn't want to take a little word of advice... 278 00:19:46,900 --> 00:19:49,260 ...from a combat-hardened veteran, would you? 279 00:19:51,400 --> 00:19:52,800 Yes, major. I just got a Nip... 280 00:19:53,040 --> 00:19:54,440 Knock it off. 281 00:19:54,640 --> 00:19:57,040 There's no quarters for you to be confined to... 282 00:19:57,240 --> 00:19:58,680 ...but you're under arrest. 283 00:19:58,880 --> 00:20:00,620 Get ready to face a general court, 284 00:20:00,621 --> 00:20:02,760 because that's what I'm recommending for you. 285 00:20:13,680 --> 00:20:16,520 Griff, how about trying to square Simmons, huh? 286 00:20:16,720 --> 00:20:20,760 - Yeah, this is a pretty rough deal. - Simmons was a stupid jerk. 287 00:20:20,960 --> 00:20:22,600 Break it up. 288 00:20:28,680 --> 00:20:30,120 So you knocked down a Nip, huh? 289 00:20:30,320 --> 00:20:33,040 - That's right, captain. - What kind? 290 00:20:33,240 --> 00:20:35,200 Well, it was only a light observation. 291 00:20:35,400 --> 00:20:37,800 I don't know, I thought I was doing the right thing. 292 00:20:38,000 --> 00:20:40,960 - Where did you go to school? - Harvard Business School. 293 00:20:41,160 --> 00:20:44,400 - What did your plane cost? - $ 150,000. 294 00:20:44,600 --> 00:20:48,120 And how much do you think a light observation plane costs? 295 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 I don't know. 296 00:20:50,120 --> 00:20:51,480 Come on. 297 00:20:58,960 --> 00:21:00,080 Well... 298 00:21:01,120 --> 00:21:02,880 ...fresh air. 299 00:21:03,640 --> 00:21:05,320 Seabees can lend us a couple mechanics. 300 00:21:05,520 --> 00:21:06,920 Good. 301 00:21:07,120 --> 00:21:09,480 I had a talk with Simmons. 302 00:21:09,680 --> 00:21:11,680 He knows now that he cost us a combat plane... 303 00:21:11,681 --> 00:21:13,480 ...in exchange for an observation plane. 304 00:21:13,680 --> 00:21:16,480 Didn't you wangle a couple of jeeps out of those Seabees? 305 00:21:16,680 --> 00:21:19,880 Used my best salesmanship. No soap. 306 00:21:20,080 --> 00:21:24,200 I suppose you've got to expect kids to act like kids. 307 00:21:25,040 --> 00:21:28,200 I expect them to act exactly according to the uniform they're wearing... 308 00:21:28,400 --> 00:21:31,800 ...and the insignia on their collar. You trying to intervene for Simmons? 309 00:21:32,000 --> 00:21:34,440 General court's a tough thing to face when you're 22. 310 00:21:34,640 --> 00:21:36,840 Tough thing to face when you're 90. 311 00:21:37,160 --> 00:21:38,280 How's Kelvin? 312 00:21:38,960 --> 00:21:40,600 I don't know. He's still in sick bay. 313 00:21:42,880 --> 00:21:45,320 Finish this flight schedule, will you? 314 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 How goes it, Kelvin? 315 00:22:00,080 --> 00:22:02,080 - All right, major. - He's got magnesium burns. 316 00:22:02,280 --> 00:22:05,000 I was puffing a fire extinguisher into the cockpit of my plane. 317 00:22:05,200 --> 00:22:07,640 The very signals must have exploded. 318 00:22:12,160 --> 00:22:14,000 Relax. It's ours. 319 00:22:16,360 --> 00:22:20,280 That PBY's been trying to sneak in here all day between raids. 320 00:22:20,480 --> 00:22:24,520 Bring in personnel and evacuate wounded. 321 00:22:24,720 --> 00:22:28,160 General Finney's supposed to be aboard. I better get down to the strip. 322 00:22:28,880 --> 00:22:31,960 Anything I can do for you, Kelvin, holler. 323 00:22:40,240 --> 00:22:42,200 Simmons has really taken this to heart. 324 00:22:42,400 --> 00:22:44,000 I think the major was just hoping... 325 00:22:44,001 --> 00:22:46,000 ...and praying for somebody to get out of line... 326 00:22:46,200 --> 00:22:49,760 ...so he could lower the boom, teach us all to be good little boys. 327 00:22:49,960 --> 00:22:52,840 - Fine guy. - Look. 328 00:22:53,040 --> 00:22:55,600 This is a battle, not maneuvers. 329 00:22:55,800 --> 00:22:58,320 The major's got himself a short-handed squadron... 330 00:22:58,520 --> 00:23:01,480 ...with no replacements, planes, parts or pilots. 331 00:23:01,680 --> 00:23:03,540 And we're flying off an airstrip that may be retaken... 332 00:23:03,541 --> 00:23:05,800 ...by the enemy almost any minute. 333 00:23:06,000 --> 00:23:08,200 He was absolutely right in racking up Simmons... 334 00:23:08,400 --> 00:23:11,040 ...and I don't want to hear any more of this kind of griping. 335 00:23:11,240 --> 00:23:13,720 Does everybody tune me in loud and clear? 336 00:23:14,720 --> 00:23:17,800 Speaking for one, I'm receiving you loud and clear. 337 00:23:18,000 --> 00:23:19,920 Well, maybe after the heat's off a little... 338 00:23:20,080 --> 00:23:22,200 ...the major will get softhearted about Simm. 339 00:23:22,400 --> 00:23:26,040 Softhearted? Don't you know a heart is strictly non-regulation equipment... 340 00:23:26,240 --> 00:23:27,800 ...for a professional soldier? 341 00:23:28,000 --> 00:23:29,800 And Kirby's a professional soldier. 342 00:23:30,000 --> 00:23:32,280 You interest me no end. 343 00:23:32,480 --> 00:23:34,600 You know I didn't mean you in that crack, Griff. 344 00:23:34,800 --> 00:23:37,560 - You've worn a uniform all your life... - Some guys take a look... 345 00:23:37,760 --> 00:23:39,400 ...at the world when they're young... 346 00:23:39,600 --> 00:23:41,400 ...and they don't like what they see. 347 00:23:41,600 --> 00:23:43,520 They realize some of us will have to fight... 348 00:23:43,720 --> 00:23:46,360 ...for the rest of us from here on in. 349 00:23:47,080 --> 00:23:49,160 I'm a professional soldier... 350 00:23:50,040 --> 00:23:53,720 ...and I don't mind saying that I'm kind of proud of it. 351 00:23:57,360 --> 00:24:01,000 Well, I hope Griff didn't think I was including him in that remark. 352 00:24:01,200 --> 00:24:04,200 I know you weren't, because if I thought you were... 353 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 ...I'd knock you for a series of slow rolls. 354 00:24:09,200 --> 00:24:10,400 Because you know something? 355 00:24:10,600 --> 00:24:11,880 I'm a rarity. 356 00:24:12,080 --> 00:24:15,080 I'm a guy who's fond of his brother-in-law. 357 00:24:24,800 --> 00:24:26,520 - Let's watch it, Black. - Take it easy. 358 00:24:26,720 --> 00:24:28,120 Sorry, Injun. 359 00:24:29,040 --> 00:24:31,240 You flyguys have sure got it easy. What a break. 360 00:24:31,440 --> 00:24:33,640 Imagine, sleeping under cover. 361 00:24:36,840 --> 00:24:39,200 The lieutenant made a funny. 362 00:24:39,440 --> 00:24:41,440 Thank you and good night, lieutenant! 363 00:24:44,200 --> 00:24:46,880 - Naval bombardment! Come on! - It's a raid! 364 00:25:25,080 --> 00:25:27,200 You guys get this kind of treatment every night? 365 00:25:27,400 --> 00:25:28,600 Not every night, sir. 366 00:25:28,800 --> 00:25:32,120 They didn't come down this slot last Thursday night. 367 00:25:34,160 --> 00:25:37,000 Hope we still have this strip for you in the morning, major. 368 00:25:37,200 --> 00:25:39,360 - Get under this. - Thanks, sarge. 369 00:25:43,280 --> 00:25:44,560 Hey, Cowboy! 370 00:25:44,760 --> 00:25:46,520 Let's get off the deck and get upstairs. 371 00:26:44,400 --> 00:26:46,120 - Count them off. - Right. 372 00:26:46,320 --> 00:26:48,360 All right. Let's line up. 373 00:26:50,480 --> 00:26:51,960 - Griff, how are you? - How you been? 374 00:26:52,160 --> 00:26:54,040 - Good. - Attaboy. 375 00:27:10,800 --> 00:27:13,720 - Malotke. - Never knew what hit him. 376 00:27:13,920 --> 00:27:15,080 What a guy. 377 00:27:15,280 --> 00:27:17,320 He won't get even to collect what they owed him. 378 00:27:17,520 --> 00:27:21,480 - He never even got off the deck. - Hit the sack. You'll need some sleep. 379 00:27:25,520 --> 00:27:27,200 He was the nicest guy in the squadron. 380 00:27:27,400 --> 00:27:30,800 - Of course, you never got to know him. - Get some sleep, Griff. 381 00:27:37,240 --> 00:27:41,200 I knew him. I knew a whole squadron of him at Midway. 382 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 I knew him, all right. 383 00:28:50,560 --> 00:28:53,120 Jigsaw 1, this is Jigsaw 4. My engine's running rough. 384 00:28:53,320 --> 00:28:54,520 I'm returning to base. 385 00:28:54,720 --> 00:28:56,960 Jigsaw 1 to Jigsaw 4. Negative. 386 00:28:57,160 --> 00:28:59,000 Stay with us as long as you can. 387 00:29:02,440 --> 00:29:04,920 Jigsaw 1, this is Jigsaw 4. I can't keep up. 388 00:29:05,120 --> 00:29:07,880 My engine's still running rough. I'm returning to base. Over. 389 00:29:08,080 --> 00:29:09,640 Jigsaw 1. I roger. 390 00:29:22,000 --> 00:29:23,400 Tallyho. Bandits. 391 00:29:23,600 --> 00:29:26,040 Ten o'clock, low. Two miles. 392 00:29:30,080 --> 00:29:31,640 Jigsaw, commencing attack. 393 00:30:40,960 --> 00:30:42,880 Jigsaw 4, get back in formation. 394 00:31:02,640 --> 00:31:05,080 Jigsaw 4, they're on your tail! 395 00:31:48,560 --> 00:31:52,000 Well, the way I figure it, Jorgy might have made it. 396 00:31:52,200 --> 00:31:57,080 He bailed out at 12,000 feet, about 3 miles north of the beach. 397 00:31:57,280 --> 00:31:59,480 The wind was about 15 knots to the east. 398 00:31:59,680 --> 00:32:01,840 With any luck, he might have hit the island. 399 00:32:02,040 --> 00:32:04,200 If he did, I hope the natives find him first. 400 00:32:04,400 --> 00:32:08,280 Charlie's right. He could've made it, with a little luck. 401 00:32:08,480 --> 00:32:11,320 We haven't had any luck so far, why should it change now? 402 00:32:11,480 --> 00:32:13,220 Man, who could win a war without coffee? 403 00:32:13,610 --> 00:32:14,960 Who's winning what war? 404 00:32:18,320 --> 00:32:21,120 Excuse me, gentlemen. Is it anybody's birthday? 405 00:32:21,280 --> 00:32:24,480 - All right, what's the gag? - I found a cake. 406 00:32:24,680 --> 00:32:26,560 What do you mean, you "found a cake"? 407 00:32:26,800 --> 00:32:29,320 Where did you find it, in some deserted galley? 408 00:32:29,520 --> 00:32:32,240 Certainly not. It was cooling over at the artillery mess. 409 00:32:32,480 --> 00:32:34,760 Oh, buddy, and how. It is a cake! 410 00:32:34,960 --> 00:32:38,760 I suggest you eat it in a hurry. A slight beef may develop any minute. 411 00:32:39,200 --> 00:32:42,800 Where would them guys in the artillery get the stuff to make a thing like that? 412 00:32:43,000 --> 00:32:44,800 They must have influence. 413 00:32:45,120 --> 00:32:46,800 - Want a piece, Clancy? - Sure. 414 00:32:47,000 --> 00:32:49,200 - Here you are. - Thank you. 415 00:32:49,400 --> 00:32:52,720 Old, ugly and mean. But his honesty's never been questioned. 416 00:32:52,880 --> 00:32:54,640 It's never even been mentioned. 417 00:32:54,840 --> 00:32:56,440 - How about a piece? - Here you are. 418 00:32:56,640 --> 00:32:57,880 - Tanner? - Here you are. 419 00:32:58,120 --> 00:33:00,280 - How about another piece? - Here. Here. 420 00:33:00,520 --> 00:33:02,480 - Thanks a lot. - How is it, good? 421 00:33:02,680 --> 00:33:05,320 I want everybody to go over to Graves Registration. 422 00:33:05,520 --> 00:33:08,280 The mud Marines just brought in Jorgensen's body. 423 00:33:08,480 --> 00:33:11,880 I want you to take a good, long look and remember what you've seen... 424 00:33:12,120 --> 00:33:14,920 ...the next time you feel like going hunting on your own. 425 00:33:24,680 --> 00:33:27,080 You heard what the man said. 426 00:33:35,560 --> 00:33:38,760 You didn't win any friends there, but you certainly influenced people. 427 00:33:38,960 --> 00:33:41,000 With two divisions set up for today's strike... 428 00:33:41,200 --> 00:33:43,400 You made your point. The object lesson was brutal. 429 00:33:43,600 --> 00:33:46,320 You're making your point by your tone of voice. You disapprove. 430 00:33:46,520 --> 00:33:47,540 The wet blanket could've waited. 431 00:33:47,940 --> 00:33:49,960 Clancy saved that cake to give them a lift. 432 00:33:50,200 --> 00:33:53,520 Let Clancy win the popularity contest. We got a different job. 433 00:33:53,720 --> 00:33:55,760 I know we can't have them leaving formation... 434 00:33:56,000 --> 00:33:58,160 ...and you were right about Simmons' court-martial. 435 00:33:58,400 --> 00:34:00,200 Otherwise, they'd wind up like Jorgensen. 436 00:34:00,400 --> 00:34:02,880 No, I was wrong about the Simmons thing. 437 00:34:03,080 --> 00:34:05,640 And now your wet-nursing them's gonna come in handy. 438 00:34:05,840 --> 00:34:08,240 Go tell them you talked me out of the court-martial. 439 00:34:08,480 --> 00:34:10,280 I don't get the change of pace. 440 00:34:10,480 --> 00:34:13,640 Between jungle fever and Japs, we'll run out of pilots soon enough. 441 00:34:13,840 --> 00:34:17,840 And anyway, they've had a better object lesson now than Simmons. 442 00:34:28,880 --> 00:34:31,400 - McCabe? - Yes, major? 443 00:34:31,600 --> 00:34:35,240 I'm rearranging divisions. Ernie's gonna fly on your wing. 444 00:34:35,440 --> 00:34:37,360 Whatever you say is the word, sir... 445 00:34:37,560 --> 00:34:41,560 ...but is it good for morale to make a section when the guys dislike each other? 446 00:34:41,760 --> 00:34:43,040 You don't like Ernie? 447 00:34:43,240 --> 00:34:46,360 About Ernie as a person, I'm neither hot nor cold. 448 00:34:46,600 --> 00:34:49,320 I just don't like guys who have rough engines. 449 00:34:50,320 --> 00:34:52,040 Order rescinded. 450 00:34:52,240 --> 00:34:53,400 Major? 451 00:34:54,400 --> 00:34:57,480 By making this beef, have I gotten myself in trouble with you? 452 00:34:57,720 --> 00:35:00,020 Pudge, you just keep speaking plain English to me and... 453 00:35:00,394 --> 00:35:02,520 ...we'll get along fine. 454 00:35:04,840 --> 00:35:06,440 Put a new chamois on there. 455 00:35:06,640 --> 00:35:08,680 - Ernie? - Yes, sir? 456 00:35:08,880 --> 00:35:11,320 I've had to reorganize since losing Jorgensen. 457 00:35:11,520 --> 00:35:15,160 - You're gonna fly on my wing. - Major, my engine was running rough. 458 00:35:15,560 --> 00:35:17,560 If you say it was rough, it was rough. 459 00:35:17,800 --> 00:35:21,880 I got $ 100 to 50 that says some of the guys refused to fly with me. 460 00:35:22,120 --> 00:35:24,760 - You're on my wing. - Hey, major? 461 00:35:26,640 --> 00:35:29,320 It'd be easy for me to claim that my engine was rough. 462 00:35:29,520 --> 00:35:32,600 If you're telling me that, you're gonna get a court-martial. 463 00:35:32,800 --> 00:35:35,680 - And I'll lose a good pilot. - Good pilot? 464 00:35:36,040 --> 00:35:39,560 Major, does a good pilot get so scared he breaks out in a sweat on a mission? 465 00:35:39,760 --> 00:35:42,920 - His mouth gets so dry he can't... - Every one of them. 466 00:35:44,000 --> 00:35:44,700 You? 467 00:35:44,931 --> 00:35:47,520 The second I push that throttle forward. 468 00:35:47,760 --> 00:35:51,720 And any time you meet a guy who says he doesn't, avoid him. 469 00:35:51,920 --> 00:35:53,160 He's an idiot. 470 00:35:53,680 --> 00:35:55,120 See you, Ernie. 471 00:35:56,920 --> 00:36:00,280 You got yourself a wingman, major. Thanks. 472 00:36:03,920 --> 00:36:05,800 What are you doing, painting my portrait? 473 00:36:06,160 --> 00:36:09,280 Just practicing a little exterior decoration, junior. 474 00:36:09,480 --> 00:36:11,080 I'll be catching up with you soon. 475 00:36:11,600 --> 00:36:13,480 - Hey, fellas. - Hi, Griff. 476 00:36:13,680 --> 00:36:15,720 Come here. I got news for you. 477 00:36:17,360 --> 00:36:20,440 There's a tropical front with a thermodynamically warm cumulonimbus. 478 00:36:20,680 --> 00:36:24,920 Hydrometeor's moving east at 13 knots. Longitude 17. 479 00:36:25,160 --> 00:36:28,680 Why, that's absolutely fascinating. What do you want us to do... 480 00:36:28,880 --> 00:36:31,240 ...jump up and down, kick our heels? - Maybe you should. 481 00:36:31,440 --> 00:36:33,080 It means the Jap bases are socked in. 482 00:36:33,320 --> 00:36:36,640 They can't get a plane off the ground for 24 hours. 483 00:36:38,160 --> 00:36:40,840 I'm gonna get myself a neat, sweet, 24-hour sleep. 484 00:36:41,040 --> 00:36:43,280 In that case, it's a bath. 485 00:36:43,480 --> 00:36:46,600 The Seabees are beginning to sniff whenever they get downwind of me. 486 00:36:46,800 --> 00:36:49,520 All pilots report to the operations hut. 487 00:36:51,760 --> 00:36:55,520 Clancy never brought any good news in his life. 488 00:37:17,600 --> 00:37:20,000 Colonel Riley and his battalion have hit a snag. 489 00:37:20,240 --> 00:37:22,840 They want assist from us, so we're going in... 490 00:37:23,080 --> 00:37:25,240 ...in a little different method of attack this time, 491 00:37:25,499 --> 00:37:28,000 which the colonel will explain. 492 00:37:29,520 --> 00:37:30,600 My outfit's pinned down... 493 00:37:30,840 --> 00:37:33,400 ...by a heavy concentration of machine gun emplacements... 494 00:37:33,600 --> 00:37:36,400 ...just below the top of the ridge. We need some help. 495 00:37:36,600 --> 00:37:41,120 Our front lines are marked by intermittent panels like these. 496 00:37:43,240 --> 00:37:46,400 A hundred yards to the rear, you'll see this arrow. 497 00:37:48,800 --> 00:37:52,040 If possible, your run should be made parallel to our lines. 498 00:37:52,240 --> 00:37:56,280 Exactly at 1340, my mortar crews will outline the target area. 499 00:37:56,480 --> 00:37:58,440 We're counting on you to kick the door open. 500 00:37:58,680 --> 00:38:02,920 That's just what we'll do. We'll come in from seaward hugging the deck... 501 00:38:03,120 --> 00:38:06,000 ...and holding our fire until we're right on top of them. 502 00:38:06,640 --> 00:38:09,000 - Did you say something? - No, sir. 503 00:38:09,200 --> 00:38:12,560 Well, yes, sir. This mission comes as a surprise to me. 504 00:38:12,800 --> 00:38:14,720 There was a bright rumor about a vacation. 505 00:38:14,960 --> 00:38:17,160 Here, you believe 1 percent of the bright rumors... 506 00:38:17,400 --> 00:38:20,440 ...and 200 percent of the dark ones and you'll win most of your bets. 507 00:38:20,640 --> 00:38:23,480 I know you fellas haven't been trained for close support... 508 00:38:23,720 --> 00:38:26,320 ...so observe my first run. I'm coming in at treetop level. 509 00:38:26,520 --> 00:38:30,080 I don't wanna see anybody above me. Just remember those guys need our help... 510 00:38:30,440 --> 00:38:33,760 ...and we can't do them any good unless we come in low. Questions? 511 00:38:34,000 --> 00:38:36,920 Yes, sir. If we're gonna be that close to the deck... 512 00:38:37,160 --> 00:38:39,480 ...I'd like to get a bayonet on my propeller hub. 513 00:38:39,720 --> 00:38:43,560 That might be pretty hard to rig. But if you hop in the jeep with the colonel... 514 00:38:43,760 --> 00:38:46,080 ...and go to the forward area as our observer... 515 00:38:46,280 --> 00:38:49,480 ...I'm sure somebody will hand you a bayonet with a rifle attached to it. 516 00:38:49,680 --> 00:38:51,840 And you may get a chance to use it. 517 00:38:52,080 --> 00:38:53,360 That's an order. 518 00:38:55,320 --> 00:38:56,840 - Colonel. - Thank you, major. 519 00:38:56,990 --> 00:38:58,390 See you, men. 520 00:39:01,910 --> 00:39:03,230 Texas. 521 00:39:03,870 --> 00:39:04,990 Sir. 522 00:39:07,470 --> 00:39:08,870 Carry on. 523 00:39:15,350 --> 00:39:16,710 Your brother-in-law. 524 00:39:16,870 --> 00:39:19,190 That idiot. Making jokes in a briefing session. 525 00:39:19,390 --> 00:39:20,830 I'll eat him out when he returns. 526 00:39:21,070 --> 00:39:23,470 You should. It's your fault he's acting the way he is. 527 00:39:23,670 --> 00:39:25,210 This "bring your troubles to Pop" attitude is... 528 00:39:25,211 --> 00:39:27,350 ...what's making them all act like kids. 529 00:39:27,550 --> 00:39:29,510 - Well, that's what they are. - Not out here. 530 00:39:29,750 --> 00:39:31,870 This is where we separate the men from the boys. 531 00:39:32,070 --> 00:39:35,750 I'm still saying what I think until you tell me to shut up. Here it is. 532 00:39:35,950 --> 00:39:38,830 This is no time to play eager beaver to prove a pet theory. 533 00:39:39,070 --> 00:39:42,710 - These guys rate a rest. - Nobody rates a rest out here. 534 00:39:46,830 --> 00:39:49,870 - Why isn't Castle in flying gear? - I scheduled Black in his place. 535 00:39:50,070 --> 00:39:52,390 Castle's been throwing up too much. He's high-strung... 536 00:39:52,630 --> 00:39:55,870 Castle flies. Nobody's ducking these missions because of bellyaches. 537 00:39:56,110 --> 00:39:57,470 We're all sick. 538 00:39:59,825 --> 00:40:03,425 We don't have to gas by hand no more. I rigged a dishwashing machine pump. 539 00:40:03,625 --> 00:40:05,185 - A dishwashing machine? - Yeah. 540 00:40:05,385 --> 00:40:08,705 Imagine them Seabees in the mobile field kitchen with a dishwashing machine. 541 00:40:08,905 --> 00:40:11,585 What's the Navy coming to? Can't wash dishes with their hands? 542 00:40:11,785 --> 00:40:14,625 The rate we're going, we'll be able to refuel with an eyedropper. 543 00:40:14,825 --> 00:40:16,225 Can't you put more in the air? 544 00:40:16,425 --> 00:40:19,225 My conscience bothers me about a few going on this mission. 545 00:40:19,425 --> 00:40:21,345 Hey, you flyguys. Major. 546 00:40:21,545 --> 00:40:23,185 - You flyguys got your own galley? - No. 547 00:40:23,425 --> 00:40:25,025 We eat with the mud Marines. Why? 548 00:40:25,265 --> 00:40:28,025 I'm checking all the galleys. Some joker stole my dishwasher. 549 00:40:28,225 --> 00:40:31,425 Somebody stole his dishwasher. What's the guy look like? 550 00:40:31,625 --> 00:40:34,825 - Ain't a guy. It's a machine. - A machine? For washing dishes? 551 00:40:35,025 --> 00:40:37,825 Has everybody gone nuts? Have you ever heard anything so crazy? 552 00:40:38,025 --> 00:40:39,305 - Never did. - I have. 553 00:40:39,505 --> 00:40:43,265 It's part of a mobile kitchen unit and checked out to me. If I find the guy... 554 00:40:43,465 --> 00:40:46,825 Did you look in the artillery mess? Them artillery men steal. 555 00:40:47,065 --> 00:40:49,665 No ethics. They're over in that area. 556 00:40:50,025 --> 00:40:51,625 All right. Thanks. 557 00:40:57,065 --> 00:40:58,465 Clancy! 558 00:40:59,865 --> 00:41:02,945 I'm beginning to worry about your chances in the hereafter. 559 00:41:03,185 --> 00:41:05,985 Does the major mean he approves of using dishwashing machines... 560 00:41:06,185 --> 00:41:07,745 ...with amphibious assault groups? 561 00:41:07,945 --> 00:41:12,225 The major means that he approves of line chiefs who can improvise. 562 00:41:54,865 --> 00:41:56,265 Here they come. 563 00:42:15,305 --> 00:42:17,105 - You a flyguy? - Yeah. 564 00:42:38,145 --> 00:42:39,705 Can't fly much lower than that, can you? 565 00:42:39,844 --> 00:42:41,665 Only if you're a bachelor. 566 00:43:31,785 --> 00:43:33,145 In here, colonel. 567 00:43:34,465 --> 00:43:37,625 We were late because we tangled with Zeros on the way to the target. 568 00:43:37,825 --> 00:43:39,665 - How'd it work out? - Could've been tragedy. 569 00:43:39,865 --> 00:43:42,385 We thought you weren't coming. A patrol overran the panel. 570 00:43:42,585 --> 00:43:44,705 Well, that's what we've been screaming for. 571 00:43:44,905 --> 00:43:48,065 We need better coordination between ground and air. 572 00:43:48,305 --> 00:43:50,625 - Did we hit any of your men? - You didn't. 573 00:43:50,825 --> 00:43:55,065 - Can you make another run at it? - That we will. How about 1500? 574 00:43:55,305 --> 00:43:58,185 Fine. I'll get an okay from the old man. 575 00:44:03,905 --> 00:44:05,625 Billy Castle. 576 00:44:06,545 --> 00:44:10,705 - How many of us have jungle nausea? - Almost everybody. 577 00:44:11,145 --> 00:44:13,945 Castle have it any worse than anybody else? 578 00:44:14,145 --> 00:44:15,785 No. 579 00:44:15,985 --> 00:44:18,145 We lost Castle today. 580 00:44:19,265 --> 00:44:20,705 Schedule another mission. 581 00:44:21,425 --> 00:44:24,705 1500. Same target. 582 00:44:28,505 --> 00:44:29,825 Roger. 583 00:44:31,745 --> 00:44:33,665 Shall I take your observer along? 584 00:44:33,865 --> 00:44:36,865 Get me airborne. It's too rough down here with these ground guys. 585 00:44:37,065 --> 00:44:38,465 Flying scares me. 586 00:44:38,665 --> 00:44:41,305 - I'll send you up another man. - Right. 587 00:44:45,185 --> 00:44:48,985 The strafing runs looked really great. If the target had been right... 588 00:44:49,225 --> 00:44:52,705 ...you'd have clobbered that Nip position and the mud Marines would've been set. 589 00:44:52,905 --> 00:44:54,985 Why don't they always use this close-ground air? 590 00:44:55,185 --> 00:44:58,065 Because the brass hasn't been convinced yet. 591 00:44:58,505 --> 00:45:01,185 Griff will probably want you on this strike. 592 00:45:01,385 --> 00:45:02,785 Yes, sir. 593 00:45:04,425 --> 00:45:06,945 Well, why hasn't the brass been convinced? 594 00:45:07,145 --> 00:45:08,345 I don't know. 595 00:45:08,545 --> 00:45:12,025 My grandfather claimed there'd never be a horseless carriage. 596 00:45:12,225 --> 00:45:14,425 - Two divisions warming up. - Good. 597 00:45:14,625 --> 00:45:17,065 You take Cowboy on your wing, I'll take Ernie on mine. 598 00:45:17,265 --> 00:45:18,625 I'll lead the run. 599 00:45:40,905 --> 00:45:44,665 Major, I found a couple of tents. Three of them, to be exact. 600 00:45:44,865 --> 00:45:46,745 We sure can use them. Where do you want them? 601 00:45:46,985 --> 00:45:50,385 - Anyplace in the area. - You'll find a small hole in the side. 602 00:45:50,585 --> 00:45:53,145 Artillery gyrenes came over claming they were their tents. 603 00:45:53,345 --> 00:45:55,945 They claimed that the hole is where the serial number was. 604 00:45:56,145 --> 00:45:58,865 So I said, "Prove it. Otherwise, knock it off." 605 00:45:59,065 --> 00:46:02,225 Very intelligent attitude, Clancy. Thanks. 606 00:46:04,025 --> 00:46:08,065 Yeah, there's officers. Then again, there's officers. 607 00:46:09,745 --> 00:46:11,905 - Sergeant! - Yeah? 608 00:46:12,865 --> 00:46:15,825 There was a supply truck parked over there about an hour ago. 609 00:46:16,065 --> 00:46:18,225 Ten Coleman lanterns are missing out of it. 610 00:46:18,425 --> 00:46:20,625 Got any ideas that might help? 611 00:46:21,065 --> 00:46:24,665 Don't quote me, but I saw some of them Seabees over there this afternoon. 612 00:46:24,865 --> 00:46:26,585 They're down in that area. 613 00:46:26,985 --> 00:46:28,865 - Thanks. - You're welcome. 614 00:46:30,785 --> 00:46:31,905 Copper. 615 00:46:36,705 --> 00:46:39,105 Hey, fellas! Hey! Fellas! 616 00:46:41,945 --> 00:46:44,745 Clancy found it. He says he found it. 617 00:46:44,985 --> 00:46:46,825 One of them mud Marines give me a big beef. 618 00:46:47,025 --> 00:46:49,145 Said he had it stashed in back of a palm tree... 619 00:46:49,345 --> 00:46:52,025 ...after he took it off a Nip officer which he killed. 620 00:46:52,225 --> 00:46:54,825 I gave him a smash in the kisser, this mud Marine, that is. 621 00:46:55,025 --> 00:46:59,105 He was smaller than me. Them guys will lie about anything. 622 00:46:59,305 --> 00:47:01,905 Sake, huh? Now, you gentlemen know the regulations. 623 00:47:02,105 --> 00:47:04,305 Why don't you stop it. 624 00:47:04,505 --> 00:47:07,585 Beware of booby traps, particularly foodstuff or potables. 625 00:47:07,785 --> 00:47:10,265 - Potables? - That means booze, gentlemen. Booze. 626 00:47:10,665 --> 00:47:14,225 I think we can find a little regulation that'll allow us to open the bottle. 627 00:47:14,425 --> 00:47:16,465 Who will volunteer? 628 00:47:17,825 --> 00:47:19,945 Eenie, meenie, minie, mo, catch a Cowboy by... 629 00:47:20,145 --> 00:47:21,945 - What do you know? - It's me! 630 00:47:22,145 --> 00:47:23,425 Attaboy. 631 00:47:24,225 --> 00:47:26,865 You know, this stuff could be booby-trapped. 632 00:47:32,505 --> 00:47:33,945 It is. 633 00:48:08,345 --> 00:48:09,665 - Major. - Fix it? 634 00:48:09,865 --> 00:48:12,545 Fix it? It's better than brand-new. 635 00:48:14,185 --> 00:48:17,665 Quite a clambake they're having. They're really sopping up all that sake. 636 00:48:17,865 --> 00:48:19,665 - You ought to go over... - Thanks, Clancy. 637 00:48:20,985 --> 00:48:22,625 Yes, sir. 638 00:48:43,145 --> 00:48:49,185 Dear Dan, this is for you at Christmas, wherever you may be. 639 00:48:49,385 --> 00:48:51,025 Go ahead, Tommy. 640 00:48:51,545 --> 00:48:53,945 Hello, major... Dad. 641 00:48:54,185 --> 00:48:56,865 This is for you and all the flyguys. 642 00:48:57,065 --> 00:49:01,025 And the mud Marines. And you. 643 00:49:01,265 --> 00:49:02,465 We miss you. 644 00:49:02,665 --> 00:49:03,785 We miss you. 645 00:49:03,985 --> 00:49:06,825 And it's hard to say good night when you aren't here. 646 00:49:07,025 --> 00:49:10,785 When I say good night, I say, "Our Father... " 647 00:49:10,985 --> 00:49:13,345 I didn't mean to read over your shoulder, Dan. 648 00:49:13,545 --> 00:49:15,265 That's all right, Joe. 649 00:49:15,785 --> 00:49:20,945 But listening to that kid made me feel like the man in my favorite story. 650 00:49:21,145 --> 00:49:24,825 My kid sent me that for last Christmas. It caught up with me at Midway. 651 00:49:25,025 --> 00:49:27,625 I've been carrying it around with me ever since. 652 00:49:27,825 --> 00:49:30,665 - Kind of childish, I guess. - I don't think it's childish. 653 00:49:30,865 --> 00:49:32,585 - Do me a favor? - What? 654 00:49:32,785 --> 00:49:34,185 Play it again. 655 00:49:38,665 --> 00:49:40,665 - Busted again. - Too bad. 656 00:49:40,865 --> 00:49:43,065 - Have a belt? - No, thanks. 657 00:49:43,265 --> 00:49:45,145 That's a prescription. 658 00:49:45,705 --> 00:49:46,945 Major? 659 00:49:51,465 --> 00:49:53,665 There's a headquarters messenger to see you, sir. 660 00:49:53,865 --> 00:49:55,505 - Send him in. - Yes, sir. 661 00:49:55,865 --> 00:49:57,625 If it's about missing tents, 662 00:49:57,626 --> 00:50:00,185 and this ain't one of them, remember, you've seen me. 663 00:50:00,385 --> 00:50:02,345 You've had them for years. 664 00:50:03,625 --> 00:50:05,425 Hey, you. Come on in. 665 00:50:07,145 --> 00:50:09,425 The general would like to see you immediately, sir. 666 00:50:09,625 --> 00:50:11,425 - Right away. - Yes, sir. 667 00:50:19,505 --> 00:50:22,825 I hope the major don't forget, because as far as them tents are concerned... 668 00:50:23,025 --> 00:50:25,425 I know. You're pure as the driven snow. 669 00:50:25,625 --> 00:50:26,785 Yes, sir. 670 00:50:28,025 --> 00:50:30,785 - Good evening. - Sit down, Kirby. 671 00:50:34,225 --> 00:50:37,505 - All the comforts of home. - Yeah. 672 00:50:37,705 --> 00:50:41,025 Some sergeant scared that up for me. 673 00:50:41,225 --> 00:50:44,425 - He wears an old campaign hat. - The name couldn't have been Clancy? 674 00:50:44,625 --> 00:50:46,305 Yeah. That's the name. 675 00:50:46,905 --> 00:50:48,745 Two new squadrons are coming in tomorrow... 676 00:50:48,945 --> 00:50:51,945 ...and 12 replacement aircraft are being ferried in for you. 677 00:50:52,145 --> 00:50:53,985 Thanks. I can sure use them. 678 00:50:54,145 --> 00:50:58,305 Dan, like you, I've always claimed that air ground support... 679 00:50:58,505 --> 00:51:02,665 ...can put the foot soldier on enemy real estate faster than any other tactic. 680 00:51:02,865 --> 00:51:05,625 And that's just how much faster the war will be won. 681 00:51:05,825 --> 00:51:09,825 We've gotta prove our point here. You made a good start today. 682 00:51:10,025 --> 00:51:12,225 Unless I absolutely need you... 683 00:51:12,385 --> 00:51:15,825 ...your squadron will be exempted from flying interception missions. 684 00:51:16,025 --> 00:51:17,185 Work with the infantry. 685 00:51:17,385 --> 00:51:21,225 After we prove the tactic, the information will go through channels. 686 00:51:21,425 --> 00:51:24,305 We'll probably use it in the next war or the one after that. 687 00:51:24,505 --> 00:51:28,545 Major Kirby, are you criticizing the standard procedure of the armed forces? 688 00:51:28,745 --> 00:51:30,305 Not at all, sir. 689 00:51:31,945 --> 00:51:34,065 Me too. Good night, Dan. 690 00:51:34,265 --> 00:51:35,705 Good night, general. 691 00:51:54,745 --> 00:51:57,905 - Why don't you hit the sack. - Because I gotta write a letter. 692 00:51:58,105 --> 00:52:01,785 You've been in this game long enough to know that should be left to the chaplain. 693 00:52:01,985 --> 00:52:03,105 Let the padre write them. 694 00:52:03,305 --> 00:52:06,625 He was killed today. On the ridge, with the infantry. 695 00:52:09,385 --> 00:52:11,305 What drivel. 696 00:52:12,385 --> 00:52:14,825 Suppose I told the truth. What if I said: 697 00:52:15,025 --> 00:52:17,825 "Your son is suffering from jungle nausea and malaria... 698 00:52:18,025 --> 00:52:20,865 ...and ordered to fly by a man who couldn't send him to sick bay"? 699 00:52:21,065 --> 00:52:24,345 - Dan, I prescribed that drink for you. - I don't want it. 700 00:52:24,585 --> 00:52:26,385 Operation Cactus. 701 00:52:26,585 --> 00:52:29,185 This ought to be called Operation Shoestring. 702 00:52:31,225 --> 00:52:34,025 Hi. I am loaded. 703 00:52:34,225 --> 00:52:36,465 And don't you knock that sake. 704 00:52:36,665 --> 00:52:39,545 It's got a very high octane rating. 705 00:52:42,185 --> 00:52:45,465 Why don't you get some sleep, my tough commandant. 706 00:52:45,665 --> 00:52:48,465 You'll need oxygen for that hangover in the morning. 707 00:52:48,665 --> 00:52:52,985 - And we haven't any more oxygen. - In that case, I will suffer. 708 00:52:55,985 --> 00:52:57,665 Good night, tough guy. 709 00:53:02,025 --> 00:53:03,225 He'll suffer? 710 00:53:18,985 --> 00:53:20,985 The proverbial penny. 711 00:53:21,945 --> 00:53:25,905 - I wasn't thinking about anything. - That's a psychological impossibility. 712 00:53:26,265 --> 00:53:29,705 The human mind is never at rest. Even while sleeping, the mind works. 713 00:53:29,905 --> 00:53:32,745 You want me to lie down on the couch and tell you my dreams? 714 00:53:32,945 --> 00:53:34,905 I can tell you sitting up. 715 00:53:35,425 --> 00:53:36,745 I dream of scheduling a mission... 716 00:53:36,746 --> 00:53:40,265 ...where all the pilots and all the planes come out even. 717 00:53:40,465 --> 00:53:42,785 Where there's blank number of operational planes... 718 00:53:42,985 --> 00:53:44,745 ...and blank number of available pilots. 719 00:53:44,945 --> 00:53:47,265 Everything's even. Good pilots, good planes... 720 00:53:47,465 --> 00:53:50,145 ...there's nothing to decide, everybody flies. 721 00:53:50,465 --> 00:53:53,985 And even Major Daniel Xavier Kirby can't work up a lather. 722 00:53:54,185 --> 00:53:56,625 I don't think Dan started this war, Griff. 723 00:53:56,825 --> 00:53:59,465 Even if he did, I don't think he did it on purpose. 724 00:53:59,785 --> 00:54:03,905 - I can't help feeling sorry for Castle. - Don't you think Dan does? 725 00:54:08,065 --> 00:54:11,825 Dan's a mighty man. The classic commander. 726 00:54:12,025 --> 00:54:14,705 "Come home with your shield or on it." 727 00:54:14,905 --> 00:54:16,545 I got work to do. 728 00:54:23,565 --> 00:54:25,005 Oh, Dan. 729 00:54:26,285 --> 00:54:30,365 I think there's a problem building up for you. Griff's got the jumps. 730 00:54:30,565 --> 00:54:34,045 I know. Well, he's the best man in the squadron. 731 00:54:34,245 --> 00:54:37,965 I don't know what the outer edge of his endurance is, but I've got to use him. 732 00:54:38,165 --> 00:54:40,245 I ought to be getting 80 bucks an hour for this. 733 00:54:40,405 --> 00:54:41,565 For what? 734 00:54:41,765 --> 00:54:43,305 Of course, I'd have to grow a little beard... 735 00:54:43,306 --> 00:54:45,645 ...and have an office in the swankiest area. 736 00:54:45,885 --> 00:54:48,365 If you've got something to say, now's the time. 737 00:54:48,565 --> 00:54:50,725 Griff's identifying you as the villain. 738 00:54:50,925 --> 00:54:54,005 It's your fault this air operation hasn't enough men or equipment. 739 00:54:54,205 --> 00:54:55,365 Knock it off, Dr. Freud. 740 00:54:55,565 --> 00:54:59,445 After this is over, Griff and I will go out and get tight and forget it. 741 00:54:59,645 --> 00:55:01,445 I got a mission to fly. 742 00:55:30,485 --> 00:55:33,205 Jigsaw 4, this is Jigsaw 1. How badly are you hit? 743 00:55:33,405 --> 00:55:37,365 I'm badly hit on the knee. My engine is losing rpm's. Over. 744 00:55:37,565 --> 00:55:39,965 This is Jigsaw 1. Return to base immediately. 745 00:55:40,165 --> 00:55:42,605 All Jigsaw planes, this is Jigsaw 1. 746 00:55:42,805 --> 00:55:47,085 Simmons, join on Shorty. All other planes, join on me. Out. 747 00:55:57,925 --> 00:56:00,525 Grab the stuff. Go get the doc. 748 00:56:54,485 --> 00:56:57,325 Hello, Charlie. How you making it? 749 00:56:58,485 --> 00:57:00,525 Pretty rugged, major. 750 00:57:02,765 --> 00:57:06,525 I don't feel like there's anything missing. 751 00:57:07,445 --> 00:57:10,365 I guess I'm still all doped up. 752 00:57:11,045 --> 00:57:15,445 If that transport sneaks in tonight, we're gonna get you started stateside. 753 00:57:16,845 --> 00:57:18,485 That's fine. 754 00:57:19,325 --> 00:57:21,445 - Say, major. - Yes? 755 00:57:23,285 --> 00:57:26,525 - Write a letter for me, will you? - Well, sure. 756 00:57:26,725 --> 00:57:30,525 - Your folks? - Well, yes. 757 00:57:30,725 --> 00:57:34,845 But send it to Mr. Peters. He's an Indian agent. 758 00:57:35,965 --> 00:57:40,085 Monument Valley Navajo reservation. 759 00:57:40,365 --> 00:57:42,165 He'll read it to them. 760 00:57:42,365 --> 00:57:44,605 See, they... They can't read. 761 00:57:45,045 --> 00:57:46,925 What'll I write, Shorty? 762 00:57:47,125 --> 00:57:49,365 Oh, you write it, major. 763 00:57:50,565 --> 00:57:55,885 Just say what happened to me, that I still have the other leg. 764 00:57:56,525 --> 00:57:58,445 Say it your way. 765 00:58:00,085 --> 00:58:03,285 Tell them that they might just as well sell those colts... 766 00:58:03,485 --> 00:58:06,205 ...they were raising for me to break. 767 00:58:06,565 --> 00:58:10,125 I don't guess I'll be busting many broncs from here on in. 768 00:58:12,925 --> 00:58:16,245 I guess the automobile is sure to replace the horse, eh, major? 769 00:58:16,725 --> 00:58:22,165 I wrote you up for a citation, kid, not that it matters much. 770 00:58:22,365 --> 00:58:24,085 I understand, major. 771 00:58:24,285 --> 00:58:29,565 Just relax, and the doc will give you something to help you go to sleep. 772 00:58:29,805 --> 00:58:31,125 Good night, major. 773 00:58:31,685 --> 00:58:33,525 Good night, Charlie. 774 00:58:51,125 --> 00:58:53,725 Caught your slipstream. I didn't think I could pull out. 775 00:58:53,925 --> 00:58:56,725 I'm a bachelor, but going in this low is strictly for the birds. 776 00:58:56,925 --> 00:58:59,165 I swear one of those jokers was throwing rocks at me. 777 00:58:59,365 --> 00:59:02,165 Next time, I'm going in on my back. Make sure I see the ground. 778 00:59:02,365 --> 00:59:04,845 If we'd covered each other yesterday like we did today... 779 00:59:05,085 --> 00:59:07,245 ...maybe Charlie wouldn't have got knocked down. 780 00:59:07,445 --> 00:59:10,485 - We could have used Charlie, couldn't we? - Sure could, Cowboy. 781 00:59:11,565 --> 00:59:13,885 You loused up the scheduling of these two missions. 782 00:59:14,125 --> 00:59:16,725 You've got the older guys flying this tough ground strike... 783 00:59:16,885 --> 00:59:19,525 ...and replacements are flying cover for a bomber mission. 784 00:59:19,725 --> 00:59:21,565 That's a milk run. Let's switch it. 785 00:59:21,765 --> 00:59:24,085 No. Send the replacements on the milk run. 786 00:59:24,285 --> 00:59:26,925 The older guys have had some ground strike experience. 787 00:59:27,125 --> 00:59:29,165 They've also had it tougher than the law allows. 788 00:59:29,365 --> 00:59:33,525 That they have. But I didn't make the rules, I only live by them. 789 00:59:33,685 --> 00:59:37,165 Maybe I did make one mistake. You ought to go with the bomber group. 790 00:59:37,365 --> 00:59:40,205 That'd give them a commander who understands combat... 791 00:59:40,405 --> 00:59:42,885 ...give you a little command experience. 792 00:59:43,125 --> 00:59:47,165 Pick out one of the replacements to take your place on the ground strike. 793 00:59:54,105 --> 00:59:55,705 Well, let's see. 794 00:59:56,625 --> 01:00:00,105 I haven't got any training reports on these guys yet. 795 01:00:00,305 --> 01:00:03,465 I don't know which one of them's had the most air-support training. 796 01:00:04,585 --> 01:00:07,225 Let's leave it how it is. I'll fly the ground strike with you. 797 01:00:07,425 --> 01:00:10,785 Sure. You'll fly the ground strike with us. 798 01:00:11,025 --> 01:00:14,465 You beef at the decisions I make, but you're too soft to make them yourself. 799 01:00:14,665 --> 01:00:15,865 You can't bring yourself... 800 01:00:15,866 --> 01:00:18,465 ...to point your finger at a guy and say, "Go get killed." 801 01:00:18,665 --> 01:00:21,505 You gotta tear your guts out worrying about his flight record. 802 01:00:21,705 --> 01:00:25,225 Or because some dame back in the States is giving him the brushoff. 803 01:00:25,425 --> 01:00:27,865 Or whether he knows whether his baby's born yet or not. 804 01:00:28,065 --> 01:00:29,945 You got enough troubles of your own. 805 01:00:30,105 --> 01:00:32,105 Stop trying to pack everybody else's around. 806 01:00:32,345 --> 01:00:35,145 - Schedule that mission. - Roger. 807 01:00:40,825 --> 01:00:43,185 I got a bellyful of you... 808 01:00:43,465 --> 01:00:46,585 ...and I'm not buying the bill of goods you're selling. 809 01:00:46,945 --> 01:00:49,745 In my book, it's easy to be a turtle. 810 01:00:49,945 --> 01:00:53,705 Put a shell between yourself and the rest of humanity. 811 01:00:53,945 --> 01:00:56,345 Maybe I'm not making my point clear. 812 01:00:56,545 --> 01:00:59,905 Four hundred years ago, a poet said it better than I ever could: 813 01:01:00,105 --> 01:01:01,985 "No man is an island." 814 01:01:02,185 --> 01:01:05,065 When the funeral bell rings, it isn't just for the dead guy. 815 01:01:05,265 --> 01:01:08,505 It's a little bit for all of us. Each man's suffering belongs to everyone. 816 01:01:08,705 --> 01:01:10,585 Why else are we shooting off these guns? 817 01:01:10,745 --> 01:01:13,705 I don't know what your reaction will be, but here's what I hope: 818 01:01:13,905 --> 01:01:15,565 I hope you say, "Let's take off our insignia, 819 01:01:15,566 --> 01:01:18,425 step out in the boondocks and settle it!" 820 01:01:20,985 --> 01:01:24,665 Major, you're wanted at general headquarters right away, sir. 821 01:01:29,625 --> 01:01:32,385 The pilots think they'll be relieved right away. Is that true? 822 01:01:32,625 --> 01:01:33,865 Definitely not. 823 01:01:37,145 --> 01:01:39,265 Kirby. Bill. 824 01:01:41,745 --> 01:01:45,865 Gentlemen, the biggest Jap convoy ever sighted is heading down the slot. 825 01:01:46,065 --> 01:01:51,225 Flattops, cruisers, cans, transports and barges full of Jap reinforcements. 826 01:01:51,385 --> 01:01:53,505 This looks like their Sunday punch. 827 01:01:53,705 --> 01:01:55,865 We'll send everything flyable after that force... 828 01:01:56,025 --> 01:01:58,905 ...and continue round-the-clock operations until we smash them. 829 01:01:59,105 --> 01:02:00,705 The TBFs will carry torpedoes... 830 01:02:00,945 --> 01:02:03,025 ...the dive-bombers, 500-pound S.A.P. S... 831 01:02:03,225 --> 01:02:05,305 ...and the fighters, 100-pounders. 832 01:02:06,025 --> 01:02:07,865 I know we can do it. 833 01:02:08,145 --> 01:02:11,745 Thank you, gentlemen. That will be all. Let's get the show on the road. 834 01:02:16,985 --> 01:02:18,385 Major Kirby. 835 01:02:20,665 --> 01:02:25,425 Dan, your outfit has had it the roughest, but this calls for everything we've got. 836 01:02:25,625 --> 01:02:28,185 - I understand, sir. - I knew you would. 837 01:02:28,385 --> 01:02:31,625 - Let's hope it won't take too long. - Right, sir. 838 01:02:35,705 --> 01:02:36,865 Ernie. 839 01:02:37,065 --> 01:02:39,385 We're making some jungle juice. Come cut yourself in. 840 01:02:39,625 --> 01:02:41,305 Save it. We got another mission to fly. 841 01:02:41,545 --> 01:02:44,425 Alert the pilots and tell Griff and Curan to come to my quarters. 842 01:02:44,625 --> 01:02:46,985 - This will come as a wet blanket. - I know. 843 01:02:47,225 --> 01:02:48,625 King-size. 844 01:02:48,825 --> 01:02:52,225 Well, into each life a little rain must fall. 845 01:03:15,545 --> 01:03:16,825 Simmons! 846 01:03:19,065 --> 01:03:23,225 You've been doing all right catching up, but don't get careless or ace happy. 847 01:03:23,425 --> 01:03:24,865 A live Marine's better than a dead hero. 848 01:03:24,866 --> 01:03:27,905 Yes, sir, skipper. I've got the word. 849 01:04:06,305 --> 01:04:08,025 Bandits, 9 o'clock, low. 850 01:05:19,865 --> 01:05:22,865 There it is, boys. The Tokyo Express. 851 01:08:59,385 --> 01:09:02,305 All Jigsaw planes, this is Jigsaw 1. 852 01:09:02,505 --> 01:09:07,545 It looks like the show's over for quite a spell. Let's go home. 853 01:09:30,025 --> 01:09:32,665 There were two Zeroes and one of their new modified fighters. 854 01:09:32,865 --> 01:09:34,445 Yeah, the second Zero came in on Kelvin. 855 01:09:34,446 --> 01:09:36,425 Anybody beside Kelvin and Simmons? 856 01:09:36,665 --> 01:09:38,745 - No, that's all. - I was flying Simmons' wing. 857 01:09:38,905 --> 01:09:41,065 I didn't see Simm after he was hit. 858 01:09:41,265 --> 01:09:43,905 Anybody see if he got a chance to bail out? 859 01:09:44,105 --> 01:09:46,305 - He didn't. - We were going in and Simmons banked... 860 01:09:46,505 --> 01:09:48,905 I saw him explode while he was trying to open his hood. 861 01:09:49,105 --> 01:09:51,105 - You're Martin, the replacement. - No, Mathin. 862 01:09:51,305 --> 01:09:53,425 - Have a belt. - I didn't want anybody to think... 863 01:09:53,625 --> 01:09:54,985 Don't think. 864 01:09:55,225 --> 01:09:56,725 I want to know if I jumped the sprocket... 865 01:09:56,726 --> 01:09:59,625 You heard the man. Don't think. 866 01:10:02,745 --> 01:10:06,945 Come on, kid. Mix yourself some varnish. Come on. 867 01:10:12,185 --> 01:10:14,105 I suppose you've heard. 868 01:10:14,345 --> 01:10:18,065 I've been relieved. I'm going stateside. 869 01:10:19,705 --> 01:10:22,905 I guess they've got another job for me. 870 01:10:26,385 --> 01:10:30,425 I'm sure the rest of the squadron will be relieved in the next couple of days. 871 01:10:30,585 --> 01:10:34,025 I guess the guys won't squawk about that, huh? 872 01:10:36,365 --> 01:10:37,185 What do you think? 873 01:10:37,286 --> 01:10:39,705 In my opinion, I welcome being relieved. 874 01:10:43,025 --> 01:10:46,745 - I wanna speak some plain English. - Go right ahead. 875 01:10:47,745 --> 01:10:50,585 I recommended that you not take over this squadron. 876 01:10:50,645 --> 01:10:51,365 You want to know why? 877 01:10:51,366 --> 01:10:54,185 No regulation says you owe an explanation. 878 01:10:54,385 --> 01:10:56,385 In a way, I feel it's my failure. 879 01:10:56,585 --> 01:10:58,705 As you know, it's a commander's duty to train... 880 01:10:58,905 --> 01:11:01,305 To train the man under him for fitness in command. 881 01:11:01,545 --> 01:11:03,265 This is all unnecessary, major. 882 01:11:03,465 --> 01:11:06,465 I know the Marine manual as well as anyone, even as well as you. 883 01:11:06,665 --> 01:11:08,385 And section 9 of the manual: 884 01:11:08,585 --> 01:11:11,665 The Duties of Leadership and Command. 885 01:11:12,745 --> 01:11:15,305 - So long, Griff. - So long, major. 886 01:12:07,265 --> 01:12:09,225 We can save the stamp. 887 01:12:09,425 --> 01:12:12,185 Darling, I could divorce you for coming home without notice. 888 01:12:12,385 --> 01:12:15,225 A girl's entitled to know in time to have her hair done. 889 01:12:15,385 --> 01:12:19,265 You look pretty good to me. Pretty good, that is. 890 01:12:54,705 --> 01:12:56,185 Tommy. 891 01:12:56,385 --> 01:12:58,185 Tommy. 892 01:12:58,385 --> 01:13:00,225 Tommy. 893 01:13:04,185 --> 01:13:05,745 Hello, major. 894 01:13:05,945 --> 01:13:09,905 You're a little formal, aren't you? But then, it has been a long time. 895 01:13:10,145 --> 01:13:12,625 Tommy, give your father a kiss. 896 01:13:12,825 --> 01:13:16,945 Oh, he's too big to go around kissing men, aren't you, boot? 897 01:13:19,145 --> 01:13:21,465 - Do you surrender? - Unconditionally. 898 01:13:21,705 --> 01:13:24,345 - Look what he brought you. - Gee, thanks. How'd you get it? 899 01:13:24,505 --> 01:13:27,665 - Buy it from some of the mud Marines? - I took it off a Jap officer... 900 01:13:27,865 --> 01:13:30,425 ...whom I defeated in single combat, hand-to-hand. 901 01:13:30,625 --> 01:13:35,385 Oh, flyguys never get souvenirs. Ground echelons get all the souvenirs. 902 01:13:35,545 --> 01:13:37,185 He sounds like he's served a hitch. 903 01:13:37,385 --> 01:13:40,665 The neighborhood's full of servicemen's children. They compare notes. 904 01:13:40,865 --> 01:13:43,825 - We wives do too. - Was it rough, baby? 905 01:13:44,025 --> 01:13:46,745 Look who's talking, a guy from Guadalcanal. 906 01:13:46,945 --> 01:13:50,545 They just call it Canal. Your squadron Flying Wildcats, major? 907 01:13:50,745 --> 01:13:52,625 - Yep. - Don't call your father "major." 908 01:13:52,825 --> 01:13:56,625 You can call me "colonel" pretty soon. Vandergriff said, "Buy the insignia." 909 01:13:56,825 --> 01:13:59,185 - Second colonel? - Lieutenant colonel. 910 01:13:59,385 --> 01:14:01,665 Well, it's better than being a mere major. 911 01:14:01,865 --> 01:14:04,665 Mere? I like that. 912 01:14:05,305 --> 01:14:08,305 - Oh, Mom. - Lights out. 913 01:14:08,505 --> 01:14:10,505 How about some cocoa? I'm hungry. 914 01:14:10,705 --> 01:14:13,745 No, and no raids in the night. The kitchen's out-of-bounds for you. 915 01:14:13,945 --> 01:14:16,945 Well, I could use some cocoa. Then you could bring him a cup. 916 01:14:17,145 --> 01:14:19,185 Your order's countermanded, Mom. 917 01:14:19,385 --> 01:14:22,065 Not even a four-star general outranks me in this house... 918 01:14:22,265 --> 01:14:25,505 ...but I'll bring you in a cup. 919 01:14:25,705 --> 01:14:29,465 - Good night, boot. - Good night, maj... Colonel. 920 01:14:38,265 --> 01:14:41,385 - Good night, Dad. - Good night, son. 921 01:14:48,585 --> 01:14:50,825 He was asleep. 922 01:14:52,985 --> 01:14:57,505 I've been building myself up to ask the $64 question. 923 01:14:57,705 --> 01:14:59,745 How long? 924 01:15:01,745 --> 01:15:03,065 How long what? 925 01:15:04,865 --> 01:15:08,825 - Answer me or I'll dent your head. - You're gonna have me for a long time. 926 01:15:09,025 --> 01:15:12,865 - I have a station job at Goleta. - A station job? 927 01:15:13,065 --> 01:15:15,265 Oh, what a beautiful sound. 928 01:15:15,465 --> 01:15:20,865 And Goleta, that beautiful, hot, dirty little town. 929 01:15:21,065 --> 01:15:25,065 We'll probably have to live on the wrong side of the tracks. 930 01:15:25,265 --> 01:15:29,985 - I'll never complain about Goleta again. - You're not the complaining type. 931 01:15:30,225 --> 01:15:35,025 - Are we all buttoned up? - Cat's out, door's locked. 932 01:15:37,545 --> 01:15:39,785 All secure, sir. 933 01:16:04,065 --> 01:16:07,185 Hello, Dan. Sit down. 934 01:16:07,705 --> 01:16:09,705 How have you been? 935 01:16:09,905 --> 01:16:12,025 Fine, till I got this call from you. 936 01:16:12,505 --> 01:16:16,305 - Cigar? - No, thanks. I'm a cigarette man. 937 01:16:16,825 --> 01:16:20,025 Dan, I've just received a dispatch to form a new squadron... 938 01:16:20,225 --> 01:16:23,185 ...that has to be ready for combat in a forthcoming major operation. 939 01:16:23,385 --> 01:16:25,625 I have orders to go to Washington. 940 01:16:25,825 --> 01:16:28,905 We'll get them canceled if you'll take over this squadron. 941 01:16:29,105 --> 01:16:30,665 Hey, colonel... 942 01:16:30,865 --> 01:16:33,425 There's a lot of opposition to close air support. 943 01:16:33,625 --> 01:16:37,105 Maybe you don't know, but the brass think we can't pinpoint targets... 944 01:16:37,305 --> 01:16:39,505 ...without hitting our own ground troops. 945 01:16:39,705 --> 01:16:41,945 Which has happened too often in the past. 946 01:16:42,105 --> 01:16:44,745 But this time your squadron will be all first-team. 947 01:16:44,945 --> 01:16:48,225 Okay, coach. Put me in, even though I ain't got no headgear. 948 01:16:48,425 --> 01:16:50,705 I've assigned pilots who were with you at the Canal. 949 01:16:50,905 --> 01:16:52,265 Major Griffin will be your exec. 950 01:16:54,065 --> 01:16:57,145 - Griffin? - Yes. Why? 951 01:16:57,305 --> 01:16:59,065 - Nothing. - Okay, Dan. 952 01:16:59,265 --> 01:17:01,945 I'd like to see you get flight operations started right away. 953 01:17:02,145 --> 01:17:04,945 Maybe there's something to this nonsense about esprit de corps. 954 01:17:05,145 --> 01:17:09,065 - I don't speak French, colonel. So long. - So long. 955 01:17:13,985 --> 01:17:16,345 Scuttlebutt has it they're forming a new squadron... 956 01:17:16,545 --> 01:17:19,585 ...with you as CO and me as exec. Is that right? 957 01:17:19,785 --> 01:17:22,905 That's what the man said. Is it okay with you? 958 01:17:23,065 --> 01:17:24,825 Well, I'm not too happy about it... 959 01:17:25,025 --> 01:17:27,005 ...but contrary to popular opinion in certain quarters, 960 01:17:27,006 --> 01:17:29,585 I think I can handle the job. 961 01:17:29,785 --> 01:17:32,345 You'll get a chance to prove it. 962 01:17:34,905 --> 01:17:37,505 - Hi. How are you? - Fine. 963 01:17:37,705 --> 01:17:40,665 - Dan, how about having a drink with us? - No, thanks, Cowboy. 964 01:17:40,865 --> 01:17:43,025 - You know my wife, Virginia. - Been a long time. 965 01:17:43,225 --> 01:17:45,265 Hello, Dan. Meet Jack and Jill. 966 01:17:45,465 --> 01:17:48,425 Hey, Jack looked like he'd already tumbled down the hill. 967 01:17:49,425 --> 01:17:51,785 Jack ran into a haymaker from Jill. 968 01:17:51,985 --> 01:17:54,665 - You sure you won't have a drink? - Joan's cooking dinner. 969 01:17:54,865 --> 01:17:56,065 Oh, I'm looking forward to seeing Joan. 970 01:17:56,066 --> 01:17:57,589 - I'll be by in here tomorrow. - Good. 971 01:17:58,610 --> 01:18:01,425 Cowboy for you and the cowgirl for Griff. 972 01:18:01,625 --> 01:18:03,505 Come on. 973 01:18:05,145 --> 01:18:07,985 - See you, skipper. - So long. 974 01:18:16,425 --> 01:18:18,785 There's a strange man in the house. 975 01:18:18,985 --> 01:18:21,825 Anybody wanna kiss him? 976 01:18:26,825 --> 01:18:28,865 - What goes? - I'm putting "lieutenant colonel"... 977 01:18:29,065 --> 01:18:32,305 ...on all your gear so you won't lose it while you're traveling. 978 01:18:32,505 --> 01:18:34,865 You know more than you've been officially told. 979 01:18:35,065 --> 01:18:36,905 Spies should concentrate on wives. 980 01:18:37,105 --> 01:18:39,305 They always know what's going on on any base. 981 01:18:39,505 --> 01:18:41,905 Maybe I've been finding it hard to tell. 982 01:18:42,105 --> 01:18:44,785 That you turned down Washington to get a squadron? 983 01:18:44,985 --> 01:18:47,826 - That shouldn't be hard to tell me. - Well, I... 984 01:18:47,861 --> 01:18:50,025 It's simple as this. They wanted the best... 985 01:18:50,225 --> 01:18:54,385 ...the best is Colonel Kirby. I understand. 986 01:18:57,065 --> 01:19:02,585 No wonder those beautiful gals on those lovely tropic isles couldn't tempt me. 987 01:19:02,745 --> 01:19:06,145 I've seen pictures of those isles and the gals. 988 01:19:06,345 --> 01:19:08,225 Are you telling me you love me? 989 01:19:08,425 --> 01:19:10,385 Right. 990 01:19:10,585 --> 01:19:12,985 Why don't you just say it. 991 01:19:13,145 --> 01:19:15,545 I love you. 992 01:19:21,505 --> 01:19:26,625 I'm glad I didn't marry one of those burst-into-tears dames. 993 01:19:26,825 --> 01:19:29,665 What good are tears? Excuse me. 994 01:19:42,505 --> 01:19:44,425 Hey, Mom, can I have 20 cents to buy a...? 995 01:19:45,012 --> 01:19:46,345 Hey, why are you crying? 996 01:19:46,545 --> 01:19:49,505 Take a walk, darling. 997 01:19:49,705 --> 01:19:52,105 Hey, Dad, Mom's crying. 998 01:19:52,305 --> 01:19:55,665 And when I asked her why, she said, "Take a walk." 999 01:19:57,785 --> 01:20:00,745 Well, then maybe we'd better take a walk, kid. 1000 01:20:11,385 --> 01:20:13,825 Come on, colonel. 1001 01:21:01,385 --> 01:21:04,665 - Hello, major, glad to have you aboard. - Happy to be aboard, sergeant. 1002 01:21:04,865 --> 01:21:06,945 Sorry, PFC. 1003 01:21:07,145 --> 01:21:09,865 - MPs? - MPs. 1004 01:21:25,425 --> 01:21:26,985 - Hello, Griff. - Hello, colonel. 1005 01:21:27,185 --> 01:21:29,745 - Dan. - Could have expected to see you here. 1006 01:21:29,945 --> 01:21:34,745 They sent me along for the ride. I got my orders the day after you left. 1007 01:21:34,945 --> 01:21:37,785 Well, this is what we asked for. 1008 01:21:39,745 --> 01:21:42,865 The 47th Marines have hit a stone wall... 1009 01:21:43,065 --> 01:21:45,425 ...and haven't been able to keep up with the advance. 1010 01:21:45,625 --> 01:21:50,625 Hill 708 here is a solid arsenal of Jap artillery, mortars and machine guns. 1011 01:21:50,785 --> 01:21:54,545 - Our troops are on three sides. - 300 meters, that's pretty close. 1012 01:21:54,745 --> 01:21:56,265 That's what you were trained for. 1013 01:21:56,465 --> 01:21:59,265 Just make your runs accurate and stay on the target. 1014 01:21:59,465 --> 01:22:01,045 We've got to flatten their position but fast. 1015 01:22:01,046 --> 01:22:02,296 How fast? 1016 01:22:03,225 --> 01:22:06,305 Air control's waiting to brief you. Let's go. 1017 01:22:06,465 --> 01:22:09,665 - Roger and out. - Roger and out. 1018 01:22:10,585 --> 01:22:11,705 Roger and out. 1019 01:22:11,905 --> 01:22:13,425 - Roger and out. - Roger and out. 1020 01:22:38,545 --> 01:22:41,985 Red Rock 1, Red Rock 1, this is Ant Pace. 1021 01:22:42,185 --> 01:22:44,825 - Hello, Ant Pace. This is Red Rock 1. - Jap emplacements... 1022 01:22:45,025 --> 01:22:50,985 ...at target areas 3726, 3727, 3824, 3825. 1023 01:22:51,185 --> 01:22:53,625 Make continuous attacks until all ordnance is expended. 1024 01:22:53,825 --> 01:22:57,945 Attack north to south. We'll mark target with white phosphorous and red smoke. 1025 01:22:58,145 --> 01:23:01,385 - Are you in a position to observe? Over. - Affirmative. Out. 1026 01:23:14,025 --> 01:23:16,865 Red Rock 1, commence attack when in position. Out. 1027 01:23:38,665 --> 01:23:42,785 Any closer and those guys will be using bayonets instead of propellers. 1028 01:25:15,185 --> 01:25:17,825 That's the way I feel, so that's what I told him. 1029 01:25:17,985 --> 01:25:20,665 My mother says if I'm polite to my commanding officer... 1030 01:25:20,865 --> 01:25:24,065 ...I'll be sure to be advanced. In the interest of being polite... 1031 01:25:24,225 --> 01:25:27,025 ...I'll run down to the gunnery course of this battlefront... 1032 01:25:27,225 --> 01:25:29,985 ...and check my guns like the man said. 1033 01:25:33,545 --> 01:25:37,945 You know, everybody keeps giving advice on how to get along. It's all so simple. 1034 01:25:38,145 --> 01:25:40,225 The general tells the colonel, the colonel tells the major, 1035 01:25:40,226 --> 01:25:43,705 the major tells me, I do it. 1036 01:25:44,185 --> 01:25:46,245 Every time I go out to do it, though, 1037 01:25:46,446 --> 01:25:49,705 I'm more scared than I was the time before. 1038 01:25:49,905 --> 01:25:53,985 It figures. With every mission you fly, your chances get smaller and smaller. 1039 01:25:54,185 --> 01:25:56,545 Did you ever hear of Balt's law of percentages? 1040 01:25:56,745 --> 01:25:58,185 I always flunked math. 1041 01:25:58,385 --> 01:26:02,025 This mathematician, Dr. Balt, proved that the percentage possibility... 1042 01:26:02,225 --> 01:26:04,985 ...of lightning striking twice in the same place... 1043 01:26:05,185 --> 01:26:07,825 ...is exactly the same as it striking anywhere else. 1044 01:26:08,025 --> 01:26:11,225 Oh, maybe you're making some sense, but not to me. 1045 01:26:11,425 --> 01:26:15,225 You're taking exactly the same chance as a fellow flying his first mission... 1046 01:26:15,425 --> 01:26:18,505 ...no matter how many previous missions you've flown. 1047 01:26:19,465 --> 01:26:21,825 Did they check up real good on this fellow Balt? 1048 01:26:22,025 --> 01:26:23,625 Oh, yes. 1049 01:26:23,825 --> 01:26:27,705 You wanna hear something funny? Unfortunately... This is from my tailor. 1050 01:26:27,905 --> 01:26:30,945 Unfortunately, if he receives any future orders for suits from me... 1051 01:26:31,145 --> 01:26:33,025 ...he'll have to make them without vests... 1052 01:26:33,225 --> 01:26:37,425 ...because of the material shortage. Government restrictions. 1053 01:26:39,145 --> 01:26:42,185 Boy, what a rough time they must have stateside. 1054 01:26:42,385 --> 01:26:44,785 If you feel that jumpy, why don't you go see doc? 1055 01:26:44,985 --> 01:26:47,145 There's nothing the matter with me, Griff. 1056 01:26:47,385 --> 01:26:49,025 I'm just scared. 1057 01:26:51,425 --> 01:26:53,345 So am I. 1058 01:26:54,145 --> 01:26:56,985 But I figure there's no sense in yelling about it. 1059 01:26:57,185 --> 01:27:00,265 Somebody upstairs is rolling the dice. 1060 01:27:00,465 --> 01:27:03,745 A guy hasn't any control over what number comes up. 1061 01:27:05,345 --> 01:27:09,785 - Well, it's almost 1400. I've got to go. - Griff... 1062 01:27:09,985 --> 01:27:12,465 ...there's one good thing. 1063 01:27:12,665 --> 01:27:15,785 If my dice stop on seven... 1064 01:27:15,985 --> 01:27:19,185 ...you know, Virginia, the kids... 1065 01:27:19,385 --> 01:27:23,265 Shut up. It's the same way about you in my book... 1066 01:27:23,465 --> 01:27:25,945 ...if my dice stop on a miss-out number. 1067 01:27:26,145 --> 01:27:27,945 See you later. 1068 01:28:06,385 --> 01:28:08,745 Direct all fighter aircraft to discontinue mission... 1069 01:28:08,945 --> 01:28:12,745 ...and proceed to repel kamikaze attack on the fleet. 1070 01:28:12,945 --> 01:28:14,865 Divert all fighters from present missions... 1071 01:28:15,065 --> 01:28:17,865 ...to repel kamikaze attack on the fleet. Acknowledge. 1072 01:28:31,585 --> 01:28:35,665 Calling all Drake and Ruby aircraft. This is Sourdough. This is urgent. 1073 01:28:35,945 --> 01:28:39,585 Proceed at once to point X-ray to repel kamikaze attack on fleet. 1074 01:28:39,785 --> 01:28:42,665 This order supersedes all previous orders. 1075 01:28:42,865 --> 01:28:44,865 Flight leaders acknowledge. Over. 1076 01:28:46,665 --> 01:28:50,905 Hello, Sourdough. This is Red Rock 1 with eight chicks orbiting at point Able. 1077 01:28:51,105 --> 01:28:53,345 Will proceed as directed. Out. 1078 01:28:55,145 --> 01:28:59,425 Sourdough, this is Red Rock 9 with eight chicks proceeding to X-ray. Out. 1079 01:29:05,985 --> 01:29:08,385 Sing on the air once more and I'll eat you out. 1080 01:29:10,785 --> 01:29:14,025 All right, all right, all right. 1081 01:29:17,345 --> 01:29:21,145 Red Rock 9, this is 12. Oil temperature in the red. 1082 01:29:22,025 --> 01:29:24,945 Can only turn up 1800 rpm. Losing rpm's steadily. Over. 1083 01:29:25,185 --> 01:29:28,745 This is Red Rock 9. Head back for the field. Out. 1084 01:29:28,945 --> 01:29:31,025 Red Rock 12, roger. 1085 01:29:49,025 --> 01:29:52,505 Red Rock 9, this is Red Rock 12. I got a couple of Zeroes on my tail. 1086 01:29:52,745 --> 01:29:55,705 Position, 30 miles northwest of point Zebra. 1087 01:29:55,905 --> 01:29:58,265 Give me some help. Over. 1088 01:29:59,105 --> 01:30:01,145 This is Red Rock 9. 1089 01:30:02,145 --> 01:30:05,225 Head for the deck. Take evasive action. 1090 01:30:05,465 --> 01:30:07,145 I can't help. 1091 01:30:09,085 --> 01:30:11,565 Griff, let me take my section after those Zeroes. 1092 01:30:13,965 --> 01:30:16,645 Get back in formation and stay off the air. Out. 1093 01:30:24,565 --> 01:30:26,385 Red Rock 12, mayday! Mayday! 1094 01:30:26,386 --> 01:30:28,805 This is Cowboy bailing out over point Zebra. 1095 01:30:30,845 --> 01:30:32,645 Griff, let me go help him. 1096 01:30:34,285 --> 01:30:36,685 Shut up, Red 10. 1097 01:30:59,085 --> 01:31:02,885 Sourdough, this is Red Rock 9. 1098 01:31:03,125 --> 01:31:07,285 Angels, eight. Seven chicks. Out. 1099 01:33:20,085 --> 01:33:21,925 Bail out, skipper. Bail out. 1100 01:33:51,605 --> 01:33:54,605 Only eight of our ships were hit, but we're all afloat. 1101 01:33:54,845 --> 01:33:58,565 Pancake all fliers. Give the boys a "well done." 1102 01:33:58,765 --> 01:34:00,525 Pancake all fighters. 1103 01:34:00,725 --> 01:34:02,605 Well done. Well done. 1104 01:34:04,165 --> 01:34:07,005 My division went in on a destroyer. 1105 01:34:07,205 --> 01:34:09,325 She was listing to one side as we came on. 1106 01:34:09,525 --> 01:34:13,085 And there was a Tugasaki-type tugboat. 1107 01:34:13,285 --> 01:34:15,525 - We stayed in formation. - That's about it, major. 1108 01:34:15,725 --> 01:34:18,805 So we lost a guy we didn't have to. We could have covered him. 1109 01:34:18,965 --> 01:34:20,845 Save it. 1110 01:34:24,045 --> 01:34:27,445 Major Griffin, group commander wants to see you right away, sir. 1111 01:34:27,685 --> 01:34:29,405 Right away. 1112 01:34:43,405 --> 01:34:46,165 So I said it. We could have covered Cowboy. 1113 01:34:46,325 --> 01:34:49,485 What difference would a couple of planes more have made in that shindig? 1114 01:34:49,685 --> 01:34:53,045 Don't ask me questions. I'm not information, please. 1115 01:34:53,285 --> 01:34:55,245 All packed? 1116 01:34:55,885 --> 01:34:58,485 I'll put your gear aboard, sir. 1117 01:35:01,005 --> 01:35:03,765 Colonel, if you find a jug in your footlocker... 1118 01:35:03,925 --> 01:35:05,485 ...don't have no false suspicions. 1119 01:35:05,685 --> 01:35:09,325 I bought it fair and square from a transport pilot. 1120 01:35:09,525 --> 01:35:10,585 I hate to stoop this low, 1121 01:35:10,586 --> 01:35:13,245 but there was nothing for your going-away present loose. 1122 01:35:13,445 --> 01:35:17,845 I'm sure this one blot on your record will be overlooked. So long, Clancy. 1123 01:35:18,085 --> 01:35:19,925 So long, sir. 1124 01:35:20,565 --> 01:35:22,205 And I've served under worse skippers. 1125 01:35:23,765 --> 01:35:25,685 And I've had worse line chiefs. 1126 01:35:33,845 --> 01:35:35,785 If I have to go where there's another war, 1127 01:35:36,775 --> 01:35:38,925 I hope Clancy will be there. 1128 01:35:39,125 --> 01:35:41,485 - And you too, doc. - So long, Dan. 1129 01:35:41,685 --> 01:35:43,565 So long. 1130 01:35:47,445 --> 01:35:49,245 Dan. 1131 01:35:51,485 --> 01:35:55,085 I didn't expect to get the squadron on your recommendation. You were a heel. 1132 01:35:55,285 --> 01:35:57,325 I was, and you're going to be. 1133 01:35:57,525 --> 01:36:01,405 I didn't do you any favor, Griff. I'm sorry about Cowboy. 1134 01:36:01,645 --> 01:36:04,525 I know how tough it is to make a decision like that. 1135 01:36:04,765 --> 01:36:07,765 You're gonna wind up staggering into your bunk every night... 1136 01:36:08,005 --> 01:36:09,805 ...with your hip pockets dragging. 1137 01:36:10,005 --> 01:36:14,205 And then you'll lay there and look at the ceiling while your stomach turns over... 1138 01:36:14,405 --> 01:36:17,685 ...and you hope to God you called every shot right during the day. 1139 01:36:17,885 --> 01:36:19,145 The next morning you'll wake up, 1140 01:36:19,841 --> 01:36:21,805 wish you were a flight lieutenant again... 1141 01:36:22,005 --> 01:36:24,645 ...so all you'd have to do was what the man told you. 1142 01:36:24,845 --> 01:36:28,205 And you'll get bad-tempered and snarly, just like me. 1143 01:36:28,445 --> 01:36:30,525 You'll probably wind up just like me... 1144 01:36:30,725 --> 01:36:34,285 ...climbing into an aircraft with your hip pockets dragging... 1145 01:36:34,485 --> 01:36:38,685 ...to go back to some desk job. Brother, I didn't do you any favor. 1146 01:36:38,885 --> 01:36:41,365 I'm going to say something dizzy. 1147 01:36:41,605 --> 01:36:44,485 If and when we meet stateside... 1148 01:36:44,725 --> 01:36:46,565 ...will you get drunk with me as my guest? 1149 01:36:47,325 --> 01:36:52,125 - I'll be happy to come aboard. So long. - So long. 1150 01:36:52,325 --> 01:36:54,965 I'll try to call the plays right. 1151 01:36:55,165 --> 01:36:56,405 I had a good coach. 1152 01:36:56,965 --> 01:37:00,765 Well, I'll be looking forward to that stateside wingding. 1153 01:37:01,685 --> 01:37:04,445 - So long, colonel. - So long. 1154 01:37:06,005 --> 01:37:07,685 What's this? You're CO and I'm exec? 1155 01:37:07,925 --> 01:37:11,725 That's right. Get me a status report. Have all the pilots assemble. 1156 01:37:11,925 --> 01:37:13,045 Right away? 1157 01:37:13,285 --> 01:37:16,565 For the future record, all orders are right away. 1158 01:37:44,845 --> 01:37:45,725 [ENGLISH] 96113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.