Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,081 --> 00:00:07,540
Ladies and Gentleman, welcome to violence...
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,240
the word and the act.
3
00:00:09,878 --> 00:00:13,678
While violence cloaks itself
in a plethora of disguises,
4
00:00:13,963 --> 00:00:17,174
its favorite mantle still remains sex.
5
00:00:17,973 --> 00:00:20,473
Violence devours all it touches,
6
00:00:20,745 --> 00:00:23,520
it's voracious appetite rarely fulfilled.
7
00:00:23,874 --> 00:00:27,709
Yet violence doesn't only destroy,
it creates and molds as well.
8
00:00:28,026 --> 00:00:31,374
Let's examine closely then this
dangerously evil creation,
9
00:00:31,564 --> 00:00:36,428
this new breed, encased and contained
within the supple skin of woman.
10
00:00:37,342 --> 00:00:40,472
The softness is there, the
unmistakable smell of female.
11
00:00:41,370 --> 00:00:43,584
The surface, shiny and silken.
12
00:00:43,965 --> 00:00:46,037
The body yielding yet wanton.
13
00:00:46,465 --> 00:00:49,905
But a word of caution...
handle with care and don't drop your guard.
14
00:00:50,213 --> 00:00:54,058
This rapacious new breed
prowls both alone and in packs,
15
00:00:54,366 --> 00:00:57,716
operating at any level, any time,
anywhere, and with anybody!
16
00:00:58,078 --> 00:00:59,092
Who are they?
17
00:00:59,564 --> 00:01:01,531
One might be your secretary,
18
00:01:01,891 --> 00:01:03,557
your doctor's receptionist...
19
00:01:03,843 --> 00:01:05,860
or a dancer in a Go-Go club!
20
00:01:36,550 --> 00:01:38,404
Go baby, go!
21
00:01:38,624 --> 00:01:40,467
Go, go, go!!
22
00:01:44,267 --> 00:01:45,599
Go, baby, go!!
23
00:01:48,109 --> 00:01:49,686
Come on, let's go!
- Go baby!
24
00:01:51,071 --> 00:01:51,806
Yeeeoww!!
25
00:01:53,803 --> 00:01:56,311
Girly, let's go!
Let's go, girl! Harder! Faster!
26
00:03:45,328 --> 00:03:47,541
Woooo!
Ah, this is a gas!
27
00:03:48,721 --> 00:03:51,568
Aaaah! Ooooh!
28
00:04:05,577 --> 00:04:06,577
- Wooo!
29
00:04:12,250 --> 00:04:15,505
How long you going to let that
kooky broad showboat like that?
30
00:04:22,199 --> 00:04:23,276
Go get her.
31
00:04:24,270 --> 00:04:27,821
So I gotta get wet because
Lady Godiva wants to swim?
32
00:04:50,232 --> 00:04:54,090
Hey Rosie baby!
I got it all warmed up for ya!
33
00:04:54,175 --> 00:05:00,665
Go ahead, the sponge, soak it up.
I'm gonna love squeezing you out.
34
00:05:21,137 --> 00:05:23,056
You'll never make the Olympics, baby!
35
00:05:23,359 --> 00:05:26,040
You got a real problem, eh?
36
00:05:26,286 --> 00:05:27,760
She wears the pants alright,
37
00:05:27,800 --> 00:05:30,360
but somehow she always
strips her gears.
38
00:05:30,539 --> 00:05:34,991
Alright!
You washed, now I'm a gonna spin dry you!
39
00:05:50,449 --> 00:05:51,559
- Ooh!
- Get off!
40
00:06:10,582 --> 00:06:14,402
Now! Natural, huh?
You on your back, huh?
41
00:06:17,272 --> 00:06:19,780
Your heels didn't get round from walkin'!
42
00:06:20,605 --> 00:06:23,747
Alright, knock it off!
I've seen better fights on a light show!
43
00:06:24,703 --> 00:06:26,577
You wanna prove something chickies?
44
00:06:28,285 --> 00:06:30,877
Let's see who the real chicken is.
45
00:07:42,277 --> 00:07:47,513
You know, you sure do
have a funny way
46
00:07:47,513 --> 00:07:47,744
of gettin' your kicks...
real funny.
47
00:07:47,744 --> 00:07:50,378
But then you never were dull, Varla.
48
00:07:56,268 --> 00:07:58,951
Easy baby, you're almost a fire hazard.
49
00:08:03,797 --> 00:08:06,399
Break out some sauce so
Rosie can clear her throat.
50
00:08:09,448 --> 00:08:11,419
You're all shook up, aren't ya baby?
51
00:08:22,411 --> 00:08:26,483
Here Rosie baby,
pop the top before you blow your own.
52
00:08:26,631 --> 00:08:29,040
Hey, don't you get enough
of that at the joint?
53
00:08:29,320 --> 00:08:32,920
There's no audience here,
give your hips a rest.
54
00:08:32,965 --> 00:08:35,120
My motor never runs
down, baby....
55
00:08:35,240 --> 00:08:38,160
And besides, you're such
a wonderful audience.
56
00:08:38,810 --> 00:08:40,120
We just got out of that place
57
00:08:40,240 --> 00:08:42,680
and she's still got to go
into her routine, eh?
58
00:08:45,221 --> 00:08:47,339
So? Working up a new routine.
59
00:08:50,334 --> 00:08:53,603
Hey, can't be my agent,
he couldn't afford the gas.
60
00:08:54,318 --> 00:08:57,735
My desert fan club, no doubt.
61
00:09:02,694 --> 00:09:05,504
Uh, they went that-a-way, partner.
62
00:09:07,325 --> 00:09:08,769
How could they with you here?
63
00:09:09,042 --> 00:09:11,986
I told you girls I had a fan club out here.
64
00:09:13,371 --> 00:09:16,531
These things just are not made for long rides.
65
00:09:16,993 --> 00:09:18,065
Nice set of wheels.
66
00:09:18,237 --> 00:09:20,057
Would you like to look under my hood?
67
00:09:22,513 --> 00:09:23,962
Been running some timing trials?
68
00:09:24,290 --> 00:09:25,760
We know how fast we can go.
69
00:09:26,360 --> 00:09:28,240
You could time that heap
with an hourglass.
70
00:09:29,824 --> 00:09:31,814
Someone mention my figure?
71
00:09:32,478 --> 00:09:34,239
In that outfit, what's to mention?
72
00:09:34,891 --> 00:09:36,721
Shall I set up shop here, Tommy?
73
00:09:37,472 --> 00:09:39,400
Do you girls mind if we run
some timing trials?
74
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
This is about the best measured
strip around.
75
00:09:41,939 --> 00:09:45,628
Be our guest...
might be kind of interesting.
76
00:09:46,201 --> 00:09:47,290
Okay.
77
00:10:02,600 --> 00:10:05,181
You're sure we're not, uh, crowding you, eh?
78
00:10:05,345 --> 00:10:08,209
Oh no, I'm glad you're here.
Uh, would you like a soft drink?
79
00:10:08,753 --> 00:10:10,443
You're putting me on, no?
80
00:10:11,235 --> 00:10:12,280
A soft drinks yet.
81
00:10:13,040 --> 00:10:15,640
Honey, we don't like
nothing soft.
82
00:10:15,920 --> 00:10:17,840
Everything we touch is hard.
83
00:10:19,363 --> 00:10:20,240
All set hon.
84
00:10:21,120 --> 00:10:24,995
Clock me from when I hit that marker
there, 'til I finish at that one.
85
00:10:24,995 --> 00:10:27,840
You'll see a puff of smoke from my
exhaust when I cut in the motor.
86
00:10:29,293 --> 00:10:31,290
That's when you hit the
magic button.
87
00:10:39,109 --> 00:10:41,657
He's such a nut about
that car and driving fast...
88
00:10:41,910 --> 00:10:43,679
Driving fast is fun, honey.
89
00:10:44,020 --> 00:10:45,720
I don't know why I worry
about him,
90
00:10:45,760 --> 00:10:47,440
he's the champion
of our car club...
91
00:10:47,480 --> 00:10:49,480
and first in safety points too!
92
00:10:49,854 --> 00:10:53,440
I'm sorry... I seem to be using
up all the oxygen.
93
00:10:53,920 --> 00:10:54,920
What's your story?
94
00:10:54,930 --> 00:10:56,749
You heard the questions girls.
95
00:10:57,164 --> 00:11:00,880
Uh, this is what we do, at a
hundred and twenty five per,
96
00:11:00,920 --> 00:11:03,540
less taxes and social security.
97
00:11:03,580 --> 00:11:06,251
Really? You got it made. I do that for fun.
98
00:11:06,262 --> 00:11:08,271
Well then let's have fun, baby.
99
00:11:10,943 --> 00:11:12,961
Hey, the kid's alright!
100
00:11:13,231 --> 00:11:16,320
If I ever get a severe case of
love sickness,
101
00:11:16,360 --> 00:11:18,840
you know who can fill in for
me at the club.
102
00:11:20,212 --> 00:11:24,007
Oh, I forgot to time him, he'll be
so disappointed.
103
00:11:24,052 --> 00:11:27,834
Well, make up a time. You know,
a time like you know. A record.
104
00:11:29,030 --> 00:11:32,262
How'd it go babe?
It felt fast, real fast.
105
00:11:32,603 --> 00:11:34,925
I forgot, honey. I didn't clock you.
106
00:11:35,024 --> 00:11:39,568
We all started talking... or I guess I did.
I forgot, I'm sorry.
107
00:11:41,041 --> 00:11:45,977
Oh... okay, forget it.
I didn't hurt anything except my motor.
108
00:11:47,189 --> 00:11:53,165
Here buddy, relax....
The sun's still high, you can try it again.
109
00:11:53,500 --> 00:11:57,960
I'll even time you this time...
and I got a perfect movement.
110
00:11:59,048 --> 00:12:03,147
What's so exciting about racing against
a clock anyway? What's it prove?
111
00:12:03,337 --> 00:12:06,102
Well, it's like a runner trying to improve his time.
112
00:12:06,499 --> 00:12:08,351
He trains his body to get the most out of it.
113
00:12:08,632 --> 00:12:10,000
I work on this baby the
same way...
114
00:12:10,480 --> 00:12:11,760
trying to get maximum
performance.
115
00:12:11,920 --> 00:12:13,971
What's it mean if you don't beat anybody?
116
00:12:14,025 --> 00:12:15,739
But I do, I beat their time.
117
00:12:16,068 --> 00:12:18,000
Is that how you got cutie pie
over there?
118
00:12:18,240 --> 00:12:20,040
By beating some guy's time?
119
00:12:20,769 --> 00:12:23,331
No, you're not the type.
120
00:12:24,247 --> 00:12:28,884
You're, uh, the All-American boy.
A safety-first Clyde.
121
00:12:29,400 --> 00:12:30,609
Are you trying to say something?
122
00:12:30,869 --> 00:12:33,447
I never try anything... I just do it.
123
00:12:33,835 --> 00:12:38,438
Like I don't beat clocks... just people.
Wanna try me?
124
00:12:38,512 --> 00:12:40,041
I don't have to prove anything.
125
00:12:47,859 --> 00:12:52,320
His car is okay, just the color
needs changing.
126
00:12:53,680 --> 00:12:55,160
Like maybe yellow?
127
00:12:55,481 --> 00:12:56,720
I think you're all being unfair.
128
00:12:56,840 --> 00:12:58,800
What's so important about
beating people?
129
00:12:58,825 --> 00:13:00,950
And what's so wrong with a friendly race?
130
00:13:01,477 --> 00:13:06,227
Now she makes sense.
How 'bout it kids? A nice friendly little rally,
131
00:13:06,474 --> 00:13:10,417
just once around the circular marker.
Just three little curves.
132
00:13:10,566 --> 00:13:13,278
Sounds like fun, I'll be the starter.
No gun, but I got a whistle.
133
00:13:14,341 --> 00:13:19,340
How 'bout it, handsome?
I'll bet you're a real tiger in disguise.
134
00:13:19,558 --> 00:13:20,831
You got a deal.
135
00:14:00,877 --> 00:14:02,776
C'mon! Hurry!
136
00:14:40,636 --> 00:14:43,097
C'mon Tommy, hurry! Just a little more, c'mon!
137
00:15:47,242 --> 00:15:49,469
Tommy, Tommy!
138
00:15:56,653 --> 00:15:58,781
What happened out there, is he alright?
139
00:15:58,994 --> 00:16:04,148
He's alright, he just lost control of his bomb.
Nearly creamed us both.
140
00:16:04,236 --> 00:16:07,340
What's, uh, our hero doing out there?
Saying his prayers?
141
00:16:07,476 --> 00:16:09,444
He should, he's got a lot to be thankful for!
142
00:16:09,737 --> 00:16:10,798
Look, I better go!
143
00:16:13,197 --> 00:16:15,360
What's your hurry, honey?
He's not gonna run away!
144
00:16:15,372 --> 00:16:17,360
There's no hurry, only
I belong with him now.
145
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
It's all my fault, he didn't
even want to race.
146
00:16:19,496 --> 00:16:20,501
Look, I better go!
147
00:16:20,965 --> 00:16:22,720
I know, honey, we understand.
148
00:16:22,760 --> 00:16:24,580
You wanna take your little
stopwatch and go home.
149
00:16:25,125 --> 00:16:28,149
Those are very sensitive, they break
out of balance very easy!
150
00:16:28,253 --> 00:16:29,472
Like Clyde lost control?
151
00:16:29,811 --> 00:16:30,840
You're overdressed!
152
00:16:31,080 --> 00:16:32,440
You won't be needing
this anymore
153
00:16:32,480 --> 00:16:34,840
and I think your boyfriend's had
his gut full of races!
154
00:16:35,107 --> 00:16:36,866
Listen!
Give it back!
155
00:16:37,235 --> 00:16:39,625
That's Tommy's, he values that.
He won it!
156
00:16:39,817 --> 00:16:41,474
Good! Now let him win it back!
157
00:16:41,986 --> 00:16:44,491
Tommy! Tommy!
158
00:16:47,921 --> 00:16:51,787
Let's just time Lancelot as he
comes charging to the rescue!
159
00:16:53,615 --> 00:16:54,320
What's going on here?
160
00:16:54,360 --> 00:16:56,540
Three and a half seconds, champ,
you were great!
161
00:16:56,833 --> 00:16:57,407
What's the matter?
162
00:16:57,678 --> 00:16:59,485
The watch, she won't give it back to me!
163
00:17:00,025 --> 00:17:00,933
Let's have it.
164
00:17:05,278 --> 00:17:06,664
You've got a weird sense of humor.
165
00:17:06,937 --> 00:17:08,601
Try again, I get funnier.
166
00:17:08,733 --> 00:17:11,040
Look, I don't know what the
hell your point is, but I don't...
167
00:17:11,080 --> 00:17:13,570
The point is of no return...
and you've reached it!
168
00:17:13,796 --> 00:17:16,440
You can still climb in that kiddie car
and take a hike...
169
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
unless you can fight better
than you can drive!
170
00:17:45,193 --> 00:17:45,783
Ha!
171
00:17:47,394 --> 00:17:47,966
Ha!
172
00:17:48,417 --> 00:17:50,194
You'll kill him, stop!
173
00:17:51,660 --> 00:17:54,165
You can still drive away, buster!
174
00:17:56,048 --> 00:17:58,640
Yeah... maybe you're right.
175
00:18:02,680 --> 00:18:04,418
Stop it! Stop it!
176
00:18:04,804 --> 00:18:05,962
C'mon babe, let's get out of here.
177
00:18:06,448 --> 00:18:07,581
Turn around!
178
00:18:09,859 --> 00:18:12,407
Ha! Ha!
Ha! Ha!
179
00:18:17,484 --> 00:18:20,999
Plot this stiff in his heap.
He's had a bad accident.
180
00:18:23,355 --> 00:18:26,116
Go help her. We've gotta move, and fast.
181
00:18:51,240 --> 00:18:53,731
Yes, ma'am!
What can I do for you today?
182
00:18:53,830 --> 00:18:56,164
Just your job, squirrel.
Fill it up!
183
00:18:56,507 --> 00:18:57,430
Yes, ma'am.
184
00:19:14,570 --> 00:19:17,492
Right fender, Einstein!
185
00:19:17,736 --> 00:19:18,737
Oh! Yes, ma'am.
186
00:19:20,272 --> 00:19:22,776
I, I ain't never seen one
of these kind before, heh.
187
00:19:58,257 --> 00:19:59,080
Just passin' through, huh?
188
00:19:59,240 --> 00:20:00,360
Boy, that motor's sure hot,
189
00:20:00,440 --> 00:20:02,760
you gals really must've been movin'
on these little machines.
190
00:20:02,840 --> 00:20:04,580
Yes sir, the thrill of the
open road.
191
00:20:04,680 --> 00:20:07,640
New places, new people and
new sites of interest.
192
00:20:07,795 --> 00:20:11,195
You know, that's what I believe in,
seein' America first.
193
00:20:11,221 --> 00:20:13,399
You won't find it down there, Columbus.
194
00:20:16,707 --> 00:20:19,535
Heavy sleeper, huh?
Boy, she's sure got a nice tan.
195
00:20:20,126 --> 00:20:21,580
You know, with them new
suits they're makin',
196
00:20:21,640 --> 00:20:23,680
I bet they helpin' the
sun tan oil sales...
197
00:20:23,760 --> 00:20:25,280
all that skin to cover.
198
00:20:26,169 --> 00:20:28,580
Yes sir. Man, the world's
sure movin' fast.
199
00:20:29,240 --> 00:20:31,320
Topless suits and pop top cans...
200
00:20:31,793 --> 00:20:35,855
We got two more cars to go, eightball,
don't make a career out of it.
201
00:20:51,238 --> 00:20:53,851
When the Goldilocks wakes up,
we're in trouble.
202
00:20:54,269 --> 00:20:56,580
We're in trouble whether
she wakes up or not.
203
00:20:56,920 --> 00:20:58,240
What's keepin' her out?
204
00:20:58,630 --> 00:21:01,960
I gave her a pill,
she's good for another two hours.
205
00:21:01,975 --> 00:21:04,240
Ah, you should have stuffed her
in the car with the friend.
206
00:21:05,160 --> 00:21:06,580
She's the only eyewitness.
207
00:21:07,021 --> 00:21:08,268
Not the only witness.
208
00:21:08,670 --> 00:21:11,498
But then you two couldn't really
be called witnesses.
209
00:21:11,652 --> 00:21:13,280
Willing, helpful witnesses.
210
00:21:13,320 --> 00:21:14,760
People who could have
stopped something
211
00:21:14,800 --> 00:21:16,160
from happening but didn't!
212
00:21:16,509 --> 00:21:18,986
In California they're called
accessories to the crime!
213
00:21:19,305 --> 00:21:23,606
Oh, you're cute.
Like a velvet glove cast in iron,
214
00:21:23,928 --> 00:21:27,326
and like the gas chamber, Varla,
a real fun gal.
215
00:21:27,549 --> 00:21:31,369
Not so loud, eh?
Chester's dense, but not dead.
216
00:21:32,886 --> 00:21:35,159
What now?
We've got gas, where do we go?
217
00:21:35,415 --> 00:21:36,990
- That'll be $13.50.
218
00:21:37,317 --> 00:21:38,377
You can leave the oil.
219
00:21:41,260 --> 00:21:44,580
What a hunk of stuff! Woof!
220
00:21:44,649 --> 00:21:47,277
Hey, he's a big one, ain't he?
Got muscles all the way to his ears.
221
00:21:47,519 --> 00:21:48,640
They call him "the Vegetable",
222
00:21:48,720 --> 00:21:51,040
he's kind of a nut, and his
old man's a bigger one.
223
00:21:51,052 --> 00:21:52,559
Hey, there's the old man now!
That's him.
224
00:21:52,802 --> 00:21:54,000
The old man, he's a cripple.
225
00:21:54,240 --> 00:21:56,640
Railroad accident, sliced him
up real bad.
226
00:21:56,669 --> 00:21:59,240
Tried to save a girl, kind of
queered his mind too.
227
00:21:59,320 --> 00:22:00,440
Specially about women.
228
00:22:00,625 --> 00:22:02,680
Course they gave him a big hunk
of money for a settlement.
229
00:22:02,760 --> 00:22:04,540
Don't nobody know how
much it was.
230
00:22:04,958 --> 00:22:05,920
Never has deposited it.
231
00:22:05,960 --> 00:22:08,640
Like I say, he's a nut.
Don't believe in banks.
232
00:22:09,347 --> 00:22:11,536
My guess is he hid it out there
in the desert someplace.
233
00:22:11,828 --> 00:22:13,480
Hates everybody though,
hates everybody.
234
00:22:13,580 --> 00:22:15,320
Course with all that money
he can afford to.
235
00:22:15,333 --> 00:22:16,880
Don't nobody like him
neither.
236
00:22:17,160 --> 00:22:19,840
Why he could leave town tomorrow
and nobody'd even stir.
237
00:22:21,327 --> 00:22:24,460
It's kind of sad, though.
All that money and nobody to enjoy it.
238
00:22:24,894 --> 00:22:27,071
Let's split, but don't follow too close.
239
00:22:42,198 --> 00:22:46,292
Hey! Hey!
You forgot your stamps!
240
00:22:52,557 --> 00:22:58,070
Oh well.
297 more books and I'll own the station.
241
00:24:05,651 --> 00:24:07,836
You dig the muscle or the scratch, Varla?
242
00:24:09,231 --> 00:24:10,444
I'll never knock muscle,
243
00:24:11,280 --> 00:24:13,384
but it's even better when
you've got bread to enjoy it.
244
00:24:13,780 --> 00:24:14,840
And it's in there...
245
00:24:15,080 --> 00:24:18,240
enough to buy ourselves
a lot of swingin' miles.
246
00:24:18,659 --> 00:24:20,609
Enough money to lose somebody, eh?
247
00:24:20,928 --> 00:24:25,412
A perfect place to lose anybody,
but this little doll's our cover story.
248
00:24:26,389 --> 00:24:28,760
Her boyfriend was killed
in a racing accident.
249
00:24:28,800 --> 00:24:31,200
She flipped...
ran away from home.
250
00:24:31,875 --> 00:24:34,960
Her family's big socially, and
doesn't want any publicity,
251
00:24:35,080 --> 00:24:36,680
so they asked us to
find the girl.
252
00:24:37,095 --> 00:24:38,000
We found her....
253
00:24:38,760 --> 00:24:41,920
Just like we're gonna find a big
hunk of that long green.
254
00:24:42,536 --> 00:24:46,917
Oh, that is so phony, it's almost believable.
255
00:24:46,963 --> 00:24:50,074
You don't have to believe it, honey, just act it.
256
00:24:50,538 --> 00:24:53,984
Now let's move, but let's take the back door.
257
00:26:19,019 --> 00:26:19,540
Cool it!
258
00:26:19,640 --> 00:26:22,040
Or you're gonna get the same
thing your boyfriend got.
259
00:26:29,114 --> 00:26:31,423
There slim, now you can get as vocal as you want.
260
00:26:43,477 --> 00:26:46,007
Boy, that old character mut be a kook.
261
00:26:47,141 --> 00:26:49,120
All that bread and livin' in
a dump like this.
262
00:26:49,640 --> 00:26:52,280
Smashed cars, busted-out buses...
263
00:26:53,483 --> 00:26:57,175
but all good stashes.
Great place to hide a hunk of loot.
264
00:26:57,854 --> 00:27:00,876
I'm gonna start checkin' it out.
You keep an eye on sweetie pie.
265
00:27:01,211 --> 00:27:03,080
She gets too physical,
give her a pill.
266
00:27:03,120 --> 00:27:04,840
They're in the glove compartment
of my bomber.
267
00:27:04,915 --> 00:27:09,347
White ones for the nod off, and yellow
ones for the big wake up.
268
00:27:10,382 --> 00:27:12,330
Ah, what you got for sin, Varla?
269
00:27:12,468 --> 00:27:15,760
That depends, boom boom, on
what you got in mind.
270
00:27:16,360 --> 00:27:18,440
When you decide, let me know.
271
00:27:32,481 --> 00:27:33,960
You'll go too far.
272
00:27:34,080 --> 00:27:40,320
Just once you'll go too far and you'll
find your hide tacked to a tree.
273
00:27:41,649 --> 00:27:44,160
Sometimes I see her try
and figure me.
274
00:27:44,680 --> 00:27:46,680
I can't even figure myself.
275
00:27:57,536 --> 00:28:00,148
Your brother Kurt's growin' away from us, boy.
276
00:28:01,250 --> 00:28:03,230
Cooks a meal, and then to readin'.
277
00:28:05,506 --> 00:28:08,000
Fifty bucks for three
lousy books....
278
00:28:08,920 --> 00:28:10,640
There ain't a picture in
one of 'em.
279
00:28:12,455 --> 00:28:13,297
Yeah....
280
00:28:14,810 --> 00:28:18,175
He forgets easy what that money cost me.
281
00:28:18,854 --> 00:28:22,099
Just waitin' for me to die...
or maybe just kill me and take it.
282
00:28:24,538 --> 00:28:26,431
But we won't let him though, will we boy?
283
00:28:28,062 --> 00:28:28,793
Boy.
284
00:28:31,778 --> 00:28:34,349
Wh... what do you want me to do, pa?
285
00:28:36,785 --> 00:28:37,930
Git another girl?
286
00:28:38,729 --> 00:28:40,197
No, it's too soon for that.
287
00:28:41,543 --> 00:28:43,289
You were too rough the last time!
288
00:28:44,699 --> 00:28:46,781
You gotta be more careful, boy!
289
00:28:47,470 --> 00:28:51,281
When you hurt somebody
the authoriites get aroused.
290
00:28:54,776 --> 00:28:57,739
What do they know about hurtin' and pain?
291
00:29:01,469 --> 00:29:03,745
We're payin' 'em back, boy.
292
00:29:06,305 --> 00:29:08,233
Each woman a payment.
293
00:29:09,053 --> 00:29:10,334
You see anything interesting?
294
00:29:10,982 --> 00:29:12,400
What's with the strong arm bit?
295
00:29:12,440 --> 00:29:13,840
Or couldn't you tell I was a girl?
296
00:29:14,143 --> 00:29:16,987
Ain't no doubt about your gender, girly.
297
00:29:18,564 --> 00:29:20,276
The question is what are you doing here?
298
00:29:21,625 --> 00:29:25,564
Seems like a week can't go by
without somebody messin' around.
299
00:29:27,650 --> 00:29:30,790
Well alright, what are you doing here?
'Sides trespassin'.
300
00:29:30,904 --> 00:29:33,137
My girlfriends and I have been driving all day.
301
00:29:33,669 --> 00:29:35,366
We thought this was a deserted ranch.
302
00:29:35,862 --> 00:29:38,240
Spotted the water tower and
we were running a little hot,
303
00:29:38,520 --> 00:29:40,360
so we thought we'd take
on a little water.
304
00:29:40,850 --> 00:29:42,607
We're not used to this desert driving.
305
00:29:44,242 --> 00:29:48,680
They let 'em vote, smoke, and drive,
even put 'em in pants.
306
00:29:48,720 --> 00:29:51,840
So what do you get?
A Democrat for President.
307
00:29:52,267 --> 00:29:55,400
A lot of smoke up your chimney,
Russian roulette on the highway.
308
00:29:55,480 --> 00:29:58,040
You can't even tell brother
from sister...
309
00:29:58,521 --> 00:30:00,331
... 'less you meet 'em head on.
310
00:30:00,688 --> 00:30:02,240
I've been gone a long time.
311
00:30:02,760 --> 00:30:06,240
If I'm not back soon my friends'll start
worrying and go looking for law.
312
00:30:06,459 --> 00:30:08,880
Well, they're gonna have to
yell damn loud.
313
00:30:08,920 --> 00:30:11,160
There ain't a phone within
five miles.
314
00:30:12,064 --> 00:30:16,643
'Side, uh, if anybody's gonna
notify any law, it's gonna be me.
315
00:30:17,527 --> 00:30:18,800
You best be movin' along.
316
00:30:18,880 --> 00:30:21,080
The desert's not a safe place
for girls alone.
317
00:30:22,186 --> 00:30:23,280
We'll be out in a hurry.
318
00:30:24,640 --> 00:30:26,120
But could we use a little
of your water?
319
00:30:26,608 --> 00:30:27,571
Help yourself.
320
00:30:27,868 --> 00:30:32,096
Just remember, uh, there's a meter on
that tank and it's still workin'.
321
00:30:36,496 --> 00:30:38,632
Boy, she's a cold one alright....
322
00:30:39,289 --> 00:30:43,854
More stallion than mare.
It's too much for one man to handle.
323
00:30:44,457 --> 00:30:45,840
Then again, you never can tell.
324
00:30:45,880 --> 00:30:50,760
She might just gentle down real nice
with the right halter.
325
00:30:54,900 --> 00:30:56,788
Oh, this is such a gas!
326
00:30:58,110 --> 00:30:58,840
Okay cupcake.
327
00:30:58,920 --> 00:31:01,280
We're gonna let you have a little freedom
so you can wash up.
328
00:31:01,760 --> 00:31:04,897
Any tricks and I'll be massaging
your back with a club.
329
00:31:05,044 --> 00:31:08,280
Why do you bother with her, eh?
She's nothing but trouble.
330
00:31:08,458 --> 00:31:09,777
I got my reasons!
331
00:31:10,355 --> 00:31:11,360
I'm gonna take the gag out.
332
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
One loud sound you get enough
pills stuffed down you
333
00:31:13,840 --> 00:31:14,960
to sleep a week, you
understand?
334
00:31:17,051 --> 00:31:18,051
There.
335
00:31:18,316 --> 00:31:19,796
What're you gonna do with me?
336
00:31:20,759 --> 00:31:21,831
Nothing if you're smart.
337
00:31:21,994 --> 00:31:25,580
All I wanna do is go home.
Oh please let me go home!
338
00:31:26,493 --> 00:31:28,280
Oh I bet you do...
339
00:31:28,360 --> 00:31:31,760
and then ten minutes later every cop
in the state'd be after us.
340
00:31:32,001 --> 00:31:37,302
Plus the FBI.
A small matter of, um, kidnapping, eh?
341
00:31:37,890 --> 00:31:40,072
Oh god, I promise I won't say anything.
342
00:31:40,635 --> 00:31:42,280
I'll tell 'em it was an accident.
343
00:31:42,760 --> 00:31:44,480
That's it, I'll tell 'em it
was an accident!
344
00:31:45,158 --> 00:31:47,360
Oh, but please just let me go home.
345
00:31:47,440 --> 00:31:48,840
I'll tell them anything!
346
00:31:50,534 --> 00:31:53,884
Sure kid, we understand...
and we believe her.
347
00:31:55,969 --> 00:31:57,680
As soon as we finish a
little business here,
348
00:31:58,360 --> 00:32:00,760
we'll drop you at the nearest bus.
Okay?
349
00:32:01,200 --> 00:32:03,160
Why don't you clean up
pif you want to?
350
00:32:03,580 --> 00:32:04,320
Billie!
351
00:32:04,898 --> 00:32:06,300
Oh, it's wonderful!
352
00:32:06,735 --> 00:32:08,163
Take care of the girl!
353
00:32:08,720 --> 00:32:10,098
Oh, I needed that.
354
00:32:20,420 --> 00:32:22,522
So what happens now, eh?
355
00:32:27,406 --> 00:32:29,218
I think the kid will go along to a point.
356
00:32:30,576 --> 00:32:32,680
We've gotta keep her thinkin'
she's got a chance.
357
00:32:32,760 --> 00:32:35,240
The moment she comes out of
shock, she'll wise up.
358
00:32:35,554 --> 00:32:38,160
So why don't we get the hell out
of here before she does.
359
00:32:38,280 --> 00:32:40,720
Before the old man blows
the whistle, eh?
360
00:32:41,735 --> 00:32:44,640
That old man is a sick character.
361
00:32:45,540 --> 00:32:48,280
He ain't blowing the whistle
on any broad under fifty.
362
00:32:49,200 --> 00:32:51,174
He's got a thing for women.
363
00:32:52,640 --> 00:32:55,937
And here's where our screenplay
starts to unfold right now.
364
00:32:56,861 --> 00:32:58,796
Hey girls, we got company comin'!
365
00:32:59,432 --> 00:33:02,151
Billie! Watch that sweet young thing.
366
00:33:04,950 --> 00:33:06,240
Let's meet the enemy halfway.
367
00:33:06,680 --> 00:33:08,240
The less the girl hears,
the better.
368
00:33:15,047 --> 00:33:17,473
Just cool it, honey.
Nothing's gonna happen to you.
369
00:33:18,337 --> 00:33:20,320
As for that lecherous
old creep out there,
370
00:33:20,360 --> 00:33:21,720
he wouldn't help you if he could.
371
00:33:22,420 --> 00:33:23,745
You're safer with us.
372
00:33:26,807 --> 00:33:30,139
Well, I see you've made yourselves at home.
373
00:33:30,345 --> 00:33:33,303
We used a few gallons of water and
20 square feet of sand.
374
00:33:33,635 --> 00:33:35,160
That isn't exactly living it up.
375
00:33:35,811 --> 00:33:39,397
You girls a bunch of nudists?
Or you just, uh, short of clothes?
376
00:33:43,474 --> 00:33:45,459
Why'd you have that girl tied n' gagged?
377
00:33:45,879 --> 00:33:47,782
You get around on those wheels pretty good.
378
00:33:48,126 --> 00:33:51,878
Anybody uses my land and my water, I'm around.
379
00:33:52,114 --> 00:33:53,386
Nobody's tied now.
380
00:33:53,679 --> 00:33:55,178
You didn't answer my question.
381
00:33:56,800 --> 00:33:58,105
Should I ask the girl?
382
00:33:58,708 --> 00:34:00,880
Her boyfriend was killed in
a racing accident.
383
00:34:01,360 --> 00:34:03,280
She flipped and tried
to kill herself.
384
00:34:04,154 --> 00:34:06,800
Her family's big socially, and
doesn't want any publicity.
385
00:34:07,040 --> 00:34:08,280
We're takin' her home.
386
00:34:09,001 --> 00:34:13,062
Sounds, uh, like a matter for the police to handle.
387
00:34:13,325 --> 00:34:17,023
Her old man's a politician.
They don't want any publicity.
388
00:34:17,392 --> 00:34:19,029
We're just following their instructions.
389
00:34:19,619 --> 00:34:21,480
Besides, we're all members of
the same car club.
390
00:34:21,640 --> 00:34:23,320
They asked us to bring
her home and,
391
00:34:24,303 --> 00:34:25,729
sort of like friends of the family.
392
00:34:26,299 --> 00:34:28,793
Sort of takin' the long way, aren't ya?
393
00:34:29,216 --> 00:34:30,400
Bringin' her home in the
middle of the night
394
00:34:30,440 --> 00:34:32,240
wouldn't help anybody,
especially her.
395
00:34:34,624 --> 00:34:37,549
My son Kirk's gone to town for supplies.
396
00:34:38,423 --> 00:34:40,440
Might as well all have
lunch together
397
00:34:40,480 --> 00:34:41,720
before you fix to leave.
398
00:34:43,284 --> 00:34:45,679
I wouldn't want anybody to think
I wasn't hospitable.
399
00:34:46,238 --> 00:34:48,183
Oh, now who would think that?
400
00:34:48,988 --> 00:34:50,120
See you at lunch, sweetheart.
401
00:34:50,160 --> 00:34:53,640
Oh, is it formal, or can we
stay comfortable?
402
00:34:55,841 --> 00:34:58,120
We never was one to stand
on formality.
403
00:34:59,540 --> 00:35:00,440
Let's go boy.
404
00:35:09,676 --> 00:35:14,111
That big phony.
He'd take any story I laid down.
405
00:35:14,405 --> 00:35:17,806
He wants company....
Our kind of company.
406
00:35:18,077 --> 00:35:20,040
I don't trust him.
407
00:35:20,920 --> 00:35:24,040
Just one call and we got
our ticket punched for the joint.
408
00:35:24,080 --> 00:35:26,240
Look around, dummy.
You see any wires?
409
00:35:26,989 --> 00:35:29,080
He told me there's no phone
within five miles.
410
00:35:29,360 --> 00:35:30,640
We lucked out like mad.
411
00:35:30,788 --> 00:35:32,000
Now don't panic and blow it.
412
00:35:32,360 --> 00:35:35,540
Right now we gotta start checkin' the
back roads for a way outta here.
413
00:35:36,145 --> 00:35:38,783
And just maybe we might run
across the old man's stash.
414
00:35:39,396 --> 00:35:42,188
If it ain't in the house,
it's out here somewhere.
415
00:35:42,594 --> 00:35:44,240
And we may just have to
make him tell us.
416
00:35:44,720 --> 00:35:46,480
And I'll take care of that problem.
417
00:35:46,635 --> 00:35:49,396
So who do I get to take care of,
the muscle man?
418
00:35:49,831 --> 00:35:51,480
Rosie and I are gonna take a walk.
419
00:35:51,580 --> 00:35:53,840
As soon as we get back, we're
all havin' lunch at the house.
420
00:35:54,114 --> 00:35:58,036
Crazy. Like what's the old man
plannin' for the main course... us?
421
00:35:58,335 --> 00:36:00,484
Knock it off!
And you watch that girl!
422
00:36:00,880 --> 00:36:03,566
She's liable to go any time.
If she gives you any hint,
423
00:36:04,433 --> 00:36:06,586
you tie her up and gag her again,
you understand?!
424
00:36:06,756 --> 00:36:09,229
Alright already, I'm hip!
425
00:36:17,657 --> 00:36:21,512
Jack and Jill. They make the
mafia look like Brownies.
426
00:36:21,724 --> 00:36:23,422
You really don't like them, do you?
427
00:36:23,857 --> 00:36:26,920
It's kicks, but I'm not under
contract to 'em
428
00:36:26,960 --> 00:36:30,480
and I got a strong feeling option time
is right around the corner.
429
00:36:31,756 --> 00:36:32,640
Don't let it bug ya.
430
00:36:32,960 --> 00:36:36,880
You just be a good kid,
otherwise we're both in big trouble.
431
00:36:37,243 --> 00:36:38,890
What do you think of our guests, boy?
432
00:36:39,749 --> 00:36:40,773
Boy, listen to me!
433
00:36:41,948 --> 00:36:43,640
Fate threw us this package.
434
00:36:44,360 --> 00:36:47,400
Now all we gotta do is untie
them pretty ribbons.
435
00:36:48,091 --> 00:36:50,622
And we know how to do that, don't we boy?
436
00:36:51,354 --> 00:36:54,516
Yeah, all that land to hide them ribbons in
when we're done with 'em.
437
00:36:55,468 --> 00:36:56,618
That young 'un...
438
00:36:57,733 --> 00:36:59,320
Tender as a cottontail.
439
00:36:59,760 --> 00:37:02,680
And we gotta save her from those girls,
boy, you hear me now?
440
00:37:02,760 --> 00:37:03,880
We got to save her!
441
00:37:03,960 --> 00:37:05,240
Save who?
442
00:37:06,580 --> 00:37:11,160
Well... the young ladies.
You're, uh, early.
443
00:37:11,540 --> 00:37:13,880
It's, it's two hours yet 'til feeding time.
444
00:37:14,179 --> 00:37:17,960
We ain't hungry... not food
hungry anyway.
445
00:37:20,891 --> 00:37:21,629
Uh, we're just lookin' around.
446
00:37:21,629 --> 00:37:22,777
Lookin' for what?
447
00:37:23,289 --> 00:37:25,903
Oh you know, checkin' the lay of the land.
448
00:37:26,612 --> 00:37:32,254
He's really fantastic.
Now he just wasn't hatched that way, was he?
449
00:37:33,741 --> 00:37:36,348
He's always been big. Always.
450
00:37:37,784 --> 00:37:39,742
I mean he must work out a lot, huh?
451
00:37:40,228 --> 00:37:44,652
Yeah. Yeah, he does a lot of that.
Show her, son.
452
00:37:45,703 --> 00:37:47,582
Show her how you stay strong.
453
00:37:48,040 --> 00:37:52,862
Maybe some other time. I gotta stay with her.
But thanks anyway.
454
00:37:53,380 --> 00:37:57,177
Well, I reckon the little lady
and I'll be safe together.
455
00:37:57,728 --> 00:37:59,580
Hey, it ain't all that nervous.
456
00:38:00,160 --> 00:38:02,880
She ain't going nowhere.
Are you, baby?
457
00:38:04,670 --> 00:38:05,870
Then you'll be okay.
458
00:38:09,706 --> 00:38:11,122
So show me already, huh?
459
00:38:35,449 --> 00:38:37,332
C'mon, rest awhile girl.
460
00:38:40,090 --> 00:38:41,161
That's better.
461
00:38:42,317 --> 00:38:45,080
Now we can converse
a mite together...
462
00:38:45,160 --> 00:38:48,360
and you can tell me all
about your friends.
463
00:38:48,448 --> 00:38:51,040
You got yourself quite a
playroom here, buster.
464
00:38:51,360 --> 00:38:53,160
What you need now is a playmate.
465
00:38:53,672 --> 00:38:55,880
I may not be much in the
muscle department,
466
00:38:56,320 --> 00:38:58,760
but I got a few things goin'
for me too, you know.
467
00:39:00,069 --> 00:39:02,033
What you need is a manager.
468
00:39:02,656 --> 00:39:07,332
Yeah. Ten percent of your action
be enough for anyone.
469
00:39:08,380 --> 00:39:12,445
I never took no course in anatomy,
but from what I can see...
470
00:39:14,194 --> 00:39:17,618
you got two of everything,
and some left over.
471
00:39:19,104 --> 00:39:20,540
I don't know what you're trainin' for,
472
00:39:20,960 --> 00:39:24,120
but as far as I'm concerned,
you're ready.
473
00:39:26,313 --> 00:39:30,278
Look! Me Jane, you Tarzan.
474
00:39:30,772 --> 00:39:33,160
Now why don't you drop that
tree you're holding
475
00:39:33,240 --> 00:39:35,540
and let's grab a vine and
swing a little, huh?
476
00:39:38,493 --> 00:39:40,011
What the hell was that?!
477
00:39:41,566 --> 00:39:42,606
Boy!
478
00:39:43,377 --> 00:39:44,431
What happened?
479
00:39:45,581 --> 00:39:47,743
Where is she?
- Ah, she's gone.
480
00:39:53,718 --> 00:39:57,767
Ah, that little girl is dangerous!
She nearly tried to kill me!
481
00:39:57,891 --> 00:40:00,128
Oh, I'll bet.
She's real dangerous.
482
00:40:00,214 --> 00:40:03,110
You got a shotgun in her belly and she's dangerous!
483
00:40:03,436 --> 00:40:06,894
C'mon, I gotta find her or I'm in big trouble! C'mon!
484
00:40:07,367 --> 00:40:09,843
Yeah, you bring her back now, you hear me?
You bring her back!
485
00:40:10,721 --> 00:40:15,362
Yeah. Yeah, we got unfinished business!
Her and me.
486
00:40:29,982 --> 00:40:32,006
Thank you for stopping, you saved my life!
487
00:40:32,227 --> 00:40:34,757
Take it easy now, girl, easy.
You're gonna be alright.
488
00:40:36,152 --> 00:40:38,480
So who's after you, huh?
The cottontails, maybe?
489
00:40:38,540 --> 00:40:40,840
Or did your boyfriend make
you walk home?
490
00:40:41,040 --> 00:40:44,794
My boyfriend is dead!
He's dead!
491
00:40:45,218 --> 00:40:47,301
Just relax for a minute and
then tell me all about it.
492
00:40:47,573 --> 00:40:50,428
Please just get me out of here.
Help me!
493
00:40:50,551 --> 00:40:52,040
Of course I'll help you.
494
00:40:52,240 --> 00:40:55,440
Now grab a hold of yourself so
I can understand how I can help.
495
00:40:55,548 --> 00:40:58,171
Just get me out of here
before they get me, please!
496
00:40:58,681 --> 00:41:01,040
Look, I don't see anyone,
so relax!
497
00:41:01,440 --> 00:41:03,440
You're safe here, believe me,
I know.
498
00:41:03,943 --> 00:41:05,934
Now what's the matter?
What are you running away from?
499
00:41:06,120 --> 00:41:08,594
Don't you understand?!
They're murderers!
500
00:41:08,789 --> 00:41:12,040
They kidnapped me, and
killed my boyfriend!
501
00:41:12,360 --> 00:41:13,840
They're vicious killers!!
502
00:41:13,948 --> 00:41:15,631
Wait a minute! Who are vicious killers?
503
00:41:15,927 --> 00:41:19,116
Those girls! Wild drivers, sports cars!
504
00:41:19,567 --> 00:41:21,080
Well how did these girls kill your friend?
505
00:41:21,448 --> 00:41:24,752
With her bare hands,
she just chopped him down!
506
00:41:25,400 --> 00:41:27,760
And then she grabbed him by his neck!
507
00:41:28,360 --> 00:41:33,080
And then she pulled... the noise it made
... and it snapped!
508
00:41:37,665 --> 00:41:38,540
There, that's right....
509
00:41:39,920 --> 00:41:41,960
Just let it all out and
then we'll see
510
00:41:42,040 --> 00:41:43,580
about getting you
where you want to be.
511
00:41:48,556 --> 00:41:50,623
Where is everyone?!
Billie and the other girl's missing!
512
00:41:51,299 --> 00:41:54,920
The girl escaped... the other one
and my son are looking for her.
513
00:41:54,960 --> 00:41:56,160
She won't get far.
514
00:41:56,294 --> 00:41:59,030
She won't get far?!
What the hell happened?!
515
00:41:59,210 --> 00:42:01,160
She damn near killed me,
that's how!
516
00:42:01,540 --> 00:42:02,680
She's a demon, that one.
517
00:42:02,984 --> 00:42:05,292
She knocked me over!
Me, a cripple.
518
00:42:05,547 --> 00:42:07,760
And what caused that?
Her pushin' you out of your chair.
519
00:42:07,880 --> 00:42:08,880
Nothin' you did of course!
520
00:42:09,061 --> 00:42:10,917
Nothin' gave her no reason.
521
00:42:11,769 --> 00:42:17,176
What could I do?
I am tied to this chair for life!
522
00:42:17,459 --> 00:42:18,920
Better you should be nailed to it!
523
00:42:19,760 --> 00:42:21,120
How long has she been gone?!
524
00:42:21,240 --> 00:42:22,240
How long?!
525
00:42:27,459 --> 00:42:28,640
That's my other son....
526
00:42:30,120 --> 00:42:32,540
He knows this country best.
He can help us.
527
00:42:33,404 --> 00:42:34,640
But I just escaped from here!
528
00:42:35,540 --> 00:42:37,840
Don't you understand?
Those girls, they're in there!
529
00:42:38,011 --> 00:42:40,160
Look... I told you to
just trust me.
530
00:42:40,240 --> 00:42:42,240
I promise you'll be safe,
I promise.
531
00:42:46,858 --> 00:42:50,185
That's them! Please turn around before they...
please!
532
00:42:50,304 --> 00:42:54,585
Look... I live here, do you understand?
This is my home.
533
00:42:57,575 --> 00:42:59,425
You... you live here?
534
00:43:02,672 --> 00:43:04,146
And that old man?
535
00:43:04,394 --> 00:43:05,435
Is my father.
536
00:43:06,449 --> 00:43:08,000
You're one of them, let me out!!
537
00:43:10,473 --> 00:43:12,526
You're crazy! All of you!!
538
00:43:13,393 --> 00:43:15,240
Nice of you to bring her back,
we've been worried.
539
00:43:15,760 --> 00:43:19,080
She's a sick girl. You need rest,
honey, a lot of rest.
540
00:43:19,477 --> 00:43:20,480
Don't you understand?
541
00:43:20,540 --> 00:43:24,000
They'll kill me! I'm alone!
Help! Help!!
542
00:43:33,169 --> 00:43:34,927
Do you tell me?
Or do I ask them?
543
00:43:36,072 --> 00:43:37,475
What's to tell, son?
544
00:43:37,775 --> 00:43:39,240
Don't be foolish, old man.
545
00:43:39,880 --> 00:43:42,680
I wanna know what's going on.
Who are they?
546
00:43:43,293 --> 00:43:47,833
Well, it's a simple story...
it ain't an easy one to believe.
547
00:43:49,121 --> 00:43:51,261
But then the truth ain't never easy.
548
00:43:55,463 --> 00:43:58,662
You're wasting yourself on this kid,
then hanging us up for nothing.
549
00:43:58,887 --> 00:43:59,744
For nothin'?!
550
00:43:59,868 --> 00:44:01,564
She's got nothing to do with the money!
551
00:44:01,794 --> 00:44:02,640
She is the money!
552
00:44:02,760 --> 00:44:04,760
Didn't you see the look
on the old man's face?!
553
00:44:05,165 --> 00:44:06,960
And what do you figure
the old man's layin' down
554
00:44:07,000 --> 00:44:08,540
to number one son right now?
555
00:44:09,124 --> 00:44:12,320
It's a political thing...
her folks are nervous about publicity.
556
00:44:12,858 --> 00:44:14,240
They want her back quiet-like.
557
00:44:14,920 --> 00:44:16,240
Now she's going back today,
558
00:44:16,280 --> 00:44:18,960
soon as we give 'em a full
stomach to travel on.
559
00:44:19,739 --> 00:44:21,540
So why don't you and
the Vegetable
560
00:44:21,580 --> 00:44:24,240
fry us up a nice batch of chicken?
561
00:44:24,775 --> 00:44:25,732
Yeah.
562
00:44:29,293 --> 00:44:30,880
Well I guess I better
unload the supplies.
563
00:44:31,440 --> 00:44:32,160
Where's brother?
564
00:44:32,492 --> 00:44:34,146
Lookin' for that girl yet, I reckon.
565
00:44:34,561 --> 00:44:36,601
You know he's not supposed to be alone.
566
00:44:36,975 --> 00:44:38,280
Oh, he ain't alone.
567
00:44:38,440 --> 00:44:40,760
Now you reckon he needs
some chaperonin'?
568
00:44:49,047 --> 00:44:51,480
Hey.... It's only a choo choo.
569
00:44:51,540 --> 00:44:53,120
Don't lose the beat, hon.
570
00:44:56,139 --> 00:44:59,480
C'mon, don't like it drive you
off the track, Atlas.
571
00:44:59,640 --> 00:45:02,040
We aren't even halfway home yet.
572
00:45:06,702 --> 00:45:08,640
What ya got, some big
thing for trains?
573
00:45:08,920 --> 00:45:10,040
I'll buy you one.
574
00:45:10,742 --> 00:45:13,571
C'mon, we've got our own
schedule to meet.
575
00:45:14,592 --> 00:45:16,836
It's a b..b..bad thing!
576
00:45:17,938 --> 00:45:20,297
You really are afraid, aren't you?
577
00:45:21,971 --> 00:45:25,180
They make him..him angry.
He gets crazy when they go by.
578
00:45:25,614 --> 00:45:28,120
Oh, your old man,
he's nuts anyway.
579
00:45:28,160 --> 00:45:30,320
Why should a train flip him out?
580
00:45:30,839 --> 00:45:32,104
There are... reasons.
581
00:45:34,367 --> 00:45:35,484
I gotta go!
582
00:45:37,017 --> 00:45:38,840
You better straighten
your tie, Samson!
583
00:45:38,880 --> 00:45:40,680
Or poppa'll spank you!
584
00:45:41,450 --> 00:45:44,280
You thought you done good,
she'll get us all killed.
585
00:45:45,580 --> 00:45:46,680
Did you hear me?!
586
00:45:46,833 --> 00:45:48,565
Yeah, but you aren't sayin' anything!
587
00:45:48,802 --> 00:45:50,779
And you're not doin' anything!
588
00:45:51,001 --> 00:45:54,646
The water's great! You oughtta
try it, it might clear your head.
589
00:46:04,998 --> 00:46:06,902
She's gagged, but that
don't mean she's deaf.
590
00:46:07,080 --> 00:46:09,360
We're gonna dump her, but it's
gotta be miles from here...
591
00:46:09,440 --> 00:46:10,960
one stiff is enough in this area.
592
00:46:11,161 --> 00:46:12,246
When, eh?
593
00:46:12,331 --> 00:46:13,720
I want a crack at Kirk first.
594
00:46:13,800 --> 00:46:16,160
He's no idiot, he should know
where the bread is.
595
00:46:17,082 --> 00:46:18,240
We'll be in the house
phaving lunch,
596
00:46:18,280 --> 00:46:19,640
but we won't all be eating.
597
00:46:22,042 --> 00:46:24,976
You were a long time coming!
- You're telling me.
598
00:46:25,224 --> 00:46:26,280
Did you have fun?
599
00:46:26,320 --> 00:46:29,280
Or did you wear yourself out
looking for our girl
600
00:46:29,356 --> 00:46:32,924
Both. Where did you find her?
601
00:46:33,020 --> 00:46:33,640
We didn't.
602
00:46:33,720 --> 00:46:36,080
The old man's son ran across
her driving into the ranch.
603
00:46:36,681 --> 00:46:39,207
One more slider, flake, and it's wipeout!
604
00:46:40,560 --> 00:46:42,608
- What's next on the agenda?
- Lunch!
605
00:46:42,796 --> 00:46:43,806
Plus I'm gonna work on Kirk!
606
00:46:44,350 --> 00:46:45,623
Well what're you gonna do with her?
607
00:46:46,015 --> 00:46:48,397
Take her with us!
She can keep the old man occupied.
608
00:46:48,903 --> 00:46:50,540
The sacrificial lamb....
609
00:46:52,080 --> 00:46:54,880
You really do have the hots
for the long green.
610
00:47:06,218 --> 00:47:08,062
It's a little early for that, isn't it?
611
00:47:13,475 --> 00:47:14,614
The train's late.
612
00:47:15,132 --> 00:47:16,361
What's that got to do with it?
613
00:47:17,211 --> 00:47:19,055
Nothin's on schedule today!
614
00:47:25,357 --> 00:47:27,987
Some..some things never change!
615
00:47:36,320 --> 00:47:40,009
Sound your warnin'.
Send your message.
616
00:47:41,533 --> 00:47:45,480
Huff and puff and belch
your smoke... and kill!
617
00:47:46,080 --> 00:47:49,480
And maim!
And run off unpunished.
618
00:47:52,566 --> 00:47:53,605
Who you talkin' to?
619
00:47:54,169 --> 00:48:01,464
Ghosts!
50 ton highballin' ghosts.
620
00:48:05,948 --> 00:48:07,759
And runnin' late as usual.
621
00:48:10,564 --> 00:48:11,568
I though it was brother.
622
00:48:12,392 --> 00:48:15,957
Brother....
Brother to what?
623
00:48:17,781 --> 00:48:20,912
You proud to have that animal for kin?
624
00:48:22,191 --> 00:48:24,540
What he is now, you manufactured.
625
00:48:24,760 --> 00:48:26,840
What he could be is your son.
626
00:48:27,342 --> 00:48:31,299
Yeah, he's my seedlin'... I can't deny that.
627
00:48:32,620 --> 00:48:34,160
But he ain't no son to me.
628
00:48:35,280 --> 00:48:38,760
He's a-- a piece of mutton, a blob of flesh.
629
00:48:39,480 --> 00:48:40,640
He's no use to no one!
630
00:48:41,159 --> 00:48:42,387
Well you seem to find him useful.
631
00:48:42,424 --> 00:48:43,920
Hell, he's an instrument,
he's a means!
632
00:48:43,960 --> 00:48:46,160
He's for usin' in things that
humans can't do...
633
00:48:46,200 --> 00:48:46,760
Or won't do!
634
00:48:46,800 --> 00:48:48,640
Alright, have it any way
you want!
635
00:48:50,035 --> 00:48:53,452
I'm not for talkin' anymore.
I'm for eatin'.
636
00:48:53,998 --> 00:48:55,962
Well if you don't see it, we ain't got it.
637
00:48:56,063 --> 00:48:58,240
Everything we're gonna be
eatin' is on this table.
638
00:48:58,280 --> 00:49:00,240
When it's gone we're done feedin'.
639
00:49:00,775 --> 00:49:01,400
- Pass the chicken.
- Alright son.
640
00:49:01,440 --> 00:49:03,880
Start passin' that chicken
'fore it loses its juice!
641
00:49:04,041 --> 00:49:06,474
What you got, another shift
comin' on when we're done?
642
00:49:08,003 --> 00:49:09,740
Breast or thigh, darlin'?
643
00:49:09,826 --> 00:49:11,480
Why don't you take
on of each, son?
644
00:49:11,540 --> 00:49:13,360
They, uh, both look tender.
645
00:49:14,424 --> 00:49:17,595
Forget about the other shift,
I didn't know about Goliath here.
646
00:49:17,908 --> 00:49:20,443
Oh, he's got a big motor to feed!
647
00:49:21,391 --> 00:49:25,136
You done real good, son.
He cooks better than his ma!
648
00:49:25,362 --> 00:49:29,416
- He doesn't sew too, does he?
- Only his wild oats, honey!
649
00:49:32,824 --> 00:49:34,840
Hey, you better eat somethin'...
650
00:49:34,920 --> 00:49:38,360
all that runnin' you did this mornin'
must of made you weak.
651
00:49:39,137 --> 00:49:41,638
And you might, uh, wanna run again.
652
00:49:43,608 --> 00:49:46,243
She's had her exercise for today.
653
00:49:47,446 --> 00:49:50,866
Nice of you to pick her up for us.
Her parents will be grateful.
654
00:49:51,885 --> 00:49:53,037
Oh, it was a lucky accident.
655
00:49:54,461 --> 00:49:57,002
I guess it was lucky...
she doesn't seem to think so.
656
00:49:57,350 --> 00:49:58,480
She's not really thinking...
657
00:49:59,580 --> 00:50:01,320
but once she's home
she'll come around.
658
00:50:02,259 --> 00:50:04,480
Doesn't seem to pleased
about going home...
659
00:50:05,240 --> 00:50:06,320
if that's where she's going.
660
00:50:06,551 --> 00:50:09,540
Oh, she's the quiet type,
you know how they are.
661
00:50:10,120 --> 00:50:11,640
You're kinda that type yourself.
662
00:50:12,870 --> 00:50:16,669
Quiet types interest me.
Are you really that quiet?
663
00:50:17,957 --> 00:50:19,201
Only when I'm eating.
664
00:50:19,446 --> 00:50:21,040
I like men with big appetites....
665
00:50:21,960 --> 00:50:24,000
Only I could never find one
to match mine.
666
00:50:24,352 --> 00:50:25,480
Uh honey, you uh...
667
00:50:25,580 --> 00:50:28,280
what you eat seems to settle
in the right places.
668
00:50:29,909 --> 00:50:30,440
But then, uh....
669
00:50:32,880 --> 00:50:35,760
You look to me like a gal with
a big appetite for everything.
670
00:50:36,504 --> 00:50:38,150
I try to think big.
671
00:50:40,164 --> 00:50:46,455
Mister host... I'm of legal age for
whiskey, votin', and lovin'.
672
00:50:46,770 --> 00:50:48,760
Now the next election's
two years away,
673
00:50:48,880 --> 00:50:51,120
and my love life ain't
gettin' much better,
674
00:50:51,383 --> 00:50:54,040
so how 'bout some of that
good one hundred percent?
675
00:50:54,240 --> 00:50:55,540
I'm glad for the company.
676
00:50:56,510 --> 00:50:58,240
Good whiskey's meant
to be shared.
677
00:50:59,000 --> 00:51:00,040
What'll we drink to?
678
00:51:01,018 --> 00:51:02,840
Oh, let's drink to trains.
679
00:51:02,960 --> 00:51:08,160
They're big, fast, and strong.
And they make a lot of noise.
680
00:51:11,039 --> 00:51:13,030
That's a mighty strange kind of toast.
681
00:51:13,428 --> 00:51:14,971
She's a strange girl, pop.
682
00:51:16,189 --> 00:51:21,303
I've got a toast...
let's drink to, uh, making new friends.
683
00:51:22,081 --> 00:51:22,960
Crazy, Varla.
684
00:51:25,752 --> 00:51:26,462
I'd rather make 'em than
kill 'em any day.
685
00:51:26,462 --> 00:51:29,240
Old show biz saying... you know,
when you got 'em in Frisco,
686
00:51:29,280 --> 00:51:30,840
it don't mean you got 'em
in Debuque.
687
00:51:30,880 --> 00:51:32,094
Could I have some more food?
688
00:51:32,352 --> 00:51:34,206
He must keep you on overtime.
689
00:51:35,103 --> 00:51:37,036
Well he works hard, he eats big.
690
00:51:40,449 --> 00:51:42,449
You haven't touched a thing.
Is something wrong?
691
00:51:44,083 --> 00:51:49,427
She's, uh, in great shock.
She's had a terrible experience.
692
00:51:51,303 --> 00:51:53,241
Uh, it's an interesting case.
693
00:51:57,700 --> 00:51:59,983
I'd appreciate your advice before we leave.
694
00:52:01,640 --> 00:52:03,080
Oh, well I'm no psychiatrist....
695
00:52:04,840 --> 00:52:07,120
She looks to me like she
needs professional help.
696
00:52:07,406 --> 00:52:08,240
I think he's right...
697
00:52:08,840 --> 00:52:10,680
and we should get her home
where she can get it.
698
00:52:11,366 --> 00:52:13,834
Her parents will certainly be
looking for her by now.
699
00:52:14,420 --> 00:52:18,377
They know she's safe.
I'm sure they're not too worried.
700
00:52:18,777 --> 00:52:21,640
Probably not, hon, but somebody
else's folks will be...
701
00:52:21,720 --> 00:52:23,360
all that sand to brush off.
702
00:52:27,060 --> 00:52:29,080
Don't! Oh, God, don't!
703
00:52:29,480 --> 00:52:33,080
She'll kill you! She'll kill you!
She killed him! She will!
704
00:52:33,233 --> 00:52:34,480
You're listening to a sick girl!
705
00:52:35,640 --> 00:52:38,320
She's lost her fiancรฉ,
she's a long way from home.
706
00:52:38,671 --> 00:52:40,640
She lies. She killed!
707
00:52:40,720 --> 00:52:43,240
She killed with her
bare hands! She did!
708
00:52:44,343 --> 00:52:46,544
Oh, she did! She did!
709
00:52:49,818 --> 00:52:52,413
Oh, she did, she did!
710
00:53:02,154 --> 00:53:04,360
This house knows what
killin' can do.
711
00:53:05,080 --> 00:53:07,480
And how easy it can happen
accidentally.
712
00:53:09,923 --> 00:53:14,384
He killed when he was born...
without knowin' it.
713
00:53:17,208 --> 00:53:19,000
You see he was big then,
even then...
714
00:53:19,540 --> 00:53:22,960
and he killed his mother,
and he doesn't even know it.
715
00:53:25,596 --> 00:53:27,437
And I can't tell him or explain it.
716
00:53:30,702 --> 00:53:34,560
I just hate him... and he's my blood.
717
00:53:36,648 --> 00:53:37,751
My son.
718
00:53:52,377 --> 00:53:54,422
Brother, take him to his room.
719
00:54:05,301 --> 00:54:08,425
Well, I think lunch is over.
720
00:54:08,595 --> 00:54:11,360
I want to talk to you.
It's important.
721
00:54:12,360 --> 00:54:14,240
Let's try some of that
clean desert air.
722
00:54:20,302 --> 00:54:21,318
Excuse me.
723
00:54:24,530 --> 00:54:26,829
That was a short lunch.
724
00:54:26,937 --> 00:54:28,923
Whaddya tryin' to do, make it a short day?
725
00:54:29,760 --> 00:54:31,960
Leave the juice alone,
we got a lot to do yet.
726
00:54:32,280 --> 00:54:34,080
Look at you, you're
already stone.
727
00:54:36,191 --> 00:54:40,316
Yeah, that's right....
I'm drunk.
728
00:54:41,344 --> 00:54:46,178
And it feels good, Rosie.
That's why I do things...
729
00:54:47,059 --> 00:54:52,839
to feel good. I can turn myself
on a dozen different ways.
730
00:54:53,533 --> 00:54:57,789
But you?
You've only got one channel.
731
00:54:59,240 --> 00:55:02,642
And your channel's busy tunin' in outside.
732
00:55:03,467 --> 00:55:05,540
You really should
be AM and FM...
733
00:55:06,840 --> 00:55:09,680
you one-band broads
are a drag.
734
00:55:10,023 --> 00:55:12,853
You're a fool, you're bagged-out with sauce.
735
00:55:15,084 --> 00:55:18,042
But I always leave myself a choice.
736
00:55:19,688 --> 00:55:21,280
Oh, I've made some
bad picks,
737
00:55:22,120 --> 00:55:24,640
but that could even happen
with the horses.
738
00:55:26,775 --> 00:55:29,993
Nobody owns me... yet.
739
00:55:30,326 --> 00:55:32,440
If the money's here,
the son knows.
740
00:55:32,760 --> 00:55:35,160
And if he knows,
Varla will know soon.
741
00:55:36,545 --> 00:55:37,627
Whoops.
742
00:55:38,695 --> 00:55:42,410
Oh, she'll know somethin', son.
That's for sure.
743
00:55:44,368 --> 00:55:47,456
You watch the girl.
I'm getting our things ready to move.
744
00:55:48,340 --> 00:55:53,477
Ya know, Tiny Tim?
When I've had enough of this stuff,
745
00:55:54,747 --> 00:55:57,908
it's been known to be passin' out time...
746
00:55:59,594 --> 00:56:02,938
and it's just about passin' out time!
747
00:56:14,525 --> 00:56:16,272
I knew you were more than you looked.
748
00:56:18,221 --> 00:56:21,774
And you... I didn't think that you could....
749
00:56:22,628 --> 00:56:24,481
Why do you stay here?
750
00:56:30,688 --> 00:56:31,735
It's home....
751
00:56:33,025 --> 00:56:38,130
My father likes it here.
This is where he wants to die.
752
00:56:39,161 --> 00:56:42,264
Will he ever?
He seems indestructible.
753
00:56:46,218 --> 00:56:47,287
You hate him....
754
00:56:51,430 --> 00:56:53,298
But you're like him in most ways.
755
00:56:55,561 --> 00:56:59,410
If you believe that,
how could you be with me like this?
756
00:57:00,902 --> 00:57:04,511
'Cause you're a beautiful animal...
and I'm weak.
757
00:57:06,497 --> 00:57:07,617
And I want you.
758
00:57:18,745 --> 00:57:20,411
Badly I want you.
759
00:57:23,907 --> 00:57:25,592
What's weak about wanting?
760
00:57:26,630 --> 00:57:29,985
Everybody wants... that's what makes things run.
761
00:57:31,626 --> 00:57:34,968
Your father, he wants revenge.
You want me.
762
00:57:35,052 --> 00:57:37,966
And you... what do you want?
763
00:57:39,046 --> 00:57:42,615
Everything.... Or as much as I can get.
764
00:57:47,946 --> 00:57:52,439
Right now you're first on my list...
and I always start at the top.
765
00:58:10,168 --> 00:58:11,418
You did want.
766
00:58:12,682 --> 00:58:14,414
You wanted big...
767
00:58:15,628 --> 00:58:17,261
real big.
768
00:58:19,714 --> 00:58:21,702
Oh, you're unbelievable, you're....
769
00:58:22,812 --> 00:58:26,916
Whatever you want. Your cup to fill.
770
00:58:28,184 --> 00:58:29,629
To overflow.
771
00:58:33,772 --> 00:58:37,640
So much of you...
so damn awful much.
772
00:58:39,918 --> 00:58:45,401
Don't talk it, do it.
Just do it.
773
00:58:49,677 --> 00:58:51,343
Where are you going?
What's your hurry?
774
00:58:51,471 --> 00:58:53,984
The girl's gone.
Your friend passed out in there.
775
00:58:54,268 --> 00:58:55,040
But how could....
776
00:58:55,080 --> 00:58:55,240
How ain't important,
but catchin' her is!
777
00:58:57,634 --> 00:58:59,166
Move it, boy!
778
00:59:18,112 --> 00:59:20,381
Seems like an awful lot of action around here.
779
00:59:21,449 --> 00:59:23,000
Sounds like my motor
being revved up...
780
00:59:23,240 --> 00:59:24,760
which makes twice today.
781
00:59:32,551 --> 00:59:33,640
Somethin' wrong
with your car?
782
00:59:33,680 --> 00:59:35,320
It's not as fast, and
we need speed!
783
00:59:35,566 --> 00:59:36,566
What's your hurry?
784
00:59:36,611 --> 00:59:39,240
Your little playmate's gone,
and I suggest we do the same.
785
00:59:39,280 --> 00:59:40,080
How long?
786
00:59:40,131 --> 00:59:42,580
I don't know, the old man and the
kid are already looking for her.
787
00:59:43,040 --> 00:59:44,240
Billie's passed out.
788
00:59:44,327 --> 00:59:45,240
Passed out?!
789
00:59:45,760 --> 00:59:47,580
Get her sobered up and ready to go!
790
00:59:47,989 --> 00:59:49,158
What're you gonna do?
791
00:59:49,486 --> 00:59:52,188
C'mon Kirk, we gotta find her
before the old lech does.
792
00:59:54,574 --> 00:59:56,192
Oh, you know about that too, huh?
793
01:00:12,699 --> 01:00:15,360
Old man, I hope you
get there first.
794
01:00:15,540 --> 01:00:17,760
You'll save us a lot of
grief if you do.
795
01:00:18,507 --> 01:00:19,590
Keep watchin'.
796
01:00:20,544 --> 01:00:23,385
She's on foot, she can't be far.
797
01:00:24,117 --> 01:00:26,377
We don't wanna miss her, boy,
we wanna get there first.
798
01:00:27,305 --> 01:00:30,174
Oh, I tell you, boy, she's so like the one I...
799
01:00:30,398 --> 01:00:32,360
saved that day I got hurt,
800
01:00:32,440 --> 01:00:34,440
I thought it was a ghost
when I first seen her!
801
01:00:35,275 --> 01:00:38,361
She's just as pretty, boy,
only I ain't savin' this one.
802
01:00:43,004 --> 01:00:46,277
She should be easy to spot,
it's awful bare country around here.
803
01:00:46,428 --> 01:00:48,726
Not necessarily, this country
plays tricks with the eyes.
804
01:00:48,993 --> 01:00:50,440
I hope it dulls your old man.
805
01:00:50,680 --> 01:00:53,540
What's with him?
The revenge bit, the hatred for women?
806
01:00:54,368 --> 01:00:56,680
Young girl was trying to make the
platform of a moving train.
807
01:00:56,720 --> 01:00:57,580
She was late.
808
01:00:58,463 --> 01:01:00,743
My father tried to help her.
They both fell.
809
01:01:01,335 --> 01:01:05,200
Did something to his spine.
The girl caught the next train.
810
01:01:10,643 --> 01:01:12,653
That's her! That's her.
811
01:01:13,732 --> 01:01:17,920
Yeah, I knew if we kept our eyes
peeled we'd spot her.
812
01:01:18,240 --> 01:01:20,760
C'mon boy, let's get her,
don't let her get away this time.
813
01:01:22,607 --> 01:01:24,540
C'mon boy, you know
what to do now.
814
01:01:25,040 --> 01:01:26,320
Just like before!
815
01:01:27,429 --> 01:01:29,160
That's it boy, we got her now.
816
01:01:30,120 --> 01:01:32,440
Go on boy, get her! Get her good!
817
01:01:34,661 --> 01:01:36,100
That's it, boy! Get her!
818
01:01:37,801 --> 01:01:38,902
Cover up her mouth!
819
01:01:40,199 --> 01:01:43,393
Are you with me, boy?
Your daddy tells you!
820
01:01:45,717 --> 01:01:49,549
Go on boy! Don't let her
scream again, cover her mouth!
821
01:01:50,150 --> 01:01:50,960
You hear me boy?
822
01:01:51,440 --> 01:01:54,960
It's your daddy tellin' ya,
your daddy in pain, boy!
823
01:01:59,302 --> 01:02:01,089
Boy! Go on!
824
01:02:04,348 --> 01:02:06,144
There they are, they must have found her!
825
01:02:06,716 --> 01:02:07,966
I wonder how we'll find her.
826
01:02:08,786 --> 01:02:09,840
Don't tell me you're worried....
827
01:02:10,760 --> 01:02:13,000
Why do you stay with a freak like that
when you know what he is?
828
01:02:13,040 --> 01:02:14,160
Everyone has problems.
829
01:02:14,320 --> 01:02:16,480
My brother means a good deal
to me, he can be helped.
830
01:02:16,695 --> 01:02:18,644
Not as long's your old man's alive.
831
01:02:18,912 --> 01:02:20,523
Now there's a thought....
- What?
832
01:02:20,758 --> 01:02:22,080
Hey, like he's sitting on
some bread.
833
01:02:22,160 --> 01:02:23,040
You know, money?
834
01:02:23,742 --> 01:02:25,480
He's of no use to no one,
including himself.
835
01:02:25,540 --> 01:02:26,360
So? So what?
836
01:02:27,695 --> 01:02:28,640
So look out there!
837
01:02:28,720 --> 01:02:31,320
That's what you're living with,
a couple of real Boy Scouts!
838
01:02:31,526 --> 01:02:35,120
Go ahead, I don't care! Go ahead, get it over with!
839
01:02:35,558 --> 01:02:40,159
Just leave me alone!
Leave me alone!
840
01:02:42,661 --> 01:02:43,664
Brother!
841
01:02:50,106 --> 01:02:52,982
Ba..da..I can't do it....
842
01:02:58,627 --> 01:03:01,511
I'm..I no m..mean to.
843
01:03:02,977 --> 01:03:06,297
I'm... I'm sorry.
844
01:03:14,462 --> 01:03:17,584
Easy, brother. Easy now,
everything's gonna be alright.
845
01:03:18,034 --> 01:03:19,749
You're doin' fine, you're doin' just fine.
846
01:03:21,577 --> 01:03:23,041
I'm... s..sorry.
847
01:03:24,510 --> 01:03:27,343
You... believe me?
848
01:03:31,018 --> 01:03:32,018
I....
849
01:03:33,254 --> 01:03:35,862
I... don't know.
850
01:03:37,854 --> 01:03:40,005
Nothing's... right.
851
01:03:42,106 --> 01:03:44,105
Nothing's... ever right.
852
01:03:44,898 --> 01:03:45,908
You're gonna be alright.
853
01:03:47,835 --> 01:03:49,120
Everybody's sorry...
854
01:03:50,080 --> 01:03:52,840
I've made some funny scenes
before, but this cops it.
855
01:03:53,508 --> 01:03:55,749
You got to win it, the big award!
856
01:03:56,230 --> 01:03:59,168
What's it called, Gulliver?
"I love everybody?"
857
01:03:59,859 --> 01:04:01,720
Or "something from my childhood?"
858
01:04:04,337 --> 01:04:07,480
Are you nuts?!
Protecting two kooks?!
859
01:04:07,540 --> 01:04:09,580
They tried to rape this girl!
Do you hear me?!
860
01:04:09,641 --> 01:04:13,054
I can't help but hear you!
It's over now, nobody's hurt!
861
01:04:14,739 --> 01:04:15,784
You alright?
862
01:04:18,514 --> 01:04:21,470
After I take her home,
I'll tend to my problems.
863
01:04:22,114 --> 01:04:23,782
He'll have to be committed....
864
01:04:24,516 --> 01:04:26,897
He can be a person yet, it'll take time.
865
01:04:28,447 --> 01:04:32,248
Too much time! We could have made it.
866
01:04:32,405 --> 01:04:33,875
I don't think so.
867
01:04:35,528 --> 01:04:36,683
Come on, Linda.
868
01:04:47,930 --> 01:04:50,017
It ain't all that easy, son....
869
01:04:51,068 --> 01:04:54,039
You're gonna have to walk a bit,
where you're goin'.
870
01:04:54,643 --> 01:04:56,580
I mean you're gonna
find it kind of hard
871
01:04:56,640 --> 01:04:58,480
to drive without any keys.
872
01:05:05,367 --> 01:05:06,970
Where's the keys, old man?
873
01:05:08,473 --> 01:05:10,240
Old man, give me the keys!
874
01:05:11,133 --> 01:05:13,137
I threw them away.
875
01:05:15,845 --> 01:05:19,137
You fool! You miserable fool.
876
01:05:19,606 --> 01:05:22,709
You'd destroy us all to
satisfy your hunger for revenge.
877
01:05:23,339 --> 01:05:26,070
Well I've had enough of your self-pity.
878
01:05:27,723 --> 01:05:29,802
You can rot for all I care.
879
01:05:35,501 --> 01:05:38,574
C'mon, Linda. We're gonna walk.
880
01:05:44,616 --> 01:05:45,783
Wait a minute, hero.
881
01:05:46,072 --> 01:05:47,920
I don't care if you wanna walk
yourself into a sweat
882
01:05:47,960 --> 01:05:49,440
in the desert, but what
about the frail?
883
01:05:50,046 --> 01:05:53,080
C'mon, use your noodle.
I'll drive you both back.
884
01:05:53,160 --> 01:05:54,440
You must be beat, honey.
885
01:05:55,311 --> 01:05:56,440
Don't you touch me!
886
01:05:56,720 --> 01:06:01,160
I don't care how long or far it takes,
I'd rather crawl than....
887
01:06:02,592 --> 01:06:03,873
Please, let's go.
888
01:06:03,986 --> 01:06:05,480
C'mon, pop,
I'll give you a lift.
889
01:06:05,640 --> 01:06:08,160
You too, buster, no sense
in us all goin' noble.
890
01:06:08,536 --> 01:06:09,880
That is unless you've
got somethin' else
891
01:06:09,920 --> 01:06:12,080
in mind besides walkin', stud!
892
01:06:12,682 --> 01:06:14,334
You're a very sick girl.
893
01:06:14,440 --> 01:06:16,160
I was healthy enough
a half hour ago...
894
01:06:16,360 --> 01:06:19,160
or do people look different to you
when they're not horizontal?
895
01:06:22,615 --> 01:06:24,901
It's an awful big desert!
896
01:06:26,818 --> 01:06:28,315
What's he tryin' to prove?
897
01:06:29,956 --> 01:06:32,360
Maybe that everybody
in this world ain't as...
898
01:06:33,360 --> 01:06:34,840
twisted up as we are?
899
01:06:35,141 --> 01:06:36,309
You comin' or not?
900
01:06:36,603 --> 01:06:39,920
No... I'll take the scenic
route by foot.
901
01:06:40,640 --> 01:06:43,720
My son here needs the exercise,
but thanks for offerin'.
902
01:06:44,280 --> 01:06:48,878
You're a real bunch of kooks.
I'll see you again, old man.
903
01:06:49,384 --> 01:06:51,640
Yeah, in hell you'll see me...
904
01:06:52,760 --> 01:06:54,580
and we're both better than
even money to make it!
905
01:06:57,869 --> 01:07:00,240
Alright, c'mon son, let's get movin'.
906
01:07:00,540 --> 01:07:03,360
I don't aim to have that threesome
prowlin' my property no longer.
907
01:07:17,544 --> 01:07:18,995
Alright, here's how it works....
908
01:07:19,017 --> 01:07:20,160
Everybody's gotta go.
909
01:07:20,240 --> 01:07:22,920
This way we're all safe and we
can all go back to our gigs.
910
01:07:23,265 --> 01:07:25,735
This'll be just another deserted ranch house.
911
01:07:25,759 --> 01:07:28,440
Deserted?!
With all these stiffs layin' around?
912
01:07:28,640 --> 01:07:30,080
You must be kiddin'.
913
01:07:30,254 --> 01:07:32,329
Kill four people for what?!
914
01:07:32,335 --> 01:07:34,915
For mister big pill they give you in the state.
915
01:07:34,965 --> 01:07:37,040
I'll take my chances
with the gas.
916
01:07:37,360 --> 01:07:38,960
I ain't sleeping good as it is,
917
01:07:39,080 --> 01:07:41,320
and a girl's gotta have that
good eight hours.
918
01:07:41,703 --> 01:07:43,677
You'd rather have a permanent rest, then?
919
01:07:43,738 --> 01:07:46,040
Not really, but I'll take the gamble.
920
01:07:46,560 --> 01:07:49,440
Who knows? I might get a judge
with a thing for blondes.
921
01:07:49,843 --> 01:07:52,750
Get out then. Get your car and split!
922
01:07:53,436 --> 01:07:55,960
Well, I hate to break up
the act, girls,
923
01:07:56,120 --> 01:07:58,120
but I always did wanna
do a single.
924
01:07:58,680 --> 01:08:00,160
See you in church, huh?
925
01:08:02,650 --> 01:08:03,997
Let's have it.
926
01:08:05,872 --> 01:08:07,149
Give it to me!
927
01:08:16,644 --> 01:08:17,970
Much later, Billie!
928
01:08:23,290 --> 01:08:26,491
Let her be. Looks like act two's arriving.
929
01:08:26,884 --> 01:08:27,923
What now?
930
01:08:28,108 --> 01:08:31,791
Just like we planned...
only there's just the two of us.
931
01:08:34,964 --> 01:08:38,145
Alright, you gals had better make tracks.
932
01:08:38,323 --> 01:08:40,177
We can tell when we're not wanted.
933
01:08:40,634 --> 01:08:42,066
[under breath to Rosie] You drive, and don't miss.
934
01:08:42,143 --> 01:08:45,382
Besides, this desert climate's not
too good on a girl's complexion.
935
01:08:49,605 --> 01:08:51,023
What do you mean?
936
01:08:51,664 --> 01:08:54,298
I mean nail the old crud
right where he sits.
937
01:08:54,365 --> 01:08:55,480
Are you out of your skull?
938
01:08:55,540 --> 01:08:57,440
You wanna get the same as Billie?
Move!
939
01:09:05,191 --> 01:09:06,882
Alright, boy, get me that shotgun.
940
01:09:08,963 --> 01:09:11,502
Boy, you in a trance?
Get me that shotgun!
941
01:09:32,880 --> 01:09:36,633
She weren't a bad little blossom, kinda full of life.
942
01:09:36,916 --> 01:09:38,519
Treat her gently, son.
943
01:09:39,646 --> 01:09:40,944
Put her in the house.
944
01:09:46,215 --> 01:09:49,160
And you!
You better be movin' fast.
945
01:09:49,680 --> 01:09:52,480
'Cause I'm gonna be notifyin'
the Sheriff real soon.
946
01:11:05,813 --> 01:11:08,561
So that's where the old raunch kept his stash!
947
01:11:09,006 --> 01:11:10,480
Get the knife while I collect the scratch!
948
01:11:10,680 --> 01:11:11,440
What about him?!
949
01:11:11,846 --> 01:11:14,741
Don't sweat it!
Just get the knife and follow my dust!
950
01:11:17,647 --> 01:11:19,743
Go on! Go back and get the knife!
951
01:11:37,573 --> 01:11:40,290
Don't you think we should take that knife out of her?
952
01:11:45,757 --> 01:11:50,441
Ya..you... want... the knife?
953
01:11:55,763 --> 01:11:58,682
Sh..she... doesn't...
954
01:11:59,851 --> 01:12:04,308
move... or laugh... anymore.
955
01:12:06,074 --> 01:12:08,963
Yeah, too bad.
956
01:12:10,243 --> 01:12:11,410
The knife.
957
01:12:13,063 --> 01:12:16,968
Is... the knife... yours?
958
01:12:17,113 --> 01:12:20,720
Oh, no no... but we
should pull it out.
959
01:12:20,760 --> 01:12:22,840
It's not right to leave
it in there.
960
01:12:55,345 --> 01:12:59,877
I'll... give... you the knife.
961
01:13:23,182 --> 01:13:24,981
The knife....
962
01:13:27,107 --> 01:13:30,878
Is..is yours... to... keep now.
963
01:13:42,467 --> 01:13:43,755
Rosie!!
964
01:16:09,806 --> 01:16:12,323
That's two out of three falls.
965
01:16:32,341 --> 01:16:33,715
That's our truck.
966
01:16:34,634 --> 01:16:36,367
My brother must've found the keys.
967
01:16:37,255 --> 01:16:38,516
What does he want?
968
01:16:39,179 --> 01:16:40,913
Relax, he'll give us a lift.
969
01:16:43,764 --> 01:16:46,863
That's strange, my brother can't drive like that.
970
01:16:51,285 --> 01:16:52,340
It's her!
971
01:16:53,148 --> 01:16:55,969
We've really gotta make tracks or we're dead!
C'mon!
972
01:18:49,721 --> 01:18:52,802
Your old man's been blasted out of his wheels.
973
01:18:53,100 --> 01:18:56,637
And your king-sized brother's
been twisted like a pretzel.
974
01:18:57,107 --> 01:18:58,280
You're all that's left, lover,
975
01:18:58,760 --> 01:19:00,640
and you ain't gonna be
around for long.
976
01:19:00,916 --> 01:19:02,152
I don't believe it!
977
01:19:02,195 --> 01:19:04,859
You'd better believe it.
Ha!
978
01:19:25,874 --> 01:19:26,883
She'll get you!
979
01:19:27,055 --> 01:19:27,794
Ha!
980
01:19:41,771 --> 01:19:42,906
No!
981
01:19:44,637 --> 01:19:45,270
Ha!
982
01:19:50,969 --> 01:19:51,969
Watch out!
983
01:20:34,873 --> 01:20:35,873
Ha!
984
01:21:24,001 --> 01:21:26,402
Easy. Easy now, it's okay.
985
01:21:28,849 --> 01:21:33,440
I killed her! I killed her like
she was an animal.
986
01:21:33,640 --> 01:21:35,440
Like she was nothing!
987
01:21:40,306 --> 01:21:43,862
She was nothing... nothing human.
988
01:21:44,904 --> 01:21:46,120
A real Jekyll and Hyde.
989
01:21:47,120 --> 01:21:49,000
Hey you saved my life,
so stop crying, huh?
990
01:21:50,287 --> 01:21:55,483
Me to.... I guess I saved my own.
991
01:21:58,116 --> 01:22:00,436
C'mon. Let's go.
992
01:22:03,056 --> 01:22:05,121
Are you gonna just leave her there?
993
01:22:07,374 --> 01:22:09,236
Well, she's not goin' anywhere.
77194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.