All language subtitles for Family.Guy.S18E20.1080p.WEB.H264-BTX+ALiGN+ION10+HULU.CtrlHD.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,829 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,965 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,966 --> 00:00:11,802 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,839 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,840 --> 00:00:18,175 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,176 --> 00:00:21,604 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,055 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,056 --> 00:00:24,524 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,525 --> 00:00:30,147 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:31,064 --> 00:00:34,234 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:36,203 --> 00:00:38,871 Chris, I can't believe you're helping the principal 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,656 with morning announcements today. 13 00:00:40,657 --> 00:00:43,117 And I can't believe I forgot to wear pants. 14 00:00:43,118 --> 00:00:45,119 - Meg, give him your pants. - Mom! 15 00:00:45,120 --> 00:00:47,038 Meg, it's a big day for your brother. 16 00:00:47,039 --> 00:00:48,923 Fine. 17 00:00:48,924 --> 00:00:50,424 It's so cool. 18 00:00:50,425 --> 00:00:53,044 You're going to be like one of those DJs on SiriusXM, 19 00:00:53,045 --> 00:00:55,680 where it's all national so nothing's local anymore. 20 00:00:55,681 --> 00:00:56,881 RADIO DJ: You're listening to 21 00:00:56,882 --> 00:00:58,883 SiriusXM channel a-hundred-and-something. 22 00:00:58,884 --> 00:01:02,261 Hey, it's hot out there, but it's also cold in some places. 23 00:01:02,262 --> 00:01:05,731 RADIO SINGERS: ♪ SiriusXM a-hundred-and-something ♪ 24 00:01:05,732 --> 00:01:08,351 ♪ You're probably in a rental car. ♪ 25 00:01:08,352 --> 00:01:11,270 CHRIS: These pants are way too big. 26 00:01:11,271 --> 00:01:13,906 (SCHOOL BELL RINGING) 27 00:01:13,907 --> 00:01:15,775 Okay, Chris, while you make these announcements, 28 00:01:15,776 --> 00:01:17,910 I'm going to be massaging your shoulders, 29 00:01:17,911 --> 00:01:20,830 just so I can say in court that I do it to everyone. 30 00:01:20,831 --> 00:01:23,658 And if you want to liven things up, you can start out by saying, 31 00:01:23,659 --> 00:01:25,576 "Good morning, Vietnam!" 32 00:01:25,577 --> 00:01:26,877 - What? - You know, 33 00:01:26,878 --> 00:01:28,629 from the movie starring Robin Williams. 34 00:01:28,630 --> 00:01:30,748 - Who? - It was set in the Vietnam War. 35 00:01:30,749 --> 00:01:32,967 - Where? - He was nominated for an Oscar. 36 00:01:32,968 --> 00:01:35,469 - Why? - But, sadly, he recently died. 37 00:01:35,470 --> 00:01:37,471 - How? - He choked himself off. 38 00:01:37,472 --> 00:01:40,091 That's the first thing I understood. 39 00:01:40,092 --> 00:01:41,475 Go ahead. 40 00:01:41,476 --> 00:01:43,636 Okay. "God..." 41 00:01:43,637 --> 00:01:45,972 - Good. - "Good movement..." 42 00:01:45,973 --> 00:01:48,774 - Morning. - "Morning, Engelbert." 43 00:01:48,775 --> 00:01:50,643 - Everyone. - "Everyone. 44 00:01:50,644 --> 00:01:52,945 The stagnant cancer muting..." 45 00:01:52,946 --> 00:01:54,697 The student council meeting. 46 00:01:54,698 --> 00:01:56,115 You know what? You're done. Good job. 47 00:01:56,116 --> 00:01:58,701 Great job, Chris. 48 00:01:58,702 --> 00:02:01,988 SHEPHERD (OVER P.A.): Good morning, Vietnam! 49 00:02:01,989 --> 00:02:03,831 Right? (CLEARS THROAT) 50 00:02:03,832 --> 00:02:06,250 Okay, well, the student council meeting will be held today 51 00:02:06,251 --> 00:02:08,002 at 3:00 in the gymnasium. 52 00:02:08,003 --> 00:02:10,171 I never would've gotten that word. 53 00:02:10,172 --> 00:02:12,006 Alexa, off. 54 00:02:12,007 --> 00:02:14,342 (RELIEVED SIGH) And that's how you do an announcement. 55 00:02:14,343 --> 00:02:16,010 Not like that tub of lard Griffin. 56 00:02:16,011 --> 00:02:17,795 Ugh, I feel like I gained 20 pounds 57 00:02:17,796 --> 00:02:19,296 just standing next to him. 58 00:02:19,297 --> 00:02:21,966 I have to open the window to get that fat kid smell out. 59 00:02:21,967 --> 00:02:24,260 - (LAWNMOWER WHIRRING) - Hey, Lawnmower Guy? 60 00:02:24,261 --> 00:02:26,312 How do you say "fat" in Spanish? 61 00:02:26,313 --> 00:02:27,563 LAWNMOWER GUY: Gordo. 62 00:02:27,564 --> 00:02:29,732 SHEPHERD: That kid was mucho gordo. 63 00:02:29,733 --> 00:02:31,484 LAWNMOWER GUY: I think you mean "muy gordo." 64 00:02:31,485 --> 00:02:33,152 SHEPHERD: That's enough, Lawnmower Guy. 65 00:02:33,153 --> 00:02:36,023 (LAUGHTER) 66 00:02:37,074 --> 00:02:40,985 (SAD MUSIC PLAYS) 67 00:02:40,986 --> 00:02:43,988 (CRYING) 68 00:02:43,989 --> 00:02:46,874 SHEPHERD: Alexa, stop playing sad music. 69 00:02:46,875 --> 00:02:48,659 (MUSIC CONTINUES) 70 00:02:48,660 --> 00:02:50,912 I don't think this thing is working at all. 71 00:02:55,417 --> 00:02:57,418 - Hey, Stewie, where's the... - Shh! 72 00:02:57,419 --> 00:02:59,170 (WHISPERS): I'm at the opera, Brian. 73 00:02:59,171 --> 00:03:01,181 (MAN SINGING OPERA) 74 00:03:03,517 --> 00:03:05,718 This part always speaks to me. 75 00:03:05,719 --> 00:03:08,054 I can't stand to hear Italians talk 76 00:03:08,055 --> 00:03:10,356 but, man, get 'em singing. 77 00:03:10,357 --> 00:03:13,275 Stewie, how can you afford an entire opera in your room? 78 00:03:13,276 --> 00:03:15,061 Oh, boy, Brian's upset 79 00:03:15,062 --> 00:03:16,862 because someone has something he doesn't. 80 00:03:16,863 --> 00:03:18,531 You know what I'm getting you for your birthday? 81 00:03:18,532 --> 00:03:20,616 The ability to be happy for other people. 82 00:03:20,617 --> 00:03:21,909 You're not answering my question. 83 00:03:21,910 --> 00:03:23,994 Brian, I'd love to stay and talk, 84 00:03:23,995 --> 00:03:26,030 but Bugs Bunny is about to make this tenor 85 00:03:26,031 --> 00:03:28,532 hold a note for far longer than anyone should. 86 00:03:28,533 --> 00:03:31,536 (SINGER HOLDING NOTE) 87 00:03:33,755 --> 00:03:35,924 Ain't he a stinker? 88 00:03:38,427 --> 00:03:40,044 TV ANNOUNCER: We now return to Suits. 89 00:03:40,045 --> 00:03:42,388 As a courtesy to the hardworking cast and crew, 90 00:03:42,389 --> 00:03:45,057 we ask you to please refrain from looking at your iPad 91 00:03:45,058 --> 00:03:47,093 - while the show is on. - Okay, fair enough. 92 00:03:47,094 --> 00:03:49,345 MALE LAWYER: Morning, everyone. How's the case coming? 93 00:03:49,346 --> 00:03:51,764 FEMALE LAWYER: We're having trouble supporting the defendant's claim. 94 00:03:51,765 --> 00:03:53,399 Is this show a drama or a comedy? 95 00:03:53,400 --> 00:03:54,934 I don't know, let's look it up. 96 00:03:54,935 --> 00:03:56,185 MALE LAWYER: Then you need to dig into those files... 97 00:03:56,186 --> 00:03:58,738 - Eight seasons?! - "Filmed in Toronto." 98 00:03:58,739 --> 00:04:00,740 There's a Japanese version?! 99 00:04:00,741 --> 00:04:02,950 "Other shows filmed in Toronto." 100 00:04:02,951 --> 00:04:05,119 Handmaid's Tale, Shadowhunters... 101 00:04:05,120 --> 00:04:07,571 - What's Shadowhunters? - I don't know, let's look it up. 102 00:04:07,572 --> 00:04:08,706 TV ANNOUNCER: Guys, please, 103 00:04:08,707 --> 00:04:10,241 people worked really hard on this. 104 00:04:10,242 --> 00:04:11,909 (CRYING) 105 00:04:11,910 --> 00:04:13,961 Keith? Keith, what's the matter? 106 00:04:13,962 --> 00:04:15,746 It's Chris, you idiot. 107 00:04:15,747 --> 00:04:16,997 Mary, what happened? 108 00:04:16,998 --> 00:04:18,916 Principal Shepherd fat-shamed Chris 109 00:04:18,917 --> 00:04:20,050 in front of the whole school. 110 00:04:20,051 --> 00:04:22,878 - Oh, no! - Just stay the course, Lois. 111 00:04:22,879 --> 00:04:25,765 That "fat" is going to win him Biggest Boy at the state fair. 112 00:04:25,766 --> 00:04:28,684 - Peter, this is very serious. - So is Biggest Boy. 113 00:04:28,685 --> 00:04:31,887 School should be a safe place where they get shot sometimes. 114 00:04:31,888 --> 00:04:34,106 They should not be insulted! 115 00:04:34,107 --> 00:04:35,809 Peter, are you even listening to me? 116 00:04:37,944 --> 00:04:40,396 MAN: Give us a strut downstage! 117 00:04:40,397 --> 00:04:42,448 ♪ Well, he's ♪ 118 00:04:42,449 --> 00:04:44,492 ♪ A big, big boy, he's the Biggest Boy ♪ 119 00:04:44,493 --> 00:04:46,277 ♪ He's a big, big boy, he's the Biggest Boy ♪ 120 00:04:46,278 --> 00:04:47,945 ♪ He's a big, big boy, he's the Biggest Boy ♪ 121 00:04:47,946 --> 00:04:49,826 ♪ He's a big, big boy, he's the Biggest Boy... ♪ 122 00:04:52,584 --> 00:04:55,286 So we're all decided, our last high school play 123 00:04:55,287 --> 00:04:57,087 was about as gay as we wanna go. 124 00:04:57,088 --> 00:04:59,582 Let's try to top out at that level of gay. 125 00:04:59,583 --> 00:05:01,050 If there's nothing else... 126 00:05:01,051 --> 00:05:03,969 There's still the agenda item of you fat-shaming Chris Griffin. 127 00:05:03,970 --> 00:05:05,971 I think we can table that, 128 00:05:05,972 --> 00:05:08,140 as long as it's a pretty strong table. 129 00:05:08,141 --> 00:05:09,175 (LAUGHTER) 130 00:05:09,176 --> 00:05:10,559 Excuse me, I'm sorry, 131 00:05:10,560 --> 00:05:12,678 but fat-shaming is not okay! 132 00:05:12,679 --> 00:05:15,481 This is the year 2020 and nothing is okay. 133 00:05:15,482 --> 00:05:17,349 This is the year of instant outrage. 134 00:05:17,350 --> 00:05:20,477 - What?! - This is my son we're talking about. 135 00:05:20,478 --> 00:05:23,614 Sure, more than once I've caught him eating Crisco with a spoon, 136 00:05:23,615 --> 00:05:25,399 but I can't watch everything he eats. 137 00:05:25,400 --> 00:05:27,117 - That's all I'd be doing! - (LAUGHTER) 138 00:05:27,118 --> 00:05:30,154 And deep down, he's just like everyone else... 139 00:05:30,155 --> 00:05:33,407 all together in one big pair of pants. 140 00:05:33,408 --> 00:05:36,043 (CHUCKLES): His-his sister Meg's pants. 141 00:05:36,044 --> 00:05:37,161 (LAUGHS): Oh! Pow! 142 00:05:37,162 --> 00:05:39,463 Lois, did you try this stuff out of town? 143 00:05:39,464 --> 00:05:40,756 - It's killing! - Yeah. 144 00:05:40,757 --> 00:05:42,174 I'm funny. 145 00:05:42,175 --> 00:05:45,044 In any case, Principal Shepherd needs to be held accountable 146 00:05:45,045 --> 00:05:47,046 for fat-shaming my son. 147 00:05:47,047 --> 00:05:49,715 No matter how fat or shameful he may be. 148 00:05:49,716 --> 00:05:51,884 If your son had been shot, all I could offer 149 00:05:51,885 --> 00:05:53,719 is thoughts and prayers, but this calls 150 00:05:53,720 --> 00:05:55,521 for a far stronger response. 151 00:05:55,522 --> 00:05:57,640 Shepherd, you're fired. 152 00:05:57,641 --> 00:05:59,608 Oh, yeah? Well, now that I'm fired, 153 00:05:59,609 --> 00:06:02,570 I can finally tell you all how I really feel about you! 154 00:06:02,571 --> 00:06:04,655 You're like family to me. 155 00:06:04,656 --> 00:06:07,074 Alexa? Play the sad song from Stripes. 156 00:06:07,075 --> 00:06:10,078 ("DEPRESSION" BY ELMER BERNSTEIN PLAYS) 157 00:06:18,253 --> 00:06:20,922 - MAN: Hey! - WOMAN: We're still in here! 158 00:06:24,050 --> 00:06:26,085 Uh, excuse me. I saw a commercial 159 00:06:26,086 --> 00:06:28,888 in which a dog had a very shiny coat. 160 00:06:28,889 --> 00:06:31,590 The dog was, uh, jumping over a fence. 161 00:06:31,591 --> 00:06:33,726 Maybe on a farm or something? 162 00:06:33,727 --> 00:06:35,477 Again, his coat was very shiny. 163 00:06:35,478 --> 00:06:39,732 Yeah, I, um, hate this job? 164 00:06:39,733 --> 00:06:42,893 So, I don't know? 165 00:06:42,894 --> 00:06:44,728 Oh, my gosh, wow! 166 00:06:44,729 --> 00:06:46,814 - This is so exciting! - Excuse me? 167 00:06:46,815 --> 00:06:48,115 It's really you. 168 00:06:48,116 --> 00:06:50,034 We recognize you from your book! 169 00:06:50,035 --> 00:06:53,704 Ah, you've read Faster Than the Speed of Love. 170 00:06:53,705 --> 00:06:54,989 Be careful with that thing. 171 00:06:54,990 --> 00:06:57,408 It might accidentally change your life. 172 00:06:57,409 --> 00:06:58,542 Oh, (BLEEP)! 173 00:06:58,543 --> 00:07:01,496 I don't know that book. I'm talking about this one. 174 00:07:02,756 --> 00:07:05,207 Flunky The Dumb White Dog? 175 00:07:05,208 --> 00:07:07,510 "By Griffin Stewart"? 176 00:07:13,383 --> 00:07:15,718 My catchphrase is "Herf derf"? 177 00:07:15,719 --> 00:07:19,013 Hey, do you know where I could find any books about, um... 178 00:07:19,014 --> 00:07:21,316 "the pan-crease"? 179 00:07:25,320 --> 00:07:27,154 Thanks for taking me to the movies, Peter. 180 00:07:27,155 --> 00:07:28,739 Aw, sure, Lois. 181 00:07:28,740 --> 00:07:30,240 You know, when you said "Miles Teller," 182 00:07:30,241 --> 00:07:31,742 I was like, "Eh." 183 00:07:31,743 --> 00:07:32,943 But then once you get here, 184 00:07:32,944 --> 00:07:34,578 you realize you can sit anywhere. 185 00:07:34,579 --> 00:07:35,779 SHEPHERD: Hello, Griffins. 186 00:07:35,780 --> 00:07:37,781 Principal Shepherd? 187 00:07:37,782 --> 00:07:40,793 That's right. And it's just "Firstname Shepherd" 188 00:07:40,794 --> 00:07:42,962 now that you've had me fired and I have no income. 189 00:07:42,963 --> 00:07:44,797 And now I'm living in my car, 190 00:07:44,798 --> 00:07:47,499 just panhandling outside Miles Teller movies, 191 00:07:47,500 --> 00:07:50,135 which is pretty slim pickings, obviously. 192 00:07:50,136 --> 00:07:53,389 Lois, can I talk to you one step over this way, 193 00:07:53,390 --> 00:07:56,342 yet magically out of earshot from him? 194 00:07:56,343 --> 00:07:58,927 We can't let this stand. We have to do something for him. 195 00:07:58,928 --> 00:08:01,388 What are we supposed to do? He brought this on himself. 196 00:08:01,389 --> 00:08:04,441 (SHEPHERD HUMMING) 197 00:08:04,442 --> 00:08:08,445 - (ARGUING INAUDIBLE) - (HUMMING CONTINUES) 198 00:08:08,446 --> 00:08:09,980 All right, Peter, he can live with us 199 00:08:09,981 --> 00:08:11,532 until he gets back on his feet. 200 00:08:11,533 --> 00:08:13,784 You made a full and convincing case. 201 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 Ya... 202 00:08:15,820 --> 00:08:17,488 ay, you can live with us! 203 00:08:17,489 --> 00:08:18,907 Wow, that's great news. 204 00:08:20,450 --> 00:08:22,034 (PHONE CHIMES) 205 00:08:22,035 --> 00:08:26,205 Uh, what's your, um, ferret policy? 206 00:08:26,206 --> 00:08:28,590 Huh, wow, Lois, if he's asking about it, too, 207 00:08:28,591 --> 00:08:30,125 I guess we should finally get one. 208 00:08:30,126 --> 00:08:32,462 Peter, we're not getting a ferret. 209 00:08:33,463 --> 00:08:35,214 (PHONE CHIMES) 210 00:08:35,215 --> 00:08:38,934 Also, would it make any sense to put all the beds in one room 211 00:08:38,935 --> 00:08:40,978 and make one room a trampoline room? 212 00:08:40,979 --> 00:08:43,982 Oh, well, now that's interesting. 213 00:08:50,855 --> 00:08:52,489 Well, here we are. 214 00:08:52,490 --> 00:08:55,492 Mr. and Mrs. Griffin, I don't know how to thank you. 215 00:08:55,493 --> 00:08:57,494 Ah, don't worry about it. Make yourself at home. 216 00:08:57,495 --> 00:08:59,997 The Wi-Fi is "Joe Swanson Guest." 217 00:08:59,998 --> 00:09:01,582 Chris? There's someone here 218 00:09:01,583 --> 00:09:04,001 who's got somethin' to say to you! 219 00:09:04,002 --> 00:09:08,172 I've never seen this man before in my life. 220 00:09:08,173 --> 00:09:11,166 Principal Shepherd?! What are you doing here? 221 00:09:11,167 --> 00:09:12,968 Chris, I fat-shamed you, 222 00:09:12,969 --> 00:09:15,637 and I believe I owe you a weaselly political apology. 223 00:09:15,638 --> 00:09:18,057 So, if you took offense to anything I said, 224 00:09:18,058 --> 00:09:20,676 I certainly regret that you did that. 225 00:09:20,677 --> 00:09:22,561 At this point, I consider the matter closed. 226 00:09:22,562 --> 00:09:24,513 Thank you so much, Principal Shepherd. 227 00:09:24,514 --> 00:09:26,982 I know that was very difficult for you. 228 00:09:26,983 --> 00:09:28,901 Well, I accept your apology, Chris. 229 00:09:28,902 --> 00:09:30,227 Onward and upward. 230 00:09:30,228 --> 00:09:32,980 Now, I believe you have some masturbating to do, young man? 231 00:09:32,981 --> 00:09:34,448 I already did it. 232 00:09:34,449 --> 00:09:36,200 - Chris...? - I mean... 233 00:09:36,201 --> 00:09:38,068 I was about to. 234 00:09:38,069 --> 00:09:39,870 Attaboy. (CHUCKLES) 235 00:09:39,871 --> 00:09:42,823 (CHUCKLES) Oh, he's a good boy. 236 00:09:42,824 --> 00:09:44,208 (CHUCKLES) Oh, he is. 237 00:09:44,209 --> 00:09:49,079 (IMITATING LAWNMOWER WHIRRING) 238 00:09:49,080 --> 00:09:51,540 This is real 'cause I'm making the motor noise. 239 00:09:51,541 --> 00:09:53,842 (IMITATING LAWNMOWER WHIRRING) 240 00:09:53,843 --> 00:09:55,377 Hey there, Stewie. 241 00:09:55,378 --> 00:09:57,045 Finally cutting that grass, I see. 242 00:09:57,046 --> 00:09:58,213 (LAUGHS) 243 00:09:58,214 --> 00:10:00,215 Well, if someone had returned my mower 244 00:10:00,216 --> 00:10:01,884 when they said they were going to, 245 00:10:01,885 --> 00:10:03,552 I would've done it weeks ago. 246 00:10:03,553 --> 00:10:07,055 Whoa, I see the mower isn't the only thing running hot. 247 00:10:07,056 --> 00:10:09,525 But speaking of, I, uh, need to borrow a shovel. 248 00:10:09,526 --> 00:10:11,435 - I'm digging a hole. - A hole? 249 00:10:11,436 --> 00:10:13,904 - Where are you going? China? - That's the hope. 250 00:10:13,905 --> 00:10:16,990 All right, well, I'll be checking your Instagram. 251 00:10:16,991 --> 00:10:17,991 (TIRES SCREECHING) 252 00:10:19,410 --> 00:10:21,111 Whoa, careful! 253 00:10:21,112 --> 00:10:23,447 That's how God makes angels. 254 00:10:23,448 --> 00:10:26,116 Well, I guess I know where you got all that money! 255 00:10:26,117 --> 00:10:28,752 You wrote a whole children's book series about me. 256 00:10:28,753 --> 00:10:30,629 And you made me look like a total idiot! 257 00:10:30,630 --> 00:10:32,247 Look, you got to call the publisher 258 00:10:32,248 --> 00:10:34,750 - and have these books recalled. - Not a chance, Brian. 259 00:10:34,751 --> 00:10:37,753 All I'm doing is presenting you honestly to the public. 260 00:10:37,754 --> 00:10:40,005 Just like I did to the witches in Salem. 261 00:10:40,006 --> 00:10:42,925 Who but a witch would not give up her virtue to a man 262 00:10:42,926 --> 00:10:46,261 who brought her a luncheon of salt pork and boiled sweets? 263 00:10:46,262 --> 00:10:48,981 But Your Honor, I tried to give up my virtue. 264 00:10:48,982 --> 00:10:51,141 I begged him to take me then and there. 265 00:10:51,142 --> 00:10:54,111 Yeah, okay, okay, n-nobody believes that tall tale. 266 00:10:54,112 --> 00:10:55,612 And he would have none of it. 267 00:10:55,613 --> 00:10:57,865 I offered him posterior intimacy. 268 00:10:57,866 --> 00:11:00,117 Okay, let's just... E-everyone calm down. 269 00:11:00,118 --> 00:11:02,619 The court reporter will still his quill. 270 00:11:02,620 --> 00:11:04,655 On hands and knees I begged him. 271 00:11:04,656 --> 00:11:06,540 He said he had an early appointment. 272 00:11:06,541 --> 00:11:09,536 Witch! Witch! Press her between stones! 273 00:11:13,673 --> 00:11:15,174 SHEPHERD (OVER P.A.): Attention, Griffins. 274 00:11:15,175 --> 00:11:18,177 Could Peter Griffin please report to the backyard? 275 00:11:18,178 --> 00:11:19,845 ALL: Ooh... 276 00:11:19,846 --> 00:11:21,514 Shut up. 277 00:11:22,966 --> 00:11:24,967 Peter, I'm looking at your aptitude assessment. 278 00:11:24,968 --> 00:11:27,603 Uh, we think you would be more comfortable 279 00:11:27,604 --> 00:11:29,980 eating in the special breakfast unit. 280 00:11:29,981 --> 00:11:32,182 (SHOUTING, THUDDING) 281 00:11:32,183 --> 00:11:34,184 It sounds like chaos in there. 282 00:11:34,185 --> 00:11:36,069 Don't worry, Miss Judy will take care of you. 283 00:11:36,070 --> 00:11:37,821 She doesn't have her teaching degree, 284 00:11:37,822 --> 00:11:39,656 but she is abnormally strong. 285 00:11:39,657 --> 00:11:41,658 (SHOUTING, CLATTERING) 286 00:11:41,659 --> 00:11:43,860 Why can't I just eat with my family? 287 00:11:43,861 --> 00:11:47,864 We're trying to get you ready to eat with your family. 288 00:11:47,865 --> 00:11:49,408 PETER: Hey, you must be Miss Judy. 289 00:11:49,409 --> 00:11:50,659 Ow, that's my wrist! 290 00:11:50,660 --> 00:11:53,046 That's my wrist, Miss Judy! Ow! 291 00:11:58,167 --> 00:11:59,418 Attention, Griffins. 292 00:11:59,419 --> 00:12:01,803 Someone drew a penis on my car. 293 00:12:01,804 --> 00:12:04,756 - Peter, I'm looking at you. - Couldn't have been me. 294 00:12:04,757 --> 00:12:07,309 I don't even know what penises look like 'cause I'm not gay. 295 00:12:07,310 --> 00:12:10,053 - Never even seen one. - You don't have a penis? 296 00:12:10,054 --> 00:12:12,356 I do, I just don't look at it 'cause I'm not gay. 297 00:12:12,357 --> 00:12:15,025 Now, if it was a vagina, I'd say you have your man. 298 00:12:15,026 --> 00:12:17,060 Seen a ton of those. Seen three of those. 299 00:12:17,061 --> 00:12:20,113 Whoa, whoa, whoa, three? Deets, Dad. 300 00:12:20,114 --> 00:12:22,282 - Okay, your mom... - Nice. 301 00:12:22,283 --> 00:12:25,118 - Your sister, when she was born... - Getting colder. 302 00:12:25,119 --> 00:12:27,904 And my aunt. She fell out of the casket at her funeral 303 00:12:27,905 --> 00:12:29,239 and her dress came up. 304 00:12:29,240 --> 00:12:32,167 Did you know they pack cotton in corpses' noses, 305 00:12:32,168 --> 00:12:35,587 rectums and vaginas to prevent embalming fluid from leaking? 306 00:12:35,588 --> 00:12:38,123 Anyway, I gave the eulogy at the church and I talked about it. 307 00:12:38,124 --> 00:12:39,591 It was all ad-libbed. 308 00:12:39,592 --> 00:12:41,093 Now that preacher won't even make eye contact with me 309 00:12:41,094 --> 00:12:42,711 at the grocery store. 310 00:12:42,712 --> 00:12:44,429 I don't know why that bothers me, but it does. 311 00:12:44,430 --> 00:12:47,215 What were we talking about? Oh, yeah, your car got donged. 312 00:12:47,216 --> 00:12:49,218 Yeah, I did it. It was me. 313 00:12:56,517 --> 00:12:58,735 Okay, who do I make this out to? 314 00:12:58,736 --> 00:13:00,737 Actually, could you use a Sharpie? 315 00:13:00,738 --> 00:13:03,073 No, my-my mom says I can't use Sharpies. 316 00:13:03,074 --> 00:13:04,908 They're permanent. 317 00:13:04,909 --> 00:13:06,526 Stewart Griffin? 318 00:13:06,527 --> 00:13:09,997 I represent Brian Griffin, who is suing you for defamation. 319 00:13:09,998 --> 00:13:13,492 That's right, I lawyered up, you little bitch. 320 00:13:13,493 --> 00:13:15,244 (SCHOOL BELL RINGING) 321 00:13:17,914 --> 00:13:19,915 Sorry I'm late, I was just... 322 00:13:19,916 --> 00:13:22,501 Ah, ah, ah, en français, Monsieur Griffin. 323 00:13:22,502 --> 00:13:24,252 (SIGHS) God. 324 00:13:24,253 --> 00:13:28,965 Je was watching Je Love Lucy, then je... 325 00:13:28,966 --> 00:13:31,968 was wondering why Lucy wasn't talking so much, 326 00:13:31,969 --> 00:13:37,274 and then je realized it was just a orange cat in a ashtray. 327 00:13:37,275 --> 00:13:38,775 All right, never mind that. 328 00:13:38,776 --> 00:13:41,611 Just join me one step over here, yet out of earshot, 329 00:13:41,612 --> 00:13:43,481 so I can rap your knuckles with a ruler. 330 00:13:44,782 --> 00:13:46,566 (SCREAMS) 331 00:13:46,567 --> 00:13:47,576 (SCREAMING INAUDIBLE) 332 00:13:47,577 --> 00:13:49,277 Ah! That's it! 333 00:13:49,278 --> 00:13:50,912 I want you out of our house right now! 334 00:13:50,913 --> 00:13:53,949 - We are sick of you! - What? You're kicking me out? 335 00:13:53,950 --> 00:13:55,667 Does everyone feel this way? 336 00:13:55,668 --> 00:13:58,620 - Oui, absolument. - Gérard Depardieu. 337 00:13:58,621 --> 00:14:00,872 Well, at least someone's been paying attention. 338 00:14:00,873 --> 00:14:03,125 But very well. I'll get out of your hair. 339 00:14:03,126 --> 00:14:06,462 If you'll all just help me get my things out of the basement. 340 00:14:09,140 --> 00:14:12,893 Wait a minute. He doesn't have his stuff down here. 341 00:14:12,894 --> 00:14:14,428 SHEPHERD: That's right. 342 00:14:14,429 --> 00:14:18,432 Until you all have better attitudes, you're in detention. 343 00:14:18,433 --> 00:14:19,684 - (LOCK CLICKS) - Detention? 344 00:14:21,235 --> 00:14:24,905 He-he put us in detention in our own house? 345 00:14:24,906 --> 00:14:27,157 - Oh, my God! - Oh, my God! 346 00:14:27,158 --> 00:14:29,901 Allahu Akbar! 347 00:14:29,902 --> 00:14:33,288 We-we... uh, okay, we're gonna deal with that thing 348 00:14:33,289 --> 00:14:35,792 and then we're gonna deal with detention. 349 00:14:42,965 --> 00:14:44,216 How long is Principal Shepherd 350 00:14:44,217 --> 00:14:46,134 gonna keep us in detention down here? 351 00:14:46,135 --> 00:14:47,969 Oh, you got a big date? Is that it? 352 00:14:47,970 --> 00:14:49,755 Got to get out of here for a big date? 353 00:14:49,756 --> 00:14:52,424 - Is that what you're saying? - Hey, bite my butt, Mom. 354 00:14:52,425 --> 00:14:54,976 At least I'm not a withered old slut like you are. 355 00:14:54,977 --> 00:14:58,138 - Oh, just kiss and get it over with. - Guys, guys, guys. 356 00:14:58,139 --> 00:15:00,807 It's natural that we'd be at each other's throats, all right? 357 00:15:00,808 --> 00:15:02,359 We've been down here for three minutes. 358 00:15:02,360 --> 00:15:04,444 The question is, how are we gonna get out? 359 00:15:04,445 --> 00:15:06,396 All right, we're playing. 360 00:15:06,397 --> 00:15:08,148 No, no, no, no, no, no, no... Meg, Meg, Meg! 361 00:15:08,149 --> 00:15:09,282 (GUN CLICKS EMPTY) 362 00:15:09,283 --> 00:15:10,952 All right, who's next? 363 00:15:17,700 --> 00:15:19,785 Mr. Griffin, you may proceed. 364 00:15:19,786 --> 00:15:21,870 Thank you, Your Honor. In my case to prove 365 00:15:21,871 --> 00:15:24,873 that Brian Griffin is, in fact, an idiot, and therefore 366 00:15:24,874 --> 00:15:29,211 cannot be defamed, I call Brian Griffin to the stand. 367 00:15:29,212 --> 00:15:32,347 Now, Mr. Griffin, you claim that you are not dumb. 368 00:15:32,348 --> 00:15:34,549 If that is true, please tell me the difference 369 00:15:34,550 --> 00:15:37,436 between Michael Cera and Jesse Eisenberg. 370 00:15:37,437 --> 00:15:40,013 Objection. No one could possibly know that. 371 00:15:40,014 --> 00:15:41,598 Objection sustained. 372 00:15:41,599 --> 00:15:43,817 - You're on thin ice, Counselor. - Very well. 373 00:15:43,818 --> 00:15:46,603 Now, Mr. Griffin, I'm going to recite a biography 374 00:15:46,604 --> 00:15:48,939 and I'd like you to maintain your composure. 375 00:15:48,940 --> 00:15:51,324 "On December 1, 1951, 376 00:15:51,325 --> 00:15:53,160 - Treat Williams was born..." - Treat? W-Where? Where? 377 00:15:53,161 --> 00:15:54,828 - Where's the treat? - Thank you. 378 00:15:54,829 --> 00:15:57,581 I will now read the entry for Christopher Walken. 379 00:15:57,582 --> 00:15:59,241 Walk? Go for a walk? 380 00:15:59,242 --> 00:16:02,711 This dog is dumb. 381 00:16:02,712 --> 00:16:04,162 No further questions, Your Honor. 382 00:16:04,163 --> 00:16:06,581 At this point, I will turn things over to Brian's lawyer, 383 00:16:06,582 --> 00:16:09,885 the gentleman from Table, Knee, Bump and Associates. 384 00:16:09,886 --> 00:16:11,670 Thank you, Your Ho... Ah! Son of a dick! 385 00:16:11,671 --> 00:16:13,505 Ah! Ah, crap. 386 00:16:13,506 --> 00:16:16,007 - Right on the bone. Ow! - Do you wish to proceed? 387 00:16:16,008 --> 00:16:18,344 Huh? No! 388 00:16:23,191 --> 00:16:25,609 Sucks being in detention. I feel like 389 00:16:25,610 --> 00:16:27,394 we're in The Breakfast Club or something. 390 00:16:27,395 --> 00:16:29,646 I don't know, maybe we can take this time 391 00:16:29,647 --> 00:16:32,616 - to learn more about each other. - Sorry, Lois, we can't. 392 00:16:32,617 --> 00:16:35,285 We got to Breakfast Club dance for the Fox promo. 393 00:16:35,286 --> 00:16:38,914 ANNOUNCER: This Sunday, on an all-new Family Guy, 394 00:16:38,915 --> 00:16:41,449 the Griffins are grounded and the one actor of color 395 00:16:41,450 --> 00:16:43,285 plays a character named Lawnmower Guy. 396 00:16:43,286 --> 00:16:45,787 Way to go, everyone. 397 00:16:45,788 --> 00:16:49,207 - Now we have this unearned closeness. - Don't you see? 398 00:16:49,208 --> 00:16:52,210 This must've been why Principal Shepherd locked us down here. 399 00:16:52,211 --> 00:16:54,212 We've never sat down and talked like this. 400 00:16:54,213 --> 00:16:56,965 Principal Shepherd is the best principal ever. 401 00:16:56,966 --> 00:16:58,683 I'm totally reenergized. 402 00:16:58,684 --> 00:17:00,060 Like when my old high school crush 403 00:17:00,061 --> 00:17:02,562 asked to be my friend on Facebook. 404 00:17:02,563 --> 00:17:03,648 (COMPUTER CHIMES) 405 00:17:06,400 --> 00:17:07,984 Karen Altman? 406 00:17:07,985 --> 00:17:09,820 Wow, that's a blast from the past. 407 00:17:13,824 --> 00:17:15,192 - (EXHALES) - (COMPUTER CHIMES) 408 00:17:17,453 --> 00:17:19,788 The game begins. 409 00:17:19,789 --> 00:17:22,207 "Hey, cutie. Long time, no talk. 410 00:17:22,208 --> 00:17:25,744 "I'm trapped in Europe and all I have is my bikini. 411 00:17:25,745 --> 00:17:29,798 Could you wire me $3,000 for old time's sake?" 412 00:17:29,799 --> 00:17:31,634 (PHONE CHIMES) 413 00:17:33,970 --> 00:17:37,131 Beatrice Fuller? She was a snack. 414 00:17:38,966 --> 00:17:40,851 (COMPUTER CHIMES) 415 00:17:42,770 --> 00:17:44,889 Checkmate. 416 00:17:46,774 --> 00:17:49,026 (EXHALES) 417 00:17:54,615 --> 00:17:55,865 (GAVEL BANGS) 418 00:17:55,866 --> 00:17:58,827 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 419 00:17:58,828 --> 00:18:00,078 We have not, Your Honor. 420 00:18:00,079 --> 00:18:01,947 We all feel we need another night 421 00:18:01,948 --> 00:18:03,748 at the Hyatt with free HBO. 422 00:18:03,749 --> 00:18:05,951 That free HBO was just a preview. It ended today. 423 00:18:05,952 --> 00:18:08,253 - We have a verdict, Your Honor. - Please proceed. 424 00:18:08,254 --> 00:18:10,705 The dog is an idiot. The baby wins. 425 00:18:10,706 --> 00:18:12,258 Herf derf! 426 00:18:13,676 --> 00:18:15,594 (INDISTINCT CHATTER) 427 00:18:15,595 --> 00:18:17,128 Well, congrats, Stewie. 428 00:18:17,129 --> 00:18:18,805 You made me look like a fool up there. 429 00:18:18,806 --> 00:18:21,091 I mean, I can't believe you'd do this to me. 430 00:18:21,092 --> 00:18:22,809 I'll never forgive you. 431 00:18:22,810 --> 00:18:24,728 Who are you kidding, Brian? You're a dog. 432 00:18:24,729 --> 00:18:26,563 I'm gonna walk out that door, come back in 433 00:18:26,564 --> 00:18:29,766 and you'll just be excited to see me. 434 00:18:29,767 --> 00:18:31,685 Hey! Hey! You're back! 435 00:18:31,686 --> 00:18:33,570 Oh, man, I feel like you've been gone forever! 436 00:18:33,571 --> 00:18:35,105 (LAUGHS) Hey, watch me spin around! 437 00:18:35,106 --> 00:18:37,699 Whoa! Whoa! 438 00:18:37,700 --> 00:18:39,367 - Whoa! - (PHONE CHIMES) 439 00:18:39,368 --> 00:18:43,122 STEWIE: (MUTTERS) Fat ankles. 440 00:18:46,125 --> 00:18:48,493 All right, last call for new business. 441 00:18:48,494 --> 00:18:51,212 And again, we cannot show you the nude photos 442 00:18:51,213 --> 00:18:54,049 the Spanish teacher sent to that kid. 443 00:18:54,050 --> 00:18:56,084 Well, I guess that's it. Let's get out of here. 444 00:18:56,085 --> 00:18:58,136 - No, Peter, the other thing. - Oh, right. 445 00:18:58,137 --> 00:19:01,965 My name is Peter Griffin, and I get to the "in conclusion" part 446 00:19:01,966 --> 00:19:04,017 of my speech faster than most people. 447 00:19:04,018 --> 00:19:05,635 In conclusion, I think the school 448 00:19:05,636 --> 00:19:07,437 should rehire Principal Shepherd. 449 00:19:07,438 --> 00:19:10,607 (CHEERING, APPLAUSE) 450 00:19:10,608 --> 00:19:13,727 Mr. Griffin, you make a brisk and compelling case. 451 00:19:13,728 --> 00:19:15,945 I hereby reinstate Principal Shepherd. 452 00:19:15,946 --> 00:19:18,658 Yes! I love you, baby. 453 00:19:20,409 --> 00:19:22,193 Sorry, Lois, I needed you out of the way 454 00:19:22,194 --> 00:19:24,246 so I could kiss this lady. 455 00:19:27,249 --> 00:19:30,419 (SENTIMENTAL JAZZ PLAYS) 456 00:19:33,089 --> 00:19:36,166 It's good to be back. 457 00:19:36,167 --> 00:19:38,551 Wait, who drew this dong on my desk? 458 00:19:38,552 --> 00:19:40,754 Not me. I wouldn't even know how to draw one. 459 00:19:40,755 --> 00:19:43,223 I've only seen two: mine and my uncle's at his funeral. 460 00:19:43,224 --> 00:19:45,258 He died with my aunt in a car crash. 461 00:19:45,259 --> 00:19:47,260 Remember her, from earlier, with the vagina? 462 00:19:47,261 --> 00:19:49,095 My uncle didn't fall out of the casket, though. 463 00:19:49,096 --> 00:19:50,980 I stayed late and unbuckled his trousers. 464 00:19:50,981 --> 00:19:52,649 What were we talking about? 465 00:19:52,650 --> 00:19:55,811 Oh, yeah, your desk got donged. Yeah, I did it. It was me. 466 00:20:01,901 --> 00:20:03,868 Well, Brian, thanks for being a good sport 467 00:20:03,869 --> 00:20:06,362 - about the Flunky books. - No problemo, Stewie. 468 00:20:06,363 --> 00:20:08,081 Aw, I wish you hadn't done that. 469 00:20:08,082 --> 00:20:11,084 If anything, you gave me a good chance for some self-reflection. 470 00:20:11,085 --> 00:20:14,170 Fact is, you inspired me to get back to doing some writing. 471 00:20:14,171 --> 00:20:15,755 Wow, it's really you. 472 00:20:15,756 --> 00:20:18,041 Oh, thanks, but I no longer write the Flunky books. 473 00:20:18,042 --> 00:20:20,093 No, not that book. 474 00:20:20,094 --> 00:20:21,761 This one. 475 00:20:21,762 --> 00:20:24,723 Swishy the Football Baby? 476 00:20:24,724 --> 00:20:26,758 "By Griffin Brian"? 477 00:20:26,759 --> 00:20:28,393 Can you say one of your catchphrases, 478 00:20:28,394 --> 00:20:31,062 like, "Hey, sailor," or "Up for brunch?" 479 00:20:31,063 --> 00:20:33,231 Ooh! How about "I'm a bottom"? 480 00:20:33,232 --> 00:20:35,518 Brian! 481 00:20:41,273 --> 00:20:44,109 - So? - I'm sorry. 482 00:20:44,110 --> 00:20:46,703 - It's not really our brand. - I see. 483 00:20:46,704 --> 00:20:50,206 Well, what about Phineas and Ferb erotic fan fiction? 484 00:20:50,207 --> 00:20:51,624 Now that is interesting. 485 00:20:51,625 --> 00:20:53,910 Read it to me while I eat my soup. 486 00:20:53,911 --> 00:20:56,329 "Ferb was having a throbby morning. 487 00:20:56,330 --> 00:20:58,915 Phineas was having none of it." 488 00:20:58,916 --> 00:21:01,134 (LAUGHS): Oh! 37101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.