Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,612 --> 00:01:22,352
I'm going to
go down to kentucky
and check on a case.
2
00:01:22,350 --> 00:01:26,320
When i'm back, we're
going to go hunting,
do some fishing.
3
00:01:26,320 --> 00:01:28,490
We'll get away from
all this stuff.
4
00:01:28,489 --> 00:01:30,319
I appreciate
the friendship.
5
00:01:30,324 --> 00:01:32,534
Means a lot to me.
6
00:01:49,710 --> 00:01:52,050
Frank elkins was
found dead this morning.
7
00:01:52,045 --> 00:01:53,645
What?
8
00:01:53,647 --> 00:01:56,717
His truck went into
the nolin river last night.
9
00:01:56,717 --> 00:01:59,117
Broke his neck and back.
10
00:01:59,119 --> 00:02:02,619
According to the state police,
there was alcohol in the truck.
11
00:02:02,623 --> 00:02:05,463
They say it's an accident.
i don't think so.
12
00:02:06,827 --> 00:02:08,497
That and 3 dead agents:
13
00:02:08,496 --> 00:02:11,396
2 f.b.i. a couple of
nights ago, and now frank.
14
00:02:34,655 --> 00:02:37,725
This whole thing started
with an anonymous letter
15
00:02:37,725 --> 00:02:39,725
From a little coal town
in kentucky,
16
00:02:39,727 --> 00:02:43,857
Talking about fish acting
weird, kids getting sick,
that kind of thing.
17
00:02:43,864 --> 00:02:45,274
So frank went in.
18
00:02:45,266 --> 00:02:47,266
He sent back soil
and water samples
19
00:02:47,268 --> 00:02:48,998
That were off the charts
20
00:02:49,002 --> 00:02:50,872
From this little town,
jackson.
21
00:02:52,673 --> 00:02:55,683
Man: frank found out
the hanner coal company
22
00:02:55,676 --> 00:02:57,546
Was dumping
thousands of barrels
23
00:02:57,545 --> 00:03:00,475
Of deadly toxic waste
in abandoned coal mines.
24
00:03:06,687 --> 00:03:08,687
Obviously,
there's something
going on down there.
25
00:03:08,689 --> 00:03:10,289
Somebody's doing
a good job of hiding it.
26
00:03:10,291 --> 00:03:13,431
Jesus christ, jack.
you and your goddamn
conspiracy theories.
27
00:03:13,427 --> 00:03:15,697
We're dealing with a bunch
of tough-nut hillbillies
28
00:03:15,696 --> 00:03:17,766
That know their country
better than we do.
29
00:03:17,765 --> 00:03:21,295
Jack, i want you
to go in, find the dump,
30
00:03:21,302 --> 00:03:23,572
Find the people who
are putting it there,
31
00:03:23,571 --> 00:03:25,441
And bring me back
a goddamn witness.
32
00:03:25,439 --> 00:03:28,039
You know if we don't
have a witness
who will testify,
33
00:03:28,041 --> 00:03:29,441
We got nothing.
34
00:03:29,443 --> 00:03:32,253
Phil, when was
the last time
i gave you nothing?
35
00:03:36,116 --> 00:03:40,746
Your contact in kentucky
is a preacher named bob goodall.
36
00:03:46,327 --> 00:03:47,527
Listen, uh...
37
00:03:47,528 --> 00:03:50,658
Let's do
this thing right
for frank.
38
00:04:03,677 --> 00:04:04,947
Mr. taggert.
39
00:04:04,945 --> 00:04:06,405
How do you do, sir?
40
00:04:06,414 --> 00:04:08,284
Bob goodall.
41
00:04:08,282 --> 00:04:09,482
Nice to meet you.
42
00:04:09,483 --> 00:04:11,753
Glad to meet you.
welcome to kentucky.
43
00:04:11,752 --> 00:04:13,352
Thank you.
you're the preacher?
44
00:04:13,354 --> 00:04:14,894
That's right.
45
00:04:14,888 --> 00:04:16,618
How come you ain't
wearing one of them
preacher collars?
46
00:04:16,624 --> 00:04:18,264
I'm a country
preacher.
47
00:04:18,258 --> 00:04:20,158
You all dress
like that?
yes, sir.
48
00:04:20,160 --> 00:04:23,100
That's very nice.
you play a little
guitar or something?
49
00:04:23,096 --> 00:04:24,466
Every now and then.
50
00:04:24,465 --> 00:04:26,565
[music playing]
51
00:04:29,903 --> 00:04:33,573
* ma's been pickin'
on my old hound dog *
52
00:04:35,376 --> 00:04:38,606
* the copperhead's hidin'
in a sycamore log *
53
00:04:40,881 --> 00:04:46,521
* grandma's drinkin'
in the cold of the rain *
54
00:04:46,520 --> 00:04:50,560
* papa's just whittlin'
and don't complain *
55
00:04:51,792 --> 00:04:54,902
* cyclone's comin',
i can smell it in the wind *
56
00:04:54,895 --> 00:04:59,825
* we're gonna have to pump out
the stone house again *
57
00:05:03,404 --> 00:05:07,414
* mama said she don't
understand... *
58
00:05:07,408 --> 00:05:09,038
Well, this is it.
59
00:05:12,413 --> 00:05:13,813
Here's your
bathroom here.
60
00:05:13,814 --> 00:05:16,424
Radio used to pick
up two stations,
61
00:05:16,417 --> 00:05:18,217
But one of them went
out of business.
62
00:05:18,218 --> 00:05:21,888
Here's as good
a list of folks to
start with as any.
63
00:05:21,889 --> 00:05:24,289
Like i say, they
don't talk much.
64
00:05:24,291 --> 00:05:26,431
People keep pretty
much to themselves.
65
00:05:26,427 --> 00:05:28,427
Best bet
is to start easy.
66
00:05:28,429 --> 00:05:29,829
Uh-huh.
67
00:05:29,830 --> 00:05:32,030
Fix a few porches,
get to know them
a little bit.
68
00:05:32,032 --> 00:05:33,432
Take a little time.
69
00:05:33,434 --> 00:05:34,604
That's right.
70
00:05:34,602 --> 00:05:36,702
I don't know how much
time i'll have,
71
00:05:36,704 --> 00:05:38,914
But i'll do
the best i can.
72
00:05:40,007 --> 00:05:42,037
[sawing]
73
00:05:55,456 --> 00:05:59,056
Mister, mama said
that you might be thirsty.
74
00:06:00,461 --> 00:06:03,061
Well,
your mama's right.
75
00:06:03,063 --> 00:06:04,503
What's your name?
76
00:06:04,498 --> 00:06:06,228
Christine.
77
00:06:06,233 --> 00:06:07,943
That's a pretty name.
78
00:06:07,935 --> 00:06:09,235
And how about you?
79
00:06:09,236 --> 00:06:11,506
Alberta.
80
00:06:11,505 --> 00:06:13,105
That's a pretty name.
how about you?
81
00:06:13,106 --> 00:06:14,506
Christine:
her name's rose,
82
00:06:14,508 --> 00:06:15,838
But she don't
talk yet.
83
00:06:15,843 --> 00:06:18,783
She don't talk yet.
she kind of shy?
84
00:06:18,779 --> 00:06:19,979
Yeah.
85
00:06:19,980 --> 00:06:23,220
Have you came to fix
the roof on top of me?
86
00:06:23,216 --> 00:06:24,816
Yes, i have.
87
00:06:24,818 --> 00:06:25,888
Why?
88
00:06:25,886 --> 00:06:27,916
'cause i think
it needs fixing.
89
00:06:27,921 --> 00:06:29,761
Thanks.
90
00:06:29,757 --> 00:06:32,487
You're welcome. y'all here
just with your mama?
91
00:06:32,493 --> 00:06:35,133
And papa, but
he's not home.
92
00:06:35,128 --> 00:06:36,928
He works
in the mines.
93
00:06:36,930 --> 00:06:39,530
And walter,
our brother,
he's sick.
94
00:06:39,533 --> 00:06:42,203
Walter's sick?
what kind of sick?
95
00:06:42,202 --> 00:06:44,542
I don't know.
just sick.
96
00:06:44,538 --> 00:06:45,908
Maybe i should
say hello to him
97
00:06:45,906 --> 00:06:47,606
And cheer him up
or something.
98
00:06:47,608 --> 00:06:48,808
Sure.
come on in.
99
00:06:48,809 --> 00:06:50,409
Ok.
100
00:06:54,915 --> 00:06:57,075
[walter coughing]
101
00:06:57,084 --> 00:06:58,354
Hi, walter.
102
00:06:58,351 --> 00:07:00,091
How you doing?
103
00:07:00,087 --> 00:07:03,157
You drawing a picture?
104
00:07:03,156 --> 00:07:04,756
What's this one here?
105
00:07:04,758 --> 00:07:08,228
Is this a helicopter
or a u.f.o.?
106
00:07:08,228 --> 00:07:09,358
He's shy.
107
00:07:09,362 --> 00:07:12,032
It's not a helicopter.
it's a u.f.o.
108
00:07:12,032 --> 00:07:13,032
That's what i thought.
109
00:07:13,033 --> 00:07:15,543
You see a lot of them
around here?
110
00:07:16,970 --> 00:07:19,210
He's sick.
111
00:07:19,206 --> 00:07:20,866
No, i'm not.
112
00:07:20,874 --> 00:07:23,914
How long has the boy
been sick like this?
113
00:07:23,911 --> 00:07:25,781
What kind of
sickness you have?
114
00:07:25,779 --> 00:07:28,049
Christine:
it's kind of a rash.
115
00:07:28,048 --> 00:07:30,048
Does that itch
or bleed or anything?
116
00:07:30,050 --> 00:07:33,120
You get, like, dizzy
and feel like you want
to throw up?
117
00:07:33,120 --> 00:07:34,560
Walter: mm-hmm.
118
00:07:34,555 --> 00:07:36,915
Thought the reverend
said you work on the
outside of the house.
119
00:07:36,924 --> 00:07:38,664
Yes, sir.
the boy was sick.
120
00:07:38,659 --> 00:07:41,089
I just came in
to cheer him up.
121
00:07:41,094 --> 00:07:42,204
Nice to see you, walter.
122
00:07:42,195 --> 00:07:44,455
You're a good artist, too,
i'm telling you.
123
00:08:03,817 --> 00:08:06,487
That's good. come on.
that's it.
124
00:08:11,692 --> 00:08:13,962
All right,
hover right there.
125
00:08:13,961 --> 00:08:17,801
Just hold her there.
let her down.
126
00:08:19,900 --> 00:08:21,970
Let's go.
127
00:08:21,969 --> 00:08:22,839
Take her up.
128
00:08:22,836 --> 00:08:24,706
That's good.
you're out of here.
129
00:08:24,705 --> 00:08:26,705
Have a good one.
130
00:08:36,116 --> 00:08:39,116
My daddy wants to know
who the hell he is.
131
00:08:39,119 --> 00:08:41,859
Maybe it's time
i had a talk with him.
132
00:08:41,855 --> 00:08:44,655
No. have the boys
scare him a little first.
133
00:08:45,726 --> 00:08:47,926
[starts engine]
134
00:08:53,400 --> 00:08:55,540
[country music playing]
135
00:09:01,208 --> 00:09:06,248
* just one look, and you have
set my soul on fire *
136
00:09:06,246 --> 00:09:10,216
* just one kiss, and you have
filled me with desire *
137
00:09:10,217 --> 00:09:11,747
Woman: good morning.
138
00:09:11,752 --> 00:09:14,662
I believe we got
everything you ordered.
139
00:09:14,655 --> 00:09:15,885
That'll be $75.
140
00:09:15,889 --> 00:09:17,259
You mean it's not free?
141
00:09:17,257 --> 00:09:18,427
No.
no.
142
00:09:18,425 --> 00:09:19,955
Woman: no free goods.
143
00:09:20,994 --> 00:09:24,134
Here's your change,
and you come back
and see us.
144
00:09:24,131 --> 00:09:25,771
I'm going to do that.
145
00:09:25,766 --> 00:09:28,496
Two beautiful twins like you--
gets a man thinking.
146
00:09:28,501 --> 00:09:29,971
Woman: bye-bye!
147
00:09:35,175 --> 00:09:37,975
How's the fishing
around these parts?
148
00:09:40,180 --> 00:09:43,650
I like a perch dinner
with fried potatoes.
149
00:09:43,651 --> 00:09:46,051
You catching perch
about now?
150
00:09:46,053 --> 00:09:48,063
No. i'm sweeping steps
right now.
151
00:09:48,055 --> 00:09:51,015
Man: he's working,
mister. you better just
leave him alone.
152
00:09:51,024 --> 00:09:54,904
You ask old cotton
too many questions, he
can't even concentrate.
153
00:09:54,895 --> 00:09:57,625
Be worth nothing
the rest of the day.
154
00:09:57,631 --> 00:09:59,171
Ms. hamill
don't like that.
155
00:09:59,166 --> 00:10:01,796
I'm sorry about that.
that won't happen again.
156
00:10:01,802 --> 00:10:03,642
I'm just here
doing god's work.
157
00:10:03,637 --> 00:10:06,267
Got any questions,
you can ask me.
158
00:10:06,273 --> 00:10:08,783
Good enough.
159
00:11:01,428 --> 00:11:03,858
Hey, boy,
what are you doing?
160
00:11:27,454 --> 00:11:29,094
Man: we got company.
161
00:11:29,089 --> 00:11:30,259
I got him.
162
00:11:30,257 --> 00:11:32,427
What the fuck
are you doing here,
pretty boy?
163
00:11:32,425 --> 00:11:34,895
I was just taking
a little sunday stroll.
164
00:11:34,895 --> 00:11:37,555
I guess maybe
it's not sunday.
165
00:11:37,564 --> 00:11:41,504
You picked a fine time
to take a walk
in our marijuana field.
166
00:11:41,501 --> 00:11:43,301
It's tough, huh?
167
00:11:43,303 --> 00:11:47,043
This is tough.
we're deep in country here.
168
00:11:47,040 --> 00:11:49,240
Is it kind of like
deliverance or something?
169
00:11:49,242 --> 00:11:50,242
Heh heh.
170
00:11:50,243 --> 00:11:51,683
Deliverance.
171
00:11:51,678 --> 00:11:54,508
I guess i should be
kind of scared.
172
00:11:54,514 --> 00:11:56,754
"you got
a pretty mouth, boy."
173
00:11:56,750 --> 00:11:58,220
[all chuckling]
174
00:12:02,756 --> 00:12:05,026
I got no business
with y'all.
175
00:12:06,293 --> 00:12:08,933
[man groaning]
176
00:12:08,929 --> 00:12:10,629
Watch them, boy.
177
00:12:10,630 --> 00:12:12,330
Don't let them
do nothing wrong.
178
00:12:12,332 --> 00:12:15,442
Man: oh, my jaw!
son of a bitch
broke my jaw!
179
00:12:17,404 --> 00:12:19,074
[people singing hymn]
180
00:12:19,072 --> 00:12:24,342
* will there be any stars,
any stars in my crown *
181
00:12:24,344 --> 00:12:31,754
* when at evening
the sun goeth down? *
182
00:12:31,751 --> 00:12:40,361
* when i wake with the blessed
in the mansions of rest *
183
00:12:40,360 --> 00:12:49,970
* will there be
any stars in my crown? *
184
00:12:49,970 --> 00:12:51,000
Amen!
amen!
185
00:12:51,004 --> 00:12:52,974
Amen.
amen!
186
00:12:52,973 --> 00:12:55,343
Goodall: that was wonderful
singing, everybody.
187
00:12:55,342 --> 00:12:57,642
I believe we're getting
better all the time.
188
00:12:57,644 --> 00:13:02,254
Now, before we get to the brunch
part of our services today,
189
00:13:02,249 --> 00:13:04,249
We have a special visitor
to our community.
190
00:13:04,251 --> 00:13:06,791
I want you to meet him now.
this is mr. jack taggert.
191
00:13:06,786 --> 00:13:09,316
Mr. taggert's donated his time
to help us
192
00:13:09,322 --> 00:13:13,232
With any kind of
carpenter problems that
any of you may have.
193
00:13:13,226 --> 00:13:16,796
I know everybody's got a piece
of wood busted somewhere.
194
00:13:16,796 --> 00:13:19,796
Henry, i think he already helped
put a roof on at your place.
195
00:13:19,799 --> 00:13:24,369
So during our lunch hour,
let's stop by and say
hello to jack taggert,
196
00:13:24,371 --> 00:13:26,671
Make him feel welcome
to the community.
197
00:13:26,673 --> 00:13:30,383
Deacon, would you like
to lead us in a short
benediction before we eat?
198
00:13:30,377 --> 00:13:33,607
Deacon: may the lord
bless us and keep us
and his face shine upon us.
199
00:13:33,613 --> 00:13:35,553
In his name, amen.
200
00:13:35,548 --> 00:13:36,548
Amen!
201
00:13:37,851 --> 00:13:40,121
[guitar playing,
indistinct singing]
202
00:14:03,443 --> 00:14:05,883
Here. for you.
203
00:14:05,879 --> 00:14:08,419
That's a u.f.o.
right there.
204
00:14:08,415 --> 00:14:09,645
No question about it.
205
00:14:09,649 --> 00:14:14,219
At night, i see
the lights on that
hill sometimes.
206
00:14:14,221 --> 00:14:17,421
Well, that's probably
the headquarters
for u.f.o.s.
207
00:14:18,425 --> 00:14:19,525
Mr. taggert.
208
00:14:19,526 --> 00:14:20,886
Sir.
209
00:14:20,894 --> 00:14:23,834
Mighty nice of you
to come here and help
us poor folks out.
210
00:14:23,830 --> 00:14:25,870
Well, it's nothing
that condescending.
211
00:14:25,865 --> 00:14:27,225
One question:
212
00:14:27,234 --> 00:14:29,744
Are you going to
screw up?
213
00:14:29,736 --> 00:14:31,536
You never know.
214
00:14:31,538 --> 00:14:34,238
Well, you know,
there's a lot of
misfits and losers
215
00:14:34,241 --> 00:14:36,641
Doing your kind of work--
alcoholics, ex-cons
216
00:14:36,643 --> 00:14:38,853
Trying to get to heaven,
you know what i mean?
217
00:14:38,845 --> 00:14:40,775
I probably fit
right in there,
don't i?
218
00:14:40,780 --> 00:14:43,650
If you do screw up,
i'll have to be
all over you.
219
00:14:43,650 --> 00:14:48,190
Ok. well, i'll do
the best i can to keep
that in mind, sir.
220
00:14:48,188 --> 00:14:51,018
You take care,
mr. taggert.
221
00:15:08,908 --> 00:15:10,378
Jack taggert.
222
00:15:10,377 --> 00:15:11,947
Hello.
223
00:15:13,346 --> 00:15:14,806
Sarah.
224
00:15:14,814 --> 00:15:16,684
Mmm. that's a nice name.
225
00:15:16,683 --> 00:15:19,893
I was just sitting
over there eating
all by my lonesome.
226
00:15:19,886 --> 00:15:21,886
I thought you might
like to come sit down
227
00:15:21,888 --> 00:15:24,088
And have some
of that with me.
228
00:15:25,292 --> 00:15:27,392
You really are new here.
229
00:15:27,394 --> 00:15:31,034
Kind of stand out
a little bit, do i?
230
00:15:31,031 --> 00:15:32,901
Oh, i didn't mean that.
231
00:15:32,899 --> 00:15:36,039
Just, um...
you're talking to me.
232
00:15:36,036 --> 00:15:38,306
Something wrong
with talking to you?
233
00:15:42,375 --> 00:15:44,175
Excuse me.
234
00:15:48,081 --> 00:15:50,321
Sarah's a nice girl.
sad, though.
235
00:15:50,317 --> 00:15:52,747
Town don't really
take to her.
236
00:15:52,752 --> 00:15:54,592
Jack: why is that?
237
00:15:54,587 --> 00:15:55,917
Lot of history.
238
00:15:55,922 --> 00:15:59,132
People down here
don't give up history.
239
00:16:09,536 --> 00:16:11,536
[truck horn blows]
240
00:16:15,775 --> 00:16:18,075
Hey, mr. cotton!
241
00:16:18,078 --> 00:16:19,448
Where you headed?
242
00:16:19,446 --> 00:16:21,846
In the direction
i'm walking.
243
00:16:21,848 --> 00:16:23,848
Uh-huh. would you
like a lift?
244
00:16:23,850 --> 00:16:25,750
No. i don't like
to ride in cars.
245
00:16:25,752 --> 00:16:28,222
Might get to like it,
and then i'd want one.
246
00:16:28,221 --> 00:16:31,391
Hey, how about
if i do some fixing
on your house?
247
00:16:31,391 --> 00:16:32,891
It won't cost you
nothing.
248
00:16:32,892 --> 00:16:36,562
Sure, but the worst
thing to do would be
to fix it up.
249
00:16:36,563 --> 00:16:38,073
I might like it.
250
00:16:38,065 --> 00:16:39,225
Isn't that a good thing?
251
00:16:39,232 --> 00:16:40,832
No. i want to move.
252
00:16:40,833 --> 00:16:41,973
Why?
253
00:16:41,968 --> 00:16:44,668
The house is
falling apart.
254
00:16:44,671 --> 00:16:47,841
That's kind of like
a zen riddle, isn't it?
255
00:16:47,840 --> 00:16:48,940
Huh?
256
00:16:48,941 --> 00:16:50,711
I'll see you around.
257
00:16:50,710 --> 00:16:52,350
All right, then.
258
00:17:12,999 --> 00:17:15,199
[bees buzzing]
259
00:17:35,255 --> 00:17:37,015
Is this the kellogg
residence?
260
00:17:37,023 --> 00:17:39,033
Uh, yes, it is,
261
00:17:39,025 --> 00:17:41,885
But i think you
know that, mr. taggert.
262
00:17:41,894 --> 00:17:45,434
I was noticing that
the steps are all
kind of broken-down.
263
00:17:45,432 --> 00:17:48,442
I could get under there
and fix it all up.
264
00:17:48,435 --> 00:17:52,435
I don't hand out
bibles, and it won't
cost you nothing.
265
00:17:52,439 --> 00:17:55,039
Well, thank you, but...
266
00:17:55,041 --> 00:17:57,511
I'm not interested.
267
00:18:00,046 --> 00:18:01,806
Thank you.
268
00:18:01,814 --> 00:18:03,624
You're welcome.
269
00:18:26,139 --> 00:18:28,279
[dog barking]
270
00:18:33,946 --> 00:18:35,676
[engine starts]
271
00:18:42,922 --> 00:18:45,262
[rattling]
272
00:19:06,145 --> 00:19:07,575
Shit.
273
00:19:14,120 --> 00:19:16,160
Good morning, boys.
274
00:19:18,458 --> 00:19:20,188
* woke up this morning *
275
00:19:20,193 --> 00:19:23,263
* saw a big damn
cottonmouth *
276
00:19:23,263 --> 00:19:25,133
* crawling
in the grass... *
277
00:19:25,131 --> 00:19:26,671
Well, the snakes
didn't do it.
278
00:19:26,666 --> 00:19:28,536
He's starting
to piss me off.
279
00:19:28,535 --> 00:19:30,535
You know, he's just
making fun of us.
280
00:19:30,537 --> 00:19:34,367
* told myself
you know i know *
281
00:19:34,374 --> 00:19:36,184
* i got to run so fast *
282
00:19:36,175 --> 00:19:38,075
[rattling]
283
00:19:38,077 --> 00:19:40,747
What the hell?!
284
00:19:40,747 --> 00:19:42,717
[horn honks]
285
00:19:49,822 --> 00:19:51,162
Aah!
286
00:19:51,157 --> 00:19:52,287
Man: god!
287
00:19:52,292 --> 00:19:54,562
* snake in the grass *
288
00:19:54,561 --> 00:19:58,161
Thought you said
you weren't afraid
of no snakes.
289
00:19:58,164 --> 00:20:00,374
Well, hell,
look who's talking.
290
00:20:03,570 --> 00:20:06,570
* snake in the grass *
291
00:20:06,573 --> 00:20:09,183
* snake in the grass *
292
00:20:09,175 --> 00:20:11,505
* snake in the grass *
293
00:20:19,185 --> 00:20:21,115
Did you see that?
294
00:20:21,120 --> 00:20:23,190
The whole town saw it,
you idiot.
295
00:20:23,189 --> 00:20:24,989
You know how that
affects my dad and me?
296
00:20:24,991 --> 00:20:27,591
I ought to put a bullet
in your head right now.
297
00:20:27,594 --> 00:20:30,064
Orin, i know guys
like this. you push,
they push back.
298
00:20:30,062 --> 00:20:32,932
You don't push, they don't have
anything to push against.
299
00:20:32,932 --> 00:20:34,072
Let it go.
300
00:20:34,066 --> 00:20:36,796
I'm in charge, lloyd.
you don't like it, resign.
301
00:20:38,204 --> 00:20:40,214
What we got coming
in here every night,
302
00:20:40,206 --> 00:20:42,806
I don't need this
in my hair right now.
303
00:20:42,809 --> 00:20:44,679
I want him gone.
304
00:20:44,677 --> 00:20:48,677
Son, all i'm saying
is maybe you ought to
call your daddy first--
305
00:20:48,681 --> 00:20:51,021
Before you do
anything else.
306
00:20:58,891 --> 00:21:00,431
I won't tell you.
307
00:21:00,427 --> 00:21:02,897
Come on, natalie.
you're killing me.
308
00:21:02,895 --> 00:21:04,155
I have to know.
309
00:21:04,163 --> 00:21:06,833
[telephone rings]
310
00:21:06,833 --> 00:21:09,373
[ring]
311
00:21:09,369 --> 00:21:11,199
I'm in a meeting.
312
00:21:11,203 --> 00:21:12,973
Woman: it's your son, sir.
313
00:21:12,972 --> 00:21:14,842
I'm out
of the country.
314
00:21:14,841 --> 00:21:16,311
Woman: sir?
315
00:21:17,844 --> 00:21:18,884
Hey.
316
00:21:18,878 --> 00:21:20,208
What's up?
317
00:21:20,212 --> 00:21:23,252
Looks like we got
ourselves another
situation down here.
318
00:21:23,249 --> 00:21:25,249
New visitor.
319
00:21:25,251 --> 00:21:27,251
Do you call
the fire department
320
00:21:27,253 --> 00:21:29,663
When someone lights
a cigarette?
321
00:21:29,656 --> 00:21:32,656
They only send one idiot
down at a time.
322
00:21:32,659 --> 00:21:36,829
It's going to take months
before some new guy
can do squat.
323
00:21:36,829 --> 00:21:40,329
So keep it business as usual,
and keep him away from it.
324
00:21:40,333 --> 00:21:43,943
Jesus, boy. the marines
haven't landed.
i got things to do.
325
00:21:43,936 --> 00:21:47,266
See, lloyd?
i know exactly
what my daddy wants--
326
00:21:47,273 --> 00:21:48,683
Business as usual.
327
00:21:48,675 --> 00:21:51,675
So...i don't want to
see him on my street,
328
00:21:51,678 --> 00:21:55,378
And i don't want to
see him in my church.
329
00:22:06,826 --> 00:22:09,156
Woman: bobby,
come over here.
330
00:22:09,161 --> 00:22:10,761
Mama! mama!
331
00:22:13,299 --> 00:22:14,429
Hi.
332
00:22:14,434 --> 00:22:16,974
Well, hi.
how are you doing?
333
00:22:19,138 --> 00:22:21,908
Bobby's mother:
you know better
than that!
334
00:22:41,327 --> 00:22:43,157
Hello.
335
00:22:43,162 --> 00:22:44,332
Hey, sarah.
how you doing?
336
00:22:44,330 --> 00:22:45,730
I'm good, thanks,
dilbert.
337
00:22:45,732 --> 00:22:49,142
Look, i only sold
6 jars of your
honey this week.
338
00:22:49,135 --> 00:22:52,335
You want to
put that against
your groceries?
339
00:22:52,338 --> 00:22:53,868
Yes, please.
340
00:23:13,359 --> 00:23:14,959
Thank you.
341
00:23:17,964 --> 00:23:19,534
Sarah: bye, now.
342
00:23:19,532 --> 00:23:21,072
You take care.
343
00:23:31,377 --> 00:23:33,107
How do you do, sir?
344
00:23:33,112 --> 00:23:34,412
Yes, sir.
can i help you?
345
00:23:34,413 --> 00:23:36,053
Yes, sir.
i was thinking
346
00:23:36,048 --> 00:23:39,848
I might like to have
all these items here.
347
00:23:39,852 --> 00:23:41,192
All right.
348
00:23:41,187 --> 00:23:44,457
I also think
i might like to have all
of that honey there.
349
00:23:45,992 --> 00:23:47,732
Yes, sir.
350
00:23:49,061 --> 00:23:50,231
All of it.
351
00:23:50,229 --> 00:23:51,729
Let me ask you
something.
352
00:23:51,731 --> 00:23:54,731
What's a fella
like you going to do
with all this honey?
353
00:24:09,415 --> 00:24:12,075
It's about
5 miles to home.
354
00:24:12,084 --> 00:24:16,564
Well, it's not a bad walk
if the day is nice.
355
00:24:16,556 --> 00:24:20,086
What's this smoke over
here in the mountains?
356
00:24:20,092 --> 00:24:24,902
Oh, that coal's been
burning in that mountain
for 12 1/2 years now.
357
00:24:24,897 --> 00:24:27,567
Does that ever
concern anybody
358
00:24:27,567 --> 00:24:30,167
That the earth's
on fire underground?
359
00:24:31,704 --> 00:24:33,844
Well, no matter how
strange something is,
360
00:24:33,840 --> 00:24:37,040
You give it enough time,
and it becomes normal,
361
00:24:37,043 --> 00:24:38,653
I guess.
362
00:24:38,645 --> 00:24:41,005
I won't ask you
any more questions.
come on in.
363
00:24:41,013 --> 00:24:42,583
Ok.
364
00:24:42,582 --> 00:24:44,652
Come on.
365
00:24:52,458 --> 00:24:54,088
* mr. president *
366
00:24:54,093 --> 00:25:00,073
* i'm down here working
in the coal mines of kentucky *
367
00:25:00,066 --> 00:25:06,036
* i got my dollar stretched
as far as it will go *
368
00:25:08,474 --> 00:25:12,884
* i just had to drop a line *
369
00:25:12,879 --> 00:25:16,719
* 'cause we're
running out of time *
370
00:25:18,718 --> 00:25:23,018
* there's a fire
in the hole... *
371
00:25:30,496 --> 00:25:32,696
Well, thanks
for the lift.
372
00:25:49,115 --> 00:25:51,515
Oh, mr. taggert?
373
00:25:51,517 --> 00:25:52,987
Yes, ma'am.
374
00:25:52,985 --> 00:25:55,685
I been thinking
about what you said
about my porch.
375
00:25:57,056 --> 00:26:00,756
Would you still
consider fixing it?
376
00:26:00,760 --> 00:26:03,930
What made you
change your mind?
377
00:26:03,930 --> 00:26:06,400
It broke
this morning.
378
00:26:06,398 --> 00:26:08,428
I'll be there.
379
00:26:08,434 --> 00:26:10,144
Thank you.
380
00:26:10,136 --> 00:26:11,896
You're welcome.
381
00:26:11,904 --> 00:26:13,674
Have a nice day,
ma'am.
382
00:26:13,673 --> 00:26:15,273
You, too.
383
00:26:20,847 --> 00:26:22,677
There's going to be
a singing contest
384
00:26:22,682 --> 00:26:24,952
At the street fair
saturday night,
mr. taggert.
385
00:26:24,951 --> 00:26:27,051
Patsy and i are
going to be doing
some singing.
386
00:26:27,053 --> 00:26:28,823
Why don't you
come by and
vote for us?
387
00:26:28,821 --> 00:26:30,021
What'll you give me?
388
00:26:30,022 --> 00:26:31,492
My sister.
389
00:26:31,490 --> 00:26:32,560
All right!
390
00:26:32,558 --> 00:26:33,828
Ok, deal.
391
00:26:33,826 --> 00:26:35,526
We heard you were
helping out sarah kellogg.
392
00:26:35,527 --> 00:26:37,957
That's really nice of you
after what she did
to her daddy and all.
393
00:26:37,964 --> 00:26:40,074
We're not supposed
to talk about that.
394
00:26:40,066 --> 00:26:42,096
She's just another one
of god's children.
395
00:26:42,101 --> 00:26:44,171
Look what
the cat dragged in.
396
00:26:44,170 --> 00:26:45,370
How you doing, sir?
397
00:26:45,371 --> 00:26:47,811
You should hear these
young, small-town girls.
398
00:26:47,807 --> 00:26:49,807
The way they gossip
is something, isn't it?
399
00:26:49,809 --> 00:26:51,109
They sing good, too.
400
00:26:51,110 --> 00:26:52,110
Do they?
401
00:26:53,913 --> 00:26:55,983
How about
that porch?
402
00:26:55,982 --> 00:26:59,192
Oh, lord, mr. taggert,
i just got over the flu.
403
00:26:59,185 --> 00:27:00,585
Let me think about it.
404
00:27:00,586 --> 00:27:02,186
Man: think about what?
405
00:27:02,188 --> 00:27:05,858
Taggert: think about
how you guys got to
wrecking your truck.
406
00:27:05,858 --> 00:27:07,658
Think about that.
407
00:27:08,460 --> 00:27:10,530
Oh, lord.
408
00:27:10,529 --> 00:27:12,699
A lot of folks
don't appreciate
a feller like you
409
00:27:12,699 --> 00:27:14,499
Coming up here,
sticking their nose
410
00:27:14,500 --> 00:27:16,800
In places
it don't belong.
411
00:27:16,803 --> 00:27:19,513
You need to be
careful about
slinking around here.
412
00:27:19,505 --> 00:27:21,835
Somebody's liable to
think you're a animal
and shoot you.
413
00:27:21,841 --> 00:27:24,111
Now, you understand
what he's saying,
don't you?
414
00:27:24,110 --> 00:27:26,110
Somebody
going to get hurt,
sure enough.
415
00:27:26,112 --> 00:27:29,252
You mean,
someone might get hurt?
416
00:27:29,248 --> 00:27:31,378
You could be
an english teacher
probably,
417
00:27:31,383 --> 00:27:34,723
'cept you don't
understand plain
english, do you?
418
00:27:34,721 --> 00:27:36,161
Get out.
419
00:27:36,155 --> 00:27:39,125
Get out. that's pretty
plain english, get out.
420
00:27:39,125 --> 00:27:42,725
Believe it or not,
a bunch of people up here
in appalachia like me.
421
00:27:42,729 --> 00:27:44,259
They'd like me
to stick around.
422
00:27:44,263 --> 00:27:47,733
I've decided i'm
going to stick around
for a while.
423
00:27:47,734 --> 00:27:51,344
I've also decided that
if you don't like it,
424
00:27:51,337 --> 00:27:53,137
That's tough shit.
425
00:27:53,139 --> 00:27:56,739
I got your tough shit
right here.
426
00:27:59,678 --> 00:28:01,048
Oh! my nose!
my nose!
427
00:28:01,047 --> 00:28:03,447
You know, sometimes
two's not enough.
428
00:28:03,449 --> 00:28:06,849
You want to see if
you can call a few more
folks around here?
429
00:28:06,853 --> 00:28:08,353
Man: easy, now,
boys!
430
00:28:24,203 --> 00:28:27,273
I cracked my wood.
that's no good.
431
00:28:27,273 --> 00:28:29,913
See, now, i'm damaging
my lumber for the house.
432
00:28:29,909 --> 00:28:31,809
I'll just use my hands.
433
00:28:32,912 --> 00:28:36,882
Man: i ain't never
been hit so hard
in my life.
434
00:28:40,519 --> 00:28:42,389
Oh!
435
00:28:42,388 --> 00:28:45,258
Oh, my nose!
436
00:28:45,257 --> 00:28:47,727
[siren]
437
00:28:51,798 --> 00:28:53,998
[men groaning]
438
00:29:01,207 --> 00:29:03,207
I should have known
you'd turn out to be
439
00:29:03,209 --> 00:29:05,339
Some kind of
world-class screwup.
440
00:29:05,344 --> 00:29:06,684
Public brawl like this.
441
00:29:06,678 --> 00:29:08,818
You're under arrest,
mr. taggert,
for assault and battery
442
00:29:08,815 --> 00:29:10,415
And disturbing
the peace.
443
00:29:10,416 --> 00:29:11,746
Goodall: hold it, lloyd.
444
00:29:11,750 --> 00:29:13,420
It was self-defense.
445
00:29:13,419 --> 00:29:14,549
What?
446
00:29:14,553 --> 00:29:16,963
I saw them.
they jumped him.
447
00:29:18,357 --> 00:29:20,527
Anybody else around
here see anything?
448
00:29:20,526 --> 00:29:21,826
Man: i didn't
see nothing.
449
00:29:21,828 --> 00:29:23,158
Ain't
no problem here.
450
00:29:23,162 --> 00:29:25,402
Appreciate
your help, reverend.
451
00:29:31,838 --> 00:29:33,368
Listen to me.
452
00:29:33,372 --> 00:29:36,242
Investigators been
hounding hanner coal
company for years.
453
00:29:36,242 --> 00:29:38,112
Nobody's ever
found anything.
454
00:29:38,110 --> 00:29:40,380
I'm afraid they're
going to hurt you.
455
00:29:40,379 --> 00:29:42,849
Is that why you
keep sending me to
just the right folks,
456
00:29:42,849 --> 00:29:44,479
Folks that ain't
gonna talk about him?
457
00:29:44,483 --> 00:29:46,653
People up here
don't like to talk.
you know that.
458
00:29:46,652 --> 00:29:48,652
I also know that
this man supports
your church.
459
00:29:48,654 --> 00:29:51,694
The church probably
wouldn't be here if it
wasn't for his support.
460
00:29:51,690 --> 00:29:53,260
You're a good man,
reverend.
461
00:29:53,259 --> 00:29:55,859
One of these days,
you'll put two
and two together,
462
00:29:55,862 --> 00:29:57,862
And you'll say,
"the money ain't worth
463
00:29:57,864 --> 00:29:59,904
What it's going to
do to my people."
464
00:29:59,899 --> 00:30:01,869
I think
you'll come around
to that, reverend.
465
00:30:01,868 --> 00:30:03,338
I believe you will.
466
00:30:08,274 --> 00:30:10,884
Orin, we still got us
a situation here.
467
00:30:10,877 --> 00:30:12,277
Did you even hurt him?
468
00:30:12,278 --> 00:30:14,748
Hurt him? i'm fixing to
blow his damn brains out.
469
00:30:14,746 --> 00:30:16,616
We might need
a grenade launcher.
470
00:30:16,615 --> 00:30:18,275
No. dad said
don't kill him.
471
00:30:18,284 --> 00:30:21,424
Shit. now i got to
tell him what happened.
472
00:30:21,420 --> 00:30:25,120
They used to kill
the messenger that
brought the bad news.
473
00:30:26,758 --> 00:30:28,858
Give me something
to drink.
474
00:30:33,499 --> 00:30:35,369
[rooster crows]
475
00:30:37,904 --> 00:30:40,014
[clock ticking]
476
00:31:36,963 --> 00:31:39,373
I'll bet you could
use some tea.
477
00:31:39,365 --> 00:31:41,565
Yes, ma'am.
you're a mind reader.
478
00:31:47,573 --> 00:31:48,713
Honey?
479
00:31:48,707 --> 00:31:50,177
Yes, please.
480
00:31:52,811 --> 00:31:57,121
You ever get lonely
up here, just with
the bees and all?
481
00:32:00,586 --> 00:32:02,786
Well,
you know, um...
482
00:32:02,788 --> 00:32:06,988
I helped my daddy
gather honey
until i was 16,
483
00:32:06,993 --> 00:32:10,003
And then when he
died in the mines,
484
00:32:09,996 --> 00:32:12,396
I just kept on,
and...
485
00:32:12,398 --> 00:32:15,998
So i feel like
a part of him
is kept on, too.
486
00:32:16,002 --> 00:32:19,272
No. i...
i don't get lonely.
487
00:32:19,271 --> 00:32:23,141
Was your daddy
a coal miner before
he was an engineer?
488
00:32:23,142 --> 00:32:24,312
That's right.
489
00:32:24,310 --> 00:32:25,840
When he was an engineer,
490
00:32:25,844 --> 00:32:28,884
Did he make up maps
for around here
and stuff like that?
491
00:32:28,880 --> 00:32:31,620
You ask
a lot of questions.
492
00:32:31,617 --> 00:32:33,417
Yeah. i'm sorry.
493
00:32:33,419 --> 00:32:37,489
Why don't you
ask me some questions--
anything you want.
494
00:32:37,489 --> 00:32:38,919
All right.
495
00:32:38,924 --> 00:32:41,494
Why do you
do this work?
496
00:32:41,493 --> 00:32:44,803
I do this work because
the money is so good.
497
00:32:44,796 --> 00:32:46,196
Ha ha ha!
498
00:32:46,198 --> 00:32:47,928
And i have no family.
499
00:32:47,933 --> 00:32:51,603
And i do it because
it makes me feel good,
500
00:32:51,603 --> 00:32:54,543
And it's nice
to help people,
that's why.
501
00:32:54,540 --> 00:32:57,010
That's nice.
502
00:33:00,812 --> 00:33:02,812
Looks like some
weather coming in.
503
00:33:02,814 --> 00:33:04,724
I better
get back to work.
504
00:33:04,716 --> 00:33:07,086
I'm out of nails.
505
00:33:07,086 --> 00:33:08,886
Well, i could
get those for you.
506
00:33:08,887 --> 00:33:11,817
Just on the top
of the front seat
of the car there.
507
00:33:11,823 --> 00:33:12,823
Coming up.
508
00:33:12,824 --> 00:33:13,834
Top seat.
509
00:33:13,825 --> 00:33:15,425
Top seat.
510
00:33:35,847 --> 00:33:37,447
Find them?
511
00:33:37,449 --> 00:33:39,049
Yeah.
512
00:33:48,060 --> 00:33:52,300
I hear you been asking
a lot of questions
around town, too.
513
00:33:52,298 --> 00:33:53,798
Well,
where i come from,
514
00:33:53,799 --> 00:33:56,539
That's kind of how people
get to know one another.
515
00:33:56,535 --> 00:33:58,265
They ask questions
and talk.
516
00:33:58,270 --> 00:34:00,840
Good thing to do.
you ought to
try it sometime.
517
00:34:00,839 --> 00:34:03,739
Maybe someday i will.
518
00:34:03,742 --> 00:34:05,012
So, mr. taggert,
519
00:34:05,010 --> 00:34:08,280
I've decided i like
the idea of somebody
helping me,
520
00:34:08,280 --> 00:34:10,280
But i'm not going to
take it for free.
521
00:34:10,282 --> 00:34:12,622
Will you come
for supper tonight?
522
00:34:14,286 --> 00:34:16,916
Oh, i guess so.
523
00:34:16,922 --> 00:34:18,892
7:00?
524
00:34:18,890 --> 00:34:21,390
That would
be great. 7:00.
525
00:35:04,336 --> 00:35:06,536
[harmonica playing]
526
00:35:16,548 --> 00:35:17,848
Evening.
527
00:35:17,849 --> 00:35:21,219
These mountains are
the most beautiful
thing on earth.
528
00:35:21,220 --> 00:35:24,360
Most church
charity types
talk about god
529
00:35:24,356 --> 00:35:26,356
And how they
walk with god
530
00:35:26,358 --> 00:35:28,358
And how
they found god.
531
00:35:28,360 --> 00:35:31,360
They talk at you
instead of to you,
532
00:35:31,363 --> 00:35:33,973
And they never
ask your opinion.
533
00:35:33,965 --> 00:35:36,165
And that's all
you do.
534
00:35:37,035 --> 00:35:38,765
You're a cop, right?
535
00:35:38,770 --> 00:35:40,970
Not exactly,
but something like that.
536
00:35:40,972 --> 00:35:43,382
I work for
the federal government.
537
00:35:43,375 --> 00:35:45,375
I was told that
somebody's dumping
538
00:35:45,377 --> 00:35:47,377
Some dangerous
toxic waste out here.
539
00:35:47,379 --> 00:35:51,579
I wanted to see
if i could come down
and stop it.
540
00:35:51,583 --> 00:35:52,983
Yeah.
541
00:35:52,984 --> 00:35:55,394
I want to
stop it, too.
542
00:35:55,387 --> 00:35:58,387
Do you still want
to fix my porch?
543
00:35:58,390 --> 00:36:00,790
Yes, sir.
i'll do that.
544
00:36:00,792 --> 00:36:04,802
You ever seen anybody
doing any dumping up here
of any kind?
545
00:36:04,796 --> 00:36:07,996
Well, i've seen
a lot of weird lights
546
00:36:07,999 --> 00:36:10,139
Over there
sometimes at night.
547
00:36:10,135 --> 00:36:12,635
Uh...helicopters,
stuff like that.
548
00:36:12,638 --> 00:36:16,138
Uh...my steps
need fixing, too.
549
00:36:16,141 --> 00:36:17,681
I could do that.
550
00:36:17,676 --> 00:36:19,676
That carter boy
was talking to me
551
00:36:19,678 --> 00:36:22,408
About seeing some lights
up there in them hills.
552
00:36:22,414 --> 00:36:23,824
I think it's helicopters.
553
00:36:23,815 --> 00:36:25,675
I think maybe somebody's
dumping something up there.
554
00:36:25,684 --> 00:36:28,024
You know a way
we could get up there?
555
00:36:28,019 --> 00:36:31,759
No, but i can
show you something.
556
00:36:35,594 --> 00:36:37,764
Cotton: watch out
for these rocks.
they're slick.
557
00:36:37,763 --> 00:36:38,903
[buzzing]
558
00:36:38,897 --> 00:36:40,297
There you go.
559
00:36:40,299 --> 00:36:43,639
Dead fish
everywhere.
560
00:36:45,036 --> 00:36:47,436
It happens
after a big rain.
561
00:36:47,439 --> 00:36:49,239
The young'uns
are dying.
562
00:36:49,241 --> 00:36:51,441
It's been
going on like this
for months,
563
00:36:51,443 --> 00:36:52,843
And it's got worse
lately.
564
00:36:52,844 --> 00:36:55,584
And i didn't think
you knew anything
about fish.
565
00:36:55,581 --> 00:36:57,851
My uncle earl
told me
566
00:36:57,849 --> 00:37:01,449
Never to tip
your hand too early
in a card game.
567
00:37:01,453 --> 00:37:03,393
You're guaranteed
to lose.
568
00:37:03,389 --> 00:37:05,859
That's good advice.
that's good advice.
569
00:37:05,857 --> 00:37:09,227
Are you the one who
sent me that letter?
570
00:37:09,227 --> 00:37:10,857
Yes, sir. i sent it.
571
00:37:10,862 --> 00:37:14,472
Well, now that
you know who i am
and i know who you are,
572
00:37:14,466 --> 00:37:16,796
I'm going to
head on into town.
573
00:37:16,802 --> 00:37:18,242
You want a ride?
574
00:37:18,236 --> 00:37:19,806
Sure.
575
00:37:19,805 --> 00:37:21,365
Let's go.
576
00:37:27,245 --> 00:37:29,075
Woman: you're welcome.
577
00:37:29,080 --> 00:37:31,080
Make it some charity event.
578
00:37:31,082 --> 00:37:33,082
Celebrities love that shit.
579
00:37:33,084 --> 00:37:34,824
They draw the people
like flies.
580
00:37:34,820 --> 00:37:37,260
Oh, for christ's sake.
now what?
581
00:37:37,255 --> 00:37:39,755
Well,
what do you think?
582
00:37:42,494 --> 00:37:44,504
You want to tell me
what's going on
583
00:37:44,496 --> 00:37:46,496
In one small town
in the middle of nowhere
584
00:37:46,498 --> 00:37:48,298
And why you
can't handle it?
585
00:37:48,300 --> 00:37:50,370
I am handling it.
586
00:37:50,369 --> 00:37:52,439
Shit, boy.
587
00:37:52,438 --> 00:37:55,508
Cover up and get the hell
out of here, natalie.
588
00:37:55,507 --> 00:37:57,107
I got a meeting.
589
00:37:57,108 --> 00:37:58,578
Sure, honey.
590
00:38:08,720 --> 00:38:10,120
He's a fed--
591
00:38:10,121 --> 00:38:12,121
E.p.a.
592
00:38:12,123 --> 00:38:14,133
Name's jack taggert.
593
00:38:14,125 --> 00:38:15,925
I had to
call in a favor
594
00:38:15,927 --> 00:38:18,257
To find out
what the hell
was going on
595
00:38:18,263 --> 00:38:19,673
In my own
goddamn hometown
596
00:38:19,665 --> 00:38:21,395
Because my son
couldn't handle it.
597
00:38:21,400 --> 00:38:23,370
You want me
to take him out?
598
00:38:23,369 --> 00:38:27,939
You couldn't take out
a cheeseburger from
a drive-thru window.
599
00:38:27,939 --> 00:38:29,609
He wants a fight,
don't give him one.
600
00:38:29,608 --> 00:38:33,208
Use lloyd.
tell him to get
something on him,
601
00:38:33,211 --> 00:38:35,211
And get some
witnesses this time.
602
00:38:35,213 --> 00:38:37,653
I can do that
with one phone call.
603
00:38:53,632 --> 00:38:56,602
Well, mr. cotton,
you're two days away
from a new porch.
604
00:38:56,602 --> 00:38:59,242
Uh, how much i owe you
for the ride?
605
00:38:59,237 --> 00:39:01,037
I'd say 50 bucks.
606
00:39:01,039 --> 00:39:03,379
You're just
funning me.
607
00:39:03,375 --> 00:39:04,635
Yes, sir, i am.
608
00:39:04,643 --> 00:39:06,853
Sure got to thank you.
609
00:39:10,248 --> 00:39:11,848
[chuckling]
610
00:39:15,253 --> 00:39:18,623
Uh, by the way,
uh...
611
00:39:18,624 --> 00:39:22,964
I forgot.
my driveway's going
to need paving, too.
612
00:39:22,961 --> 00:39:24,901
Really?
613
00:39:24,896 --> 00:39:28,266
That's a joke.
i ain't even got
no driveway.
614
00:39:28,266 --> 00:39:29,966
That was a good joke.
615
00:39:29,968 --> 00:39:31,438
[starts engine]
616
00:39:31,437 --> 00:39:33,137
I'll see you later.
617
00:39:33,138 --> 00:39:34,608
I'll see you around.
618
00:39:40,278 --> 00:39:41,878
[banging]
619
00:39:52,157 --> 00:39:53,157
[twig snaps]
620
00:39:53,158 --> 00:39:55,388
You know what's funny?
621
00:39:55,393 --> 00:39:57,933
We thought
we'd just stop by...
622
00:39:57,929 --> 00:40:01,299
And here you are,
romancing somebody else.
623
00:40:01,299 --> 00:40:02,729
Here he comes
dropping you off
624
00:40:02,734 --> 00:40:05,574
Just like you been
out on your first date.
625
00:40:05,571 --> 00:40:07,311
Personally,
he's not my type.
626
00:40:07,305 --> 00:40:09,035
Tell me something,
cotton.
627
00:40:09,040 --> 00:40:10,710
Did he get to first base,
628
00:40:10,709 --> 00:40:13,909
Or did you take him
all the way to home plate?
629
00:40:25,256 --> 00:40:26,926
[knock on door]
630
00:40:42,340 --> 00:40:44,380
Good evening,
mr. taggert.
631
00:40:44,375 --> 00:40:45,875
How are you, ma'am?
632
00:40:45,877 --> 00:40:47,947
I'm...very well,
thank you.
633
00:40:52,951 --> 00:40:54,091
Hungry?
634
00:40:54,085 --> 00:40:55,215
Yeah.
635
00:40:55,220 --> 00:40:58,190
This looks
awfully nice.
636
00:40:58,189 --> 00:40:59,959
Thank you.
637
00:40:59,958 --> 00:41:02,558
I'll get the food.
638
00:41:03,895 --> 00:41:05,955
Jack:
you're a good cook.
639
00:41:05,964 --> 00:41:07,334
Sarah: well...
640
00:41:07,332 --> 00:41:10,602
I'm not, but thank you.
641
00:41:10,602 --> 00:41:13,372
So, um...what, uh...
642
00:41:13,371 --> 00:41:16,171
What makes you
hang around a town here
643
00:41:16,174 --> 00:41:20,254
Where folks
don't seem to quite
understand you?
644
00:41:20,245 --> 00:41:22,775
Well, i did leave once.
645
00:41:22,781 --> 00:41:26,181
I just decided
in the middle of the night,
646
00:41:26,184 --> 00:41:29,194
Out of the blue,
that i had to live
in louisville.
647
00:41:29,187 --> 00:41:32,787
The very first day
i had an apartment,
i was robbed.
648
00:41:32,791 --> 00:41:37,261
And they got all
the money i'd saved,
jewelry, everything.
649
00:41:37,262 --> 00:41:38,602
[sighs]
650
00:41:38,597 --> 00:41:43,997
But, you know, i'm not
much of a city gal anyway.
651
00:41:44,002 --> 00:41:45,542
This is home.
652
00:41:45,537 --> 00:41:47,907
Yeah, i could
understand that.
653
00:41:50,208 --> 00:41:53,878
I had heard that
there's a street dance.
654
00:41:53,879 --> 00:41:56,749
You might like to
come to that with me.
655
00:41:59,417 --> 00:42:00,817
You mean...
656
00:42:00,819 --> 00:42:03,249
Together on a date?
657
00:42:04,422 --> 00:42:06,022
Yeah.
658
00:42:06,024 --> 00:42:09,034
Yes, i'd love to.
659
00:42:09,027 --> 00:42:10,757
I'd love to.
660
00:42:10,762 --> 00:42:12,362
Man: look at this!
661
00:42:12,363 --> 00:42:13,573
Hey, sarah.
662
00:42:13,565 --> 00:42:14,825
Hi.
663
00:42:14,833 --> 00:42:16,973
Hey, how you doing,
little sister?
664
00:42:16,968 --> 00:42:19,438
I'm a whole
two days early.
665
00:42:19,437 --> 00:42:21,107
Yeah, you are.
666
00:42:21,106 --> 00:42:23,906
Uh, jack taggert,
this is my brother earl.
667
00:42:23,909 --> 00:42:25,839
How are you,
jack taggert?
668
00:42:25,844 --> 00:42:29,054
Any friend of my little sister
is a friend of mine.
669
00:42:29,047 --> 00:42:32,777
Whoo! damn,
it is good to be home.
670
00:42:35,120 --> 00:42:37,260
I'll tell you something
about my little sister.
671
00:42:37,255 --> 00:42:40,255
She is the best cook
in eastern kentucky,
and that's a fact.
672
00:42:47,833 --> 00:42:50,273
Tell you what.
i know the best hunting
in this state.
673
00:42:50,268 --> 00:42:52,468
I know these mountains,
every inch of them.
674
00:42:52,470 --> 00:42:54,210
Maybe we'll
do some hunting.
675
00:42:54,205 --> 00:42:55,505
That'd be great.
676
00:42:55,506 --> 00:42:57,676
Hey, little sister.
677
00:42:59,477 --> 00:43:00,877
Anyone like dessert?
678
00:43:00,879 --> 00:43:02,409
It's getting
kind of late.
679
00:43:02,413 --> 00:43:05,083
Thank you so much
for the dinner. that
was really great.
680
00:43:05,083 --> 00:43:05,883
My pleasure.
681
00:43:05,884 --> 00:43:07,224
I'll see you
tomorrow.
682
00:43:07,218 --> 00:43:08,488
Jack.
683
00:43:08,486 --> 00:43:10,216
Come back soon,
all right?
684
00:43:10,221 --> 00:43:11,691
Yes, sir.
685
00:43:23,101 --> 00:43:24,901
He's a nice guy.
686
00:43:24,903 --> 00:43:27,913
So how well
do you know him?
687
00:43:27,906 --> 00:43:31,106
How well you
ever know anyone?
688
00:43:36,915 --> 00:43:40,915
Earl: you know,
i'm glad for you
to meet somebody.
689
00:43:40,919 --> 00:43:43,049
It's just that...
i don't know.
690
00:43:43,054 --> 00:43:46,864
Maybe i just don't
get such a good feeling
about this guy.
691
00:43:46,858 --> 00:43:49,628
You get a bad
feeling about anyone
who looks at me.
692
00:43:49,627 --> 00:43:52,927
Ok. let me
put it this way.
693
00:43:52,931 --> 00:43:56,331
I don't want
this guy around here
fixing anything.
694
00:43:56,334 --> 00:43:57,704
Oh, really?
695
00:43:58,937 --> 00:44:00,937
It's kind of funny.
696
00:44:00,939 --> 00:44:02,939
I'm gone
for a few weeks,
697
00:44:02,941 --> 00:44:05,541
And little miss
caterpillar
698
00:44:05,543 --> 00:44:08,153
Turns into
a social butterfly.
699
00:44:11,149 --> 00:44:12,549
Hey, sarah.
700
00:44:12,550 --> 00:44:13,950
Look, i'm just saying
701
00:44:13,952 --> 00:44:16,222
It's a hard world out there,
it's dangerous,
702
00:44:16,221 --> 00:44:18,021
And you haven't
had a whole lot
of experience.
703
00:44:18,023 --> 00:44:20,133
Earl, maybe i can
take care of myself.
704
00:44:20,125 --> 00:44:22,855
I'm just trying to have
a conversation with you.
705
00:44:22,861 --> 00:44:24,661
Please don't go
getting unhinged on me.
706
00:44:24,662 --> 00:44:28,472
I'd hate to have to call
those doctors back in here
to talk to you again.
707
00:44:28,466 --> 00:44:30,196
Sarah?
708
00:44:31,737 --> 00:44:33,137
Hey, sarah.
709
00:44:33,138 --> 00:44:36,268
I just don't want you
rushing into anything.
710
00:44:36,274 --> 00:44:39,614
It would kill me
if anybody hurt you.
711
00:44:39,610 --> 00:44:42,110
That's all.
712
00:44:44,349 --> 00:44:45,979
Mr. cotton!
713
00:44:50,355 --> 00:44:52,715
What did they
do to you?
714
00:44:53,759 --> 00:44:55,159
Oh, lord.
my ribs...
715
00:44:55,160 --> 00:44:57,860
Let me see if i can
get you up out of here.
716
00:45:21,219 --> 00:45:23,049
Taggert: can you get
the door, please?
717
00:45:23,054 --> 00:45:24,794
Woman: right
through here.
718
00:45:24,790 --> 00:45:28,990
Take him all the way
down to exam room 1.
719
00:45:31,797 --> 00:45:33,157
[door closes]
720
00:45:33,164 --> 00:45:36,004
Another few hours, hell,
he wouldn't have made it.
721
00:45:36,001 --> 00:45:38,201
Got a concussion.
722
00:45:38,203 --> 00:45:41,013
Another fine day
in paradise.
723
00:45:43,374 --> 00:45:45,014
I'll be back, buddy.
724
00:45:56,421 --> 00:45:58,321
Hi, walter.
725
00:45:58,323 --> 00:45:59,523
Hi.
726
00:46:01,226 --> 00:46:03,896
You all know
what's going on here.
727
00:46:09,767 --> 00:46:11,337
Good morning, sir.
how are you this morning?
728
00:46:11,336 --> 00:46:14,106
Mr. taggert,
would you come
with me, please?
729
00:46:14,105 --> 00:46:16,165
You want to go have
a little coffee together?
730
00:46:16,174 --> 00:46:17,714
I'm not here
to socialize.
731
00:46:17,708 --> 00:46:19,008
I saw you
beat up 5 men.
732
00:46:19,010 --> 00:46:21,110
I hear that cotton
is beat almost
to death.
733
00:46:21,112 --> 00:46:23,182
People get hurt,
and you're always
around.
734
00:46:23,181 --> 00:46:25,051
Assault
and battery--
735
00:46:25,050 --> 00:46:26,850
I figure it's good
for a 10-day lockup.
736
00:46:26,852 --> 00:46:28,852
Listen, why don't we
cut the shit?
737
00:46:28,854 --> 00:46:30,294
You know who i am.
738
00:46:30,288 --> 00:46:32,788
I can arrest you
just as easy as you
can arrest me,
739
00:46:32,790 --> 00:46:34,860
And you know it.
740
00:46:34,860 --> 00:46:37,860
So why don't you
get back in orin's car
741
00:46:37,863 --> 00:46:41,473
With orin's
little department
and take off?
742
00:46:41,466 --> 00:46:44,596
Let's face it.
i don't believe in
your authority.
743
00:46:44,602 --> 00:46:47,242
Maybe you'll believe
a gun up your butt.
cuff him.
744
00:46:54,079 --> 00:46:57,049
Now...how you want
to do this?
745
00:46:57,048 --> 00:46:59,218
You want to play
this game all the way?
746
00:46:59,217 --> 00:47:04,057
I'll have 300 agents
come up here into
this little hick town
747
00:47:04,055 --> 00:47:06,855
And crawl up
every orifice you got.
748
00:47:06,858 --> 00:47:09,288
When it's over,
you can go to your
favorite proctologist
749
00:47:09,294 --> 00:47:11,304
And get a nice,
soothing ointment
750
00:47:11,296 --> 00:47:13,896
And rub it on the hole
that hurts most.
751
00:47:13,899 --> 00:47:15,469
How do you want it?
752
00:47:15,466 --> 00:47:17,496
How do you want it?
753
00:47:20,906 --> 00:47:22,436
Let's go, boys.
754
00:47:38,523 --> 00:47:41,133
Who are you,
mr. taggert?
755
00:47:41,126 --> 00:47:44,226
I'm a federal agent.
i work for the e.p.a.,
756
00:47:44,229 --> 00:47:47,729
And we received
several reports
757
00:47:47,732 --> 00:47:49,732
That someone
has been dumping
758
00:47:49,734 --> 00:47:54,644
Extremely large quantities
of deadly toxic waste
in these hills,
759
00:47:54,639 --> 00:47:56,069
Which concerned me greatly
760
00:47:56,074 --> 00:47:58,344
Because if it
gets into the aquifer,
761
00:47:58,343 --> 00:48:01,353
It could destroy
the drinking water
for thousands of miles
762
00:48:01,346 --> 00:48:03,576
And kill a bunch of people
up around here.
763
00:48:03,581 --> 00:48:07,291
Why did you feel
like you had to
lie to me?
764
00:48:07,285 --> 00:48:09,215
Did you really
want to come
765
00:48:09,220 --> 00:48:11,220
And fix my porch
and get to know me,
766
00:48:11,222 --> 00:48:13,562
Or was that
just a lie, too?
767
00:48:14,960 --> 00:48:16,690
Back where
i come from,
768
00:48:16,694 --> 00:48:18,364
We call it betrayal,
769
00:48:18,363 --> 00:48:21,103
And it is no way
to make friends.
770
00:48:21,099 --> 00:48:23,099
I loved
fixing your porch,
771
00:48:23,101 --> 00:48:26,071
And i'm very
interested in you.
772
00:48:36,982 --> 00:48:38,582
[music playing]
773
00:48:40,318 --> 00:48:41,388
Mmm mmm!
774
00:48:41,386 --> 00:48:44,486
Know what i love
about this show?
775
00:48:44,489 --> 00:48:47,459
Who cares if they move
the same way or not?
776
00:48:50,295 --> 00:48:52,055
It still makes
you feel great.
777
00:48:53,698 --> 00:48:55,368
Sir, it's your son.
778
00:48:58,003 --> 00:49:00,013
This better be
good news.
779
00:49:00,005 --> 00:49:02,405
He told lloyd
that if we tried
to arrest him,
780
00:49:02,407 --> 00:49:04,637
He'd have federal
agents all over this
town like locusts.
781
00:49:04,642 --> 00:49:08,152
I got 50,000 barrels
of cyanide rolling
down there right now.
782
00:49:08,146 --> 00:49:10,816
Where the hell do you
want me to put it?
783
00:49:10,815 --> 00:49:13,015
You mean where
the hell you want
me to put them?
784
00:49:13,018 --> 00:49:16,018
What the hell are you,
a goddamn parrot?
785
00:49:16,021 --> 00:49:18,021
I made 16 million
on this deal.
786
00:49:18,023 --> 00:49:20,663
You think
i'm giving it back?
787
00:49:20,658 --> 00:49:22,358
[dial tone]
788
00:49:26,497 --> 00:49:28,427
I own this state.
789
00:49:28,433 --> 00:49:30,973
So what the hell
is the problem?
790
00:49:30,968 --> 00:49:32,998
Doesn't this guy
know the rules?
791
00:49:34,039 --> 00:49:35,509
I'm the rules.
792
00:49:35,506 --> 00:49:37,036
It's me.
793
00:49:37,042 --> 00:49:39,442
I got another job
for you.
794
00:49:39,444 --> 00:49:42,154
You know that guy
taggert down in jackson?
795
00:49:44,049 --> 00:49:46,249
[rooster crows]
796
00:50:22,487 --> 00:50:24,487
Walter's father:
my children...
797
00:50:24,489 --> 00:50:26,019
Are all i got.
798
00:50:26,023 --> 00:50:30,103
I didn't know you were
trying to help my boy
when you first came.
799
00:50:30,095 --> 00:50:31,695
I thank you for that.
800
00:50:42,707 --> 00:50:44,377
I'm sorry about before.
801
00:50:44,375 --> 00:50:47,545
I know you had
your reasons.
802
00:50:47,545 --> 00:50:49,245
I have mine.
803
00:50:49,247 --> 00:50:51,577
These are
my daddy's maps.
804
00:50:51,582 --> 00:50:53,452
I want to help.
805
00:50:56,254 --> 00:50:58,064
* well, she's walkin' *
806
00:50:59,390 --> 00:51:03,460
* through the clouds *
807
00:51:03,461 --> 00:51:09,301
* with a circus mind
that's running wild *
808
00:51:10,501 --> 00:51:15,871
* butterflies and zebras
and moonbeams *
809
00:51:15,873 --> 00:51:19,283
* and fairy tales *
810
00:51:19,277 --> 00:51:21,447
* that's all she ever
thinks about *
811
00:52:35,220 --> 00:52:37,260
[horn honking]
812
00:54:23,461 --> 00:54:25,661
[people singing hymn]
813
00:54:36,474 --> 00:54:38,284
[singing stops]
814
00:54:42,880 --> 00:54:44,380
Excuse me, reverend.
815
00:54:44,382 --> 00:54:47,282
Do you mind
if i say a few words?
816
00:54:48,586 --> 00:54:51,416
Thank you all.
please be seated.
817
00:54:51,422 --> 00:54:56,362
You know, the trouble
with rich people
818
00:54:56,361 --> 00:55:00,101
Is that sometimes
they don't care about...
819
00:55:00,097 --> 00:55:01,927
Others.
820
00:55:01,932 --> 00:55:04,902
These folks that are
making the profits
821
00:55:04,902 --> 00:55:09,912
By dumping these toxic-waste
petroleum by-products
and stuff like that--
822
00:55:09,907 --> 00:55:11,907
They're the ones
making the profit.
823
00:55:11,909 --> 00:55:15,779
Why don't they dump that
in their own backyard?
824
00:55:15,780 --> 00:55:20,120
But instead, they pay
some poor dumbshit--
forgive me, father--
825
00:55:20,117 --> 00:55:25,687
$5.00 an hour to truck
this up into the mountains
of appalachia.
826
00:55:25,690 --> 00:55:27,320
Why?
827
00:55:28,526 --> 00:55:35,126
Because they think
you all are ignorant, barefoot,
828
00:55:35,132 --> 00:55:36,932
Poor, dumb hillbillies
829
00:55:36,934 --> 00:55:42,414
That don't have
the money and the power
to fight them back.
830
00:55:42,407 --> 00:55:46,137
To these people,
you all are insignificant.
831
00:55:46,143 --> 00:55:47,853
You mean nothing.
832
00:55:47,845 --> 00:55:50,815
And if there's anybody
out there who thinks
833
00:55:50,815 --> 00:55:54,145
That the $300 that
they gave you to buy
a new satellite
834
00:55:54,151 --> 00:55:55,821
Or look the other way
835
00:55:55,820 --> 00:55:58,720
Is worth selling out
the legacy of your ancestors
836
00:55:58,723 --> 00:56:01,333
And the future
of your children,
837
00:56:01,325 --> 00:56:03,655
Please raise your hand.
838
00:56:09,166 --> 00:56:11,796
Woman: he's right.
839
00:56:13,170 --> 00:56:16,010
You see,
i don't see no hands.
840
00:56:18,576 --> 00:56:20,476
Please think about this.
841
00:56:20,478 --> 00:56:22,578
You know why i'm here.
842
00:56:22,580 --> 00:56:26,520
Let's all come together
as one family and fight this.
843
00:57:06,991 --> 00:57:10,331
Jack, can i have
a quick word
with you?
844
00:57:10,327 --> 00:57:11,657
Yes, sir.
845
00:57:18,836 --> 00:57:21,736
Jack, i know
what's going on with
all these barrels,
846
00:57:21,739 --> 00:57:24,369
And that's
a problem.
847
00:57:24,374 --> 00:57:26,184
All these problems
seem so big,
848
00:57:26,176 --> 00:57:28,506
It's hard
to find your way
around them.
849
00:57:28,513 --> 00:57:30,653
That's why i wanted
to keep the church.
850
00:57:30,648 --> 00:57:32,648
I thought i could
make a difference.
851
00:57:32,650 --> 00:57:35,250
I realize church
can't help nobody
852
00:57:35,252 --> 00:57:36,752
After they're
all dead,
853
00:57:36,754 --> 00:57:38,924
So i'm going
to make a change--
854
00:57:38,923 --> 00:57:40,593
Right in here.
855
00:57:41,659 --> 00:57:43,659
And by god, i swear,
856
00:57:43,661 --> 00:57:45,661
If you'll drag your
sorry ass to court,
857
00:57:45,663 --> 00:57:47,903
I'll testify
against every
last one of them.
858
00:57:47,898 --> 00:57:50,668
We might just make
a good team, then.
859
00:57:54,672 --> 00:57:56,272
Let's go, boys.
860
00:57:56,273 --> 00:57:57,543
We got to go.
861
00:57:57,542 --> 00:57:59,212
Woman: bye-bye.
good to see you.
862
00:58:02,212 --> 00:58:03,212
[telephone rings]
863
00:58:03,213 --> 00:58:05,483
There's your allowance.
864
00:58:05,482 --> 00:58:07,752
Daddy, i just need
to talk to you
865
00:58:07,752 --> 00:58:09,752
For a moment,
if i could.
866
00:58:10,888 --> 00:58:13,758
Man on telephone:
we didn't get taggert.
867
00:58:22,967 --> 00:58:26,137
Guy's a goddamn
pit bull.
868
00:58:26,136 --> 00:58:28,436
I'm going
to have to divert
our next shipment,
869
00:58:28,438 --> 00:58:29,508
Shut down.
870
00:58:29,506 --> 00:58:30,706
We can't risk it.
871
00:58:30,708 --> 00:58:33,108
Please. you're
giving me a headache.
872
00:58:33,110 --> 00:58:35,710
Don't divert anything.
873
00:58:35,713 --> 00:58:37,923
It's time i see
this guy.
874
00:58:39,717 --> 00:58:41,847
Yes, sir, daddy.
875
00:58:53,330 --> 00:58:55,170
Yo, jack!
876
00:58:57,334 --> 00:58:59,074
Jack?
877
00:59:07,778 --> 00:59:09,078
[people cheering]
878
00:59:09,079 --> 00:59:10,349
Man: are you ready?
879
00:59:10,347 --> 00:59:12,547
We are, too.
now, come on!
880
00:59:26,764 --> 00:59:28,374
Man:
* well, hello to you, baby *
881
00:59:28,365 --> 00:59:30,865
* from the hazard jail *
882
00:59:30,868 --> 00:59:33,768
* nobody in kentucky
wants to go my bail *
883
00:59:33,771 --> 00:59:37,041
* so bring the $40,
that's all you got to do *
884
00:59:37,041 --> 00:59:41,581
* and that's the last thing
that i'll ever ask from you *
885
00:59:59,529 --> 01:00:00,799
Where are those at?
886
01:00:00,798 --> 01:00:02,198
Right here, sir.
887
01:00:03,801 --> 01:00:06,841
Free round trips
to the new hanner casino.
888
01:00:06,837 --> 01:00:09,107
My hometown, and i ain't
never forgetting it.
889
01:00:09,106 --> 01:00:12,006
Hey, there, billy.
how you doing?
890
01:00:12,009 --> 01:00:13,009
Sally.
891
01:00:28,358 --> 01:00:30,428
You play guitar?
892
01:00:30,427 --> 01:00:32,027
Yeah.
893
01:00:32,963 --> 01:00:39,143
* baby, please *
894
01:00:39,136 --> 01:00:41,936
* give me back my heart *
895
01:00:44,141 --> 01:00:47,081
Sarah: is it all right
if he plays?
896
01:00:47,077 --> 01:00:48,277
Sure.
897
01:00:49,479 --> 01:00:51,079
Oops! there he goes!
898
01:00:51,081 --> 01:00:53,351
Man: who wants
to play the guitar?
899
01:00:55,152 --> 01:00:58,222
Singer: give that boy
a microphone there,
all right?
900
01:01:08,632 --> 01:01:10,002
* baby, please *
901
01:01:10,000 --> 01:01:11,570
* please *
* baby, please *
902
01:01:11,568 --> 01:01:15,768
* please *
* please *
* baby, please *
903
01:01:15,773 --> 01:01:18,383
* give me back my heart *
904
01:01:37,194 --> 01:01:40,204
Hey, little lady.
we should know
each other better.
905
01:01:40,197 --> 01:01:43,397
I mean, since you're
coming into town
so much and all...
906
01:01:43,400 --> 01:01:44,670
Please,
just let go of me.
907
01:01:44,668 --> 01:01:45,668
Let's dance.
908
01:01:45,669 --> 01:01:47,099
No. i don't want to.
909
01:01:47,104 --> 01:01:48,174
All right!
910
01:01:49,940 --> 01:01:51,540
You don't want
to dance with me?
911
01:01:51,541 --> 01:01:52,941
I want to get
to know you.
912
01:01:52,943 --> 01:01:53,943
Jack: excuse me.
913
01:01:53,944 --> 01:01:55,214
You know, normally,
914
01:01:55,212 --> 01:01:57,822
When a man insults
a woman like that,
915
01:01:57,815 --> 01:01:59,945
He insults the man
she's with,
916
01:01:59,950 --> 01:02:01,720
But in this case,
917
01:02:01,718 --> 01:02:04,018
It's just not
worth it.
918
01:02:06,623 --> 01:02:11,833
Government agent man,
come to take out
our community trash.
919
01:02:11,829 --> 01:02:14,129
Now, that's worth it.
920
01:02:18,668 --> 01:02:20,568
You're hurting me.
921
01:02:20,570 --> 01:02:22,170
Am i really?
922
01:02:24,842 --> 01:02:26,312
Yes, you really are.
923
01:02:26,310 --> 01:02:27,480
Man: turn him loose!
924
01:02:27,477 --> 01:02:29,407
I said,
turn him lose.
925
01:02:30,547 --> 01:02:32,117
Uhh!
926
01:02:34,852 --> 01:02:37,152
Now, i want you to
apologize to the lady.
927
01:02:37,154 --> 01:02:39,024
Quickly, before
you fall asleep.
928
01:02:39,023 --> 01:02:41,793
I apologize,
miss sarah.
929
01:02:52,369 --> 01:02:55,769
You came this close to
having me stomp your ass.
930
01:03:01,411 --> 01:03:03,881
Mr. hanner would
like to see you,
mr. taggert.
931
01:03:03,881 --> 01:03:07,991
Well, that would be
just fine. where is he?
932
01:03:10,888 --> 01:03:13,088
Give me just
a second, babe.
933
01:03:14,091 --> 01:03:15,891
How you doing tonight?
934
01:03:15,893 --> 01:03:17,493
What's going on?
935
01:03:17,494 --> 01:03:18,764
Lloyd.
936
01:03:18,762 --> 01:03:20,162
Orin, take care.
937
01:03:20,164 --> 01:03:22,234
How's the proctologist?
938
01:03:23,167 --> 01:03:24,427
Singer: well, everybody,
come on.
939
01:03:24,434 --> 01:03:26,904
Gather back around.
what do you say?
940
01:03:26,904 --> 01:03:28,914
How about
a little something, huh?
941
01:03:28,906 --> 01:03:31,106
[playing slow tune]
942
01:03:38,315 --> 01:03:40,915
Hanner: how did you
do that thumb thing?
943
01:03:40,918 --> 01:03:42,918
That was pretty good.
i liked that.
944
01:03:42,920 --> 01:03:44,790
It's just like
some little card trick.
945
01:03:44,788 --> 01:03:46,318
I'll show it
to you someday.
946
01:03:46,323 --> 01:03:48,663
All right, i'll come
straight to the point.
947
01:03:48,658 --> 01:03:49,928
What's your price?
948
01:03:49,927 --> 01:03:51,457
Excuse me?
949
01:03:51,461 --> 01:03:54,331
I have
a lot of money.
950
01:03:54,331 --> 01:03:57,531
I'll give you some
to go away.
951
01:03:57,534 --> 01:04:00,404
Everyone
has his price.
952
01:04:00,404 --> 01:04:02,014
What's yours?
953
01:04:02,006 --> 01:04:05,476
Let me think about
that for a minute.
954
01:04:05,475 --> 01:04:07,405
How about...
955
01:04:07,411 --> 01:04:09,151
The life of my friend?
956
01:04:10,347 --> 01:04:14,217
Or how about if you
took the poison
out of the air,
957
01:04:14,218 --> 01:04:16,818
Out of the earth,
out of the water
958
01:04:16,820 --> 01:04:19,090
That you've left up here?
959
01:04:19,089 --> 01:04:21,959
If you could do
any of those,
960
01:04:21,959 --> 01:04:24,959
Not only would i leave,
but i'd be impressed.
961
01:04:24,962 --> 01:04:27,162
Think about
my offer.
962
01:04:27,164 --> 01:04:28,834
Oh, i already have.
963
01:04:28,832 --> 01:04:31,972
You can't
prove anything.
964
01:04:31,969 --> 01:04:34,569
You won't
find anything.
965
01:04:34,571 --> 01:04:35,971
Life is short.
966
01:04:35,973 --> 01:04:37,373
It is very short.
967
01:04:37,374 --> 01:04:40,784
Do you want to spend
another minute
of yours here?
968
01:04:40,777 --> 01:04:42,977
I feel alive up here.
969
01:04:42,980 --> 01:04:46,720
I was thinking i might
even buy a house up here,
970
01:04:46,716 --> 01:04:48,186
Move in.
971
01:04:49,987 --> 01:04:52,317
Then kiss my ass.
972
01:05:08,005 --> 01:05:09,665
This guy is trouble.
973
01:05:09,673 --> 01:05:10,773
See? that's what
i was trying--
974
01:05:10,774 --> 01:05:13,284
Shut up. i want
the mine sealed,
975
01:05:13,277 --> 01:05:17,677
And i want taggert
buried inside it.
976
01:05:23,353 --> 01:05:26,093
You know who to call.
give this to him.
977
01:05:26,090 --> 01:05:28,290
Dad, how am
i ever going to
take over one day
978
01:05:28,292 --> 01:05:30,532
If you don't
let me run
my own operations?
979
01:05:30,527 --> 01:05:32,027
You won't have to.
980
01:05:32,029 --> 01:05:34,029
I'm going
to live forever.
981
01:05:56,653 --> 01:05:57,793
Hey.
982
01:05:57,787 --> 01:05:59,257
Hi.
983
01:06:00,657 --> 01:06:02,657
Your beau's
quite a fella.
984
01:06:05,462 --> 01:06:08,072
He's trying
to help us, earl.
985
01:06:08,065 --> 01:06:09,665
How's that?
986
01:06:11,468 --> 01:06:14,198
We sure could use
your help.
987
01:06:14,204 --> 01:06:16,374
What do you mean?
988
01:06:17,874 --> 01:06:21,614
You know which mines
they're using to store
those chemicals.
989
01:06:24,181 --> 01:06:27,081
Come on, earl.
help us out.
990
01:06:27,084 --> 01:06:28,794
You can be a hero.
991
01:06:28,785 --> 01:06:30,315
Ha. ha ha!
992
01:06:30,320 --> 01:06:32,790
Sarah,
i ain't no hero.
993
01:06:32,789 --> 01:06:34,389
But you can be.
994
01:06:36,193 --> 01:06:38,803
You could do
the right thing.
995
01:06:38,795 --> 01:06:40,995
I don't know.
996
01:06:42,799 --> 01:06:44,629
We'll see.
997
01:06:47,071 --> 01:06:50,311
Taggert: i do love
a good waltz. don't you?
998
01:06:50,307 --> 01:06:55,777
Singer:
* as love came shining through *
999
01:06:56,646 --> 01:07:03,216
* will forever do,
my love? *
1000
01:07:03,220 --> 01:07:08,760
* will forever do? *
1001
01:07:08,758 --> 01:07:15,428
* you ask me how long
i will love you *
1002
01:07:15,432 --> 01:07:19,742
* will forever do? *
1003
01:07:29,646 --> 01:07:32,246
Man: fire!
there's a fire up there!
1004
01:07:32,249 --> 01:07:33,849
[music stops]
1005
01:07:33,850 --> 01:07:36,420
Sarah: that's the church.
1006
01:07:36,420 --> 01:07:40,720
Man: it's no use!
let it go!
1007
01:07:50,867 --> 01:07:53,067
[people shouting]
1008
01:08:02,879 --> 01:08:04,679
[siren]
1009
01:08:19,563 --> 01:08:24,403
Earl: jack, i know
the bastards who
were behind this.
1010
01:08:24,401 --> 01:08:26,041
I've got to
tell you something.
1011
01:08:26,035 --> 01:08:27,695
I've taken money
from these bastards.
1012
01:08:27,704 --> 01:08:30,914
I've even helped
them dump their shit
into the ground,
1013
01:08:30,907 --> 01:08:32,237
But this...
1014
01:08:32,242 --> 01:08:33,712
How about mr. goodall.
he is in there?
1015
01:08:33,710 --> 01:08:35,910
I don't know where
mr. goodall is.
1016
01:08:35,912 --> 01:08:37,252
I don't know
nothing.
1017
01:08:37,247 --> 01:08:38,917
You better hope
he's alive.
1018
01:08:38,915 --> 01:08:40,715
I'll take you
to that dumpsite.
1019
01:08:40,717 --> 01:08:43,287
You know where
clear water road meets
the mountain ridge?
1020
01:08:43,287 --> 01:08:44,717
Taggert:
yes, sir, i do.
1021
01:08:44,721 --> 01:08:46,721
I'll meet you there
half-hour from now.
1022
01:08:46,723 --> 01:08:48,793
Why don't we go
together? wouldn't
that be better?
1023
01:08:48,792 --> 01:08:50,332
No, sir.
i don't want
1024
01:08:50,327 --> 01:08:53,257
To be seen leaving
here with you.
1025
01:08:54,464 --> 01:08:57,074
They're putting
a load in there
tonight.
1026
01:08:57,066 --> 01:08:58,736
It's a dangerous
place.
1027
01:08:58,735 --> 01:09:00,135
[explosion]
1028
01:09:02,206 --> 01:09:05,136
[church bell rings]
1029
01:09:57,994 --> 01:10:00,604
I'm proud of you, earl.
1030
01:10:00,597 --> 01:10:01,767
Hey, sarah?
1031
01:10:01,765 --> 01:10:05,395
Do you think
i'm some kind of
a damn fool idiot?
1032
01:10:05,402 --> 01:10:07,402
This guy's going to
sink us all.
1033
01:10:07,404 --> 01:10:08,844
He don't give a shit
about a bunch
1034
01:10:08,838 --> 01:10:10,808
Of backwoods country
folk in the middle
of nowhere.
1035
01:10:10,807 --> 01:10:13,007
He's going to try
and put me in jail.
1036
01:10:13,009 --> 01:10:15,809
No. he...
he's not like that.
1037
01:10:15,812 --> 01:10:17,212
Sarah...
1038
01:10:18,415 --> 01:10:20,675
Did you sleep
with him?
1039
01:10:20,684 --> 01:10:23,494
What?
1040
01:10:24,621 --> 01:10:25,691
You whore.
1041
01:10:25,689 --> 01:10:27,219
Uhh!
1042
01:10:30,159 --> 01:10:31,359
Ah!
1043
01:10:37,834 --> 01:10:40,704
When he's gone,
things are going
to go back
1044
01:10:40,704 --> 01:10:42,644
To the way
they used to be.
1045
01:10:42,639 --> 01:10:46,079
What are you
talking about?
1046
01:10:46,075 --> 01:10:48,235
Before daddy died.
1047
01:10:49,313 --> 01:10:51,453
I'm leaving.
i'm leaving.
1048
01:10:51,448 --> 01:10:54,448
If you leave,
you're just going to
get robbed again,
1049
01:10:54,451 --> 01:10:57,591
Have to call your
big brother to come
and get you.
1050
01:10:57,587 --> 01:11:00,387
Believe me, you will
get robbed again.
1051
01:11:20,310 --> 01:11:22,410
[small explosion]
1052
01:11:30,186 --> 01:11:33,416
[bees buzzing]
1053
01:11:34,791 --> 01:11:36,891
Starting
this stupid little
honeybee business.
1054
01:11:36,893 --> 01:11:38,903
Getting some big ideas.
think that you're ready
1055
01:11:38,895 --> 01:11:41,495
To take on
the whole damn world,
but you're not.
1056
01:11:41,498 --> 01:11:43,898
You talk to
any goddamn guy who
looks twice at you.
1057
01:11:43,900 --> 01:11:45,770
Them bastards, they just
want one thing.
1058
01:11:45,769 --> 01:11:48,339
They just want one thing,
and they can't have it.
1059
01:11:53,843 --> 01:11:57,253
It's too bad about
the reverend, but...
1060
01:11:57,246 --> 01:11:59,846
He always did
talk too much.
1061
01:12:02,519 --> 01:12:04,719
You need help, earl.
1062
01:12:04,721 --> 01:12:05,861
Ah.
1063
01:12:07,256 --> 01:12:09,926
I'm going
to the police,
1064
01:12:09,926 --> 01:12:12,126
And i'm going to
tell them everything.
1065
01:12:12,128 --> 01:12:13,928
I'm going to tell them
about you.
1066
01:12:13,930 --> 01:12:15,930
I'm going to
tell them about daddy.
1067
01:12:15,932 --> 01:12:19,872
I'm going to tell them
about all of it!
1068
01:12:19,869 --> 01:12:21,139
[sobbing]
1069
01:12:21,137 --> 01:12:22,667
I'm going to
tell you something.
1070
01:12:22,672 --> 01:12:24,942
I knew that guy
was going to be a bad
influence on you.
1071
01:12:24,941 --> 01:12:27,511
Touch me, i swear
to god i'll kill you!
1072
01:12:27,511 --> 01:12:29,411
Yeah? well,
you better not miss,
1073
01:12:29,413 --> 01:12:31,283
Or i'm liable to get
really upset!
1074
01:12:31,280 --> 01:12:33,480
I hate you!
1075
01:12:35,251 --> 01:12:37,451
Earl:
ha ha ha! hey!
1076
01:12:37,454 --> 01:12:39,164
Tell you what,
little sister.
1077
01:12:39,155 --> 01:12:40,685
I'm not going
to go to jail.
1078
01:12:40,690 --> 01:12:43,860
I'll do anything,
even if that means
being an only child.
1079
01:12:47,831 --> 01:12:50,371
Where the hell
you going, huh?
1080
01:12:52,035 --> 01:12:53,395
Earl: huh?
1081
01:12:53,403 --> 01:12:58,443
Hey! you know,
your friend jack's going
to have an accident.
1082
01:12:58,442 --> 01:13:01,042
He's going to die
under the mountain.
1083
01:13:02,779 --> 01:13:04,709
Sarah: what are you
talking about?
1084
01:13:04,714 --> 01:13:06,784
Let me out
of here, earl!
1085
01:13:30,206 --> 01:13:31,806
Quarter-mile in.
1086
01:13:34,343 --> 01:13:37,753
You know, somebody
once asked my pa
how far down hell was,
1087
01:13:37,747 --> 01:13:39,747
And he said,
"just a quarter-mile."
1088
01:13:39,749 --> 01:13:41,689
I'll bet that's
about right.
1089
01:13:41,685 --> 01:13:44,215
What's
the gun for?
1090
01:13:44,220 --> 01:13:46,220
Just in case, huh?
1091
01:13:46,222 --> 01:13:47,962
Get in.
1092
01:14:14,651 --> 01:14:17,491
Earl: this here is
the mother lode.
1093
01:14:17,487 --> 01:14:19,657
A lot of toxic waste
down here, earl.
1094
01:14:19,656 --> 01:14:22,056
Man, i see this stuff leaking
all over the place.
1095
01:14:22,058 --> 01:14:24,688
That kind of
worries me, you know?
looks radioactive.
1096
01:14:24,694 --> 01:14:27,564
I bet you this shit
would glow in the dark.
1097
01:14:27,564 --> 01:14:29,974
Yeah, well,
you don't want
to drink it.
1098
01:14:29,966 --> 01:14:33,196
You cut your hand there.
how'd you do that?
1099
01:14:34,571 --> 01:14:37,341
Gee. guess i cut
myself on the gate.
1100
01:14:37,340 --> 01:14:39,380
You know,
i've been wanting to
ask you something.
1101
01:14:39,375 --> 01:14:41,705
I noticed that sarah
gets awful nervous
around you.
1102
01:14:41,711 --> 01:14:44,311
I wondered what you'd
have to say about that.
1103
01:14:44,313 --> 01:14:45,723
She's nervous
around most men.
1104
01:14:45,715 --> 01:14:48,715
I guess you heard
what happened
a long time ago.
1105
01:14:48,718 --> 01:14:50,918
She just never did
get over that.
1106
01:14:50,920 --> 01:14:51,990
Is that right?
1107
01:14:51,988 --> 01:14:55,318
I think the reason why
she never got over it
1108
01:14:55,324 --> 01:14:57,334
Is because
she didn't do it.
1109
01:14:57,326 --> 01:14:58,856
See, my theory is,
1110
01:14:58,862 --> 01:15:02,632
When she was a little girl,
you were molesting her,
1111
01:15:02,632 --> 01:15:04,732
And i think your daddy
found out about that
1112
01:15:04,734 --> 01:15:07,074
And went to
throw you a real bad
beating one time,
1113
01:15:07,070 --> 01:15:08,610
And you killed him.
1114
01:15:08,605 --> 01:15:10,535
Then you probably went
to your little sister
1115
01:15:10,540 --> 01:15:13,340
And said,
"little sister, this gun
went off by accident,
1116
01:15:13,342 --> 01:15:14,642
"and i'm an adult.
1117
01:15:14,644 --> 01:15:17,154
"now, if they convict me
and i go to prison,
1118
01:15:17,146 --> 01:15:19,146
"you're going to be left
here all alone,
1119
01:15:19,148 --> 01:15:21,648
"so if you take the rap
for me, you're a minor--
1120
01:15:21,651 --> 01:15:23,751
They ain't gonna do
nothing to you."
1121
01:15:23,753 --> 01:15:25,763
So you convinced her
to do that,
1122
01:15:25,755 --> 01:15:27,755
And all these years,
everybody in town
1123
01:15:27,757 --> 01:15:30,757
Is convinced that
she's sick and she's crazy
1124
01:15:30,760 --> 01:15:32,500
And she killed
her daddy,
1125
01:15:32,495 --> 01:15:35,055
When you really did it,
didn't you?
1126
01:15:37,166 --> 01:15:39,796
Ain't you slicker
than possum shit?
1127
01:15:41,170 --> 01:15:43,770
You got a sharp mind
and a fast mouth.
1128
01:15:43,773 --> 01:15:45,113
Hey, jimmy joe.
1129
01:15:45,108 --> 01:15:46,638
Bobby t.
1130
01:15:46,643 --> 01:15:48,783
This is
mr. taggert.
1131
01:15:48,778 --> 01:15:51,378
He's a government man
with some agency.
1132
01:15:51,380 --> 01:15:53,180
I don't know,
what is that? uh...
1133
01:15:53,182 --> 01:15:58,122
E.p.a., f.d.a., f.b.i.?
i'm not sure.
1134
01:15:58,121 --> 01:16:02,461
Come down here to show
us backwoods folks
how to do things.
1135
01:16:02,458 --> 01:16:05,188
These are my buddies.
1136
01:16:05,194 --> 01:16:06,664
They work down here.
1137
01:16:06,663 --> 01:16:08,733
I wanted you to meet them
because i'm not sure
1138
01:16:08,732 --> 01:16:11,802
You appreciate what it means
to be poor down here,
1139
01:16:11,801 --> 01:16:15,571
What it means to have to
put some bread on the table.
1140
01:16:15,571 --> 01:16:17,071
I imagine
that coat of yours
1141
01:16:17,073 --> 01:16:20,183
Cost more than cyrus'
wages for a month.
1142
01:16:21,210 --> 01:16:22,810
[cocks gun]
1143
01:16:22,812 --> 01:16:25,722
Damn thing is, jack,
i like you,
1144
01:16:25,715 --> 01:16:28,215
And i know my sister
likes you, too.
1145
01:16:28,217 --> 01:16:31,417
That's why i'm not
going to kill you.
1146
01:16:31,420 --> 01:16:33,760
Randall, you do it.
1147
01:16:36,292 --> 01:16:38,392
Uhh!
1148
01:16:38,394 --> 01:16:40,064
Uhh!
1149
01:16:40,063 --> 01:16:41,333
Aah!
1150
01:16:41,330 --> 01:16:43,700
Aah!
1151
01:17:02,118 --> 01:17:03,118
Get him!
1152
01:17:04,453 --> 01:17:06,463
Come back around!
the other side!
1153
01:17:06,455 --> 01:17:07,585
I'm blind!
i can't see!
1154
01:17:07,590 --> 01:17:08,690
Earl: kill him!
1155
01:17:08,692 --> 01:17:11,032
Kill that
son of a bitch!
1156
01:17:27,744 --> 01:17:29,354
Get him! get him!
1157
01:17:45,929 --> 01:17:47,229
Uhh!
1158
01:18:21,264 --> 01:18:22,874
Aah!
1159
01:18:23,767 --> 01:18:25,367
[fingers cracking]
1160
01:18:35,144 --> 01:18:36,854
Give me that.
1161
01:18:41,084 --> 01:18:43,754
Can you hear this, daddy?
1162
01:18:48,557 --> 01:18:49,787
Feel that?
1163
01:18:51,828 --> 01:18:53,228
Oh, my god!
1164
01:18:53,229 --> 01:18:54,429
Run, boys!
1165
01:19:00,303 --> 01:19:03,343
Run! run!
1166
01:19:07,176 --> 01:19:08,176
Run!
1167
01:20:23,586 --> 01:20:25,856
Help!
1168
01:20:27,857 --> 01:20:28,887
Sarah?
1169
01:20:28,892 --> 01:20:30,092
Jack!
1170
01:20:31,460 --> 01:20:32,530
You ok?
1171
01:20:32,528 --> 01:20:33,758
Yeah.
1172
01:20:33,762 --> 01:20:36,802
Earl's looking
for you, and he's
going to kill you.
1173
01:20:36,799 --> 01:20:38,529
Sit down. sit down.
sit down.
1174
01:20:41,938 --> 01:20:43,368
You all right?
1175
01:20:43,372 --> 01:20:46,212
Earl was killed
in the explosion
in the mine.
1176
01:20:46,209 --> 01:20:48,109
We've got to worry
about hanner
and those folks.
1177
01:20:48,111 --> 01:20:51,081
If you're willing to testify,
i think we could put him
in jail for a long time.
1178
01:20:51,080 --> 01:20:53,280
What do you think?
1179
01:20:53,282 --> 01:20:54,552
Yeah. ok.
1180
01:20:55,885 --> 01:20:58,545
So what that means
is it's going to get
a little hot around here.
1181
01:20:58,554 --> 01:21:02,694
I'll make a phone call
and see if i can put you
in protective custody.
1182
01:21:02,691 --> 01:21:06,431
In the meantime,
we better get packing
and get out of here.
1183
01:21:06,429 --> 01:21:09,299
[telephone rings]
1184
01:21:09,298 --> 01:21:10,898
[ring]
1185
01:21:10,900 --> 01:21:12,340
Chick larsen.
1186
01:21:12,335 --> 01:21:14,835
Taggert:
yeah, chick. it's me.
we found the stuff.
1187
01:21:14,837 --> 01:21:16,107
How big is it?
1188
01:21:16,105 --> 01:21:18,065
It's the most
i've ever seen
in one spot.
1189
01:21:18,074 --> 01:21:21,014
There's been a cave-in,
so the pressure on top
of that is very unstable.
1190
01:21:21,010 --> 01:21:22,980
We're going
to have to move fast.
1191
01:21:22,979 --> 01:21:25,809
Also, i've got a witness
that's going to need some
protective custody out of here.
1192
01:21:25,814 --> 01:21:27,954
All right. fine.
how can i help you?
1193
01:21:27,951 --> 01:21:30,621
Send me a couple of
agents from the witness
protection program.
1194
01:21:30,619 --> 01:21:33,689
See if we could
escort her out of here
and to a safe place.
1195
01:21:33,689 --> 01:21:36,129
Meet me at
the old truck stop
on highway 98.
1196
01:21:36,125 --> 01:21:38,725
Larsen: listen, the
cavalry's on its way.
1197
01:21:38,727 --> 01:21:39,927
Just hang in there.
1198
01:21:39,929 --> 01:21:41,729
I'll make a call.
1199
01:21:41,730 --> 01:21:43,870
Taggert:
there they are.
1200
01:21:43,866 --> 01:21:46,866
* i'm goin' louisiana *
1201
01:21:46,869 --> 01:21:49,939
* and get me
a mojo hand *
1202
01:21:51,740 --> 01:21:54,410
* i'm gonna
fix my woman so *
1203
01:21:54,410 --> 01:21:58,280
* she can't have
no other man *
1204
01:21:58,281 --> 01:22:03,121
* cold ground
was my bed last night *
1205
01:22:03,119 --> 01:22:05,489
* rocks were
my pillow, too *
1206
01:22:08,757 --> 01:22:10,227
Agent taggert?
1207
01:22:10,226 --> 01:22:11,056
Sir.
1208
01:22:11,060 --> 01:22:12,560
Officer adams.
1209
01:22:12,561 --> 01:22:16,031
We've been briefed
by special agent larsen.
1210
01:22:16,032 --> 01:22:17,602
Is this the wit?
1211
01:22:17,600 --> 01:22:18,830
Yes, sir.
1212
01:22:18,834 --> 01:22:20,174
This is her.
1213
01:22:20,169 --> 01:22:22,409
How will you know
where i am?
1214
01:22:22,405 --> 01:22:25,065
He can get in touch
with us anytime
1215
01:22:25,074 --> 01:22:26,914
Through special
agent larsen, ma'am.
1216
01:22:26,909 --> 01:22:28,179
Go with these
gentlemen.
1217
01:22:28,177 --> 01:22:30,177
They're going to take
good care of you.
1218
01:22:30,179 --> 01:22:32,179
You go ahead
and go with them now.
1219
01:22:32,181 --> 01:22:34,251
Will you know
where i am?
1220
01:22:34,250 --> 01:22:36,390
We'll keep him
informed every step
of the way.
1221
01:22:36,385 --> 01:22:40,255
I have a direct line
through chick,
all right, baby?
1222
01:22:40,256 --> 01:22:41,656
Ok?
1223
01:22:43,226 --> 01:22:45,226
Is that
a quick-draw rig?
1224
01:22:46,395 --> 01:22:47,595
Yes, it is.
1225
01:22:47,596 --> 01:22:49,926
That's kind of odd
for a federal agent,
isn't it?
1226
01:22:49,932 --> 01:22:52,142
We're out
in the country here,
1227
01:22:52,135 --> 01:22:54,965
And they kind of let us
do what we want.
1228
01:22:54,970 --> 01:22:56,670
I'll be in touch.
1229
01:22:56,672 --> 01:22:58,412
Adams: all right.
1230
01:23:10,953 --> 01:23:12,823
[car speeds away]
1231
01:23:12,821 --> 01:23:14,321
Go, go, go!
1232
01:23:23,866 --> 01:23:25,566
Stop the car!
1233
01:23:25,568 --> 01:23:27,698
[truck horn blasts]
1234
01:23:30,706 --> 01:23:33,106
[horn honks]
1235
01:23:33,109 --> 01:23:34,679
Stop the car!
1236
01:23:44,120 --> 01:23:45,120
Stop! please!
1237
01:23:45,121 --> 01:23:47,191
Adams:
hang on, girl.
1238
01:23:48,791 --> 01:23:49,991
[truck horn blasts]
1239
01:23:49,992 --> 01:23:51,332
Shit!
1240
01:24:04,240 --> 01:24:06,710
Come on!
get the fuck out--now!
1241
01:24:13,916 --> 01:24:16,286
Man: get away
from that window, boy!
1242
01:24:23,025 --> 01:24:25,125
Adams: everybody down!
1243
01:24:25,128 --> 01:24:26,998
[people screaming]
1244
01:24:26,995 --> 01:24:28,895
Sit down!
shut the hell up!
1245
01:24:28,897 --> 01:24:31,227
And act like
nothing's happening!
1246
01:24:54,022 --> 01:24:55,062
[woman screams]
1247
01:24:55,057 --> 01:24:56,857
Woman: get down!
1248
01:25:09,104 --> 01:25:10,814
Uh!
1249
01:25:12,541 --> 01:25:13,681
Uhh!
1250
01:25:22,751 --> 01:25:25,821
All right. stay down.
come on, stay down.
1251
01:25:30,193 --> 01:25:33,303
Let me get his attention
so i could talk to him.
1252
01:25:37,566 --> 01:25:39,026
[gasps]
1253
01:25:39,034 --> 01:25:40,574
Uhh!
1254
01:25:47,109 --> 01:25:49,009
Hey...
1255
01:25:49,011 --> 01:25:51,451
Tell your boss
i'm coming to get him.
1256
01:25:56,985 --> 01:25:58,985
You know,
on second thought,
1257
01:25:58,987 --> 01:26:00,487
I'll tell him.
1258
01:26:01,790 --> 01:26:02,930
Aah!
1259
01:26:02,925 --> 01:26:05,685
Aah! aah!
1260
01:26:09,598 --> 01:26:11,468
Oh, shit!
1261
01:26:16,805 --> 01:26:19,735
Stick around. we're going
to have some fun.
1262
01:26:22,278 --> 01:26:24,008
[cellular telephone rings]
1263
01:26:24,012 --> 01:26:26,012
Chick, you're
a five-alarm fuckup.
1264
01:26:26,014 --> 01:26:28,284
What the hell
am i paying you for?
1265
01:26:28,284 --> 01:26:30,154
You want me to find
someone else?
1266
01:26:30,152 --> 01:26:31,452
No. no!
listen to me.
1267
01:26:31,454 --> 01:26:33,424
Taggert doesn't
know about me.
1268
01:26:33,422 --> 01:26:35,222
I'll protect you.
i can make sure
1269
01:26:35,224 --> 01:26:37,564
Any investigation
that we do on you
doesn't go anywhere.
1270
01:26:37,560 --> 01:26:41,230
Then you oversee
the cleanup of
the cave-in personally.
1271
01:26:41,230 --> 01:26:43,130
Any problems,
you're out of here.
1272
01:26:43,131 --> 01:26:44,431
No problem.
1273
01:26:44,433 --> 01:26:46,243
No problem.
1274
01:26:59,181 --> 01:27:01,321
I was going to head
on over into town
1275
01:27:01,317 --> 01:27:03,117
And take care
of a few things.
1276
01:27:03,118 --> 01:27:06,218
Then i'll come back
and finish fixing
this porch.
1277
01:27:06,221 --> 01:27:08,061
Don't worry
about a thing.
1278
01:27:08,056 --> 01:27:09,556
You'll be safe here.
1279
01:27:12,861 --> 01:27:16,271
You're never going
to come back again,
are you?
1280
01:27:18,467 --> 01:27:21,737
Your fling with
the country girl
is over.
1281
01:27:24,473 --> 01:27:26,683
You can tell me
the truth.
1282
01:27:26,675 --> 01:27:28,735
I'm an adult.
1283
01:27:28,744 --> 01:27:32,484
No. i was going to go
take care of hanner,
1284
01:27:32,481 --> 01:27:34,681
Come back here,
1285
01:27:34,683 --> 01:27:36,793
And get you.
1286
01:27:40,088 --> 01:27:42,288
You can count on it.
1287
01:27:53,101 --> 01:27:54,741
[engine starts]
1288
01:27:54,737 --> 01:27:56,037
[gavel pounding]
1289
01:27:56,038 --> 01:27:58,638
Judge: gentlemen,
please approach
the bench.
1290
01:27:58,641 --> 01:28:01,381
Mr. hanner, you are
accused of dumping
1291
01:28:01,377 --> 01:28:03,647
4.1 million barrels
of toxic waste
1292
01:28:03,646 --> 01:28:06,776
42 times in
13 different locations.
1293
01:28:06,782 --> 01:28:07,982
How do you plead?
1294
01:28:07,983 --> 01:28:10,053
Man: your honor,
mr. hanner pleads guilty
1295
01:28:10,052 --> 01:28:13,862
Under the emergency planning
and citizens' right to know act.
1296
01:28:13,856 --> 01:28:15,216
Very well.
1297
01:28:15,223 --> 01:28:17,193
That's a $25,000 fine.
1298
01:28:17,192 --> 01:28:19,132
I'm fining you
an additional 25,000
1299
01:28:19,127 --> 01:28:24,097
For failing to disclose
your own company's
toxic release inventory.
1300
01:28:24,099 --> 01:28:25,429
Next case.
1301
01:28:27,035 --> 01:28:29,605
Hanner: see? that's what
i love about this country.
1302
01:28:29,605 --> 01:28:32,375
I made 300 million
last year, and it only
cost me 50 grand.
1303
01:28:32,375 --> 01:28:33,775
Excuse me.
1304
01:28:33,776 --> 01:28:35,936
Can i have a little
word with you
for a minute?
1305
01:28:36,879 --> 01:28:39,479
The e.p.a.--they've
never been very good
1306
01:28:39,482 --> 01:28:40,752
At punishing criminals,
1307
01:28:40,749 --> 01:28:42,619
Catching them,
helping the environment.
1308
01:28:42,618 --> 01:28:44,818
I've got a little
surprise for you.
1309
01:28:44,820 --> 01:28:46,320
I quit the e.p.a,
1310
01:28:46,321 --> 01:28:47,621
And i quit the e.p.a.
1311
01:28:47,623 --> 01:28:49,693
So i could spend
my every waking moment
1312
01:28:49,692 --> 01:28:51,332
Trying to make
your life miserable.
1313
01:28:51,326 --> 01:28:53,626
We played this one
by your rules,
1314
01:28:53,629 --> 01:28:56,529
And your court
decided i was clean.
1315
01:28:56,532 --> 01:28:59,972
You're violating
my constitutional rights.
1316
01:28:59,968 --> 01:29:04,368
Mr. hanner, i promise
you as sure as you
stand here now,
1317
01:29:04,373 --> 01:29:08,883
I'm going to show you
new meaning to
the word "violation."
1318
01:29:24,259 --> 01:29:25,659
How you doing,
chick?
1319
01:29:25,661 --> 01:29:27,661
Hey, jack.
what are you doing?
1320
01:29:27,663 --> 01:29:29,673
Didn't expect
you to be up here.
what's up?
1321
01:29:29,665 --> 01:29:32,565
I think i know why
you didn't expect
to see me here.
1322
01:29:33,669 --> 01:29:36,369
You set up frank,
didn't you?
1323
01:29:37,706 --> 01:29:39,506
What are you
talking about?
1324
01:29:39,508 --> 01:29:41,138
I mean, if it
weren't for you,
1325
01:29:41,143 --> 01:29:42,653
They'd have
never found him.
1326
01:29:44,279 --> 01:29:45,679
You're under arrest.
1327
01:29:45,681 --> 01:29:47,751
You have the right
to remain silent.
1328
01:29:47,750 --> 01:29:50,090
Anything you say can
and will be held--
1329
01:29:50,085 --> 01:29:52,715
You can't
arrest me, jack.
i outrank you.
1330
01:29:52,721 --> 01:29:54,291
Who do you
think you are?
1331
01:29:54,289 --> 01:29:56,119
I was going to ask
you the same thing.
1332
01:29:58,226 --> 01:30:00,156
You're
a piece of shit,
1333
01:30:00,162 --> 01:30:02,102
And i'm ashamed
of you.
1334
01:30:02,097 --> 01:30:03,297
Hook him up.
1335
01:30:03,298 --> 01:30:04,768
Yes, sir.
let's go.
1336
01:30:19,414 --> 01:30:22,594
* now, when i was
young boy *
1337
01:30:22,585 --> 01:30:24,915
* my mother
said to me... *
1338
01:30:24,920 --> 01:30:25,950
Orin: hey!
1339
01:30:25,954 --> 01:30:27,094
Hey!
1340
01:30:27,089 --> 01:30:28,489
What?
1341
01:30:28,491 --> 01:30:30,191
Come over here.
hold this bag.
1342
01:30:30,192 --> 01:30:32,062
Why? it ain't
going nowhere.
1343
01:30:32,060 --> 01:30:34,060
Just heel, damn it.
1344
01:30:35,464 --> 01:30:36,734
Hey, orin.
1345
01:30:36,732 --> 01:30:38,472
Lean into it more--
1346
01:30:38,467 --> 01:30:39,737
This this.
1347
01:30:39,735 --> 01:30:42,065
Taggert: junior!
come here, boy.
1348
01:30:42,070 --> 01:30:43,940
I want to
talk to you.
1349
01:30:43,939 --> 01:30:45,009
Oh, no.
1350
01:30:47,142 --> 01:30:49,752
Orin: what are you
afraid of? that's just
mr. federal agent man.
1351
01:30:49,745 --> 01:30:52,615
What are you going
to do--arrest me
for 10 minutes, too?
1352
01:30:52,615 --> 01:30:54,575
Come here, boy.
i want to talk to you.
1353
01:30:54,583 --> 01:30:55,883
No. you come here.
1354
01:30:55,884 --> 01:30:57,624
Don't hide behind
that big old pimple.
1355
01:30:57,620 --> 01:31:00,760
You just get the hell
away from me because
you don't have shit on me.
1356
01:31:00,756 --> 01:31:02,756
Actually, i do have
quite a bit on you,
1357
01:31:02,758 --> 01:31:05,088
But, you see, our
current judicial system
1358
01:31:05,093 --> 01:31:08,133
Would not provide
adequate punishment
for you,
1359
01:31:08,130 --> 01:31:10,770
And i think you really
deserve to suffer.
1360
01:31:10,766 --> 01:31:12,196
Since i'm
feeling selfish,
1361
01:31:12,200 --> 01:31:14,770
I've arranged for a way
for that to happen.
1362
01:31:14,770 --> 01:31:16,770
You better leave
my friend alone,
1363
01:31:16,772 --> 01:31:18,912
Or i'm going to have
to properly educate you
1364
01:31:18,907 --> 01:31:21,777
On how to beat the shit
out of somebody.
1365
01:31:21,777 --> 01:31:24,607
Matter of fact,
you must be
a dumb motherfucker,
1366
01:31:24,613 --> 01:31:26,853
Or you wouldn't still
be standing there.
1367
01:31:26,849 --> 01:31:29,279
He's going to whip your ass
like you're a rented mule.
1368
01:31:29,284 --> 01:31:30,524
[men chuckling]
1369
01:31:30,519 --> 01:31:31,919
He's going to
slap you
1370
01:31:31,920 --> 01:31:34,260
Like a red-headed
stepchild.
1371
01:31:34,256 --> 01:31:35,656
I've been
all over appalachia.
1372
01:31:35,658 --> 01:31:37,428
I met lots of
really fine people.
1373
01:31:37,425 --> 01:31:39,795
I've never met any
people like you guys.
1374
01:31:39,795 --> 01:31:41,755
You guys
are really unique.
1375
01:31:41,764 --> 01:31:44,804
You've been
hanging out with
the ignorant people.
1376
01:31:44,800 --> 01:31:46,200
Well, see,
we're educated.
1377
01:31:46,201 --> 01:31:48,941
I guess
education can't
buy common sense.
1378
01:31:48,937 --> 01:31:51,707
I think, junior,
if your daddy knew
how stupid you were,
1379
01:31:51,707 --> 01:31:53,537
He'd trade you in
for a pet monkey.
1380
01:31:53,542 --> 01:31:55,012
Rrargh!
1381
01:31:56,945 --> 01:31:57,975
Go! go!
1382
01:32:02,184 --> 01:32:03,724
Go! get him--now!
1383
01:32:06,822 --> 01:32:09,492
Aah! my nose!
my nose!
1384
01:32:09,491 --> 01:32:11,431
Man: come on,
do something!
1385
01:32:11,426 --> 01:32:13,426
Help him out!
beat the tar out of him!
1386
01:32:13,428 --> 01:32:14,858
Get in there, boy!
1387
01:32:14,863 --> 01:32:17,073
You got to have
more than that, son.
1388
01:32:28,010 --> 01:32:30,650
Come here, boy.
i want to talk to you.
1389
01:32:33,982 --> 01:32:37,192
Now's the time for you
to step up and be a man.
1390
01:32:37,185 --> 01:32:40,285
Come on. you want
to talk to me now, huh?
1391
01:32:40,288 --> 01:32:41,458
Just a little bit?
1392
01:32:41,456 --> 01:32:42,986
What do you
want me to do?
1393
01:32:42,991 --> 01:32:44,861
You're going to
have to talk to me.
1394
01:32:44,860 --> 01:32:47,860
You know the things
your father's doing here
ain't no good.
1395
01:32:47,863 --> 01:32:49,873
You're going to have to
turn state's evidence.
1396
01:32:49,865 --> 01:32:51,265
Now, you can do that
1397
01:32:51,266 --> 01:32:54,396
Just 'cause
it's the only way
to save your ass,
1398
01:32:54,402 --> 01:32:57,612
Or you can do it
'cause you know
it's the right thing.
1399
01:32:57,606 --> 01:32:59,466
I don't really
give a shit,
1400
01:32:59,474 --> 01:33:01,284
But you're
going to do it.
1401
01:33:04,079 --> 01:33:05,809
Yes, sir.
1402
01:33:13,622 --> 01:33:15,362
Woman:
come on, baby!
1403
01:33:25,734 --> 01:33:28,944
* i was dealin'
up and down the highway *
1404
01:33:28,937 --> 01:33:32,907
* till they caught me
with a heavy load *
1405
01:33:32,908 --> 01:33:36,178
* they sentenced me
to hard labor *
1406
01:33:36,178 --> 01:33:39,608
* working on the side
of the road *
1407
01:33:40,783 --> 01:33:44,153
* now, i don't deny
i was guilty *
1408
01:33:44,152 --> 01:33:47,392
* and i know
i broke the law *
1409
01:33:47,389 --> 01:33:50,789
* i was hungry and broke
and couldn't see no hope *
1410
01:33:50,793 --> 01:33:54,933
* and my back
was up against the wall *
1411
01:33:54,930 --> 01:33:56,260
* now i'm... *
1412
01:33:56,264 --> 01:33:58,474
Is there some
sort of a problem,
mr. taggert?
1413
01:33:58,466 --> 01:34:01,796
Yeah, well, um,
there's a problem
for orin hanner.
1414
01:34:01,804 --> 01:34:03,974
I've got a warrant
for his arrest.
1415
01:34:03,972 --> 01:34:06,882
I really don't care
if you've got
stone tablets from god.
1416
01:34:06,875 --> 01:34:08,035
This is a private party.
1417
01:34:08,043 --> 01:34:09,613
Sir, you realize
that i have the right
1418
01:34:09,611 --> 01:34:12,081
To effect this arrest
by whatever means
are necessary,
1419
01:34:12,080 --> 01:34:13,680
And you are
obstructing justice.
1420
01:34:13,682 --> 01:34:17,892
Well, use of force
will only add millions
to the lawsuit, sir.
1421
01:34:18,921 --> 01:34:19,821
Ohh!
1422
01:34:19,822 --> 01:34:21,762
Now you can sue me.
1423
01:34:30,265 --> 01:34:33,765
* yeah! *
1424
01:34:33,769 --> 01:34:35,339
[applause]
1425
01:34:35,337 --> 01:34:37,367
Thank you very much, everybody.
stick around.
1426
01:34:37,372 --> 01:34:40,042
Our next show will be
in just a few minutes.
1427
01:34:45,680 --> 01:34:48,320
Some people don't
know when to quit.
1428
01:34:48,316 --> 01:34:49,446
Man: who?
1429
01:34:49,451 --> 01:34:50,891
Just some dumb cop.
1430
01:34:50,886 --> 01:34:54,456
I got $1,000 says
he's on the ground
in 30 seconds.
1431
01:34:54,456 --> 01:34:56,086
I'll take that bet.
1432
01:34:58,360 --> 01:34:59,860
Can i help you?
1433
01:34:59,862 --> 01:35:02,002
I have a warrant
for the arrest
of orin hanner,
1434
01:35:01,997 --> 01:35:03,727
And i need to serve
that warrant.
1435
01:35:03,732 --> 01:35:04,872
I'm sure he's
right back there.
1436
01:35:04,867 --> 01:35:07,237
I let you in,
i lose my job.
1437
01:35:07,235 --> 01:35:10,265
That would be better
than losing your teeth,
don't you think?
1438
01:35:11,606 --> 01:35:13,876
Man: hold on,
hold on, hold on.
1439
01:35:13,876 --> 01:35:15,876
John-boy is confused.
1440
01:35:15,878 --> 01:35:17,878
What he's
trying to say is
1441
01:35:17,880 --> 01:35:20,980
You can take that warrant
and shove it up your ass.
1442
01:35:25,353 --> 01:35:26,623
Sir, you're obstructing--
1443
01:35:26,621 --> 01:35:28,291
Step back.
step back.
1444
01:35:28,290 --> 01:35:29,890
Uhh!
1445
01:35:41,736 --> 01:35:44,106
Man: open the door.
open it up!
1446
01:35:50,512 --> 01:35:51,852
Howdy, orin.
1447
01:35:51,847 --> 01:35:54,377
Hiya, jack.
have a seat.
1448
01:35:58,086 --> 01:36:00,016
Can i get you
a drink?
1449
01:36:00,022 --> 01:36:02,492
I don't drink much.
1450
01:36:02,490 --> 01:36:04,260
Call me.
1451
01:36:05,360 --> 01:36:06,660
I haven't met you,
1452
01:36:06,661 --> 01:36:09,061
But i'm sure you
don't care about that.
1453
01:36:09,064 --> 01:36:12,134
Orin, good luck with
this incredibly large fellow.
1454
01:36:12,134 --> 01:36:13,244
Ha ha!
1455
01:36:16,004 --> 01:36:18,744
We're in a...
unique situation here.
1456
01:36:18,740 --> 01:36:22,640
Now, i realize that
the e.p.a. wasn't able
to put you away.
1457
01:36:22,644 --> 01:36:25,554
By the way,
i was just kidding when
i told you i resigned.
1458
01:36:25,547 --> 01:36:26,847
I'm still
an active agent.
1459
01:36:26,849 --> 01:36:28,419
These two gentlemen
are with the f.b.i.
1460
01:36:28,416 --> 01:36:31,086
They came to help me
serve this warrant.
1461
01:36:31,086 --> 01:36:33,886
Your son provided us
with enough evidence
1462
01:36:33,889 --> 01:36:36,219
To stack up
a lot of years.
1463
01:36:36,224 --> 01:36:39,034
My son's a real
disappointment to me.
1464
01:36:39,027 --> 01:36:40,957
We've got you
on extortion,
1465
01:36:40,963 --> 01:36:43,233
Conspiracy
to commit murder,
1466
01:36:43,231 --> 01:36:44,971
Murder,
and racketeering.
1467
01:36:44,967 --> 01:36:46,967
We're talking
30 years.
1468
01:36:46,969 --> 01:36:48,239
That's...
that's ugly.
1469
01:36:48,236 --> 01:36:50,936
That's a long time
to go without a woman.
1470
01:36:50,939 --> 01:36:53,209
You know, i knew you
were going to say that.
1471
01:36:53,208 --> 01:36:56,708
I have a dear friend
named tyrone
that has promised me
1472
01:36:56,711 --> 01:36:58,381
That, uh,
when you hit prison,
1473
01:36:58,380 --> 01:37:00,580
He's going to take you
under his wing
1474
01:37:00,582 --> 01:37:03,722
And teach you
the most intimate
social graces of prison,
1475
01:37:03,718 --> 01:37:05,848
And you're going to be
in good hands.
1476
01:37:05,854 --> 01:37:07,994
So you won't have
to worry about that.
1477
01:37:09,858 --> 01:37:12,528
Well, that takes care
of the woman thing,
1478
01:37:12,527 --> 01:37:15,457
But you're talking
to a 60-year old man.
1479
01:37:15,463 --> 01:37:18,703
That still means
i'd probably die
in prison...
1480
01:37:18,700 --> 01:37:20,540
Or wish to god
i had have.
1481
01:37:20,535 --> 01:37:23,465
Unless you live
to be a very,
very old man.
1482
01:37:23,471 --> 01:37:28,211
So i guess,
uh, that makes
killing you free.
1483
01:37:28,210 --> 01:37:30,380
Well, it would be free
if you could.
1484
01:37:33,916 --> 01:37:35,716
That's fast.
1485
01:37:35,717 --> 01:37:36,887
Hook him up.
1486
01:37:36,885 --> 01:37:38,585
I got him.
1487
01:37:38,586 --> 01:37:40,386
That's real fast.
1488
01:37:40,388 --> 01:37:42,958
You're under arrest.
put your hands
behind your--
1489
01:37:53,168 --> 01:37:55,638
Taggert: agent down.
get me an ambulance.
1490
01:37:56,905 --> 01:37:58,965
I'm still alive,
asshole.
1491
01:37:58,974 --> 01:38:01,184
I know
you're alive, orin.
1492
01:38:01,176 --> 01:38:03,976
Now, that could be
because i'm a bad shot,
1493
01:38:03,979 --> 01:38:06,409
Or it could be that
i'm a good shot
1494
01:38:06,414 --> 01:38:08,784
And i just wanted you
to meet tyrone.
1495
01:38:08,783 --> 01:38:10,793
I'll let you think
about that.
1496
01:38:10,785 --> 01:38:12,415
Fuck you, jack.
1497
01:38:13,956 --> 01:38:16,516
See you around,
buddy.
1498
01:38:16,524 --> 01:38:18,194
[woman sobs]
1499
01:38:18,193 --> 01:38:20,563
Man: don't go anywhere.
1500
01:38:34,809 --> 01:38:37,409
* ooh, ooh *
1501
01:38:38,813 --> 01:38:40,553
* yeah *
1502
01:38:45,287 --> 01:38:48,957
* i am just
a traveling man *
1503
01:38:48,957 --> 01:38:52,957
* alone in my shame *
1504
01:38:52,961 --> 01:38:56,301
* beaten by
these broken times *
1505
01:38:56,298 --> 01:39:00,068
* been wandering
through this hell *
1506
01:39:00,068 --> 01:39:04,108
* and i have taken chances *
1507
01:39:04,106 --> 01:39:06,936
* and i've lost
all i ruled... *
1508
01:39:06,941 --> 01:39:08,211
Hi.
1509
01:39:08,210 --> 01:39:11,180
* the answer's
right in front of me *
1510
01:39:11,179 --> 01:39:15,379
* and i have
been a fool *
1511
01:39:15,383 --> 01:39:21,393
* i keep taking
that long way around *
1512
01:39:21,389 --> 01:39:26,999
* why must i take
the long way around? *
1513
01:39:26,995 --> 01:39:30,025
* i keep thinking
i'm moving up *
1514
01:39:30,032 --> 01:39:33,542
* and i'm losing
my ground *
1515
01:39:33,535 --> 01:39:37,165
* why must i take
the long way *
1516
01:39:37,172 --> 01:39:41,742
* long way around? *
1517
01:39:43,178 --> 01:39:46,548
* the long way around *
1518
01:39:46,548 --> 01:39:48,148
* baby *
1519
01:39:48,150 --> 01:39:50,650
* thinking i'm moving up *
1520
01:39:50,652 --> 01:39:53,562
* losing my ground *
1521
01:39:53,555 --> 01:39:57,885
* why must i take
the long way *
1522
01:39:57,892 --> 01:40:03,772
* long way around? *
1523
01:40:05,600 --> 01:40:07,670
* yeah *
1524
01:40:10,038 --> 01:40:14,638
* as i set here alone
in the moonlight *
1525
01:40:16,311 --> 01:40:20,651
* i see your smiling face *
1526
01:40:24,152 --> 01:40:29,522
* and i long once more
for your embrace *
1527
01:40:32,727 --> 01:40:37,867
* and that beautiful
kentucky waltz *
1528
01:40:37,865 --> 01:40:44,305
* and i long once more
for your embrace *
1529
01:40:44,306 --> 01:40:50,306
* and that beautiful
kentucky waltz *
1530
01:40:55,683 --> 01:40:59,623
* when i was a child,
my family would travel *
1531
01:40:59,621 --> 01:41:04,761
* down to western kentucky
where my parents were born *
1532
01:41:04,759 --> 01:41:07,529
* and there's
a backwards old town *
1533
01:41:07,529 --> 01:41:09,559
* that's often remembered *
1534
01:41:09,564 --> 01:41:13,744
* so many times
that my memories are worn *
1535
01:41:13,735 --> 01:41:18,235
* and, daddy, won't you take me
back to muhlenburg county *
1536
01:41:18,240 --> 01:41:23,480
* down by the green river
where paradise lay? *
1537
01:41:23,478 --> 01:41:28,778
* well, i'm sorry, my son,
but you're too late in asking *
1538
01:41:28,783 --> 01:41:33,693
* mr. peabody's coal train
has hauled it away *
1539
01:41:36,524 --> 01:41:41,664
* well, sometimes we'd travel
right down the green river *
1540
01:41:41,663 --> 01:41:47,143
* to the abandoned old prison
down by adrie hill *
1541
01:41:47,135 --> 01:41:49,435
* where the air
smelled like snakes
1542
01:41:49,437 --> 01:41:52,537
* and we'd shoot
with our pistols *
1543
01:41:52,540 --> 01:41:57,040
* but empty pop bottles
was all we would kill *
1544
01:41:57,044 --> 01:42:01,454
* and, daddy, won't you take me
back to muhlenburg county *
1545
01:42:01,449 --> 01:42:06,749
* down by the green river
where paradise lay? *
1546
01:42:06,754 --> 01:42:12,364
* well, i'm sorry, my son,
but you're too late in asking *
1547
01:42:12,360 --> 01:42:17,270
* mr. peabody's coal train
has hauled it away *
1548
01:42:38,620 --> 01:42:40,790
* then the coal company came *
1549
01:42:40,788 --> 01:42:43,558
* with the world's
largest shovel *
1550
01:42:43,558 --> 01:42:48,598
* and they tortured the timber
and stripped all the land *
1551
01:42:48,596 --> 01:42:52,996
* well, they dug for their coal
till the land was forsaken *
1552
01:42:53,000 --> 01:42:57,510
* then they wrote it all down
as the progress of man *
1553
01:42:57,505 --> 01:43:01,905
* and, daddy, won't you take me
back to muhlenburg county *
1554
01:43:01,909 --> 01:43:07,219
* down by the green river
where paradise lay? *
1555
01:43:07,215 --> 01:43:12,915
* well, i'm sorry, my son,
but you're too late in asking *
1556
01:43:12,920 --> 01:43:17,690
* mr. peabody's coal train
has hauled it away *
1557
01:43:22,897 --> 01:43:27,497
* and, daddy, won't you take me
back to muhlenburg county *
1558
01:43:27,502 --> 01:43:32,812
* down by the green river
where paradise lay? *
1559
01:43:32,807 --> 01:43:38,477
* well, i'm sorry, my son,
but you're too late in asking *
1560
01:43:38,480 --> 01:43:42,950
* mr. peabody's coal train
has hauled it away *
1561
01:43:48,055 --> 01:43:52,585
* when i die, let my ashes
float down the green river *
1562
01:43:52,594 --> 01:43:57,804
* let my soul roll on up
to the rochester dam *
1563
01:43:57,799 --> 01:44:02,539
* i'll be halfway to heaven
with paradise waiting *
1564
01:44:02,537 --> 01:44:06,767
* just 5 miles away
from wherever i am *
1565
01:44:06,774 --> 01:44:11,414
* and, daddy, won't you take me
back to muhlenburg county *
1566
01:44:11,413 --> 01:44:16,653
* down by the green river
where paradise lay? *
1567
01:44:16,651 --> 01:44:21,961
* well, i'm sorry, my son,
but you're too late in asking *
1568
01:44:21,956 --> 01:44:24,556
* mr. peabody's coal train
has hauled it away *
112294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.