All language subtitles for Erasing.His.Dark.Past.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,872 [music playing] 2 00:00:29,029 --> 00:00:32,075 [ominous music] 3 00:00:49,266 --> 00:00:50,876 [breathes in sharply] 4 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 MAN IN SHADOWS: Danica. 5 00:00:58,884 --> 00:01:01,278 [shattering] 6 00:01:04,890 --> 00:01:07,806 [slow music] 7 00:01:21,994 --> 00:01:22,865 I did not. 8 00:01:22,908 --> 00:01:24,127 David: Yes, you did. 9 00:01:24,171 --> 00:01:24,910 I remember. 10 00:01:24,954 --> 00:01:25,389 I'm telling you. 11 00:01:25,433 --> 00:01:26,782 I didn't. 12 00:01:26,825 --> 00:01:30,046 I fell asleep on your shoulder on our first date. 13 00:01:30,090 --> 00:01:30,786 Cheers. 14 00:01:30,829 --> 00:01:31,352 I love you. 15 00:01:31,395 --> 00:01:32,135 I love you too. 16 00:01:32,179 --> 00:01:33,310 Yeah, I remember. 17 00:01:34,746 --> 00:01:36,487 Our first date was mini golf. 18 00:01:36,531 --> 00:01:38,054 Do you remember? 19 00:01:38,098 --> 00:01:39,447 You kept hitting the windmill. 20 00:01:39,490 --> 00:01:41,275 And you were getting so frustrated. 21 00:01:41,318 --> 00:01:42,711 And the little boy behind us-- 22 00:01:42,754 --> 00:01:43,451 OK. 23 00:01:43,494 --> 00:01:44,147 He got a hole in one. 24 00:01:44,191 --> 00:01:45,279 All right. 25 00:01:45,322 --> 00:01:46,149 We don't have to relive my humiliation. 26 00:01:46,193 --> 00:01:47,194 Yeah. 27 00:01:48,369 --> 00:01:49,674 Wait, how could I have fallen asleep 28 00:01:49,718 --> 00:01:51,850 on your shoulder during mini golf? 29 00:01:51,894 --> 00:01:52,982 Hmm. 30 00:01:54,375 --> 00:01:56,464 Yeah, I guess it must have been another first date. 31 00:01:56,507 --> 00:01:57,900 Oh, that's very funny. 32 00:01:57,943 --> 00:01:59,858 Oh, I've had a lot of first dates, hon. 33 00:01:59,902 --> 00:02:01,121 Oh, really? 34 00:02:01,164 --> 00:02:04,472 Well, you've got to check a couple oysters 35 00:02:04,515 --> 00:02:05,690 before you find a pearl. 36 00:02:11,087 --> 00:02:12,349 Annie? 37 00:02:13,742 --> 00:02:15,004 Oh! 38 00:02:15,047 --> 00:02:17,702 You guys are home already. 39 00:02:17,746 --> 00:02:20,009 How was your anniversary dinner? 40 00:02:20,052 --> 00:02:21,837 It was OK, right? 41 00:02:21,880 --> 00:02:24,187 [inaudible] at sunset, steak and lobster-- 42 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 isn't that your favorite? 43 00:02:25,493 --> 00:02:26,798 I hate you. 44 00:02:26,842 --> 00:02:29,671 Oh, well, that's too bad because I'll 45 00:02:29,714 --> 00:02:32,021 have to eat that apple cobbler all by myself. 46 00:02:32,064 --> 00:02:33,805 Ice cream? 47 00:02:33,849 --> 00:02:34,502 Two scoops. 48 00:02:34,545 --> 00:02:36,156 I'll heat it up. 49 00:02:36,199 --> 00:02:38,027 The, uh-- the cobbler, not the-- 50 00:02:38,070 --> 00:02:38,549 We get it. 51 00:02:38,593 --> 00:02:39,289 --ice cream. 52 00:02:39,333 --> 00:02:39,985 You get it. 53 00:02:42,379 --> 00:02:43,685 You're late. 54 00:02:43,728 --> 00:02:45,295 You guys said you were gonna be home by 11:00. 55 00:02:45,339 --> 00:02:46,340 No. 56 00:02:46,383 --> 00:02:47,732 We told you to be home at 9:00. 57 00:02:47,776 --> 00:02:48,385 No. 58 00:02:48,429 --> 00:02:49,473 You told me that. 59 00:02:49,517 --> 00:02:50,692 David doesn't care. 60 00:02:50,735 --> 00:02:51,258 Yeah. 61 00:02:52,911 --> 00:02:54,304 Well, when David goes through 18 hours of labor and an emergency 62 00:02:54,348 --> 00:02:56,741 C-section, then he can weigh in on your curfew too. 63 00:02:56,785 --> 00:02:57,264 Ew! 64 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 Mom, gross. 65 00:02:59,222 --> 00:03:00,005 Ladies? 66 00:03:00,049 --> 00:03:00,571 Come on. 67 00:03:00,615 --> 00:03:01,093 It's melting. 68 00:03:04,314 --> 00:03:08,188 [crickets chirping] 69 00:03:09,754 --> 00:03:12,235 I can't even remember what life was like without you. 70 00:03:12,279 --> 00:03:14,194 I know. 71 00:03:14,237 --> 00:03:16,587 I know. 72 00:03:16,631 --> 00:03:17,762 Yeah, that's good. 73 00:03:17,806 --> 00:03:19,851 Mm-hm. 74 00:03:19,895 --> 00:03:26,989 You know, when Jeff died, I thought I'd be alone. 75 00:03:27,032 --> 00:03:28,295 Then you came along. 76 00:03:28,338 --> 00:03:31,036 And I stalked you till you said yes to a date. 77 00:03:31,080 --> 00:03:34,257 'Cause you were-- you were 10 years younger, babe. 78 00:03:34,301 --> 00:03:35,389 I thought you were joking. 79 00:03:35,432 --> 00:03:36,390 Hm. 80 00:03:36,433 --> 00:03:37,913 And I thought you were perfect. 81 00:03:37,956 --> 00:03:39,610 Mm. 82 00:03:39,654 --> 00:03:41,656 You know you and Annie are the best things that 83 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 ever happened to me, right? 84 00:03:43,005 --> 00:03:45,790 [gentle music] 85 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 How many days are you going for again? 86 00:03:54,321 --> 00:03:55,844 Just overnight, hon. 87 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 Yeah, my boss wants an aerial survey of the island. 88 00:03:57,976 --> 00:03:59,761 And he needs you there for that? 89 00:03:59,804 --> 00:04:01,850 Well, he'd like to know what he's getting himself 90 00:04:01,893 --> 00:04:03,721 into before he invests $60 million. 91 00:04:03,765 --> 00:04:06,768 Real estate developers tend to be funny that way. 92 00:04:06,811 --> 00:04:08,378 Yeah, so I'll be just flying into Sea-Tac, 93 00:04:08,422 --> 00:04:10,989 and then Carter's fly us back out in his private plane 94 00:04:11,033 --> 00:04:13,035 to do the survey. 95 00:04:13,078 --> 00:04:14,341 La de da. 96 00:04:14,384 --> 00:04:15,603 Oh, yeah. 97 00:04:15,646 --> 00:04:17,213 And his plane's the size of a hatchback 98 00:04:17,257 --> 00:04:18,388 and about as airworthy. 99 00:04:18,432 --> 00:04:19,694 Oh, really? 100 00:04:19,737 --> 00:04:21,043 And that's supposed to make me feel better? 101 00:04:26,483 --> 00:04:30,226 When-- when were you at the Heights Hotel? 102 00:04:30,270 --> 00:04:32,228 Isn't that downtown? 103 00:04:32,272 --> 00:04:33,621 Oh, yeah. 104 00:04:33,664 --> 00:04:34,752 No, this is where we had our conference this year, 105 00:04:34,796 --> 00:04:36,101 back in April, remember? 106 00:04:36,145 --> 00:04:36,537 Oh, right. 107 00:04:36,580 --> 00:04:37,625 Yeah. 108 00:04:37,668 --> 00:04:39,017 But wait. 109 00:04:39,061 --> 00:04:40,149 They give you a hotel room key for the conference? 110 00:04:40,192 --> 00:04:41,411 Well, yeah. 111 00:04:41,455 --> 00:04:42,456 I mean, we gotta take meetings somewhere. 112 00:04:42,499 --> 00:04:43,108 Their conference rooms stink. 113 00:04:43,152 --> 00:04:44,371 Oh. 114 00:04:44,414 --> 00:04:45,676 [phone buzzing] 115 00:04:45,720 --> 00:04:46,460 All right. 116 00:04:46,503 --> 00:04:47,243 My car's here. 117 00:04:47,287 --> 00:04:48,766 I gotta run. 118 00:04:48,810 --> 00:04:49,376 You're gonna pick me up from the airport tomorrow, right? 119 00:04:49,419 --> 00:04:50,377 Yeah. 120 00:04:50,420 --> 00:04:51,334 Just text me when you land. 121 00:04:51,378 --> 00:04:53,162 [phone ringing] 122 00:04:53,205 --> 00:04:54,119 [huffs] 123 00:04:54,163 --> 00:04:55,164 The bank keeps calling. 124 00:04:55,207 --> 00:04:55,904 DAVID: Oh, yeah. 125 00:04:55,947 --> 00:04:56,687 I'll take care of that. 126 00:04:56,731 --> 00:04:57,514 Should I answer it? 127 00:04:57,558 --> 00:04:58,428 No, no. 128 00:04:58,472 --> 00:04:59,429 Don't worry about it. 129 00:04:59,473 --> 00:05:00,038 I'll call as soon as I land. 130 00:05:00,082 --> 00:05:00,909 OK. 131 00:05:00,952 --> 00:05:01,475 She keeps leaving messages. 132 00:05:01,518 --> 00:05:02,258 Yeah. 133 00:05:02,302 --> 00:05:02,954 No, it's fine. 134 00:05:02,998 --> 00:05:03,477 I got it. 135 00:05:03,520 --> 00:05:04,216 Bye, babe. 136 00:05:04,260 --> 00:05:05,000 I love you. 137 00:05:05,043 --> 00:05:06,044 I love you too. 138 00:05:13,922 --> 00:05:15,445 Good morning, sweetheart. 139 00:05:15,489 --> 00:05:16,098 Hey. 140 00:05:18,927 --> 00:05:20,537 You all set for your English test? 141 00:05:20,581 --> 00:05:21,712 I should be. 142 00:05:21,756 --> 00:05:23,105 I studied last night when I got home. 143 00:05:23,148 --> 00:05:25,107 You mean when you got home late? 144 00:05:25,150 --> 00:05:25,716 No. 145 00:05:28,240 --> 00:05:31,548 Oh, by the way, I might be a little bit late picking you up 146 00:05:31,592 --> 00:05:32,767 after school today. 147 00:05:32,810 --> 00:05:34,159 I've got an assignment this afternoon, 148 00:05:34,203 --> 00:05:37,337 and I think I have to edit tonight. 149 00:05:37,380 --> 00:05:39,034 I'm just going to walk. 150 00:05:39,077 --> 00:05:40,557 Are you sure? 151 00:05:40,601 --> 00:05:42,167 Yep. 152 00:05:42,211 --> 00:05:44,300 OK, will you make sure you come home right after school? 153 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 Why? 154 00:05:45,867 --> 00:05:48,391 Because you're on thin ice after being late last night. 155 00:05:48,435 --> 00:05:50,480 When am I not on thin ice? 156 00:05:50,524 --> 00:05:51,873 Oh, I don't know. 157 00:05:51,916 --> 00:05:56,181 There was maybe two weeks in the sixth grade. 158 00:05:56,225 --> 00:05:57,226 Goodbye, mom. 159 00:05:57,269 --> 00:05:58,096 Bye. 160 00:05:58,140 --> 00:05:58,706 Bye. 161 00:05:58,749 --> 00:06:00,098 I love you. 162 00:06:00,142 --> 00:06:01,012 I love you too. 163 00:06:06,583 --> 00:06:09,064 [camera clicks] 164 00:06:12,110 --> 00:06:15,026 Karen! 165 00:06:15,070 --> 00:06:15,984 Hey, Neil. 166 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 Hey. 167 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 Checking up on me? 168 00:06:18,813 --> 00:06:20,118 I haven't seen the sun in a couple weeks. 169 00:06:20,162 --> 00:06:21,642 I just figured I should, you know, 170 00:06:21,685 --> 00:06:24,558 make sure it's still here. 171 00:06:24,601 --> 00:06:25,907 Long day? 172 00:06:25,950 --> 00:06:27,343 It is. 173 00:06:27,387 --> 00:06:30,128 It's hard keeping the newspaper afloat these days. 174 00:06:30,172 --> 00:06:31,391 Yeah. 175 00:06:31,434 --> 00:06:33,480 Especially with how much we got to pay you. 176 00:06:33,523 --> 00:06:36,483 Can I see? 177 00:06:36,526 --> 00:06:38,746 I think this one's good. 178 00:06:38,789 --> 00:06:40,617 You're great. 179 00:06:40,661 --> 00:06:41,923 Perfect. 180 00:06:41,966 --> 00:06:44,447 Who's writing the story? 181 00:06:44,491 --> 00:06:45,448 Who knows? 182 00:06:45,492 --> 00:06:47,581 I just look at the pictures. 183 00:06:47,624 --> 00:06:49,365 Look, what's it going to take to get you 184 00:06:49,409 --> 00:06:50,671 to come work for us full time? 185 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 Ah. 186 00:06:52,150 --> 00:06:55,153 You know, I'm kind of liking my freelance life. 187 00:06:55,197 --> 00:06:58,113 David's been so busy with work, and Annie, well, she 188 00:06:58,156 --> 00:07:01,421 probably wishes I'd spend more time at work. 189 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 17? 190 00:07:02,552 --> 00:07:04,249 Just turned. 191 00:07:04,293 --> 00:07:07,470 When Kaylee was 17, she wrecked two cars 192 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 and tried to run away. 193 00:07:09,690 --> 00:07:10,908 After the second car, I just-- 194 00:07:10,952 --> 00:07:12,910 I wish I just-- just let her, you know? 195 00:07:12,954 --> 00:07:14,956 Yeah, but she turned out, though. 196 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 You've been a good dad. 197 00:07:16,653 --> 00:07:18,133 I know Faith would have been proud. 198 00:07:21,005 --> 00:07:23,573 So how is David handling fatherhood? 199 00:07:23,617 --> 00:07:26,576 Oh, he loves it and she loves him. 200 00:07:26,620 --> 00:07:30,885 I'm the one she's not so crazy about these days, but-- 201 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 Everybody loves David. 202 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 No, I know. 203 00:07:33,714 --> 00:07:35,498 The three of us should get together soon. 204 00:07:35,542 --> 00:07:36,325 Yeah. 205 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 That'd be great. 206 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 He's traveling a lot, but I'll talk to him when he's back, 207 00:07:39,676 --> 00:07:41,504 and then we'll put something in the books. 208 00:07:41,548 --> 00:07:42,897 OK. 209 00:07:42,940 --> 00:07:44,115 And I'll get those pictures by the end of the week? 210 00:07:44,159 --> 00:07:45,073 You'd get them by the end of the day 211 00:07:45,116 --> 00:07:46,509 if you'd let me do my work. 212 00:07:46,553 --> 00:07:47,162 OK. 213 00:07:47,205 --> 00:07:48,772 [laughs] 214 00:07:48,816 --> 00:07:49,469 All right, I'll talk to you when you check doesn't clear, OK? 215 00:07:49,512 --> 00:07:50,339 All right. 216 00:07:50,382 --> 00:07:51,732 Bye, Neil. 217 00:07:55,387 --> 00:07:56,345 [sighs] 218 00:07:56,388 --> 00:07:58,216 [phone rings] 219 00:07:59,304 --> 00:08:01,002 Hello? 220 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 Yes, this is Karen Miller. 221 00:08:09,053 --> 00:08:09,793 What? 222 00:08:09,837 --> 00:08:13,275 [ominous music] 223 00:08:16,365 --> 00:08:18,019 Mom? 224 00:08:18,715 --> 00:08:19,760 Are you OK? 225 00:08:19,803 --> 00:08:21,544 Yeah. 226 00:08:21,588 --> 00:08:27,724 Um, some-- it's-- it's David. 227 00:08:27,768 --> 00:08:29,639 David? 228 00:08:29,683 --> 00:08:33,208 Well, where is he? 229 00:08:33,251 --> 00:08:36,472 I thought he was on a business trip. 230 00:08:36,516 --> 00:08:39,823 He's-- he's-- he's gone. 231 00:08:39,867 --> 00:08:43,000 He's gone? 232 00:08:43,044 --> 00:08:46,134 Um, he was in his client's plane, 233 00:08:46,177 --> 00:08:49,485 and, um, the plane went down over the water. 234 00:08:49,529 --> 00:08:52,444 And, um, they couldn't find him. 235 00:08:52,488 --> 00:08:55,839 Well, if they couldn't find him, he could be OK, right? 236 00:08:55,883 --> 00:08:58,276 He could be fine? 237 00:08:58,320 --> 00:08:59,539 Yeah, I know. 238 00:08:59,582 --> 00:09:06,371 Um, but they searched, you know, for hours. 239 00:09:06,415 --> 00:09:08,722 He's dead, Annie. 240 00:09:08,765 --> 00:09:11,333 [cries] 241 00:09:11,376 --> 00:09:14,336 He was just here. 242 00:09:14,379 --> 00:09:15,250 I know. 243 00:09:15,293 --> 00:09:17,078 He was just here this morning. 244 00:09:17,121 --> 00:09:19,341 I know. 245 00:09:19,384 --> 00:09:22,866 [soft music] 246 00:10:19,706 --> 00:10:22,622 [sighs] 247 00:10:32,066 --> 00:10:35,591 [gentle music] 248 00:11:05,316 --> 00:11:06,230 Hey, Neil. 249 00:11:09,059 --> 00:11:10,408 I hope I'm not calling too late. 250 00:11:13,934 --> 00:11:15,718 Karen, I-- 251 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 I'm-- I'm so sorry. 252 00:11:19,461 --> 00:11:21,855 David was a great guy, and I know how much he 253 00:11:21,898 --> 00:11:23,726 cared about you and Annie and-- 254 00:11:27,687 --> 00:11:30,515 I know. 255 00:11:30,559 --> 00:11:32,735 How is she? 256 00:11:32,779 --> 00:11:34,128 She's good. 257 00:11:34,171 --> 00:11:37,348 I just-- I'm worried about her because she's-- 258 00:11:37,392 --> 00:11:39,873 she was just starting to, um, you 259 00:11:39,916 --> 00:11:42,527 know, to recover after Jeff's death. 260 00:11:42,571 --> 00:11:44,660 You think she still blames you? 261 00:11:44,704 --> 00:11:46,053 I was the one driving. 262 00:11:46,096 --> 00:11:50,405 But that drunk guy, he crossed over into your lane. 263 00:11:50,448 --> 00:11:53,060 There's nothing you could have done. 264 00:11:53,103 --> 00:11:55,410 I just don't know how she's going to process this. 265 00:11:55,453 --> 00:11:59,196 You know, it's a lot of loss for a kid. 266 00:11:59,240 --> 00:12:00,763 For both of you. 267 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 I don't know how we're going to get through this again. 268 00:12:07,030 --> 00:12:09,903 It's OK. 269 00:12:09,946 --> 00:12:11,382 You'll be fine, I promise, OK? 270 00:12:15,691 --> 00:12:17,911 You were there for me when my Faith died. 271 00:12:17,954 --> 00:12:20,087 Now let me be there for you, OK? 272 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 Thank you. 273 00:12:21,828 --> 00:12:24,352 Oh, here's your memory card back. 274 00:12:24,395 --> 00:12:26,093 Thanks. 275 00:12:26,136 --> 00:12:28,791 Are you sure you're OK editing those things for me? 276 00:12:28,835 --> 00:12:29,923 Focus on your family. 277 00:12:29,966 --> 00:12:30,793 I got this. 278 00:12:30,837 --> 00:12:31,359 OK. 279 00:12:34,797 --> 00:12:39,671 If there's anything you need, please call me. 280 00:12:39,715 --> 00:12:40,629 I will. 281 00:12:40,672 --> 00:12:42,022 I mean that. 282 00:12:42,065 --> 00:12:43,414 Alright. 283 00:12:43,458 --> 00:12:44,198 OK. 284 00:12:44,241 --> 00:12:47,331 [ominous music] 285 00:13:20,016 --> 00:13:23,106 [bell tolling] 286 00:13:27,502 --> 00:13:28,068 Mom? 287 00:13:30,418 --> 00:13:34,291 We should probably go to the church now. 288 00:13:34,335 --> 00:13:35,292 Everyone's waiting. 289 00:13:37,991 --> 00:13:38,992 You go ahead. 290 00:13:39,035 --> 00:13:42,691 I just need a few more minutes. 291 00:13:42,734 --> 00:13:45,346 I'll wait with you. 292 00:13:45,389 --> 00:13:46,826 No, you should get to the church. 293 00:13:49,741 --> 00:13:50,438 Are you sure? 294 00:13:53,876 --> 00:13:54,703 Yeah. 295 00:13:54,746 --> 00:13:55,399 I'll be right there. 296 00:14:12,764 --> 00:14:14,679 Oh, David. 297 00:14:21,077 --> 00:14:24,037 [kisses fingers] 298 00:14:24,080 --> 00:14:28,128 [inhales deeply] 299 00:14:37,006 --> 00:14:37,659 Excuse me? 300 00:14:42,707 --> 00:14:43,143 Wait. 301 00:14:43,186 --> 00:14:43,839 Please! 302 00:14:43,883 --> 00:14:44,492 Please! 303 00:14:44,535 --> 00:14:46,755 Excuse me. 304 00:14:46,798 --> 00:14:47,887 Please stop. 305 00:14:47,930 --> 00:14:51,368 [fast music] 306 00:14:56,808 --> 00:15:00,290 [rain splashing on roof] 307 00:15:10,474 --> 00:15:11,519 Are you OK, sweetheart? 308 00:15:15,001 --> 00:15:19,875 I'm fine, I guess. 309 00:15:20,876 --> 00:15:24,184 For a second there, I expected him to open the door 310 00:15:24,227 --> 00:15:26,186 and ask us how his funeral was. 311 00:15:28,928 --> 00:15:31,060 So stupid. 312 00:15:31,104 --> 00:15:33,628 It's not stupid, baby. 313 00:15:33,671 --> 00:15:37,849 It's just-- it's going to take us some time to adjust. 314 00:15:44,073 --> 00:15:45,640 Hm. 315 00:15:45,683 --> 00:15:48,469 Do you remember when I first brought him over to meet you? 316 00:15:51,863 --> 00:15:55,128 He really wanted to make a good impression on you. 317 00:15:55,171 --> 00:15:59,480 He brought me that pink teddy bear-- 318 00:15:59,523 --> 00:16:03,397 kept making those dumb bear puns. 319 00:16:03,440 --> 00:16:05,921 It's beary nice to meet you. 320 00:16:05,965 --> 00:16:08,228 The spaghetti's beary good. 321 00:16:08,271 --> 00:16:12,188 [laughs] 322 00:16:12,232 --> 00:16:14,277 Why didn't you want me to wait with you? 323 00:16:14,321 --> 00:16:15,975 What do you mean? 324 00:16:16,018 --> 00:16:18,368 At the graveyard. 325 00:16:18,412 --> 00:16:19,500 Oh, no, no, no, sweetheart. 326 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 It wasn't like that. 327 00:16:20,936 --> 00:16:22,938 It was just because there were people waiting 328 00:16:22,982 --> 00:16:25,767 for us at the church, and I thought one of us 329 00:16:25,810 --> 00:16:28,465 should get there. 330 00:16:28,509 --> 00:16:29,553 I could have waited. 331 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 Sometimes I just feel like I-- 332 00:16:34,080 --> 00:16:36,256 [phone rings] 333 00:16:36,299 --> 00:16:37,170 --like I'm in the way. 334 00:16:37,213 --> 00:16:38,475 I turned it off. 335 00:16:38,519 --> 00:16:39,999 I'm gonna get changed. 336 00:16:40,042 --> 00:16:40,869 No, wait. 337 00:16:40,912 --> 00:16:42,740 Annie, hold on a second. 338 00:16:42,784 --> 00:16:44,307 Hello? 339 00:16:44,351 --> 00:16:46,657 Mrs. Miller, hi. 340 00:16:46,701 --> 00:16:48,703 This is Barbara Waldron from the bank. 341 00:16:48,746 --> 00:16:50,705 I've been trying to reach you. 342 00:16:50,748 --> 00:16:52,794 Hi, Barbara. 343 00:16:52,837 --> 00:16:53,664 I'm so sorry. 344 00:16:53,708 --> 00:16:54,622 David was going to call you. 345 00:16:54,665 --> 00:16:55,623 BARBARA [ON PHONE]: I'm sorry. 346 00:16:55,666 --> 00:16:57,712 I know it's a terrible time. 347 00:16:57,755 --> 00:17:00,454 Would it be OK if I called you next week? 348 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 BARBARA [ON PHONE]: I'm afraid not. 349 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 It's about your mortgage. 350 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 Our mortgage? 351 00:17:05,894 --> 00:17:08,549 BARBARA [ON PHONE]: You're two months behind on your payment. 352 00:17:08,592 --> 00:17:11,073 And I talked to them today, but they-- 353 00:17:11,117 --> 00:17:11,987 Barbara, I don't-- 354 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 I don't have a mortgage. 355 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 Mrs. Miller, I think you better 356 00:17:16,600 --> 00:17:18,298 come into my office tomorrow. 357 00:17:22,998 --> 00:17:23,912 Have a seat. 358 00:17:23,955 --> 00:17:25,348 Thank you. 359 00:17:25,392 --> 00:17:27,263 Would you like some coffee? 360 00:17:27,307 --> 00:17:28,917 Uh, no, thank you. 361 00:17:28,960 --> 00:17:30,353 Thank you, Lexi. 362 00:17:30,397 --> 00:17:32,573 Please, have a seat. 363 00:17:32,616 --> 00:17:35,750 Barbara, what is this about? 364 00:17:35,793 --> 00:17:39,058 First of all, I am so sorry about David. 365 00:17:39,101 --> 00:17:44,237 And I'm sorry to have to do this so soon, but-- 366 00:17:44,280 --> 00:17:46,021 [sighs] 367 00:17:46,065 --> 00:17:50,634 Did he talk to you about the messages that we left? 368 00:17:50,678 --> 00:17:52,680 Uh, no. 369 00:17:52,723 --> 00:17:56,118 He just said he was going to take care of it. 370 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 You better take a look at these. 371 00:18:00,644 --> 00:18:04,996 You're more than 60 days past due on your mortgages. 372 00:18:05,040 --> 00:18:08,087 And the bank is preparing foreclosure procedures. 373 00:18:08,130 --> 00:18:09,349 Yes, but I don't-- 374 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 I don't understand. 375 00:18:11,655 --> 00:18:14,658 Like I said on the phone, I don't have a mortgage. 376 00:18:14,702 --> 00:18:17,052 I paid it off five years ago. 377 00:18:17,096 --> 00:18:23,450 Yes, but you took out a new mortgage early last year. 378 00:18:23,493 --> 00:18:24,103 No, I didn't. 379 00:18:28,672 --> 00:18:30,587 I didn't agree to this. 380 00:18:30,631 --> 00:18:34,809 That's your signature, isn't it? 381 00:18:34,852 --> 00:18:35,810 [sighs] 382 00:18:35,853 --> 00:18:36,550 Yes, but I-- 383 00:18:36,593 --> 00:18:40,031 I-- I didn't sign it. 384 00:18:40,075 --> 00:18:41,729 Are you sure? 385 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 Yeah. 386 00:18:43,296 --> 00:18:45,472 I think I'd remember if I took out a six-figure loan. 387 00:18:45,515 --> 00:18:47,865 Let me talk with the home lending department. 388 00:18:47,909 --> 00:18:50,172 But, Karen, please take my advice. 389 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 You need to get current on this. 390 00:18:52,522 --> 00:18:56,265 You need to pay this as soon as possible 391 00:18:56,309 --> 00:18:58,441 within the next few days. 392 00:18:58,485 --> 00:18:59,660 How much are we talking? 393 00:19:08,277 --> 00:19:10,323 Now, if there's been some mistake, 394 00:19:10,366 --> 00:19:12,803 we can get it corrected. 395 00:19:12,847 --> 00:19:15,415 But, trust me, you do not want to go 396 00:19:15,458 --> 00:19:16,720 into foreclosure proceedings. 397 00:19:23,074 --> 00:19:26,556 [car motor whirring] 398 00:19:38,264 --> 00:19:40,744 [door slams] 399 00:19:44,139 --> 00:19:44,792 Oh. 400 00:19:44,835 --> 00:19:45,749 Hey, Neil. 401 00:19:45,793 --> 00:19:46,576 Hey. 402 00:19:46,620 --> 00:19:47,795 What are you doing here? 403 00:19:47,838 --> 00:19:49,536 Sorry, I'm just dropping off your check. 404 00:19:49,579 --> 00:19:51,233 I don't want to disturb you. 405 00:19:51,277 --> 00:19:52,365 Oh. 406 00:19:52,408 --> 00:19:55,498 Your memory card's in there too. 407 00:19:55,542 --> 00:19:56,717 Thank you. 408 00:19:56,760 --> 00:19:57,718 Is everything OK? 409 00:20:00,764 --> 00:20:03,202 You wanna talk about it? 410 00:20:03,245 --> 00:20:04,464 Yeah. 411 00:20:04,507 --> 00:20:06,292 Would you like to come in for a cup of tea? 412 00:20:06,335 --> 00:20:07,118 Yeah, sure. 413 00:20:11,949 --> 00:20:14,822 All right, I don't understand. 414 00:20:14,865 --> 00:20:16,911 You're behind in your mortgage. 415 00:20:16,954 --> 00:20:18,565 Do-- do you need to borrow some money? 416 00:20:18,608 --> 00:20:20,393 Karen, I'm happy to help you if you need it. 417 00:20:20,436 --> 00:20:21,437 No. 418 00:20:21,481 --> 00:20:23,396 No, see, that's not the problem. 419 00:20:23,439 --> 00:20:24,788 I don't have a mortgage. 420 00:20:24,832 --> 00:20:27,574 I paid it off after Jeff died. 421 00:20:27,617 --> 00:20:28,923 So then where'd it come from? 422 00:20:28,966 --> 00:20:30,925 It was taken out this year. 423 00:20:30,968 --> 00:20:33,188 Apparently I signed for it. 424 00:20:33,232 --> 00:20:35,408 And this is the first you're hearing about it? 425 00:20:35,451 --> 00:20:36,844 Yeah. 426 00:20:36,887 --> 00:20:38,802 After we got married, David took over the finances, 427 00:20:38,846 --> 00:20:41,979 so I just signed off on all the paperwork. 428 00:20:42,023 --> 00:20:44,243 I didn't think to ask him if he took out a mortgage. 429 00:20:46,854 --> 00:20:51,337 So then if he did, what happened to all that money? 430 00:20:51,380 --> 00:20:53,426 I don't know. 431 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 Maybe he invested it? 432 00:20:55,515 --> 00:20:58,169 I mean, that's what I keep telling myself. 433 00:20:58,213 --> 00:21:01,303 But then my mind goes to the worst, and I think, 434 00:21:01,347 --> 00:21:04,350 David was this perfect husband, but what if he wasn't? 435 00:21:04,393 --> 00:21:06,961 Karen, if there's one thing I know, 436 00:21:07,004 --> 00:21:10,617 it's that David loved you and Annie. 437 00:21:10,660 --> 00:21:13,054 There's got to be a good explanation for this. 438 00:21:13,097 --> 00:21:14,055 Yeah, I know. 439 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 I know. 440 00:21:15,361 --> 00:21:16,710 I'm telling you. 441 00:21:16,753 --> 00:21:20,627 I'm probably just not thinking of something. 442 00:21:20,670 --> 00:21:22,455 We'll figure it out. 443 00:21:22,498 --> 00:21:23,673 Thank you, Neil. 444 00:21:23,717 --> 00:21:25,414 I appreciate you coming over like this. 445 00:21:25,458 --> 00:21:26,023 Sure. 446 00:21:33,422 --> 00:21:36,991 [keys jingle] 447 00:21:37,034 --> 00:21:40,342 [drawer squeals] 448 00:21:40,386 --> 00:21:42,997 Annie, have you been in my office? 449 00:21:43,040 --> 00:21:44,520 No. 450 00:21:44,564 --> 00:21:46,696 Well, then why is my file cabinet unlocked? 451 00:21:46,740 --> 00:21:48,655 I don't know. 452 00:21:48,698 --> 00:21:51,222 Sweetheart, there's important things in here 453 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 that are private, and it's not nice to go 454 00:21:53,050 --> 00:21:54,617 through people's stuff, OK? 455 00:21:54,661 --> 00:21:55,792 I didn't. 456 00:21:55,836 --> 00:21:57,620 Why would I look through your files? 457 00:21:57,664 --> 00:21:58,621 I don't know. 458 00:21:58,665 --> 00:22:02,016 Just don't do it again, OK? 459 00:22:02,059 --> 00:22:03,017 [drawer slams] 460 00:22:03,060 --> 00:22:05,280 [groans] 461 00:22:13,636 --> 00:22:15,334 Hey, Barbara? 462 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Karen here. 463 00:22:16,422 --> 00:22:19,381 So I've got my 401[k]. 464 00:22:19,425 --> 00:22:21,383 Yeah. 465 00:22:21,427 --> 00:22:23,385 Yeah, I'll fax it to you. 466 00:22:23,429 --> 00:22:24,386 OK. 467 00:22:24,430 --> 00:22:24,952 Thanks. 468 00:22:29,435 --> 00:22:32,960 [fast music] 469 00:22:42,448 --> 00:22:44,580 Oh my god! 470 00:22:44,624 --> 00:22:45,276 Karen! 471 00:22:45,320 --> 00:22:47,061 Molly! 472 00:22:47,104 --> 00:22:47,583 Oh! 473 00:22:47,627 --> 00:22:48,541 How are you? 474 00:22:48,584 --> 00:22:50,064 It's been forever. 475 00:22:50,107 --> 00:22:50,760 Oh. 476 00:22:53,459 --> 00:22:54,634 What are you doing here? 477 00:22:54,677 --> 00:22:56,375 I thought Joe got transferred. 478 00:22:56,418 --> 00:22:57,811 He just got transferred back. 479 00:22:57,854 --> 00:23:00,422 Yeah, we just came into town a couple of days ago. 480 00:23:00,466 --> 00:23:01,728 This is so funny. 481 00:23:01,771 --> 00:23:02,859 I was going to call you. 482 00:23:02,903 --> 00:23:04,905 I just saw David this morning. 483 00:23:04,948 --> 00:23:06,689 I kept waving at him, but he didn't-- 484 00:23:09,300 --> 00:23:10,693 Karen? 485 00:23:10,737 --> 00:23:12,695 Karen, what's wrong? 486 00:23:12,739 --> 00:23:16,569 [cries] 487 00:23:16,612 --> 00:23:20,094 Do they know what caused the crash? 488 00:23:20,137 --> 00:23:23,576 No, they're still investigating. 489 00:23:23,619 --> 00:23:26,579 They found the pilot's body, but David's-- 490 00:23:26,622 --> 00:23:29,146 Karen, I am so sorry. 491 00:23:29,190 --> 00:23:30,191 I had no idea. 492 00:23:30,234 --> 00:23:30,670 No, no, no. 493 00:23:30,713 --> 00:23:31,453 It's OK. 494 00:23:31,497 --> 00:23:32,585 You didn't know. 495 00:23:32,628 --> 00:23:33,455 You were in the middle of a move. 496 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 You couldn't have known. 497 00:23:35,501 --> 00:23:39,026 Is there anything I can do? 498 00:23:39,069 --> 00:23:42,769 I mean, not unless you can find his birth certificate. 499 00:23:42,812 --> 00:23:44,597 I couldn't find it in our files. 500 00:23:44,640 --> 00:23:47,295 I spent all morning on the phone trying to track it down. 501 00:23:47,338 --> 00:23:49,645 Joe might still have a friend or two in the Capital. 502 00:23:49,689 --> 00:23:51,430 I can ask him to make a call. 503 00:23:51,473 --> 00:23:52,300 Would you mind? 504 00:23:52,343 --> 00:23:53,040 Not at all. 505 00:23:53,083 --> 00:23:54,607 Anything to help out. 506 00:23:54,650 --> 00:23:56,435 But, you know, the truth is, I'm more worried about Annie. 507 00:23:59,046 --> 00:24:02,005 I mean, things were already tense before this happened. 508 00:24:02,049 --> 00:24:03,659 And, now, with David gone-- 509 00:24:03,703 --> 00:24:04,965 You've lost your buffer? 510 00:24:05,008 --> 00:24:07,794 She really bounced back after losing Jeff. 511 00:24:07,837 --> 00:24:09,709 She's doing well in school. 512 00:24:09,752 --> 00:24:11,319 She's got great friends. 513 00:24:11,362 --> 00:24:13,756 But it just feels like everything could fall apart now 514 00:24:13,800 --> 00:24:15,845 if I say something wrong, you know, 515 00:24:15,889 --> 00:24:17,804 or if I don't do something that I should. 516 00:24:17,847 --> 00:24:19,458 Hey, hey. 517 00:24:19,501 --> 00:24:21,329 She's a good kid. 518 00:24:21,372 --> 00:24:23,331 You're a great mom. 519 00:24:23,374 --> 00:24:26,290 She might not be able to say it, but she sees it, Karen. 520 00:24:26,334 --> 00:24:28,510 Oh my god, speaking of Annie, I gotta go. 521 00:24:28,554 --> 00:24:29,685 I've gotta go home. 522 00:24:29,729 --> 00:24:31,644 Oh, I didn't realize it was so late. 523 00:24:31,687 --> 00:24:33,428 I should get back to the hotel. 524 00:24:33,472 --> 00:24:34,821 Hotel? 525 00:24:34,864 --> 00:24:36,039 Yeah, we're having some work done at the new house, 526 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 so we're staying at the Heights. 527 00:24:37,650 --> 00:24:38,564 The Heights? 528 00:24:38,607 --> 00:24:39,913 Yeah, you know, downtown? 529 00:24:39,956 --> 00:24:42,002 That's where I thought I saw David this morning. 530 00:24:42,045 --> 00:24:43,873 It was the weirdest thing. 531 00:24:43,917 --> 00:24:45,222 I would have sworn it was him. 532 00:24:47,747 --> 00:24:50,358 Is something wrong? 533 00:24:50,401 --> 00:24:51,054 No. 534 00:24:51,098 --> 00:24:53,883 Um, no. 535 00:24:53,927 --> 00:24:56,843 It was so good to see you. 536 00:24:56,886 --> 00:24:58,540 Call me if there's anything you need. 537 00:24:58,584 --> 00:24:59,541 I will, I promise. 538 00:24:59,585 --> 00:25:00,542 OK. 539 00:25:00,586 --> 00:25:01,238 It was so good to see you. 540 00:25:01,282 --> 00:25:01,761 You too. 541 00:25:06,287 --> 00:25:09,159 Hey, I'm home. 542 00:25:09,203 --> 00:25:10,465 Hey. 543 00:25:10,509 --> 00:25:12,554 I thought you were gonna to be home for dinner. 544 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Oh, I know. 545 00:25:14,164 --> 00:25:14,948 I'm sorry. 546 00:25:14,991 --> 00:25:17,864 I just lost track of time. 547 00:25:17,907 --> 00:25:18,647 Whatever. 548 00:25:18,691 --> 00:25:19,256 It's fine. 549 00:25:23,609 --> 00:25:26,481 [sighs] 550 00:25:26,525 --> 00:25:27,482 Why don't we order in? 551 00:25:27,526 --> 00:25:28,918 We can watch a movie. 552 00:25:28,962 --> 00:25:31,399 I already ate. 553 00:25:31,442 --> 00:25:32,443 Oh. 554 00:25:32,487 --> 00:25:36,230 Well, we can still watch a movie. 555 00:25:36,273 --> 00:25:38,711 I'm just going to go to bed. 556 00:25:38,754 --> 00:25:39,712 Annie, wait. 557 00:25:39,755 --> 00:25:41,714 I want to spend time with you. 558 00:25:41,757 --> 00:25:43,150 I want to know how you're doing. 559 00:25:46,675 --> 00:25:48,721 I'm fine. 560 00:25:48,764 --> 00:25:51,332 I'm just tired. 561 00:25:51,375 --> 00:25:51,941 See you later. 562 00:25:54,727 --> 00:25:56,250 Good night. 563 00:25:56,293 --> 00:25:57,077 Good night. 564 00:26:02,952 --> 00:26:06,434 [phone ringing and buzzing] 565 00:26:09,916 --> 00:26:11,047 Hello? 566 00:26:11,091 --> 00:26:12,614 BARBARA [ON PHONE]: Karen, hi. 567 00:26:12,658 --> 00:26:15,922 I'm sorry to call you so late, but the clock is ticking, 568 00:26:15,965 --> 00:26:18,533 and I really don't want to wait until tomorrow. 569 00:26:18,577 --> 00:26:19,795 Oh, right. 570 00:26:19,839 --> 00:26:22,755 Did you get the 401[k] that I sent over? 571 00:26:22,798 --> 00:26:24,800 I did. 572 00:26:24,844 --> 00:26:29,675 But, Karen, the account is empty. 573 00:26:29,718 --> 00:26:31,154 What do you mean it's empty? 574 00:26:31,198 --> 00:26:35,942 Well, it looks like you closed it out a few weeks ago. 575 00:26:35,985 --> 00:26:37,770 No, that's impossible. 576 00:26:37,813 --> 00:26:41,295 Well, it's not just your 401[k]. 577 00:26:41,338 --> 00:26:46,779 It's your money market account, your CDs-- 578 00:26:46,822 --> 00:26:48,781 Annie's 529. 579 00:26:48,824 --> 00:26:50,957 Her college money? 580 00:26:51,000 --> 00:26:55,048 You closed them all over the past six months. 581 00:26:55,091 --> 00:26:58,486 Barbara, I didn't close any accounts. 582 00:26:58,529 --> 00:27:00,357 Where's my money? 583 00:27:00,401 --> 00:27:03,970 Look, I've got our fraud department looking into it. 584 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 Are you telling me I'm broke? 585 00:27:05,841 --> 00:27:08,670 Well, no, not broke. 586 00:27:08,714 --> 00:27:12,805 With David's insurance-- he had a double indemnity benefit 587 00:27:12,848 --> 00:27:14,981 in case of accidental death. 588 00:27:15,024 --> 00:27:16,504 How much was that again? 589 00:27:16,547 --> 00:27:17,723 Like, $300,000? 590 00:27:17,766 --> 00:27:20,508 No it's-- it's $3 million. 591 00:27:20,551 --> 00:27:21,770 $3 million? 592 00:27:21,814 --> 00:27:25,295 Now, I've talked to the mortgage department, 593 00:27:25,339 --> 00:27:28,168 and with the incoming money, they've 594 00:27:28,211 --> 00:27:31,824 agreed to give you another extension while your claim is 595 00:27:31,867 --> 00:27:33,869 being processed this week. 596 00:27:33,913 --> 00:27:36,263 [sighs] 597 00:27:38,613 --> 00:27:40,049 Karen? 598 00:27:40,093 --> 00:27:41,660 Are you still there? 599 00:27:41,703 --> 00:27:44,445 Yeah. 600 00:27:44,488 --> 00:27:46,360 I'm here, Barbara. 601 00:27:46,403 --> 00:27:49,145 Look, we're investigating on our end. 602 00:27:49,189 --> 00:27:52,018 My accounts-- how could this have happened? 603 00:27:52,061 --> 00:27:57,066 It looks like you've signed off on all of these 604 00:27:57,110 --> 00:27:58,764 before David filed them. 605 00:27:58,807 --> 00:27:59,939 David filed them? 606 00:27:59,982 --> 00:28:00,983 BARBARA [ON PHONE]: I'll give you 607 00:28:01,027 --> 00:28:02,724 a call back when I know more. 608 00:28:02,768 --> 00:28:04,683 Is that OK? 609 00:28:04,726 --> 00:28:06,119 All right, thank you. 610 00:28:08,991 --> 00:28:13,082 [mysterious music] 611 00:28:48,596 --> 00:28:49,510 Hi. 612 00:28:49,553 --> 00:28:50,946 [clears throat] 613 00:28:50,990 --> 00:28:53,906 My husband stayed here a while back, 614 00:28:53,949 --> 00:28:56,604 and I think he might have left something-- 615 00:28:56,647 --> 00:28:58,040 David Miller. 616 00:28:58,084 --> 00:28:59,999 I have the room key. 617 00:29:02,349 --> 00:29:05,613 Would you mind looking up that reservation for me, please? 618 00:29:05,656 --> 00:29:08,616 I can't give you that information. 619 00:29:08,659 --> 00:29:09,312 Right. 620 00:29:09,356 --> 00:29:09,965 OK. 621 00:29:12,881 --> 00:29:15,841 All right, thanks anyway. 622 00:29:15,884 --> 00:29:18,800 [mysterious music] 623 00:29:27,243 --> 00:29:30,812 Um, excuse me. 624 00:29:30,856 --> 00:29:32,379 What are you doing here? 625 00:29:32,422 --> 00:29:35,208 Um, my name is Karen Miller. 626 00:29:35,251 --> 00:29:40,822 I think you might have known my husband, David Miller? 627 00:29:40,866 --> 00:29:42,215 David Miller? 628 00:29:42,258 --> 00:29:43,303 Yeah, I thought I did. 629 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 Please just tell me the truth. 630 00:29:47,481 --> 00:29:51,964 Were you with him here in this hotel? 631 00:29:52,007 --> 00:29:54,967 I found a room key. 632 00:29:55,010 --> 00:29:58,013 You really have no idea, do you? 633 00:29:58,057 --> 00:29:59,972 No idea about what? 634 00:30:00,015 --> 00:30:02,235 Did you know him? 635 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 I knew him like you did. 636 00:30:03,976 --> 00:30:05,107 What do you mean? 637 00:30:05,151 --> 00:30:08,328 It means not at all. 638 00:30:08,371 --> 00:30:10,504 Look, we can't talk here. 639 00:30:10,547 --> 00:30:11,244 Wait, why? 640 00:30:11,287 --> 00:30:12,723 I don't understand. 641 00:30:12,767 --> 00:30:14,725 Meet me in front of the drugstore at Plymouth and Green 642 00:30:14,769 --> 00:30:16,466 at 3 o'clock. 643 00:30:16,510 --> 00:30:18,512 And make sure you're not followed. 644 00:30:18,555 --> 00:30:21,820 [ominous music] 645 00:30:32,918 --> 00:30:36,443 [keys jingling] 646 00:30:38,575 --> 00:30:39,881 [scary music] 647 00:30:39,925 --> 00:30:42,536 No! 648 00:30:42,579 --> 00:30:45,844 [scary music] 649 00:30:57,943 --> 00:31:01,468 [door slams] 650 00:31:08,779 --> 00:31:12,305 [SINGING] Go and fetch the morning coffee. 651 00:31:12,348 --> 00:31:14,524 [inaudible] and treachery. 652 00:31:14,568 --> 00:31:16,918 [crashing] 653 00:31:16,962 --> 00:31:17,876 Mom? 654 00:31:17,919 --> 00:31:21,357 [scary music] 655 00:31:25,796 --> 00:31:26,362 Mom? 656 00:31:31,454 --> 00:31:33,239 [gasps] 657 00:31:33,282 --> 00:31:36,198 [screams] 658 00:31:36,242 --> 00:31:40,202 [scary music] 659 00:31:40,246 --> 00:31:43,205 [knocking] 660 00:31:43,249 --> 00:31:45,816 My phone. 661 00:31:45,860 --> 00:31:49,298 [knocking] 662 00:31:56,827 --> 00:32:00,309 [soft music] 663 00:32:11,930 --> 00:32:13,801 [door slams] 664 00:32:13,844 --> 00:32:16,673 [engine starts] 665 00:32:32,167 --> 00:32:33,168 [door slams] 666 00:32:33,212 --> 00:32:34,256 Annie! 667 00:32:34,300 --> 00:32:36,041 You left the door open. 668 00:32:36,084 --> 00:32:36,824 God! 669 00:32:36,867 --> 00:32:37,999 [door slams] 670 00:32:40,393 --> 00:32:41,307 This child. 671 00:32:41,350 --> 00:32:42,525 You left the door open. 672 00:32:46,094 --> 00:32:46,703 Ugh. 673 00:32:50,751 --> 00:32:53,101 Oh my god. 674 00:32:53,145 --> 00:32:55,277 Oh my god! 675 00:32:55,321 --> 00:32:58,063 Oh my god, somebody broke into the house. 676 00:32:58,106 --> 00:32:58,715 Oh my god! 677 00:33:02,371 --> 00:33:04,852 Oh, Jesus. 678 00:33:04,895 --> 00:33:07,159 Yes, hi, um, 9-1-1? 679 00:33:07,202 --> 00:33:08,334 Yeah. 680 00:33:08,377 --> 00:33:11,946 Uh, somebody broke into my house. 681 00:33:11,990 --> 00:33:17,212 Yes, it's 14752 Chestnut Street. 682 00:33:17,256 --> 00:33:20,128 Yeah, they came through the front door. 683 00:33:20,172 --> 00:33:21,956 Oh my god. 684 00:33:22,000 --> 00:33:23,697 Oh my god, my daughter. 685 00:33:23,740 --> 00:33:24,263 Annie! 686 00:33:27,135 --> 00:33:28,528 I don't know where my daughter is! 687 00:33:28,571 --> 00:33:29,616 Annie, are in there? 688 00:33:29,659 --> 00:33:30,138 Mom! 689 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 Oh my god! 690 00:33:31,400 --> 00:33:34,055 Oh my god, where were you? 691 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 You scared me. 692 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 Oh my god, I'm so glad you're safe. 693 00:33:43,282 --> 00:33:46,372 [camera clicks] 694 00:33:49,636 --> 00:33:50,941 Are you OK, sweetheart? 695 00:33:54,075 --> 00:33:55,294 Do you want to talk about it? 696 00:33:57,687 --> 00:33:59,994 Look, I-- I really appreciate your patience. 697 00:34:00,038 --> 00:34:01,865 I'm sorry this took so long. 698 00:34:01,909 --> 00:34:02,431 Annie? 699 00:34:04,912 --> 00:34:08,829 You said you didn't recognize the intruder, is that correct? 700 00:34:08,872 --> 00:34:10,918 Like I said, he was wearing a mask. 701 00:34:10,961 --> 00:34:12,224 OK. 702 00:34:12,267 --> 00:34:16,097 And you are 100% sure it was a man? 703 00:34:16,141 --> 00:34:16,750 Good. 704 00:34:16,793 --> 00:34:18,012 Good. 705 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 Now, could you tell me anything about him? 706 00:34:19,970 --> 00:34:21,755 Was it-- was he tall? 707 00:34:21,798 --> 00:34:22,364 Was he short? 708 00:34:22,408 --> 00:34:23,148 Was he big? 709 00:34:23,191 --> 00:34:24,192 Was he small? 710 00:34:24,236 --> 00:34:26,238 I didn't get a very good look. 711 00:34:26,281 --> 00:34:28,762 I just turned and I ran. 712 00:34:28,805 --> 00:34:30,764 I'm sorry. 713 00:34:30,807 --> 00:34:31,982 Hey, hey, hey. 714 00:34:32,026 --> 00:34:33,767 You have nothing to be sorry about, OK? 715 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 No, no. 716 00:34:35,029 --> 00:34:36,117 You did what you had to do to stay safe. 717 00:34:36,161 --> 00:34:37,205 That's what's important here. 718 00:34:37,249 --> 00:34:38,467 You did well, Annie. 719 00:34:41,209 --> 00:34:42,123 [sobs] 720 00:34:42,167 --> 00:34:43,864 What happens now? 721 00:34:43,907 --> 00:34:45,561 Well, we talked to all the neighbors, 722 00:34:45,605 --> 00:34:47,781 and nobody saw anything out of the ordinary. 723 00:34:47,824 --> 00:34:50,349 We'll dust everything for prints. 724 00:34:50,392 --> 00:34:51,959 We'll try and find some surveillance video 725 00:34:52,002 --> 00:34:54,440 cameras that maybe captured a vehicle coming in or out. 726 00:34:54,483 --> 00:34:56,616 But other than that, with what we have right now, 727 00:34:56,659 --> 00:34:58,139 that's pretty much all we can do. 728 00:34:58,183 --> 00:34:59,706 That's it? 729 00:34:59,749 --> 00:35:03,144 This guy broke into our house and he's still out there. 730 00:35:03,188 --> 00:35:04,189 It's OK. 731 00:35:04,232 --> 00:35:05,625 It's OK. 732 00:35:05,668 --> 00:35:08,280 We could still use a little more help from you, OK? 733 00:35:08,323 --> 00:35:10,630 If you remember anything, anything else 734 00:35:10,673 --> 00:35:12,980 about this intruder, even if it's this small, 735 00:35:13,023 --> 00:35:14,764 and you think it'll be irrelevant, 736 00:35:14,808 --> 00:35:17,637 you promise you'll call and tell me, OK? 737 00:35:17,680 --> 00:35:18,246 OK. 738 00:35:18,290 --> 00:35:19,508 All right. 739 00:35:19,552 --> 00:35:21,815 Can I talk to you privately for a second? 740 00:35:21,858 --> 00:35:23,338 Mom? 741 00:35:23,382 --> 00:35:24,339 No, no, no, no, no. 742 00:35:24,383 --> 00:35:25,862 It's OK. 743 00:35:25,906 --> 00:35:27,386 I'm just going to talk to the detective [inaudible].. 744 00:35:27,429 --> 00:35:29,649 I just want to talk to your mom for one second. 745 00:35:29,692 --> 00:35:31,912 The filing cabinet-- 746 00:35:31,955 --> 00:35:34,001 he was going through the filing cabinet 747 00:35:34,044 --> 00:35:36,482 like he was looking for something. 748 00:35:36,525 --> 00:35:37,831 Does that help? 749 00:35:37,874 --> 00:35:38,484 Yes. 750 00:35:38,527 --> 00:35:40,050 Yes, it might. 751 00:35:40,094 --> 00:35:41,008 Thank you, Annie. 752 00:35:41,051 --> 00:35:42,401 That was very good. 753 00:35:42,444 --> 00:35:44,229 You've been very brave through this whole thing. 754 00:35:44,272 --> 00:35:48,450 You should be proud of yourself, OK? 755 00:35:48,494 --> 00:35:50,844 Look, I don't want to upset her any more, 756 00:35:50,887 --> 00:35:54,021 but I have to ask you a very direct question. 757 00:35:54,064 --> 00:35:57,198 Do you think you know who broke into your house? 758 00:35:57,242 --> 00:35:58,112 No. 759 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 Why would you ask that? 760 00:35:59,548 --> 00:36:01,855 Because it was a robbery and nothing was stolen-- 761 00:36:01,898 --> 00:36:05,206 no cash, no jewelry, no electronics. 762 00:36:05,250 --> 00:36:06,686 Right? 763 00:36:06,729 --> 00:36:08,166 And when that happens, it's usually one of two things. 764 00:36:08,209 --> 00:36:09,515 It's either insurance fraud-- 765 00:36:09,558 --> 00:36:10,951 Detective? 766 00:36:10,994 --> 00:36:15,085 --or they're looking for something very specific. 767 00:36:15,129 --> 00:36:18,393 So I want you to think, and I'm going to ask you again. 768 00:36:18,437 --> 00:36:23,398 Who broke into this house and what would they be looking for? 769 00:36:23,442 --> 00:36:26,880 I don't know. 770 00:36:26,923 --> 00:36:28,360 OK. 771 00:36:28,403 --> 00:36:31,058 Well, judging from the condition they left this place, 772 00:36:31,101 --> 00:36:33,713 you have something that these people want. 773 00:36:33,756 --> 00:36:35,889 And if they didn't get it this time, I'm telling you, 774 00:36:35,932 --> 00:36:36,890 they're going to come back. 775 00:36:36,933 --> 00:36:37,717 [phone rings] 776 00:36:37,760 --> 00:36:39,284 Excuse me for one second. 777 00:36:41,503 --> 00:36:42,374 Uh, yeah. 778 00:36:42,417 --> 00:36:43,636 Detective [inaudible]? 779 00:36:43,679 --> 00:36:44,550 Where are you? 780 00:36:44,593 --> 00:36:46,508 It's OK, sweetheart. 781 00:36:46,552 --> 00:36:47,248 Yes. 782 00:36:47,292 --> 00:36:47,944 Yeah. 783 00:36:47,988 --> 00:36:49,163 OK, OK. 784 00:36:49,207 --> 00:36:49,772 Excuse me. 785 00:36:53,472 --> 00:36:54,908 I'm sorry, sweetheart. 786 00:37:00,957 --> 00:37:03,308 I got here as soon as I could. 787 00:37:03,351 --> 00:37:04,396 Are you OK? 788 00:37:04,439 --> 00:37:05,875 Yeah. 789 00:37:05,919 --> 00:37:08,791 No, just-- you know, we're just a little bit shaken. 790 00:37:08,835 --> 00:37:11,620 But-- but we're good. 791 00:37:11,664 --> 00:37:14,101 Thank you for coming. 792 00:37:14,144 --> 00:37:17,147 I just-- I don't want to be alone right now, 793 00:37:17,191 --> 00:37:19,280 especially with everything that's happened. 794 00:37:19,324 --> 00:37:20,150 I'm glad you called. 795 00:37:23,110 --> 00:37:24,677 How's Annie? 796 00:37:24,720 --> 00:37:25,808 She's freaked out. 797 00:37:25,852 --> 00:37:27,723 She's staying with friends tonight. 798 00:37:27,767 --> 00:37:30,639 I didn't want her home while the police are investigating. 799 00:37:30,683 --> 00:37:32,075 How are you holding up? 800 00:37:32,119 --> 00:37:32,685 I'm OK. 801 00:37:34,991 --> 00:37:38,299 I just think she was home alone with an intruder. 802 00:37:38,343 --> 00:37:40,432 I mean, thank god she's OK. 803 00:37:40,475 --> 00:37:42,782 You're gonna get through this. 804 00:37:42,825 --> 00:37:44,653 First things first, OK? 805 00:37:44,697 --> 00:37:45,915 Did they take anything? 806 00:37:45,959 --> 00:37:48,004 No, it doesn't look like they did. 807 00:37:48,048 --> 00:37:51,617 But the detective said that they were probably 808 00:37:51,660 --> 00:37:54,184 looking for something specific. 809 00:37:54,228 --> 00:37:55,273 Like what? 810 00:37:55,316 --> 00:37:56,578 I don't know. 811 00:37:56,622 --> 00:38:01,017 I keep thinking over and over again, you know? 812 00:38:01,061 --> 00:38:01,931 I don't know. 813 00:38:01,975 --> 00:38:04,107 I don't understand any of it. 814 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 Tell me about this woman again. 815 00:38:05,631 --> 00:38:07,328 She-- she-- she just never showed up? 816 00:38:07,372 --> 00:38:08,373 No. 817 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 And it was the weirdest thing. 818 00:38:10,113 --> 00:38:13,813 The way she looked at me, it was like she saw a ghost. 819 00:38:13,856 --> 00:38:18,339 And-- and you don't know how they knew each other? 820 00:38:18,383 --> 00:38:19,906 [sighs] 821 00:38:19,949 --> 00:38:21,124 No. 822 00:38:21,168 --> 00:38:22,735 Between that and the call from the bank, 823 00:38:22,778 --> 00:38:24,389 I almost had a heart attack. 824 00:38:24,432 --> 00:38:27,000 And then Barbara calls and tells me about the life insurance. 825 00:38:27,043 --> 00:38:28,567 I did have a heart attack. 826 00:38:28,610 --> 00:38:32,135 And meanwhile, I still can't find his birth certificate. 827 00:38:32,179 --> 00:38:36,662 I mean, it just seems like he's-- 828 00:38:36,705 --> 00:38:38,098 I don't know. 829 00:38:38,141 --> 00:38:39,708 Like he's what? 830 00:38:39,752 --> 00:38:40,405 I don't know. 831 00:38:40,448 --> 00:38:41,928 Nothing. 832 00:38:41,971 --> 00:38:44,496 Nothing. 833 00:38:44,539 --> 00:38:49,979 Well, at least he had the foresight to take out a policy. 834 00:38:50,023 --> 00:38:54,288 And you and Annie are gonna be taken care of. 835 00:38:54,332 --> 00:38:57,030 Yeah. 836 00:38:57,073 --> 00:38:58,684 Yeah. 837 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 You're gonna be good. 838 00:38:59,728 --> 00:39:03,210 [ominous music] 839 00:39:26,233 --> 00:39:29,105 [knocking] 840 00:39:33,022 --> 00:39:34,241 Hello, Mrs. Miller. 841 00:39:34,284 --> 00:39:34,981 Hey, detective. 842 00:39:35,024 --> 00:39:35,895 I'm glad I caught you. 843 00:39:35,938 --> 00:39:37,418 Can give me a minute? 844 00:39:37,462 --> 00:39:38,158 Sure. 845 00:39:38,201 --> 00:39:38,680 Come on in. 846 00:39:38,724 --> 00:39:39,246 Thank you. 847 00:39:43,772 --> 00:39:45,165 Uh, would you like to have a seat? 848 00:39:45,208 --> 00:39:45,731 No. 849 00:39:45,774 --> 00:39:46,427 No, thank you. 850 00:39:46,471 --> 00:39:47,123 I'm fine. 851 00:39:47,167 --> 00:39:47,602 I'm fine. 852 00:39:47,646 --> 00:39:48,211 Thank you. 853 00:39:48,255 --> 00:39:49,038 OK. 854 00:39:49,082 --> 00:39:50,997 Um, so do you have a lead? 855 00:39:51,040 --> 00:39:53,347 Well, I'm sorry, Mrs. Miller, but I'm actually here 856 00:39:53,391 --> 00:39:54,653 on another matter. 857 00:39:54,696 --> 00:39:55,349 Oh. 858 00:39:55,393 --> 00:39:56,306 OK. 859 00:39:56,350 --> 00:39:57,482 What is it? 860 00:39:57,525 --> 00:40:00,876 I have to ask you about Jessica Reid. 861 00:40:00,920 --> 00:40:02,487 I'm sorry, who? 862 00:40:02,530 --> 00:40:04,445 Jessica Reid. 863 00:40:04,489 --> 00:40:05,838 How do you know her? 864 00:40:05,881 --> 00:40:07,013 Oh, I don't. 865 00:40:07,056 --> 00:40:08,362 I don't know a Jessica Reid. 866 00:40:08,406 --> 00:40:09,450 You don't? 867 00:40:09,494 --> 00:40:11,409 You sure? 868 00:40:11,452 --> 00:40:13,019 Yeah. 869 00:40:13,062 --> 00:40:15,021 Because you were seen talking to her yesterday in the lobby 870 00:40:15,064 --> 00:40:17,327 of the Heights Hotel downtown. 871 00:40:17,371 --> 00:40:19,939 We have surveillance footage from the security camera, 872 00:40:19,982 --> 00:40:25,248 so do you still say you don't know Jessica Reid? 873 00:40:25,292 --> 00:40:26,554 No. 874 00:40:26,598 --> 00:40:28,077 I only met her briefly, but I don't know her. 875 00:40:28,121 --> 00:40:29,862 Mm-hm. 876 00:40:29,905 --> 00:40:31,646 Why are you asking me about her? 877 00:40:31,690 --> 00:40:34,693 Jessica Reid was found dead in her car this morning. 878 00:40:34,736 --> 00:40:37,217 [scary music] 879 00:40:38,653 --> 00:40:41,526 Oh my god. 880 00:40:41,569 --> 00:40:46,487 I, um-- no, I don't know her. 881 00:40:46,531 --> 00:40:49,403 I-- I think she might have known my husband? 882 00:40:49,447 --> 00:40:50,622 Really? 883 00:40:50,665 --> 00:40:52,711 How? 884 00:40:52,754 --> 00:40:53,842 Oh, I don't know. 885 00:40:53,886 --> 00:40:56,932 Oh, I, um-- there was a picture. 886 00:40:56,976 --> 00:41:00,675 I had a picture, but I seem to have misplaced it. 887 00:41:00,719 --> 00:41:02,416 You misplaced it. 888 00:41:02,460 --> 00:41:04,505 Maybe-- maybe he took it. 889 00:41:04,549 --> 00:41:05,767 Your husband? 890 00:41:05,811 --> 00:41:06,594 No. 891 00:41:06,638 --> 00:41:07,377 My husband's dead. 892 00:41:10,772 --> 00:41:13,732 Maybe whoever broke in here took it. 893 00:41:13,775 --> 00:41:15,908 So let me get this straight. 894 00:41:15,951 --> 00:41:16,952 They broke in. 895 00:41:16,996 --> 00:41:18,563 They ransacked your whole house. 896 00:41:18,606 --> 00:41:23,568 They terrorized your daughter to get a photo of your husband? 897 00:41:23,611 --> 00:41:24,960 Yeah. 898 00:41:25,004 --> 00:41:25,874 I don't know. 899 00:41:25,918 --> 00:41:26,875 You're the detective. 900 00:41:26,919 --> 00:41:28,355 I'm hoping you can tell me. 901 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 Who was she? 902 00:41:32,968 --> 00:41:34,666 We don't know. 903 00:41:34,709 --> 00:41:36,581 We only have a name from the hotel. 904 00:41:36,624 --> 00:41:37,843 She paid in cash. 905 00:41:37,886 --> 00:41:40,236 She didn't leave any ID on record. 906 00:41:40,280 --> 00:41:41,934 We're trying to figure out who she was. 907 00:41:41,977 --> 00:41:45,372 Actually, I was hoping you'd be able to help us out. 908 00:41:45,415 --> 00:41:46,373 Yeah, I-- 909 00:41:46,416 --> 00:41:47,983 I don't know. 910 00:41:48,027 --> 00:41:50,551 Yesterday, I-- I happened to see her at the Heights Hotel, 911 00:41:50,595 --> 00:41:53,467 but I didn't get a chance to ask her how she knew my husband. 912 00:41:53,511 --> 00:41:54,250 That's convenient. 913 00:41:56,862 --> 00:41:59,386 Well, it's the truth. 914 00:41:59,429 --> 00:42:01,127 OK. 915 00:42:01,170 --> 00:42:05,871 So why were you at the Heights Hotel yesterday? 916 00:42:05,914 --> 00:42:08,569 [sighs] 917 00:42:08,613 --> 00:42:15,141 The morning that my husband died, there was, um-- 918 00:42:15,184 --> 00:42:17,883 I found a card key in his suit pocket. 919 00:42:17,926 --> 00:42:19,319 Mm-hm. 920 00:42:19,362 --> 00:42:21,974 So I just-- 921 00:42:22,017 --> 00:42:24,498 he told me that he had a conference there last year, 922 00:42:24,542 --> 00:42:25,368 so I-- 923 00:42:25,412 --> 00:42:28,458 But you didn't believe him. 924 00:42:28,502 --> 00:42:29,459 I don't know. 925 00:42:29,503 --> 00:42:30,025 I know. 926 00:42:30,069 --> 00:42:31,549 I don't know. 927 00:42:31,592 --> 00:42:35,509 I don't-- I don't really know what to believe anymore. 928 00:42:35,553 --> 00:42:38,817 Mrs. Miller, it was brought to my attention 929 00:42:38,860 --> 00:42:42,821 that you took out a very large life insurance policy right 930 00:42:42,864 --> 00:42:44,518 before your husband died. 931 00:42:44,562 --> 00:42:45,388 Is that true? 932 00:42:45,432 --> 00:42:46,041 No. 933 00:42:46,085 --> 00:42:47,173 He took that out. 934 00:42:47,216 --> 00:42:48,957 I didn't know anything about that. 935 00:42:49,001 --> 00:42:52,657 But you are the beneficiary, right? 936 00:42:52,700 --> 00:42:54,659 What are you implying? 937 00:42:54,702 --> 00:42:57,400 I'm not implying anything-- 938 00:42:57,444 --> 00:42:58,880 yet. 939 00:42:58,924 --> 00:43:02,014 I'm just asking questions and gathering information. 940 00:43:02,057 --> 00:43:04,146 Well, I'm sorry. 941 00:43:04,190 --> 00:43:06,105 I-- I don't have any answers for you. 942 00:43:09,891 --> 00:43:10,849 Thanks for your time. 943 00:43:10,892 --> 00:43:11,937 Here, let me get the door. 944 00:43:11,980 --> 00:43:12,851 No, no, no. 945 00:43:12,894 --> 00:43:13,982 I'll see myself out. 946 00:43:14,026 --> 00:43:14,809 Thank you. 947 00:43:14,853 --> 00:43:17,029 OK. 948 00:43:17,072 --> 00:43:19,292 [detective sighs] 949 00:43:19,335 --> 00:43:22,121 Mrs. Miller, if you plan on leaving town, 950 00:43:22,164 --> 00:43:24,602 you need to let us know in advance, OK? 951 00:43:24,645 --> 00:43:27,953 Because there are going to be a lot more questions, and, um, 952 00:43:27,996 --> 00:43:29,868 I think you need to have better answers. 953 00:43:29,911 --> 00:43:33,393 [ominous music] 954 00:43:53,065 --> 00:43:54,675 Mom? 955 00:43:54,719 --> 00:43:55,981 Are you OK? 956 00:43:56,024 --> 00:43:59,158 I'm fine, sweetheart. 957 00:43:59,201 --> 00:44:00,072 Are you sure? 958 00:44:03,553 --> 00:44:04,250 Yeah, I'm fine. 959 00:44:07,601 --> 00:44:09,908 How are you holding up? 960 00:44:09,951 --> 00:44:11,605 I don't know. 961 00:44:11,649 --> 00:44:18,438 I just-- I keep wishing David was here. 962 00:44:18,481 --> 00:44:19,047 I know. 963 00:44:22,311 --> 00:44:25,837 I keep thinking maybe if he was here, none of this 964 00:44:25,880 --> 00:44:26,664 would have happened. 965 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 Mom? 966 00:44:32,670 --> 00:44:33,932 What's wrong? 967 00:44:33,975 --> 00:44:35,760 [breathes in sharply] 968 00:44:35,803 --> 00:44:36,935 Nothing. 969 00:44:36,978 --> 00:44:38,763 Mom, it's obviously not nothing. 970 00:44:38,806 --> 00:44:39,459 Tell me. 971 00:44:43,071 --> 00:44:45,030 Did David ever talk to you about a woman 972 00:44:45,073 --> 00:44:47,772 named Jessica Reid? 973 00:44:47,815 --> 00:44:50,296 Who? 974 00:44:50,339 --> 00:44:51,732 The police came here last night 975 00:44:51,776 --> 00:44:55,780 asking questions about this woman that David knew. 976 00:44:55,823 --> 00:44:56,563 She died yesterday. 977 00:44:59,522 --> 00:45:01,220 Why are they asking you about it? 978 00:45:05,354 --> 00:45:08,140 David might have been involved in some things 979 00:45:08,183 --> 00:45:10,272 that we didn't know about. 980 00:45:10,316 --> 00:45:11,360 What kind of things? 981 00:45:14,320 --> 00:45:18,150 Well, it's-- it's complicated. 982 00:45:18,193 --> 00:45:21,327 There's money missing, and this woman. 983 00:45:21,370 --> 00:45:23,024 But it's nothing for you to worry about. 984 00:45:23,068 --> 00:45:25,810 How could you talk about David like that? 985 00:45:25,853 --> 00:45:27,246 He was our family. 986 00:45:27,289 --> 00:45:29,552 He's gone, and you're just tearing him down. 987 00:45:29,596 --> 00:45:30,466 No, no, no, no. 988 00:45:30,510 --> 00:45:32,468 It's not-- it's not like that. 989 00:45:32,512 --> 00:45:36,864 No, first of all, David loved you very much. 990 00:45:36,908 --> 00:45:38,300 It's just-- there's these questions, 991 00:45:38,344 --> 00:45:40,999 and I'm just trying to be honest with you. 992 00:45:41,042 --> 00:45:42,261 I don't want to hear about it. 993 00:45:42,304 --> 00:45:43,479 I'm going to school. 994 00:45:43,523 --> 00:45:45,525 Are you sure you're ready to go back? 995 00:45:45,568 --> 00:45:46,961 So soon? 996 00:45:47,005 --> 00:45:48,223 After everything? 997 00:45:48,267 --> 00:45:50,573 Well, it's safer there than it is here. 998 00:45:50,617 --> 00:45:51,139 Bye 999 00:45:51,183 --> 00:45:51,836 Please, Annie. 1000 00:45:51,879 --> 00:45:52,401 Good bye. 1001 00:45:56,057 --> 00:45:59,104 [huffs] 1002 00:46:00,409 --> 00:46:03,891 [phone ringing and vibrating] 1003 00:46:08,243 --> 00:46:08,853 Hey, Molly. 1004 00:46:08,896 --> 00:46:10,202 What's up? 1005 00:46:10,245 --> 00:46:11,943 MOLLY [ON PHONE]: To be honest, I'm not sure. 1006 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 I had Joe check in with his friend 1007 00:46:13,422 --> 00:46:15,294 at Vital Records about David's birth certificate. 1008 00:46:15,337 --> 00:46:16,469 Oh, good. 1009 00:46:16,512 --> 00:46:17,775 Thank you. I've been waiting for that. 1010 00:46:17,818 --> 00:46:19,211 They couldn't find it. 1011 00:46:20,603 --> 00:46:22,518 What do you mean they couldn't find it? 1012 00:46:22,562 --> 00:46:26,218 They have no record of a David Miller with that birth date. 1013 00:46:26,261 --> 00:46:28,133 OK, well, there must be some mistake. 1014 00:46:28,176 --> 00:46:29,525 That's what we thought. 1015 00:46:29,569 --> 00:46:31,179 Joe asked them to conduct a nationwide search. 1016 00:46:31,223 --> 00:46:33,791 And they did find a David Miller with your husband's birth date 1017 00:46:33,834 --> 00:46:37,969 and social security number from North Dakota. 1018 00:46:38,012 --> 00:46:39,492 OK, well, maybe he's from-- 1019 00:46:39,535 --> 00:46:41,276 MOLLY [ON PHONE]: Karen-- 1020 00:46:41,320 --> 00:46:44,236 he died five years ago. 1021 00:46:44,279 --> 00:46:45,193 What do you mean? 1022 00:46:45,237 --> 00:46:46,238 MOLLY [ON PHONE]: David-- 1023 00:46:46,281 --> 00:46:47,500 he wasn't who he said he was. 1024 00:46:52,113 --> 00:46:52,679 David? 1025 00:46:55,856 --> 00:46:57,031 OK. 1026 00:46:57,075 --> 00:46:58,250 I don't understand what you're saying. 1027 00:46:58,293 --> 00:46:59,773 Your husband had a stolen identity. 1028 00:46:59,817 --> 00:47:01,731 The man you married wasn't David Miller. 1029 00:47:06,824 --> 00:47:08,129 Karen? 1030 00:47:08,173 --> 00:47:10,479 Are you still there? 1031 00:47:10,523 --> 00:47:11,002 Yeah. 1032 00:47:13,874 --> 00:47:15,833 Molly? 1033 00:47:15,876 --> 00:47:18,923 If my husband wasn't David Miller, then who was he? 1034 00:47:21,926 --> 00:47:24,189 David! 1035 00:47:24,232 --> 00:47:26,278 I thought you were dead. 1036 00:47:26,321 --> 00:47:27,453 How are you-- 1037 00:47:27,496 --> 00:47:30,456 Yeah, Annie, Annie, I'm so sorry. 1038 00:47:30,499 --> 00:47:32,284 There's been a terrible mistake, and I-- 1039 00:47:32,327 --> 00:47:33,676 I want to explain everything to you, 1040 00:47:33,720 --> 00:47:36,636 but you need to come with you right away. 1041 00:47:36,679 --> 00:47:38,681 You, your mother, and I, we're all in danger. 1042 00:47:41,554 --> 00:47:42,772 What do you mean, danger? 1043 00:47:42,816 --> 00:47:44,078 Hey, listen. 1044 00:47:44,122 --> 00:47:45,079 I'll explain as soon as I can, but right now I 1045 00:47:45,123 --> 00:47:45,993 need to do everything I say. 1046 00:47:46,037 --> 00:47:47,299 Can you do that for me? 1047 00:47:47,342 --> 00:47:48,300 Of course. 1048 00:47:48,343 --> 00:47:50,302 Good girl. 1049 00:47:50,345 --> 00:47:51,303 OK, come on. 1050 00:47:51,346 --> 00:47:52,478 We don't have much time. 1051 00:47:52,521 --> 00:47:53,914 OK. 1052 00:47:53,958 --> 00:47:55,133 MOLLY [ON PHONE]: There's more. 1053 00:47:55,176 --> 00:47:56,656 Joe did some digging. 1054 00:47:56,699 --> 00:47:58,484 KAREN [ON PHONE]: What did he-- what? 1055 00:47:58,527 --> 00:47:59,615 Tell me. 1056 00:47:59,659 --> 00:48:01,313 Karen, I don't know how to say this, 1057 00:48:01,356 --> 00:48:04,229 but he thinks that David might have had another wife. 1058 00:48:04,272 --> 00:48:05,665 There's a woman named Jessica. 1059 00:48:05,708 --> 00:48:07,014 Jessica Reid? 1060 00:48:07,058 --> 00:48:09,408 How did you know? 1061 00:48:09,451 --> 00:48:11,453 Jessica Reid was here in town. 1062 00:48:11,497 --> 00:48:14,326 We think she might have tracked David down. 1063 00:48:14,369 --> 00:48:18,112 Molly, are you saying David's still alive? 1064 00:48:18,156 --> 00:48:19,418 I don't know. 1065 00:48:19,461 --> 00:48:21,289 But if he is, he might try to contact you. 1066 00:48:21,333 --> 00:48:22,334 Oh my god, Annie. 1067 00:48:22,377 --> 00:48:23,422 MOLLY [ON PHONE]: Or-- 1068 00:48:23,465 --> 00:48:25,772 I have to go. 1069 00:48:25,815 --> 00:48:26,381 Oh my god. 1070 00:48:30,995 --> 00:48:31,865 Yeah. 1071 00:48:31,909 --> 00:48:33,867 Rebecca, is she there? 1072 00:48:33,911 --> 00:48:34,955 No. 1073 00:48:34,999 --> 00:48:36,957 No, she's not answering her phone. 1074 00:48:37,001 --> 00:48:38,306 I know. 1075 00:48:38,350 --> 00:48:40,743 Becca, will you please tell me if she shows up? 1076 00:48:40,787 --> 00:48:42,528 All right. 1077 00:48:42,571 --> 00:48:44,182 OK. 1078 00:48:44,225 --> 00:48:44,878 Oh my god. 1079 00:48:52,930 --> 00:48:54,714 Oh my god! 1080 00:48:54,757 --> 00:48:56,890 Annie? 1081 00:48:56,934 --> 00:48:58,718 Annie! 1082 00:48:58,761 --> 00:48:59,327 Annie! 1083 00:49:08,597 --> 00:49:09,859 Yes. 1084 00:49:09,903 --> 00:49:12,862 Hi, this is Karen Miller for Detective Baldwin. 1085 00:49:12,906 --> 00:49:13,733 It's an emergency. 1086 00:49:13,776 --> 00:49:14,342 Can you-- 1087 00:49:16,997 --> 00:49:19,913 [huffs] 1088 00:49:19,957 --> 00:49:20,914 Oh! 1089 00:49:20,958 --> 00:49:21,610 Annie! 1090 00:49:21,654 --> 00:49:23,438 Thank god you're OK. 1091 00:49:23,482 --> 00:49:27,616 Karen, it's me. 1092 00:49:27,660 --> 00:49:28,139 David? 1093 00:49:30,706 --> 00:49:32,534 Let's not do this over the phone, Karen. 1094 00:49:32,578 --> 00:49:34,928 Meet me at the house. 1095 00:49:34,972 --> 00:49:36,321 David, where's Annie? 1096 00:49:36,364 --> 00:49:40,499 She's safe-- for now. 1097 00:49:40,542 --> 00:49:42,283 Come home, and she'll stay that way. 1098 00:49:42,327 --> 00:49:44,590 David, I need to know that she's OK. 1099 00:49:44,633 --> 00:49:48,942 Come to the house, Karen. 1100 00:49:48,986 --> 00:49:53,207 Oh, and, uh, let's not involve the police. 1101 00:49:53,251 --> 00:49:54,556 Yeah? 1102 00:49:54,600 --> 00:49:58,343 You wouldn't want this to get ugly, would you? 1103 00:49:58,386 --> 00:50:00,867 [breathes heavily] 1104 00:50:00,910 --> 00:50:04,566 [phone rings] 1105 00:50:04,610 --> 00:50:06,046 Mrs. Miller, is everything OK? 1106 00:50:06,090 --> 00:50:08,222 I got a message you called about your daughter. 1107 00:50:08,266 --> 00:50:09,354 Yes, detective. 1108 00:50:09,397 --> 00:50:10,181 You know what? 1109 00:50:10,224 --> 00:50:11,138 Everything's fine. 1110 00:50:11,182 --> 00:50:13,445 I just-- I made a mistake. 1111 00:50:13,488 --> 00:50:14,794 A mistake? 1112 00:50:14,837 --> 00:50:16,361 I was told you said it was urgent. 1113 00:50:16,404 --> 00:50:17,188 No, no. 1114 00:50:17,231 --> 00:50:18,102 I-- I'm so sorry. 1115 00:50:18,145 --> 00:50:19,842 I-- I made a mistake. 1116 00:50:19,886 --> 00:50:22,019 Look, I could come by your house. 1117 00:50:22,062 --> 00:50:23,324 No, no, no. 1118 00:50:23,368 --> 00:50:25,674 Please-- please-- please don't come by the house. 1119 00:50:25,718 --> 00:50:26,893 OK. 1120 00:50:26,936 --> 00:50:27,981 OK. 1121 00:50:28,025 --> 00:50:28,634 OK. 1122 00:50:28,677 --> 00:50:30,462 Thank you so much. 1123 00:50:30,505 --> 00:50:31,071 Thank you. 1124 00:50:35,119 --> 00:50:38,600 [fast music] 1125 00:50:41,081 --> 00:50:42,430 Annie? 1126 00:50:42,474 --> 00:50:45,868 She's not here. 1127 00:50:45,912 --> 00:50:47,087 David. 1128 00:50:47,131 --> 00:50:50,134 Hello, Karen. 1129 00:50:50,177 --> 00:50:53,876 You're-- where's Annie? 1130 00:50:53,920 --> 00:50:54,616 Oh, come on. 1131 00:50:54,660 --> 00:50:55,574 We'll get to all that. 1132 00:50:55,617 --> 00:50:57,010 How have you been? 1133 00:50:57,054 --> 00:50:58,055 I've really missed you. 1134 00:51:01,797 --> 00:51:03,321 David, I don't understand. 1135 00:51:03,364 --> 00:51:06,498 Honey, I will explain everything. 1136 00:51:06,541 --> 00:51:09,892 But, first, we have just a little bit of business 1137 00:51:09,936 --> 00:51:11,807 to attend to. 1138 00:51:11,851 --> 00:51:15,376 You have something, and it belongs to me. 1139 00:51:15,420 --> 00:51:17,552 What are you talking about? 1140 00:51:17,596 --> 00:51:18,336 Where's Annie? 1141 00:51:18,379 --> 00:51:19,119 Karen! 1142 00:51:19,163 --> 00:51:20,425 Shh. 1143 00:51:20,468 --> 00:51:22,470 You're not listening. 1144 00:51:22,514 --> 00:51:24,168 I have her. 1145 00:51:24,211 --> 00:51:24,820 She is safe. 1146 00:51:27,127 --> 00:51:29,869 Now, whether or not she stays that way, I mean, 1147 00:51:29,912 --> 00:51:32,219 that's-- that's kinda gonna be up to you, babe. 1148 00:51:32,263 --> 00:51:34,613 You lied. 1149 00:51:34,656 --> 00:51:37,529 You took everything from us-- 1150 00:51:37,572 --> 00:51:40,706 the house, the retirement. 1151 00:51:40,749 --> 00:51:44,057 How could you do that to us? 1152 00:51:44,101 --> 00:51:45,232 I mean, what? 1153 00:51:45,276 --> 00:51:47,365 Fake my own death? 1154 00:51:47,408 --> 00:51:48,583 It's not rocket science. 1155 00:51:48,627 --> 00:51:50,150 Those little planes aren't very safe. 1156 00:51:50,194 --> 00:51:51,673 They go down all the time. 1157 00:51:51,717 --> 00:51:53,545 Nobody takes special note if one more crashes, right? 1158 00:51:53,588 --> 00:51:54,807 Yeah, but you were on it. 1159 00:51:58,202 --> 00:51:59,203 Apparently not. 1160 00:51:59,246 --> 00:52:00,465 [laughs] 1161 00:52:00,508 --> 00:52:02,119 No, I had a last second change of plans, 1162 00:52:02,162 --> 00:52:04,556 so they didn't even have time to update the passenger manifest 1163 00:52:04,599 --> 00:52:05,644 before they left. 1164 00:52:05,687 --> 00:52:08,429 David, where's Annie? 1165 00:52:08,473 --> 00:52:10,953 Tell me where she is or I'm calling the police right now. 1166 00:52:10,997 --> 00:52:12,607 Then you'll never see her again. 1167 00:52:14,740 --> 00:52:18,222 What do you want? 1168 00:52:18,265 --> 00:52:24,097 Before I took off for Seattle, I seem to have [clears throat] 1169 00:52:24,141 --> 00:52:29,320 misplaced some fairly important account numbers, 1170 00:52:29,363 --> 00:52:31,713 and I can't get to my money. 1171 00:52:31,757 --> 00:52:35,108 You were the one that broke in here. 1172 00:52:35,152 --> 00:52:38,024 You trashed the place. 1173 00:52:38,067 --> 00:52:39,852 You're looking for account information. 1174 00:52:39,895 --> 00:52:41,593 And they appear to be gone. 1175 00:52:41,636 --> 00:52:43,638 Now, as you can imagine, it's not exactly easy 1176 00:52:43,682 --> 00:52:45,814 for me to head on down to the bank and clear this up, 1177 00:52:45,858 --> 00:52:49,035 but there's good news. 1178 00:52:49,078 --> 00:52:52,169 You have a very large sum of money coming in today. 1179 00:52:52,212 --> 00:52:53,213 I will take it. 1180 00:52:53,257 --> 00:52:55,433 David, you've already taken-- 1181 00:52:55,476 --> 00:52:56,173 I can't-- I-- 1182 00:52:56,216 --> 00:52:56,869 Karen! 1183 00:52:56,912 --> 00:52:58,958 Shh. 1184 00:52:59,001 --> 00:53:01,613 You know I don't like to argue. 1185 00:53:01,656 --> 00:53:03,136 This is very simple. 1186 00:53:03,180 --> 00:53:04,790 Go see Barbara. 1187 00:53:04,833 --> 00:53:07,184 Tell her you want the cash, and I will tell you 1188 00:53:07,227 --> 00:53:08,533 where to bring it, OK? 1189 00:53:08,576 --> 00:53:09,882 No. 1190 00:53:09,925 --> 00:53:12,276 I'm not doing it until you give me back Annie. 1191 00:53:12,319 --> 00:53:17,063 [squeals] 1192 00:53:17,106 --> 00:53:21,459 You don't seem to, uh, understand your situation here, 1193 00:53:21,502 --> 00:53:27,029 Karen, so let's try again. 1194 00:53:27,073 --> 00:53:30,250 I have your baby. 1195 00:53:30,294 --> 00:53:31,208 I have her. 1196 00:53:34,080 --> 00:53:41,827 Now, if you get me my money, you will get her back unharmed. 1197 00:53:41,870 --> 00:53:50,096 But if you don't, you have no idea what I'm capable of. 1198 00:53:53,273 --> 00:53:55,536 Be smart, honey. 1199 00:53:56,624 --> 00:53:57,843 Annie's counting on you. 1200 00:54:01,325 --> 00:54:04,153 [sobs] 1201 00:54:15,077 --> 00:54:16,078 Hey. 1202 00:54:16,122 --> 00:54:17,341 Where were you? 1203 00:54:17,384 --> 00:54:18,167 Where's my mom? 1204 00:54:18,211 --> 00:54:18,820 It's OK. 1205 00:54:18,864 --> 00:54:19,517 Annie, come here. 1206 00:54:19,560 --> 00:54:20,605 Sit with me. 1207 00:54:20,648 --> 00:54:22,868 Sweetie, listen. 1208 00:54:22,911 --> 00:54:25,131 Your mom is fine, OK? 1209 00:54:25,174 --> 00:54:27,699 And she's going to be here real soon, I promise. 1210 00:54:27,742 --> 00:54:29,875 Can I call her? 1211 00:54:29,918 --> 00:54:31,659 Sweetie, I'm sorry. 1212 00:54:31,703 --> 00:54:34,227 It's just not safe yet. 1213 00:54:34,271 --> 00:54:36,055 Why aren't you telling me what's going on? 1214 00:54:36,098 --> 00:54:39,058 Look, Annie, I know this sucks. 1215 00:54:39,101 --> 00:54:41,930 Believe me, I hate this more than you do. 1216 00:54:41,974 --> 00:54:45,020 Thank god, I so want to just tell you everything, you know, 1217 00:54:45,064 --> 00:54:45,673 but-- 1218 00:54:49,068 --> 00:54:52,071 but your mom, she's going to be here soon, 1219 00:54:52,114 --> 00:54:55,379 and we will explain it together, OK? 1220 00:54:55,422 --> 00:54:56,945 It's just how it has to be. 1221 00:54:56,989 --> 00:54:58,904 Can I at least have my phone back? 1222 00:54:58,947 --> 00:54:59,426 Annie. 1223 00:55:02,516 --> 00:55:04,475 Don't you trust me? 1224 00:55:04,518 --> 00:55:07,608 Of course I do. 1225 00:55:07,652 --> 00:55:09,393 That's a good girl. 1226 00:55:09,436 --> 00:55:17,052 Now, in the meantime, I got us some Thai food. 1227 00:55:17,096 --> 00:55:18,663 Annie? 1228 00:55:18,706 --> 00:55:20,142 Yeah, that's great. 1229 00:55:20,186 --> 00:55:22,101 Good. 1230 00:55:22,144 --> 00:55:23,102 OK. 1231 00:55:23,145 --> 00:55:24,016 That's yours. 1232 00:55:27,454 --> 00:55:28,368 Hi, Barbara. 1233 00:55:28,412 --> 00:55:29,761 Karen, hi. 1234 00:55:29,804 --> 00:55:30,762 I was going to call you. 1235 00:55:30,805 --> 00:55:32,111 Please, have a seat. 1236 00:55:32,154 --> 00:55:33,373 Thanks. 1237 00:55:33,417 --> 00:55:35,288 I'm-- um, I'm here about the life insurance. 1238 00:55:35,332 --> 00:55:37,246 I-- um, I know that the payout is today, 1239 00:55:37,290 --> 00:55:40,685 but I'd like to cash it out please. 1240 00:55:40,728 --> 00:55:43,296 Karen, I hate to be the bearer of more bad news, 1241 00:55:43,340 --> 00:55:48,301 but your insurer is denying your claim. 1242 00:55:48,345 --> 00:55:50,259 What? 1243 00:55:50,303 --> 00:55:54,046 They found some irregularities in David's background, 1244 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 and they've opened a formal investigation. 1245 00:55:56,701 --> 00:55:58,137 Now, we can appeal-- 1246 00:55:58,180 --> 00:55:59,051 No, no, no. 1247 00:55:59,094 --> 00:56:00,618 Barbara, I need that money now-- 1248 00:56:00,661 --> 00:56:01,923 today. 1249 00:56:01,967 --> 00:56:02,968 I know you're behind on your mortgage. 1250 00:56:03,011 --> 00:56:04,056 No, it's not about-- 1251 00:56:08,887 --> 00:56:13,021 um, what are my assets as of right now? 1252 00:56:13,065 --> 00:56:14,980 Between your checking and your savings? 1253 00:56:28,254 --> 00:56:29,560 That's it? 1254 00:56:29,603 --> 00:56:30,778 I'm sorry, Karen. 1255 00:56:30,822 --> 00:56:31,518 That's everything. 1256 00:56:36,436 --> 00:56:38,569 OK, please give it to me. 1257 00:56:38,612 --> 00:56:41,354 You want to close out your accounts? 1258 00:56:41,398 --> 00:56:45,489 Karen, I really strongly suggest you don't do that. 1259 00:56:45,532 --> 00:56:48,492 In hundreds, please. 1260 00:56:48,535 --> 00:56:49,884 Fine, I'll be right back. 1261 00:56:56,369 --> 00:56:59,851 [ominous music] 1262 00:57:16,258 --> 00:57:19,131 [slicing] 1263 00:57:32,971 --> 00:57:36,191 [phone ringing] 1264 00:57:36,235 --> 00:57:37,236 Hello? 1265 00:57:37,279 --> 00:57:38,367 Is it done? 1266 00:57:38,411 --> 00:57:39,717 Where is she? 1267 00:57:39,760 --> 00:57:40,935 She's here. 1268 00:57:40,979 --> 00:57:42,502 KAREN [ON PHONE]: I wanna talk to her. 1269 00:57:42,546 --> 00:57:43,895 And you will in one hour. 1270 00:57:43,938 --> 00:57:45,070 I will text you the address-- 1271 00:57:45,113 --> 00:57:46,245 just you and the money. 1272 00:57:46,288 --> 00:57:50,118 And, Karen, if you call the police, 1273 00:57:50,162 --> 00:57:54,993 if you mess with me in any way, you will not see Annie again. 1274 00:57:55,036 --> 00:57:56,864 Do you understand? 1275 00:57:56,908 --> 00:57:57,909 David, you love Annie. 1276 00:57:57,952 --> 00:57:59,084 One hour. 1277 00:58:02,566 --> 00:58:06,047 [fast music] 1278 00:58:10,878 --> 00:58:11,966 [screams] 1279 00:58:12,010 --> 00:58:13,838 Oh my god, Neil, you scared me. 1280 00:58:13,881 --> 00:58:14,665 I tried to call. 1281 00:58:14,708 --> 00:58:15,753 You didn't answer. 1282 00:58:15,796 --> 00:58:16,580 Is everything OK? 1283 00:58:16,623 --> 00:58:17,929 You know what? 1284 00:58:17,972 --> 00:58:18,756 Right now is just not really a good time. 1285 00:58:18,799 --> 00:58:19,757 We need to talk. 1286 00:58:19,800 --> 00:58:20,932 Neil, I can't talk right now. 1287 00:58:20,975 --> 00:58:22,934 Karen, what's going on? 1288 00:58:22,977 --> 00:58:24,457 I got a tip at work. 1289 00:58:24,501 --> 00:58:27,112 The police are opening an investigation into David. 1290 00:58:27,155 --> 00:58:29,941 OK, look, promise me you won't run the story until you and I 1291 00:58:29,984 --> 00:58:31,116 have had a chance to talk, OK? 1292 00:58:31,159 --> 00:58:32,813 You have a chance to talk now. 1293 00:58:32,857 --> 00:58:33,945 Neil, I can't talk now. 1294 00:58:33,988 --> 00:58:35,120 I'm so sorry. 1295 00:58:35,163 --> 00:58:36,338 I-- I have-- I really have to go. 1296 00:58:36,382 --> 00:58:36,991 Karen! 1297 00:58:37,035 --> 00:58:37,949 What is going on? 1298 00:58:37,992 --> 00:58:38,950 I'll call you later, OK? 1299 00:58:49,308 --> 00:58:50,831 Oh. 1300 00:58:50,875 --> 00:58:51,919 Hey there, sleepyhead. 1301 00:58:54,531 --> 00:58:58,317 OK, so I need to take off for just a couple hours, 1302 00:58:58,360 --> 00:59:01,538 but there's leftovers in the fridge, so just sit tight. 1303 00:59:01,581 --> 00:59:02,495 OK? 1304 00:59:02,539 --> 00:59:04,671 What about my mom? 1305 00:59:04,715 --> 00:59:05,846 Oh. 1306 00:59:05,890 --> 00:59:08,153 No, she's-- she's coming back with me. 1307 00:59:08,196 --> 00:59:10,329 Yeah, don't worry. 1308 00:59:10,372 --> 00:59:13,637 We're all going to be together again soon. 1309 00:59:13,680 --> 00:59:14,551 I want to go with you. 1310 00:59:14,594 --> 00:59:15,160 No. You're staying here. 1311 00:59:15,203 --> 00:59:15,900 David! 1312 00:59:15,943 --> 00:59:16,770 Just do what I tell you! 1313 00:59:20,992 --> 00:59:22,820 Stay put. 1314 00:59:22,863 --> 00:59:23,472 See you soon. 1315 00:59:27,825 --> 00:59:31,568 [keys rattling] 1316 00:59:31,611 --> 00:59:32,177 David! 1317 00:59:38,618 --> 00:59:39,924 David! 1318 00:59:39,967 --> 00:59:43,057 [knocking] 1319 00:59:43,928 --> 00:59:47,409 [fast music] 1320 00:59:56,418 --> 00:59:57,289 Is that it? 1321 00:59:59,770 --> 01:00:02,468 Where's Annie? 1322 01:00:02,511 --> 01:00:03,425 Money first. 1323 01:00:10,868 --> 01:00:13,261 Where's my daughter? 1324 01:00:13,305 --> 01:00:14,698 This is unbelievable. 1325 01:00:14,741 --> 01:00:17,309 Karen, do you-- do you not understand the parameters 1326 01:00:17,352 --> 01:00:20,051 of our little game here yet? 1327 01:00:20,094 --> 01:00:21,400 I'll try again. 1328 01:00:21,443 --> 01:00:24,664 You give me all of the money, and then you 1329 01:00:24,708 --> 01:00:28,407 get back all of your daughter. 1330 01:00:28,450 --> 01:00:28,929 Yeah? 1331 01:00:28,973 --> 01:00:30,714 1, 2-- A, B. 1332 01:00:30,757 --> 01:00:32,411 [claps] 1333 01:00:32,454 --> 01:00:35,109 This is not a family discussion here, Karen. 1334 01:00:35,153 --> 01:00:36,154 I make the rules. 1335 01:00:36,197 --> 01:00:38,373 No, Annie first. 1336 01:00:38,417 --> 01:00:40,288 No! 1337 01:00:40,332 --> 01:00:43,422 God, you've changed, Karen. 1338 01:00:43,465 --> 01:00:45,337 What the hell happened to the woman I married? 1339 01:00:45,380 --> 01:00:47,774 You used to be so easy to get along with. 1340 01:00:47,818 --> 01:00:49,820 Now? 1341 01:00:49,863 --> 01:00:51,735 God! 1342 01:00:51,778 --> 01:00:53,127 I don't even know you anymore. 1343 01:00:57,566 --> 01:00:59,003 This is fake. 1344 01:00:59,046 --> 01:00:59,743 You lied to me. 1345 01:00:59,786 --> 01:01:00,439 No. 1346 01:01:00,482 --> 01:01:01,440 Da-- no! 1347 01:01:01,483 --> 01:01:02,006 Stop! 1348 01:01:02,049 --> 01:01:02,746 I warned you. 1349 01:01:02,789 --> 01:01:03,616 Where's Annie? 1350 01:01:03,660 --> 01:01:04,269 Now you pay. 1351 01:01:04,312 --> 01:01:04,835 No! 1352 01:01:04,878 --> 01:01:05,487 Don't hurt her! 1353 01:01:05,531 --> 01:01:07,620 Please! 1354 01:01:07,664 --> 01:01:11,145 [breathing heavily] 1355 01:01:28,206 --> 01:01:32,906 [door rattling] 1356 01:01:32,950 --> 01:01:33,559 Annie? 1357 01:01:35,953 --> 01:01:36,693 What are you doing? 1358 01:01:39,521 --> 01:01:41,959 I, uh-- 1359 01:01:42,002 --> 01:01:45,484 [gasps] 1360 01:01:49,923 --> 01:01:50,794 Oh, Annie. 1361 01:01:56,234 --> 01:01:58,410 [door slams] 1362 01:01:58,453 --> 01:02:00,455 Sit. 1363 01:02:00,499 --> 01:02:02,327 Sit! 1364 01:02:02,370 --> 01:02:05,547 [sobs] 1365 01:02:06,635 --> 01:02:08,507 [rattling] 1366 01:02:08,550 --> 01:02:10,161 Karen. 1367 01:02:10,204 --> 01:02:15,383 There just has to be something in here. 1368 01:02:15,427 --> 01:02:17,646 [huffs] 1369 01:02:17,690 --> 01:02:19,518 OK. 1370 01:02:19,561 --> 01:02:22,390 You don't have any idea where he might be? 1371 01:02:22,434 --> 01:02:23,740 No. 1372 01:02:23,783 --> 01:02:26,438 No, I spent all afternoon searching everywhere 1373 01:02:26,481 --> 01:02:29,658 where I thought he might have taken her, and there's just-- 1374 01:02:29,702 --> 01:02:30,572 there's no sign. 1375 01:02:30,616 --> 01:02:32,792 There-- I've-- there's no clues. 1376 01:02:32,836 --> 01:02:35,795 You think he might hurt her? 1377 01:02:35,839 --> 01:02:36,709 No. 1378 01:02:36,753 --> 01:02:37,971 He wants his money. 1379 01:02:38,015 --> 01:02:39,320 He's just using her as a bargaining chip. 1380 01:02:39,364 --> 01:02:40,539 He's going to call. 1381 01:02:40,582 --> 01:02:42,019 Karen, we gotta call the police. 1382 01:02:42,062 --> 01:02:43,107 They're-- they can track her phone. 1383 01:02:43,150 --> 01:02:44,151 No! 1384 01:02:44,195 --> 01:02:45,762 I'm not calling the police, OK? 1385 01:02:45,805 --> 01:02:47,372 I'm not calling them. 1386 01:02:47,415 --> 01:02:51,419 Look, he wants his money, OK? 1387 01:02:51,463 --> 01:02:52,986 He came here this morning. 1388 01:02:53,030 --> 01:02:55,989 I-- I met him at the parking lot, and I tried to trick him. 1389 01:02:56,033 --> 01:02:58,992 And now, I'm-- I'm worried. 1390 01:02:59,036 --> 01:03:00,385 He has my daughter, and I don't want 1391 01:03:00,428 --> 01:03:02,561 to risk anything, Neil, OK? 1392 01:03:02,604 --> 01:03:04,563 I don't want to risk anything. 1393 01:03:04,606 --> 01:03:05,216 OK. 1394 01:03:10,482 --> 01:03:12,049 Where are you going? 1395 01:03:12,092 --> 01:03:13,180 The office. 1396 01:03:13,224 --> 01:03:14,791 I want to make some calls. 1397 01:03:14,834 --> 01:03:16,488 The police aren't the only ones that can investigate, right? 1398 01:03:16,531 --> 01:03:16,967 OK. 1399 01:03:17,010 --> 01:03:17,663 All right. 1400 01:03:17,706 --> 01:03:18,142 Thank you. 1401 01:03:18,185 --> 01:03:19,360 Thank you. 1402 01:03:19,404 --> 01:03:21,188 Please call me if you hear anything. 1403 01:03:21,232 --> 01:03:21,798 I will. 1404 01:03:26,933 --> 01:03:30,415 [thoughtful music] 1405 01:04:35,872 --> 01:04:36,698 That's my 401[k]. 1406 01:04:40,180 --> 01:04:42,704 [sighs] 1407 01:04:45,229 --> 01:04:46,665 Hi, Barbara. 1408 01:04:46,708 --> 01:04:49,581 Karen, hi. 1409 01:04:49,624 --> 01:04:50,712 It's-- 1410 01:04:50,756 --> 01:04:51,148 I know. 1411 01:04:51,191 --> 01:04:53,019 I know. 1412 01:04:53,063 --> 01:04:54,891 I'm-- I'm so sorry to show up first thing in the morning like this. 1413 01:04:54,934 --> 01:04:58,546 I just-- I really just wanted to apologize to you for yesterday. 1414 01:04:58,590 --> 01:05:00,766 I think I might've been a little hasty. 1415 01:05:00,809 --> 01:05:03,856 Would it be OK if I reopen my accounts? 1416 01:05:03,900 --> 01:05:05,249 Of course you can. 1417 01:05:05,292 --> 01:05:07,338 But you know they can help you with that out front. 1418 01:05:07,381 --> 01:05:08,905 Oh, no, no, no. 1419 01:05:08,948 --> 01:05:10,732 I'd really appreciate it if you would help me, Barbara. 1420 01:05:10,776 --> 01:05:12,865 I-- you know, after everything I've been through, 1421 01:05:12,909 --> 01:05:15,955 I just don't know if I can trust anybody with my money. 1422 01:05:15,999 --> 01:05:17,217 Sure. 1423 01:05:17,261 --> 01:05:18,915 I'll just have to go get some forms, so-- 1424 01:05:24,050 --> 01:05:27,967 [door creaks] 1425 01:05:28,011 --> 01:05:31,928 [fast music] 1426 01:05:43,678 --> 01:05:44,505 Oh, yes. 1427 01:05:48,031 --> 01:05:50,947 [paper crinkling] 1428 01:05:54,385 --> 01:05:57,910 [keys clicking] 1429 01:06:07,267 --> 01:06:07,920 Come on. 1430 01:06:07,964 --> 01:06:08,616 Come on. 1431 01:06:08,660 --> 01:06:11,924 Come on. 1432 01:06:11,968 --> 01:06:15,449 [shoes clicking] 1433 01:06:23,327 --> 01:06:24,981 Hey. 1434 01:06:25,024 --> 01:06:26,634 Karen, is something wrong? 1435 01:06:26,678 --> 01:06:28,027 No. 1436 01:06:28,071 --> 01:06:29,420 I, um-- you know, I should probably do this later. 1437 01:06:29,463 --> 01:06:31,204 I don't want to make any sudden decisions. 1438 01:06:31,248 --> 01:06:32,205 Sudden decision? 1439 01:06:32,249 --> 01:06:33,293 Thank you so much, Barbara. 1440 01:06:33,337 --> 01:06:34,599 I'll call you tomorrow, OK? 1441 01:06:34,642 --> 01:06:35,121 But-- 1442 01:06:38,690 --> 01:06:40,997 [sighs] 1443 01:06:47,003 --> 01:06:49,266 No, no, no. 1444 01:06:49,309 --> 01:06:49,875 Oh. 1445 01:06:56,316 --> 01:06:58,579 This is Barbara Waldron. 1446 01:06:58,623 --> 01:07:00,886 We have a situation. 1447 01:07:00,929 --> 01:07:04,803 [suspenseful music] 1448 01:07:14,552 --> 01:07:17,642 [camera clicks] 1449 01:07:21,124 --> 01:07:22,429 [message dings] 1450 01:07:22,473 --> 01:07:25,389 What the-- 1451 01:07:25,432 --> 01:07:28,000 [phone ringing and buzzing] 1452 01:07:28,044 --> 01:07:29,132 Annie? 1453 01:07:29,175 --> 01:07:31,743 What did you do, Karen? 1454 01:07:31,786 --> 01:07:33,614 I have your account information, David. 1455 01:07:33,658 --> 01:07:34,963 I took your money. 1456 01:07:35,007 --> 01:07:38,663 Karen, you don't know who you're messing with! 1457 01:07:38,706 --> 01:07:40,534 No, you don't know who you're messing with. 1458 01:07:40,578 --> 01:07:42,841 Give me my daughter back now! 1459 01:07:42,884 --> 01:07:44,799 Give me the account numbers and we'll talk. 1460 01:07:44,843 --> 01:07:45,278 No. 1461 01:07:45,322 --> 01:07:46,497 No. 1462 01:07:46,540 --> 01:07:47,672 That's not how this is going to work. 1463 01:07:47,715 --> 01:07:49,108 I am in the driver's seat now, David. 1464 01:07:49,152 --> 01:07:51,284 So help me god, if you don't do exactly what I say, 1465 01:07:51,328 --> 01:07:53,025 I will burn every last dollar. 1466 01:07:53,069 --> 01:07:54,940 Do you understand? 1467 01:07:54,983 --> 01:07:59,466 Get me my daughter on the phone now. 1468 01:07:59,510 --> 01:08:01,033 Talk. 1469 01:08:01,077 --> 01:08:01,729 Mom? 1470 01:08:01,773 --> 01:08:03,035 Annie? 1471 01:08:03,079 --> 01:08:04,036 Are you OK? 1472 01:08:04,080 --> 01:08:04,950 Mom, please! 1473 01:08:04,993 --> 01:08:05,777 Help me! 1474 01:08:05,820 --> 01:08:06,386 No! 1475 01:08:06,430 --> 01:08:07,170 OK, it's enough. 1476 01:08:07,213 --> 01:08:08,345 I want my money. 1477 01:08:08,388 --> 01:08:10,042 Give me my daughter back. 1478 01:08:10,086 --> 01:08:12,349 I'll see you. 1479 01:08:12,392 --> 01:08:15,830 [huffs] 1480 01:08:15,874 --> 01:08:19,443 [knocking] 1481 01:08:19,486 --> 01:08:20,487 Detective. 1482 01:08:20,531 --> 01:08:22,054 Mrs. Miller. 1483 01:08:22,098 --> 01:08:23,708 Um, now's not really a good time. 1484 01:08:23,751 --> 01:08:25,405 Well, I'm sorry about that, but I need 1485 01:08:25,449 --> 01:08:27,059 to ask you a few questions. 1486 01:08:27,103 --> 01:08:29,496 Please, I don't know anything more about Jessica Reid. 1487 01:08:29,540 --> 01:08:31,063 Well, it's not about Jessica Reid, 1488 01:08:31,107 --> 01:08:34,197 although it might be related to Jessica Reid. 1489 01:08:34,240 --> 01:08:36,329 A detective at my precinct got a call today 1490 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 from a Barbara Waldron. 1491 01:08:38,549 --> 01:08:40,594 You're being investigated for bank fraud. 1492 01:08:40,638 --> 01:08:42,074 It's some sort of misunderstanding. 1493 01:08:42,118 --> 01:08:43,945 Well, maybe there is a misunderstanding, but please, 1494 01:08:43,989 --> 01:08:46,122 you need to come with me down to the precinct. 1495 01:08:46,165 --> 01:08:47,079 We need to talk about this. 1496 01:08:47,123 --> 01:08:47,993 Today is not good. 1497 01:08:48,036 --> 01:08:49,908 I-- I-- I can't leave the house. 1498 01:08:49,951 --> 01:08:52,824 I'm asking you politely as a courtesy. 1499 01:08:52,867 --> 01:08:55,914 You need to come with me to the precinct. 1500 01:08:55,957 --> 01:08:57,394 OK, I, um-- 1501 01:08:57,437 --> 01:08:58,308 I have to use the bathroom. 1502 01:08:58,351 --> 01:08:59,004 [door slams] 1503 01:08:59,047 --> 01:08:59,700 Oh. 1504 01:08:59,744 --> 01:09:00,571 Mrs. Miller, please. 1505 01:09:00,614 --> 01:09:01,789 I'll be right back. 1506 01:09:01,833 --> 01:09:03,835 I just have to use the bathroom. 1507 01:09:03,878 --> 01:09:04,923 OK, fine. 1508 01:09:04,966 --> 01:09:08,187 [fast music] 1509 01:09:13,236 --> 01:09:14,237 [door slams] 1510 01:09:14,280 --> 01:09:15,977 Mrs. Miller, we need to go. 1511 01:09:22,070 --> 01:09:22,636 Mrs. Miller? 1512 01:09:26,249 --> 01:09:27,119 Oh, Jesus. 1513 01:09:27,163 --> 01:09:27,772 Jesus. 1514 01:09:30,644 --> 01:09:31,950 Michelle, I-- I-- 1515 01:09:31,993 --> 01:09:33,734 I-- I need an APB right away on Karen Miller. 1516 01:09:33,778 --> 01:09:34,779 Her stats are on my desk. 1517 01:09:34,822 --> 01:09:37,129 She's driving a silver BMW. 1518 01:09:37,173 --> 01:09:38,348 Put it out right now. 1519 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 Yeah, thanks. 1520 01:09:40,263 --> 01:09:40,828 Dammit. 1521 01:09:48,575 --> 01:09:49,794 What the hell, Karen? 1522 01:09:49,837 --> 01:09:51,056 Molly, I need your help. 1523 01:09:51,099 --> 01:09:52,275 What is going on? 1524 01:09:52,318 --> 01:09:53,667 Joe said the police are looking for you. 1525 01:09:53,711 --> 01:09:55,016 It's David. 1526 01:09:55,060 --> 01:09:55,930 What? 1527 01:09:55,974 --> 01:09:58,368 He's alive, and he has Annie. 1528 01:09:58,411 --> 01:09:59,978 You have to call the police. 1529 01:10:00,021 --> 01:10:01,284 No, I can't. 1530 01:10:01,327 --> 01:10:03,068 I just need a few more hours to get her back. 1531 01:10:03,111 --> 01:10:04,722 But I need a favor. 1532 01:10:04,765 --> 01:10:07,290 Karen, if David is threatening you, we need to get help. 1533 01:10:07,333 --> 01:10:08,378 The police will be better-- 1534 01:10:08,421 --> 01:10:10,423 No, he will hurt Annie. 1535 01:10:10,467 --> 01:10:12,033 Please. 1536 01:10:12,077 --> 01:10:13,818 Molly, please. 1537 01:10:13,861 --> 01:10:14,906 What do you need? 1538 01:10:19,693 --> 01:10:20,955 Are you sure about this? 1539 01:10:20,999 --> 01:10:22,566 Yeah. the police are looking for my car. 1540 01:10:22,609 --> 01:10:24,132 I'll just take it for a few hours. 1541 01:10:24,176 --> 01:10:25,177 I promise. 1542 01:10:25,221 --> 01:10:26,265 Oh, thank you so much. 1543 01:10:26,309 --> 01:10:28,136 Yeah. 1544 01:10:28,180 --> 01:10:28,920 Be careful. 1545 01:10:28,963 --> 01:10:30,356 I will. I promise. 1546 01:10:30,878 --> 01:10:32,532 [huffs] 1547 01:10:32,576 --> 01:10:33,229 Bye. 1548 01:10:33,272 --> 01:10:35,579 Bye. 1549 01:10:35,622 --> 01:10:38,712 [engine starts] 1550 01:10:44,892 --> 01:10:46,546 KAREN [ON PHONE]: David, where are you? 1551 01:10:46,590 --> 01:10:47,765 Meet me at the house. 1552 01:10:47,808 --> 01:10:49,201 KAREN [ON PHONE]: Is Annie with you? 1553 01:10:49,245 --> 01:10:50,811 Mm-hm. 1554 01:10:50,855 --> 01:10:52,813 KAREN [ON PHONE]: David, I can't go to the house. 1555 01:10:52,857 --> 01:10:54,119 The police are looking for me. 1556 01:10:54,162 --> 01:10:56,164 Police are nowhere near your house, Karen. 1557 01:10:56,208 --> 01:10:56,904 I have a scanner. 1558 01:10:56,948 --> 01:10:58,166 They're all downtown. 1559 01:10:58,210 --> 01:10:59,037 Wait, David. 1560 01:10:59,080 --> 01:10:59,994 DAVID [ON PHONE]: Gotta go. 1561 01:11:03,084 --> 01:11:05,043 Ready to go see your mom for the last time? 1562 01:11:07,785 --> 01:11:08,699 Excuse me. 1563 01:11:08,742 --> 01:11:10,309 I'm sorry to trouble you. 1564 01:11:10,353 --> 01:11:14,748 Did you happen to see who was driving that silver vehicle? 1565 01:11:14,792 --> 01:11:16,359 I think she took off on foot. 1566 01:11:16,402 --> 01:11:17,055 On foot? 1567 01:11:17,098 --> 01:11:17,838 Yeah. 1568 01:11:17,882 --> 01:11:19,057 Thank you very much. 1569 01:11:19,100 --> 01:11:19,710 Have a nice day. 1570 01:11:24,802 --> 01:11:26,543 Welcome home, honey. 1571 01:11:26,586 --> 01:11:27,892 Where's Annie? 1572 01:11:27,935 --> 01:11:29,372 Oh, she's waiting-- 1573 01:11:29,415 --> 01:11:29,981 in the truck. 1574 01:11:33,854 --> 01:11:36,161 I need to see her right now. 1575 01:11:36,204 --> 01:11:37,031 I want my money. 1576 01:11:37,075 --> 01:11:39,207 It is in a secure account. 1577 01:11:39,251 --> 01:11:41,384 You give me Annie, and I will give you the number. 1578 01:11:41,427 --> 01:11:43,211 I will get it for you after you give me my daughter. 1579 01:11:43,255 --> 01:11:45,692 I don't want any your phony account information, Karen. 1580 01:11:45,736 --> 01:11:48,129 I'm sick of you playing games with me. 1581 01:11:48,173 --> 01:11:49,043 What do you want? 1582 01:11:49,087 --> 01:11:50,741 Cash! 1583 01:11:50,784 --> 01:11:52,699 I want the money! 1584 01:11:52,743 --> 01:11:54,310 The bank is closed. 1585 01:11:59,445 --> 01:12:02,405 Well, then I guess we better get comfortable because we're 1586 01:12:02,448 --> 01:12:03,797 in for a long night of waiting. 1587 01:12:06,409 --> 01:12:07,714 No. 1588 01:12:07,758 --> 01:12:08,759 No, you can't leave her in the truck like that. 1589 01:12:08,802 --> 01:12:09,629 Yes, I can. 1590 01:12:09,673 --> 01:12:10,413 She can wait till-- 1591 01:12:10,456 --> 01:12:11,414 No you can't. 1592 01:12:11,457 --> 01:12:12,284 I need to see her right now. 1593 01:12:12,328 --> 01:12:13,372 No. 1594 01:12:13,416 --> 01:12:14,547 I need to see my daughter right now. 1595 01:12:14,591 --> 01:12:15,243 No. 1596 01:12:15,287 --> 01:12:16,332 Yes. Yes. Yes! 1597 01:12:16,375 --> 01:12:17,550 Or you're not getting your money. 1598 01:12:17,594 --> 01:12:18,725 Do you understand me? 1599 01:12:18,769 --> 01:12:20,074 Right now! 1600 01:12:20,118 --> 01:12:21,162 Oh my god. 1601 01:12:21,206 --> 01:12:21,815 OK. 1602 01:12:24,470 --> 01:12:29,040 Don't threaten my money again. 1603 01:12:29,083 --> 01:12:29,954 OK. 1604 01:12:29,997 --> 01:12:33,305 David, I just need to see her. 1605 01:12:33,349 --> 01:12:35,307 Please? 1606 01:12:35,351 --> 01:12:39,180 [threatening music] 1607 01:12:43,228 --> 01:12:44,577 See? 1608 01:12:44,621 --> 01:12:47,363 [dog barking] 1609 01:12:47,406 --> 01:12:47,972 Stay. 1610 01:12:54,326 --> 01:12:54,761 Annie! 1611 01:12:54,805 --> 01:12:55,501 See? 1612 01:12:55,545 --> 01:12:56,154 Safe and sound. 1613 01:12:56,197 --> 01:12:57,285 Please! 1614 01:12:57,329 --> 01:12:58,417 David, let me have a moment with her. 1615 01:12:58,461 --> 01:12:59,331 You can't leave her like this. 1616 01:12:59,375 --> 01:13:00,637 OK, Annie, I love you. 1617 01:13:00,680 --> 01:13:02,421 All right, that's good enough. 1618 01:13:02,465 --> 01:13:04,380 [annie screams] 1619 01:13:10,821 --> 01:13:11,691 [door rattles] 1620 01:13:11,735 --> 01:13:12,344 Have a seat. 1621 01:13:15,434 --> 01:13:18,916 [chair squeaks] 1622 01:13:21,222 --> 01:13:24,356 David, you have to let her go. 1623 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 She's cold out there. 1624 01:13:27,751 --> 01:13:28,665 Please. 1625 01:13:28,708 --> 01:13:29,405 I'll do whatever you want. 1626 01:13:32,886 --> 01:13:38,370 All I want is for you to relax. 1627 01:13:38,414 --> 01:13:40,241 How about some wine? 1628 01:13:40,285 --> 01:13:40,894 What? 1629 01:13:43,593 --> 01:13:45,508 Red OK? 1630 01:13:45,551 --> 01:13:49,033 [ominous music] 1631 01:13:52,471 --> 01:13:55,735 [whistles] 1632 01:13:55,779 --> 01:13:56,388 [glasses slam] 1633 01:13:56,432 --> 01:13:58,695 Relax. 1634 01:13:58,738 --> 01:14:01,915 [bottle lid spinning] 1635 01:14:01,959 --> 01:14:02,916 Why did you do it? 1636 01:14:06,529 --> 01:14:08,792 Why'd you marry me? 1637 01:14:08,835 --> 01:14:12,230 Well, I married you 'cause I wanted you. 1638 01:14:12,273 --> 01:14:17,235 And I left because I don't anymore. 1639 01:14:20,934 --> 01:14:23,589 How could you do that? 1640 01:14:23,633 --> 01:14:24,808 It's not easy. 1641 01:14:24,851 --> 01:14:26,070 I mean, not the first time. 1642 01:14:26,113 --> 01:14:28,812 The second time was a little bit better. 1643 01:14:28,855 --> 01:14:31,031 By the time I got to you-- 1644 01:14:31,075 --> 01:14:32,511 You've done this before? 1645 01:14:32,555 --> 01:14:36,428 You know, I think you met my third wife, Jessica Reid. 1646 01:14:38,952 --> 01:14:41,259 She was trying to track me down. 1647 01:14:41,302 --> 01:14:47,178 When I saw you two yapping it up at the Heights Hotel-- 1648 01:14:47,221 --> 01:14:50,964 obviously couldn't have that, so-- 1649 01:14:51,008 --> 01:14:52,096 You killed her? 1650 01:14:52,139 --> 01:14:54,968 Well, not just her, Karen. 1651 01:14:55,012 --> 01:14:58,450 See, Amy-- now, that-- 1652 01:14:58,494 --> 01:14:59,712 Amy was a good girl. 1653 01:14:59,756 --> 01:15:02,106 She didn't give me any trouble. 1654 01:15:02,149 --> 01:15:03,368 And she's doing fine now. 1655 01:15:03,411 --> 01:15:03,977 She's in Arizona. 1656 01:15:04,021 --> 01:15:06,545 She's remarried. 1657 01:15:06,589 --> 01:15:10,201 But Danica-- mm. 1658 01:15:10,244 --> 01:15:11,463 [giggles] 1659 01:15:11,507 --> 01:15:15,554 Danica wouldn't cooperate. 1660 01:15:15,598 --> 01:15:18,426 You're sick. 1661 01:15:18,470 --> 01:15:20,559 No. 1662 01:15:20,603 --> 01:15:24,955 No, but-- they make me do this. 1663 01:15:24,998 --> 01:15:28,828 Kid, I have had to kill myself four times already. 1664 01:15:28,872 --> 01:15:30,177 Do you-- do you think that's easy 1665 01:15:30,221 --> 01:15:33,572 for me, coming up with a plausible way to die 1666 01:15:33,616 --> 01:15:35,052 and leaving no body behind? 1667 01:15:38,751 --> 01:15:41,841 But, you know, I think this last death, 1668 01:15:41,885 --> 01:15:46,193 I think it's my best work yet. 1669 01:15:46,237 --> 01:15:47,978 Mm. 1670 01:15:48,021 --> 01:15:52,069 Oh my god, that is something. 1671 01:15:52,112 --> 01:15:53,374 Do you remember that trip to Napa 1672 01:15:53,418 --> 01:15:55,594 we took where we picked this bad boy up? 1673 01:15:55,638 --> 01:15:56,943 Mm. 1674 01:15:56,987 --> 01:15:58,989 Oh, what was the name of that lovely bistro, 1675 01:15:59,032 --> 01:16:00,643 the one with the view? 1676 01:16:00,686 --> 01:16:02,340 Cafe Laurent. 1677 01:16:02,383 --> 01:16:03,428 Cafe Laurent! 1678 01:16:03,471 --> 01:16:04,342 That's it! 1679 01:16:04,385 --> 01:16:06,431 Oh, that was driving me nuts! 1680 01:16:06,474 --> 01:16:07,606 Thank you, honey. 1681 01:16:07,650 --> 01:16:08,825 Cafe Laurent. 1682 01:16:08,868 --> 01:16:11,349 David, Annie's out there in the cold. 1683 01:16:11,392 --> 01:16:12,829 Karen! 1684 01:16:12,872 --> 01:16:14,700 She's fine. 1685 01:16:14,744 --> 01:16:16,006 She's safe. 1686 01:16:16,049 --> 01:16:17,050 She can breathe. 1687 01:16:17,094 --> 01:16:19,531 Just stop with that. 1688 01:16:19,575 --> 01:16:21,315 [whimpers] 1689 01:16:21,359 --> 01:16:24,928 [phone ringing and buzzing] 1690 01:16:27,408 --> 01:16:29,672 Oh! 1691 01:16:29,715 --> 01:16:31,021 Oh! 1692 01:16:31,064 --> 01:16:32,631 Incoming call from Neil. 1693 01:16:32,675 --> 01:16:35,678 You have to let me get that or he's going to worry. 1694 01:16:35,721 --> 01:16:38,202 I'm sure he will. 1695 01:16:38,245 --> 01:16:40,291 How long has that been going on? 1696 01:16:40,334 --> 01:16:40,813 What? 1697 01:16:43,424 --> 01:16:45,862 I've been watching you, Karen. 1698 01:16:45,905 --> 01:16:48,560 I see how often he's been over here, how-- 1699 01:16:48,604 --> 01:16:49,430 He's helping me. 1700 01:16:49,474 --> 01:16:50,606 --comfortable you two seem. 1701 01:16:50,649 --> 01:16:51,781 Yeah. 1702 01:16:51,824 --> 01:16:54,044 Oh, I'm sure he's been very helpful. 1703 01:16:54,087 --> 01:16:55,219 [phone ringing and buzzing] 1704 01:16:55,262 --> 01:16:56,394 Here he is helping now. 1705 01:16:59,179 --> 01:17:02,356 Now, between you and me, I think you could have done 1706 01:17:02,400 --> 01:17:03,662 a little better than old Neil. 1707 01:17:06,752 --> 01:17:10,234 [whimpering] 1708 01:17:19,939 --> 01:17:20,548 What? 1709 01:17:24,901 --> 01:17:25,597 No! 1710 01:17:25,641 --> 01:17:26,859 Hey! 1711 01:17:26,903 --> 01:17:27,468 Come-- 1712 01:17:33,953 --> 01:17:35,868 [crying] 1713 01:17:35,912 --> 01:17:36,869 No! 1714 01:17:36,913 --> 01:17:37,609 No! 1715 01:17:37,653 --> 01:17:38,305 Come here. 1716 01:17:38,349 --> 01:17:38,958 What'd you do? 1717 01:17:39,002 --> 01:17:39,742 Huh? 1718 01:17:39,785 --> 01:17:40,743 Where is she? 1719 01:17:40,786 --> 01:17:41,526 I don't know where she is. 1720 01:17:41,569 --> 01:17:42,092 I don't know. 1721 01:17:42,135 --> 01:17:42,832 Where is she? 1722 01:17:42,875 --> 01:17:43,615 I don't know. 1723 01:17:43,659 --> 01:17:44,529 [david grunts] 1724 01:17:44,572 --> 01:17:45,922 I'm right here. 1725 01:17:45,965 --> 01:17:46,923 Run! 1726 01:17:46,966 --> 01:17:47,924 Run! 1727 01:17:47,967 --> 01:17:51,449 [menacing music] 1728 01:18:06,420 --> 01:18:07,683 Karen! 1729 01:18:14,341 --> 01:18:15,952 Karen? 1730 01:18:15,995 --> 01:18:19,433 [knocking] 1731 01:18:20,347 --> 01:18:21,305 Annie, why didn't you run? 1732 01:18:21,348 --> 01:18:23,046 I couldn't leave you. 1733 01:18:23,089 --> 01:18:24,047 DAVID: Karen! 1734 01:18:24,090 --> 01:18:25,048 You have to run. 1735 01:18:25,091 --> 01:18:25,788 You have to hide, please. 1736 01:18:25,831 --> 01:18:26,571 Mom! 1737 01:18:26,614 --> 01:18:27,964 No please. 1738 01:18:28,007 --> 01:18:28,965 [inaudible] You have to go. 1739 01:18:29,008 --> 01:18:29,748 You have to hide. 1740 01:18:29,792 --> 01:18:30,357 Mom, please! 1741 01:18:34,057 --> 01:18:35,711 It didn't have to be like this, honey. 1742 01:18:38,365 --> 01:18:41,412 You and Annie could have lived long, happy lives. 1743 01:18:44,197 --> 01:18:45,721 [door slamming] 1744 01:18:45,764 --> 01:18:48,506 [breathing heavy] 1745 01:18:48,549 --> 01:18:52,771 All you had to do is give me what's mine. 1746 01:18:58,342 --> 01:18:59,735 But you're just like all the rest! 1747 01:19:03,129 --> 01:19:03,739 Selfish. 1748 01:19:06,611 --> 01:19:07,177 Greedy. 1749 01:19:11,703 --> 01:19:15,359 You're not as smart as you think. 1750 01:19:15,402 --> 01:19:17,535 [suspenseful music] 1751 01:19:17,578 --> 01:19:18,841 Oh my god. 1752 01:19:18,884 --> 01:19:19,493 Um. 1753 01:19:38,251 --> 01:19:40,340 [both scream] 1754 01:19:44,910 --> 01:19:46,346 Why did you make me do this? 1755 01:19:46,390 --> 01:19:47,217 [inaudible] David. 1756 01:19:47,260 --> 01:19:48,435 I didn't wanna do this! 1757 01:19:48,479 --> 01:19:49,132 Sorry! 1758 01:19:49,175 --> 01:19:52,048 NEIL: Hello? 1759 01:19:52,091 --> 01:19:52,744 Shh. 1760 01:19:52,788 --> 01:19:53,310 Shh. 1761 01:19:59,664 --> 01:20:00,796 Hello? 1762 01:20:04,147 --> 01:20:04,756 Karen? 1763 01:20:14,244 --> 01:20:17,508 You make a sound, I'll blow your head off. 1764 01:20:17,551 --> 01:20:19,423 Got it? 1765 01:20:19,466 --> 01:20:20,641 Karen? 1766 01:20:26,604 --> 01:20:27,083 OK. 1767 01:20:27,126 --> 01:20:27,779 NEIL: Hello? 1768 01:20:31,130 --> 01:20:31,739 Shh! 1769 01:20:34,830 --> 01:20:36,135 Shh. 1770 01:20:36,179 --> 01:20:37,093 NEIL: Karen? 1771 01:20:37,136 --> 01:20:37,702 You home? 1772 01:20:43,534 --> 01:20:47,016 I always knew you wanted her. 1773 01:20:47,059 --> 01:20:47,886 KAREN: Neil! 1774 01:20:47,930 --> 01:20:49,279 Shut up! 1775 01:20:49,322 --> 01:20:52,412 [grunting] 1776 01:20:54,197 --> 01:20:54,806 Stop! 1777 01:20:58,854 --> 01:21:01,813 [breathing heavy] 1778 01:21:01,857 --> 01:21:04,163 Karen? 1779 01:21:04,207 --> 01:21:05,338 Gimme the gun. 1780 01:21:08,602 --> 01:21:10,082 KAREN: You kidnapped my daughter. 1781 01:21:10,126 --> 01:21:11,823 You tried to kill us. 1782 01:21:11,867 --> 01:21:14,130 You took everything. 1783 01:21:14,173 --> 01:21:14,782 Do it. 1784 01:21:16,219 --> 01:21:19,178 [sobs] 1785 01:21:19,222 --> 01:21:20,745 Do it! 1786 01:21:20,788 --> 01:21:21,354 OK. 1787 01:21:24,053 --> 01:21:25,576 That's what I thought. 1788 01:21:25,619 --> 01:21:26,533 [gunshot] 1789 01:21:26,577 --> 01:21:28,492 Oh! 1790 01:21:28,535 --> 01:21:29,841 [sobs] 1791 01:21:30,886 --> 01:21:34,324 [david grunts] 1792 01:21:38,545 --> 01:21:41,505 I never really knew you, David, 1793 01:21:41,548 --> 01:21:43,376 but you never really knew me. 1794 01:21:49,295 --> 01:21:50,949 Mom! 1795 01:21:50,993 --> 01:21:51,689 Annie! 1796 01:21:51,732 --> 01:21:52,298 You're OK. 1797 01:21:52,342 --> 01:21:53,038 Annie! 1798 01:21:53,082 --> 01:21:53,909 You're OK! 1799 01:21:53,952 --> 01:21:54,866 Oh my god. 1800 01:21:54,910 --> 01:21:55,562 We're gonna be all right. 1801 01:21:55,606 --> 01:21:56,172 Everybody all right? 1802 01:21:56,215 --> 01:21:56,824 Yeah. 1803 01:21:56,868 --> 01:21:57,390 Yeah. 1804 01:21:57,434 --> 01:21:58,087 He's upstairs. 1805 01:21:58,130 --> 01:21:58,826 I shot him. 1806 01:21:58,870 --> 01:21:59,392 He's down. 1807 01:21:59,436 --> 01:22:00,002 You shot him? 1808 01:22:00,045 --> 01:22:02,134 Yeah. 1809 01:22:02,178 --> 01:22:02,961 I'm OK. 1810 01:22:03,005 --> 01:22:04,920 I'm so sorry. 1811 01:22:04,963 --> 01:22:05,877 It's OK, Annie. 1812 01:22:05,921 --> 01:22:06,660 It's OK. 1813 01:22:06,704 --> 01:22:07,183 We're OK. 1814 01:22:07,226 --> 01:22:08,097 We're safe. 1815 01:22:08,140 --> 01:22:08,967 [peaceful music] 1816 01:22:09,011 --> 01:22:09,663 [SINGING] ♪move me. 1817 01:22:12,579 --> 01:22:16,018 ♪And you'll move me. 1818 01:22:22,024 --> 01:22:22,938 [laughs] 1819 01:22:22,981 --> 01:22:23,634 Oh. 1820 01:22:23,677 --> 01:22:24,461 Oh, cute. 1821 01:22:24,504 --> 01:22:25,723 That's great. 1822 01:22:25,766 --> 01:22:27,203 All right, let's do a serious one now. 1823 01:22:27,246 --> 01:22:29,205 OK. 1824 01:22:29,248 --> 01:22:30,728 [camera clicks] 1825 01:22:30,771 --> 01:22:32,599 You're going to have the most beautiful yearbook photos. 1826 01:22:32,643 --> 01:22:34,993 And you definitely have the best photographer. 1827 01:22:35,037 --> 01:22:36,647 And the best mom. 1828 01:22:36,690 --> 01:22:38,083 OK, I think we got it, guys. 1829 01:22:38,127 --> 01:22:41,130 You guys want to go grab lunch at that Thai food place? 1830 01:22:41,173 --> 01:22:43,175 We need a couple more shots. 1831 01:22:43,219 --> 01:22:44,394 Really? 1832 01:22:44,437 --> 01:22:47,005 I think we got everything on your list. 1833 01:22:47,049 --> 01:22:48,789 Not quite. 1834 01:22:48,833 --> 01:22:50,400 Hey. 1835 01:22:50,443 --> 01:22:52,228 Neil, what are you doing here? 1836 01:22:52,271 --> 01:22:53,838 Annie asked me to-- 1837 01:22:53,881 --> 01:22:56,754 I wanted to make sure I got some photos with my mom. 1838 01:22:56,797 --> 01:22:58,364 [giggles] 1839 01:22:58,408 --> 01:22:59,104 Plus, I knew you two wouldn't mind seeing each other, so-- 1840 01:22:59,148 --> 01:23:00,018 Yes. 1841 01:23:00,062 --> 01:23:01,280 That's a great idea. 1842 01:23:01,324 --> 01:23:02,020 Here you go. 1843 01:23:02,064 --> 01:23:03,500 Come on I'm starving. 1844 01:23:06,894 --> 01:23:07,460 NEIL: OK. 1845 01:23:11,247 --> 01:23:14,076 That is-- that's really nice. 1846 01:23:14,119 --> 01:23:15,164 Yes. 1847 01:23:15,207 --> 01:23:16,078 Aww. 1848 01:23:16,121 --> 01:23:16,904 My baby's graduating. 1849 01:23:16,948 --> 01:23:18,036 NEIL: Oh, no. Hold up. 1850 01:23:18,080 --> 01:23:18,732 Hold up. 1851 01:23:18,776 --> 01:23:19,255 Yeah. 1852 01:23:19,298 --> 01:23:19,864 I love that. 1853 01:23:23,259 --> 01:23:27,045 [phone ringing] 1854 01:23:27,089 --> 01:23:29,265 Hello? 1855 01:23:29,308 --> 01:23:31,571 Oh, hi, honey. 1856 01:23:31,615 --> 01:23:32,746 No, I'm sorry, babe. 1857 01:23:32,790 --> 01:23:35,749 I got to stay an extra couple days. 1858 01:23:35,793 --> 01:23:36,968 Yeah. 1859 01:23:37,012 --> 01:23:38,317 No, I just got a project I'm finishing up, 1860 01:23:38,361 --> 01:23:40,580 and I need to make sure I get it right. 1861 01:23:43,322 --> 01:23:46,934 Pot roast-- you know that's my favorite. 1862 01:23:49,154 --> 01:23:51,809 How did I get so lucky? 1863 01:23:51,852 --> 01:23:55,030 [slow music] 110735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.