Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,791 --> 00:00:44,291
Good morning
2
00:00:44,375 --> 00:00:46,750
- Name please - Yes,
Anna and Frank Vogel
3
00:00:49,500 --> 00:00:50,208
Stop"
4
00:01:03,833 --> 00:01:04,750
Vogel!
5
00:01:05,958 --> 00:01:07,041
- (Vogel)! Yes
6
00:01:22,875 --> 00:01:24,833
I have no name but Anna Vogel
7
00:01:25,833 --> 00:01:27,416
Never take off the shoe
8
00:01:27,750 --> 00:01:29,875
Do not take off any jewelry while...
9
00:01:30,708 --> 00:01:31,375
Madam...
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,166
Headgear is forbidden
11
00:01:41,958 --> 00:01:44,958
Do not remove any
jewelry while you are inside
12
00:01:45,416 --> 00:01:47,291
Electronic devices are prohibited
13
00:01:47,500 --> 00:01:48,666
Loose pants are forbidden
14
00:01:48,750 --> 00:01:51,833
fire"
15
00:01:54,583 --> 00:01:55,791
- Hello - (Sean)
16
00:01:57,125 --> 00:01:58,458
You, touch is forbidden!
17
00:01:59,541 --> 00:02:01,916
18
00:02:02,916 --> 00:02:04,916
19
00:02:07,125 --> 00:02:07,958
I am glad to see you
20
00:02:08,500 --> 00:02:10,166
I came to see you off, Shawnee.
21
00:02:24,833 --> 00:02:26,583
Do not let the past dominate you
22
00:02:31,166 --> 00:02:32,541
Attach yourself, Sean.
23
00:02:32,791 --> 00:02:38,416
24
00:02:42,416 --> 00:02:45,583
25
00:02:52,083 --> 00:02:54,166
..." The killers are the best prisoners
26
00:02:54,333 --> 00:02:57,500
- �Exposes you to arrest, accountability, and denial
of visits� - They are smarter and they behave better
27
00:03:01,541 --> 00:03:02,625
What about thieves?
28
00:03:03,083 --> 00:03:04,625
"Entering cash and electronic devices exposes you
to arrest, accountability and denial of visits."
29
00:03:04,666 --> 00:03:06,458
The traditional thief is the worst
30
00:03:07,750 --> 00:03:08,958
He refuses to listen
31
00:03:09,500 --> 00:03:12,416
He also refuses to work while
he does not respect the laws
32
00:03:13,333 --> 00:03:14,500
And when they leave?
33
00:03:15,291 --> 00:03:18,916
I read somewhere that 87
percent of them go back to prison
34
00:03:19,791 --> 00:03:22,416
Indeed, the solution is to reintegrate them
35
00:03:22,625 --> 00:03:26,208
The best way to stay out
of prison is to find a good job
36
00:03:27,625 --> 00:03:30,333
It doesn't make sense to be so hard,
right?
37
00:03:30,500 --> 00:03:31,625
It is almost impossible
38
00:03:35,958 --> 00:03:36,791
Hassan
39
00:03:37,166 --> 00:03:38,500
Thank you, sir. Thank you
40
00:03:38,500 --> 00:03:39,375
take care of yourself
41
00:03:42,541 --> 00:03:43,250
How is he doing?
42
00:05:08,750 --> 00:05:10,666
Thank you so much, thank you
43
00:05:12,333 --> 00:05:14,291
- Frank, condolences.
- I'm glad you came
44
00:05:14,375 --> 00:05:17,166
I will be fine,
I will be fine Thank you
45
00:05:18,625 --> 00:05:19,291
Thank you
46
00:05:22,125 --> 00:05:22,625
47
00:05:23,500 --> 00:05:24,166
Thank you
48
00:05:44,333 --> 00:05:46,166
- God bless you
- Thank you
49
00:05:59,666 --> 00:06:02,000
50
00:06:03,458 --> 00:06:06,500
51
00:06:07,875 --> 00:06:10,750
52
00:06:11,708 --> 00:06:14,750
53
00:06:32,583 --> 00:06:35,041
54
00:06:35,125 --> 00:06:36,583
- (SB2) - "The funeral
was really beautiful."
55
00:06:36,750 --> 00:06:40,416
56
00:06:40,750 --> 00:06:43,750
57
00:06:44,666 --> 00:06:47,750
58
00:06:49,916 --> 00:06:52,541
59
00:06:54,458 --> 00:06:57,083
60
00:06:59,375 --> 00:07:01,875
61
00:07:03,750 --> 00:07:07,000
62
00:07:09,083 --> 00:07:12,500
63
00:07:13,750 --> 00:07:16,666
64
00:07:17,750 --> 00:07:21,500
65
00:07:30,208 --> 00:07:32,875
66
00:07:34,291 --> 00:07:37,083
67
00:07:38,458 --> 00:07:41,666
68
00:07:42,291 --> 00:07:45,458
69
00:07:47,625 --> 00:07:52,333
70
00:07:52,541 --> 00:07:55,333
71
00:07:56,625 --> 00:08:01,500
72
00:08:03,041 --> 00:08:07,083
73
00:08:09,541 --> 00:08:10,708
74
00:08:10,875 --> 00:08:12,541
75
00:08:12,708 --> 00:08:14,416
76
00:08:14,708 --> 00:08:17,125
What am I supposed to do with 20 dollars?
77
00:08:17,625 --> 00:08:19,291
Send some flowers to the governor
78
00:08:20,416 --> 00:08:22,500
You can change your clothes in room C1
79
00:08:22,500 --> 00:08:23,333
good luck.
80
00:08:23,416 --> 00:08:25,083
Don't come back, son.
81
00:08:29,791 --> 00:08:30,916
Have you sign here
82
00:08:31,875 --> 00:08:32,791
Here
83
00:08:38,666 --> 00:08:39,625
Open the gate!
84
00:08:48,750 --> 00:08:49,333
Who is that?
85
00:08:49,458 --> 00:08:50,583
86
00:08:50,708 --> 00:08:51,583
It's nobody.
87
00:08:53,791 --> 00:08:54,541
Good morning!
88
00:08:55,500 --> 00:08:58,083
Hey, I brought some donuts.
89
00:08:58,500 --> 00:09:00,875
This is some of your old clothes
90
00:09:07,541 --> 00:09:09,208
You could have said,
"No, thank you."
91
00:09:09,500 --> 00:09:10,708
What are you doing here, Frank?
92
00:09:10,916 --> 00:09:11,791
Coming to get you.
93
00:09:12,125 --> 00:09:12,833
No, thank you.
94
00:09:13,541 --> 00:09:14,625
- Listen...
- Sir!
95
00:09:14,958 --> 00:09:15,625
I am his father
96
00:09:16,333 --> 00:09:18,166
- Want to go with
your father?
- No
97
00:09:18,500 --> 00:09:19,791
You can't force him if he doesn't want to
98
00:09:20,083 --> 00:09:20,875
Excuse us.
99
00:09:21,541 --> 00:09:24,125
This is for your mother. We
have to do something for her
100
00:09:25,958 --> 00:09:26,708
What do you want?
101
00:09:27,541 --> 00:09:28,958
Near the end,
102
00:09:29,958 --> 00:09:34,583
She made me promise that you and I would go
together on a trip to spread her ashes on a lake
103
00:09:35,458 --> 00:09:37,583
- Which lake?
- Lake Alan, back in the east
104
00:09:37,750 --> 00:09:38,791
In the east, why?
105
00:09:38,958 --> 00:09:40,166
- Well...
- Where?
106
00:09:40,458 --> 00:09:44,083
- New York? Massachusetts?
- No, no, further east.
107
00:09:45,750 --> 00:09:47,541
Further fucking' east, man?
108
00:09:49,125 --> 00:09:51,000
Why would my mother want to
be buried in Ireland anyway?
109
00:09:51,083 --> 00:09:53,291
I don�t know,
she was dying and she was breathing
110
00:09:53,333 --> 00:09:55,208
Some things you don't question
you just do.
111
00:09:55,333 --> 00:09:57,791
No, you don't question.
You just do.
112
00:09:57,916 --> 00:10:01,083
Listen, if we do this you will
never have to see me again
113
00:10:02,708 --> 00:10:06,125
I'm not going anywhere with you.
I have to be in California in five days.
114
00:10:06,625 --> 00:10:07,791
That's plenty of time.
115
00:10:08,041 --> 00:10:10,666
It's an 8 hour flight and a few
hours drive to the lake.
116
00:10:10,791 --> 00:10:12,250
All in the wrong direction.
117
00:10:12,916 --> 00:10:15,625
Isn't flying one of your phobias?
118
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
See! We'r all making sacrifices.
119
00:10:17,666 --> 00:10:19,875
I have carefully planned this.
It will take 3 and a half days
120
00:10:20,041 --> 00:10:22,583
After that, I will pay airfare to
where ever you want to go.
121
00:10:23,000 --> 00:10:24,375
Not interested, do it yourself.
122
00:10:24,500 --> 00:10:26,000
No, no, we have to go together.
123
00:10:26,125 --> 00:10:27,458
She was very insistent.
124
00:10:27,666 --> 00:10:30,750
Look, while we're there, we can
take a look at the house that she left me.
125
00:10:31,416 --> 00:10:33,791
- What house?
- An old family place she inherited.
126
00:10:33,958 --> 00:10:35,500
- How much is it worth?
- I do not know.
127
00:10:35,666 --> 00:10:38,375
I didn't even know she had it,
but if you come with me.
128
00:10:38,625 --> 00:10:40,166
Whatever it is, it's all yours.
129
00:10:40,250 --> 00:10:41,875
Sounds like a good deal, Vogel.
130
00:10:42,416 --> 00:10:43,625
Then you fuckin' go.
131
00:10:45,875 --> 00:10:46,958
Wait, Sean.
132
00:10:49,666 --> 00:10:50,666
Se...Sean...
133
00:10:51,708 --> 00:10:53,416
That was her dying wish.
134
00:10:53,708 --> 00:10:54,500
I promised.
135
00:10:54,666 --> 00:10:57,625
You shouldn't make promises
you can't keep, Frank.
136
00:10:59,083 --> 00:11:01,416
- Wait, Sean...
- Sir, you need to step back.
137
00:11:21,541 --> 00:11:24,916
Last 3 years as a tour bus
driver; you are more than qualified
138
00:11:25,083 --> 00:11:27,041
I only need someone to
drive a car to Los Angeles.
139
00:11:27,208 --> 00:11:29,333
I can't wait to start working
140
00:11:29,583 --> 00:11:32,750
Most people want a return ticket,
why don't you want it?
141
00:11:32,958 --> 00:11:37,416
I'm actually planning to move
to the West Coast for a job, so...
142
00:11:38,416 --> 00:11:39,833
This is in everyone's interest, then
143
00:11:39,958 --> 00:11:41,666
I need a reference or two
144
00:11:42,458 --> 00:11:43,500
Yes, yes, definitely
145
00:11:43,833 --> 00:11:44,875
Of course...
146
00:11:47,916 --> 00:11:51,375
Yes, I have their phone number here then
147
00:11:51,791 --> 00:11:54,000
If you have any other question
148
00:11:57,000 --> 00:11:58,375
Great, great
149
00:11:59,958 --> 00:12:01,541
How about a local?
150
00:12:02,000 --> 00:12:03,416
Like from Evansville?
151
00:12:03,750 --> 00:12:05,666
Yeah, yeah, sure, you know...
152
00:12:06,083 --> 00:12:07,500
In fact, a few names...
153
00:12:07,708 --> 00:12:12,125
I got a few names,
but I think they are out of town right now.
154
00:12:13,500 --> 00:12:14,708
Where, son?
155
00:12:17,083 --> 00:12:19,541
I think one of them is on vacation, the other...
156
00:12:20,333 --> 00:12:22,500
No, no, no, but you?
157
00:12:22,958 --> 00:12:23,916
Look, I have to...
158
00:12:26,625 --> 00:12:28,875
I really have to be in
California by Monday
159
00:12:29,208 --> 00:12:31,333
Limestone or Decatur?
160
00:12:33,291 --> 00:12:34,208
Limestone.
161
00:12:35,791 --> 00:12:36,875
What for?
162
00:12:38,666 --> 00:12:43,875
Listen, how about you just give me gas money
and we forget about the meals and lodging, per diem?
163
00:12:46,416 --> 00:12:48,958
I can make one call and find out.
164
00:12:52,666 --> 00:12:53,500
Auto theft.
165
00:12:58,666 --> 00:13:01,250
166
00:13:16,833 --> 00:13:20,375
167
00:14:00,958 --> 00:14:03,291
I have 5 days to get to Oakland.
168
00:14:04,250 --> 00:14:06,458
Well, then we better get moving.
169
00:14:19,458 --> 00:14:20,916
- When is my return date?
170
00:14:21,166 --> 00:14:23,000
Sunday morning at 10:50.
171
00:14:26,416 --> 00:14:27,500
- Aw, shoot.
- What?
172
00:14:28,333 --> 00:14:30,041
I told them plain.
173
00:14:30,041 --> 00:14:30,750
Take it back.
174
00:14:31,625 --> 00:14:32,625
It's fine.
175
00:14:33,458 --> 00:14:34,333
It's not fine.
176
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
It's not what you ordered.
177
00:14:36,208 --> 00:14:37,125
There.
178
00:14:38,125 --> 00:14:39,166
Now it is.
179
00:14:40,833 --> 00:14:44,625
Grow a pair. Go back there and tell the
16 year old behind the counter
180
00:14:44,625 --> 00:14:45,791
"You screwed up my order!"
181
00:14:47,208 --> 00:14:50,541
- If I talked to my father that way...
- Your father...
182
00:14:50,625 --> 00:14:52,791
- He would have been too drunk understand.
183
00:14:53,583 --> 00:14:55,833
Let's just have a nice meal.
184
00:14:57,583 --> 00:14:58,416
You can say it
185
00:14:59,250 --> 00:15:01,166
You can do that.
The guy was a jerk.
186
00:15:01,333 --> 00:15:02,500
- All right? He was a jerk.
187
00:15:03,083 --> 00:15:04,250
He was my father.
188
00:15:05,166 --> 00:15:06,291
And I respect him
189
00:15:07,041 --> 00:15:10,250
- You have to earn respect.
- I disagree.
190
00:15:11,708 --> 00:15:13,708
- Do you respect me because I am your son?
191
00:15:14,208 --> 00:15:16,500
Can't we just have a nice meal?
192
00:15:17,041 --> 00:15:18,083
- You don't respect me.
193
00:15:18,791 --> 00:15:20,791
Come on. Why don't you just admit things?
194
00:15:21,541 --> 00:15:23,583
It's not like it would ruin our relationship, Frank.
195
00:15:24,333 --> 00:15:27,166
I did the best I could given the circumstances.
196
00:15:27,500 --> 00:15:29,041
Sometimes you're the pigeon.
197
00:15:29,583 --> 00:15:31,041
Sometimes you're the statue.
198
00:15:31,166 --> 00:15:32,083
That's life.
199
00:15:32,541 --> 00:15:34,375
Brush off your shoulders and you move on.
200
00:15:35,333 --> 00:15:36,541
I moved on.
201
00:15:41,625 --> 00:15:44,416
You know they say it is inevitable
that you turn into your father.
202
00:15:45,458 --> 00:15:48,208
- I don't think it will ever happen
- Yes, but if it does...
203
00:15:52,875 --> 00:15:54,375
- Well, here we are.
204
00:15:55,750 --> 00:15:59,416
We are about to dangle 30,000
feet above the ocean in a tin can
205
00:15:59,625 --> 00:16:02,750
Operated by someone who probably
hasn't had enough sleep.
206
00:16:03,291 --> 00:16:05,291
Hey, anytime you want to bail
207
00:16:05,416 --> 00:16:07,333
- And change my ticket to Oakland.
- No, I'll be fine
208
00:16:07,458 --> 00:16:09,416
I hope we can watch a movie.
209
00:16:37,083 --> 00:16:39,791
210
00:16:45,250 --> 00:16:45,625
211
00:16:45,708 --> 00:16:48,375
Four doors, air conditioning
and manual transmission...
212
00:16:48,833 --> 00:16:51,208
Excuse me, madam,
are all cars automatic?
213
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
I can't drive a stick.
214
00:16:52,416 --> 00:16:54,916
No, that is a special request here
215
00:16:55,291 --> 00:16:58,041
We do not currently have any
automatic cars.
216
00:16:58,375 --> 00:17:00,750
- You'll have to upgrade.
- It's fine. We'll take the stick.
217
00:17:01,041 --> 00:17:03,416
- I will drive.
- Uh, we'll take the upgrade.
218
00:17:04,083 --> 00:17:06,916
Do you want to make the fuel choice
so you don't have to fill up your tank?
219
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
No, we will stop every hour so...
220
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
Helps break up a long drive.
221
00:17:11,541 --> 00:17:14,208
This is the dumbest thing I've ever
heard, it will take us twice as long
222
00:17:14,333 --> 00:17:16,791
It will take us longer if we run out of gas.
223
00:17:17,791 --> 00:17:19,791
224
00:17:31,708 --> 00:17:33,833
That was a little
obvious. Don't you think?
225
00:17:34,250 --> 00:17:36,541
What? The way
you stare at her chest
226
00:17:36,833 --> 00:17:37,750
No, I was not.
227
00:17:38,958 --> 00:17:41,458
A little respect wouldn't hurt
you in the lady department.
228
00:17:41,541 --> 00:17:43,416
Wow, "the lady department".
Where is that?
229
00:17:43,541 --> 00:17:46,250
Is that next to housewares?
Is that aisle seven?
230
00:17:46,375 --> 00:17:48,958
You have to show respect to get respect.
231
00:17:49,250 --> 00:17:52,291
I should know, I've been in
sales all my life.
232
00:17:52,666 --> 00:17:55,083
You're about to give lady advice,
aren't you?
233
00:17:55,375 --> 00:17:58,125
Open the door for them and give them your jacket.
234
00:17:58,875 --> 00:18:00,250
Hold their purse.
235
00:18:00,500 --> 00:18:03,625
You should take notes for when you're
selling stolen cars in California.
236
00:18:05,333 --> 00:18:06,375
What do you do?
237
00:18:08,333 --> 00:18:09,625
All right, move over.
238
00:18:11,083 --> 00:18:12,500
Aw, now look what you did.
239
00:18:19,208 --> 00:18:20,125
Anyway.
240
00:18:20,416 --> 00:18:24,208
For the record, that is not how
you go about winning any hearts.
241
00:18:24,375 --> 00:18:28,041
Oh, I do just fine winning hearts.
242
00:18:28,958 --> 00:18:30,333
Thank you very much.
243
00:18:31,708 --> 00:18:34,708
I do look forward to when you
teach me about sex.
244
00:18:35,291 --> 00:18:38,625
Yes, now that we are past the sales lady
245
00:18:39,000 --> 00:18:41,500
It looks like we'll get to that house...
246
00:18:42,750 --> 00:18:44,666
- By tonight!
- Tomorrow
247
00:18:45,416 --> 00:18:47,500
Tonight,
we have to stop in Dublin for that thing.
248
00:18:47,666 --> 00:18:49,791
- Thing? What fucking' thing?
- That dinner thing.
249
00:18:50,000 --> 00:18:51,750
For your mom with a couple of her relatives.
250
00:18:51,958 --> 00:18:53,916
Forget that! I don't even know those people.
251
00:18:54,250 --> 00:18:55,083
We have to.
252
00:18:55,208 --> 00:18:58,208
They could not come to the
funeral and wanted to meet here.
253
00:19:01,250 --> 00:19:04,708
Who's the fucking' genius who told
them about our coming to Ireland?
254
00:19:14,625 --> 00:19:18,833
255
00:19:26,875 --> 00:19:27,541
What's wrong?
256
00:19:28,541 --> 00:19:29,541
I'm modest.
257
00:19:30,500 --> 00:19:31,458
Is that okay?
258
00:19:32,541 --> 00:19:34,083
Your suits are in the bag.
259
00:19:37,708 --> 00:19:39,458
No, I'm not wearing this.
260
00:19:40,291 --> 00:19:42,375
I was in high school and it
wasn't even cool back then.
261
00:19:42,583 --> 00:19:44,208
Fine, wear whatever you like.
262
00:19:52,708 --> 00:19:53,875
I'll get ready here.
263
00:19:54,250 --> 00:19:56,958
You know, I don't think I've ever
seen you without your clothes on.
264
00:19:59,958 --> 00:20:02,416
Why are there two buttons on this toilet?
265
00:20:02,583 --> 00:20:05,291
I don�t know, I've never been to this country before.
266
00:20:14,333 --> 00:20:16,375
I got it,
the big button for need number two
267
00:20:17,333 --> 00:20:18,500
Okay!
268
00:20:20,500 --> 00:20:23,375
So we stumble out, completely drunk,
269
00:20:23,625 --> 00:20:26,041
Barely able to crawl to the next pub.
270
00:20:26,041 --> 00:20:29,000
12 years later and I'm still
nursing the hangover!
271
00:20:29,833 --> 00:20:32,833
Do you know we were in our 40s at the time!?
272
00:20:39,375 --> 00:20:40,666
I never heard that one.
273
00:20:41,416 --> 00:20:44,500
She was one of the kindest
students I have ever taught.
274
00:20:45,250 --> 00:20:47,583
Always playing games with the
more awkward kids.
275
00:20:47,708 --> 00:20:50,833
Or having lunch with the ones
who were left out.
276
00:20:51,708 --> 00:20:55,250
She had a real soft spot for
the misfits in life.
277
00:20:56,208 --> 00:20:57,166
Frank!
278
00:20:58,041 --> 00:20:58,708
Yes?
279
00:21:00,625 --> 00:21:02,500
Frank, Frank...
280
00:21:06,208 --> 00:21:06,833
Thank you.
281
00:21:10,958 --> 00:21:13,416
Excuse me please, I have to...
282
00:21:13,958 --> 00:21:15,750
I have to take care of something
283
00:21:16,625 --> 00:21:17,875
Oh, Frank.
284
00:21:49,625 --> 00:21:50,791
What a beauty.
285
00:21:52,708 --> 00:21:55,500
Never the first to leave a
party, was she?
286
00:21:57,375 --> 00:21:59,583
We didn't really go to many parties.
287
00:22:00,875 --> 00:22:03,916
I must have told her the same
old jokes every time I saw her
288
00:22:04,041 --> 00:22:06,333
And she always laughed
as though it was the first time.
289
00:22:07,916 --> 00:22:11,625
Do you happen to know who she is with
here on the motorcycle?
290
00:22:14,958 --> 00:22:15,958
Not a clue.
291
00:22:17,500 --> 00:22:19,083
No one here, I don't think.
292
00:22:21,291 --> 00:22:24,833
Just another admirer from long
ago, I suppose.
293
00:22:33,208 --> 00:22:34,333
Your health!
294
00:22:40,333 --> 00:22:42,083
Come on! Come on! Come on!
295
00:22:42,291 --> 00:22:43,833
Come on! Come on! Come on!
296
00:22:43,958 --> 00:22:45,083
Come on! Come on! Come on!
297
00:22:45,250 --> 00:22:47,625
Come on! Come on! Come on! Yes!
298
00:22:51,000 --> 00:22:51,666
The next cup, man?
299
00:23:08,666 --> 00:23:11,791
300
00:23:12,083 --> 00:23:13,208
Going to the bathroom.
301
00:23:13,500 --> 00:23:15,125
He is human like us in the end
302
00:23:33,958 --> 00:23:35,708
I can't place him.
303
00:23:35,958 --> 00:23:37,250
Look who I found...
304
00:23:37,833 --> 00:23:39,125
305
00:23:39,708 --> 00:23:41,375
The prodigal son!
306
00:23:42,166 --> 00:23:45,541
I haven't seen you since
you were a wee thing.
307
00:23:45,708 --> 00:23:47,500
Before the prodigal part.
308
00:23:47,958 --> 00:23:48,916
Kathleen...
309
00:23:49,208 --> 00:23:51,500
Who is this raging young man? Do you remember him?
310
00:23:51,625 --> 00:23:53,500
Like a young Marlo Brando.
311
00:23:55,083 --> 00:23:59,708
Almost worth having your butt on
a motorcycle all that way!
312
00:24:00,875 --> 00:24:02,000
All what way?
313
00:24:02,666 --> 00:24:03,708
Ronan!
314
00:24:04,166 --> 00:24:06,666
Ronan, that's right!
315
00:24:07,041 --> 00:24:10,333
- Did they go on a trip together or something?
- Yes, you can say that.
316
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
He was the one she ran away with.
317
00:24:13,791 --> 00:24:16,375
Up north, to Donegal, I think.
318
00:24:17,625 --> 00:24:20,541
- Did she never mention that?
- No, no.
319
00:24:21,125 --> 00:24:23,041
I don't think she ever mentioned that,
did she, Frank?
320
00:24:23,250 --> 00:24:26,041
She might have at some point,
I'm trying to remember.
321
00:24:28,958 --> 00:24:31,875
- Were they serious?
- Oh, no. No.
322
00:24:32,041 --> 00:24:33,208
It was not like that.
323
00:24:34,416 --> 00:24:36,500
It was just a bit of a wild streak.
324
00:24:36,708 --> 00:24:38,916
Come on, let's go back to the bar.
325
00:24:39,958 --> 00:24:43,666
I hope we haven't said anything
that was upsetting, Frank.
326
00:24:43,958 --> 00:24:45,833
Not at all.
327
00:24:46,666 --> 00:24:51,083
If you wanted to know more
then Brigit came from Kinvara...
328
00:24:51,208 --> 00:24:53,416
You can always try to ask her.
329
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
Brigit? No...
330
00:24:55,833 --> 00:24:57,083
No, it's okay.
331
00:24:58,375 --> 00:24:59,541
It doesn't really matter.
332
00:24:59,750 --> 00:25:02,500
It is absolutely true!
333
00:25:02,791 --> 00:25:05,791
334
00:25:13,458 --> 00:25:14,083
Brigid?
335
00:25:14,958 --> 00:25:15,833
Yes?
336
00:25:16,166 --> 00:25:18,250
It's Frank...Vogel.
337
00:25:20,125 --> 00:25:21,375
Do you have a moment?
338
00:25:22,541 --> 00:25:23,791
Ronan Quinn?
339
00:25:24,166 --> 00:25:26,083
She met him when we were in Galway.
340
00:25:26,833 --> 00:25:28,250
We did not know him well.
341
00:25:28,416 --> 00:25:30,208
He was not a student or anything.
342
00:25:31,500 --> 00:25:34,416
And when her parents told her
to stop seeing him well,
343
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
You know our Anna.
344
00:25:36,250 --> 00:25:38,291
She really had an adventurous side.
345
00:25:38,416 --> 00:25:39,166
Oh, yeah,.
346
00:25:40,833 --> 00:25:42,458
He was like her little secret.
347
00:25:43,083 --> 00:25:43,750
Just for her.
348
00:25:44,458 --> 00:25:46,250
No one else's business.
349
00:25:48,333 --> 00:25:49,250
Where is he now?
350
00:25:50,541 --> 00:25:52,583
His family raises horses in Connemara.
351
00:25:52,708 --> 00:25:55,041
But I have no idea
if he's there or not.
352
00:25:57,208 --> 00:26:01,791
And when she used to come back
here to visit, did they ever go...
353
00:26:05,375 --> 00:26:06,583
You can tell me.
354
00:26:07,583 --> 00:26:08,583
Oh, Frank...
355
00:26:09,291 --> 00:26:11,416
I am sure that wasn't the case.
356
00:26:23,041 --> 00:26:24,208
What are you still doing up?
357
00:26:24,666 --> 00:26:25,750
I...
358
00:26:26,791 --> 00:26:28,500
Jetlagged.
359
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
Hey...
360
00:26:37,916 --> 00:26:38,791
What?
361
00:26:39,750 --> 00:26:43,833
When you were little and you came
over here with mom those times.
362
00:26:45,625 --> 00:26:50,500
You sure she never mentioned
Lake Alan or anything else?
363
00:26:51,166 --> 00:26:52,083
364
00:26:53,583 --> 00:26:55,166
No, no, she didn't.
365
00:26:55,375 --> 00:26:58,250
Look, I'm tired. I want to go to bed.
Can we just go to bed? I want to sleep?
366
00:26:58,416 --> 00:26:59,208
Ok.
367
00:27:07,708 --> 00:27:11,625
You know these things might be a little
more fun if you had a drink every once in a while.
368
00:27:24,291 --> 00:27:25,250
I thought you were tired.
369
00:27:27,416 --> 00:27:28,666
Where are you going?
370
00:27:53,125 --> 00:27:53,916
You're back/
371
00:27:54,666 --> 00:27:55,583
What?
372
00:27:56,333 --> 00:27:57,333
I saw you.
373
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
I was over there.
374
00:28:01,041 --> 00:28:02,500
I smiled, you smiled back.
375
00:28:03,708 --> 00:28:05,416
- Or I thought you did.
- Yeah.
376
00:28:06,041 --> 00:28:06,916
Maybe I smiled.
377
00:28:11,333 --> 00:28:12,708
I'm Sean, by the way.
378
00:28:15,166 --> 00:28:15,875
Jewel.
379
00:28:16,416 --> 00:28:17,166
Jewel?
380
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
381
00:28:20,041 --> 00:28:21,375
What a luxurious name!
382
00:28:25,791 --> 00:28:29,291
Are you staying here?
Are you staying at the hotel?
383
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Potentially.
384
00:28:36,833 --> 00:28:38,375
You gonna buy me a drink?
385
00:28:38,750 --> 00:28:39,041
Yeah.
386
00:28:40,125 --> 00:28:41,416
Yeah, of course.
387
00:28:44,541 --> 00:28:45,875
Jameson, neat.
388
00:28:46,208 --> 00:28:47,500
A 214.
389
00:28:47,916 --> 00:28:48,708
214
390
00:28:52,041 --> 00:28:53,916
What has you here?
391
00:28:54,125 --> 00:28:55,416
Like in Ireland?
392
00:28:56,208 --> 00:29:01,166
I'm going from Alabama to California
393
00:29:01,625 --> 00:29:04,708
By way of Northwest Ireland
394
00:29:06,333 --> 00:29:08,875
You chose the scenic route
then, right?
395
00:29:09,625 --> 00:29:12,750
A little real estate transaction
396
00:29:12,958 --> 00:29:15,583
I have to take care of while I'm here.
397
00:29:16,041 --> 00:29:16,500
Cheers.
398
00:29:17,875 --> 00:29:19,000
Cheers.
399
00:29:21,375 --> 00:29:22,375
So, um...
400
00:29:24,375 --> 00:29:27,291
Do you live here? Do you
have a place in Dublin?
401
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
I did until
402
00:29:29,750 --> 00:29:31,083
this very morning.
403
00:29:32,666 --> 00:29:34,166
And now I'm making my escape.
404
00:29:34,250 --> 00:29:36,500
Oh, yeah? Escape from what?
405
00:29:37,416 --> 00:29:39,458
A very violent ex-boyfriend
406
00:29:41,375 --> 00:29:45,000
One who doesn't seem to think the laws against
domestic abuse apply to him.
407
00:29:45,416 --> 00:29:46,375
So go ahead.
408
00:29:51,958 --> 00:29:52,833
Follow that
409
00:29:54,041 --> 00:29:56,083
With a good pick up line.
410
00:29:57,958 --> 00:29:58,666
You know, sometimes...
411
00:30:00,500 --> 00:30:03,916
You're the pigeon and sometimes
you're the statue.
412
00:30:05,333 --> 00:30:06,333
That's life.
413
00:30:12,291 --> 00:30:14,333
We should probably get another one of these.
414
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
I think we do.
415
00:30:18,041 --> 00:30:19,000
Over here.
416
00:30:19,625 --> 00:30:20,750
This way.
417
00:30:21,416 --> 00:30:22,500
- Really?
- Uh-huh.
418
00:30:22,833 --> 00:30:24,958
Oh, man. I'm telling you this guy.
419
00:30:25,125 --> 00:30:28,500
- He loves to stop every hour for gas
or to pee.
420
00:30:28,708 --> 00:30:30,791
I swear if I were driving, for three
hours, we would get there.
421
00:30:30,916 --> 00:30:32,541
- Yes, of course.
- Yes
422
00:30:39,416 --> 00:30:40,291
Just a minute.
423
00:30:41,250 --> 00:30:43,458
- Sean, are you
sure it is your car?
- Yep.
424
00:30:47,625 --> 00:30:50,500
- Sean, come on.
- I don't want to wake the keys to get my dad.
425
00:30:50,666 --> 00:30:54,041
426
00:30:55,708 --> 00:30:56,541
Got it!
427
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
We're good.
428
00:31:02,416 --> 00:31:03,083
All right.
429
00:31:06,333 --> 00:31:07,375
Ladies first.
430
00:31:18,041 --> 00:31:19,333
I didn't offer...
431
00:31:19,833 --> 00:31:21,833
I haven't done this since I was 15.
432
00:31:22,708 --> 00:31:24,708
And that was in a Daihatsu.
433
00:31:26,500 --> 00:31:29,416
I have no idea what a Daihatsu is but...
434
00:31:29,750 --> 00:31:31,875
I tell you,
Audi will be really nice.
435
00:31:51,208 --> 00:31:52,291
What is that?
436
00:31:53,041 --> 00:31:54,750
- What?
- Bad tattoo?
437
00:31:56,833 --> 00:31:58,500
No, it's more like...
438
00:31:59,208 --> 00:32:00,500
Bad grandpa.
439
00:32:02,083 --> 00:32:04,250
The guy used to get mean
after a few drinks.
440
00:32:04,458 --> 00:32:06,750
He liked to smoke Dutch Masters.
441
00:32:08,708 --> 00:32:09,708
Wait, he burned you?
442
00:32:10,583 --> 00:32:10,875
Yeah.
443
00:32:11,416 --> 00:32:14,125
- That's fucking' brutal.
- Ah, it's not a big deal.
444
00:32:19,916 --> 00:32:22,208
I'm sorry. I'm dizzy.
445
00:32:23,125 --> 00:32:24,125
Okay.
446
00:32:24,958 --> 00:32:27,416
- I just need some air.
- Yeah.
447
00:32:28,375 --> 00:32:29,250
- Oh!
448
00:32:36,333 --> 00:32:37,375
I'm sorry.
449
00:32:38,166 --> 00:32:39,125
I'm sorry.
450
00:32:44,500 --> 00:32:48,500
This is not my best first date.
451
00:32:52,291 --> 00:32:53,708
It's not my worst.
452
00:32:56,208 --> 00:32:59,083
You don't have to
stay if you don't want to.
453
00:32:59,291 --> 00:33:00,375
You know.
454
00:33:07,166 --> 00:33:08,416
I know.
455
00:33:30,583 --> 00:33:32,083
- Is that him?
- Mm-hmm.
456
00:33:32,416 --> 00:33:33,875
- All right. You know what to do?
457
00:33:34,416 --> 00:33:37,000
- You got this?
- Yeah. I think I'll manage.
458
00:33:37,375 --> 00:33:38,083
All right.
459
00:33:52,041 --> 00:33:53,041
Hello.
460
00:33:53,666 --> 00:33:56,833
- Good morning.
- This is Jewel. We're giving her a ride, all right?
461
00:33:58,291 --> 00:34:00,708
I'm sorry. We can't pick up
hitchhikers.
462
00:34:01,125 --> 00:34:02,333
She's not a fucking' hitchhiker.
463
00:34:02,500 --> 00:34:04,375
She's not a hitchhiker.
I met her last night.
464
00:34:04,500 --> 00:34:06,041
She is going to that...
465
00:34:06,375 --> 00:34:07,625
- Where are you going?
- Larn.
466
00:34:07,833 --> 00:34:09,708
- Larn. Larn is right up by the lake.
467
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
I'm sorry, miss.
468
00:34:12,375 --> 00:34:14,541
She's running away from a bad situation, okay?
469
00:34:16,166 --> 00:34:17,250
We can't.
470
00:34:17,375 --> 00:34:20,333
You know what? It's ok.
I wouldn't pick up hitchhikers either.
471
00:34:20,458 --> 00:34:22,041
- It's okay.
- Wait, just wait.
472
00:34:22,083 --> 00:34:24,416
- Just one second.
- Just one second, okay?
473
00:34:24,625 --> 00:34:25,166
- Don't go.
474
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
475
00:34:26,291 --> 00:34:27,208
Listen...
476
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
It's right by where we're going.
477
00:34:28,916 --> 00:34:29,916
- What's the problem?
478
00:34:31,916 --> 00:34:35,166
- We can't.
- Is this what you call respecting women?
479
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
Wait, wait.
480
00:34:44,208 --> 00:34:45,583
Are you coming or not?
481
00:34:45,625 --> 00:34:46,500
No!
482
00:34:47,458 --> 00:34:49,583
You don't want to see your house?
483
00:35:00,166 --> 00:35:01,250
- (whispering)
- Ok.
484
00:35:02,541 --> 00:35:03,583
- Let me guess.
485
00:35:04,250 --> 00:35:06,291
- You had the radio on all night?
- I didn't do shit.
486
00:35:08,583 --> 00:35:09,541
Hey...
487
00:35:11,708 --> 00:35:14,875
- I'm sorry. Would you like to lift the bonnet?
- The what?
488
00:35:14,958 --> 00:35:16,666
- The bonnet. My dad is a mechanic.
489
00:35:17,083 --> 00:35:19,083
It's okay, miss, I have rental insurance.
490
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Just lift the damn hood.
491
00:35:29,833 --> 00:35:31,250
Do you want to try it?
492
00:35:40,041 --> 00:35:42,750
It was just a little corrosion
on your battery cables.
493
00:35:43,125 --> 00:35:44,750
Have a really safe trip.
494
00:35:45,000 --> 00:35:46,708
Make sure to stop every hour or two
495
00:35:46,791 --> 00:35:49,375
Because that makes a long journey seem shorter.
496
00:36:19,833 --> 00:36:24,875
497
00:36:25,333 --> 00:36:26,916
498
00:36:27,708 --> 00:36:29,416
499
00:36:29,750 --> 00:36:32,375
500
00:36:33,083 --> 00:36:38,125
501
00:36:38,625 --> 00:36:40,458
502
00:36:41,125 --> 00:36:42,541
503
00:37:11,791 --> 00:37:13,250
Maybe you can fix it?
504
00:37:14,500 --> 00:37:16,500
You knew it was like this the
whole time, didn't you?
505
00:37:16,583 --> 00:37:19,583
I didn't even know that she had a house here.
506
00:37:20,916 --> 00:37:22,375
Among other things.
507
00:37:23,791 --> 00:37:25,583
I have 3 days to reach Oakland.
508
00:37:30,500 --> 00:37:32,000
3 fucking' days.
509
00:37:32,416 --> 00:37:33,708
It's a good location, y'know.
510
00:37:40,708 --> 00:37:45,958
It is at the end of this road towards Athlone
and then follow the signs and take us up there.
511
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
Have you ever visited that area,
Mr. Vogel?
512
00:37:49,333 --> 00:37:51,208
No, miss, I haven't.
513
00:37:51,500 --> 00:37:53,291
But mom was there, wasn't she?
514
00:37:58,166 --> 00:37:59,875
What is this anyway then?
515
00:38:01,208 --> 00:38:03,958
Like a little father and son
fishing trip?
516
00:38:04,500 --> 00:38:07,666
We kinda skipped over all the things
that start with father and son.
517
His bail.
518
00:38:11,333 --> 00:38:13,916
Sorry, can I repeat that?
I couldn't hear you
519
00:38:14,541 --> 00:38:17,416
I said, unless you count posting bail.
520
00:38:18,500 --> 00:38:19,666
Oh! Posting bail, okay.
521
00:38:20,000 --> 00:38:21,625
I was like fifteen.
522
00:38:21,958 --> 00:38:25,166
My friends and I took his car out for a spin.
523
00:38:25,541 --> 00:38:27,750
He called the cops and reported it stolen.
524
00:38:28,125 --> 00:38:29,916
The police caught us in two minutes.
525
00:38:30,916 --> 00:38:33,500
They threw us in jail and
everyone's dad's came within the hour.
526
00:38:33,583 --> 00:38:35,666
As for this guy, 24 hours!
527
00:38:36,125 --> 00:38:37,916
His mother was in the hospital again.
528
00:38:38,333 --> 00:38:40,416
I was dealing with that and trying to deal with him.
529
00:38:40,500 --> 00:38:43,083
So I was the cause for my father's nervous breakdown.
530
00:38:45,041 --> 00:38:48,166
- Sorry, I wasn't...
- It wasn't a nervous breakdown.
531
00:38:48,375 --> 00:38:51,000
I was doing the best I could
during a very difficult time
532
00:38:51,208 --> 00:38:53,333
But my son couldn't grasp that.
533
00:38:53,750 --> 00:38:55,708
You wanted Clark Kent for a father.
534
00:38:56,208 --> 00:38:58,500
Oh, I had Clark Kent but
I wanted Superman!
535
00:38:58,625 --> 00:39:00,625
Well, we just wanted a good son.
536
00:39:01,291 --> 00:39:05,083
But instead of watching him play
baseball, we had to visit him in jail.
537
00:39:05,375 --> 00:39:06,541
Criminal mischief.
538
00:39:07,083 --> 00:39:08,833
Vehicle theft and arson.
539
00:39:09,166 --> 00:39:10,500
- Arson! Arson?
- Possession...
540
00:39:11,000 --> 00:39:12,250
Do you want to talk about arson?
541
00:39:12,541 --> 00:39:15,416
Remember when I told you how my grandpa
used my shoulders as an ashtray?
542
00:39:15,500 --> 00:39:17,208
Guess who just stood there
watching it happen.
543
00:39:17,375 --> 00:39:20,250
That's not true. I had no idea
he had not had a drink for years.
544
00:39:20,375 --> 00:39:21,625
In a moment like that!
545
00:39:21,833 --> 00:39:24,041
What kind of father just does nothing?
546
00:39:24,125 --> 00:39:25,458
I couln't see anything.
547
00:39:25,541 --> 00:39:28,541
I saw you, you just walked by
548
00:39:28,708 --> 00:39:30,333
- Pretended you hadn't seen...
- I couldn't see anything!
549
00:39:30,416 --> 00:39:31,208
Bullshit!
550
00:39:31,333 --> 00:39:33,500
- I was not in my right mind at the time.
- And you could have done something with that
551
00:39:33,541 --> 00:39:35,500
- I couldn't!
- (raises music volume)
552
00:39:38,375 --> 00:39:40,666
- It's okay.
- Geez, Frank.
553
00:39:42,333 --> 00:39:44,666
(unintelligible)
554
00:39:53,625 --> 00:39:55,875
555
00:39:55,958 --> 00:39:57,416
Where are you going?
556
00:39:57,500 --> 00:39:58,708
Why are you turning here?
557
00:40:18,750 --> 00:40:20,833
Leave the keys, we want to listen to the radio.
558
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
Or not.
559
00:40:35,375 --> 00:40:36,416
Is that...
560
00:40:36,541 --> 00:40:38,208
What is so important in Oakland, huh?
561
00:40:39,041 --> 00:40:40,041
What's the rush?
562
00:40:40,666 --> 00:40:43,083
I got a job in an electronics warehouse.
563
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
Seriously?
564
00:40:45,625 --> 00:40:47,791
Seriously, real job with a real paycheck.
565
00:40:48,791 --> 00:40:52,208
Someone else gets it if I'm
not there by Monday.
566
00:40:52,666 --> 00:40:53,833
What then?
567
00:40:54,583 --> 00:40:56,375
You couldn't just find
another job?
568
00:40:57,625 --> 00:40:58,791
It is not that easy.
569
00:41:01,583 --> 00:41:05,458
Do you know the number one reason
why people end up back in prison?
570
00:41:07,333 --> 00:41:08,833
They commit more crimes?
571
00:41:09,833 --> 00:41:11,291
They can't get jobs.
572
00:41:13,041 --> 00:41:14,208
I'm not going back.
573
00:41:22,083 --> 00:41:23,500
You are the first person...
574
00:41:24,125 --> 00:41:26,083
As long as I can remember that
575
00:41:28,750 --> 00:41:29,916
I like talking to.
576
00:41:34,125 --> 00:41:35,625
I just want to talk to you.
577
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Sorry, can I help you?
578
00:42:08,375 --> 00:42:09,541
Hello.
579
00:42:10,041 --> 00:42:11,083
Hello.
580
00:42:11,666 --> 00:42:13,875
I knocked at the house
but no one answered.
581
00:42:15,666 --> 00:42:16,666
Yes?
582
00:42:19,166 --> 00:42:20,333
Are you Ronan?
583
00:42:22,583 --> 00:42:23,833
Excuse me, who are you?
584
00:42:24,791 --> 00:42:25,875
I'm Frank.
585
00:42:27,166 --> 00:42:28,583
Anna was my wife.
586
00:42:37,708 --> 00:42:38,916
No, Ronan was my brother
587
00:42:39,041 --> 00:42:40,041
588
00:42:40,625 --> 00:42:43,166
He passed away 30 years ago.
589
00:42:49,291 --> 00:42:50,416
This your wife?
590
00:42:52,416 --> 00:42:53,458
Yes.
591
00:42:54,666 --> 00:42:56,541
Come, let me see you something.
592
00:43:05,208 --> 00:43:07,958
1963, Triumph Thunderbird.
593
00:43:09,416 --> 00:43:11,541
It took me ages to find
all the parts.
594
00:43:14,458 --> 00:43:17,916
After Ronan's died, I just started
piecing it back together again.
595
00:43:18,666 --> 00:43:19,958
I don't know why, really.
596
00:43:22,125 --> 00:43:24,083
Did he ever mention my wife to you?
597
00:43:26,375 --> 00:43:28,666
No, no. Not that I recall.
598
00:43:30,875 --> 00:43:33,833
But, we weren't really in much contact back then.
599
00:43:36,125 --> 00:43:40,208
Well, I should just let you go
back to your horse if I can...
600
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Right, yes.
601
00:43:43,583 --> 00:43:44,583
Yes.
602
00:43:44,958 --> 00:43:46,458
- Thank you.
- You take care.
603
00:43:46,833 --> 00:43:47,833
You too
604
00:43:48,833 --> 00:43:49,833
Will do.
605
00:43:57,000 --> 00:43:58,375
I'm sorry, one more thing.
606
00:43:58,750 --> 00:43:59,750
Yes?
607
00:44:00,958 --> 00:44:02,500
Where is your brother buried?
608
00:44:03,000 --> 00:44:04,708
He wasn't. He was cremated.
609
00:44:05,250 --> 00:44:07,333
So his ashes could be spread
across some lake
610
00:44:07,791 --> 00:44:08,791
Up north.
611
00:44:40,500 --> 00:44:41,625
Hey, Frank?
612
00:44:45,250 --> 00:44:46,375
Frank?
613
00:44:53,416 --> 00:44:55,500
- Are you all right?
- Yeah. You're getting all wet.
614
00:44:56,083 --> 00:44:57,083
Yeah.
615
00:44:57,875 --> 00:44:59,125
We both are.
616
00:45:00,041 --> 00:45:01,041
Let's go.
617
00:45:03,125 --> 00:45:04,291
Are you sure you are all right?
618
00:45:40,791 --> 00:45:43,750
- Are you not hungry?
- No, thanks.
619
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
We should be able to
make it to Donegal tonight.
620
00:45:53,958 --> 00:45:54,958
What is this?
621
00:45:57,750 --> 00:45:59,166
- Your wife?
- Yes.
622
00:46:00,208 --> 00:46:01,375
She is very beautiful.
623
00:46:01,958 --> 00:46:03,375
Where was this taken?
624
00:46:03,791 --> 00:46:05,625
Somewhere on their honeymoon they took.
625
00:46:06,250 --> 00:46:07,375
Honeymoon with...
626
00:46:08,041 --> 00:46:09,208
Mr. Biker?
627
00:46:09,416 --> 00:46:12,916
Yes, before he was lucky enough to
die in a tragic motorcycle accident.
628
00:46:13,083 --> 00:46:14,833
- Will you give it a rest?
629
00:46:14,958 --> 00:46:16,458
- Yes, but she married you.
630
00:46:17,833 --> 00:46:19,208
You settled on me...
631
00:46:20,708 --> 00:46:22,083
But she never forgot him.
632
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
His ashes are already floating around that lake.
I'm just the delivery boy.
633
00:46:27,000 --> 00:46:28,416
Bringing them back together.
634
00:46:28,500 --> 00:46:31,375
There are about 10,000 lakes in
Ireland. Are you sure it is the same one?
635
00:46:34,666 --> 00:46:35,875
I don't know.
636
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
Where did you meet?
637
00:46:38,291 --> 00:46:40,166
On a bus in Detroit.
638
00:46:40,583 --> 00:46:42,125
She dropped a book and I picked it up.
639
00:46:42,791 --> 00:46:44,041
I never told her that I...
640
00:46:45,041 --> 00:46:48,333
I rode that bus in the wrong
direction every day for three weeks
641
00:46:48,875 --> 00:46:50,625
Waiting for her to drop something.
642
00:46:53,250 --> 00:46:54,500
What a fool.
643
00:46:56,958 --> 00:46:58,250
Hey, I'll tell you this.
644
00:46:58,625 --> 00:47:00,833
We might go on rides with the rebels
645
00:47:02,250 --> 00:47:04,458
but it's the kind hearted ones
we spend our lives with.
646
00:47:04,541 --> 00:47:07,125
647
00:47:07,583 --> 00:47:08,416
I love this song
648
00:47:08,500 --> 00:47:10,791
649
00:47:12,500 --> 00:47:15,166
650
00:47:15,708 --> 00:47:18,083
651
00:47:19,375 --> 00:47:21,583
652
00:47:23,000 --> 00:47:25,250
653
00:47:27,208 --> 00:47:28,750
654
00:47:30,833 --> 00:47:32,791
655
00:47:33,833 --> 00:47:34,958
Do you want to join us, love?
656
00:47:35,500 --> 00:47:38,625
- No, no, you are doing fine without me.
- Come on, they are sick of my old voice.
657
00:47:39,000 --> 00:47:41,083
- No.
- Come on, don't be shy.
658
00:47:45,666 --> 00:47:48,041
"The clouds are drifting..."
659
00:47:48,875 --> 00:47:51,333
"all across the moon.."
660
00:47:52,875 --> 00:47:59,333
'Cats are prowling on their feet"
661
00:48:00,166 --> 00:48:03,041
"Spring is a girl..."
662
00:48:03,583 --> 00:48:06,250
"From the streets at night"
663
00:48:07,750 --> 00:48:10,166
"Dirty Old Town"
664
00:48:11,500 --> 00:48:13,500
"Dirty Old Town"
665
00:48:21,416 --> 00:48:22,458
666
00:48:24,500 --> 00:48:27,333
(clapping)
667
00:48:29,708 --> 00:48:32,291
"I met my love"
668
00:48:33,375 --> 00:48:35,916
"By the gasworks wall..."
669
00:48:37,708 --> 00:48:41,041
"And I dreamed a dream..."
670
00:48:41,166 --> 00:48:43,708
"By the old canal"
671
00:48:45,500 --> 00:48:48,041
"I kissed my love"
672
00:48:49,083 --> 00:48:51,750
"Near the factory wall."
673
00:48:53,541 --> 00:48:56,708
"Dirty Old Town"
674
00:48:57,583 --> 00:49:01,041
"Dirty Old Town"
675
00:49:06,916 --> 00:49:08,500
Thanks for our little singer there.
676
00:49:11,500 --> 00:49:13,375
677
00:49:13,625 --> 00:49:14,625
678
00:49:16,250 --> 00:49:18,208
Hearing you sing...wow.
679
00:49:19,708 --> 00:49:20,708
Thank you.
680
00:49:20,958 --> 00:49:22,083
You have a very nice voice.
681
00:49:23,375 --> 00:49:24,125
Thank you.
682
00:49:24,291 --> 00:49:27,583
683
00:49:38,041 --> 00:49:39,833
You're a very good man, Frank.
684
00:49:41,416 --> 00:49:42,916
That's why she fell for you.
685
00:49:44,208 --> 00:49:45,250
You make...
686
00:49:46,000 --> 00:49:47,583
a girl feel dignified.
687
00:49:59,250 --> 00:50:00,250
Thank you.
688
00:50:03,625 --> 00:50:06,541
Do you mind if I sit in the front?
I was feeling carsick earlier.
689
00:50:06,916 --> 00:50:08,333
Not at all.
690
00:50:17,791 --> 00:50:18,916
Magic touch.
691
00:50:51,041 --> 00:50:52,333
I won't steal it.
692
00:50:55,250 --> 00:50:56,500
See you at 6:30.
693
00:50:56,916 --> 00:50:58,708
- All right.
694
00:51:02,250 --> 00:51:03,250
Thank you.
695
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
Good night.
696
00:51:23,458 --> 00:51:24,750
Is it still raining out there.?
697
00:51:27,041 --> 00:51:29,791
It's going to let up tomorrow.
That will be great.
698
00:51:32,083 --> 00:51:33,333
Oh, boy.
699
00:51:35,375 --> 00:51:36,500
Where's mom?
700
00:51:37,250 --> 00:51:38,250
Uh...
701
00:51:39,500 --> 00:51:41,958
I thought maybe you would bring her up.
702
00:51:42,291 --> 00:51:43,291
Shoot.
703
00:51:45,958 --> 00:51:48,541
You know what. We're getting
an early start.
704
00:51:49,125 --> 00:51:50,500
And it's Ireland.
705
00:51:51,083 --> 00:51:53,791
So, I think she'll be okay, yeah?
706
00:52:02,583 --> 00:52:04,208
How's Jewel paying for her room?
707
00:52:04,458 --> 00:52:05,916
She's going to send me a check.
708
00:52:06,208 --> 00:52:08,291
Well, I want my own room
and I'll send you a check
709
00:52:08,916 --> 00:52:10,291
No, you won't.
710
00:52:13,750 --> 00:52:15,000
She's not sending you a check.
711
00:52:16,458 --> 00:52:18,583
- How do you know?
- She's not going to send you a check.
712
00:52:18,708 --> 00:52:19,708
Did she tell you that?
713
00:52:21,000 --> 00:52:22,875
It is just another person who walks all over you.
714
00:52:24,250 --> 00:52:27,041
She is not walking all over me.
It is my choice.
715
00:52:27,375 --> 00:52:30,250
Just another person... just another
person walking right.
716
00:52:30,916 --> 00:52:33,083
Just put that out of your hand,
stop what you're doing for a moment.
717
00:52:33,250 --> 00:52:35,083
Put down your toothbrush.
Come on, man.
718
00:52:36,500 --> 00:52:39,083
- What are you doing?
- Lift up your hands, I'll teach you how to fight.
719
00:52:40,000 --> 00:52:40,500
I don't want to.
720
00:52:40,583 --> 00:52:42,208
- I'll teach you how...
- No, no, it's late!
721
00:52:42,291 --> 00:52:44,083
I just want to go to bed.
it was a long day
722
00:52:44,208 --> 00:52:45,833
- What do you do?
- There you go.
723
00:52:45,916 --> 00:52:46,875
- Raise your hands
- What are you doing?
724
00:52:46,958 --> 00:52:48,166
- That's good, come on.
- No!
725
00:52:48,250 --> 00:52:49,500
- Come on, it's fun, isn't it?
- What is that? No!
726
00:52:49,916 --> 00:52:51,791
-Hey, listen, listen, listen
727
00:52:51,916 --> 00:52:54,541
- If this is about Jewel...
- What do you mean about Jewel?
728
00:52:54,833 --> 00:52:56,208
What are you talking about?
Get up.
729
00:52:56,583 --> 00:52:57,583
Come on.
730
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
- What are you going to do?
731
00:52:59,125 --> 00:53:00,208
If I do that, what will you do?
732
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
What will you do?
733
00:53:02,125 --> 00:53:03,333
- What do you do?
- Come on, get up
734
00:53:03,458 --> 00:53:05,041
- Get your hands off me, enough
- Sit down, come on, hit me!
735
00:53:05,166 --> 00:53:07,375
- What?
- What will you do? Would you not do anything?
736
00:53:08,041 --> 00:53:09,958
I saw you both in the hallway,
I saw her kiss you
737
00:53:10,125 --> 00:53:11,666
Do you like it? Do you want
to sleep with her?
738
00:53:12,208 --> 00:53:13,875
Get back at mom for screwing around?
739
00:53:15,916 --> 00:53:17,083
Leave me alone!
740
00:53:18,708 --> 00:53:19,875
741
00:53:41,166 --> 00:53:42,416
I am sick of this.
742
00:53:44,500 --> 00:53:45,750
I am sick of you.
743
00:53:47,541 --> 00:53:49,125
So we will finish this
744
00:53:49,750 --> 00:53:51,291
In the next lake that I see...
745
00:53:52,333 --> 00:53:54,166
We will get away from each other.
746
00:54:31,875 --> 00:54:35,083
747
00:55:40,541 --> 00:55:42,416
748
00:55:45,083 --> 00:55:46,083
749
00:55:48,375 --> 00:55:49,375
Sean?
750
00:55:50,083 --> 00:55:51,083
What?
751
00:55:53,083 --> 00:55:54,458
Where... where is Jewel?
752
00:55:56,208 --> 00:55:57,375
I don't know.
753
00:56:10,000 --> 00:56:12,041
No, no, no.
754
00:56:12,291 --> 00:56:13,625
- Gah!
755
00:56:13,875 --> 00:56:14,916
What?
756
00:56:15,166 --> 00:56:16,166
No
757
00:56:16,333 --> 00:56:17,458
758
00:56:33,583 --> 00:56:35,541
Excuse me, Avis is here.
759
00:56:35,666 --> 00:56:37,166
Okay.
760
00:56:41,416 --> 00:56:44,458
No, madam, this looks like a
car with a manual transmission
761
00:56:44,541 --> 00:56:46,541
They were supposed
to send an automatic.
762
00:56:47,166 --> 00:56:47,833
Just a moment.
763
00:56:49,416 --> 00:56:50,416
Thank you
764
00:57:05,291 --> 00:57:06,541
I will need that airline ticket
765
00:57:06,625 --> 00:57:09,041
- And the taxi back to Dublin.
- You can just ride with me.
766
00:57:09,666 --> 00:57:11,833
What are you talking about?
I'm staying.
767
00:57:12,500 --> 00:57:14,875
No, the insurance covers the rental car.
768
00:57:15,333 --> 00:57:18,166
Who cares about the rental
car? What about mom?
769
00:57:18,291 --> 00:57:19,458
What about her?
770
00:57:21,250 --> 00:57:22,375
You have to get her back.
771
00:57:24,916 --> 00:57:25,916
Get her back.
772
00:57:27,333 --> 00:57:28,708
How am I going to get her back?
773
00:57:33,625 --> 00:57:36,416
I got her to Ireland. That's going
to have to be good enough.
774
00:57:38,541 --> 00:57:41,916
I think she deserves a little more respect
than "I got her to Ireland"
775
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
I thought you had to earn respect.
776
00:57:44,500 --> 00:57:47,166
She took care of you for twenty-eight
years, I think she earned it.
777
00:57:50,916 --> 00:57:52,750
Maybe you should take the bus.
778
00:57:55,708 --> 00:57:57,958
Would you like to take care of the incidentals now?
779
00:57:58,291 --> 00:57:59,583
What incidentals?
780
00:57:59,833 --> 00:58:01,500
That phone call from your room
781
00:58:01,625 --> 00:58:03,583
No, madam, we didn't make any calls.
782
00:58:03,666 --> 00:58:04,875
That's a mistake.
783
00:58:06,083 --> 00:58:07,416
Do you mind seeing this?
784
00:58:12,875 --> 00:58:14,125
Where is this number located?
785
00:58:14,833 --> 00:58:16,666
Seems like it belongs to Northern Ireland.
786
00:58:21,500 --> 00:58:22,500
Thank you.
787
00:58:23,333 --> 00:58:24,333
Have a good day.
788
00:58:27,083 --> 00:58:27,875
Bingo.
789
00:58:28,000 --> 00:58:30,333
She called some guy who fixes
cars in Belfast.
790
00:58:30,583 --> 00:58:31,583
So?
791
00:58:32,208 --> 00:58:33,291
Let's go find her.
792
00:58:34,166 --> 00:58:35,583
I thought you had to be in Oakland?
793
00:58:37,166 --> 00:58:38,791
Let me worry about that, okay?
794
00:58:38,958 --> 00:58:42,625
And what? You think that this is all
just a big misunderstanding?
795
00:58:43,250 --> 00:58:47,666
That she didn't mean to lie to you
or steal the car and deep down she loves you?
796
00:58:47,833 --> 00:58:50,375
- And you'll ride off into...
- Okay, stop, stop
797
00:58:50,500 --> 00:58:52,416
Forget it all, forget it.
798
00:58:56,583 --> 00:58:59,208
Someone stole your car,
with your wife's ashes in it.
799
00:59:00,833 --> 00:59:02,208
Doesn't that piss you off?
800
00:59:12,125 --> 00:59:13,166
You coming or what?
801
00:59:15,958 --> 00:59:17,916
I don't know how to drive a stick.
802
00:59:52,041 --> 00:59:54,208
803
00:59:54,333 --> 00:59:57,708
804
00:59:59,500 --> 01:00:03,208
805
01:00:04,000 --> 01:00:06,166
806
01:00:06,333 --> 01:00:07,333
This is it.
807
01:00:09,000 --> 01:00:10,916
808
01:00:12,500 --> 01:00:15,250
809
01:00:28,916 --> 01:00:30,500
It could be a chop shop.
810
01:00:35,625 --> 01:00:36,833
What are you doing?
811
01:00:38,708 --> 01:00:40,041
That's trespassing.
812
01:00:40,208 --> 01:00:43,500
Let's go around the front and ask
if they bought any stolen cars today.
813
01:00:44,000 --> 01:00:45,500
Why don't we do that?
814
01:00:56,333 --> 01:00:57,333
Come on.
815
01:01:28,500 --> 01:01:29,500
Sean!
816
01:01:50,166 --> 01:01:51,708
- Let's go - it's a dead end
817
01:01:56,750 --> 01:01:57,750
I will raise you, let's go
818
01:01:58,041 --> 01:01:59,791
- Okay - wait
819
01:02:05,208 --> 01:02:07,166
- Do you see it?
- I see number plates
820
01:02:07,791 --> 01:02:08,958
No car.
821
01:02:10,500 --> 01:02:11,500
Oh!
822
01:02:12,750 --> 01:02:13,916
Just be quiet.
823
01:02:14,875 --> 01:02:15,875
Just keep calm.
824
01:02:16,583 --> 01:02:17,583
Stay calm.
825
01:02:22,041 --> 01:02:23,041
We are ok.
826
01:02:26,708 --> 01:02:27,916
Run, Run!
827
01:02:28,083 --> 01:02:29,083
Run away!
828
01:02:31,708 --> 01:02:32,875
Come on! Come on!
829
01:02:40,916 --> 01:02:41,916
I'm trapped!
830
01:02:42,500 --> 01:02:43,500
I got you! Come on!
831
01:02:45,166 --> 01:02:46,166
Let's go!
832
01:02:56,500 --> 01:03:00,125
Usually you try to dismantle a
stolen car as quickly as possible
833
01:03:00,208 --> 01:03:02,041
Unless you want to go somewhere
834
01:03:03,041 --> 01:03:04,791
Larn, she mentioned Larn.
835
01:03:04,958 --> 01:03:05,708
Look it up on a map.
836
01:03:05,791 --> 01:03:08,541
- And we discover a good route together.
- Yes, I think she was lying
837
01:03:08,625 --> 01:03:11,291
- No, not about that anyway
- That's the hard part
838
01:03:11,875 --> 01:03:14,125
Try to find out if everything
is a lie or just most of it.
839
01:03:14,250 --> 01:03:15,166
What are you doing?
840
01:03:15,291 --> 01:03:17,208
I'll get you something for your leg,
do you have some money?
841
01:03:17,416 --> 01:03:19,500
- It's okay
- Just give me some money, come on
842
01:03:20,041 --> 01:03:21,875
843
01:03:24,375 --> 01:03:27,875
844
01:03:29,333 --> 01:03:30,250
845
01:03:36,041 --> 01:03:37,958
Don't be such a baby.
846
01:03:40,625 --> 01:03:41,625
Did you find Larn?
847
01:03:42,166 --> 01:03:43,166
North.
848
01:04:01,125 --> 01:04:02,500
849
01:04:02,583 --> 01:04:04,250
Yes, this is it.
850
01:04:09,208 --> 01:04:10,500
I will find a place to park the car.
851
01:04:14,041 --> 01:04:15,041
Okay, let's break up.
852
01:04:15,166 --> 01:04:17,583
I'll go that way, okay?
We will cover more ground.
853
01:04:27,291 --> 01:04:30,833
854
01:04:33,041 --> 01:04:34,750
855
01:04:35,291 --> 01:04:37,166
856
01:04:37,833 --> 01:04:39,250
857
01:04:43,708 --> 01:04:49,833
858
01:04:52,500 --> 01:04:56,833
Has anyone seen a
girl driving an Audi A4?
859
01:04:57,500 --> 01:04:58,500
No?
860
01:04:59,000 --> 01:05:00,375
None of you have seen anything?
861
01:05:25,666 --> 01:05:27,125
- Did you find anything?
- No
862
01:05:27,291 --> 01:05:28,958
- And you?
- No
863
01:05:34,833 --> 01:05:37,875
That's what your mother and I were
going to get for the road trip.
864
01:05:39,333 --> 01:05:41,250
The opposite of a motorcycle.
865
01:05:43,958 --> 01:05:45,250
What's the traffic all about?
866
01:05:45,375 --> 01:05:46,375
Oh.
867
01:05:46,625 --> 01:05:47,666
Ferry problem.
868
01:05:52,625 --> 01:05:53,625
I'm going to check it out.
869
01:05:54,791 --> 01:05:55,791
If I'm not back soon,
870
01:05:56,375 --> 01:05:58,125
Come and get me, okay?
871
01:06:11,291 --> 01:06:14,125
872
01:06:46,750 --> 01:06:47,916
873
01:06:48,041 --> 01:06:50,541
874
01:06:59,833 --> 01:07:00,875
875
01:07:19,583 --> 01:07:23,250
876
01:07:31,083 --> 01:07:32,250
877
01:07:46,125 --> 01:07:47,125
Hey!
878
01:07:49,250 --> 01:07:50,291
Radio 1, to the head office
879
01:07:50,375 --> 01:07:51,458
- Larnah Port, A
man got out of the car
880
01:07:56,166 --> 01:07:57,166
881
01:08:00,875 --> 01:08:02,500
Hey! No, no, no.
882
01:08:11,958 --> 01:08:13,791
You know my mom is still in the back,
right?
883
01:08:14,375 --> 01:08:15,708
I'm so sorry.
884
01:08:16,208 --> 01:08:18,875
By the time I saw her, it was too late.
885
01:08:21,625 --> 01:08:22,916
I was going to send her back
886
01:08:23,416 --> 01:08:24,583
I promise.
887
01:08:31,541 --> 01:08:32,625
Is this what you want?
888
01:08:33,375 --> 01:08:35,041
It was always about a stupid car?
889
01:08:35,291 --> 01:08:36,416
The entire time.
890
01:08:36,875 --> 01:08:37,958
Was any of that...
891
01:08:41,083 --> 01:08:42,750
True. Any of it real?
892
01:08:42,875 --> 01:08:44,166
What do you want me to say?
893
01:08:46,083 --> 01:08:48,250
You were in prison for petty thefts.
894
01:08:50,208 --> 01:08:52,250
And I'm no Mother Teresa.
895
01:08:53,666 --> 01:08:55,166
I had to get out of here
896
01:08:55,500 --> 01:08:57,500
And an opportunity presented itself.
897
01:09:00,541 --> 01:09:01,833
It was as simple as that.
898
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
Nothing personal.
899
01:09:05,083 --> 01:09:07,083
"The opportunity presented itself."
900
01:09:09,583 --> 01:09:10,916
Tell me why you're here.
901
01:09:12,458 --> 01:09:13,625
Why am I here?
902
01:09:14,416 --> 01:09:16,916
You stole my fucking' car.
That's why I'm here.
903
01:09:20,833 --> 01:09:22,250
Just live for the moment.
904
01:09:23,750 --> 01:09:24,750
Come with me
905
01:09:25,916 --> 01:09:28,125
We can pretend that this never happened,
we can...
906
01:09:29,083 --> 01:09:31,416
We can be together
on a boat for a few days
907
01:09:32,000 --> 01:09:33,500
Then we will see where that will take us.
908
01:09:33,958 --> 01:09:35,083
And then what?
909
01:09:38,291 --> 01:09:39,500
You become a free man
910
01:09:41,541 --> 01:09:42,791
Just think of it
911
01:09:44,166 --> 01:09:45,708
As an opportunity
912
01:10:02,958 --> 01:10:04,583
Take care of yourself, okay?
913
01:10:08,500 --> 01:10:09,333
914
01:10:10,833 --> 01:10:11,916
Hey!
915
01:10:13,875 --> 01:10:15,333
916
01:10:15,500 --> 01:10:16,916
Come back here, son!
917
01:10:19,666 --> 01:10:21,041
918
01:10:23,500 --> 01:10:24,541
Stop there now.
919
01:10:24,666 --> 01:10:25,291
920
01:10:28,666 --> 01:10:29,708
921
01:10:32,750 --> 01:10:34,208
Hey! Come back here now!
922
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
923
01:10:40,083 --> 01:10:42,375
924
01:10:54,500 --> 01:10:57,583
925
01:11:00,333 --> 01:11:01,583
He's on the deck!
He's on the deck!
926
01:11:03,375 --> 01:11:04,375
Hey, stop!
927
01:11:04,500 --> 01:11:05,500
Sean!
928
01:11:08,958 --> 01:11:10,875
- Catch!
- No! No!
929
01:11:14,500 --> 01:11:15,500
Stop where you are!
930
01:11:18,208 --> 01:11:18,875
Stop!
931
01:11:18,958 --> 01:11:20,541
Hey! Hey!
932
01:11:20,666 --> 01:11:22,083
We caught him now.
933
01:11:22,250 --> 01:11:23,291
That's my son!
934
01:11:23,625 --> 01:11:25,166
Come on, let's go!
935
01:11:25,500 --> 01:11:27,333
Drop that thing, whatever it is.
936
01:11:27,541 --> 01:11:28,750
Hey! Come back!
937
01:11:28,916 --> 01:11:30,583
We will search for you all over the country!
938
01:11:30,958 --> 01:11:32,500
Let's go! What should I do?
939
01:11:32,958 --> 01:11:33,958
Clutch!
940
01:11:39,958 --> 01:11:40,958
Clutch!
941
01:11:46,416 --> 01:11:47,166
942
01:11:53,875 --> 01:11:56,291
943
01:12:04,291 --> 01:12:05,291
Is it clear?
944
01:12:05,791 --> 01:12:06,958
All good.
945
01:12:31,750 --> 01:12:33,458
946
01:12:39,875 --> 01:12:41,458
At least we got some of her back.
947
01:12:54,333 --> 01:12:56,166
- What is this?
- It is your ticket.
948
01:12:56,625 --> 01:12:59,333
You're all set. You should get
to Oakland just in time.
949
01:13:05,958 --> 01:13:06,958
What about mom?
950
01:13:11,833 --> 01:13:13,208
Let me worry about that.
951
01:13:39,875 --> 01:13:42,166
It probably has nothing to
do with that guy.
952
01:13:43,916 --> 01:13:45,458
Probably not even the same lake.
953
01:13:55,083 --> 01:13:56,125
How is your hand?
954
01:13:57,833 --> 01:13:58,833
Sore.
955
01:13:59,000 --> 01:14:01,833
Yeah, it's gonna be sore for the next
couple of days. It was a good hit.
956
01:14:03,166 --> 01:14:04,166
Thanks.
957
01:14:07,375 --> 01:14:09,083
I mean, come on, you...
958
01:14:10,250 --> 01:14:12,333
You getting mom back.
959
01:14:26,875 --> 01:14:28,000
I was proud of you.
960
01:15:01,708 --> 01:15:03,500
Taxi Cabs.
961
01:15:08,041 --> 01:15:09,208
Go to the airport.
962
01:15:23,916 --> 01:15:24,833
Hello.
963
01:15:24,916 --> 01:15:27,208
Good morning,
Mr. Vogel. This is your wake-up call.
964
01:16:01,750 --> 01:16:02,916
All finished?
965
01:16:03,750 --> 01:16:04,875
Yeah, all finished.
966
01:17:48,708 --> 01:17:50,125
Your flight get cancelled?
967
01:17:54,958 --> 01:17:55,958
No.
968
01:18:09,333 --> 01:18:11,166
So, are we going to
finish this or what?
969
01:18:19,541 --> 01:18:20,541
Just a moment.
970
01:19:29,125 --> 01:19:30,541
What's wrong? The battery?
971
01:19:31,208 --> 01:19:33,166
No, I ran out of gas.
972
01:19:34,458 --> 01:19:35,500
Come on, let's go.
973
01:19:38,625 --> 01:19:39,625
It shouldn't be far.
974
01:19:52,500 --> 01:19:54,083
- (organ music)
- Do you hear that?
975
01:19:56,083 --> 01:19:57,083
- Yes.
- It's beautiful.
976
01:20:06,666 --> 01:20:08,208
Still not working, well, I think
977
01:20:08,333 --> 01:20:09,541
I can hear the vibration
978
01:20:11,666 --> 01:20:12,416
Hello.
979
01:20:12,500 --> 01:20:13,250
980
01:20:13,333 --> 01:20:15,708
- Can we help you?
- Sorry to interrupt you.
981
01:20:16,041 --> 01:20:18,500
We're looking for Lake Alan.
982
01:20:19,458 --> 01:20:21,833
Do you have any idea if we
are in the right neighborhood?
983
01:20:22,500 --> 01:20:25,083
Yes, but I'm afraid that it is
on private property.
984
01:20:28,166 --> 01:20:32,875
Oh, well. His mother... and my wife,
Anna Vogel passed away and...
985
01:20:33,708 --> 01:20:35,833
She had asked us to spread her remains there
986
01:20:35,958 --> 01:20:38,458
- Anna Vogel?
- Yes, this is it.
987
01:20:40,416 --> 01:20:41,541
Anna?
988
01:20:44,541 --> 01:20:45,541
989
01:20:46,458 --> 01:20:48,458
Oh, I'm so sorry she passed.
990
01:20:49,833 --> 01:20:50,958
Did you know her?
991
01:20:51,500 --> 01:20:52,916
Just from the retreat.
992
01:20:53,250 --> 01:20:55,041
We do spiritual retreats here.
993
01:20:55,416 --> 01:20:56,916
Rent out the rooms at the convent.
994
01:20:57,625 --> 01:20:59,541
She stayed a number of times over the years
995
01:21:00,833 --> 01:21:01,958
Did she never tell you?
996
01:21:02,916 --> 01:21:03,916
No.
997
01:21:04,083 --> 01:21:06,583
Well, maybe it was more of a personal
thing for her.
998
01:21:07,125 --> 01:21:09,500
Her own little oasis.
That's not uncommon.
999
01:21:09,958 --> 01:21:11,750
She was a lovely woman.
1000
01:21:12,958 --> 01:21:13,958
She was, indeed.
1001
01:21:15,125 --> 01:21:18,583
Whenever she was here, she would
always take a day and spend it in the kitchen.
1002
01:21:19,041 --> 01:21:20,708
Sort of her way of contributing.
1003
01:21:21,250 --> 01:21:24,333
We'd all sit down that night and
have a lovely meal together.
1004
01:21:26,541 --> 01:21:28,458
- I'm sorry for your loss.
- Thank you.
1005
01:21:29,250 --> 01:21:30,375
The man she was with
1006
01:21:30,500 --> 01:21:33,583
Is there a way to find out if
his ashes are here somewhere?
1007
01:21:33,916 --> 01:21:36,625
I'm afraid not. There
are hundreds of lakes up here.
1008
01:21:37,625 --> 01:21:38,791
Why do you want to know?
1009
01:21:47,250 --> 01:21:48,250
Actually
1010
01:21:48,541 --> 01:21:51,041
Lake Alan is
the lake the deer like to cross
1011
01:21:51,750 --> 01:21:52,916
Which is quite a sight.
1012
01:21:54,083 --> 01:21:55,500
The problem is when it gets foggy,
1013
01:21:55,666 --> 01:21:57,458
The deer can't see the other side
1014
01:21:57,916 --> 01:21:59,250
They get confused.
1015
01:21:59,666 --> 01:22:02,291
And they keep changing directions
over and over again
1016
01:22:02,750 --> 01:22:04,166
Until eventually they drown.
1017
01:22:05,666 --> 01:22:08,375
You are very close. It's just over the
hill and around the bend.
1018
01:22:09,875 --> 01:22:11,125
Be careful with the fog.
1019
01:22:16,083 --> 01:22:19,375
1020
01:22:37,000 --> 01:22:44,833
1021
01:22:45,375 --> 01:22:50,750
1022
01:22:50,875 --> 01:22:52,041
Watch your step, there.
1023
01:22:54,458 --> 01:22:58,750
1024
01:22:59,208 --> 01:23:04,500
1025
01:23:05,416 --> 01:23:13,416
1026
01:23:13,541 --> 01:23:20,833
1027
01:23:21,083 --> 01:23:27,041
1028
01:23:29,416 --> 01:23:35,000
1029
01:23:35,208 --> 01:23:42,541
1030
01:23:43,000 --> 01:23:49,875
1031
01:23:50,916 --> 01:23:56,291
1032
01:23:59,000 --> 01:24:08,541
1033
01:24:23,333 --> 01:24:25,500
1034
01:24:44,125 --> 01:24:45,500
Do you want to say goodbye?
1035
01:24:50,416 --> 01:24:51,416
Good-bye.
1036
01:24:57,916 --> 01:25:06,250
1037
01:25:06,666 --> 01:25:15,041
1038
01:25:24,166 --> 01:25:25,250
Well, sweetheart.
1039
01:25:27,333 --> 01:25:28,500
We made it.
1040
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
We're here.
1041
01:25:41,333 --> 01:25:42,875
Being loved by you
1042
01:25:49,166 --> 01:25:50,375
Was the greatest...
1043
01:25:51,541 --> 01:25:52,750
Gift
1044
01:25:58,416 --> 01:26:00,166
The greatest privilege...
1045
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
in my life
1046
01:26:09,041 --> 01:26:11,250
That and being a father.
1047
01:26:18,708 --> 01:26:19,875
Shit.
1048
01:26:21,583 --> 01:26:23,083
Nothing else matters.
1049
01:26:26,291 --> 01:26:27,750
Nothing else matters.
1050
01:27:06,125 --> 01:27:07,458
What are you doing?
1051
01:27:07,958 --> 01:27:09,375
Swimming with your mother.
1052
01:27:27,333 --> 01:27:28,791
Hey, are you coming or what?
1053
01:27:29,250 --> 01:27:31,541
No way! It's probably freezing, man!
1054
01:27:31,666 --> 01:27:32,708
It is!
1055
01:27:37,750 --> 01:27:39,000
Ah, screw it.
1056
01:27:45,583 --> 01:27:46,583
1057
01:28:22,750 --> 01:28:24,375
So what are you going to do now?
1058
01:28:27,166 --> 01:28:29,750
I don�t know, maybe I will stay here for a while
1059
01:28:30,041 --> 01:28:31,041
Hitchhike.
1060
01:28:32,458 --> 01:28:33,958
See where it takes me.
1061
01:28:35,083 --> 01:28:37,625
All this open space looks really
good right now.
1062
01:28:43,333 --> 01:28:44,541
I did go back, you know.
1063
01:28:46,291 --> 01:28:49,083
To confront your grandfather
after he burned you.
1064
01:28:52,041 --> 01:28:53,875
I knew exactly what I was going to say
1065
01:28:56,166 --> 01:28:58,625
I got halfway into it and I was
really laying into him
1066
01:29:01,250 --> 01:29:03,666
Then he just started laughing at me
1067
01:29:06,583 --> 01:29:08,166
I didn't know what to do.
1068
01:29:13,375 --> 01:29:14,625
So I walked out...
1069
01:29:15,750 --> 01:29:17,125
Drove away...
1070
01:29:19,166 --> 01:29:20,833
I never saw him again.
1071
01:29:24,416 --> 01:29:25,625
And neither did you.
1072
01:29:40,708 --> 01:29:43,041
So this is what mom wanted
us to see?
1073
01:29:47,166 --> 01:29:48,875
It sure is pretty out here.
1074
01:29:54,708 --> 01:29:55,833
It sure is.
71390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.