All language subtitles for End of Sentence (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,791 --> 00:00:44,291 Good morning 2 00:00:44,375 --> 00:00:46,750 - Name please - Yes, Anna and Frank Vogel 3 00:00:49,500 --> 00:00:50,208 Stop" 4 00:01:03,833 --> 00:01:04,750 Vogel! 5 00:01:05,958 --> 00:01:07,041 - (Vogel)! Yes 6 00:01:22,875 --> 00:01:24,833 I have no name but Anna Vogel 7 00:01:25,833 --> 00:01:27,416 Never take off the shoe 8 00:01:27,750 --> 00:01:29,875 Do not take off any jewelry while... 9 00:01:30,708 --> 00:01:31,375 Madam... 10 00:01:32,000 --> 00:01:33,166 Headgear is forbidden 11 00:01:41,958 --> 00:01:44,958 Do not remove any jewelry while you are inside 12 00:01:45,416 --> 00:01:47,291 Electronic devices are prohibited 13 00:01:47,500 --> 00:01:48,666 Loose pants are forbidden 14 00:01:48,750 --> 00:01:51,833 fire" 15 00:01:54,583 --> 00:01:55,791 - Hello - (Sean) 16 00:01:57,125 --> 00:01:58,458 You, touch is forbidden! 17 00:01:59,541 --> 00:02:01,916 18 00:02:02,916 --> 00:02:04,916 19 00:02:07,125 --> 00:02:07,958 I am glad to see you 20 00:02:08,500 --> 00:02:10,166 I came to see you off, Shawnee. 21 00:02:24,833 --> 00:02:26,583 Do not let the past dominate you 22 00:02:31,166 --> 00:02:32,541 Attach yourself, Sean. 23 00:02:32,791 --> 00:02:38,416 24 00:02:42,416 --> 00:02:45,583 25 00:02:52,083 --> 00:02:54,166 ..." The killers are the best prisoners 26 00:02:54,333 --> 00:02:57,500 - �Exposes you to arrest, accountability, and denial of visits� - They are smarter and they behave better 27 00:03:01,541 --> 00:03:02,625 What about thieves? 28 00:03:03,083 --> 00:03:04,625 "Entering cash and electronic devices exposes you to arrest, accountability and denial of visits." 29 00:03:04,666 --> 00:03:06,458 The traditional thief is the worst 30 00:03:07,750 --> 00:03:08,958 He refuses to listen 31 00:03:09,500 --> 00:03:12,416 He also refuses to work while he does not respect the laws 32 00:03:13,333 --> 00:03:14,500 And when they leave? 33 00:03:15,291 --> 00:03:18,916 I read somewhere that 87 percent of them go back to prison 34 00:03:19,791 --> 00:03:22,416 Indeed, the solution is to reintegrate them 35 00:03:22,625 --> 00:03:26,208 The best way to stay out of prison is to find a good job 36 00:03:27,625 --> 00:03:30,333 It doesn't make sense to be so hard, right? 37 00:03:30,500 --> 00:03:31,625 It is almost impossible 38 00:03:35,958 --> 00:03:36,791 Hassan 39 00:03:37,166 --> 00:03:38,500 Thank you, sir. Thank you 40 00:03:38,500 --> 00:03:39,375 take care of yourself 41 00:03:42,541 --> 00:03:43,250 How is he doing? 42 00:05:08,750 --> 00:05:10,666 Thank you so much, thank you 43 00:05:12,333 --> 00:05:14,291 - Frank, condolences. - I'm glad you came 44 00:05:14,375 --> 00:05:17,166 I will be fine, I will be fine Thank you 45 00:05:18,625 --> 00:05:19,291 Thank you 46 00:05:22,125 --> 00:05:22,625 47 00:05:23,500 --> 00:05:24,166 Thank you 48 00:05:44,333 --> 00:05:46,166 - God bless you - Thank you 49 00:05:59,666 --> 00:06:02,000 50 00:06:03,458 --> 00:06:06,500 51 00:06:07,875 --> 00:06:10,750 52 00:06:11,708 --> 00:06:14,750 53 00:06:32,583 --> 00:06:35,041 54 00:06:35,125 --> 00:06:36,583 - (SB2) - "The funeral was really beautiful." 55 00:06:36,750 --> 00:06:40,416 56 00:06:40,750 --> 00:06:43,750 57 00:06:44,666 --> 00:06:47,750 58 00:06:49,916 --> 00:06:52,541 59 00:06:54,458 --> 00:06:57,083 60 00:06:59,375 --> 00:07:01,875 61 00:07:03,750 --> 00:07:07,000 62 00:07:09,083 --> 00:07:12,500 63 00:07:13,750 --> 00:07:16,666 64 00:07:17,750 --> 00:07:21,500 65 00:07:30,208 --> 00:07:32,875 66 00:07:34,291 --> 00:07:37,083 67 00:07:38,458 --> 00:07:41,666 68 00:07:42,291 --> 00:07:45,458 69 00:07:47,625 --> 00:07:52,333 70 00:07:52,541 --> 00:07:55,333 71 00:07:56,625 --> 00:08:01,500 72 00:08:03,041 --> 00:08:07,083 73 00:08:09,541 --> 00:08:10,708 74 00:08:10,875 --> 00:08:12,541 75 00:08:12,708 --> 00:08:14,416 76 00:08:14,708 --> 00:08:17,125 What am I supposed to do with 20 dollars? 77 00:08:17,625 --> 00:08:19,291 Send some flowers to the governor 78 00:08:20,416 --> 00:08:22,500 You can change your clothes in room C1 79 00:08:22,500 --> 00:08:23,333 good luck. 80 00:08:23,416 --> 00:08:25,083 Don't come back, son. 81 00:08:29,791 --> 00:08:30,916 Have you sign here 82 00:08:31,875 --> 00:08:32,791 Here 83 00:08:38,666 --> 00:08:39,625 Open the gate! 84 00:08:48,750 --> 00:08:49,333 Who is that? 85 00:08:49,458 --> 00:08:50,583 86 00:08:50,708 --> 00:08:51,583 It's nobody. 87 00:08:53,791 --> 00:08:54,541 Good morning! 88 00:08:55,500 --> 00:08:58,083 Hey, I brought some donuts. 89 00:08:58,500 --> 00:09:00,875 This is some of your old clothes 90 00:09:07,541 --> 00:09:09,208 You could have said, "No, thank you." 91 00:09:09,500 --> 00:09:10,708 What are you doing here, Frank? 92 00:09:10,916 --> 00:09:11,791 Coming to get you. 93 00:09:12,125 --> 00:09:12,833 No, thank you. 94 00:09:13,541 --> 00:09:14,625 - Listen... - Sir! 95 00:09:14,958 --> 00:09:15,625 I am his father 96 00:09:16,333 --> 00:09:18,166 - Want to go with your father? - No 97 00:09:18,500 --> 00:09:19,791 You can't force him if he doesn't want to 98 00:09:20,083 --> 00:09:20,875 Excuse us. 99 00:09:21,541 --> 00:09:24,125 This is for your mother. We have to do something for her 100 00:09:25,958 --> 00:09:26,708 What do you want? 101 00:09:27,541 --> 00:09:28,958 Near the end, 102 00:09:29,958 --> 00:09:34,583 She made me promise that you and I would go together on a trip to spread her ashes on a lake 103 00:09:35,458 --> 00:09:37,583 - Which lake? - Lake Alan, back in the east 104 00:09:37,750 --> 00:09:38,791 In the east, why? 105 00:09:38,958 --> 00:09:40,166 - Well... - Where? 106 00:09:40,458 --> 00:09:44,083 - New York? Massachusetts? - No, no, further east. 107 00:09:45,750 --> 00:09:47,541 Further fucking' east, man? 108 00:09:49,125 --> 00:09:51,000 Why would my mother want to be buried in Ireland anyway? 109 00:09:51,083 --> 00:09:53,291 I don�t know, she was dying and she was breathing 110 00:09:53,333 --> 00:09:55,208 Some things you don't question you just do. 111 00:09:55,333 --> 00:09:57,791 No, you don't question. You just do. 112 00:09:57,916 --> 00:10:01,083 Listen, if we do this you will never have to see me again 113 00:10:02,708 --> 00:10:06,125 I'm not going anywhere with you. I have to be in California in five days. 114 00:10:06,625 --> 00:10:07,791 That's plenty of time. 115 00:10:08,041 --> 00:10:10,666 It's an 8 hour flight and a few hours drive to the lake. 116 00:10:10,791 --> 00:10:12,250 All in the wrong direction. 117 00:10:12,916 --> 00:10:15,625 Isn't flying one of your phobias? 118 00:10:15,791 --> 00:10:17,500 See! We'r all making sacrifices. 119 00:10:17,666 --> 00:10:19,875 I have carefully planned this. It will take 3 and a half days 120 00:10:20,041 --> 00:10:22,583 After that, I will pay airfare to where ever you want to go. 121 00:10:23,000 --> 00:10:24,375 Not interested, do it yourself. 122 00:10:24,500 --> 00:10:26,000 No, no, we have to go together. 123 00:10:26,125 --> 00:10:27,458 She was very insistent. 124 00:10:27,666 --> 00:10:30,750 Look, while we're there, we can take a look at the house that she left me. 125 00:10:31,416 --> 00:10:33,791 - What house? - An old family place she inherited. 126 00:10:33,958 --> 00:10:35,500 - How much is it worth? - I do not know. 127 00:10:35,666 --> 00:10:38,375 I didn't even know she had it, but if you come with me. 128 00:10:38,625 --> 00:10:40,166 Whatever it is, it's all yours. 129 00:10:40,250 --> 00:10:41,875 Sounds like a good deal, Vogel. 130 00:10:42,416 --> 00:10:43,625 Then you fuckin' go. 131 00:10:45,875 --> 00:10:46,958 Wait, Sean. 132 00:10:49,666 --> 00:10:50,666 Se...Sean... 133 00:10:51,708 --> 00:10:53,416 That was her dying wish. 134 00:10:53,708 --> 00:10:54,500 I promised. 135 00:10:54,666 --> 00:10:57,625 You shouldn't make promises you can't keep, Frank. 136 00:10:59,083 --> 00:11:01,416 - Wait, Sean... - Sir, you need to step back. 137 00:11:21,541 --> 00:11:24,916 Last 3 years as a tour bus driver; you are more than qualified 138 00:11:25,083 --> 00:11:27,041 I only need someone to drive a car to Los Angeles. 139 00:11:27,208 --> 00:11:29,333 I can't wait to start working 140 00:11:29,583 --> 00:11:32,750 Most people want a return ticket, why don't you want it? 141 00:11:32,958 --> 00:11:37,416 I'm actually planning to move to the West Coast for a job, so... 142 00:11:38,416 --> 00:11:39,833 This is in everyone's interest, then 143 00:11:39,958 --> 00:11:41,666 I need a reference or two 144 00:11:42,458 --> 00:11:43,500 Yes, yes, definitely 145 00:11:43,833 --> 00:11:44,875 Of course... 146 00:11:47,916 --> 00:11:51,375 Yes, I have their phone number here then 147 00:11:51,791 --> 00:11:54,000 If you have any other question 148 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Great, great 149 00:11:59,958 --> 00:12:01,541 How about a local? 150 00:12:02,000 --> 00:12:03,416 Like from Evansville? 151 00:12:03,750 --> 00:12:05,666 Yeah, yeah, sure, you know... 152 00:12:06,083 --> 00:12:07,500 In fact, a few names... 153 00:12:07,708 --> 00:12:12,125 I got a few names, but I think they are out of town right now. 154 00:12:13,500 --> 00:12:14,708 Where, son? 155 00:12:17,083 --> 00:12:19,541 I think one of them is on vacation, the other... 156 00:12:20,333 --> 00:12:22,500 No, no, no, but you? 157 00:12:22,958 --> 00:12:23,916 Look, I have to... 158 00:12:26,625 --> 00:12:28,875 I really have to be in California by Monday 159 00:12:29,208 --> 00:12:31,333 Limestone or Decatur? 160 00:12:33,291 --> 00:12:34,208 Limestone. 161 00:12:35,791 --> 00:12:36,875 What for? 162 00:12:38,666 --> 00:12:43,875 Listen, how about you just give me gas money and we forget about the meals and lodging, per diem? 163 00:12:46,416 --> 00:12:48,958 I can make one call and find out. 164 00:12:52,666 --> 00:12:53,500 Auto theft. 165 00:12:58,666 --> 00:13:01,250 166 00:13:16,833 --> 00:13:20,375 167 00:14:00,958 --> 00:14:03,291 I have 5 days to get to Oakland. 168 00:14:04,250 --> 00:14:06,458 Well, then we better get moving. 169 00:14:19,458 --> 00:14:20,916 - When is my return date? 170 00:14:21,166 --> 00:14:23,000 Sunday morning at 10:50. 171 00:14:26,416 --> 00:14:27,500 - Aw, shoot. - What? 172 00:14:28,333 --> 00:14:30,041 I told them plain. 173 00:14:30,041 --> 00:14:30,750 Take it back. 174 00:14:31,625 --> 00:14:32,625 It's fine. 175 00:14:33,458 --> 00:14:34,333 It's not fine. 176 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 It's not what you ordered. 177 00:14:36,208 --> 00:14:37,125 There. 178 00:14:38,125 --> 00:14:39,166 Now it is. 179 00:14:40,833 --> 00:14:44,625 Grow a pair. Go back there and tell the 16 year old behind the counter 180 00:14:44,625 --> 00:14:45,791 "You screwed up my order!" 181 00:14:47,208 --> 00:14:50,541 - If I talked to my father that way... - Your father... 182 00:14:50,625 --> 00:14:52,791 - He would have been too drunk understand. 183 00:14:53,583 --> 00:14:55,833 Let's just have a nice meal. 184 00:14:57,583 --> 00:14:58,416 You can say it 185 00:14:59,250 --> 00:15:01,166 You can do that. The guy was a jerk. 186 00:15:01,333 --> 00:15:02,500 - All right? He was a jerk. 187 00:15:03,083 --> 00:15:04,250 He was my father. 188 00:15:05,166 --> 00:15:06,291 And I respect him 189 00:15:07,041 --> 00:15:10,250 - You have to earn respect. - I disagree. 190 00:15:11,708 --> 00:15:13,708 - Do you respect me because I am your son? 191 00:15:14,208 --> 00:15:16,500 Can't we just have a nice meal? 192 00:15:17,041 --> 00:15:18,083 - You don't respect me. 193 00:15:18,791 --> 00:15:20,791 Come on. Why don't you just admit things? 194 00:15:21,541 --> 00:15:23,583 It's not like it would ruin our relationship, Frank. 195 00:15:24,333 --> 00:15:27,166 I did the best I could given the circumstances. 196 00:15:27,500 --> 00:15:29,041 Sometimes you're the pigeon. 197 00:15:29,583 --> 00:15:31,041 Sometimes you're the statue. 198 00:15:31,166 --> 00:15:32,083 That's life. 199 00:15:32,541 --> 00:15:34,375 Brush off your shoulders and you move on. 200 00:15:35,333 --> 00:15:36,541 I moved on. 201 00:15:41,625 --> 00:15:44,416 You know they say it is inevitable that you turn into your father. 202 00:15:45,458 --> 00:15:48,208 - I don't think it will ever happen - Yes, but if it does... 203 00:15:52,875 --> 00:15:54,375 - Well, here we are. 204 00:15:55,750 --> 00:15:59,416 We are about to dangle 30,000 feet above the ocean in a tin can 205 00:15:59,625 --> 00:16:02,750 Operated by someone who probably hasn't had enough sleep. 206 00:16:03,291 --> 00:16:05,291 Hey, anytime you want to bail 207 00:16:05,416 --> 00:16:07,333 - And change my ticket to Oakland. - No, I'll be fine 208 00:16:07,458 --> 00:16:09,416 I hope we can watch a movie. 209 00:16:37,083 --> 00:16:39,791 210 00:16:45,250 --> 00:16:45,625 211 00:16:45,708 --> 00:16:48,375 Four doors, air conditioning and manual transmission... 212 00:16:48,833 --> 00:16:51,208 Excuse me, madam, are all cars automatic? 213 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 I can't drive a stick. 214 00:16:52,416 --> 00:16:54,916 No, that is a special request here 215 00:16:55,291 --> 00:16:58,041 We do not currently have any automatic cars. 216 00:16:58,375 --> 00:17:00,750 - You'll have to upgrade. - It's fine. We'll take the stick. 217 00:17:01,041 --> 00:17:03,416 - I will drive. - Uh, we'll take the upgrade. 218 00:17:04,083 --> 00:17:06,916 Do you want to make the fuel choice so you don't have to fill up your tank? 219 00:17:07,166 --> 00:17:09,083 No, we will stop every hour so... 220 00:17:09,500 --> 00:17:11,125 Helps break up a long drive. 221 00:17:11,541 --> 00:17:14,208 This is the dumbest thing I've ever heard, it will take us twice as long 222 00:17:14,333 --> 00:17:16,791 It will take us longer if we run out of gas. 223 00:17:17,791 --> 00:17:19,791 224 00:17:31,708 --> 00:17:33,833 That was a little obvious. Don't you think? 225 00:17:34,250 --> 00:17:36,541 What? The way you stare at her chest 226 00:17:36,833 --> 00:17:37,750 No, I was not. 227 00:17:38,958 --> 00:17:41,458 A little respect wouldn't hurt you in the lady department. 228 00:17:41,541 --> 00:17:43,416 Wow, "the lady department". Where is that? 229 00:17:43,541 --> 00:17:46,250 Is that next to housewares? Is that aisle seven? 230 00:17:46,375 --> 00:17:48,958 You have to show respect to get respect. 231 00:17:49,250 --> 00:17:52,291 I should know, I've been in sales all my life. 232 00:17:52,666 --> 00:17:55,083 You're about to give lady advice, aren't you? 233 00:17:55,375 --> 00:17:58,125 Open the door for them and give them your jacket. 234 00:17:58,875 --> 00:18:00,250 Hold their purse. 235 00:18:00,500 --> 00:18:03,625 You should take notes for when you're selling stolen cars in California. 236 00:18:05,333 --> 00:18:06,375 What do you do? 237 00:18:08,333 --> 00:18:09,625 All right, move over. 238 00:18:11,083 --> 00:18:12,500 Aw, now look what you did. 239 00:18:19,208 --> 00:18:20,125 Anyway. 240 00:18:20,416 --> 00:18:24,208 For the record, that is not how you go about winning any hearts. 241 00:18:24,375 --> 00:18:28,041 Oh, I do just fine winning hearts. 242 00:18:28,958 --> 00:18:30,333 Thank you very much. 243 00:18:31,708 --> 00:18:34,708 I do look forward to when you teach me about sex. 244 00:18:35,291 --> 00:18:38,625 Yes, now that we are past the sales lady 245 00:18:39,000 --> 00:18:41,500 It looks like we'll get to that house... 246 00:18:42,750 --> 00:18:44,666 - By tonight! - Tomorrow 247 00:18:45,416 --> 00:18:47,500 Tonight, we have to stop in Dublin for that thing. 248 00:18:47,666 --> 00:18:49,791 - Thing? What fucking' thing? - That dinner thing. 249 00:18:50,000 --> 00:18:51,750 For your mom with a couple of her relatives. 250 00:18:51,958 --> 00:18:53,916 Forget that! I don't even know those people. 251 00:18:54,250 --> 00:18:55,083 We have to. 252 00:18:55,208 --> 00:18:58,208 They could not come to the funeral and wanted to meet here. 253 00:19:01,250 --> 00:19:04,708 Who's the fucking' genius who told them about our coming to Ireland? 254 00:19:14,625 --> 00:19:18,833 255 00:19:26,875 --> 00:19:27,541 What's wrong? 256 00:19:28,541 --> 00:19:29,541 I'm modest. 257 00:19:30,500 --> 00:19:31,458 Is that okay? 258 00:19:32,541 --> 00:19:34,083 Your suits are in the bag. 259 00:19:37,708 --> 00:19:39,458 No, I'm not wearing this. 260 00:19:40,291 --> 00:19:42,375 I was in high school and it wasn't even cool back then. 261 00:19:42,583 --> 00:19:44,208 Fine, wear whatever you like. 262 00:19:52,708 --> 00:19:53,875 I'll get ready here. 263 00:19:54,250 --> 00:19:56,958 You know, I don't think I've ever seen you without your clothes on. 264 00:19:59,958 --> 00:20:02,416 Why are there two buttons on this toilet? 265 00:20:02,583 --> 00:20:05,291 I don�t know, I've never been to this country before. 266 00:20:14,333 --> 00:20:16,375 I got it, the big button for need number two 267 00:20:17,333 --> 00:20:18,500 Okay! 268 00:20:20,500 --> 00:20:23,375 So we stumble out, completely drunk, 269 00:20:23,625 --> 00:20:26,041 Barely able to crawl to the next pub. 270 00:20:26,041 --> 00:20:29,000 12 years later and I'm still nursing the hangover! 271 00:20:29,833 --> 00:20:32,833 Do you know we were in our 40s at the time!? 272 00:20:39,375 --> 00:20:40,666 I never heard that one. 273 00:20:41,416 --> 00:20:44,500 She was one of the kindest students I have ever taught. 274 00:20:45,250 --> 00:20:47,583 Always playing games with the more awkward kids. 275 00:20:47,708 --> 00:20:50,833 Or having lunch with the ones who were left out. 276 00:20:51,708 --> 00:20:55,250 She had a real soft spot for the misfits in life. 277 00:20:56,208 --> 00:20:57,166 Frank! 278 00:20:58,041 --> 00:20:58,708 Yes? 279 00:21:00,625 --> 00:21:02,500 Frank, Frank... 280 00:21:06,208 --> 00:21:06,833 Thank you. 281 00:21:10,958 --> 00:21:13,416 Excuse me please, I have to... 282 00:21:13,958 --> 00:21:15,750 I have to take care of something 283 00:21:16,625 --> 00:21:17,875 Oh, Frank. 284 00:21:49,625 --> 00:21:50,791 What a beauty. 285 00:21:52,708 --> 00:21:55,500 Never the first to leave a party, was she? 286 00:21:57,375 --> 00:21:59,583 We didn't really go to many parties. 287 00:22:00,875 --> 00:22:03,916 I must have told her the same old jokes every time I saw her 288 00:22:04,041 --> 00:22:06,333 And she always laughed as though it was the first time. 289 00:22:07,916 --> 00:22:11,625 Do you happen to know who she is with here on the motorcycle? 290 00:22:14,958 --> 00:22:15,958 Not a clue. 291 00:22:17,500 --> 00:22:19,083 No one here, I don't think. 292 00:22:21,291 --> 00:22:24,833 Just another admirer from long ago, I suppose. 293 00:22:33,208 --> 00:22:34,333 Your health! 294 00:22:40,333 --> 00:22:42,083 Come on! Come on! Come on! 295 00:22:42,291 --> 00:22:43,833 Come on! Come on! Come on! 296 00:22:43,958 --> 00:22:45,083 Come on! Come on! Come on! 297 00:22:45,250 --> 00:22:47,625 Come on! Come on! Come on! Yes! 298 00:22:51,000 --> 00:22:51,666 The next cup, man? 299 00:23:08,666 --> 00:23:11,791 300 00:23:12,083 --> 00:23:13,208 Going to the bathroom. 301 00:23:13,500 --> 00:23:15,125 He is human like us in the end 302 00:23:33,958 --> 00:23:35,708 I can't place him. 303 00:23:35,958 --> 00:23:37,250 Look who I found... 304 00:23:37,833 --> 00:23:39,125 305 00:23:39,708 --> 00:23:41,375 The prodigal son! 306 00:23:42,166 --> 00:23:45,541 I haven't seen you since you were a wee thing. 307 00:23:45,708 --> 00:23:47,500 Before the prodigal part. 308 00:23:47,958 --> 00:23:48,916 Kathleen... 309 00:23:49,208 --> 00:23:51,500 Who is this raging young man? Do you remember him? 310 00:23:51,625 --> 00:23:53,500 Like a young Marlo Brando. 311 00:23:55,083 --> 00:23:59,708 Almost worth having your butt on a motorcycle all that way! 312 00:24:00,875 --> 00:24:02,000 All what way? 313 00:24:02,666 --> 00:24:03,708 Ronan! 314 00:24:04,166 --> 00:24:06,666 Ronan, that's right! 315 00:24:07,041 --> 00:24:10,333 - Did they go on a trip together or something? - Yes, you can say that. 316 00:24:10,833 --> 00:24:12,750 He was the one she ran away with. 317 00:24:13,791 --> 00:24:16,375 Up north, to Donegal, I think. 318 00:24:17,625 --> 00:24:20,541 - Did she never mention that? - No, no. 319 00:24:21,125 --> 00:24:23,041 I don't think she ever mentioned that, did she, Frank? 320 00:24:23,250 --> 00:24:26,041 She might have at some point, I'm trying to remember. 321 00:24:28,958 --> 00:24:31,875 - Were they serious? - Oh, no. No. 322 00:24:32,041 --> 00:24:33,208 It was not like that. 323 00:24:34,416 --> 00:24:36,500 It was just a bit of a wild streak. 324 00:24:36,708 --> 00:24:38,916 Come on, let's go back to the bar. 325 00:24:39,958 --> 00:24:43,666 I hope we haven't said anything that was upsetting, Frank. 326 00:24:43,958 --> 00:24:45,833 Not at all. 327 00:24:46,666 --> 00:24:51,083 If you wanted to know more then Brigit came from Kinvara... 328 00:24:51,208 --> 00:24:53,416 You can always try to ask her. 329 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 Brigit? No... 330 00:24:55,833 --> 00:24:57,083 No, it's okay. 331 00:24:58,375 --> 00:24:59,541 It doesn't really matter. 332 00:24:59,750 --> 00:25:02,500 It is absolutely true! 333 00:25:02,791 --> 00:25:05,791 334 00:25:13,458 --> 00:25:14,083 Brigid? 335 00:25:14,958 --> 00:25:15,833 Yes? 336 00:25:16,166 --> 00:25:18,250 It's Frank...Vogel. 337 00:25:20,125 --> 00:25:21,375 Do you have a moment? 338 00:25:22,541 --> 00:25:23,791 Ronan Quinn? 339 00:25:24,166 --> 00:25:26,083 She met him when we were in Galway. 340 00:25:26,833 --> 00:25:28,250 We did not know him well. 341 00:25:28,416 --> 00:25:30,208 He was not a student or anything. 342 00:25:31,500 --> 00:25:34,416 And when her parents told her to stop seeing him well, 343 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 You know our Anna. 344 00:25:36,250 --> 00:25:38,291 She really had an adventurous side. 345 00:25:38,416 --> 00:25:39,166 Oh, yeah,. 346 00:25:40,833 --> 00:25:42,458 He was like her little secret. 347 00:25:43,083 --> 00:25:43,750 Just for her. 348 00:25:44,458 --> 00:25:46,250 No one else's business. 349 00:25:48,333 --> 00:25:49,250 Where is he now? 350 00:25:50,541 --> 00:25:52,583 His family raises horses in Connemara. 351 00:25:52,708 --> 00:25:55,041 But I have no idea if he's there or not. 352 00:25:57,208 --> 00:26:01,791 And when she used to come back here to visit, did they ever go... 353 00:26:05,375 --> 00:26:06,583 You can tell me. 354 00:26:07,583 --> 00:26:08,583 Oh, Frank... 355 00:26:09,291 --> 00:26:11,416 I am sure that wasn't the case. 356 00:26:23,041 --> 00:26:24,208 What are you still doing up? 357 00:26:24,666 --> 00:26:25,750 I... 358 00:26:26,791 --> 00:26:28,500 Jetlagged. 359 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 Hey... 360 00:26:37,916 --> 00:26:38,791 What? 361 00:26:39,750 --> 00:26:43,833 When you were little and you came over here with mom those times. 362 00:26:45,625 --> 00:26:50,500 You sure she never mentioned Lake Alan or anything else? 363 00:26:51,166 --> 00:26:52,083 364 00:26:53,583 --> 00:26:55,166 No, no, she didn't. 365 00:26:55,375 --> 00:26:58,250 Look, I'm tired. I want to go to bed. Can we just go to bed? I want to sleep? 366 00:26:58,416 --> 00:26:59,208 Ok. 367 00:27:07,708 --> 00:27:11,625 You know these things might be a little more fun if you had a drink every once in a while. 368 00:27:24,291 --> 00:27:25,250 I thought you were tired. 369 00:27:27,416 --> 00:27:28,666 Where are you going? 370 00:27:53,125 --> 00:27:53,916 You're back/ 371 00:27:54,666 --> 00:27:55,583 What? 372 00:27:56,333 --> 00:27:57,333 I saw you. 373 00:27:58,458 --> 00:27:59,541 I was over there. 374 00:28:01,041 --> 00:28:02,500 I smiled, you smiled back. 375 00:28:03,708 --> 00:28:05,416 - Or I thought you did. - Yeah. 376 00:28:06,041 --> 00:28:06,916 Maybe I smiled. 377 00:28:11,333 --> 00:28:12,708 I'm Sean, by the way. 378 00:28:15,166 --> 00:28:15,875 Jewel. 379 00:28:16,416 --> 00:28:17,166 Jewel? 380 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 381 00:28:20,041 --> 00:28:21,375 What a luxurious name! 382 00:28:25,791 --> 00:28:29,291 Are you staying here? Are you staying at the hotel? 383 00:28:30,500 --> 00:28:31,500 Potentially. 384 00:28:36,833 --> 00:28:38,375 You gonna buy me a drink? 385 00:28:38,750 --> 00:28:39,041 Yeah. 386 00:28:40,125 --> 00:28:41,416 Yeah, of course. 387 00:28:44,541 --> 00:28:45,875 Jameson, neat. 388 00:28:46,208 --> 00:28:47,500 A 214. 389 00:28:47,916 --> 00:28:48,708 214 390 00:28:52,041 --> 00:28:53,916 What has you here? 391 00:28:54,125 --> 00:28:55,416 Like in Ireland? 392 00:28:56,208 --> 00:29:01,166 I'm going from Alabama to California 393 00:29:01,625 --> 00:29:04,708 By way of Northwest Ireland 394 00:29:06,333 --> 00:29:08,875 You chose the scenic route then, right? 395 00:29:09,625 --> 00:29:12,750 A little real estate transaction 396 00:29:12,958 --> 00:29:15,583 I have to take care of while I'm here. 397 00:29:16,041 --> 00:29:16,500 Cheers. 398 00:29:17,875 --> 00:29:19,000 Cheers. 399 00:29:21,375 --> 00:29:22,375 So, um... 400 00:29:24,375 --> 00:29:27,291 Do you live here? Do you have a place in Dublin? 401 00:29:27,500 --> 00:29:29,500 I did until 402 00:29:29,750 --> 00:29:31,083 this very morning. 403 00:29:32,666 --> 00:29:34,166 And now I'm making my escape. 404 00:29:34,250 --> 00:29:36,500 Oh, yeah? Escape from what? 405 00:29:37,416 --> 00:29:39,458 A very violent ex-boyfriend 406 00:29:41,375 --> 00:29:45,000 One who doesn't seem to think the laws against domestic abuse apply to him. 407 00:29:45,416 --> 00:29:46,375 So go ahead. 408 00:29:51,958 --> 00:29:52,833 Follow that 409 00:29:54,041 --> 00:29:56,083 With a good pick up line. 410 00:29:57,958 --> 00:29:58,666 You know, sometimes... 411 00:30:00,500 --> 00:30:03,916 You're the pigeon and sometimes you're the statue. 412 00:30:05,333 --> 00:30:06,333 That's life. 413 00:30:12,291 --> 00:30:14,333 We should probably get another one of these. 414 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 I think we do. 415 00:30:18,041 --> 00:30:19,000 Over here. 416 00:30:19,625 --> 00:30:20,750 This way. 417 00:30:21,416 --> 00:30:22,500 - Really? - Uh-huh. 418 00:30:22,833 --> 00:30:24,958 Oh, man. I'm telling you this guy. 419 00:30:25,125 --> 00:30:28,500 - He loves to stop every hour for gas or to pee. 420 00:30:28,708 --> 00:30:30,791 I swear if I were driving, for three hours, we would get there. 421 00:30:30,916 --> 00:30:32,541 - Yes, of course. - Yes 422 00:30:39,416 --> 00:30:40,291 Just a minute. 423 00:30:41,250 --> 00:30:43,458 - Sean, are you sure it is your car? - Yep. 424 00:30:47,625 --> 00:30:50,500 - Sean, come on. - I don't want to wake the keys to get my dad. 425 00:30:50,666 --> 00:30:54,041 426 00:30:55,708 --> 00:30:56,541 Got it! 427 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 We're good. 428 00:31:02,416 --> 00:31:03,083 All right. 429 00:31:06,333 --> 00:31:07,375 Ladies first. 430 00:31:18,041 --> 00:31:19,333 I didn't offer... 431 00:31:19,833 --> 00:31:21,833 I haven't done this since I was 15. 432 00:31:22,708 --> 00:31:24,708 And that was in a Daihatsu. 433 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 I have no idea what a Daihatsu is but... 434 00:31:29,750 --> 00:31:31,875 I tell you, Audi will be really nice. 435 00:31:51,208 --> 00:31:52,291 What is that? 436 00:31:53,041 --> 00:31:54,750 - What? - Bad tattoo? 437 00:31:56,833 --> 00:31:58,500 No, it's more like... 438 00:31:59,208 --> 00:32:00,500 Bad grandpa. 439 00:32:02,083 --> 00:32:04,250 The guy used to get mean after a few drinks. 440 00:32:04,458 --> 00:32:06,750 He liked to smoke Dutch Masters. 441 00:32:08,708 --> 00:32:09,708 Wait, he burned you? 442 00:32:10,583 --> 00:32:10,875 Yeah. 443 00:32:11,416 --> 00:32:14,125 - That's fucking' brutal. - Ah, it's not a big deal. 444 00:32:19,916 --> 00:32:22,208 I'm sorry. I'm dizzy. 445 00:32:23,125 --> 00:32:24,125 Okay. 446 00:32:24,958 --> 00:32:27,416 - I just need some air. - Yeah. 447 00:32:28,375 --> 00:32:29,250 - Oh! 448 00:32:36,333 --> 00:32:37,375 I'm sorry. 449 00:32:38,166 --> 00:32:39,125 I'm sorry. 450 00:32:44,500 --> 00:32:48,500 This is not my best first date. 451 00:32:52,291 --> 00:32:53,708 It's not my worst. 452 00:32:56,208 --> 00:32:59,083 You don't have to stay if you don't want to. 453 00:32:59,291 --> 00:33:00,375 You know. 454 00:33:07,166 --> 00:33:08,416 I know. 455 00:33:30,583 --> 00:33:32,083 - Is that him? - Mm-hmm. 456 00:33:32,416 --> 00:33:33,875 - All right. You know what to do? 457 00:33:34,416 --> 00:33:37,000 - You got this? - Yeah. I think I'll manage. 458 00:33:37,375 --> 00:33:38,083 All right. 459 00:33:52,041 --> 00:33:53,041 Hello. 460 00:33:53,666 --> 00:33:56,833 - Good morning. - This is Jewel. We're giving her a ride, all right? 461 00:33:58,291 --> 00:34:00,708 I'm sorry. We can't pick up hitchhikers. 462 00:34:01,125 --> 00:34:02,333 She's not a fucking' hitchhiker. 463 00:34:02,500 --> 00:34:04,375 She's not a hitchhiker. I met her last night. 464 00:34:04,500 --> 00:34:06,041 She is going to that... 465 00:34:06,375 --> 00:34:07,625 - Where are you going? - Larn. 466 00:34:07,833 --> 00:34:09,708 - Larn. Larn is right up by the lake. 467 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 I'm sorry, miss. 468 00:34:12,375 --> 00:34:14,541 She's running away from a bad situation, okay? 469 00:34:16,166 --> 00:34:17,250 We can't. 470 00:34:17,375 --> 00:34:20,333 You know what? It's ok. I wouldn't pick up hitchhikers either. 471 00:34:20,458 --> 00:34:22,041 - It's okay. - Wait, just wait. 472 00:34:22,083 --> 00:34:24,416 - Just one second. - Just one second, okay? 473 00:34:24,625 --> 00:34:25,166 - Don't go. 474 00:34:25,333 --> 00:34:26,208 475 00:34:26,291 --> 00:34:27,208 Listen... 476 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 It's right by where we're going. 477 00:34:28,916 --> 00:34:29,916 - What's the problem? 478 00:34:31,916 --> 00:34:35,166 - We can't. - Is this what you call respecting women? 479 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 Wait, wait. 480 00:34:44,208 --> 00:34:45,583 Are you coming or not? 481 00:34:45,625 --> 00:34:46,500 No! 482 00:34:47,458 --> 00:34:49,583 You don't want to see your house? 483 00:35:00,166 --> 00:35:01,250 - (whispering) - Ok. 484 00:35:02,541 --> 00:35:03,583 - Let me guess. 485 00:35:04,250 --> 00:35:06,291 - You had the radio on all night? - I didn't do shit. 486 00:35:08,583 --> 00:35:09,541 Hey... 487 00:35:11,708 --> 00:35:14,875 - I'm sorry. Would you like to lift the bonnet? - The what? 488 00:35:14,958 --> 00:35:16,666 - The bonnet. My dad is a mechanic. 489 00:35:17,083 --> 00:35:19,083 It's okay, miss, I have rental insurance. 490 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 Just lift the damn hood. 491 00:35:29,833 --> 00:35:31,250 Do you want to try it? 492 00:35:40,041 --> 00:35:42,750 It was just a little corrosion on your battery cables. 493 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 Have a really safe trip. 494 00:35:45,000 --> 00:35:46,708 Make sure to stop every hour or two 495 00:35:46,791 --> 00:35:49,375 Because that makes a long journey seem shorter. 496 00:36:19,833 --> 00:36:24,875 497 00:36:25,333 --> 00:36:26,916 498 00:36:27,708 --> 00:36:29,416 499 00:36:29,750 --> 00:36:32,375 500 00:36:33,083 --> 00:36:38,125 501 00:36:38,625 --> 00:36:40,458 502 00:36:41,125 --> 00:36:42,541 503 00:37:11,791 --> 00:37:13,250 Maybe you can fix it? 504 00:37:14,500 --> 00:37:16,500 You knew it was like this the whole time, didn't you? 505 00:37:16,583 --> 00:37:19,583 I didn't even know that she had a house here. 506 00:37:20,916 --> 00:37:22,375 Among other things. 507 00:37:23,791 --> 00:37:25,583 I have 3 days to reach Oakland. 508 00:37:30,500 --> 00:37:32,000 3 fucking' days. 509 00:37:32,416 --> 00:37:33,708 It's a good location, y'know. 510 00:37:40,708 --> 00:37:45,958 It is at the end of this road towards Athlone and then follow the signs and take us up there. 511 00:37:46,833 --> 00:37:49,125 Have you ever visited that area, Mr. Vogel? 512 00:37:49,333 --> 00:37:51,208 No, miss, I haven't. 513 00:37:51,500 --> 00:37:53,291 But mom was there, wasn't she? 514 00:37:58,166 --> 00:37:59,875 What is this anyway then? 515 00:38:01,208 --> 00:38:03,958 Like a little father and son fishing trip? 516 00:38:04,500 --> 00:38:07,666 We kinda skipped over all the things that start with father and son. 517 His bail. 518 00:38:11,333 --> 00:38:13,916 Sorry, can I repeat that? I couldn't hear you 519 00:38:14,541 --> 00:38:17,416 I said, unless you count posting bail. 520 00:38:18,500 --> 00:38:19,666 Oh! Posting bail, okay. 521 00:38:20,000 --> 00:38:21,625 I was like fifteen. 522 00:38:21,958 --> 00:38:25,166 My friends and I took his car out for a spin. 523 00:38:25,541 --> 00:38:27,750 He called the cops and reported it stolen. 524 00:38:28,125 --> 00:38:29,916 The police caught us in two minutes. 525 00:38:30,916 --> 00:38:33,500 They threw us in jail and everyone's dad's came within the hour. 526 00:38:33,583 --> 00:38:35,666 As for this guy, 24 hours! 527 00:38:36,125 --> 00:38:37,916 His mother was in the hospital again. 528 00:38:38,333 --> 00:38:40,416 I was dealing with that and trying to deal with him. 529 00:38:40,500 --> 00:38:43,083 So I was the cause for my father's nervous breakdown. 530 00:38:45,041 --> 00:38:48,166 - Sorry, I wasn't... - It wasn't a nervous breakdown. 531 00:38:48,375 --> 00:38:51,000 I was doing the best I could during a very difficult time 532 00:38:51,208 --> 00:38:53,333 But my son couldn't grasp that. 533 00:38:53,750 --> 00:38:55,708 You wanted Clark Kent for a father. 534 00:38:56,208 --> 00:38:58,500 Oh, I had Clark Kent but I wanted Superman! 535 00:38:58,625 --> 00:39:00,625 Well, we just wanted a good son. 536 00:39:01,291 --> 00:39:05,083 But instead of watching him play baseball, we had to visit him in jail. 537 00:39:05,375 --> 00:39:06,541 Criminal mischief. 538 00:39:07,083 --> 00:39:08,833 Vehicle theft and arson. 539 00:39:09,166 --> 00:39:10,500 - Arson! Arson? - Possession... 540 00:39:11,000 --> 00:39:12,250 Do you want to talk about arson? 541 00:39:12,541 --> 00:39:15,416 Remember when I told you how my grandpa used my shoulders as an ashtray? 542 00:39:15,500 --> 00:39:17,208 Guess who just stood there watching it happen. 543 00:39:17,375 --> 00:39:20,250 That's not true. I had no idea he had not had a drink for years. 544 00:39:20,375 --> 00:39:21,625 In a moment like that! 545 00:39:21,833 --> 00:39:24,041 What kind of father just does nothing? 546 00:39:24,125 --> 00:39:25,458 I couln't see anything. 547 00:39:25,541 --> 00:39:28,541 I saw you, you just walked by 548 00:39:28,708 --> 00:39:30,333 - Pretended you hadn't seen... - I couldn't see anything! 549 00:39:30,416 --> 00:39:31,208 Bullshit! 550 00:39:31,333 --> 00:39:33,500 - I was not in my right mind at the time. - And you could have done something with that 551 00:39:33,541 --> 00:39:35,500 - I couldn't! - (raises music volume) 552 00:39:38,375 --> 00:39:40,666 - It's okay. - Geez, Frank. 553 00:39:42,333 --> 00:39:44,666 (unintelligible) 554 00:39:53,625 --> 00:39:55,875 555 00:39:55,958 --> 00:39:57,416 Where are you going? 556 00:39:57,500 --> 00:39:58,708 Why are you turning here? 557 00:40:18,750 --> 00:40:20,833 Leave the keys, we want to listen to the radio. 558 00:40:25,666 --> 00:40:26,666 Or not. 559 00:40:35,375 --> 00:40:36,416 Is that... 560 00:40:36,541 --> 00:40:38,208 What is so important in Oakland, huh? 561 00:40:39,041 --> 00:40:40,041 What's the rush? 562 00:40:40,666 --> 00:40:43,083 I got a job in an electronics warehouse. 563 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 Seriously? 564 00:40:45,625 --> 00:40:47,791 Seriously, real job with a real paycheck. 565 00:40:48,791 --> 00:40:52,208 Someone else gets it if I'm not there by Monday. 566 00:40:52,666 --> 00:40:53,833 What then? 567 00:40:54,583 --> 00:40:56,375 You couldn't just find another job? 568 00:40:57,625 --> 00:40:58,791 It is not that easy. 569 00:41:01,583 --> 00:41:05,458 Do you know the number one reason why people end up back in prison? 570 00:41:07,333 --> 00:41:08,833 They commit more crimes? 571 00:41:09,833 --> 00:41:11,291 They can't get jobs. 572 00:41:13,041 --> 00:41:14,208 I'm not going back. 573 00:41:22,083 --> 00:41:23,500 You are the first person... 574 00:41:24,125 --> 00:41:26,083 As long as I can remember that 575 00:41:28,750 --> 00:41:29,916 I like talking to. 576 00:41:34,125 --> 00:41:35,625 I just want to talk to you. 577 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 Sorry, can I help you? 578 00:42:08,375 --> 00:42:09,541 Hello. 579 00:42:10,041 --> 00:42:11,083 Hello. 580 00:42:11,666 --> 00:42:13,875 I knocked at the house but no one answered. 581 00:42:15,666 --> 00:42:16,666 Yes? 582 00:42:19,166 --> 00:42:20,333 Are you Ronan? 583 00:42:22,583 --> 00:42:23,833 Excuse me, who are you? 584 00:42:24,791 --> 00:42:25,875 I'm Frank. 585 00:42:27,166 --> 00:42:28,583 Anna was my wife. 586 00:42:37,708 --> 00:42:38,916 No, Ronan was my brother 587 00:42:39,041 --> 00:42:40,041 588 00:42:40,625 --> 00:42:43,166 He passed away 30 years ago. 589 00:42:49,291 --> 00:42:50,416 This your wife? 590 00:42:52,416 --> 00:42:53,458 Yes. 591 00:42:54,666 --> 00:42:56,541 Come, let me see you something. 592 00:43:05,208 --> 00:43:07,958 1963, Triumph Thunderbird. 593 00:43:09,416 --> 00:43:11,541 It took me ages to find all the parts. 594 00:43:14,458 --> 00:43:17,916 After Ronan's died, I just started piecing it back together again. 595 00:43:18,666 --> 00:43:19,958 I don't know why, really. 596 00:43:22,125 --> 00:43:24,083 Did he ever mention my wife to you? 597 00:43:26,375 --> 00:43:28,666 No, no. Not that I recall. 598 00:43:30,875 --> 00:43:33,833 But, we weren't really in much contact back then. 599 00:43:36,125 --> 00:43:40,208 Well, I should just let you go back to your horse if I can... 600 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Right, yes. 601 00:43:43,583 --> 00:43:44,583 Yes. 602 00:43:44,958 --> 00:43:46,458 - Thank you. - You take care. 603 00:43:46,833 --> 00:43:47,833 You too 604 00:43:48,833 --> 00:43:49,833 Will do. 605 00:43:57,000 --> 00:43:58,375 I'm sorry, one more thing. 606 00:43:58,750 --> 00:43:59,750 Yes? 607 00:44:00,958 --> 00:44:02,500 Where is your brother buried? 608 00:44:03,000 --> 00:44:04,708 He wasn't. He was cremated. 609 00:44:05,250 --> 00:44:07,333 So his ashes could be spread across some lake 610 00:44:07,791 --> 00:44:08,791 Up north. 611 00:44:40,500 --> 00:44:41,625 Hey, Frank? 612 00:44:45,250 --> 00:44:46,375 Frank? 613 00:44:53,416 --> 00:44:55,500 - Are you all right? - Yeah. You're getting all wet. 614 00:44:56,083 --> 00:44:57,083 Yeah. 615 00:44:57,875 --> 00:44:59,125 We both are. 616 00:45:00,041 --> 00:45:01,041 Let's go. 617 00:45:03,125 --> 00:45:04,291 Are you sure you are all right? 618 00:45:40,791 --> 00:45:43,750 - Are you not hungry? - No, thanks. 619 00:45:46,500 --> 00:45:48,375 We should be able to make it to Donegal tonight. 620 00:45:53,958 --> 00:45:54,958 What is this? 621 00:45:57,750 --> 00:45:59,166 - Your wife? - Yes. 622 00:46:00,208 --> 00:46:01,375 She is very beautiful. 623 00:46:01,958 --> 00:46:03,375 Where was this taken? 624 00:46:03,791 --> 00:46:05,625 Somewhere on their honeymoon they took. 625 00:46:06,250 --> 00:46:07,375 Honeymoon with... 626 00:46:08,041 --> 00:46:09,208 Mr. Biker? 627 00:46:09,416 --> 00:46:12,916 Yes, before he was lucky enough to die in a tragic motorcycle accident. 628 00:46:13,083 --> 00:46:14,833 - Will you give it a rest? 629 00:46:14,958 --> 00:46:16,458 - Yes, but she married you. 630 00:46:17,833 --> 00:46:19,208 You settled on me... 631 00:46:20,708 --> 00:46:22,083 But she never forgot him. 632 00:46:23,875 --> 00:46:26,875 His ashes are already floating around that lake. I'm just the delivery boy. 633 00:46:27,000 --> 00:46:28,416 Bringing them back together. 634 00:46:28,500 --> 00:46:31,375 There are about 10,000 lakes in Ireland. Are you sure it is the same one? 635 00:46:34,666 --> 00:46:35,875 I don't know. 636 00:46:36,500 --> 00:46:37,500 Where did you meet? 637 00:46:38,291 --> 00:46:40,166 On a bus in Detroit. 638 00:46:40,583 --> 00:46:42,125 She dropped a book and I picked it up. 639 00:46:42,791 --> 00:46:44,041 I never told her that I... 640 00:46:45,041 --> 00:46:48,333 I rode that bus in the wrong direction every day for three weeks 641 00:46:48,875 --> 00:46:50,625 Waiting for her to drop something. 642 00:46:53,250 --> 00:46:54,500 What a fool. 643 00:46:56,958 --> 00:46:58,250 Hey, I'll tell you this. 644 00:46:58,625 --> 00:47:00,833 We might go on rides with the rebels 645 00:47:02,250 --> 00:47:04,458 but it's the kind hearted ones we spend our lives with. 646 00:47:04,541 --> 00:47:07,125 647 00:47:07,583 --> 00:47:08,416 I love this song 648 00:47:08,500 --> 00:47:10,791 649 00:47:12,500 --> 00:47:15,166 650 00:47:15,708 --> 00:47:18,083 651 00:47:19,375 --> 00:47:21,583 652 00:47:23,000 --> 00:47:25,250 653 00:47:27,208 --> 00:47:28,750 654 00:47:30,833 --> 00:47:32,791 655 00:47:33,833 --> 00:47:34,958 Do you want to join us, love? 656 00:47:35,500 --> 00:47:38,625 - No, no, you are doing fine without me. - Come on, they are sick of my old voice. 657 00:47:39,000 --> 00:47:41,083 - No. - Come on, don't be shy. 658 00:47:45,666 --> 00:47:48,041 "The clouds are drifting..." 659 00:47:48,875 --> 00:47:51,333 "all across the moon.." 660 00:47:52,875 --> 00:47:59,333 'Cats are prowling on their feet" 661 00:48:00,166 --> 00:48:03,041 "Spring is a girl..." 662 00:48:03,583 --> 00:48:06,250 "From the streets at night" 663 00:48:07,750 --> 00:48:10,166 "Dirty Old Town" 664 00:48:11,500 --> 00:48:13,500 "Dirty Old Town" 665 00:48:21,416 --> 00:48:22,458 666 00:48:24,500 --> 00:48:27,333 (clapping) 667 00:48:29,708 --> 00:48:32,291 "I met my love" 668 00:48:33,375 --> 00:48:35,916 "By the gasworks wall..." 669 00:48:37,708 --> 00:48:41,041 "And I dreamed a dream..." 670 00:48:41,166 --> 00:48:43,708 "By the old canal" 671 00:48:45,500 --> 00:48:48,041 "I kissed my love" 672 00:48:49,083 --> 00:48:51,750 "Near the factory wall." 673 00:48:53,541 --> 00:48:56,708 "Dirty Old Town" 674 00:48:57,583 --> 00:49:01,041 "Dirty Old Town" 675 00:49:06,916 --> 00:49:08,500 Thanks for our little singer there. 676 00:49:11,500 --> 00:49:13,375 677 00:49:13,625 --> 00:49:14,625 678 00:49:16,250 --> 00:49:18,208 Hearing you sing...wow. 679 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Thank you. 680 00:49:20,958 --> 00:49:22,083 You have a very nice voice. 681 00:49:23,375 --> 00:49:24,125 Thank you. 682 00:49:24,291 --> 00:49:27,583 683 00:49:38,041 --> 00:49:39,833 You're a very good man, Frank. 684 00:49:41,416 --> 00:49:42,916 That's why she fell for you. 685 00:49:44,208 --> 00:49:45,250 You make... 686 00:49:46,000 --> 00:49:47,583 a girl feel dignified. 687 00:49:59,250 --> 00:50:00,250 Thank you. 688 00:50:03,625 --> 00:50:06,541 Do you mind if I sit in the front? I was feeling carsick earlier. 689 00:50:06,916 --> 00:50:08,333 Not at all. 690 00:50:17,791 --> 00:50:18,916 Magic touch. 691 00:50:51,041 --> 00:50:52,333 I won't steal it. 692 00:50:55,250 --> 00:50:56,500 See you at 6:30. 693 00:50:56,916 --> 00:50:58,708 - All right. 694 00:51:02,250 --> 00:51:03,250 Thank you. 695 00:51:04,500 --> 00:51:05,500 Good night. 696 00:51:23,458 --> 00:51:24,750 Is it still raining out there.? 697 00:51:27,041 --> 00:51:29,791 It's going to let up tomorrow. That will be great. 698 00:51:32,083 --> 00:51:33,333 Oh, boy. 699 00:51:35,375 --> 00:51:36,500 Where's mom? 700 00:51:37,250 --> 00:51:38,250 Uh... 701 00:51:39,500 --> 00:51:41,958 I thought maybe you would bring her up. 702 00:51:42,291 --> 00:51:43,291 Shoot. 703 00:51:45,958 --> 00:51:48,541 You know what. We're getting an early start. 704 00:51:49,125 --> 00:51:50,500 And it's Ireland. 705 00:51:51,083 --> 00:51:53,791 So, I think she'll be okay, yeah? 706 00:52:02,583 --> 00:52:04,208 How's Jewel paying for her room? 707 00:52:04,458 --> 00:52:05,916 She's going to send me a check. 708 00:52:06,208 --> 00:52:08,291 Well, I want my own room and I'll send you a check 709 00:52:08,916 --> 00:52:10,291 No, you won't. 710 00:52:13,750 --> 00:52:15,000 She's not sending you a check. 711 00:52:16,458 --> 00:52:18,583 - How do you know? - She's not going to send you a check. 712 00:52:18,708 --> 00:52:19,708 Did she tell you that? 713 00:52:21,000 --> 00:52:22,875 It is just another person who walks all over you. 714 00:52:24,250 --> 00:52:27,041 She is not walking all over me. It is my choice. 715 00:52:27,375 --> 00:52:30,250 Just another person... just another person walking right. 716 00:52:30,916 --> 00:52:33,083 Just put that out of your hand, stop what you're doing for a moment. 717 00:52:33,250 --> 00:52:35,083 Put down your toothbrush. Come on, man. 718 00:52:36,500 --> 00:52:39,083 - What are you doing? - Lift up your hands, I'll teach you how to fight. 719 00:52:40,000 --> 00:52:40,500 I don't want to. 720 00:52:40,583 --> 00:52:42,208 - I'll teach you how... - No, no, it's late! 721 00:52:42,291 --> 00:52:44,083 I just want to go to bed. it was a long day 722 00:52:44,208 --> 00:52:45,833 - What do you do? - There you go. 723 00:52:45,916 --> 00:52:46,875 - Raise your hands - What are you doing? 724 00:52:46,958 --> 00:52:48,166 - That's good, come on. - No! 725 00:52:48,250 --> 00:52:49,500 - Come on, it's fun, isn't it? - What is that? No! 726 00:52:49,916 --> 00:52:51,791 -Hey, listen, listen, listen 727 00:52:51,916 --> 00:52:54,541 - If this is about Jewel... - What do you mean about Jewel? 728 00:52:54,833 --> 00:52:56,208 What are you talking about? Get up. 729 00:52:56,583 --> 00:52:57,583 Come on. 730 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 - What are you going to do? 731 00:52:59,125 --> 00:53:00,208 If I do that, what will you do? 732 00:53:00,583 --> 00:53:01,583 What will you do? 733 00:53:02,125 --> 00:53:03,333 - What do you do? - Come on, get up 734 00:53:03,458 --> 00:53:05,041 - Get your hands off me, enough - Sit down, come on, hit me! 735 00:53:05,166 --> 00:53:07,375 - What? - What will you do? Would you not do anything? 736 00:53:08,041 --> 00:53:09,958 I saw you both in the hallway, I saw her kiss you 737 00:53:10,125 --> 00:53:11,666 Do you like it? Do you want to sleep with her? 738 00:53:12,208 --> 00:53:13,875 Get back at mom for screwing around? 739 00:53:15,916 --> 00:53:17,083 Leave me alone! 740 00:53:18,708 --> 00:53:19,875 741 00:53:41,166 --> 00:53:42,416 I am sick of this. 742 00:53:44,500 --> 00:53:45,750 I am sick of you. 743 00:53:47,541 --> 00:53:49,125 So we will finish this 744 00:53:49,750 --> 00:53:51,291 In the next lake that I see... 745 00:53:52,333 --> 00:53:54,166 We will get away from each other. 746 00:54:31,875 --> 00:54:35,083 747 00:55:40,541 --> 00:55:42,416 748 00:55:45,083 --> 00:55:46,083 749 00:55:48,375 --> 00:55:49,375 Sean? 750 00:55:50,083 --> 00:55:51,083 What? 751 00:55:53,083 --> 00:55:54,458 Where... where is Jewel? 752 00:55:56,208 --> 00:55:57,375 I don't know. 753 00:56:10,000 --> 00:56:12,041 No, no, no. 754 00:56:12,291 --> 00:56:13,625 - Gah! 755 00:56:13,875 --> 00:56:14,916 What? 756 00:56:15,166 --> 00:56:16,166 No 757 00:56:16,333 --> 00:56:17,458 758 00:56:33,583 --> 00:56:35,541 Excuse me, Avis is here. 759 00:56:35,666 --> 00:56:37,166 Okay. 760 00:56:41,416 --> 00:56:44,458 No, madam, this looks like a car with a manual transmission 761 00:56:44,541 --> 00:56:46,541 They were supposed to send an automatic. 762 00:56:47,166 --> 00:56:47,833 Just a moment. 763 00:56:49,416 --> 00:56:50,416 Thank you 764 00:57:05,291 --> 00:57:06,541 I will need that airline ticket 765 00:57:06,625 --> 00:57:09,041 - And the taxi back to Dublin. - You can just ride with me. 766 00:57:09,666 --> 00:57:11,833 What are you talking about? I'm staying. 767 00:57:12,500 --> 00:57:14,875 No, the insurance covers the rental car. 768 00:57:15,333 --> 00:57:18,166 Who cares about the rental car? What about mom? 769 00:57:18,291 --> 00:57:19,458 What about her? 770 00:57:21,250 --> 00:57:22,375 You have to get her back. 771 00:57:24,916 --> 00:57:25,916 Get her back. 772 00:57:27,333 --> 00:57:28,708 How am I going to get her back? 773 00:57:33,625 --> 00:57:36,416 I got her to Ireland. That's going to have to be good enough. 774 00:57:38,541 --> 00:57:41,916 I think she deserves a little more respect than "I got her to Ireland" 775 00:57:42,500 --> 00:57:44,208 I thought you had to earn respect. 776 00:57:44,500 --> 00:57:47,166 She took care of you for twenty-eight years, I think she earned it. 777 00:57:50,916 --> 00:57:52,750 Maybe you should take the bus. 778 00:57:55,708 --> 00:57:57,958 Would you like to take care of the incidentals now? 779 00:57:58,291 --> 00:57:59,583 What incidentals? 780 00:57:59,833 --> 00:58:01,500 That phone call from your room 781 00:58:01,625 --> 00:58:03,583 No, madam, we didn't make any calls. 782 00:58:03,666 --> 00:58:04,875 That's a mistake. 783 00:58:06,083 --> 00:58:07,416 Do you mind seeing this? 784 00:58:12,875 --> 00:58:14,125 Where is this number located? 785 00:58:14,833 --> 00:58:16,666 Seems like it belongs to Northern Ireland. 786 00:58:21,500 --> 00:58:22,500 Thank you. 787 00:58:23,333 --> 00:58:24,333 Have a good day. 788 00:58:27,083 --> 00:58:27,875 Bingo. 789 00:58:28,000 --> 00:58:30,333 She called some guy who fixes cars in Belfast. 790 00:58:30,583 --> 00:58:31,583 So? 791 00:58:32,208 --> 00:58:33,291 Let's go find her. 792 00:58:34,166 --> 00:58:35,583 I thought you had to be in Oakland? 793 00:58:37,166 --> 00:58:38,791 Let me worry about that, okay? 794 00:58:38,958 --> 00:58:42,625 And what? You think that this is all just a big misunderstanding? 795 00:58:43,250 --> 00:58:47,666 That she didn't mean to lie to you or steal the car and deep down she loves you? 796 00:58:47,833 --> 00:58:50,375 - And you'll ride off into... - Okay, stop, stop 797 00:58:50,500 --> 00:58:52,416 Forget it all, forget it. 798 00:58:56,583 --> 00:58:59,208 Someone stole your car, with your wife's ashes in it. 799 00:59:00,833 --> 00:59:02,208 Doesn't that piss you off? 800 00:59:12,125 --> 00:59:13,166 You coming or what? 801 00:59:15,958 --> 00:59:17,916 I don't know how to drive a stick. 802 00:59:52,041 --> 00:59:54,208 803 00:59:54,333 --> 00:59:57,708 804 00:59:59,500 --> 01:00:03,208 805 01:00:04,000 --> 01:00:06,166 806 01:00:06,333 --> 01:00:07,333 This is it. 807 01:00:09,000 --> 01:00:10,916 808 01:00:12,500 --> 01:00:15,250 809 01:00:28,916 --> 01:00:30,500 It could be a chop shop. 810 01:00:35,625 --> 01:00:36,833 What are you doing? 811 01:00:38,708 --> 01:00:40,041 That's trespassing. 812 01:00:40,208 --> 01:00:43,500 Let's go around the front and ask if they bought any stolen cars today. 813 01:00:44,000 --> 01:00:45,500 Why don't we do that? 814 01:00:56,333 --> 01:00:57,333 Come on. 815 01:01:28,500 --> 01:01:29,500 Sean! 816 01:01:50,166 --> 01:01:51,708 - Let's go - it's a dead end 817 01:01:56,750 --> 01:01:57,750 I will raise you, let's go 818 01:01:58,041 --> 01:01:59,791 - Okay - wait 819 01:02:05,208 --> 01:02:07,166 - Do you see it? - I see number plates 820 01:02:07,791 --> 01:02:08,958 No car. 821 01:02:10,500 --> 01:02:11,500 Oh! 822 01:02:12,750 --> 01:02:13,916 Just be quiet. 823 01:02:14,875 --> 01:02:15,875 Just keep calm. 824 01:02:16,583 --> 01:02:17,583 Stay calm. 825 01:02:22,041 --> 01:02:23,041 We are ok. 826 01:02:26,708 --> 01:02:27,916 Run, Run! 827 01:02:28,083 --> 01:02:29,083 Run away! 828 01:02:31,708 --> 01:02:32,875 Come on! Come on! 829 01:02:40,916 --> 01:02:41,916 I'm trapped! 830 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 I got you! Come on! 831 01:02:45,166 --> 01:02:46,166 Let's go! 832 01:02:56,500 --> 01:03:00,125 Usually you try to dismantle a stolen car as quickly as possible 833 01:03:00,208 --> 01:03:02,041 Unless you want to go somewhere 834 01:03:03,041 --> 01:03:04,791 Larn, she mentioned Larn. 835 01:03:04,958 --> 01:03:05,708 Look it up on a map. 836 01:03:05,791 --> 01:03:08,541 - And we discover a good route together. - Yes, I think she was lying 837 01:03:08,625 --> 01:03:11,291 - No, not about that anyway - That's the hard part 838 01:03:11,875 --> 01:03:14,125 Try to find out if everything is a lie or just most of it. 839 01:03:14,250 --> 01:03:15,166 What are you doing? 840 01:03:15,291 --> 01:03:17,208 I'll get you something for your leg, do you have some money? 841 01:03:17,416 --> 01:03:19,500 - It's okay - Just give me some money, come on 842 01:03:20,041 --> 01:03:21,875 843 01:03:24,375 --> 01:03:27,875 844 01:03:29,333 --> 01:03:30,250 845 01:03:36,041 --> 01:03:37,958 Don't be such a baby. 846 01:03:40,625 --> 01:03:41,625 Did you find Larn? 847 01:03:42,166 --> 01:03:43,166 North. 848 01:04:01,125 --> 01:04:02,500 849 01:04:02,583 --> 01:04:04,250 Yes, this is it. 850 01:04:09,208 --> 01:04:10,500 I will find a place to park the car. 851 01:04:14,041 --> 01:04:15,041 Okay, let's break up. 852 01:04:15,166 --> 01:04:17,583 I'll go that way, okay? We will cover more ground. 853 01:04:27,291 --> 01:04:30,833 854 01:04:33,041 --> 01:04:34,750 855 01:04:35,291 --> 01:04:37,166 856 01:04:37,833 --> 01:04:39,250 857 01:04:43,708 --> 01:04:49,833 858 01:04:52,500 --> 01:04:56,833 Has anyone seen a girl driving an Audi A4? 859 01:04:57,500 --> 01:04:58,500 No? 860 01:04:59,000 --> 01:05:00,375 None of you have seen anything? 861 01:05:25,666 --> 01:05:27,125 - Did you find anything? - No 862 01:05:27,291 --> 01:05:28,958 - And you? - No 863 01:05:34,833 --> 01:05:37,875 That's what your mother and I were going to get for the road trip. 864 01:05:39,333 --> 01:05:41,250 The opposite of a motorcycle. 865 01:05:43,958 --> 01:05:45,250 What's the traffic all about? 866 01:05:45,375 --> 01:05:46,375 Oh. 867 01:05:46,625 --> 01:05:47,666 Ferry problem. 868 01:05:52,625 --> 01:05:53,625 I'm going to check it out. 869 01:05:54,791 --> 01:05:55,791 If I'm not back soon, 870 01:05:56,375 --> 01:05:58,125 Come and get me, okay? 871 01:06:11,291 --> 01:06:14,125 872 01:06:46,750 --> 01:06:47,916 873 01:06:48,041 --> 01:06:50,541 874 01:06:59,833 --> 01:07:00,875 875 01:07:19,583 --> 01:07:23,250 876 01:07:31,083 --> 01:07:32,250 877 01:07:46,125 --> 01:07:47,125 Hey! 878 01:07:49,250 --> 01:07:50,291 Radio 1, to the head office 879 01:07:50,375 --> 01:07:51,458 - Larnah Port, A man got out of the car 880 01:07:56,166 --> 01:07:57,166 881 01:08:00,875 --> 01:08:02,500 Hey! No, no, no. 882 01:08:11,958 --> 01:08:13,791 You know my mom is still in the back, right? 883 01:08:14,375 --> 01:08:15,708 I'm so sorry. 884 01:08:16,208 --> 01:08:18,875 By the time I saw her, it was too late. 885 01:08:21,625 --> 01:08:22,916 I was going to send her back 886 01:08:23,416 --> 01:08:24,583 I promise. 887 01:08:31,541 --> 01:08:32,625 Is this what you want? 888 01:08:33,375 --> 01:08:35,041 It was always about a stupid car? 889 01:08:35,291 --> 01:08:36,416 The entire time. 890 01:08:36,875 --> 01:08:37,958 Was any of that... 891 01:08:41,083 --> 01:08:42,750 True. Any of it real? 892 01:08:42,875 --> 01:08:44,166 What do you want me to say? 893 01:08:46,083 --> 01:08:48,250 You were in prison for petty thefts. 894 01:08:50,208 --> 01:08:52,250 And I'm no Mother Teresa. 895 01:08:53,666 --> 01:08:55,166 I had to get out of here 896 01:08:55,500 --> 01:08:57,500 And an opportunity presented itself. 897 01:09:00,541 --> 01:09:01,833 It was as simple as that. 898 01:09:02,958 --> 01:09:04,375 Nothing personal. 899 01:09:05,083 --> 01:09:07,083 "The opportunity presented itself." 900 01:09:09,583 --> 01:09:10,916 Tell me why you're here. 901 01:09:12,458 --> 01:09:13,625 Why am I here? 902 01:09:14,416 --> 01:09:16,916 You stole my fucking' car. That's why I'm here. 903 01:09:20,833 --> 01:09:22,250 Just live for the moment. 904 01:09:23,750 --> 01:09:24,750 Come with me 905 01:09:25,916 --> 01:09:28,125 We can pretend that this never happened, we can... 906 01:09:29,083 --> 01:09:31,416 We can be together on a boat for a few days 907 01:09:32,000 --> 01:09:33,500 Then we will see where that will take us. 908 01:09:33,958 --> 01:09:35,083 And then what? 909 01:09:38,291 --> 01:09:39,500 You become a free man 910 01:09:41,541 --> 01:09:42,791 Just think of it 911 01:09:44,166 --> 01:09:45,708 As an opportunity 912 01:10:02,958 --> 01:10:04,583 Take care of yourself, okay? 913 01:10:08,500 --> 01:10:09,333 914 01:10:10,833 --> 01:10:11,916 Hey! 915 01:10:13,875 --> 01:10:15,333 916 01:10:15,500 --> 01:10:16,916 Come back here, son! 917 01:10:19,666 --> 01:10:21,041 918 01:10:23,500 --> 01:10:24,541 Stop there now. 919 01:10:24,666 --> 01:10:25,291 920 01:10:28,666 --> 01:10:29,708 921 01:10:32,750 --> 01:10:34,208 Hey! Come back here now! 922 01:10:35,458 --> 01:10:36,541 923 01:10:40,083 --> 01:10:42,375 924 01:10:54,500 --> 01:10:57,583 925 01:11:00,333 --> 01:11:01,583 He's on the deck! He's on the deck! 926 01:11:03,375 --> 01:11:04,375 Hey, stop! 927 01:11:04,500 --> 01:11:05,500 Sean! 928 01:11:08,958 --> 01:11:10,875 - Catch! - No! No! 929 01:11:14,500 --> 01:11:15,500 Stop where you are! 930 01:11:18,208 --> 01:11:18,875 Stop! 931 01:11:18,958 --> 01:11:20,541 Hey! Hey! 932 01:11:20,666 --> 01:11:22,083 We caught him now. 933 01:11:22,250 --> 01:11:23,291 That's my son! 934 01:11:23,625 --> 01:11:25,166 Come on, let's go! 935 01:11:25,500 --> 01:11:27,333 Drop that thing, whatever it is. 936 01:11:27,541 --> 01:11:28,750 Hey! Come back! 937 01:11:28,916 --> 01:11:30,583 We will search for you all over the country! 938 01:11:30,958 --> 01:11:32,500 Let's go! What should I do? 939 01:11:32,958 --> 01:11:33,958 Clutch! 940 01:11:39,958 --> 01:11:40,958 Clutch! 941 01:11:46,416 --> 01:11:47,166 942 01:11:53,875 --> 01:11:56,291 943 01:12:04,291 --> 01:12:05,291 Is it clear? 944 01:12:05,791 --> 01:12:06,958 All good. 945 01:12:31,750 --> 01:12:33,458 946 01:12:39,875 --> 01:12:41,458 At least we got some of her back. 947 01:12:54,333 --> 01:12:56,166 - What is this? - It is your ticket. 948 01:12:56,625 --> 01:12:59,333 You're all set. You should get to Oakland just in time. 949 01:13:05,958 --> 01:13:06,958 What about mom? 950 01:13:11,833 --> 01:13:13,208 Let me worry about that. 951 01:13:39,875 --> 01:13:42,166 It probably has nothing to do with that guy. 952 01:13:43,916 --> 01:13:45,458 Probably not even the same lake. 953 01:13:55,083 --> 01:13:56,125 How is your hand? 954 01:13:57,833 --> 01:13:58,833 Sore. 955 01:13:59,000 --> 01:14:01,833 Yeah, it's gonna be sore for the next couple of days. It was a good hit. 956 01:14:03,166 --> 01:14:04,166 Thanks. 957 01:14:07,375 --> 01:14:09,083 I mean, come on, you... 958 01:14:10,250 --> 01:14:12,333 You getting mom back. 959 01:14:26,875 --> 01:14:28,000 I was proud of you. 960 01:15:01,708 --> 01:15:03,500 Taxi Cabs. 961 01:15:08,041 --> 01:15:09,208 Go to the airport. 962 01:15:23,916 --> 01:15:24,833 Hello. 963 01:15:24,916 --> 01:15:27,208 Good morning, Mr. Vogel. This is your wake-up call. 964 01:16:01,750 --> 01:16:02,916 All finished? 965 01:16:03,750 --> 01:16:04,875 Yeah, all finished. 966 01:17:48,708 --> 01:17:50,125 Your flight get cancelled? 967 01:17:54,958 --> 01:17:55,958 No. 968 01:18:09,333 --> 01:18:11,166 So, are we going to finish this or what? 969 01:18:19,541 --> 01:18:20,541 Just a moment. 970 01:19:29,125 --> 01:19:30,541 What's wrong? The battery? 971 01:19:31,208 --> 01:19:33,166 No, I ran out of gas. 972 01:19:34,458 --> 01:19:35,500 Come on, let's go. 973 01:19:38,625 --> 01:19:39,625 It shouldn't be far. 974 01:19:52,500 --> 01:19:54,083 - (organ music) - Do you hear that? 975 01:19:56,083 --> 01:19:57,083 - Yes. - It's beautiful. 976 01:20:06,666 --> 01:20:08,208 Still not working, well, I think 977 01:20:08,333 --> 01:20:09,541 I can hear the vibration 978 01:20:11,666 --> 01:20:12,416 Hello. 979 01:20:12,500 --> 01:20:13,250 980 01:20:13,333 --> 01:20:15,708 - Can we help you? - Sorry to interrupt you. 981 01:20:16,041 --> 01:20:18,500 We're looking for Lake Alan. 982 01:20:19,458 --> 01:20:21,833 Do you have any idea if we are in the right neighborhood? 983 01:20:22,500 --> 01:20:25,083 Yes, but I'm afraid that it is on private property. 984 01:20:28,166 --> 01:20:32,875 Oh, well. His mother... and my wife, Anna Vogel passed away and... 985 01:20:33,708 --> 01:20:35,833 She had asked us to spread her remains there 986 01:20:35,958 --> 01:20:38,458 - Anna Vogel? - Yes, this is it. 987 01:20:40,416 --> 01:20:41,541 Anna? 988 01:20:44,541 --> 01:20:45,541 989 01:20:46,458 --> 01:20:48,458 Oh, I'm so sorry she passed. 990 01:20:49,833 --> 01:20:50,958 Did you know her? 991 01:20:51,500 --> 01:20:52,916 Just from the retreat. 992 01:20:53,250 --> 01:20:55,041 We do spiritual retreats here. 993 01:20:55,416 --> 01:20:56,916 Rent out the rooms at the convent. 994 01:20:57,625 --> 01:20:59,541 She stayed a number of times over the years 995 01:21:00,833 --> 01:21:01,958 Did she never tell you? 996 01:21:02,916 --> 01:21:03,916 No. 997 01:21:04,083 --> 01:21:06,583 Well, maybe it was more of a personal thing for her. 998 01:21:07,125 --> 01:21:09,500 Her own little oasis. That's not uncommon. 999 01:21:09,958 --> 01:21:11,750 She was a lovely woman. 1000 01:21:12,958 --> 01:21:13,958 She was, indeed. 1001 01:21:15,125 --> 01:21:18,583 Whenever she was here, she would always take a day and spend it in the kitchen. 1002 01:21:19,041 --> 01:21:20,708 Sort of her way of contributing. 1003 01:21:21,250 --> 01:21:24,333 We'd all sit down that night and have a lovely meal together. 1004 01:21:26,541 --> 01:21:28,458 - I'm sorry for your loss. - Thank you. 1005 01:21:29,250 --> 01:21:30,375 The man she was with 1006 01:21:30,500 --> 01:21:33,583 Is there a way to find out if his ashes are here somewhere? 1007 01:21:33,916 --> 01:21:36,625 I'm afraid not. There are hundreds of lakes up here. 1008 01:21:37,625 --> 01:21:38,791 Why do you want to know? 1009 01:21:47,250 --> 01:21:48,250 Actually 1010 01:21:48,541 --> 01:21:51,041 Lake Alan is the lake the deer like to cross 1011 01:21:51,750 --> 01:21:52,916 Which is quite a sight. 1012 01:21:54,083 --> 01:21:55,500 The problem is when it gets foggy, 1013 01:21:55,666 --> 01:21:57,458 The deer can't see the other side 1014 01:21:57,916 --> 01:21:59,250 They get confused. 1015 01:21:59,666 --> 01:22:02,291 And they keep changing directions over and over again 1016 01:22:02,750 --> 01:22:04,166 Until eventually they drown. 1017 01:22:05,666 --> 01:22:08,375 You are very close. It's just over the hill and around the bend. 1018 01:22:09,875 --> 01:22:11,125 Be careful with the fog. 1019 01:22:16,083 --> 01:22:19,375 1020 01:22:37,000 --> 01:22:44,833 1021 01:22:45,375 --> 01:22:50,750 1022 01:22:50,875 --> 01:22:52,041 Watch your step, there. 1023 01:22:54,458 --> 01:22:58,750 1024 01:22:59,208 --> 01:23:04,500 1025 01:23:05,416 --> 01:23:13,416 1026 01:23:13,541 --> 01:23:20,833 1027 01:23:21,083 --> 01:23:27,041 1028 01:23:29,416 --> 01:23:35,000 1029 01:23:35,208 --> 01:23:42,541 1030 01:23:43,000 --> 01:23:49,875 1031 01:23:50,916 --> 01:23:56,291 1032 01:23:59,000 --> 01:24:08,541 1033 01:24:23,333 --> 01:24:25,500 1034 01:24:44,125 --> 01:24:45,500 Do you want to say goodbye? 1035 01:24:50,416 --> 01:24:51,416 Good-bye. 1036 01:24:57,916 --> 01:25:06,250 1037 01:25:06,666 --> 01:25:15,041 1038 01:25:24,166 --> 01:25:25,250 Well, sweetheart. 1039 01:25:27,333 --> 01:25:28,500 We made it. 1040 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 We're here. 1041 01:25:41,333 --> 01:25:42,875 Being loved by you 1042 01:25:49,166 --> 01:25:50,375 Was the greatest... 1043 01:25:51,541 --> 01:25:52,750 Gift 1044 01:25:58,416 --> 01:26:00,166 The greatest privilege... 1045 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 in my life 1046 01:26:09,041 --> 01:26:11,250 That and being a father. 1047 01:26:18,708 --> 01:26:19,875 Shit. 1048 01:26:21,583 --> 01:26:23,083 Nothing else matters. 1049 01:26:26,291 --> 01:26:27,750 Nothing else matters. 1050 01:27:06,125 --> 01:27:07,458 What are you doing? 1051 01:27:07,958 --> 01:27:09,375 Swimming with your mother. 1052 01:27:27,333 --> 01:27:28,791 Hey, are you coming or what? 1053 01:27:29,250 --> 01:27:31,541 No way! It's probably freezing, man! 1054 01:27:31,666 --> 01:27:32,708 It is! 1055 01:27:37,750 --> 01:27:39,000 Ah, screw it. 1056 01:27:45,583 --> 01:27:46,583 1057 01:28:22,750 --> 01:28:24,375 So what are you going to do now? 1058 01:28:27,166 --> 01:28:29,750 I don�t know, maybe I will stay here for a while 1059 01:28:30,041 --> 01:28:31,041 Hitchhike. 1060 01:28:32,458 --> 01:28:33,958 See where it takes me. 1061 01:28:35,083 --> 01:28:37,625 All this open space looks really good right now. 1062 01:28:43,333 --> 01:28:44,541 I did go back, you know. 1063 01:28:46,291 --> 01:28:49,083 To confront your grandfather after he burned you. 1064 01:28:52,041 --> 01:28:53,875 I knew exactly what I was going to say 1065 01:28:56,166 --> 01:28:58,625 I got halfway into it and I was really laying into him 1066 01:29:01,250 --> 01:29:03,666 Then he just started laughing at me 1067 01:29:06,583 --> 01:29:08,166 I didn't know what to do. 1068 01:29:13,375 --> 01:29:14,625 So I walked out... 1069 01:29:15,750 --> 01:29:17,125 Drove away... 1070 01:29:19,166 --> 01:29:20,833 I never saw him again. 1071 01:29:24,416 --> 01:29:25,625 And neither did you. 1072 01:29:40,708 --> 01:29:43,041 So this is what mom wanted us to see? 1073 01:29:47,166 --> 01:29:48,875 It sure is pretty out here. 1074 01:29:54,708 --> 01:29:55,833 It sure is. 71390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.