All language subtitles for Eager Bodies (2003) es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,620 --> 00:00:43,905 Everything is in here. Give it to the doctor. 2 00:00:44,139 --> 00:00:44,955 Okay. 3 00:00:45,100 --> 00:00:47,873 -Charlotte! -How are you? 4 00:00:47,963 --> 00:00:50,336 -When are you leaving? -Tomorrow. 5 00:00:50,480 --> 00:00:52,675 -To Villejuif? -For further testing. 6 00:00:52,820 --> 00:00:54,592 -Alright. -How's Sophie? 7 00:00:54,880 --> 00:00:57,355 -Better. -Will you give her a kiss? 8 00:00:57,445 --> 00:01:00,537 -Promised. You send a postcard? -Promised. 9 00:01:57,439 --> 00:02:00,726 I leave paying the rent to you. 10 00:02:02,680 --> 00:02:04,477 What will you do there? 11 00:02:05,600 --> 00:02:08,897 -Where will you live? -Her mother rented an apartment. 12 00:02:09,240 --> 00:02:11,949 -Is it your first time together? -Yep. 13 00:02:15,837 --> 00:02:17,314 I've never met that girl. 14 00:02:17,960 --> 00:02:20,076 That's how it is. 15 00:02:22,320 --> 00:02:24,732 -Does she know anyone in Paris? -No. 16 00:02:26,120 --> 00:02:27,739 What's she doing? 17 00:02:27,960 --> 00:02:32,875 Don't ask so much. We're going, that's it. 18 00:02:37,080 --> 00:02:38,354 You're a nerve. 19 00:02:38,640 --> 00:02:40,995 I'm leaving for one week. Period! 20 00:02:41,080 --> 00:02:43,396 How's that going on your nerves? 21 00:02:43,640 --> 00:02:46,632 -Don't talk to me like that! -Okay. 22 00:03:11,480 --> 00:03:14,153 -What's this? -Money. 23 00:03:14,400 --> 00:03:16,955 -For what? -So she lacks nothing. 24 00:03:17,040 --> 00:03:18,996 I count on you. 25 00:03:56,880 --> 00:03:58,199 This is not bad. 26 00:03:58,480 --> 00:04:00,232 Good. 27 00:04:51,440 --> 00:04:54,050 Hello. Come in, please. 28 00:04:55,000 --> 00:04:57,355 -Sorry. Hello. -Hello. 29 00:05:00,480 --> 00:05:02,198 Sit down. 30 00:05:05,400 --> 00:05:07,197 -Go ahead. -No. 31 00:05:07,760 --> 00:05:11,036 -Take a seat. -I prefer to stand. 32 00:05:13,640 --> 00:05:17,189 -Good. Excuse me. -The file. 33 00:05:17,440 --> 00:05:19,431 -It is there. -Thank you. 34 00:05:20,640 --> 00:05:25,395 I called Dr. Alinsky. He has sent me your file. 35 00:05:25,920 --> 00:05:30,550 He believes that further tests can clarify at least a couple of points. 36 00:05:31,760 --> 00:05:33,478 Breathe. 37 00:05:39,960 --> 00:05:42,872 That's okay. Breathe normally. 38 00:05:43,120 --> 00:05:44,872 This is the liver there. 39 00:05:46,520 --> 00:05:47,430 Good. 40 00:05:50,840 --> 00:05:52,353 Okay. 41 00:05:53,320 --> 00:05:58,633 Swallow your saliva. To see the size of your thyroid. 42 00:05:59,040 --> 00:06:00,439 Good. 43 00:06:06,880 --> 00:06:11,749 Would you lean forward please? 44 00:06:12,440 --> 00:06:14,715 Breathe with your mouth open. 45 00:06:25,480 --> 00:06:26,408 Good. 46 00:06:27,480 --> 00:06:29,357 Well... Do you smoke? 47 00:06:29,640 --> 00:06:31,039 No. 48 00:06:33,200 --> 00:06:35,555 -You take the pill? -Yes. 49 00:06:35,800 --> 00:06:37,199 Good. 50 00:06:38,280 --> 00:06:40,157 -How's it going? -Well. 51 00:06:40,400 --> 00:06:43,995 -Intestinal problems? -It happens. 52 00:06:44,240 --> 00:06:47,713 -Good. Vomiting? -Yes. Sometimes. 53 00:06:48,800 --> 00:06:50,870 -Headache? -Sometimes. 54 00:06:54,560 --> 00:06:57,679 Do you suffer from vertigo? 55 00:06:58,880 --> 00:07:01,030 Like everyone else... yes. 56 00:07:01,280 --> 00:07:03,999 But rather often? 57 00:07:04,240 --> 00:07:06,151 Rather often. Yeah. 58 00:07:07,120 --> 00:07:12,069 Skin problems? Eczema, pimples, redness... 59 00:07:12,320 --> 00:07:15,073 Pain in the bones? Rheumatism? 60 00:07:15,320 --> 00:07:18,073 -No. -Your eyes... conjunctivitis? 61 00:07:18,320 --> 00:07:19,719 No. 62 00:07:23,320 --> 00:07:24,309 Good! 63 00:07:43,440 --> 00:07:45,556 -Why didn't you tell me? -What? 64 00:07:46,260 --> 00:07:48,635 -That it's serious. -I don't know. 65 00:07:50,920 --> 00:07:52,674 You regret you came? 66 00:07:54,840 --> 00:07:57,877 -I didn't say that. -Just go. 67 00:07:58,660 --> 00:08:00,057 I'll manage alone. 68 00:08:00,200 --> 00:08:04,512 What am I, an errand-boy? To carry your bags? 69 00:08:05,320 --> 00:08:07,675 Better me than your mother, right? 70 00:08:17,200 --> 00:08:21,398 I'm sick of always wondering what you're hiding. 71 00:08:22,240 --> 00:08:26,518 -I thought we'd tell each other. -No. It's like that, sadly. 72 00:08:27,440 --> 00:08:29,715 I don't tell you everything. 73 00:08:34,720 --> 00:08:39,475 Prevention is unimportant. I don't have affairs... 74 00:08:40,400 --> 00:08:43,278 I need more specific tests. 75 00:08:43,560 --> 00:08:46,154 A thoracentesis, a CT scan. 76 00:08:49,060 --> 00:08:50,920 -I need to see it. -What? 77 00:08:51,960 --> 00:08:56,511 What's going on these radiographs, why am I here? 78 00:08:59,080 --> 00:09:01,833 Well, this dark area to the left, 79 00:09:02,080 --> 00:09:06,073 is a deviation of the trachea and mediastinum which means... 80 00:09:06,220 --> 00:09:08,236 I don't understand anything. 81 00:09:09,620 --> 00:09:12,938 It means you have water in the lungs. 82 00:09:16,240 --> 00:09:19,349 We need to further examine this region here. 83 00:09:26,180 --> 00:09:29,233 -Will the tests take long time? -No, they are fast. 84 00:09:29,320 --> 00:09:32,198 I have exams after the 15th. 85 00:09:32,480 --> 00:09:34,948 I think that's possible. 86 00:09:40,440 --> 00:09:42,112 He's a good doctor. 87 00:09:42,360 --> 00:09:44,351 -I don't care. -What? 88 00:09:44,600 --> 00:09:46,352 I don't care. 89 00:09:47,960 --> 00:09:49,757 It'll take only 4 days. 90 00:09:50,880 --> 00:09:52,871 Afterwards you come home. 91 00:10:02,080 --> 00:10:05,834 You have eaten up? I give you some privacy. 92 00:10:08,680 --> 00:10:13,196 -And the number for the room? -I come with it. 93 00:10:13,440 --> 00:10:16,910 A bit later. Call me if you need something. 94 00:10:17,360 --> 00:10:19,351 I'll call my mother. 95 00:10:20,840 --> 00:10:22,751 I'll leave now. 96 00:10:29,680 --> 00:10:32,638 -Can I have the keys? -Here. 97 00:10:35,280 --> 00:10:37,874 -Shall I take your stuff? -Okay. 98 00:10:39,000 --> 00:10:40,718 See you soon. 99 00:10:45,800 --> 00:10:47,119 Excuse me. 100 00:10:48,120 --> 00:10:50,588 I need some details for the admission. 101 00:10:50,840 --> 00:10:52,876 There are some papers to sign. 102 00:10:53,320 --> 00:10:57,871 -I don't know if I have the right. -She's of full age. 103 00:10:58,120 --> 00:11:01,069 She told us that to ask you. Please sit down. 104 00:11:02,920 --> 00:11:05,957 Marie-H�l�ne, do you have the Chauvet file? 105 00:11:06,320 --> 00:11:07,719 Thank you. 106 00:11:08,680 --> 00:11:11,035 -Is he better? -Yes, more or less. 107 00:11:14,680 --> 00:11:16,193 Please check if this... 108 00:11:16,480 --> 00:11:18,030 is correct. 109 00:11:20,240 --> 00:11:22,834 And we need a phone number in Paris. 110 00:11:26,520 --> 00:11:29,876 0618... 111 00:11:30,280 --> 00:11:33,431 424252. 112 00:11:35,600 --> 00:11:39,115 Well, it is a sarcoma. 113 00:11:40,120 --> 00:11:42,190 A lung cancer. 114 00:11:44,120 --> 00:11:47,556 We'll see if there are other tumors. 115 00:11:51,680 --> 00:11:56,117 Marie-H�l�ne, ask Pablo if there is a place in chemotherapy. 116 00:11:56,360 --> 00:11:58,078 -Tomorrow. -Okay. 117 00:11:58,360 --> 00:12:02,376 -It was on the desk. Excuse me. -It's okay. 118 00:12:03,120 --> 00:12:05,429 -You have it? -Yes. 119 00:12:55,120 --> 00:12:56,917 Don't move. 120 00:13:06,160 --> 00:13:08,397 Don't move, the scan begins. 121 00:13:09,640 --> 00:13:12,837 -Go to the adrenal glands. -Okay. 122 00:13:13,480 --> 00:13:16,539 Did she have scintigraphy already? 123 00:13:16,780 --> 00:13:20,159 Has she already had a scintigraphy? 124 00:13:20,400 --> 00:13:22,994 -I don't know. -You don't know. 125 00:13:23,240 --> 00:13:25,595 Breathe out. 126 00:13:25,880 --> 00:13:28,590 -Hold your breath. -Okay. 127 00:13:30,560 --> 00:13:31,515 Once more. 128 00:13:31,800 --> 00:13:33,870 More zoom. 129 00:13:34,120 --> 00:13:35,678 Breathe. 130 00:13:55,160 --> 00:13:57,276 -Hello. -Isabelle, Paul. 131 00:13:57,720 --> 00:13:59,233 Hi. 132 00:13:59,760 --> 00:14:01,478 My boyfriend. 133 00:14:02,880 --> 00:14:05,713 -This is for you. -Thank you. 134 00:14:05,960 --> 00:14:08,428 -I put them here, okay? -Yeah. 135 00:14:08,720 --> 00:14:12,474 -I fell asleep in the lobby. -Really? 136 00:14:12,840 --> 00:14:15,877 -Did you miss your classes? -No. 137 00:14:19,880 --> 00:14:21,916 You'll fuck up. 138 00:14:23,800 --> 00:14:24,918 Have you eaten? 139 00:14:30,240 --> 00:14:31,229 Hello. 140 00:14:31,800 --> 00:14:34,439 I just check if it works well. 141 00:14:34,920 --> 00:14:36,310 -You're okay? -Yes. 142 00:14:36,400 --> 00:14:38,595 -Anything you need? -No thanks. 143 00:14:58,640 --> 00:15:00,358 Is something wrong? 144 00:15:02,480 --> 00:15:04,038 Try to relax. 145 00:15:05,560 --> 00:15:07,676 Do you want a glass of water? 146 00:15:07,960 --> 00:15:09,391 Don't worry. 147 00:15:10,160 --> 00:15:12,469 Lean a little forward. 148 00:15:12,800 --> 00:15:16,530 Like this. You'll soon feel better. Then you can stand up. 149 00:15:54,880 --> 00:15:56,313 Hello? 150 00:16:00,740 --> 00:16:02,292 I can't hear you. 151 00:16:04,960 --> 00:16:08,350 Good, I'll open. Is it okay? 152 00:16:13,320 --> 00:16:15,117 It's here. 153 00:16:15,560 --> 00:16:18,233 Oh? They said it's on the first floor. 154 00:16:18,560 --> 00:16:21,393 -I'm Ninon. Are you Paul? -Yes. 155 00:16:21,640 --> 00:16:25,519 -Charlotte told me to come. -I didn't know, she sleeps now. 156 00:16:25,760 --> 00:16:30,197 Really? Well, I'll come back later then. 157 00:16:30,440 --> 00:16:33,955 -No, come in. -Do you have a vase? 158 00:16:34,400 --> 00:16:36,391 -Where is she? -Shh! 159 00:16:37,200 --> 00:16:39,191 -This way. -Okay. 160 00:17:18,920 --> 00:17:21,514 It's so strange to see her here. 161 00:17:21,920 --> 00:17:23,911 She lost weight, right? 162 00:17:24,600 --> 00:17:28,195 -Take a seat. Like something to drink? -If you have. 163 00:17:28,440 --> 00:17:31,238 -Orange juice? -If you have. 164 00:17:31,480 --> 00:17:33,869 -Orange juice then? -Yes. 165 00:17:47,720 --> 00:17:49,611 -May I smoke? -Sure. 166 00:17:56,680 --> 00:17:59,717 -Has her mother rented this place? -Yep. 167 00:18:01,440 --> 00:18:03,032 She's not here? 168 00:18:06,600 --> 00:18:07,794 Here you are. 169 00:18:08,760 --> 00:18:10,159 Thank you. 170 00:18:14,640 --> 00:18:17,552 -You know her mother? -A little. 171 00:18:17,800 --> 00:18:20,360 I've only met her briefly. 172 00:18:22,140 --> 00:18:24,498 It must be hard for her. 173 00:18:25,000 --> 00:18:29,152 I don't know if I'd like to see her in a bad state. 174 00:18:32,040 --> 00:18:34,600 When did you meet Charlotte the last time? 175 00:18:34,800 --> 00:18:37,837 Five years. Actually right after school. 176 00:18:38,160 --> 00:18:40,913 I was fed up and left. 177 00:18:41,160 --> 00:18:44,038 In the beginning we used to call each other. 178 00:18:44,280 --> 00:18:47,352 -Best friends. -We're cousins. 179 00:18:47,640 --> 00:18:51,497 -She never told that. -Remote, but cousins. 180 00:18:53,620 --> 00:18:57,153 It was in fact her mother who told me you're here. 181 00:18:57,440 --> 00:19:00,830 -She didn't want her to be alone. -I'm here. 182 00:19:01,480 --> 00:19:03,675 Yeah. She isn't alone. 183 00:19:06,600 --> 00:19:08,795 What is it exactly? 184 00:19:10,000 --> 00:19:11,319 Cancer. 185 00:19:14,600 --> 00:19:17,637 I thought they're just making some tests. 186 00:19:22,200 --> 00:19:24,430 -Is she getting treatment? -Yes. 187 00:19:24,680 --> 00:19:27,274 She started chemotherapy. 188 00:19:30,080 --> 00:19:33,470 -Where's she ill? -In the bronchia. 189 00:19:33,720 --> 00:19:36,314 So it's her lungs are...? 190 00:19:40,660 --> 00:19:41,991 Poor thing! 191 00:19:44,160 --> 00:19:47,675 It must be tough. I can't even imagine. 192 00:19:59,800 --> 00:20:02,712 -Well, I better leave... -You can stay. 193 00:20:04,680 --> 00:20:08,309 -You're alright? -Well, I try. 194 00:20:10,000 --> 00:20:13,595 -Well, see you. -I'll tell her you were here. 195 00:20:14,560 --> 00:20:17,877 -Do you know anyone here? -Only the neighborhood a bit. 196 00:20:19,160 --> 00:20:21,999 -May I call you? -Yes. 197 00:20:23,080 --> 00:20:24,072 Bye. 198 00:20:28,040 --> 00:20:29,553 Why did she leave? 199 00:20:29,800 --> 00:20:32,553 She had problems with her parents. 200 00:20:32,800 --> 00:20:33,779 About what? 201 00:20:33,869 --> 00:20:38,749 She was with a guy who was older than her. They went to Paris. 202 00:20:39,000 --> 00:20:41,878 -It went well? -No, he left her. 203 00:20:42,600 --> 00:20:44,750 It's very uncomfortable. 204 00:20:46,880 --> 00:20:48,518 Don't touch. 205 00:20:50,560 --> 00:20:53,950 -Is she single? -We didn't talk about it. 206 00:20:54,200 --> 00:20:56,509 -I saw her for three minutes. -Yes. 207 00:21:01,840 --> 00:21:04,400 Why don't we make love? 208 00:21:05,960 --> 00:21:07,473 Is that normal? 209 00:21:08,480 --> 00:21:10,948 I don't care what's normal. 210 00:21:32,560 --> 00:21:35,836 I prefer not to wear any wig or a scarf. 211 00:21:36,080 --> 00:21:38,036 No, certainly not. 212 00:21:38,320 --> 00:21:42,018 For your femininity it's much better to wear something. 213 00:21:43,540 --> 00:21:46,828 -Well, what do you prefer? -It's the same. 214 00:21:47,080 --> 00:21:49,833 After treatment it'll grow again. 215 00:21:51,720 --> 00:21:55,508 Yeah, but it'll still look artificial. 216 00:21:55,840 --> 00:21:59,777 No. We can make an exact copy of your hair. 217 00:22:00,520 --> 00:22:04,229 Volume, colour. It won't show at all. 218 00:22:04,480 --> 00:22:05,799 Yeah? 219 00:22:07,640 --> 00:22:09,278 What do you think? 220 00:22:09,880 --> 00:22:12,110 I think it's ugly. 221 00:22:12,360 --> 00:22:14,555 -No. It's not ugly. -Si 222 00:22:14,800 --> 00:22:16,995 You can't say that. 223 00:22:17,680 --> 00:22:19,238 My opinion. 224 00:22:19,480 --> 00:22:23,553 Is it not her style? Doesn't the cut suit her... ? 225 00:22:26,240 --> 00:22:29,755 -Have you had younger women before? -Of course. 226 00:22:30,440 --> 00:22:34,353 They wear them for a few months. Until it grows again. 227 00:22:35,280 --> 00:22:36,349 Yeah... 228 00:22:37,760 --> 00:22:41,639 This is like "Dallas". C'mon, let's get out of here. 229 00:22:41,920 --> 00:22:46,835 -Thanks anyway. -I'm at your disposal. 230 00:22:48,800 --> 00:22:50,791 -Thank you. -Goodbye. 231 00:22:53,520 --> 00:22:57,195 -You remember Ninon? -I left her a message. 232 00:22:59,840 --> 00:23:04,436 -She's your type, Ninon. -Why do you say that? 233 00:23:05,160 --> 00:23:08,357 I saw the girls you used to hang out with. 234 00:23:08,640 --> 00:23:11,029 With your tattoo with two balls. 235 00:23:13,400 --> 00:23:15,595 Vulgarity reassures guys. 236 00:23:15,880 --> 00:23:19,156 -She's not vulgar. -Not at all. 237 00:23:19,400 --> 00:23:23,188 No. It's five years since you met her. 238 00:23:23,880 --> 00:23:24,869 Yeah. 239 00:23:25,680 --> 00:23:28,399 -She's your cousin! -Exactly. 240 00:23:34,600 --> 00:23:37,034 It's normal I say this, isn't it? 241 00:23:38,940 --> 00:23:40,756 I'm not hairless yet. 242 00:24:11,440 --> 00:24:14,432 -Thank you. -You're alright? Oh, an ashtray... 243 00:24:20,160 --> 00:24:22,993 -I'm glad to see you. -Me too. 244 00:24:25,640 --> 00:24:28,632 -You haven't changed. -You're beautiful. 245 00:24:30,280 --> 00:24:32,077 I'm at work. 246 00:24:43,760 --> 00:24:48,197 Charlotte and Paul, this is Sam, Marianne and Julien. 247 00:24:48,640 --> 00:24:51,757 My first friends when I came to Paris. 248 00:24:52,000 --> 00:24:53,558 You're alright? 249 00:25:03,160 --> 00:25:05,569 You know Ninon since a long time? 250 00:25:51,160 --> 00:25:53,435 -Are you unwell? -It's okay. 251 00:25:53,680 --> 00:25:57,389 Want me to call someone? Are you sure? 252 00:26:11,800 --> 00:26:13,472 Fuck! 253 00:26:25,640 --> 00:26:28,837 -You're alright? -Yeah, I'm fine. 254 00:26:29,080 --> 00:26:31,011 -Otherwise we can go. -No! 255 00:26:31,160 --> 00:26:34,391 I'll tell you if it doesn't go. Okay? 256 00:27:23,000 --> 00:27:24,513 You're alright? 257 00:27:28,720 --> 00:27:30,631 You're alright, Charlotte? 258 00:27:34,520 --> 00:27:35,669 Charlotte! 259 00:27:36,720 --> 00:27:38,392 You're alright? 260 00:27:39,720 --> 00:27:41,233 Charlotte? 261 00:27:50,280 --> 00:27:52,874 What you do is pointless! 262 00:27:58,880 --> 00:28:01,155 Is it 'cause I'll leave tomorrow? 263 00:28:02,040 --> 00:28:03,837 Or because of her? 264 00:28:54,640 --> 00:28:57,712 Well, ready to go? 265 00:28:58,720 --> 00:29:00,517 -Sure? -Yes. 266 00:29:00,760 --> 00:29:03,672 -What time is your train? -At noon. 267 00:29:11,320 --> 00:29:13,038 Well, I'll go now. 268 00:29:13,280 --> 00:29:15,555 -Bye. -Bye. 269 00:29:41,720 --> 00:29:43,597 -You're all alone? -Yes. 270 00:29:44,800 --> 00:29:48,076 -Paul. Fabrice and Rodrigue. -Hello. 271 00:29:49,600 --> 00:29:51,556 This way. I'll be right there. 272 00:29:54,200 --> 00:29:58,193 -You've got everything? -Yes. I just need the address. 273 00:30:01,800 --> 00:30:03,472 See you tonight. 274 00:30:11,640 --> 00:30:14,313 -You want coffee? -Oh please. 275 00:30:14,640 --> 00:30:18,315 -Who's are these? -They're Rodrigue's sculptures. 276 00:30:18,880 --> 00:30:21,975 -Is it his place? -Yes. It was his studio. 277 00:30:26,000 --> 00:30:27,513 Thank you. 278 00:30:34,200 --> 00:30:38,628 I'll leave. Charlotte would be pleased if you visit her. 279 00:30:39,600 --> 00:30:40,749 Yes. 280 00:30:41,520 --> 00:30:44,710 -Her mother's... -A bitch who can't stand me. 281 00:30:44,800 --> 00:30:46,331 And it's mutual. 282 00:30:50,140 --> 00:30:52,498 You should have called earlier. 283 00:30:53,840 --> 00:30:55,592 How is she? 284 00:30:56,400 --> 00:30:59,756 Not very well. She suffers from the treatment. 285 00:31:01,640 --> 00:31:03,729 She doesn't tell me much. 286 00:31:08,840 --> 00:31:13,273 -It's strange she's together with you. -Why? 287 00:31:13,560 --> 00:31:16,552 She loves older guys. 288 00:31:16,800 --> 00:31:18,612 Am I a little boy? 289 00:31:21,360 --> 00:31:22,873 Yep. 290 00:31:25,360 --> 00:31:30,360 You're stupid. I'll call you and you tell me. Bye. 291 00:31:35,040 --> 00:31:37,100 How's it going with Rodrigue? 292 00:31:38,240 --> 00:31:39,355 It's okay. 293 00:31:41,000 --> 00:31:43,560 -He charges you here? -No. 294 00:31:43,760 --> 00:31:45,876 You sleep with him in exchange? 295 00:31:46,240 --> 00:31:49,915 -Does it matter? -No. Do what you want. 296 00:32:40,080 --> 00:32:42,435 -How are you? -Okay, thanks. 297 00:32:42,680 --> 00:32:44,716 Were you able to revise a bit? 298 00:32:45,360 --> 00:32:47,920 I've hardly done anything. 299 00:32:49,560 --> 00:32:52,518 Don't be afraid to spread a bit. 300 00:32:56,320 --> 00:32:58,880 Mademoiselle, a little more to the right. 301 00:33:09,480 --> 00:33:11,675 I've crazy dreams. 302 00:33:17,240 --> 00:33:19,834 She's in front of me, laughing. 303 00:33:20,120 --> 00:33:22,475 I hit her, she feels nothing. 304 00:33:24,840 --> 00:33:29,118 I hit her harder but she just laughs hysterically. 305 00:33:35,600 --> 00:33:37,830 That sounds quite normal. 306 00:33:45,360 --> 00:33:47,794 Have you met that girl before? 307 00:33:48,320 --> 00:33:49,719 No. 308 00:33:53,760 --> 00:33:56,957 Charlotte hadn't met her for a long time. 309 00:33:58,960 --> 00:34:00,598 How is she? 310 00:34:03,520 --> 00:34:05,112 I don't know. 311 00:34:07,640 --> 00:34:09,312 She's just there. 312 00:34:15,680 --> 00:34:19,673 -Hey, calm down! -Oh, you guys! 313 00:34:23,720 --> 00:34:26,553 Have you seen how it was? 314 00:34:26,800 --> 00:34:29,712 -Enough! -Did you see what he did? 315 00:34:53,840 --> 00:34:56,434 Who makes the music here? 316 00:34:56,720 --> 00:34:58,870 Julien, turn it up! 317 00:35:25,360 --> 00:35:28,716 -Shall we go for a swim? -I'm in the water! 318 00:35:29,000 --> 00:35:30,718 Who's coming? 319 00:35:32,080 --> 00:35:33,479 Yeah! 320 00:35:55,120 --> 00:35:56,355 Be careful, 321 00:35:57,266 --> 00:35:59,386 the brakes are dangerous. 322 00:37:47,520 --> 00:37:49,909 Charlotte, are you ready? 323 00:37:52,360 --> 00:37:55,033 -You're alright? -Coming. 324 00:38:03,000 --> 00:38:05,639 -You want to go? -Yes. 325 00:38:10,160 --> 00:38:12,116 Shall we go? You have everything? 326 00:39:45,440 --> 00:39:46,589 I'll try it. 327 00:39:56,200 --> 00:39:59,112 -Why? Is it cold? -Yes. 328 00:40:11,120 --> 00:40:13,031 Do you love Paul? 329 00:40:20,520 --> 00:40:21,714 Yes. 330 00:40:23,160 --> 00:40:25,116 He loves you too. 331 00:40:33,440 --> 00:40:34,953 And you? 332 00:40:35,320 --> 00:40:36,833 What, me? 333 00:40:37,080 --> 00:40:39,435 You're in love, right now? 334 00:40:39,760 --> 00:40:41,159 No. 335 00:40:46,360 --> 00:40:48,954 They should be crazy about you. 336 00:40:50,160 --> 00:40:52,071 Well, they are. 337 00:41:01,480 --> 00:41:03,948 A month ago everything was fine. 338 00:41:08,360 --> 00:41:11,033 I don't really know Paul. 339 00:41:15,400 --> 00:41:17,834 I'll become even more ugly. 340 00:41:18,760 --> 00:41:20,273 No. 341 00:41:33,520 --> 00:41:37,718 -You want a T-shirt? -Yeah, anything. 342 00:41:41,840 --> 00:41:44,434 They are Paul's. I'll give you one. 343 00:41:46,880 --> 00:41:50,759 -At when shall we set the alarm? -Never mind, I don't work. 344 00:41:58,560 --> 00:42:00,994 -You sleep naked with Paul? -What? 345 00:42:01,600 --> 00:42:06,276 My last guy didn't want to sleep naked. It was depressing. 346 00:42:09,960 --> 00:42:12,997 I think men are afraid of intimacy. 347 00:42:13,560 --> 00:42:14,788 Yeah. 348 00:42:16,040 --> 00:42:19,237 Like those men who turn their back to you to sleep. 349 00:42:19,480 --> 00:42:21,630 I think it's too sad. 350 00:42:23,280 --> 00:42:25,589 Do you think they're afraid of us? 351 00:42:27,080 --> 00:42:28,752 I don't know. 352 00:42:29,160 --> 00:42:31,799 At least they're of me now, for sure. 353 00:42:32,040 --> 00:42:36,318 Stop it. You're unfair, he looks after you all the time. 354 00:42:36,560 --> 00:42:38,915 -The dykes look at me. -Really? 355 00:42:39,160 --> 00:42:40,635 I swear. 356 00:42:44,240 --> 00:42:46,470 -That's weird. -Yeah. 357 00:43:44,720 --> 00:43:46,995 You thought I wouldn't come back? 358 00:43:47,240 --> 00:43:48,798 I dunno. 359 00:44:00,440 --> 00:44:02,317 It'll give you a shock. 360 00:44:04,640 --> 00:44:06,153 We'll see. 361 00:44:11,800 --> 00:44:14,109 -Who are they? -Friends of Ninon. 362 00:44:14,400 --> 00:44:16,072 Is she here? 363 00:44:17,200 --> 00:44:18,519 Yeah. 364 00:44:20,120 --> 00:44:22,680 She went to get some music. 365 00:44:38,960 --> 00:44:41,599 -How are you? And your exam? -What? 366 00:44:41,840 --> 00:44:43,751 -Did your exam go well? -Yes. 367 00:44:44,040 --> 00:44:48,750 -Want something else? -Never mind. I'll come back. 368 00:45:35,960 --> 00:45:37,598 Voil�. 369 00:45:52,560 --> 00:45:54,198 You're beautiful. 370 00:45:56,600 --> 00:45:58,318 I don't believe you. 371 00:46:00,880 --> 00:46:02,393 Really. 372 00:46:29,360 --> 00:46:34,150 Don't worry, I just need to feel you. 373 00:46:45,280 --> 00:46:48,033 -Is this alright? -Yes. It's good. 374 00:46:48,640 --> 00:46:52,679 Straighten up please. A little more back. 375 00:46:56,960 --> 00:46:57,915 Breathe. 376 00:46:58,800 --> 00:47:00,595 Sit down please. 377 00:47:00,740 --> 00:47:02,676 Sit on the chair. 378 00:47:02,860 --> 00:47:05,360 Now I'll disinfect. It'll be a bit cold. 379 00:47:06,059 --> 00:47:07,851 Hold her hands. 380 00:47:21,320 --> 00:47:23,373 I'll stick you. I tell you when. 381 00:47:25,280 --> 00:47:27,350 Breathe normally. 382 00:47:27,640 --> 00:47:29,551 Now I'll stick. 383 00:47:30,880 --> 00:47:35,112 Don't move! Sit down again. 384 00:47:35,440 --> 00:47:37,829 -It hurts. -Sit down, sir. 385 00:47:38,080 --> 00:47:41,471 -Breathe. -Please stay sitting. 386 00:47:44,020 --> 00:47:46,853 -I stop here. We'll try another method. -What? 387 00:47:46,900 --> 00:47:49,955 It's stuck. We must try again. That happens. 388 00:47:52,200 --> 00:47:53,577 Now it worked. 389 00:47:55,440 --> 00:47:57,192 -Relax. -Breathe. 390 00:47:57,282 --> 00:47:59,431 That's it. Very good. 391 00:48:00,680 --> 00:48:02,557 You're alright, sir? 392 00:48:02,800 --> 00:48:06,679 Don't move. Now comes the drainage. 393 00:48:06,920 --> 00:48:11,152 Your breathing will be much easier afterwards. 394 00:48:17,360 --> 00:48:20,132 That's it. You can go back to your room. 395 00:48:22,200 --> 00:48:24,634 Please come with me. 396 00:48:26,400 --> 00:48:29,472 -You're alright? Not dizzy? -No. It's okay. 397 00:48:31,680 --> 00:48:34,672 Sit down please. I'd like to talk with you. 398 00:48:40,280 --> 00:48:44,319 I think it's not good that you are present during the treatments. 399 00:48:44,560 --> 00:48:46,630 I thought it would help. I dunno. 400 00:48:48,640 --> 00:48:50,249 Did she ask you? 401 00:48:52,920 --> 00:48:55,639 -Have you talked to Verdoux? -No. 402 00:48:57,960 --> 00:49:00,428 We need to protect you too. 403 00:49:03,880 --> 00:49:08,510 You mean it doesn't really help that I'm here? 404 00:49:09,080 --> 00:49:11,911 It's difficult to know what she wants. 405 00:49:14,800 --> 00:49:17,039 We have psychologists here. 406 00:49:17,960 --> 00:49:19,869 Maybe you should meet one. 407 00:49:25,240 --> 00:49:26,832 Fuck! 408 00:49:29,360 --> 00:49:32,079 They gave me a sedative. I'm beat-up. 409 00:49:32,400 --> 00:49:33,992 You're dizzy? 410 00:49:35,720 --> 00:49:37,039 What will you do? 411 00:49:37,280 --> 00:49:40,397 I'll let you rest and come back later. 412 00:49:42,840 --> 00:49:44,592 Will you meet her? 413 00:49:45,320 --> 00:49:47,880 -Whom? -Ninon. 414 00:49:48,120 --> 00:49:49,519 Why? 415 00:49:50,640 --> 00:49:54,474 -You'll not be alone. -I hardly know her. 416 00:49:57,120 --> 00:50:00,237 Maybe you want to learn to know her. 417 00:50:00,720 --> 00:50:02,631 I don't know. Maybe. 418 00:50:04,240 --> 00:50:06,310 She's nice. 419 00:50:08,120 --> 00:50:10,680 Her number's there. 420 00:50:11,800 --> 00:50:13,518 I'll go now, okay? 421 00:50:20,120 --> 00:50:21,838 Will you leave me? 422 00:50:22,720 --> 00:50:24,119 What? 423 00:50:25,720 --> 00:50:27,438 Will you leave me? 424 00:50:30,640 --> 00:50:33,200 But no, come off it! 425 00:50:36,440 --> 00:50:37,953 Are you sure? 426 00:50:42,720 --> 00:50:44,039 Yes. 427 00:50:54,660 --> 00:50:58,973 -Call her. She wanted to know how it went. -I will. 428 00:51:00,160 --> 00:51:02,435 -Thank you. -Rest now. 429 00:51:03,400 --> 00:51:05,197 See you soon. 430 00:51:37,320 --> 00:51:39,880 That was the anaesthesia. 431 00:51:41,080 --> 00:51:43,514 We'll wait until it takes effect. 432 00:51:54,480 --> 00:51:56,152 How's it going? 433 00:51:57,720 --> 00:52:00,678 Could you breathe better after the drainage? 434 00:52:08,680 --> 00:52:10,955 You feel tired out, right? 435 00:52:11,200 --> 00:52:14,795 Good. Cathy, can you help me? 436 00:52:15,040 --> 00:52:16,996 We'll do the biopsy. 437 00:52:28,400 --> 00:52:30,960 Can't you turn off the TV? 438 00:52:39,240 --> 00:52:41,174 You don't even know that. 439 00:52:53,720 --> 00:52:56,280 This is Paul. You're not there. 440 00:52:56,600 --> 00:53:01,390 Charlotte told me to call you. We'll stay here over night. 441 00:53:03,560 --> 00:53:06,552 It's 9:00. I'm alone in a caf�. 442 00:53:10,640 --> 00:53:12,471 I don't feel well. 443 00:53:16,560 --> 00:53:20,519 I'd like to meet you. Okay. Maybe until later. 444 00:53:30,800 --> 00:53:32,916 -Hi. How're things? -Well. 445 00:53:33,160 --> 00:53:35,720 -Ninon? -Isn't she working? 446 00:53:36,360 --> 00:53:39,193 -No. -Tell her I was here. 447 00:53:39,600 --> 00:53:41,397 -Okay. -Thank you. Ciao. 448 00:53:45,040 --> 00:53:47,600 I'll take the lemons. 449 00:53:47,880 --> 00:53:49,791 It's okay, he left again. 450 00:53:50,320 --> 00:53:52,595 -You're alright? -Yeah. Fine. 451 00:54:08,260 --> 00:54:11,036 I need to see you Paul 452 00:54:24,240 --> 00:54:26,800 -Okay, Alex? -Yes. Okay, Paul. 453 00:54:39,681 --> 00:54:42,313 The doctor said she can go home Tuesday. 454 00:54:42,560 --> 00:54:44,596 -Doctor Verdoux? -Yes. 455 00:54:47,440 --> 00:54:48,839 -You're alright? -Yes. 456 00:54:49,080 --> 00:54:51,435 -Have you been up? -No. 457 00:54:56,360 --> 00:54:59,033 -You smell the... -The pool, yes. 458 00:55:01,840 --> 00:55:04,035 I brought you some CDs. 459 00:55:05,760 --> 00:55:08,320 Shall I put them there? 460 00:55:12,800 --> 00:55:16,554 -What are you doing? -I don't want to see it. 461 00:55:16,800 --> 00:55:20,839 -I want you to have a look. -It mustn't be removed. 462 00:55:22,080 --> 00:55:25,755 -Look. -Stop it. Put it back. 463 00:55:26,600 --> 00:55:29,535 Charlotte! You may not take it off. 464 00:55:30,764 --> 00:55:31,937 Put it back. 465 00:55:32,200 --> 00:55:34,395 -What does this mean? -You see? 466 00:55:35,840 --> 00:55:38,379 -You like it? -Stop it. 467 00:55:38,760 --> 00:55:42,116 -Stop it. Put it back. -Look, Ninon. 468 00:55:42,820 --> 00:55:44,851 -I look. -What are you doing? 469 00:55:45,000 --> 00:55:48,470 -Are you sure? -Stop it. Put it back. 470 00:55:50,640 --> 00:55:52,858 I've another one on the back. 471 00:55:52,920 --> 00:55:54,106 Stop it. 472 00:55:56,452 --> 00:55:59,471 -What're you doing with your hand? -Nothing. Calm down. 473 00:56:05,320 --> 00:56:06,833 Sorry... 474 00:56:15,640 --> 00:56:17,392 I'll go now. 475 00:56:29,240 --> 00:56:31,037 You like her, don't you? 476 00:56:40,640 --> 00:56:42,710 You do like her. 477 00:56:45,320 --> 00:56:47,709 Cut the crap. 478 00:56:51,160 --> 00:56:53,152 Didn't you tell her to come? 479 00:56:54,560 --> 00:56:56,357 Of course, yes... 480 00:56:56,720 --> 00:56:59,837 By pure coincident she came at the same time. 481 00:57:08,880 --> 00:57:10,791 You wanted to meet her again. 482 00:57:11,960 --> 00:57:14,315 So you told her to come here. 483 00:57:15,680 --> 00:57:18,240 That's easier. 484 00:57:21,280 --> 00:57:22,679 Or not? 485 00:57:31,200 --> 00:57:33,760 Do you think I need you? 486 00:57:37,200 --> 00:57:40,590 Seriously, do you think I need you? 487 00:57:41,640 --> 00:57:43,153 Get out. 488 00:57:46,460 --> 00:57:48,878 Get the fuck out! 489 00:57:52,560 --> 00:57:54,915 It's easier this way. 490 00:58:10,280 --> 00:58:14,068 -Hello? -It's Paul. Am I disturbing you? 491 00:58:14,640 --> 00:58:18,679 -No. I'm with friends. -You don't work? 492 00:58:19,160 --> 00:58:21,116 No. Not on Sundays. 493 00:58:25,600 --> 00:58:27,272 Is it going bad? 494 00:58:30,640 --> 00:58:32,676 Can you come tomorrow? 495 00:58:33,720 --> 00:58:36,917 I'll try. I have an appointment... 496 00:58:40,240 --> 00:58:41,832 I'm fed up. 497 00:58:43,160 --> 00:58:45,515 Fed up with her and everything. 498 00:58:49,080 --> 00:58:51,753 When she comes out it'll be even worse. 499 00:58:57,600 --> 00:59:00,717 I think I prefer she's in there. 500 00:59:02,360 --> 00:59:06,194 I'll drop everything. I'm going home. 501 00:59:06,440 --> 00:59:09,000 You can't just leave now. 502 00:59:10,320 --> 00:59:13,232 That's too easy. She needs you. 503 00:59:19,600 --> 00:59:22,160 And I need you too. 504 00:59:23,640 --> 00:59:25,915 I can't do it without you. 505 01:00:35,720 --> 01:00:37,233 Thank you. 506 01:00:37,600 --> 01:00:40,319 -Thank you. -Can you pass the wine, Mom? 507 01:00:40,560 --> 01:00:42,790 -You're allowed? -One glass. 508 01:00:45,280 --> 01:00:47,077 A little more. 509 01:00:48,040 --> 01:00:49,471 Thank you. 510 01:00:57,040 --> 01:01:00,032 -Won't you eat? -I'm not hungry anymore. 511 01:01:06,400 --> 01:01:07,992 This is good. 512 01:01:54,200 --> 01:01:56,475 Is it in the neighbourhood? 513 01:01:56,960 --> 01:01:58,837 No, somewhere else. 514 01:02:03,200 --> 01:02:05,794 -You come with us? -No. 515 01:02:14,800 --> 01:02:16,995 You know what we do? 516 01:02:22,280 --> 01:02:23,679 Yes. 517 01:02:26,240 --> 01:02:28,674 This is not just wrong. 518 01:02:33,920 --> 01:02:36,593 No, it's even disgusting. 519 01:02:46,520 --> 01:02:48,954 Do you think we should tell her? 520 01:02:51,280 --> 01:02:53,475 What kind of soir�e is it? 521 01:02:54,160 --> 01:02:59,634 -A sort of dress up party, 60s. -1960s? 522 01:02:59,880 --> 01:03:02,838 -This one. -Finally chosen? 523 01:03:03,040 --> 01:03:05,838 -It's from the 70s. -It's maybe not wrong. 524 01:03:06,200 --> 01:03:08,270 It was a bit retro. 525 01:03:13,000 --> 01:03:15,514 -This is cute. -I'll see. 526 01:03:15,760 --> 01:03:17,432 It's really feminine. 527 01:03:20,000 --> 01:03:21,433 I'll take it. 528 01:03:22,480 --> 01:03:25,517 Wear small black heels. 529 01:03:25,920 --> 01:03:29,833 -And a big bracelet. -Yes. I've got everything. 530 01:03:32,360 --> 01:03:33,709 What d'you say? 531 01:03:34,240 --> 01:03:36,470 It looks restrained on you. 532 01:03:38,360 --> 01:03:41,591 -I have my skirt under. -Take it off. 533 01:03:45,840 --> 01:03:48,559 -Look. -Take off your bra. 534 01:03:48,760 --> 01:03:50,955 Yes. I'll take it off. 535 01:03:59,160 --> 01:04:00,798 Very good. 536 01:04:01,360 --> 01:04:03,828 -That's it. -Voil�. 537 01:04:04,040 --> 01:04:06,759 -It doesn't bother you? -I give it to you. 538 01:04:06,960 --> 01:04:08,109 -No. -One more. 539 01:04:08,320 --> 01:04:12,677 -I'll come with you. -You said you'd stay. 540 01:04:13,160 --> 01:04:15,390 -You want me to stay? -Yes. 541 01:04:15,640 --> 01:04:18,108 -If you want, okay. -Yes. 542 01:04:18,480 --> 01:04:21,233 -Shall we try them? -Okay. 543 01:04:21,440 --> 01:04:23,590 We'll try them all. 544 01:04:24,280 --> 01:04:25,430 Bye. 545 01:04:29,000 --> 01:04:32,276 Look, I can't make it. 546 01:04:39,360 --> 01:04:41,920 I don't think we can close it. 547 01:04:43,880 --> 01:04:47,316 It's too small. I can't close it. 548 01:04:47,520 --> 01:04:49,476 Yes, it'll close. 549 01:04:50,000 --> 01:04:52,514 Paul! Come here. 550 01:04:54,680 --> 01:04:57,114 Look, not bad, right? 551 01:04:57,840 --> 01:05:00,796 -It's not closed. -Just take it off then. 552 01:05:00,900 --> 01:05:02,377 What the... 553 01:05:05,640 --> 01:05:08,359 Hey, what are you doing! 554 01:05:09,760 --> 01:05:13,309 -Since when do you fuck her? -Calm down! 555 01:05:13,560 --> 01:05:16,791 -Fuck! -Calm down! 556 01:05:17,040 --> 01:05:20,589 -You take me for an idiot! -What're you doing? 557 01:05:22,092 --> 01:05:23,648 Calm down. 558 01:05:26,520 --> 01:05:29,114 -Let go of me. -Calm down. 559 01:05:37,720 --> 01:05:41,269 Enough, damn it! It's enough! 560 01:05:41,480 --> 01:05:44,438 -It's been how long? -Stop! 561 01:05:45,298 --> 01:05:46,513 Calm down now! 562 01:05:46,660 --> 01:05:49,677 She's is a whore! 563 01:05:53,760 --> 01:05:55,572 She's is a whore! 564 01:06:04,040 --> 01:06:05,632 Calm down. 565 01:06:32,040 --> 01:06:33,598 Sorry. 566 01:06:35,640 --> 01:06:37,471 I'm sorry. 567 01:06:42,840 --> 01:06:44,478 I'll be back. 568 01:07:09,800 --> 01:07:11,950 What're you doing... 569 01:07:14,800 --> 01:07:16,916 when you meet here? 570 01:07:17,120 --> 01:07:18,712 We're talking. 571 01:07:21,120 --> 01:07:22,678 You're talking? 572 01:07:23,600 --> 01:07:25,397 Yes, we're talking. 573 01:07:29,720 --> 01:07:32,359 So I wasn't wrong. You come here. 574 01:07:39,640 --> 01:07:41,995 I took my money and left. 575 01:07:42,120 --> 01:07:46,830 -You just left like that? -Yes. Without declarations. 576 01:07:48,720 --> 01:07:52,269 -What will you do now? -I have a plan. 577 01:07:53,300 --> 01:07:55,989 I've a friend with some clothes shops. 578 01:07:56,200 --> 01:07:59,351 He's looking for someone to choose models. 579 01:08:00,640 --> 01:08:03,279 Waitress, clothes... Great! 580 01:08:04,040 --> 01:08:05,792 And your apartment? 581 01:08:07,640 --> 01:08:11,952 We'll see. I'm tired of living with Rodrigue and his boyfriend. 582 01:08:13,960 --> 01:08:15,837 You can just come here. 583 01:08:16,360 --> 01:08:17,793 Of course. 584 01:08:19,960 --> 01:08:22,918 -When are you leaving? -Next week. 585 01:08:23,440 --> 01:08:26,557 -Isn't it a hospital? -No. 586 01:08:26,960 --> 01:08:29,520 My mother found it, it's a... 587 01:08:30,320 --> 01:08:32,547 a nursing home. For... 588 01:08:32,637 --> 01:08:34,437 convalescence. 589 01:08:34,640 --> 01:08:37,712 -You're alright? -I'm totally tired out. 590 01:08:41,080 --> 01:08:43,310 -You're going to sleep? -Just rest a bit. 591 01:08:52,200 --> 01:08:57,035 -Shall we watch a film? -Yes, something light. 592 01:09:21,640 --> 01:09:23,198 I'll take it... 593 01:09:33,600 --> 01:09:35,511 I wanna ask you something. 594 01:09:35,880 --> 01:09:37,313 What? 595 01:09:39,040 --> 01:09:42,316 Is it nice for you to have a girl with her hair... 596 01:09:42,520 --> 01:09:46,229 and her breasts... in good shape. 597 01:09:49,640 --> 01:09:52,029 You need hurt yourself again? 598 01:09:52,400 --> 01:09:55,392 No. You make me feel bad. 599 01:09:57,000 --> 01:09:58,956 All your lies. 600 01:10:01,600 --> 01:10:03,352 You're crazy. 601 01:10:04,600 --> 01:10:06,750 You're getting crazy, Charlotte. 602 01:10:12,080 --> 01:10:14,878 You made me believe you loved me. 603 01:10:15,080 --> 01:10:16,513 Stop it. 604 01:10:19,760 --> 01:10:21,955 What're you waiting for? 605 01:10:24,280 --> 01:10:25,918 That I'll die? 606 01:10:35,960 --> 01:10:38,428 So you can fuck her in peace? 607 01:14:11,120 --> 01:14:14,192 -My bag! Give it to me! -Stop it! 608 01:14:24,000 --> 01:14:28,198 Hello! I wanted to know if you came well home. 609 01:14:29,760 --> 01:14:32,069 That night, did you like it? 610 01:14:32,320 --> 01:14:34,311 You'd like to do it again? 611 01:14:34,520 --> 01:14:38,849 You bet, he's dying to. It was so wonderful. Just too bad I was there. 612 01:14:39,600 --> 01:14:41,575 I spoiled the party. 613 01:14:41,718 --> 01:14:46,119 That's what you think. No, I won't stop. 614 01:15:09,640 --> 01:15:12,029 This is the wardrobe. 615 01:15:20,840 --> 01:15:23,115 And the bathroom. 616 01:15:24,560 --> 01:15:28,189 If you need anything don't hesitate to ask. 617 01:15:47,240 --> 01:15:49,470 Answer me, please. 618 01:15:50,440 --> 01:15:53,318 I'm sure you hear this. I'm alone. 619 01:15:53,520 --> 01:15:55,875 I just want to talk to you. 620 01:16:03,680 --> 01:16:08,390 I won't let you sleep. I see you and it disgusts me. 621 01:16:08,640 --> 01:16:12,872 I see you everywhere. You lied to me! 622 01:16:14,160 --> 01:16:18,119 When I think of that night, I want you 623 01:16:18,320 --> 01:16:21,915 to make love to me. I want to feel you, 624 01:16:22,120 --> 01:16:24,918 that you're here and hold me. 625 01:16:25,120 --> 01:16:27,509 You make love to me as before, 626 01:16:27,720 --> 01:16:32,191 you get hard because I'm pretty, I'll always make you happy. 627 01:16:34,840 --> 01:16:36,717 Answer. Answer me... 628 01:16:36,960 --> 01:16:38,188 Shit! 629 01:16:38,440 --> 01:16:41,716 Do you know how guilt feels? No! 630 01:16:42,075 --> 01:16:43,519 You don't know it! 631 01:16:43,720 --> 01:16:47,872 Neither how I suffer, all alone in this room! 632 01:16:48,120 --> 01:16:50,680 Just fuck off! 633 01:16:50,920 --> 01:16:52,399 Leave me alone! 634 01:17:08,400 --> 01:17:11,551 Exactly, they think I'm crazy. 635 01:17:12,240 --> 01:17:14,470 But nobody cares here. 636 01:17:14,760 --> 01:17:17,718 I miss you. If you think this situation 637 01:17:17,960 --> 01:17:22,238 keeps me alive, you're wrong. Find another excuse. 638 01:17:27,160 --> 01:17:32,109 The worst part is that you remain faithful to me. You hesitate... 639 01:17:32,360 --> 01:17:35,875 because I'm ill. Stop to pity me. 640 01:17:36,080 --> 01:17:39,834 There's nothing to understand. We're alone. Always. 641 01:18:12,200 --> 01:18:13,553 You have to eat. 642 01:18:31,040 --> 01:18:32,792 Yes, it's me... 643 01:18:34,720 --> 01:18:36,631 I'm with your whore. 644 01:18:37,880 --> 01:18:42,317 -I don't know what to do. -Talk, Ninon, he wants to hear you. 645 01:18:42,520 --> 01:18:45,193 Talk to him! 646 01:18:45,520 --> 01:18:49,991 What are you waiting for? Go on, tell him! 647 01:18:57,040 --> 01:19:01,511 -Charlotte! Did you try to open? -There's a door latch. 648 01:19:01,760 --> 01:19:04,718 I have the service keys. 649 01:19:04,920 --> 01:19:07,070 -Where is it? -To the right. 650 01:20:16,460 --> 01:20:17,520 Ninon! 651 01:20:30,040 --> 01:20:32,759 -A fight with her cousin? -Yes. 652 01:20:33,040 --> 01:20:35,713 -She's got a good smacking. -Yeah. 653 01:20:37,240 --> 01:20:38,878 I just arrived. 654 01:20:39,080 --> 01:20:40,832 -Health problems? -No. 655 01:20:42,640 --> 01:20:44,631 Does she take medication? 656 01:20:44,880 --> 01:20:45,818 I dunno. 657 01:20:48,620 --> 01:20:51,314 -Was she unconscious all the time? -Yes. 658 01:22:08,040 --> 01:22:11,157 The latest results had already indicated 659 01:22:11,360 --> 01:22:15,069 a disappointing response on the chemotherapy. 660 01:22:15,460 --> 01:22:17,457 Her body has become accustomed. 661 01:22:17,560 --> 01:22:20,597 We need to stop the treatment... 662 01:22:20,840 --> 01:22:22,990 and try something else. 663 01:22:23,640 --> 01:22:26,359 We need to look at her connective tissue. 664 01:22:27,540 --> 01:22:31,274 -You want to perform surgery? -That's the only way. 665 01:22:32,760 --> 01:22:34,990 Is it a big operation? 666 01:22:35,920 --> 01:22:39,435 She'll be hospitalized for at least 10 days. 667 01:22:39,880 --> 01:22:42,872 It's difficult to say in advance. 668 01:22:45,200 --> 01:22:48,112 Well, if it's necessary... 669 01:22:51,160 --> 01:22:52,388 Right? 670 01:22:52,600 --> 01:22:54,158 Yes. 671 01:22:55,560 --> 01:23:00,873 I want all this to stop. The hospital, the treatment... 672 01:23:03,400 --> 01:23:05,391 How to tell her? 673 01:23:06,440 --> 01:23:09,273 She knows certainly more than we do. 674 01:23:09,480 --> 01:23:12,790 More than you for sure. Thank you, Professor. 675 01:24:21,127 --> 01:24:24,474 We're going to prepare you for the operating room. 676 01:24:24,840 --> 01:24:29,994 She'll turn towards me with the head on the pillow. 677 01:24:33,440 --> 01:24:34,873 Like this. 678 01:24:40,560 --> 01:24:42,596 Let me hold you. 679 01:24:47,000 --> 01:24:48,956 Here we go. 680 01:24:50,000 --> 01:24:54,312 The operating room is just down the hall. 681 01:25:02,280 --> 01:25:03,918 Attention please... 682 01:25:08,040 --> 01:25:10,349 We're almost there. 683 01:25:13,160 --> 01:25:16,436 It's right there. Turn right... Like this. 684 01:25:16,760 --> 01:25:18,876 You've to leave her now. 685 01:25:29,760 --> 01:25:32,069 Why don't we talk together? 686 01:25:33,680 --> 01:25:36,478 I'm not really interested in you. 687 01:25:39,840 --> 01:25:41,432 Me neither. 688 01:26:17,760 --> 01:26:20,479 Do you think she'll die in there? 689 01:28:09,120 --> 01:28:10,553 Here. 690 01:28:12,480 --> 01:28:15,756 You're alright? Don't you burn yourself? 691 01:31:46,840 --> 01:31:49,912 You know what we're doing? 692 01:31:50,839 --> 01:31:54,600 Subtitles: THAFTN 46740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.