Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
{\fs12\pos(190,285)\b0} Thanks for download drama & subtitle here
{\fs12\pos(190,285)\b0} :: www.airens357.net ::
2
00:00:05,200 --> 00:00:09,960
[Drawing, Spring]
3
00:01:11,520 --> 00:01:15,080
Turn... slow... slow... slow... slow...
4
00:01:51,080 --> 00:01:54,160
Slowly... Let's slow down.
5
00:01:54,360 --> 00:01:56,280
What's the big deal?
6
00:01:56,280 --> 00:01:57,680
I have a weak heart,
7
00:01:57,680 --> 00:01:59,480
I can't even ride the Merry-Go-Round!
8
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
What's that?
9
00:02:32,880 --> 00:02:35,000
Don't distract me, I'm having so much fun.
10
00:02:35,000 --> 00:02:35,960
It a person?
11
00:02:36,320 --> 00:02:38,880
Hey! Move! move! move! move!
12
00:02:38,880 --> 00:02:39,760
MOVE
13
00:03:05,280 --> 00:03:07,280
So what incident did you create this time?
14
00:03:07,280 --> 00:03:08,760
The flower died.
15
00:03:09,040 --> 00:03:11,240
I could have saved it if I was a bit faster.
16
00:03:12,400 --> 00:03:13,360
What is she saying?
17
00:03:14,120 --> 00:03:15,400
What happened to the flower?
18
00:03:17,760 --> 00:03:18,440
What?
19
00:03:19,080 --> 00:03:20,440
Car accident?
20
00:03:20,960 --> 00:03:24,600
[Episode 01]
First Love is scary
21
00:03:28,080 --> 00:03:30,240
- Does it hurt a lot?
- Yes~
22
00:03:31,240 --> 00:03:33,240
My heart hurts so much.
23
00:03:33,440 --> 00:03:34,160
Huh?
24
00:03:35,320 --> 00:03:37,200
I think it's because the flower died..
25
00:03:37,200 --> 00:03:38,640
I mean kaput!
26
00:03:39,320 --> 00:03:42,560
I mean did you really throw yourself to save just a flower?
27
00:03:42,560 --> 00:03:43,920
Just a flower?
28
00:03:44,120 --> 00:03:46,320
Even little thing is a life,
29
00:03:46,400 --> 00:03:48,200
and all life is precious.
30
00:03:48,200 --> 00:03:49,840
I thought a car hit her?
31
00:03:49,840 --> 00:03:53,040
No, she threw herself to the ground to save the flower.
32
00:03:57,600 --> 00:04:01,560
Doctor.. am I weird (to do so)?
33
00:04:02,480 --> 00:04:04,840
No... I understand.
34
00:04:04,960 --> 00:04:06,840
Should we try mouth to mouth resuscitation?
35
00:04:13,480 --> 00:04:15,520
Hey... Just look at you!
36
00:04:16,120 --> 00:04:19,120
Kwontae... I feel so sad right now.
37
00:04:19,320 --> 00:04:20,640
You worried about a flower?
38
00:04:20,920 --> 00:04:22,560
I don't think he sees us.
39
00:04:22,560 --> 00:04:25,000
No the first time he treated people like the "Invisible man"...
40
00:04:26,600 --> 00:04:29,760
So why did you get on an electric cart and made her this way?
41
00:04:30,400 --> 00:04:34,400
- She didn't get hit by the cart
- How can you say such a thing?
42
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
- Your hand.
- Never mind!
43
00:04:44,760 --> 00:04:46,920
Soe kwontae, what's up with you?
44
00:04:49,200 --> 00:04:50,000
Let's go!
45
00:04:52,440 --> 00:04:54,760
- Don't forget your rehabilitation treatment later.
- Yes.
46
00:04:55,240 --> 00:04:56,440
Rehabilitation treatment?
47
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
It's nothing.
48
00:05:06,560 --> 00:05:08,120
It's because of you, Pebble!
49
00:05:09,160 --> 00:05:10,120
What?
50
00:05:10,480 --> 00:05:12,520
Just look at me!
51
00:05:12,520 --> 00:05:14,920
What, do I have to be run over by that strange guy in a car...
52
00:05:15,040 --> 00:05:18,280
...and roll over 18 times to get any sympathy from you?
53
00:05:21,000 --> 00:05:21,800
Sorry~
54
00:05:25,920 --> 00:05:28,880
You're just an accident waiting to happen
55
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
What?
56
00:05:30,240 --> 00:05:32,560
Ordinary people have accident once a year... but you suffer it once a month...
57
00:05:32,560 --> 00:05:36,480
...no once a week.
58
00:05:36,480 --> 00:05:37,680
I told you!
59
00:05:37,960 --> 00:05:40,680
When I was born, a comet crashed.
60
00:05:40,760 --> 00:05:43,520
Yeah, I know... It's your fate.
61
00:05:48,000 --> 00:05:49,760
She and I are life long friends.
62
00:05:50,000 --> 00:05:54,880
There are many life long friends but we share something special.
63
00:05:56,120 --> 00:05:57,160
A life long friend.
64
00:05:58,280 --> 00:06:00,840
Because of our mother's friendship,
65
00:06:01,000 --> 00:06:03,960
We were practically friends before even being born.
66
00:06:05,480 --> 00:06:07,640
With no input or say so from me,
67
00:06:08,080 --> 00:06:09,880
The first girl I held hands hand...
68
00:06:10,120 --> 00:06:12,160
The first girl I kissed...
69
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
and the first girl I showered with together...
70
00:06:15,400 --> 00:06:17,320
Was the formidable Yang Malja.
71
00:06:18,680 --> 00:06:20,560
When I was young, I was small...
72
00:06:21,040 --> 00:06:22,080
and small...
73
00:06:23,040 --> 00:06:24,080
and so small.
74
00:06:26,120 --> 00:06:30,320
To a very young me... she seemed like the most powerful Mecha Robot in the world.
75
00:06:31,040 --> 00:06:33,040
Hey! You guys go away.
76
00:06:33,040 --> 00:06:35,280
- Let's go!
- Okay.
77
00:06:36,800 --> 00:06:39,520
Hey Pebbles, you always get pushed around...
78
00:06:39,520 --> 00:06:42,080
You saw what I did, right? Get up!
79
00:06:42,080 --> 00:06:44,080
Whenever she acted that way...
80
00:06:44,360 --> 00:06:46,640
I was really scared of her.
81
00:06:47,480 --> 00:06:48,640
Why are you laughing?
82
00:06:52,640 --> 00:06:53,760
It's nothing.
83
00:06:54,360 --> 00:06:55,280
Let's eat.
84
00:07:02,160 --> 00:07:05,080
Stop looking! You'll burn a hole through it.
85
00:07:06,200 --> 00:07:10,120
The only thing I don't get sick of watching day after is Soe-nenim (Kwontae).
86
00:07:10,400 --> 00:07:11,960
Aigoo! Aigoo!
87
00:07:12,560 --> 00:07:13,960
Are you feeling OK?
88
00:07:17,520 --> 00:07:19,880
She's just staring at the dead flower again!
89
00:07:20,560 --> 00:07:22,760
The report that does the blog this month...
90
00:07:22,760 --> 00:07:24,560
They want you to interview Yoon Changki.
91
00:07:24,760 --> 00:07:26,120
Why Yoon Changki?
92
00:07:26,120 --> 00:07:28,000
Why not my Soe-nim (Soe Kwontae)?
93
00:07:28,000 --> 00:07:30,680
Last month was Soe Kwontae...
94
00:07:30,680 --> 00:07:33,600
This month it's Yoon Changki.
95
00:07:39,000 --> 00:07:42,200
You messed up your shoulder and have the nerve to wince?
96
00:07:44,920 --> 00:07:47,120
It must be cumbersome.
97
00:07:47,320 --> 00:07:49,040
When do you think this will get better?
98
00:07:49,280 --> 00:07:50,760
A month at the earliest.
99
00:07:51,080 --> 00:07:53,200
I mean how many times do I have to tell you that?
100
00:07:53,840 --> 00:07:57,440
Should I make a sign and put it on my chest?
101
00:07:59,000 --> 00:08:02,760
And also, with this condition, you can't race.
102
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
You crazy, I'm not going to race like this.
103
00:08:04,960 --> 00:08:07,640
You look so frustrated so you never know.
104
00:08:08,480 --> 00:08:12,200
You know right, you might never get on a horse again.
105
00:08:18,880 --> 00:08:20,600
[Malja: Leaving meet me at the pony stalls]
106
00:08:21,080 --> 00:08:22,960
Who's that? Why are you grinning?
107
00:08:23,600 --> 00:08:25,280
Who? Me?
108
00:08:25,920 --> 00:08:28,760
- What, are you in love these days?
- What love?
109
00:08:28,760 --> 00:08:30,840
- I'll be going...
- Yes.
110
00:08:30,840 --> 00:08:32,240
- Bye
- Yes.
111
00:08:38,960 --> 00:08:42,520
But... does it really show?
112
00:08:50,880 --> 00:08:51,720
Hey!
113
00:08:54,000 --> 00:08:55,040
Hey!
114
00:08:58,840 --> 00:09:02,640
Why do they always want to do interview in a place like this?
115
00:09:03,160 --> 00:09:04,320
What are you saying?
116
00:09:04,600 --> 00:09:05,960
I can't hear a thing.
117
00:09:05,960 --> 00:09:07,800
I'm scared of horses...
118
00:09:07,880 --> 00:09:09,960
Let's go somewhere else to do the interview.
119
00:09:09,960 --> 00:09:11,400
Don't want to...
120
00:09:30,040 --> 00:09:31,480
I'm not finished yet.
121
00:09:35,560 --> 00:09:36,880
Let's go someplace else.
122
00:09:38,080 --> 00:09:41,200
Let's meet after I finish. What about the Cafe by the front gate?
123
00:09:41,200 --> 00:09:42,040
Cafe?
124
00:09:42,040 --> 00:09:45,560
I'm the type that has to be comfortable to be able to think and speak freely.
125
00:09:46,200 --> 00:09:49,600
A dinner... or a drink would be better.
126
00:09:50,560 --> 00:09:53,760
If you have to be comfortable to do the interview well..
127
00:09:54,440 --> 00:09:55,560
Wait...
128
00:09:55,680 --> 00:09:57,680
Why are you using informal words?
129
00:09:57,680 --> 00:09:59,840
If you fell bad about that, you can speak informally too.
130
00:10:00,240 --> 00:10:02,000
That phone number earlier is you, right?
131
00:10:04,160 --> 00:10:05,240
What are you doing?
132
00:10:08,720 --> 00:10:09,640
What are you doing here?
133
00:10:10,400 --> 00:10:11,520
Ah~ That's right.
134
00:10:11,840 --> 00:10:14,920
- I'm here to interview him.
- I'll call you later.
135
00:10:21,400 --> 00:10:23,920
- Meeting him later?
- He says he's more comfortable that way.
136
00:10:27,960 --> 00:10:30,000
Euy~ Let's go take pictures.
137
00:10:34,480 --> 00:10:38,760
No, not only there but over here as well.
138
00:10:38,760 --> 00:10:41,440
Don't just stand there, why don't you come here?
139
00:10:41,720 --> 00:10:43,440
This is as close at I get.
140
00:10:43,440 --> 00:10:45,920
There's even a fence, what are you scared of?
141
00:10:46,840 --> 00:10:49,000
Stop with the nonsense and take a pictures.
142
00:10:49,400 --> 00:10:51,560
And if it comes out weird, you're dead.
143
00:10:56,400 --> 00:10:57,160
Look here.
144
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
They say everyone has talents...
145
00:11:06,000 --> 00:11:08,120
- The pictures came out alright.
- Really?
146
00:11:10,280 --> 00:11:11,480
I was worried.
147
00:11:12,680 --> 00:11:13,480
I'm relieved
148
00:11:17,680 --> 00:11:20,200
The reason why she became scared of horses...
149
00:11:20,680 --> 00:11:22,480
...is strictly because of me.
150
00:11:25,360 --> 00:11:29,640
No, it's ok... come closer... it's ok.
151
00:11:32,280 --> 00:11:36,040
- it's ok... come closer... it's ok.
- I hate this.
152
00:11:36,160 --> 00:11:38,640
See? It's not scary, come closer.
153
00:11:40,120 --> 00:11:44,800
Malja! Malja! Malja!
154
00:11:45,440 --> 00:11:48,320
What do we do? What do we do? Malja?
155
00:11:49,240 --> 00:11:53,200
Ever since that day, she became traumatized.
156
00:11:54,920 --> 00:12:04,080
The one living thing that she doesn't like, the source of her trauma, the horse.
157
00:12:05,400 --> 00:12:10,640
As for me, I wanted to do everything I could to cure her trauma.
158
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
The one thing I remember the most from that day,
159
00:12:15,480 --> 00:12:19,760
Is not that my birthday was being ruined by a silly argument...
160
00:12:20,240 --> 00:12:26,640
Not that my plan to break her of fear was a big failure.
161
00:12:27,480 --> 00:12:35,080
...but I was angry because the one life form she doesn't like, the horse, was the one thing I loved the most.
162
00:12:41,040 --> 00:12:45,000
It was... like a bolt out of the blue.
163
00:12:47,800 --> 00:12:51,000
At that instant, I was the fireworks in my eyes.
164
00:12:52,000 --> 00:12:54,520
All the cell in my body turned on their sirens..
165
00:12:55,040 --> 00:12:57,400
and was sending me to the spiritual world.
166
00:13:01,520 --> 00:13:06,720
At that instant, everything became ridiculously clear.
167
00:13:10,000 --> 00:13:14,640
As soon as her lips touched my cheeks I knew...
168
00:13:17,520 --> 00:13:25,000
That feeling left a mark on my heart...
169
00:13:25,000 --> 00:13:28,320
...just as big as the mark her teeth left on my cheeks
170
00:13:34,200 --> 00:13:35,360
That was...
171
00:13:37,400 --> 00:13:38,680
...first love.
172
00:13:46,440 --> 00:13:51,360
[Drawing, Spring]
173
00:14:21,840 --> 00:14:24,320
{\fs12\pos(190,285)\b0} Thanks for download drama & subtitle here
{\fs12\pos(190,285)\b0} :: www.airens357.net ::
13113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.