All language subtitles for Devil.Inspector.S02.E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,006 10-22 22:10 2 00:00:05,190 --> 00:00:07,036 [Passionate female detective] [Ok Jinkyung/ Kim Namjoo] 3 00:00:09,493 --> 00:00:11,108 [Profiler who majors in liberal arts] [Seol Ohsung/ Ahn Hyungseob] 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,293 [Scientific investigator who majors in science] [Pyo Haneung/ Yoo Seonho] 5 00:00:23,250 --> 00:00:25,920 [Rebel Detectives 2] 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,970 These punks... 7 00:00:31,770 --> 00:00:35,865 Wait a second... We don't know what's going on. 8 00:00:35,865 --> 00:00:39,510 It's a question of threat or secret contact. 9 00:00:39,510 --> 00:00:44,160 I am hot blood cop who will pop out even with little thing fishy. 10 00:00:55,920 --> 00:00:58,640 Myunghoon... Where is he? 11 00:00:58,640 --> 00:01:00,965 I also want to know. 12 00:01:00,965 --> 00:01:04,115 - Just sent the money with no contact? - Yeah... 13 00:01:04,855 --> 00:01:07,710 Are you going out with him? 14 00:01:07,710 --> 00:01:09,925 You know I am not... 15 00:01:11,555 --> 00:01:15,855 I don't know. You two are always like this. 16 00:01:16,700 --> 00:01:22,025 You don't in front of me, but then, you guys are behind me. 17 00:01:23,360 --> 00:01:29,075 We will make the ticketing app that connects people to people just like Uber. 18 00:01:30,710 --> 00:01:33,845 Amazing. How did you think like that? 19 00:01:47,045 --> 00:01:49,820 Don't look elsewhere... I feel disgusted. 20 00:01:51,210 --> 00:01:54,445 Send the money to Sniper app. 21 00:01:55,920 --> 00:01:58,995 Sniper app became a zombie though. 22 00:01:58,995 --> 00:02:01,275 I am also the master who can deal with zombie app. 23 00:02:01,275 --> 00:02:03,355 It's not just Myunghoon who can do it. 24 00:02:13,980 --> 00:02:18,295 I can't send it before confirming with Myunghoon. 25 00:02:19,665 --> 00:02:22,290 You guys turn away.... 26 00:02:26,930 --> 00:02:28,630 Just stay still noona. 27 00:02:30,610 --> 00:02:33,315 You are always Myunghoon, Myunghoon. 28 00:02:33,315 --> 00:02:36,290 You never said my name once, right? 29 00:02:36,290 --> 00:02:39,910 I am the one who made you come into the club even though you were not qualified... 30 00:02:39,910 --> 00:02:42,025 But you are just looking at Myunghoon. 31 00:02:43,025 --> 00:02:47,230 You guys are so cruel to me. 32 00:02:48,360 --> 00:02:51,310 - It's not that... - No? 33 00:02:52,000 --> 00:02:56,105 It's so obvious but for you to say no. There is nothing more neglecting than that... 34 00:02:57,105 --> 00:02:58,850 Send it to Sniper app. 35 00:03:00,125 --> 00:03:02,750 I will then be able to recover this mess... 36 00:03:03,655 --> 00:03:05,045 How about Myunghoon? 37 00:03:06,897 --> 00:03:08,788 Why are you asking me? 38 00:03:11,530 --> 00:03:14,500 I will send it... 39 00:03:28,540 --> 00:03:30,025 Job well done Sejin. 40 00:03:30,680 --> 00:03:32,300 But oh no... 41 00:03:32,300 --> 00:03:35,490 They will think that you have the money. 42 00:03:36,835 --> 00:03:41,805 Will there be kids who will believe that Sniper app received it after zombie money? 43 00:03:42,860 --> 00:03:46,645 Guys seem strong.. What are you going to do? 44 00:03:46,645 --> 00:03:48,300 Why are you doing this to me? 45 00:03:48,300 --> 00:03:53,440 Myunghoon will think of you as a thief too. 46 00:03:53,440 --> 00:03:57,310 He trusted you and sent it, and now play innocent. 47 00:03:59,335 --> 00:04:02,110 Why are you doing this to me? 48 00:04:04,280 --> 00:04:05,765 You ignored me. 49 00:04:06,520 --> 00:04:11,160 Then you need to pay for that. 50 00:04:11,160 --> 00:04:13,070 I told you I am not going out with him. 51 00:04:13,070 --> 00:04:15,850 I didn't ignore you! 52 00:04:15,850 --> 00:04:22,330 Right. The person who is giving you pain is me, and person giving sadness is me too. 53 00:04:23,265 --> 00:04:24,910 It must be me. 54 00:04:24,910 --> 00:04:27,470 That's my power. 55 00:04:30,105 --> 00:04:33,325 You and I are dating from tomorrow. 56 00:04:34,340 --> 00:04:39,910 It will be only be me who can protect you now. 57 00:04:40,510 --> 00:04:41,645 Isn't that so? 58 00:04:52,850 --> 00:04:54,635 You pervert... 59 00:04:54,635 --> 00:04:58,065 Good night Sejin... Sweet dreams. 60 00:04:59,753 --> 00:05:00,912 Let's go. 61 00:05:09,710 --> 00:05:11,725 Where are you going? 62 00:05:11,725 --> 00:05:14,275 Please move. I need to run away. 63 00:05:14,275 --> 00:05:16,420 I am into a trap right now... 64 00:05:16,420 --> 00:05:18,290 How can you run away though... 65 00:05:18,290 --> 00:05:23,055 I need to run away... I'm scared of Ingyu. 66 00:05:23,780 --> 00:05:26,530 Sejin, get your act up. 67 00:05:27,075 --> 00:05:29,325 You need to find Myunghoon. 68 00:05:29,325 --> 00:05:31,220 Look at me carefully... 69 00:05:31,220 --> 00:05:34,610 I am a cop. I protect you... 70 00:05:35,280 --> 00:05:36,580 Unni... 71 00:05:36,580 --> 00:05:40,720 I will not let you get into danger. So calm down. 72 00:05:40,720 --> 00:05:43,500 Don't worry Sejin, we will figure this out for you. 73 00:05:43,500 --> 00:05:46,730 We will not make you pervert girlfriend. We are Rebel Detectives! 74 00:05:48,875 --> 00:05:53,065 But the money given to you, you sent it to Sniper app? 75 00:05:53,065 --> 00:05:55,530 Yeah, here... 76 00:06:00,850 --> 00:06:03,775 Great job. We can get the person then. 77 00:06:03,775 --> 00:06:07,330 Why? Did you make like a net on Sniper app? 78 00:06:07,330 --> 00:06:09,500 That's right! 79 00:06:09,500 --> 00:06:13,825 Whoever goes into this Sniper app and attempts to withdrawal, 80 00:06:13,825 --> 00:06:17,970 the app will show us the ID address. 81 00:06:18,860 --> 00:06:20,385 Then that's the culprit. 82 00:06:21,855 --> 00:06:23,790 Okay, I'm in. 83 00:06:23,790 --> 00:06:24,895 Where is the location? 84 00:06:24,895 --> 00:06:26,095 - Noona. - Noona. 85 00:06:30,645 --> 00:06:32,075 Let's go. 86 00:06:40,295 --> 00:06:43,475 This is Ingyu's company.. 87 00:06:43,475 --> 00:06:45,195 Who is able to enter this company? 88 00:06:45,195 --> 00:06:49,515 Sniper app masters, Myunghoon and Ingyu. 89 00:06:49,515 --> 00:06:54,375 If Ingyu attempted withdrawal... Why? His motive is not money. 90 00:06:54,375 --> 00:06:58,045 Noona, rich guys need money too. 91 00:06:58,045 --> 00:07:01,795 I also need it... Give me 50,000 won. 92 00:07:03,050 --> 00:07:04,875 Don't touch a person with loan life. 93 00:07:05,445 --> 00:07:09,670 Wouldn't it be booty? From the war? 94 00:07:09,670 --> 00:07:13,505 The fact that was found means war has ended. 95 00:07:14,125 --> 00:07:15,920 Then it's dangerous. 96 00:07:15,920 --> 00:07:18,845 The criminal is still inside. 97 00:07:18,845 --> 00:07:20,830 We will sneak in no matter what. 98 00:07:22,010 --> 00:07:23,530 I have a good thought. 99 00:07:23,530 --> 00:07:29,945 Are you going to transform again? You know I can't wear anything except tuxedo? 100 00:07:29,945 --> 00:07:34,305 Me too! I need to transform like the 007 fit suit. 101 00:07:34,305 --> 00:07:35,890 Be quiet. 102 00:07:35,890 --> 00:07:40,075 To think how I had to pay fines and write apology and laundry... 103 00:07:40,075 --> 00:07:43,150 What are we transforming into? Let us know. 104 00:07:43,150 --> 00:07:44,335 I'm curious. 105 00:07:44,335 --> 00:07:47,820 This time it's cost effective! 106 00:07:51,660 --> 00:07:54,985 [Rebel Detectives 2] 7901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.