Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:13,400
Subtitles and timing brought to you by the Amnesia Team @Viki
2
00:01:33,736 --> 00:01:39,419
[Ancient Detective]
3
00:01:39,419 --> 00:01:43,900
[Episode 21]
4
00:02:06,268 --> 00:02:09,350
Mr. Jian, I have to take the crystal.
5
00:02:09,351 --> 00:02:11,279
I have to take your life too.
6
00:02:11,279 --> 00:02:13,867
It's all over now.
7
00:02:15,476 --> 00:02:17,116
Where's the crystal?
8
00:02:17,116 --> 00:02:19,175
Where did he hide it?
9
00:02:19,175 --> 00:02:21,592
He took the precaution, didn't he?
10
00:02:21,592 --> 00:02:22,799
Kill him!
11
00:02:22,800 --> 00:02:25,267
If I can't find the crystal...
12
00:02:27,535 --> 00:02:30,326
I'll kill him after I've found the crystal.
13
00:02:56,940 --> 00:02:58,960
Was it the Cool Poison?
14
00:02:58,960 --> 00:03:00,559
I'm going to look for Mr. Ye.
15
00:03:00,559 --> 00:03:02,920
Don't go.
16
00:03:02,920 --> 00:03:04,968
Sit here and don't go anywhere.
17
00:03:08,392 --> 00:03:10,272
It's okay.
18
00:03:10,835 --> 00:03:13,169
I had a nightmare.
19
00:03:13,935 --> 00:03:16,675
You should get some more sleep.
20
00:03:30,992 --> 00:03:33,048
Chief Wang.
21
00:03:33,048 --> 00:03:35,992
You're not the indecisive kind of person.
22
00:03:37,872 --> 00:03:39,572
Give it to me.
23
00:03:41,432 --> 00:03:43,332
Mr. Jian.
24
00:03:44,601 --> 00:03:46,781
I'm counting on you.
25
00:03:48,172 --> 00:03:52,031
Don't worry about me. Take care of yourself.
26
00:03:54,101 --> 00:03:56,159
Miss Zhan, let's go!
27
00:03:56,159 --> 00:03:57,699
Let's go.
28
00:03:57,699 --> 00:03:59,647
Be careful.
29
00:04:01,247 --> 00:04:03,491
Let's get ready also.
30
00:04:03,491 --> 00:04:04,958
Okay.
31
00:04:08,430 --> 00:04:13,150
Do you think the way Chief Wang looked at us seemed a bit weird just now?
32
00:04:13,150 --> 00:04:16,777
No one can read his mind.
33
00:04:17,400 --> 00:04:21,100
Let me tell you something, but don't get mad at me.
34
00:04:21,100 --> 00:04:22,309
Tell me.
35
00:04:22,309 --> 00:04:26,232
Well... I think he likes me.
36
00:04:26,232 --> 00:04:29,816
Then you've to make a difficult choice between the two of us.
37
00:04:29,816 --> 00:04:31,151
What to choose?
38
00:04:31,151 --> 00:04:32,534
How can he compete with you?
39
00:04:32,534 --> 00:04:33,859
He's Chief Wang.
40
00:04:33,860 --> 00:04:36,100
You're Jian Bu Zhi.
41
00:04:36,100 --> 00:04:37,751
You have a good taste.
42
00:04:37,751 --> 00:04:39,912
Same to you.
43
00:04:43,060 --> 00:04:47,251
Mr. Jian, do you think those days back in Liaodong were special?
44
00:04:47,251 --> 00:04:48,511
Yes.
45
00:04:48,511 --> 00:04:50,526
It was very cold.
46
00:04:50,600 --> 00:04:53,000
I'm not talking about the weather.
47
00:04:53,650 --> 00:04:55,578
We often went hunting together.
48
00:04:55,600 --> 00:04:58,600
We spent a lot of time together.
49
00:04:59,200 --> 00:05:02,300
Yes. I'm happy.
50
00:05:02,892 --> 00:05:05,367
I think this is good.
51
00:05:05,367 --> 00:05:08,691
Even if we're being chased, or uncertainty of life and death,
52
00:05:08,691 --> 00:05:12,052
I'm good as long as I'm with you.
53
00:05:12,052 --> 00:05:13,852
Me too.
54
00:05:16,632 --> 00:05:21,112
Do you still remember when was the first time we were alone?
55
00:05:21,112 --> 00:05:23,010
Of course.
56
00:05:23,010 --> 00:05:25,352
It was back in Hanyue Villa.
57
00:05:25,352 --> 00:05:29,347
You injured your leg while trying to save me.
58
00:05:31,180 --> 00:05:34,640
I was extremely happy back then.
59
00:05:35,659 --> 00:05:36,260
And the sunrise at Luo Village, do you remember?
60
00:05:36,260 --> 00:05:38,890
And the sunrise at Luo Village, do you remember?
61
00:05:41,665 --> 00:05:43,680
At that time,
62
00:05:43,680 --> 00:05:49,080
I thought... even if it was our last sunrise, it was so worth it.
63
00:05:55,450 --> 00:05:57,810
You've suffered so much because of me.
64
00:05:57,810 --> 00:06:00,305
I'll only suffer when I'm not with you.
65
00:06:10,035 --> 00:06:12,555
Promise me...
66
00:06:12,555 --> 00:06:15,092
no matter what happens in the future,
67
00:06:15,092 --> 00:06:17,298
don't act on your own.
68
00:06:17,298 --> 00:06:19,883
We're in this together.
69
00:06:22,066 --> 00:06:23,731
Why are you so serious all of a sudden?
70
00:06:23,731 --> 00:06:26,172
Promise me first.
71
00:06:26,172 --> 00:06:28,449
Okay. I promise you.
72
00:06:28,449 --> 00:06:31,036
I won't act on my own.
73
00:06:31,036 --> 00:06:33,333
I promise you too...
74
00:06:33,992 --> 00:06:38,432
that even if we're separated, as long as you're alive,
75
00:06:38,432 --> 00:06:40,521
I wouldn't die...
76
00:06:40,521 --> 00:06:42,993
until we meet again.
77
00:06:50,992 --> 00:06:53,032
Let's go.
78
00:06:55,310 --> 00:06:57,510
Mr. Jian,
79
00:06:57,510 --> 00:06:59,509
why are you so serious all of a sudden?
80
00:06:59,509 --> 00:07:01,641
I'm still a little scared of you.
81
00:07:02,732 --> 00:07:04,832
Miss Zhan,
82
00:07:04,832 --> 00:07:07,132
while we're watching the sunrise,
83
00:07:07,643 --> 00:07:10,383
did you kiss me secretly?
84
00:07:10,383 --> 00:07:11,551
No.
85
00:07:11,551 --> 00:07:12,463
I felt it.
86
00:07:12,463 --> 00:07:14,589
No, I said no.
87
00:07:14,589 --> 00:07:16,372
Miss Zhan.
88
00:07:31,493 --> 00:07:35,093
This is the place where I saved him for the first time.
89
00:07:36,018 --> 00:07:37,784
Face the Buddha.
90
00:07:37,784 --> 00:07:40,065
Three steps to the left.
91
00:07:42,612 --> 00:07:45,550
Two, three...
92
00:07:48,352 --> 00:07:51,652
The mechanism is right in front of us.
93
00:08:15,762 --> 00:08:17,011
It's a human hand.
94
00:08:17,012 --> 00:08:19,152
This is it.
95
00:08:19,152 --> 00:08:20,784
The token of Santong Security.
96
00:08:20,784 --> 00:08:23,565
Initially, it was a precious sword.
97
00:08:23,565 --> 00:08:26,949
But now... it has become the Third Chief's hand.
98
00:08:26,949 --> 00:08:29,570
Why didn't they use the precious sword?
99
00:08:29,570 --> 00:08:32,331
Because the Third Chief lost that precious sword.
100
00:08:32,331 --> 00:08:35,212
He cut off his hand as a replacement.
101
00:08:35,212 --> 00:08:37,191
I didn't expect that...
102
00:08:37,191 --> 00:08:40,737
Chief Wang and Second Brother Fu fought to death for this dead hand.
103
00:08:40,737 --> 00:08:43,252
That's the frightening aspect of power.
104
00:08:45,350 --> 00:08:46,990
Let's go.
105
00:08:56,612 --> 00:08:59,520
Mr. Bai Hu, Miss Liu,
106
00:08:59,520 --> 00:09:01,367
we meet again.
107
00:09:01,367 --> 00:09:03,816
How are you?
108
00:09:03,816 --> 00:09:06,191
Thank you for helping us find the token.
109
00:09:06,191 --> 00:09:09,392
Please follow us back to Santong Security.
110
00:09:09,392 --> 00:09:12,450
We have something that you're looking for.
111
00:09:12,450 --> 00:09:14,051
But...
112
00:09:15,652 --> 00:09:19,172
we also have something you don't want to see.
113
00:09:19,172 --> 00:09:22,371
Yan Mountain Sect's usual weapon, Thunderbolt.
114
00:09:22,371 --> 00:09:24,821
Do you know about it?
115
00:09:24,821 --> 00:09:29,461
Once you throw it, everything in the surrounding area will be destroyed.
116
00:09:29,461 --> 00:09:31,950
If you throw it, you can't survive either.
117
00:09:31,950 --> 00:09:34,338
I have my girl with me.
118
00:09:34,338 --> 00:09:38,925
All of you are going to die with me, I've got no regrets.
119
00:09:38,925 --> 00:09:41,200
Chief, what should we do now?
120
00:09:41,200 --> 00:09:43,021
Don't move!
121
00:09:45,535 --> 00:09:46,915
Miss Zhan.
122
00:09:46,915 --> 00:09:49,943
I'm going to use it to create chaos.
123
00:09:49,943 --> 00:09:51,911
Get out of here if you have the chance.
124
00:09:51,911 --> 00:09:54,875
No way. I can't leave you behind.
125
00:09:54,875 --> 00:09:57,808
Have you forgotten what you've promised me?
126
00:10:01,612 --> 00:10:06,539
You need to escape and tell them what happened here.
127
00:10:06,539 --> 00:10:09,153
Follow Chief Wang's arrangement later.
128
00:10:09,153 --> 00:10:11,391
I know what to do.
129
00:10:12,310 --> 00:10:14,150
One.
130
00:10:14,200 --> 00:10:16,300
Two.
131
00:10:16,300 --> 00:10:18,183
Three.
132
00:10:29,943 --> 00:10:32,643
Chief, it's a medicine pill.
133
00:10:32,643 --> 00:10:34,171
You guys, after her!
134
00:10:34,171 --> 00:10:35,812
Stop chasing!
135
00:10:37,268 --> 00:10:39,011
This is what you're after.
136
00:10:39,011 --> 00:10:41,060
No need to chase.
137
00:10:41,060 --> 00:10:42,991
Stop chasing! Take him with us.
138
00:10:42,991 --> 00:10:44,612
Yes.
139
00:10:55,601 --> 00:10:57,443
Hurry up!
140
00:11:17,992 --> 00:11:20,492
Mr. Jian has been arrested.
141
00:11:34,410 --> 00:11:37,110
I didn't expect to see you here.
142
00:11:37,110 --> 00:11:39,178
But I'm quite happy.
143
00:11:39,178 --> 00:11:41,851
I'm not happy at all.
144
00:11:43,468 --> 00:11:46,833
They told me they've arrested Bai Hu from Yan Mountain Sect.
145
00:11:46,833 --> 00:11:49,351
How could it be you?
146
00:11:50,368 --> 00:11:52,508
I'm wanted by the Ten Killing Gate,
147
00:11:52,508 --> 00:11:55,511
I've to change my name in order to travel in the martial world.
148
00:11:55,511 --> 00:11:58,412
What are you doing in Liaodong?
149
00:11:58,412 --> 00:12:00,462
It's a long story.
150
00:12:01,760 --> 00:12:05,760
I've sealed your Gu Poison with Cold Ice Palm.
151
00:12:05,760 --> 00:12:09,001
I've got it fixed for three months.
152
00:12:09,001 --> 00:12:11,242
You should be at Heiwu Ridge now,
153
00:12:11,242 --> 00:12:14,423
you shouldn't have come to this freezing place.
154
00:12:15,393 --> 00:12:17,976
It's too cold here.
155
00:12:17,976 --> 00:12:20,671
It will aggravate the Cold Poison in your body.
156
00:12:20,671 --> 00:12:23,172
You'll die.
157
00:12:26,476 --> 00:12:28,356
You're still laughing?
158
00:12:29,243 --> 00:12:32,563
I won't be able to save you then.
159
00:12:33,892 --> 00:12:37,852
I'd have caused you harm instead.
160
00:12:37,852 --> 00:12:41,446
Actually, you've extended my lifespan already.
161
00:12:41,446 --> 00:12:46,522
After you left, Second Master Li was killed.
162
00:12:47,368 --> 00:12:51,868
Only a few of them survived the Battle of Shenji Valley.
163
00:12:51,868 --> 00:12:53,712
Handy Tang,
164
00:12:54,618 --> 00:12:56,678
Bai Cao Zhe,
165
00:12:57,512 --> 00:12:59,772
they were all killed.
166
00:13:00,432 --> 00:13:02,949
I can only come to see Chief Wang.
167
00:13:02,949 --> 00:13:05,063
So...
168
00:13:06,770 --> 00:13:11,232
you were saying... you've been with Chief Wang all the time, right?
169
00:13:11,232 --> 00:13:14,151
Since you've asked him about the truth, why are you still here?
170
00:13:14,151 --> 00:13:18,472
If it goes well... do I still need to be here?
171
00:13:18,472 --> 00:13:20,330
What's wrong?
172
00:13:20,330 --> 00:13:23,265
Chief Wang, that sneaky old geezer!
173
00:13:23,265 --> 00:13:26,852
He'd only tell me after I've done him a favor.
174
00:13:26,852 --> 00:13:28,752
I'm doing him a favor now.
175
00:13:28,752 --> 00:13:31,040
I ended up being tied up here.
176
00:13:31,040 --> 00:13:34,412
You shouldn't get yourself involved.
177
00:13:35,576 --> 00:13:39,156
Beggars' Sect has made a deal with Second Brother Fu.
178
00:13:39,156 --> 00:13:42,132
We are planning to fight Chief Wang together.
179
00:13:42,200 --> 00:13:45,500
You're my enemy now.
180
00:13:46,000 --> 00:13:49,100
They know you're good at interrogation,
181
00:13:49,100 --> 00:13:51,800
so they want you to interrogate me?
182
00:13:52,332 --> 00:13:54,971
After we bid each other farewell at Hanyue Villa,
183
00:13:54,971 --> 00:13:57,575
this is how we meet again?
184
00:13:57,575 --> 00:14:00,248
The martial world is cruel.
185
00:14:03,130 --> 00:14:05,340
I was told that your way of interrogation...
186
00:14:05,340 --> 00:14:07,440
will make people feel miserable.
187
00:14:07,440 --> 00:14:11,072
So, leisure chat is your way of interrogation?
188
00:14:11,692 --> 00:14:13,652
Second Master,
189
00:14:13,652 --> 00:14:17,654
Mr. Bai Hu here... is my friend.
190
00:14:17,654 --> 00:14:20,763
I, Hu Ba Yue, won't betray my friends.
191
00:14:20,763 --> 00:14:22,852
What do you want then?
192
00:14:22,852 --> 00:14:24,835
Take me down...
193
00:14:24,835 --> 00:14:26,610
then get him out of here?
194
00:14:26,610 --> 00:14:28,693
Of course not.
195
00:14:28,693 --> 00:14:32,772
By all means, I'm a leader of the Beggars' Sect,
196
00:14:32,772 --> 00:14:37,825
I can assist you to take down Santong Security... and fight against Chief Wang.
197
00:14:37,825 --> 00:14:42,185
We will have better lives in the north.
198
00:14:42,185 --> 00:14:45,298
Chief Wang is your rival,
199
00:14:45,298 --> 00:14:47,751
he's our enemy as well.
200
00:14:47,751 --> 00:14:49,392
Okay.
201
00:14:49,392 --> 00:14:52,993
I like to work with a man of principles.
202
00:14:52,993 --> 00:14:55,332
But...
203
00:14:55,332 --> 00:14:57,159
I might put you in a difficult situation.
204
00:14:57,159 --> 00:14:59,740
It's not difficult.
205
00:14:59,740 --> 00:15:01,945
He's my friend.
206
00:15:01,945 --> 00:15:07,209
You can't kill him. Likewise, I'm keen to...
207
00:15:07,209 --> 00:15:10,090
help you take down Santong Security.
208
00:15:10,792 --> 00:15:12,631
Don't worry, Mr. Hu.
209
00:15:12,631 --> 00:15:14,832
I won't kill him.
210
00:15:14,832 --> 00:15:17,085
He might be useful to us.
211
00:15:17,085 --> 00:15:19,916
You may leave now.
212
00:15:28,101 --> 00:15:30,461
Mr. Bai Hu,
213
00:15:30,461 --> 00:15:32,291
take care.
214
00:15:40,696 --> 00:15:45,052
Are the carriages and clothes... ready?
215
00:15:45,052 --> 00:15:47,872
Yes. I'm sure nothing could go wrong.
216
00:15:47,872 --> 00:15:51,892
It's just... I'm worried about Jian.
217
00:15:51,892 --> 00:15:54,206
We'll stick to the plan.
218
00:15:54,206 --> 00:15:55,642
Second Brother Fu is a cautious person.
219
00:15:55,642 --> 00:15:57,631
I'm sure he'll carry the token with him.
220
00:15:57,631 --> 00:16:00,531
After we capture him, we'll get the token.
221
00:16:00,531 --> 00:16:02,591
We can save Jian after that.
222
00:16:02,591 --> 00:16:03,967
Okay.
223
00:16:03,967 --> 00:16:05,508
Let's depart.
224
00:16:06,743 --> 00:16:11,532
Ming Yue, after saving Jian, I'll come back to see you.
225
00:16:27,301 --> 00:16:31,451
Even if you're not Hu Ba Yue's friend, I won't make things difficult for you.
226
00:16:31,451 --> 00:16:34,052
With your current condition,
227
00:16:34,052 --> 00:16:37,391
after some time, I think you will die here.
228
00:16:37,391 --> 00:16:40,101
You don't have to frighten me.
229
00:16:40,101 --> 00:16:42,591
I won't tell you where Chief Wang is.
230
00:16:42,591 --> 00:16:44,332
Fine.
231
00:16:45,052 --> 00:16:47,112
But...
232
00:16:47,112 --> 00:16:50,572
why do I need to know Chief Wang's whereabouts?
233
00:16:50,572 --> 00:16:55,055
Very soon, Chief Wang will come to us.
234
00:16:57,268 --> 00:16:59,668
What do you mean?
235
00:17:00,351 --> 00:17:04,217
Actually, you're not planning to leave Liaodong.
236
00:17:04,217 --> 00:17:07,493
You want to get the token and go back to Santong Security.
237
00:17:07,493 --> 00:17:12,147
You want to take down the chief, and take me down, right?
238
00:17:12,147 --> 00:17:14,888
But we don't have the strength to fight against you.
239
00:17:14,888 --> 00:17:17,200
So, you plan to sneak an attack?
240
00:17:17,200 --> 00:17:20,091
You've colluded with Yujiabao's caravan.
241
00:17:20,091 --> 00:17:23,391
Today, Chief Wang and your friends...
242
00:17:23,391 --> 00:17:28,031
will disguise as the staffs of the caravan... to infiltrate Santong Security.
243
00:17:33,018 --> 00:17:36,534
Moreover, Chief Wang is very familiar with the terrain of Santong Security,
244
00:17:36,534 --> 00:17:40,275
you can avoid the guards to hit the center.
245
00:17:40,275 --> 00:17:42,471
Chief Wang doesn't have any martial arts now.
246
00:17:42,471 --> 00:17:44,269
But...
247
00:17:44,269 --> 00:17:46,951
you have a brother who knows how to use flying daggers, right?
248
00:17:46,951 --> 00:17:49,651
His flying daggers can curve around.
249
00:17:49,651 --> 00:17:53,471
There's another one with a big sword, and a female assassin who uses an umbrella.
250
00:17:53,471 --> 00:17:58,476
And... Zhang Da Dan with an axe.
251
00:17:58,476 --> 00:18:00,367
When four of them attack together,
252
00:18:00,367 --> 00:18:04,068
they probably have a chance at winning.
253
00:18:07,535 --> 00:18:10,968
So, why do I need to know Chief Wang's whereabouts?
254
00:18:10,968 --> 00:18:14,072
He will come to me, right?
255
00:18:14,072 --> 00:18:16,515
No one got left behind,
256
00:18:17,512 --> 00:18:19,952
am I right?
257
00:18:19,952 --> 00:18:22,692
We have a mole among us.
258
00:18:22,692 --> 00:18:25,001
You're right.
259
00:18:25,001 --> 00:18:29,319
I know every step of your plan.
260
00:18:29,319 --> 00:18:31,832
Are you thinking to yourself...
261
00:18:31,832 --> 00:18:35,752
that this is bad, if I tell them now,
262
00:18:43,576 --> 00:18:47,776
I captured Chief Wang, but he refused to hand over the token.
263
00:18:47,776 --> 00:18:51,159
Without the token, Santong Security will become stable.
264
00:18:51,159 --> 00:18:55,531
Therefore, I can only send a spy to let him hand over the token to me.
265
00:18:55,531 --> 00:18:57,059
Then, I'd sort things out from there.
266
00:18:57,059 --> 00:18:59,720
You are sneaky.
267
00:19:00,892 --> 00:19:02,531
Even so,
268
00:19:02,531 --> 00:19:06,340
as long as Chief Wang is still alive, I won't have a good sleep.
269
00:19:06,340 --> 00:19:07,986
This is great.
270
00:19:07,986 --> 00:19:11,283
The token... and Chief Wang.
271
00:19:11,283 --> 00:19:13,901
Killing two birds with one stone.
272
00:19:13,901 --> 00:19:17,092
Thank you... for your brilliant plan,
273
00:19:17,092 --> 00:19:20,324
Santong Security is going to have a new chief.
274
00:19:21,352 --> 00:19:25,032
You may have to witness this moment with me.
275
00:19:38,185 --> 00:19:39,411
What are you doing?
276
00:19:39,411 --> 00:19:42,092
We're unloading the goods.
277
00:19:42,092 --> 00:19:44,682
Are you new here? Move the cart over there.
278
00:19:44,682 --> 00:19:45,648
Allow us.
279
00:19:45,649 --> 00:19:47,115
Okay.
280
00:20:12,992 --> 00:20:14,772
All of you are here.
281
00:20:18,972 --> 00:20:21,832
Are we missing out a guest?
282
00:20:38,792 --> 00:20:42,576
Eldest Brother, how are you?
283
00:21:28,451 --> 00:21:30,331
The crystal is gone.
284
00:21:30,331 --> 00:21:32,652
Where did he hide it?
285
00:21:32,652 --> 00:21:34,952
That Jian Bu Zhi...
286
00:21:46,472 --> 00:21:49,332
Zhang Da Dan... why are you doing this?
287
00:21:49,332 --> 00:21:51,632
Why?
288
00:21:51,632 --> 00:21:55,075
Eldest Brother trusts me because he wants me to obey him like a dog.
289
00:21:55,075 --> 00:21:58,196
Second Brother treats me like a human being.
290
00:21:58,196 --> 00:22:00,480
He told me that if I get this done,
291
00:22:00,480 --> 00:22:04,610
he will make Dayi Security...
292
00:22:04,612 --> 00:22:08,332
as one of the three branches of Santong Security in Zhongyuan.
293
00:22:08,993 --> 00:22:11,043
I'll be the chief.
294
00:22:11,043 --> 00:22:15,868
All the brothers from Dayi Security won't be bullied anymore.
295
00:22:15,868 --> 00:22:16,891
They'll have a better living.
296
00:22:16,891 --> 00:22:18,664
You jerk!
297
00:22:20,191 --> 00:22:23,371
I'm a bit unreasonable.
298
00:22:23,371 --> 00:22:25,832
I'm not as thoughtful as Second Brother Fu.
299
00:22:26,812 --> 00:22:29,112
You work hard for him,
300
00:22:29,112 --> 00:22:31,776
I believe his promises are true.
301
00:22:31,800 --> 00:22:33,100
I...
302
00:22:33,645 --> 00:22:37,136
This is the difference between you and me.
303
00:22:37,136 --> 00:22:40,325
For everything you do, you only care about yourself.
304
00:22:40,325 --> 00:22:42,259
You're domineering.
305
00:22:42,259 --> 00:22:46,243
You're highly skilled in martial arts but you used it to bully people.
306
00:22:46,243 --> 00:22:48,001
I'm different.
307
00:22:48,001 --> 00:22:50,367
I know what everyone's concern.
308
00:22:50,367 --> 00:22:52,479
You're right.
309
00:22:52,479 --> 00:22:54,951
There is humanity besides the rules.
310
00:22:55,000 --> 00:22:56,900
I didn't know it before.
311
00:22:57,432 --> 00:23:01,617
In order to set rules for Santong Security, I was being cold-hearted.
312
00:23:01,617 --> 00:23:04,198
It's too late to realise it now.
313
00:23:04,198 --> 00:23:09,285
Next... I'm taking my brothers to Zhongyuan with me.
314
00:23:09,285 --> 00:23:11,797
Everyone is going to have a good life.
315
00:23:11,797 --> 00:23:17,512
Santong Security... will be famous.
316
00:23:20,612 --> 00:23:23,655
Second Brother Fu, you can't do this.
317
00:23:23,655 --> 00:23:25,950
I admit that I'm stubborn.
318
00:23:25,950 --> 00:23:28,610
But entering Zhongyuan...
319
00:23:28,610 --> 00:23:30,034
you're seriously wrong.
320
00:23:30,034 --> 00:23:31,675
What's wrong with that?
321
00:23:31,675 --> 00:23:33,296
Tell me.
322
00:23:33,296 --> 00:23:35,972
You gave it a deep thought but you have no foresight.
323
00:23:35,972 --> 00:23:39,034
It involves a lot of stakes and relations to get into Zhongyuan.
324
00:23:39,034 --> 00:23:41,384
If you insist on getting benefits from there,
325
00:23:41,384 --> 00:23:43,691
Santong Security will crash for sure.
326
00:23:43,691 --> 00:23:47,672
A lot of big names and sects were destroyed because of this.
327
00:23:47,672 --> 00:23:52,096
You've never been a chief, you're unclear about the situation.
328
00:23:52,096 --> 00:23:55,253
Your quick-wittedness will make you suffer a great loss.
329
00:23:57,951 --> 00:24:01,610
Who's the one unclear about the situation?
330
00:24:01,610 --> 00:24:04,713
I'm the chief now.
331
00:24:04,713 --> 00:24:07,962
You're a prisoner.
332
00:24:07,962 --> 00:24:10,134
I even got the token.
333
00:24:10,134 --> 00:24:13,275
The Twelve Death Guards are mine.
334
00:24:13,275 --> 00:24:17,334
Even the Beggars' Sect... is helping me now.
335
00:24:19,826 --> 00:24:23,286
Those from other branches will be here soon.
336
00:24:23,286 --> 00:24:26,143
On my command,
337
00:24:26,143 --> 00:24:29,035
Santong Security...
338
00:24:29,035 --> 00:24:31,612
will belong to the Fu family.
339
00:24:31,612 --> 00:24:34,952
Even if you're here,
340
00:24:34,952 --> 00:24:37,532
who would recognise you?
341
00:24:38,593 --> 00:24:43,712
You don't have martial arts and no alliances, what else can you do?
342
00:24:43,712 --> 00:24:46,052
You do have the means.
343
00:24:46,052 --> 00:24:48,972
Even my well-trained Twelve Death Guards...
344
00:24:48,972 --> 00:24:52,368
and the powerful Beggars' Sect are all on your side.
345
00:24:52,368 --> 00:24:54,766
I admire you for this.
346
00:24:54,766 --> 00:24:58,352
But today, you may not get what you want.
347
00:24:59,410 --> 00:25:03,140
Because you've underestimated one of our member's abilities.
348
00:25:04,690 --> 00:25:06,550
Who?
349
00:25:12,810 --> 00:25:14,610
Me.
350
00:25:14,610 --> 00:25:16,271
You?
351
00:25:16,271 --> 00:25:18,531
Do you really think that we're here today...
352
00:25:18,531 --> 00:25:20,748
because we've fallen for your trap?
353
00:25:20,748 --> 00:25:21,731
What do you mean?
354
00:25:21,731 --> 00:25:24,752
Stop talking to him, Chief Wang.
355
00:25:50,712 --> 00:25:52,872
Attack.
356
00:26:11,012 --> 00:26:12,812
Mr Ye.
357
00:26:26,652 --> 00:26:28,071
Why are you hurt?
358
00:26:28,071 --> 00:26:29,471
It's nothing serious.
359
00:26:29,471 --> 00:26:31,311
How much more are you hiding from me?
360
00:26:31,311 --> 00:26:34,172
What's with Chief Wang's martial arts skills?
361
00:26:34,172 --> 00:26:36,532
Be careful.
362
00:26:36,532 --> 00:26:38,915
I'm asking you a question.
363
00:26:38,915 --> 00:26:41,252
I'll tell you everything later.
364
00:27:00,707 --> 00:27:03,340
Chief Wang is here.
365
00:27:04,060 --> 00:27:05,842
Kneel down!
366
00:27:05,842 --> 00:27:08,201
Eldest Brother!
367
00:27:09,868 --> 00:27:11,708
Eldest Brother!
368
00:27:11,708 --> 00:27:13,900
- Zhang Da Dan. - Yes.
369
00:27:13,900 --> 00:27:16,148
Tie him up!
370
00:27:24,726 --> 00:27:27,771
Zhao Wo Huan, don't you want to fight him?
371
00:27:27,771 --> 00:27:29,671
Who wants to fight with him?
372
00:27:29,671 --> 00:27:32,052
I never said that.
373
00:27:32,052 --> 00:27:36,572
Mr. Hu, you might be disappointed.
374
00:27:36,572 --> 00:27:40,895
The person you want to work with isn't the chief anymore.
375
00:27:40,895 --> 00:27:45,555
Those are Santong Security's affairs.
376
00:27:45,555 --> 00:27:48,491
It's not good for us to get involved.
377
00:27:50,310 --> 00:27:52,350
Goodbye.
378
00:27:53,892 --> 00:27:56,672
Mr. Hu, please stop.
379
00:27:56,672 --> 00:28:00,275
I think the cooperation is a good idea.
380
00:28:00,275 --> 00:28:05,457
After I've cleaned up the mess, I'll talk to you in detail.
381
00:28:05,457 --> 00:28:09,031
From now on, Santong Security will need help from Beggars' Sect.
382
00:28:09,031 --> 00:28:11,112
What do you think?
383
00:28:13,743 --> 00:28:16,171
Chief Wang is so open-minded.
384
00:28:16,171 --> 00:28:18,132
Likewise.
385
00:28:18,132 --> 00:28:20,550
When did he regain his power?
386
00:28:20,550 --> 00:28:22,887
I really don't know.
387
00:28:22,887 --> 00:28:24,148
Mr. Jian.
388
00:28:24,148 --> 00:28:28,075
Everything is going so well... because you've good prediction.
389
00:28:28,075 --> 00:28:29,425
Not at all.
390
00:28:29,425 --> 00:28:32,746
Desperate times call for desperate measures.
391
00:28:32,746 --> 00:28:35,511
Luckily, you're managed to regain your martial arts skills.
392
00:28:35,511 --> 00:28:37,339
Mr. Jian?
393
00:28:37,339 --> 00:28:40,320
Aren't you Bai Hu from Yan Mountain Sect?
394
00:28:41,112 --> 00:28:42,911
When did he regain his martial arts skills?
395
00:28:42,911 --> 00:28:44,872
Why didn't we know about it?
396
00:28:44,872 --> 00:28:47,664
Can you tell them now?
397
00:28:48,201 --> 00:28:51,092
Actually... not long after we met,
398
00:28:51,092 --> 00:28:54,426
Chief Wang has slowly regained his power.
399
00:28:54,426 --> 00:28:56,210
But why...
400
00:28:56,210 --> 00:28:59,270
In order to make sure this plan would succeed,
401
00:28:59,270 --> 00:29:01,831
only three people knew about it.
402
00:29:01,831 --> 00:29:06,172
Mr Ye, me... and Chief Wang.
403
00:29:07,868 --> 00:29:09,531
At that time, I used my inner power...
404
00:29:09,531 --> 00:29:11,691
to dissolve the Power Dissipation Medicine inside Chief Wang's body.
405
00:29:11,691 --> 00:29:15,042
Then I calculated his recovery time.
406
00:29:17,532 --> 00:29:19,272
All right.
407
00:29:25,226 --> 00:29:27,784
Can he regain his power?
408
00:29:27,784 --> 00:29:30,910
I learned some needle techniques from the Wicked Woman.
409
00:29:30,910 --> 00:29:33,131
It can help him recover half of his power.
410
00:29:33,131 --> 00:29:36,432
But, it might exhaust some strength.
411
00:29:36,432 --> 00:29:40,547
Why did you send them away?
412
00:29:40,547 --> 00:29:42,600
Fewer people know about it the better.
413
00:29:42,600 --> 00:29:46,031
If you're not a physician, I'd hide it from you too.
414
00:29:46,031 --> 00:29:48,112
But why?
415
00:29:48,712 --> 00:29:50,550
I won't tell you for now.
416
00:29:50,550 --> 00:29:53,585
It's better for you... to know about it later.
417
00:29:53,585 --> 00:29:57,012
Because not everyone is good at acting.
418
00:29:57,012 --> 00:29:58,700
As you wish.
419
00:29:58,700 --> 00:30:01,101
I'll have fewer things to worry about.
420
00:30:01,732 --> 00:30:04,371
And, from today onwards...
421
00:30:04,371 --> 00:30:08,051
if anyone asks you about Chief Wang's power regain progress,
422
00:30:08,051 --> 00:30:09,867
just answer them with these four words:
423
00:30:09,867 --> 00:30:12,048
"long way to go".
424
00:30:12,048 --> 00:30:15,851
That's easy. I like simple things.
425
00:30:15,851 --> 00:30:17,511
I followed Mr. Jian's order...
426
00:30:17,511 --> 00:30:20,652
by hiding the truth about Chief Wang's condition.
427
00:30:20,652 --> 00:30:24,652
How much power do you need to defeat Second Brother Fu?
428
00:30:24,652 --> 00:30:26,200
At least half of my power.
429
00:30:26,200 --> 00:30:29,241
Mr Ye, how long will that take?
430
00:30:32,212 --> 00:30:33,791
Long way to go.
431
00:30:33,791 --> 00:30:37,996
I'm afraid... it would take about three to four months.
432
00:30:37,996 --> 00:30:41,185
I'm tired of lying.
433
00:30:41,652 --> 00:30:43,132
Bravo, Mr. Ye.
434
00:30:43,132 --> 00:30:44,631
You managed to hide it.
435
00:30:44,631 --> 00:30:46,414
Even I was fooled.
436
00:30:46,414 --> 00:30:48,509
Keeping a secret is so hard.
437
00:30:48,509 --> 00:30:49,691
There's no need to burden others.
438
00:30:49,692 --> 00:30:51,752
But I'm still angry.
439
00:30:51,752 --> 00:30:54,226
Miss Zhan, are you angry?
440
00:30:54,226 --> 00:30:57,932
As long as Mr. Jian is happy, I don't mind.
441
00:30:57,932 --> 00:31:02,461
Jian, when did you find out he was the mole?
442
00:31:02,461 --> 00:31:04,017
The second day of our meeting.
443
00:31:04,018 --> 00:31:06,818
He asked a question that he shouldn't have asked.
444
00:31:06,818 --> 00:31:09,806
The only way to find the token is to find me.
445
00:31:09,806 --> 00:31:13,851
Eldest Brother, where did you hide the token?
446
00:31:13,851 --> 00:31:17,775
Don't worry. It's at a place where no one can ever find it.
447
00:31:17,775 --> 00:31:21,771
It seemed like a normal question, but it raised my suspicion.
448
00:31:21,771 --> 00:31:26,031
If he's really loyal, he should care about...
449
00:31:26,031 --> 00:31:28,552
Chief Wang's safety the most.
450
00:31:28,552 --> 00:31:31,192
Only Second Brother Fu's man would desperately want to know...
451
00:31:31,192 --> 00:31:33,325
where the token was hidden.
452
00:31:33,325 --> 00:31:35,551
I see.
453
00:31:35,551 --> 00:31:39,670
Once we found something suspicious, we need to investigate it.
454
00:31:39,670 --> 00:31:44,367
Because of this... I purposely paired you up with Zhao Wo Huan...
455
00:31:44,367 --> 00:31:46,488
to perform the action during the day.
456
00:31:46,488 --> 00:31:50,552
We need to scout the enemy before we depart.
457
00:31:50,552 --> 00:31:53,071
Zhang Da Dan, Zhao Wo Huan,
458
00:31:53,071 --> 00:31:56,075
I'll leave the investigation to the both of you.
459
00:31:56,075 --> 00:31:58,573
- Okay. - No problem.
460
00:31:58,573 --> 00:32:04,342
You must think that... he's the least cautious person among us.
461
00:32:04,342 --> 00:32:06,883
But the only mission I gave him...
462
00:32:07,552 --> 00:32:09,432
was to observe you.
463
00:32:09,432 --> 00:32:11,271
Jian asked me to observe you.
464
00:32:11,271 --> 00:32:13,372
I knew something was wrong.
465
00:32:13,372 --> 00:32:17,825
To gather information, you hit up a conversation with the locals.
466
00:32:17,825 --> 00:32:22,592
But those locals... kept staring at me.
467
00:32:22,592 --> 00:32:26,056
It's obvious that they're not locals.
468
00:32:26,056 --> 00:32:28,711
They were spies sent by Second Brother Fu to meet up with you.
469
00:32:28,711 --> 00:32:31,295
You're the mole.
470
00:32:32,726 --> 00:32:35,751
To defeat Santong Security, we've to take down the chief.
471
00:32:35,751 --> 00:32:40,578
You have two conditions, the first one is Chief Wang,
472
00:32:40,578 --> 00:32:43,675
and second, it's you.
473
00:32:43,675 --> 00:32:45,747
Only you could convince Second Brother Fu that...
474
00:32:45,747 --> 00:32:48,351
his opponent is still powerless,
475
00:32:48,351 --> 00:32:50,950
and everything was completely under his control.
476
00:32:50,950 --> 00:32:53,511
But Second Brother Fu is a cautious person.
477
00:32:53,511 --> 00:32:55,931
In order to make him fully trust his own judgment,
478
00:32:55,931 --> 00:33:00,218
I have to make that effort... to come here for a trip.
479
00:33:00,218 --> 00:33:02,071
I'll get the token tomorrow.
480
00:33:02,071 --> 00:33:06,891
I may get caught, you sneak into Santong Security, everything would go smoothly.
481
00:33:06,891 --> 00:33:09,204
Second Brother Fu will let you in.
482
00:33:09,204 --> 00:33:11,850
Don't get into trouble because of me.
483
00:33:11,850 --> 00:33:14,156
Protect Miss Zhan.
484
00:33:14,156 --> 00:33:16,282
You're doing this for me,
485
00:33:16,282 --> 00:33:18,434
isn't it too risky?
486
00:33:18,434 --> 00:33:20,034
I don't have much time.
487
00:33:20,034 --> 00:33:22,992
This is the only fastest way.
488
00:33:22,992 --> 00:33:26,368
Mr. Jian, your medicine is ready.
489
00:33:30,292 --> 00:33:32,300
Jian Bu Zhi...
490
00:33:33,152 --> 00:33:35,912
you're a desperate man.
491
00:33:47,952 --> 00:33:51,692
So, Mr. Jian took the token and let you catch him on purpose.
492
00:33:51,692 --> 00:33:53,811
Do you think it can fool us?
493
00:33:53,811 --> 00:33:55,884
You were trying to set a trap for us,
494
00:33:55,884 --> 00:33:59,345
but you've played into our hands.
495
00:34:00,912 --> 00:34:04,072
Your martial arts skills are better than me.
496
00:34:04,072 --> 00:34:06,471
You've always overpowered me.
497
00:34:06,471 --> 00:34:09,052
I've waited for ten years...
498
00:34:09,052 --> 00:34:12,295
to finally have a chance.
499
00:34:14,492 --> 00:34:16,811
I planned it thoroughly,
500
00:34:16,811 --> 00:34:22,672
but I didn't expect a dying man has come to Liaodong.
501
00:34:23,432 --> 00:34:25,350
Eldest Brother,
502
00:34:25,350 --> 00:34:28,121
I have another wish.
503
00:34:29,932 --> 00:34:31,592
Tell me.
504
00:34:31,592 --> 00:34:33,870
To those who ruined me...
505
00:34:33,870 --> 00:34:38,260
I must let them pay the price.
506
00:34:57,618 --> 00:34:59,398
Zhao...
507
00:34:59,398 --> 00:35:02,326
is your neck okay?
508
00:35:06,552 --> 00:35:08,152
It's fine.
509
00:35:08,152 --> 00:35:12,572
This kind of person... I knew what he's up to.
510
00:35:12,572 --> 00:35:14,131
You're so agile.
511
00:35:14,131 --> 00:35:17,524
When he jumped at me, I didn't manage to respond.
512
00:35:18,332 --> 00:35:20,371
You have to thank Miss Zhan for this.
513
00:35:20,371 --> 00:35:22,111
If she hadn't take the first hit for you,
514
00:35:22,111 --> 00:35:23,777
I couldn't deliver second hit for you in time.
515
00:35:23,777 --> 00:35:25,271
Are you really okay?
516
00:35:25,271 --> 00:35:27,751
I heard a cracking sound just now.
517
00:35:27,751 --> 00:35:29,825
What's so strange about it?
518
00:35:29,825 --> 00:35:32,069
I can do it now.
519
00:35:33,684 --> 00:35:37,051
How is it? Your physical strength is incredible.
520
00:35:37,051 --> 00:35:40,591
Mr. Jian, we've done all three things that Chief Wang asked us to do.
521
00:35:40,591 --> 00:35:42,575
Yes. Let's get into business.
522
00:35:42,575 --> 00:35:44,179
Okay.
523
00:35:46,576 --> 00:35:51,196
Chief Wang, you should keep your promise.
524
00:35:54,084 --> 00:35:55,809
Chief Wang...
525
00:35:56,447 --> 00:35:58,066
Chief Wang...
526
00:35:59,766 --> 00:36:01,791
Chief Wang...
527
00:36:01,791 --> 00:36:03,652
Chief Wang...
528
00:36:24,712 --> 00:36:28,312
Chief Wang... is dead.
529
00:36:42,993 --> 00:36:46,074
His neck was sliced through by a very thin weapon.
530
00:36:46,074 --> 00:36:48,155
It could be a sword.
531
00:36:48,155 --> 00:36:50,198
The murderer must've taken the opportunity...
532
00:36:50,198 --> 00:36:52,651
when Second Brother Fu shone The Sun Moon and Star into our eyes...
533
00:36:52,652 --> 00:36:54,832
to kill him.
534
00:37:00,118 --> 00:37:02,192
Who killed him?
535
00:37:02,792 --> 00:37:05,332
Who killed him?
536
00:37:05,332 --> 00:37:06,728
Who killed him?
537
00:37:06,728 --> 00:37:07,891
Who killed him?
538
00:37:07,891 --> 00:37:09,512
Jian.
539
00:37:17,192 --> 00:37:20,177
Tell me. How many tricks are there?
540
00:37:20,177 --> 00:37:22,217
I just wanted to kill Mr. Jian,
541
00:37:22,217 --> 00:37:25,268
I've never thought of killing Chief Wang.
542
00:37:25,268 --> 00:37:26,971
Zhang Da Dan!
543
00:37:26,971 --> 00:37:29,552
- No, it wasn't me. - They didn't do it, Zhao.
544
00:37:31,243 --> 00:37:33,683
I should have known.
545
00:37:33,683 --> 00:37:36,113
Two dogs strive for a bone,
546
00:37:36,113 --> 00:37:38,952
the third runs away with it.
547
00:37:40,372 --> 00:37:44,212
The murderer has targeted Chief Wang since the very beginning.
548
00:37:44,935 --> 00:37:47,915
If I could pay more attention...
549
00:37:47,915 --> 00:37:51,132
and find out the murderer sooner,
550
00:37:51,792 --> 00:37:54,552
he wouldn't have to die.
551
00:37:59,592 --> 00:38:04,232
When we came in, our master was already dead.
552
00:38:04,232 --> 00:38:08,192
The white shadow... has also vanished.
553
00:38:08,993 --> 00:38:11,493
So, that was how it happened.
554
00:38:12,572 --> 00:38:15,284
All the puzzles have been solved.
555
00:38:15,284 --> 00:38:17,348
Who did it?
556
00:38:17,348 --> 00:38:19,367
The man in white...
557
00:38:19,367 --> 00:38:23,386
You mean the one who appeared at Hanyue Villa and Yan Mountain Sect?
558
00:38:23,386 --> 00:38:26,320
He's with us now.
559
00:38:27,903 --> 00:38:31,023
He killed Second Master Li at Hanyue Villa...
560
00:38:31,701 --> 00:38:34,521
and killed Chief Wang just now.
561
00:38:35,076 --> 00:38:40,671
The murderer who keeps... stopping me from seeking the truth for that incident eight years ago...
562
00:38:43,032 --> 00:38:45,572
is you.
563
00:38:46,905 --> 00:38:52,060
Subtitles and timing brought to you by the Amnesia Team @Viki
564
00:38:52,060 --> 00:39:00,110
♫ Are you just going to leave like this? ♫
565
00:39:00,110 --> 00:39:08,390
♫ The rain is falling on the dimmed beach ♫
566
00:39:08,390 --> 00:39:12,260
♫ The birds have also stayed put ♫
567
00:39:12,260 --> 00:39:15,090
♫ It’s as if the tears of the sky ♫
568
00:39:15,090 --> 00:39:23,540
♫ have seen the dusts of time ♫
569
00:39:24,400 --> 00:39:32,710
♫ I want to see your place ♫
570
00:39:32,710 --> 00:39:40,180
♫ Are there lies and indebtedness there? ♫
571
00:39:41,010 --> 00:39:49,040
♫ I only want to embrace you and say “Goodbye” ♫
572
00:39:49,040 --> 00:39:55,230
♫ When can I see your smiling face again? ♫
573
00:39:55,230 --> 00:39:59,800
♫ Without you, it is bitterly cold ♫
574
00:39:59,800 --> 00:40:03,210
♫ Imprisoned in between the mesh of light and darkness ♫
575
00:40:03,210 --> 00:40:07,260
♫ The everlasting smile that you left behind ♫
576
00:40:07,260 --> 00:40:11,420
♫ is like the galaxy twinkling ♫
577
00:40:11,420 --> 00:40:15,610
♫ I will never stop loving you ♫
578
00:40:15,610 --> 00:40:19,690
♫ The yearning left behind is all in my mind ♫
579
00:40:19,690 --> 00:40:23,570
♫ After a rain, the light of the morning sun is bright and colorful ♫
580
00:40:23,570 --> 00:40:28,070
♫ That’s you ♫
581
00:40:28,070 --> 00:40:36,200
♫ it’s also me when I see you ♫
582
00:40:36,200 --> 00:40:45,000
♫ I can say “goodbye” to you everyday ♫
42078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.