Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,920 --> 00:00:21,920
Free Streaming & Download
~MovieFull-HD.com~
*PertamaX*
2
00:00:25,993 --> 00:00:27,593
Obsessions sometimes grab
3
00:00:27,594 --> 00:00:29,762
hold of a man.
4
00:00:29,763 --> 00:00:31,898
He may think, for example, days
5
00:00:31,899 --> 00:00:34,000
and nights of nothing else but
6
00:00:34,001 --> 00:00:37,803
the moon.
7
00:00:37,804 --> 00:00:39,171
I have such a moon.
8
00:00:39,172 --> 00:00:42,275
Days and nights, I'm held in the
9
00:00:42,276 --> 00:00:45,011
grip of a memory.
10
00:00:45,012 --> 00:00:50,583
It consumes me.
11
00:00:50,584 --> 00:00:53,085
An idea for a story...
12
00:00:53,086 --> 00:00:55,821
Why, this country is a
13
00:00:55,822 --> 00:00:57,757
shining city on a hill.
14
00:00:57,758 --> 00:01:00,526
The strong... the strong, they
15
00:01:00,527 --> 00:01:03,663
tell us, will inherit the land.
16
00:01:03,664 --> 00:01:06,198
And I ask you now, ladies and
17
00:01:06,199 --> 00:01:08,668
gentlemen, brothers and sisters,
18
00:01:08,669 --> 00:01:10,503
for the good of all of us, for
19
00:01:10,504 --> 00:01:13,172
the love of this great nation,
20
00:01:13,173 --> 00:01:15,775
for the family of america, for
21
00:01:15,776 --> 00:01:18,144
the love of god, please make
22
00:01:18,145 --> 00:01:19,211
this nation remember how futures
23
00:01:19,212 --> 00:01:20,379
are built.
24
00:01:20,380 --> 00:01:22,982
Thank you and god bless you.
25
00:01:58,585 --> 00:02:03,723
LAST CALL FOR HARLEM...
26
00:02:06,059 --> 00:02:08,227
FORDHAM, WOODLAWN, WAKEFIELD,
27
00:02:08,228 --> 00:02:09,862
MT. VERNON, FLEETWOOD,
28
00:02:09,863 --> 00:02:11,831
ROSSVILLE, WHITE PLAINS,
29
00:02:11,832 --> 00:02:13,165
VALHALLA, MT. PLEASANT,
30
00:02:13,166 --> 00:02:15,167
CONCORD, PLEASANTVILLE,
31
00:02:15,168 --> 00:02:15,568
MT. KISCO...
32
00:02:15,569 --> 00:02:16,268
We're late.
33
00:02:16,269 --> 00:02:17,236
BEDFORD HILLS.
34
00:02:17,237 --> 00:02:18,170
You're late.
35
00:02:18,171 --> 00:02:19,905
Apologies.
36
00:02:19,906 --> 00:02:21,707
Please, can't we drive?
37
00:02:21,708 --> 00:02:22,842
We already fought about this.
38
00:02:22,843 --> 00:02:23,743
You're too old for trains.
39
00:02:23,744 --> 00:02:25,277
I like trains.
40
00:02:25,278 --> 00:02:29,048
I'll buy you one.
41
00:02:29,049 --> 00:02:31,183
Peter. Peter!
42
00:02:31,184 --> 00:02:32,585
This is ridiculous.
43
00:02:59,146 --> 00:03:01,213
Did you know that, in korea,
44
00:03:01,214 --> 00:03:02,715
jilted lovers commit suicide by
45
00:03:02,716 --> 00:03:04,984
sealing themselves in a room
46
00:03:04,985 --> 00:03:06,218
filled with lilies?
47
00:03:06,219 --> 00:03:08,454
Apparently, the perfume is
48
00:03:08,455 --> 00:03:11,323
toxic.
49
00:03:12,993 --> 00:03:17,663
I wonder how many you'd need to
50
00:03:17,664 --> 00:03:19,732
kill everyone on this train.
51
00:03:19,733 --> 00:03:21,667
He liked trains because, on
52
00:03:21,668 --> 00:03:23,436
them, couples rarely feel the
53
00:03:23,437 --> 00:03:24,737
need to speak.
54
00:03:24,738 --> 00:03:26,005
He might not have to hear the
55
00:03:26,006 --> 00:03:28,340
reasons why her show got
56
00:03:28,341 --> 00:03:29,775
canceled or defend himself for
57
00:03:29,776 --> 00:03:31,610
not casting her in his next
58
00:03:31,611 --> 00:03:32,912
film.
59
00:03:32,913 --> 00:03:34,413
He wouldn't have to endure the
60
00:03:34,414 --> 00:03:36,649
endless questions about her
61
00:03:36,650 --> 00:03:38,117
brother's illness.
62
00:03:38,118 --> 00:03:38,984
What could her doctor friend
63
00:03:38,985 --> 00:03:41,253
tell her that she didn't
64
00:03:41,254 --> 00:03:42,455
already suspect?
65
00:03:42,456 --> 00:03:45,991
He might not have to discuss her
66
00:03:45,992 --> 00:03:48,260
son's artistic anarchy or gossip
67
00:03:48,261 --> 00:03:51,864
about the caretaker's daughter
68
00:03:51,865 --> 00:03:54,033
and her marriage of necessity.
69
00:03:54,034 --> 00:03:56,035
He'd meet all of them, soon
70
00:03:56,036 --> 00:03:57,336
enough.
71
00:03:57,337 --> 00:03:59,271
They were off to her country
72
00:03:59,272 --> 00:04:00,606
house to celebrate her brother's
73
00:04:00,607 --> 00:04:03,843
birthday.
74
00:04:03,844 --> 00:04:05,177
It was memorial day weekend,
75
00:04:05,178 --> 00:04:07,179
1984.
76
00:04:23,130 --> 00:04:25,998
I feel like meryl in
77
00:04:25,999 --> 00:04:27,366
"silkwood."
78
00:04:27,367 --> 00:04:29,068
Where is she?
79
00:04:29,069 --> 00:04:29,802
Oh, god.
80
00:04:29,803 --> 00:04:32,171
Brace yourself.
81
00:04:32,172 --> 00:04:34,373
Where is she?
82
00:04:34,374 --> 00:04:39,645
No one here.
83
00:04:39,646 --> 00:04:41,247
Oh, oh.
84
00:04:41,248 --> 00:04:42,248
No one here.
85
00:04:42,249 --> 00:04:43,816
Oh, my god!
86
00:04:43,817 --> 00:04:44,416
I didn't recognize you.
87
00:04:44,417 --> 00:04:45,651
Oh!
88
00:04:45,652 --> 00:04:47,353
Oh! Oh!
89
00:04:47,354 --> 00:04:49,355
Stop. Stop.
90
00:04:49,356 --> 00:04:50,089
Johan, peter. Peter, johan.
91
00:04:50,090 --> 00:04:50,389
Okay, johan.
92
00:04:50,390 --> 00:04:51,557
Hi.
93
00:04:51,558 --> 00:04:53,492
Mass transit.
94
00:04:53,493 --> 00:04:53,993
The witch's tit must have froze
95
00:04:53,994 --> 00:04:55,060
over.
96
00:04:55,061 --> 00:04:56,028
It's hell.
97
00:04:56,029 --> 00:04:57,062
What?
98
00:04:57,063 --> 00:04:57,530
Hell must... n-never mind.
99
00:04:57,531 --> 00:04:58,531
What? And?
100
00:04:58,532 --> 00:04:59,498
And everything's coming up
101
00:04:59,499 --> 00:05:00,399
cats and dogs.
102
00:05:00,400 --> 00:05:01,100
Here. Smell these.
103
00:05:01,101 --> 00:05:02,034
Oh.
104
00:05:02,035 --> 00:05:04,036
Breathe deep.
105
00:05:04,037 --> 00:05:05,838
Mm.
106
00:05:05,839 --> 00:05:07,940
Oh, the hell froze over.
107
00:05:07,941 --> 00:05:09,241
Thinks he owns the place.
108
00:05:09,242 --> 00:05:11,243
Where's the wagon?
109
00:05:11,244 --> 00:05:13,012
I had things to do.
110
00:05:13,013 --> 00:05:13,345
Why is there a gun in the
111
00:05:13,346 --> 00:05:15,014
car?
112
00:05:15,015 --> 00:05:16,348
It's a rifle.
113
00:05:16,349 --> 00:05:17,850
I tagged a bull on the way in.
114
00:05:17,851 --> 00:05:18,717
You know, it shoots darts.
115
00:05:18,718 --> 00:05:19,618
Johan!
116
00:05:19,619 --> 00:05:21,387
What? Sorry.
117
00:05:21,388 --> 00:05:22,188
That's how we medicate now these
118
00:05:22,189 --> 00:05:23,189
days.
119
00:05:23,356 --> 00:05:24,757
Gentle.
120
00:05:24,758 --> 00:05:26,692
Like foot rot, blackleg,
121
00:05:26,693 --> 00:05:29,361
cancer eye, foot and mouth,
122
00:05:29,362 --> 00:05:30,196
lumpy jaw, warts, wood tongue...
123
00:05:30,197 --> 00:05:31,030
It's what's for dinner.
124
00:05:31,031 --> 00:05:32,031
Don't think about it.
125
00:05:32,199 --> 00:05:33,032
Sorry.
126
00:05:33,033 --> 00:05:34,967
Johan!
127
00:05:34,968 --> 00:05:36,235
This is very expensive luggage.
128
00:05:36,236 --> 00:05:37,536
Pain in the neck.
129
00:05:37,537 --> 00:05:38,404
Get it?
130
00:05:38,405 --> 00:05:39,905
I pay him.
131
00:05:39,906 --> 00:05:41,440
Well, hardly.
132
00:05:41,441 --> 00:05:42,641
After you.
133
00:05:42,642 --> 00:05:45,077
I don't know how mary puts up
134
00:05:45,078 --> 00:05:47,146
with him.
135
00:05:47,147 --> 00:05:48,080
Ohh, it stinks in here.
136
00:05:48,081 --> 00:05:49,748
Sorry.
137
00:05:57,557 --> 00:05:58,457
Imagine you're attacking the
138
00:05:58,458 --> 00:06:00,259
audience.
139
00:06:00,260 --> 00:06:01,293
I'm attacking the audience,
140
00:06:01,294 --> 00:06:02,428
but without emotion?
141
00:06:02,429 --> 00:06:03,562
Just like you're reading it.
142
00:06:03,563 --> 00:06:04,763
That doesn't make any sense.
143
00:06:04,764 --> 00:06:08,300
Come on.
144
00:06:08,301 --> 00:06:09,802
"All experience hath shown"
145
00:06:09,803 --> 00:06:10,436
that mankind are more disposed
146
00:06:10,437 --> 00:06:11,403
"to suffer..."
147
00:06:11,404 --> 00:06:12,137
That's great. That's better.
148
00:06:12,138 --> 00:06:15,808
Really?
149
00:06:15,809 --> 00:06:17,643
Mm-hmm. One more time.
150
00:06:17,644 --> 00:06:19,411
Herb is gonna hate this.
151
00:06:19,412 --> 00:06:20,412
No, he's not.
152
00:06:20,413 --> 00:06:22,414
Come on, just read.
153
00:06:22,415 --> 00:06:23,515
Just...
154
00:06:23,516 --> 00:06:24,783
Why couldn't you get him a
155
00:06:24,784 --> 00:06:25,951
tie or a goldfish, like any
156
00:06:25,952 --> 00:06:28,621
normal person?
157
00:06:28,622 --> 00:06:30,356
I'm not a normal person.
158
00:06:30,357 --> 00:06:31,490
Your mom is gonna hate it.
159
00:06:31,491 --> 00:06:32,858
Of course she's gonna hate
160
00:06:32,859 --> 00:06:34,426
it... she's not in it.
161
00:06:34,427 --> 00:06:35,461
Is she really bringing peter
162
00:06:35,462 --> 00:06:37,429
this time?
163
00:06:38,431 --> 00:06:39,465
No idea.
164
00:06:39,466 --> 00:06:42,334
I love his movies.
165
00:06:42,335 --> 00:06:45,871
Just read the lines.
166
00:06:45,872 --> 00:06:47,139
I could get discovered.
167
00:06:47,140 --> 00:06:48,173
He's blind.
168
00:06:48,174 --> 00:06:49,808
Did you know that?
169
00:06:49,809 --> 00:06:50,509
He could put me in a movie.
170
00:06:50,510 --> 00:06:51,677
And deaf.
171
00:06:51,678 --> 00:06:52,945
I could be a star.
172
00:06:52,946 --> 00:06:55,514
Good luck.
173
00:06:56,716 --> 00:06:58,284
I got to go.
174
00:06:58,285 --> 00:06:59,285
What?
175
00:06:59,286 --> 00:07:00,386
You won't come back in time.
176
00:07:00,387 --> 00:07:03,455
My dad doesn't even know I'm
177
00:07:03,456 --> 00:07:05,057
here.&-I got to go.
178
00:07:05,058 --> 00:07:08,894
Hey!
179
00:07:10,063 --> 00:07:10,529
Don't be late.
180
00:07:10,530 --> 00:07:11,530
I won't.
181
00:07:12,465 --> 00:07:14,366
Promise.
182
00:08:05,552 --> 00:08:07,553
You're late.
183
00:08:07,554 --> 00:08:08,520
Oh, hello, mary!
184
00:08:08,521 --> 00:08:09,688
Oh!
185
00:08:09,689 --> 00:08:10,522
Oh!
186
00:08:10,523 --> 00:08:12,458
Here.
187
00:08:12,459 --> 00:08:13,125
Oh, beautiful!
188
00:08:13,126 --> 00:08:14,560
Peter.
189
00:08:14,561 --> 00:08:16,528
Mary, peter. Peter, mary.
190
00:08:16,529 --> 00:08:17,730
Oh, we have heard so much
191
00:08:17,731 --> 00:08:18,731
about you.
192
00:08:18,732 --> 00:08:20,065
Hi. Nice to meet you.
193
00:08:20,066 --> 00:08:22,034
Your husband is an imbecile.
194
00:08:22,035 --> 00:08:23,702
He's a stupid, stupid jerk.
195
00:08:23,703 --> 00:08:24,870
When grandma farts, we hit
196
00:08:24,871 --> 00:08:25,537
the dog.
197
00:08:25,538 --> 00:08:26,405
You got it?
198
00:08:26,406 --> 00:08:27,473
Yeah.
199
00:08:27,474 --> 00:08:28,273
Did the wig work at all?
200
00:08:28,274 --> 00:08:29,074
Not a soul.
201
00:08:29,075 --> 00:08:30,542
Wonderful.
202
00:08:30,543 --> 00:08:32,411
Oh, sorry.
203
00:08:32,412 --> 00:08:35,814
How do I look?
204
00:08:35,815 --> 00:08:36,815
Well, fair to middling.
205
00:08:36,816 --> 00:08:39,084
Not bad, huh?
206
00:08:39,552 --> 00:08:41,453
No.
207
00:08:41,454 --> 00:08:42,588
Yeah. Put me in a movie.
208
00:08:43,323 --> 00:08:45,257
Yeah, okay.
209
00:08:45,258 --> 00:08:45,557
Just put me in a movie, you
210
00:08:45,558 --> 00:08:46,225
know?
211
00:08:46,226 --> 00:08:48,794
Uh-huh.
212
00:08:48,795 --> 00:08:51,163
Shut up, johan.
213
00:08:51,164 --> 00:08:52,998
THERE IS A BEAR IN THE WOODS.
214
00:08:52,999 --> 00:08:54,299
FOR SOME PEOPLE, THE BEAR IS.
215
00:08:54,300 --> 00:08:57,503
EASY TO SEE.
216
00:08:57,504 --> 00:08:58,804
OTHERS DON'T SEE IT AT ALL.
217
00:08:58,805 --> 00:08:59,605
SOME PEOPLE SAY THE BEAR IS.
218
00:08:59,606 --> 00:09:02,274
TAME.
219
00:09:02,275 --> 00:09:03,575
OTHERS SAY IT'S VICIOUS AND.
220
00:09:03,576 --> 00:09:05,110
DANGEROUS.
221
00:09:05,111 --> 00:09:07,413
SINCE NO ONE CAN REALLY BE SURE.
222
00:09:07,414 --> 00:09:10,282
WHO'S RIGHT, ISN'T IT SMART TO.
223
00:09:10,283 --> 00:09:12,251
BE AS STRONG AS THE BEAR...
224
00:09:12,252 --> 00:09:15,187
IF THERE IS A BEAR?
225
00:09:40,680 --> 00:09:43,182
96.3.
226
00:09:43,183 --> 00:09:46,652
102.
227
00:09:46,653 --> 00:09:48,520
101.
228
00:09:48,521 --> 00:09:50,456
100.5.
229
00:09:50,457 --> 00:09:53,025
Move.
230
00:09:53,026 --> 00:09:56,528
99.8.
231
00:09:56,529 --> 00:09:57,029
99.5.
232
00:09:57,030 --> 00:10:01,834
Huh.
233
00:10:01,835 --> 00:10:03,001
Very much... retrovirus.
234
00:10:03,002 --> 00:10:07,372
I understand.
235
00:10:09,342 --> 00:10:09,875
Thank you. Okay.
236
00:10:09,876 --> 00:10:10,642
Take care.
237
00:10:10,643 --> 00:10:12,611
I will.
238
00:10:12,612 --> 00:10:16,882
Bye.
239
00:10:19,686 --> 00:10:20,085
Oh, mary, I love the
240
00:10:20,086 --> 00:10:21,053
plantings.
241
00:10:21,054 --> 00:10:22,087
They're gorgeous.
242
00:10:22,088 --> 00:10:23,689
Thanks.
243
00:10:23,690 --> 00:10:26,024
Herb behave himself?
244
00:10:26,025 --> 00:10:28,727
You know your brother.
245
00:10:29,729 --> 00:10:30,662
It's locked.
246
00:10:30,663 --> 00:10:31,597
Well, it can't be.
247
00:10:31,598 --> 00:10:32,564
It's never locked.
248
00:10:32,565 --> 00:10:33,565
Knock.
249
00:10:34,667 --> 00:10:35,667
Hello?
250
00:10:37,670 --> 00:10:38,750
Oh, I just heard something.
251
00:10:39,005 --> 00:10:40,506
It's not opening.
252
00:10:40,507 --> 00:10:41,573
Well, it's probably stuck.
253
00:10:41,574 --> 00:10:42,541
Use your shoulder.
254
00:10:42,542 --> 00:10:43,709
You.
255
00:10:43,710 --> 00:10:44,543
Step aside. Step aside.
256
00:10:44,544 --> 00:10:46,912
Step aside.
257
00:10:46,913 --> 00:10:47,713
Everything is a production.
258
00:10:47,714 --> 00:10:49,114
Ow!
259
00:10:49,115 --> 00:10:50,349
Ohh. Herb.
260
00:10:50,350 --> 00:10:51,283
Herb!
261
00:10:51,284 --> 00:10:52,117
Herb!
262
00:10:52,118 --> 00:10:53,685
Ohh!
263
00:10:53,686 --> 00:10:54,286
Oh, my god.
264
00:10:54,287 --> 00:10:55,554
Ohh!
265
00:10:55,555 --> 00:10:56,622
Honey. Where's louis?
266
00:10:56,623 --> 00:10:57,089
I'll... I'll get him.
267
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
Louis!
268
00:10:59,025 --> 00:10:59,525
Oho!
269
00:10:59,526 --> 00:11:00,225
Peter?
270
00:11:00,226 --> 00:11:01,894
Yes.
271
00:11:03,696 --> 00:11:04,463
How wonderful to meet you!
272
00:11:04,464 --> 00:11:05,864
You, too.
273
00:11:05,865 --> 00:11:06,865
Welcome.
274
00:11:06,866 --> 00:11:07,599
Happy birthday.
275
00:11:07,600 --> 00:11:08,200
Ohh!
276
00:11:08,201 --> 00:11:08,734
Ohhh.
277
00:11:08,735 --> 00:11:09,234
Sorry again.
278
00:11:09,235 --> 00:11:10,102
Johan!
279
00:11:10,103 --> 00:11:11,803
Sorry. Oh.
280
00:11:14,240 --> 00:11:14,873
Oh, herb. Come on.
281
00:11:14,874 --> 00:11:15,574
Let's go sit down.
282
00:11:15,575 --> 00:11:16,642
Come on.
283
00:11:16,643 --> 00:11:18,043
He's getting blood everywhere.
284
00:11:18,044 --> 00:11:18,944
Ohh! Impossible.
285
00:11:18,945 --> 00:11:20,445
What happened?
286
00:11:20,446 --> 00:11:21,313
He hid and sought.
287
00:11:21,314 --> 00:11:22,581
Ow!
288
00:11:22,582 --> 00:11:24,650
Come sit down.
289
00:11:24,651 --> 00:11:25,918
Once my brother, now my son.
290
00:11:25,919 --> 00:11:26,785
What did we say about acting
291
00:11:26,786 --> 00:11:27,753
your age?
292
00:11:27,754 --> 00:11:29,755
That it's pointless.
293
00:11:29,756 --> 00:11:30,756
Come. Have a seat.
294
00:11:32,659 --> 00:11:34,326
Here, tilt your head back.
295
00:11:34,327 --> 00:11:34,726
I can't stand the taste of
296
00:11:34,727 --> 00:11:35,794
blood.
297
00:11:35,795 --> 00:11:36,728
Keep pressure on it.
298
00:11:36,729 --> 00:11:37,162
It's like I'm eating
299
00:11:37,163 --> 00:11:38,130
somebody.
300
00:11:38,131 --> 00:11:38,897
Does he need the hospital?
301
00:11:38,898 --> 00:11:40,499
He'll be fine.
302
00:11:40,500 --> 00:11:41,066
Oh, thank god.
303
00:11:41,067 --> 00:11:42,267
Steaks.
304
00:11:42,268 --> 00:11:42,935
Wonderful.
305
00:11:42,936 --> 00:11:43,735
Peter, doctor.
306
00:11:43,736 --> 00:11:45,170
Doctor, peter.
307
00:11:45,171 --> 00:11:46,071
Oh, louis. Nice to meet you.
308
00:11:46,072 --> 00:11:47,673
You, too.
309
00:11:47,674 --> 00:11:49,775
Excuse me. Sit tight.
310
00:11:49,776 --> 00:11:51,016
Like a lion with fresh kill.
311
00:11:53,947 --> 00:11:55,113
Oh, alex.
312
00:11:55,114 --> 00:11:55,747
Sorry.
313
00:11:55,748 --> 00:11:56,582
Hi.
314
00:11:56,583 --> 00:11:57,749
Hi.
315
00:11:57,750 --> 00:11:59,451
Aww.
316
00:11:59,452 --> 00:12:02,087
Stephen.
317
00:12:02,088 --> 00:12:03,789
Oh, whoa, you look lost.
318
00:12:03,790 --> 00:12:04,623
She... she has me in a
319
00:12:04,624 --> 00:12:05,791
relative pin.
320
00:12:05,792 --> 00:12:06,358
Well, that... that sounds
321
00:12:06,359 --> 00:12:07,759
painful.
322
00:12:08,795 --> 00:12:09,761
Hello.
323
00:12:09,762 --> 00:12:10,529
Oh, stephen, peter.
324
00:12:10,530 --> 00:12:11,763
Peter, stephen.
325
00:12:11,764 --> 00:12:13,332
Hi.
326
00:12:13,333 --> 00:12:14,800
Alex, peter. Peter, alex.
327
00:12:16,336 --> 00:12:17,035
Oh, there's that...
328
00:12:17,036 --> 00:12:19,871
Keep still.
329
00:12:19,872 --> 00:12:20,672
Beautiful baby of yours.
330
00:12:20,673 --> 00:12:23,208
Ah!
331
00:12:23,209 --> 00:12:24,643
Piece of sunshine.
332
00:12:24,644 --> 00:12:25,877
Aww. I understand you're
333
00:12:25,878 --> 00:12:26,845
expecting another one.
334
00:12:26,846 --> 00:12:27,879
We are?
335
00:12:27,880 --> 00:12:29,214
Oh, stephen is
336
00:12:29,215 --> 00:12:31,049
single-handedly saving
337
00:12:31,050 --> 00:12:31,850
mother nature one bird at a
338
00:12:31,851 --> 00:12:32,851
time.
339
00:12:32,852 --> 00:12:33,719
He's taken over the entire
340
00:12:33,720 --> 00:12:34,953
waterfront... even got the
341
00:12:34,954 --> 00:12:36,955
county restricting our land use.
342
00:12:36,956 --> 00:12:38,457
The neighbors love us.
343
00:12:38,458 --> 00:12:39,057
My god, what are you doing?
344
00:12:39,058 --> 00:12:41,159
Mnh.
345
00:12:41,160 --> 00:12:41,793
Keep still.
346
00:12:41,794 --> 00:12:42,728
I'm starving.
347
00:12:42,729 --> 00:12:43,228
Where's my son?
348
00:12:43,229 --> 00:12:44,363
Stop.
349
00:12:44,364 --> 00:12:45,964
He's up in his room.
350
00:12:45,965 --> 00:12:46,865
He's getting his movie ready.
351
00:12:46,866 --> 00:12:48,800
Movie?
352
00:12:48,801 --> 00:12:49,334
Installation thing.
353
00:12:49,335 --> 00:12:50,168
Whatever.
354
00:12:50,169 --> 00:12:51,403
Tonight?
355
00:12:52,572 --> 00:12:53,872
You were warned.
356
00:12:53,873 --> 00:12:55,807
Supper is almost ready.
357
00:12:55,808 --> 00:12:56,808
For fuck's sake!
358
00:12:56,809 --> 00:12:58,810
I need to wash.
359
00:12:58,811 --> 00:12:59,378
Oh, you got plenty of time.
360
00:12:59,379 --> 00:13:00,045
Johan.
361
00:13:00,046 --> 00:13:01,380
What?
362
00:13:01,381 --> 00:13:02,848
Sort out the luggage.
363
00:13:02,849 --> 00:13:05,550
No, thank you.
364
00:13:05,551 --> 00:13:06,751
That wasn't so bad, was it?
365
00:13:08,154 --> 00:13:11,356
Oh!
366
00:13:16,262 --> 00:13:17,262
Sorry.
367
00:13:19,399 --> 00:13:20,832
Of course, the more money
368
00:13:20,833 --> 00:13:21,833
they throw at you, the less
369
00:13:21,834 --> 00:13:23,035
interesting it all is.
370
00:13:23,036 --> 00:13:24,569
It's supposed to be a love
371
00:13:24,570 --> 00:13:25,103
story, but where's the happy
372
00:13:25,104 --> 00:13:26,371
ending?
373
00:13:28,775 --> 00:13:29,508
I love it.
374
00:13:29,509 --> 00:13:30,442
Got it?
375
00:13:30,443 --> 00:13:31,176
I don't get it.
376
00:13:31,177 --> 00:13:32,177
It's okay.
377
00:13:32,178 --> 00:13:35,013
Ignore him.
378
00:13:40,286 --> 00:13:42,921
What are you doing?
379
00:13:42,922 --> 00:13:43,789
I'm pouring a glass of wine.
380
00:13:43,790 --> 00:13:45,023
Can he drink?
381
00:13:45,024 --> 00:13:45,757
It's fine.&->> well, what about his
382
00:13:45,758 --> 00:13:47,292
medicine?
383
00:13:47,293 --> 00:13:48,560
What... what medicine?
384
00:13:48,561 --> 00:13:49,861
He can have some wine.
385
00:13:49,862 --> 00:13:50,529
Not like I have to ask for
386
00:13:50,530 --> 00:13:51,363
permission.
387
00:13:51,364 --> 00:13:54,232
I thought...
388
00:13:54,233 --> 00:13:57,703
don't. Don't think.
389
00:14:02,875 --> 00:14:04,042
So, stephen, what exactly is
390
00:14:04,043 --> 00:14:04,976
it that you do?
391
00:14:04,977 --> 00:14:06,545
Nothing.
392
00:14:06,546 --> 00:14:09,247
Dad.
393
00:14:09,248 --> 00:14:10,882
I'm an ornithologist.
394
00:14:10,883 --> 00:14:12,884
I've been tracking a family of
395
00:14:12,885 --> 00:14:14,453
eagles who migrated to the
396
00:14:14,454 --> 00:14:15,287
south side of the property
397
00:14:15,288 --> 00:14:16,888
two years ago.
398
00:14:16,889 --> 00:14:17,222
That's not all that he was
399
00:14:17,223 --> 00:14:18,223
tracking.
400
00:14:18,891 --> 00:14:20,225
Mom.
401
00:14:20,226 --> 00:14:23,595
The male abandoned, leaving
402
00:14:23,596 --> 00:14:24,663
the female and her egg, so I've
403
00:14:24,664 --> 00:14:25,130
had to be a little more
404
00:14:25,131 --> 00:14:26,098
involved.
405
00:14:26,099 --> 00:14:27,332
Is anyone cold?
406
00:14:27,333 --> 00:14:27,933
It's a little touch and go,
407
00:14:27,934 --> 00:14:29,334
actually.
408
00:14:29,335 --> 00:14:30,435
Abe would never abandon.
409
00:14:30,436 --> 00:14:31,737
Abe?
410
00:14:31,738 --> 00:14:32,938
That's what he calls him...
411
00:14:32,939 --> 00:14:34,272
old abe.
412
00:14:34,273 --> 00:14:34,840
How much are they paying you?
413
00:14:34,841 --> 00:14:36,908
Dad.
414
00:14:36,909 --> 00:14:38,844
What?&-nothing, zero, zilch.
415
00:14:38,845 --> 00:14:41,113
I built a perimeter fence,
416
00:14:41,114 --> 00:14:42,481
developed a manual hydration
417
00:14:42,482 --> 00:14:43,615
system, food regimen.
418
00:14:43,616 --> 00:14:44,816
Like a prison.
419
00:14:44,817 --> 00:14:46,685
Technically, I work for
420
00:14:46,686 --> 00:14:47,986
the department of environmental
421
00:14:47,987 --> 00:14:50,789
conservation.
422
00:14:50,790 --> 00:14:53,425
He's a forensic... Wildlife
423
00:14:53,426 --> 00:14:53,925
pathologist.
424
00:14:53,926 --> 00:14:55,694
What?
425
00:14:59,932 --> 00:15:00,932
Sorry.
426
00:15:00,933 --> 00:15:03,301
Come on.
427
00:15:03,302 --> 00:15:04,669
Really... really, I'm an...
428
00:15:04,670 --> 00:15:07,005
I'm an aviculturist.
429
00:15:12,612 --> 00:15:13,979
What's so funny?
430
00:15:13,980 --> 00:15:16,281
Oh, mary!
431
00:15:16,282 --> 00:15:17,449
Manners, please!
432
00:15:17,450 --> 00:15:18,517
Ohh!
433
00:15:18,518 --> 00:15:18,950
They look delicious.
434
00:15:18,951 --> 00:15:19,951
Thank you.
435
00:15:19,952 --> 00:15:23,355
It's perfect.
436
00:15:23,356 --> 00:15:24,890
There's no stress in the meat.
437
00:15:24,891 --> 00:15:27,459
You can always taste, and you
438
00:15:27,460 --> 00:15:28,360
can feel if the animal had a
439
00:15:28,361 --> 00:15:29,961
stressful end.
440
00:15:29,962 --> 00:15:31,363
Please stop talking.
441
00:15:31,364 --> 00:15:32,998
No, well, it goes tasteless.
442
00:15:32,999 --> 00:15:33,732
It goes bland, but this is
443
00:15:33,733 --> 00:15:35,033
perfect.
444
00:15:35,034 --> 00:15:36,001
Alex, does your father listen
445
00:15:36,002 --> 00:15:38,570
to anyone?
446
00:15:38,571 --> 00:15:42,507
No.
447
00:15:42,508 --> 00:15:45,844
A man walked into his house
448
00:15:45,845 --> 00:15:47,045
with a sheep under his arm.
449
00:15:47,046 --> 00:15:48,580
He says to his wife, "I just"
450
00:15:48,581 --> 00:15:49,981
want you to see the pig that
451
00:15:49,982 --> 00:15:50,382
I've been fucking while you've
452
00:15:50,383 --> 00:15:51,383
"been away."
453
00:15:54,053 --> 00:15:56,254
And she says, "that's not a pig",
454
00:15:56,255 --> 00:15:59,024
darling... that's a sheep."
455
00:15:59,025 --> 00:15:59,991
And he says, "I wasn't talking"
456
00:15:59,992 --> 00:16:04,429
to you!"
457
00:16:05,665 --> 00:16:07,432
You got it?
458
00:16:07,433 --> 00:16:10,202
She wasn't a sheep.
459
00:16:10,203 --> 00:16:11,002
Eagles, brisket, and sheep.
460
00:16:11,003 --> 00:16:12,337
Oh, my.
461
00:16:16,776 --> 00:16:17,776
Welcome home, baby.
462
00:16:21,447 --> 00:16:23,048
IF MUSIC BE THE FOOD OF.
463
00:16:23,049 --> 00:16:25,383
LOVE, PLAY ON.
464
00:16:25,384 --> 00:16:27,953
GIVE ME EXCESS OF IT, THAT,
465
00:16:27,954 --> 00:16:29,721
SURFEITING, THE APPETITE MAY.
466
00:16:29,722 --> 00:16:33,258
SICKEN, AND SO DIE.
467
00:16:49,976 --> 00:16:51,543
NEWTON'S THIRD LAW OF.
468
00:16:51,544 --> 00:16:53,111
MOTION... TO EVERY ACTION,
469
00:16:53,112 --> 00:16:54,579
THERE IS AN EQUAL AND OPPOSITE.
470
00:16:54,580 --> 00:16:56,448
REACTION.
471
00:17:10,096 --> 00:17:12,464
Eva?
472
00:17:12,465 --> 00:17:15,667
You said come and get you
473
00:17:15,668 --> 00:17:17,402
when it's ready.
474
00:17:17,403 --> 00:17:20,071
Have you seen eva?
475
00:17:20,072 --> 00:17:22,073
No.
476
00:17:22,074 --> 00:17:23,275
Is mom here?
477
00:17:23,276 --> 00:17:25,310
Yeah.
478
00:17:25,311 --> 00:17:27,312
Where are they?
479
00:17:27,313 --> 00:17:32,517
Feeding.
480
00:17:40,760 --> 00:17:41,927
It's called "thermal"
481
00:17:41,928 --> 00:17:44,162
convection."
482
00:17:44,163 --> 00:17:45,664
Eagles generally soar on thermal
483
00:17:45,665 --> 00:17:47,365
convection currents, which means
484
00:17:47,366 --> 00:17:48,600
that we could generally predict
485
00:17:48,601 --> 00:17:50,035
their flight paths.
486
00:17:50,036 --> 00:17:51,102
Look at me, flapping my
487
00:17:51,103 --> 00:17:52,137
wings.
488
00:17:54,206 --> 00:17:56,308
Uh, but r-recently, thermal
489
00:17:56,309 --> 00:17:58,944
currents have been expanding.
490
00:17:58,945 --> 00:18:00,178
It's... it's like an oven, and
491
00:18:00,179 --> 00:18:01,046
we're just... we're just frying
492
00:18:01,047 --> 00:18:02,981
ourselves.
493
00:18:02,982 --> 00:18:04,950
Whatever that means.
494
00:18:04,951 --> 00:18:06,718
So predicting flight paths
495
00:18:06,719 --> 00:18:08,153
has become near impossible.
496
00:18:08,154 --> 00:18:09,454
He could be lost in
497
00:18:09,455 --> 00:18:10,221
nondirectional winds.
498
00:18:10,222 --> 00:18:12,190
Thank you.
499
00:18:12,191 --> 00:18:13,658
But, uh, personally, I-I
500
00:18:13,659 --> 00:18:15,160
think it's toxicosis.
501
00:18:15,161 --> 00:18:16,795
English.
502
00:18:16,796 --> 00:18:17,529
Mercury, lead poison,
503
00:18:17,530 --> 00:18:18,563
pesticides.
504
00:18:18,564 --> 00:18:20,632
Green giants.
505
00:18:20,633 --> 00:18:22,133
Buck shot, poaching...
506
00:18:22,134 --> 00:18:23,335
the list goes on and on.
507
00:18:23,336 --> 00:18:24,235
Meanwhile, the whole place is
508
00:18:24,236 --> 00:18:25,837
in quarantine.
509
00:18:25,838 --> 00:18:26,838
Well, eagles are
510
00:18:26,839 --> 00:18:28,139
bioindicators.
511
00:18:28,140 --> 00:18:28,673
We need to protect them...
512
00:18:28,674 --> 00:18:30,075
Nerd.
513
00:18:30,076 --> 00:18:30,842
Like canaries in a gold
514
00:18:30,843 --> 00:18:31,576
mine.
515
00:18:31,577 --> 00:18:32,243
Grow a beard.
516
00:18:32,244 --> 00:18:33,845
Read a book.
517
00:18:33,846 --> 00:18:35,213
He won't let me fix the dock,
518
00:18:35,214 --> 00:18:35,714
maintain the riding trails...
519
00:18:35,715 --> 00:18:36,514
nothing.
520
00:18:36,515 --> 00:18:37,682
I repaired the dock.
521
00:18:37,683 --> 00:18:38,083
I wouldn't want to be on that
522
00:18:38,084 --> 00:18:39,317
dock.
523
00:18:41,187 --> 00:18:43,154
Sweetie.
524
00:18:43,155 --> 00:18:45,290
Hey.
525
00:18:45,291 --> 00:18:50,862
Come here.
526
00:18:52,098 --> 00:18:53,832
Oh!
527
00:18:53,833 --> 00:18:55,100
Mm.
528
00:18:55,101 --> 00:18:58,169
You hungry?
529
00:18:58,170 --> 00:18:59,704
Uh, I ate already.
530
00:18:59,705 --> 00:19:00,338
What's going on, crazy?
531
00:19:00,339 --> 00:19:02,240
Not much.
532
00:19:02,241 --> 00:19:03,108
You?
533
00:19:03,109 --> 00:19:04,743
Come on.
534
00:19:04,744 --> 00:19:05,210
We better get ready.
535
00:19:05,211 --> 00:19:05,910
Ohh.
536
00:19:05,911 --> 00:19:07,412
Want this?
537
00:19:07,413 --> 00:19:08,513
Yeah.
538
00:19:22,728 --> 00:19:24,195
What just happened?
539
00:19:24,196 --> 00:19:26,264
Nothing. He's fine.
540
00:19:26,265 --> 00:19:27,465
Fine... fucked up,
541
00:19:27,466 --> 00:19:29,267
insecure...
542
00:19:29,268 --> 00:19:30,035
Dad.
543
00:19:30,036 --> 00:19:31,636
He's fine.
544
00:19:31,637 --> 00:19:32,604
You always say that when
545
00:19:32,605 --> 00:19:34,906
nothing is.
546
00:19:34,907 --> 00:19:38,209
What was it?
547
00:19:38,210 --> 00:19:40,245
Excuse me.
548
00:19:40,246 --> 00:19:41,379
Boredom.
549
00:19:41,380 --> 00:19:42,647
You get cooped up in the country
550
00:19:42,648 --> 00:19:44,382
long enough, you start doing
551
00:19:44,383 --> 00:19:45,550
things to make life interesting.
552
00:19:45,551 --> 00:19:48,086
I mean, look at me.
553
00:19:48,087 --> 00:19:51,890
I got married and had a kid.
554
00:19:53,292 --> 00:19:56,227
The show is gonna be ready in
555
00:19:56,228 --> 00:20:00,265
30 minutes.
556
00:20:00,266 --> 00:20:02,500
Gobble gobble.
557
00:20:02,501 --> 00:20:04,235
Ohh, my foot is asleep.
558
00:20:04,236 --> 00:20:07,272
Tea?
559
00:20:07,273 --> 00:20:09,441
Yes.
560
00:20:09,442 --> 00:20:11,409
Excuse me.
561
00:20:11,410 --> 00:20:12,610
Give me a kiss.
562
00:20:18,317 --> 00:20:19,317
What are you doing?
563
00:20:19,985 --> 00:20:21,820
I'm shaving.
564
00:20:21,821 --> 00:20:22,687
We did this once in oman.
565
00:20:22,688 --> 00:20:25,590
We had no soap.
566
00:20:25,591 --> 00:20:28,159
We used mashed potatoes.
567
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
You're making me nervous.
568
00:20:30,262 --> 00:20:32,530
Eva was supposed to be here
569
00:20:32,531 --> 00:20:36,301
at 7:30.
570
00:20:36,302 --> 00:20:37,535
Been calling, but it's busy...
571
00:20:37,536 --> 00:20:41,940
probably her parents.
572
00:20:41,941 --> 00:20:43,608
Yeah, they're tyrants.
573
00:20:44,844 --> 00:20:45,810
♪ When I was young,
574
00:20:45,811 --> 00:20:49,681
seemed that life
575
00:20:49,682 --> 00:20:51,349
was so wonderful, a miracle ♪
576
00:20:51,350 --> 00:20:52,117
♪ Oh, it was beautiful,
577
00:20:52,118 --> 00:20:53,284
magical ♪
578
00:20:53,285 --> 00:20:54,152
Stop it.
579
00:20:54,153 --> 00:20:55,286
I know.
580
00:20:55,287 --> 00:20:57,255
I have a
581
00:20:57,256 --> 00:21:04,062
horrible voice.
582
00:21:06,198 --> 00:21:08,533
Ow!
583
00:21:11,303 --> 00:21:13,238
Mm, like rats from a sinking
584
00:21:13,239 --> 00:21:15,173
ship.
585
00:21:18,577 --> 00:21:20,311
Where's your sweaters?
586
00:21:20,312 --> 00:21:21,746
Have you seen any of peter's
587
00:21:21,747 --> 00:21:23,248
films?
588
00:21:23,249 --> 00:21:25,350
Yes.
589
00:21:25,351 --> 00:21:26,251
Come on. Sweater.
590
00:21:26,252 --> 00:21:28,353
Closet. They hang.
591
00:21:28,354 --> 00:21:32,223
Is he talented?
592
00:21:32,224 --> 00:21:33,024
No.
593
00:21:33,025 --> 00:21:34,192
He's quiet.
594
00:21:34,193 --> 00:21:36,694
He looks. He listens.
595
00:21:36,695 --> 00:21:40,198
I think he's talented.
596
00:21:40,199 --> 00:21:40,598
Well, you're wrong.
597
00:21:40,599 --> 00:21:41,399
Ask anyone.
598
00:21:41,400 --> 00:21:42,333
I'm right.
599
00:21:42,334 --> 00:21:43,501
You're sick.
600
00:21:43,502 --> 00:21:45,103
What difference does that
601
00:21:45,104 --> 00:21:46,337
make?
602
00:21:46,338 --> 00:21:48,473
Arm.
603
00:21:57,750 --> 00:21:59,851
I'm sorry.
604
00:22:03,355 --> 00:22:05,290
Well, I didn't mean to...
605
00:22:05,291 --> 00:22:07,559
Whoops.
606
00:22:07,560 --> 00:22:10,695
That's my nightgown.
607
00:22:10,696 --> 00:22:12,363
It's for eric's show.
608
00:22:12,364 --> 00:22:15,066
You are wearing my trousseau
609
00:22:15,067 --> 00:22:17,368
nightgown.
610
00:22:17,369 --> 00:22:20,038
Excuse me.
611
00:22:22,408 --> 00:22:24,209
Eric's muse.
612
00:22:24,210 --> 00:22:25,610
Lives downstream.
613
00:22:25,611 --> 00:22:28,213
Doesn't do anything, but she's
614
00:22:28,214 --> 00:22:30,248
sweet.
615
00:22:30,249 --> 00:22:33,585
I have to pee.
616
00:22:37,323 --> 00:22:39,557
She's wearing my nightgown.
617
00:22:39,558 --> 00:22:47,558
He gave her my nightgown.
618
00:22:51,403 --> 00:22:54,906
Oh, yeah.
619
00:22:55,674 --> 00:22:57,008
He's a fraud.
620
00:22:57,009 --> 00:22:58,443
No.
621
00:22:58,444 --> 00:22:59,477
Pick any magazine.
622
00:23:02,081 --> 00:23:02,847
It'll tell you.
623
00:23:02,848 --> 00:23:03,681
Any of them, any month.
624
00:23:03,682 --> 00:23:04,682
Oh!
625
00:23:05,584 --> 00:23:07,252
Eva?
626
00:23:07,253 --> 00:23:08,419
Where the hell have you been?
627
00:23:08,420 --> 00:23:10,321
This is mary's nightgown?!
628
00:23:10,322 --> 00:23:11,089
Oh!
629
00:23:11,090 --> 00:23:13,291
Hi, herb.
630
00:23:14,126 --> 00:23:14,859
How are you?
631
00:23:14,860 --> 00:23:15,860
I'm perfect.
632
00:23:16,428 --> 00:23:16,928
I can't believe you.
633
00:23:16,929 --> 00:23:18,129
Hey.
634
00:23:18,130 --> 00:23:19,264
You said you bought this.
635
00:23:19,265 --> 00:23:20,531
I didn't.
636
00:23:20,532 --> 00:23:22,600
I love this room.
637
00:23:22,601 --> 00:23:23,968
I SAID I BROUGHT IT.
638
00:23:23,969 --> 00:23:24,502
You've been to so many
639
00:23:24,503 --> 00:23:25,770
places.
640
00:23:25,771 --> 00:23:26,938
And look at me...
641
00:23:26,939 --> 00:23:27,605
I haven't been anywhere.
642
00:23:27,606 --> 00:23:28,439
Landlocked.
643
00:23:28,440 --> 00:23:29,974
We're late.
644
00:23:29,975 --> 00:23:31,876
I walked right into dinner.
645
00:23:31,877 --> 00:23:32,443
So embarrassing... you have no
646
00:23:32,444 --> 00:23:33,544
idea.
647
00:23:33,545 --> 00:23:35,113
And peter's here!
648
00:23:35,114 --> 00:23:36,314
You said he wasn't coming.
649
00:23:36,315 --> 00:23:37,282
No, I said I didn't know.
650
00:23:37,283 --> 00:23:38,449
I've never been more
651
00:23:38,450 --> 00:23:38,950
embarrassed in all my life.
652
00:23:38,951 --> 00:23:39,384
What happened?
653
00:23:39,385 --> 00:23:40,518
You all right?
654
00:23:40,519 --> 00:23:42,520
I fell.
655
00:23:42,521 --> 00:23:43,187
There used to be a trail.
656
00:23:43,188 --> 00:23:44,389
We got to go.
657
00:23:44,390 --> 00:23:45,623
Ladies and gentlemen, the
658
00:23:45,624 --> 00:23:47,125
show's about to begin.
659
00:23:47,126 --> 00:23:48,393
It's so humiliating.
660
00:23:48,394 --> 00:23:50,061
I think you look beautiful.
661
00:24:05,344 --> 00:24:06,177
Meet you there.
662
00:24:06,178 --> 00:24:08,179
You'll get lost.
663
00:24:08,180 --> 00:24:11,482
It's easy from here.
664
00:24:14,720 --> 00:24:16,254
She's like a deer.
665
00:24:16,255 --> 00:24:16,754
I think I'm going to ask her to
666
00:24:16,755 --> 00:24:18,389
marry me.
667
00:24:18,390 --> 00:24:19,757
Someone should.
668
00:24:19,758 --> 00:24:21,159
You can't leave a good grape on
669
00:24:21,160 --> 00:24:23,594
the vine too long.
670
00:24:23,595 --> 00:24:25,596
I've got it covered.
671
00:24:25,597 --> 00:24:28,700
Oh?
672
00:24:28,701 --> 00:24:30,902
Yeah, I've made up my mind.
673
00:24:30,903 --> 00:24:37,508
Has she?
674
00:24:40,079 --> 00:24:42,180
Watch your step.
675
00:25:42,674 --> 00:25:44,142
All we need now are a few
676
00:25:44,143 --> 00:25:44,575
german shepherds and a machine
677
00:25:44,576 --> 00:25:46,811
gun.
678
00:26:02,327 --> 00:26:04,562
Johan, turn it off.
679
00:26:25,884 --> 00:26:29,153
"All experience hath shown"
680
00:26:29,154 --> 00:26:30,188
that mankind are more disposed
681
00:26:30,189 --> 00:26:31,456
"to suffer..."
682
00:26:31,457 --> 00:26:33,691
SUFFER.
683
00:26:33,692 --> 00:26:37,395
"...than to right themselves"
684
00:26:37,396 --> 00:26:38,329
by abolishing the forms to which
685
00:26:38,330 --> 00:26:39,664
"they are accustomed."
686
00:26:39,665 --> 00:26:41,132
What is she talking about?
687
00:26:41,133 --> 00:26:42,467
It's the declaration of
688
00:26:42,468 --> 00:26:43,134
independence.
689
00:26:43,135 --> 00:26:45,570
Ah.
690
00:26:45,571 --> 00:26:49,841
"But when a long train of"
691
00:26:49,842 --> 00:26:52,310
abuses and usurpations evinces a
692
00:26:52,311 --> 00:26:55,513
design to reduce them under
693
00:26:55,514 --> 00:26:59,417
absolute despotism, it is their
694
00:26:59,418 --> 00:27:01,652
right, it is their duty,
695
00:27:01,653 --> 00:27:03,521
"to throw off..."
696
00:27:03,522 --> 00:27:05,590
THROW OFF.
697
00:27:05,591 --> 00:27:06,357
It's going to be a bumpy
698
00:27:06,358 --> 00:27:09,494
ride.
699
00:27:09,495 --> 00:27:11,395
SHUT UP!
700
00:27:11,396 --> 00:27:12,330
LET FACTS BE SUBMITTED.
701
00:27:12,331 --> 00:27:13,431
TO A CANDID WORLD.
702
00:27:13,432 --> 00:27:14,031
[ SOUSA'S "THE STARS AND STRIPES."
703
00:27:14,032 --> 00:27:15,066
[ FOREVER" PLAYS ]
704
00:27:15,067 --> 00:27:16,667
Here.
705
00:27:16,668 --> 00:27:19,270
Johan, pass this to louis.
706
00:27:19,271 --> 00:27:20,171
Stop talking!
707
00:27:20,172 --> 00:27:20,872
Louis.
708
00:27:20,873 --> 00:27:22,573
Mm.
709
00:27:22,574 --> 00:27:23,674
Blanket.
710
00:27:23,675 --> 00:27:24,742
"HE HAS FORBIDDEN..."
711
00:27:24,743 --> 00:27:27,245
Forbidden.
712
00:27:27,246 --> 00:27:29,680
"HE HAS RESOLVED..."
713
00:27:29,681 --> 00:27:30,414
HE HAS ENDEAVORED TO.
714
00:27:30,415 --> 00:27:32,016
"PREVENT..."
715
00:27:32,017 --> 00:27:33,451
Prevent.
716
00:27:33,452 --> 00:27:35,453
"He has obstructed the
717
00:27:35,454 --> 00:27:36,721
administration of justice."
718
00:27:36,722 --> 00:27:38,689
JUSTICE!
719
00:27:38,690 --> 00:27:40,224
"He has kept among us, in"
720
00:27:40,225 --> 00:27:41,559
times of peace, standing
721
00:27:41,560 --> 00:27:44,629
"armies."
722
00:27:44,630 --> 00:27:47,732
"HE HAS PLUNDERED OUR SEAS."
723
00:27:47,733 --> 00:27:48,900
HE HAS RAVAGED OUR COASTS,
724
00:27:48,901 --> 00:27:50,234
"BURNED OUR TOWNS..."
725
00:27:50,235 --> 00:27:51,636
What am I sitting on?
726
00:27:51,637 --> 00:27:54,205
"...AND DESTROYED THE LIVES."
727
00:27:54,206 --> 00:27:57,742
OF OUR PEOPLE!
728
00:27:57,743 --> 00:27:59,911
HE IS TRANSPORTING LARGE ARMIES.
729
00:27:59,912 --> 00:28:01,779
OF DEATH...
730
00:28:01,780 --> 00:28:02,647
DESOLATION...
731
00:28:02,648 --> 00:28:04,448
"TYRANNY!"
732
00:28:04,449 --> 00:28:05,716
Tyranny!
733
00:28:05,717 --> 00:28:07,718
"...SCARCELY PARALLELED IN."
734
00:28:07,719 --> 00:28:10,655
THE MOST BARBAROUS AGES, AND.
735
00:28:10,656 --> 00:28:14,091
TOTALLY UNWORTHY THE HEAD OF.
736
00:28:14,092 --> 00:28:16,727
"A CIVILIZED NATION."
737
00:28:16,728 --> 00:28:20,965
"And the unhappy moon lights"
738
00:28:20,966 --> 00:28:23,301
"her lamp in vain..."
739
00:28:23,302 --> 00:28:25,469
Oh, my god.
740
00:28:25,470 --> 00:28:28,272
"A PRINCE, WHOSE CHARACTER."
741
00:28:28,273 --> 00:28:29,907
IS MARKED BY EVERY ACT WHICH.
742
00:28:29,908 --> 00:28:30,608
"DEFINES A TYRANT..."
743
00:28:30,609 --> 00:28:31,409
Cool.
744
00:28:31,410 --> 00:28:32,777
"...IS UNFIT..."
745
00:28:32,778 --> 00:28:34,078
This is horrible.
746
00:28:34,079 --> 00:28:34,812
"...TO BE THE RULER OF A FREE.
747
00:28:34,813 --> 00:28:35,680
PEOPLE."
748
00:28:35,681 --> 00:28:36,647
This is sick.
749
00:28:36,648 --> 00:28:37,181
It's really dangerous.
750
00:28:37,182 --> 00:28:39,617
Oh, my god.
751
00:28:39,618 --> 00:28:40,751
Will you stop talking?
752
00:28:40,752 --> 00:28:42,353
All right, all right.
753
00:28:42,354 --> 00:28:45,923
Just stop it. Stop it!
754
00:28:58,036 --> 00:28:59,303
The stage is all yours.
755
00:29:00,772 --> 00:29:02,206
Oh, my god.
756
00:29:02,207 --> 00:29:03,307
What was that?
757
00:29:03,308 --> 00:29:04,775
Disturbing.
758
00:29:04,776 --> 00:29:06,811
You can say that again.
759
00:29:06,812 --> 00:29:08,145
What? Disturbing.
760
00:29:08,146 --> 00:29:11,549
All right, show's over.
761
00:29:11,550 --> 00:29:13,184
Art has spoken.
762
00:29:13,185 --> 00:29:14,852
Peter, eva. Eva, peter.
763
00:29:14,853 --> 00:29:15,820
Wonderful.
764
00:29:15,821 --> 00:29:17,355
Was it?
765
00:29:17,356 --> 00:29:18,789
Somebody find him.
766
00:29:18,790 --> 00:29:19,390
Come back and have some cake.
767
00:29:19,391 --> 00:29:19,957
I got to go.
768
00:29:19,958 --> 00:29:20,825
No, come on.
769
00:29:20,826 --> 00:29:21,792
Herb, come on.
770
00:29:21,793 --> 00:29:22,360
You could have kept your
771
00:29:22,361 --> 00:29:23,494
mouth shut.
772
00:29:23,495 --> 00:29:26,163
We're not lab rats.
773
00:29:26,164 --> 00:29:30,901
What a mess.
774
00:29:30,902 --> 00:29:31,902
Eric is such a mess.
775
00:29:33,472 --> 00:29:35,239
I can't stop thinking... can I
776
00:29:35,240 --> 00:29:37,575
take something for that?
777
00:29:37,576 --> 00:29:38,809
No.
778
00:29:38,810 --> 00:29:41,012
Useless.
779
00:29:43,515 --> 00:29:44,849
You coming?
780
00:29:44,850 --> 00:29:47,852
In a bit.
781
00:32:07,959 --> 00:32:10,961
What's for lunch?
782
00:32:10,962 --> 00:32:12,329
The usual... cheese, fruit,
783
00:32:12,330 --> 00:32:14,031
beans.
784
00:32:14,032 --> 00:32:15,966
Caviar.
785
00:32:15,967 --> 00:32:17,935
Dreams.
786
00:32:32,184 --> 00:32:35,152
What's happening in the world?
787
00:32:35,153 --> 00:32:43,153
Nothing worth repeating.
788
00:32:47,933 --> 00:32:48,999
Louis... How's the time?
789
00:32:49,000 --> 00:32:51,936
Stopped.
790
00:32:54,539 --> 00:32:56,607
Boring, boring, and more
791
00:32:56,608 --> 00:32:59,877
boring.
792
00:32:59,878 --> 00:33:02,279
It's all so beautifully boring,
793
00:33:02,280 --> 00:33:03,347
and then there's that.
794
00:33:03,348 --> 00:33:05,282
Where's eric?
795
00:33:05,283 --> 00:33:05,950
Johan, why do you have to do
796
00:33:05,951 --> 00:33:06,717
that?
797
00:33:06,718 --> 00:33:08,686
Do what?
798
00:33:08,687 --> 00:33:10,888
Appear.
799
00:33:13,291 --> 00:33:16,227
Have you seen alex?
800
00:33:16,228 --> 00:33:18,863
Not for a while.
801
00:33:18,864 --> 00:33:23,033
We were gonna check the nest.
802
00:33:26,037 --> 00:33:27,238
What are you doing?
803
00:33:27,239 --> 00:33:28,639
What does it look like?
804
00:33:28,640 --> 00:33:30,074
There's no firing of guns on
805
00:33:30,075 --> 00:33:31,442
the property.
806
00:33:31,443 --> 00:33:34,011
Talk to johan.
807
00:33:34,012 --> 00:33:37,982
I'm talking to you.
808
00:33:41,453 --> 00:33:43,487
Ohh, brother.
809
00:33:43,488 --> 00:33:44,054
Okay, if you see alex, tell her
810
00:33:44,055 --> 00:33:45,956
I waited.
811
00:33:59,104 --> 00:34:00,070
You look ridiculous...
812
00:34:00,071 --> 00:34:01,739
you know that?
813
00:34:01,740 --> 00:34:03,307
I do?
814
00:34:03,308 --> 00:34:05,276
Yeah.
815
00:34:05,277 --> 00:34:13,277
Thank you.
816
00:34:25,130 --> 00:34:27,765
Don't even think about it.
817
00:34:27,766 --> 00:34:30,968
Think about what?
818
00:34:30,969 --> 00:34:33,103
He's not like you.
819
00:34:33,104 --> 00:34:35,873
What are you talking about?
820
00:34:35,874 --> 00:34:38,275
He'll eat you alive.
821
00:34:38,276 --> 00:34:41,879
You're not making any sense.
822
00:34:44,282 --> 00:34:50,654
Well, you'll see.
823
00:35:07,205 --> 00:35:10,207
Charge!
824
00:35:10,208 --> 00:35:12,242
Light brigade.
825
00:35:12,243 --> 00:35:13,644
Little horses.
826
00:35:13,645 --> 00:35:14,645
Go.
827
00:35:16,147 --> 00:35:16,914
Let me see that.
828
00:35:16,915 --> 00:35:18,082
Wait.
829
00:35:18,083 --> 00:35:19,203
Hey, careful... it's loaded!
830
00:35:19,851 --> 00:35:20,985
Oh, that is not okay!
831
00:35:22,153 --> 00:35:23,520
There... something happened.
832
00:35:23,521 --> 00:35:25,089
Yeah, you blew my ears out.
833
00:35:25,090 --> 00:35:26,023
If you see eric, I'm at the
834
00:35:26,024 --> 00:35:28,225
blind.
835
00:35:28,226 --> 00:35:29,760
That is not okay.
836
00:35:29,761 --> 00:35:30,561
No firing guns on the
837
00:35:30,562 --> 00:35:31,996
property!
838
00:35:31,997 --> 00:35:33,197
What are you doing?!
839
00:35:33,198 --> 00:35:35,165
Who are those children?
840
00:35:35,166 --> 00:35:37,768
Hey, kids, be careful.
841
00:35:37,769 --> 00:35:40,037
You're the one firing guns!
842
00:35:40,038 --> 00:35:40,704
Kids, get away from that
843
00:35:40,705 --> 00:35:42,740
cart!
844
00:35:42,741 --> 00:35:44,208
Don't worry... these fillies
845
00:35:44,209 --> 00:35:45,743
are under full disciplined
846
00:35:45,744 --> 00:35:46,744
control.
847
00:35:46,745 --> 00:35:47,277
Oh, my god.
848
00:35:47,278 --> 00:35:48,345
Herb, stop!
849
00:35:48,346 --> 00:35:48,879
Stop that cart!
850
00:35:48,880 --> 00:35:49,680
Whoa!
851
00:35:49,681 --> 00:35:50,247
Herb!
852
00:35:50,248 --> 00:35:53,851
Oh, god.
853
00:35:53,852 --> 00:35:55,819
Herb!
854
00:35:55,820 --> 00:35:58,722
Oh, herb!
855
00:36:04,062 --> 00:36:05,763
Oh!
856
00:36:05,764 --> 00:36:06,964
Are you all right?
857
00:36:06,965 --> 00:36:08,265
Herb!
858
00:36:08,266 --> 00:36:12,102
Oh, it's not funny!
859
00:36:12,103 --> 00:36:14,204
It must be the water...
860
00:36:14,205 --> 00:36:17,474
makes us all mad as a box of
861
00:36:17,475 --> 00:36:19,777
frogs.
862
00:36:19,778 --> 00:36:21,211
I love you.
863
00:36:21,212 --> 00:36:23,147
You need to move.
864
00:36:25,950 --> 00:36:26,950
You could've killed this man!
865
00:36:26,951 --> 00:36:27,584
Oh, stop it, mary.
866
00:36:27,585 --> 00:36:28,886
I'm all right.
867
00:36:28,887 --> 00:36:30,154
Where did you come from?
868
00:36:30,155 --> 00:36:31,221
They just showed up.
869
00:36:31,222 --> 00:36:32,156
Let's get you inside.
870
00:36:32,157 --> 00:36:32,756
I'd like to stay.
871
00:36:32,757 --> 00:36:33,457
No.
872
00:36:33,458 --> 00:36:35,325
Vetoed.
873
00:36:36,494 --> 00:36:37,628
Where did they come from?
874
00:36:37,629 --> 00:36:39,730
Who cares?
875
00:36:39,731 --> 00:36:42,132
Demons.
876
00:36:56,648 --> 00:36:59,950
Peter.
877
00:36:59,951 --> 00:37:01,985
Peter, peter, peter.
878
00:37:06,257 --> 00:37:08,859
How's the fishing?
879
00:37:08,860 --> 00:37:10,260
Fine, I guess.
880
00:37:10,261 --> 00:37:11,195
There's rods up there in the
881
00:37:11,196 --> 00:37:12,463
shed.
882
00:37:12,464 --> 00:37:14,331
I've always wanted to learn
883
00:37:14,332 --> 00:37:17,267
how to fish.
884
00:37:17,268 --> 00:37:19,937
It's dull... Like everything
885
00:37:19,938 --> 00:37:21,972
else around here... really,
886
00:37:21,973 --> 00:37:25,309
really dull.
887
00:37:27,979 --> 00:37:30,681
She's spying on us.
888
00:37:30,682 --> 00:37:33,884
Is she?
889
00:37:33,885 --> 00:37:35,285
Why is that?
890
00:37:35,286 --> 00:37:36,526
I don't think she trusts us.
891
00:37:37,555 --> 00:37:38,789
What do you mean?
892
00:37:38,790 --> 00:37:39,957
When you're with someone long
893
00:37:39,958 --> 00:37:44,461
enough, you begin to hear their
894
00:37:44,462 --> 00:37:47,364
thoughts like your very own.
895
00:37:47,365 --> 00:37:49,032
We're just sitting here.
896
00:37:49,033 --> 00:37:50,334
Talking.
897
00:37:50,335 --> 00:37:52,302
And what's wrong with that?
898
00:37:52,303 --> 00:37:54,071
Oh, everything.
899
00:37:54,072 --> 00:37:56,039
For example?
900
00:37:56,040 --> 00:37:58,375
We could say things.
901
00:37:58,376 --> 00:37:59,877
Like what?
902
00:37:59,878 --> 00:38:00,744
I could say how attractive
903
00:38:00,745 --> 00:38:03,313
you are.
904
00:38:03,314 --> 00:38:04,548
You could say how famous I am.
905
00:38:06,184 --> 00:38:07,518
Her imagination is vast.
906
00:38:15,493 --> 00:38:18,061
Boring, boring.
907
00:38:20,598 --> 00:38:23,367
I should get her inside.
908
00:38:23,368 --> 00:38:25,102
Did I make you uncomfortable?
909
00:38:25,103 --> 00:38:27,070
No.
910
00:38:27,071 --> 00:38:35,071
She does.
911
00:40:01,466 --> 00:40:09,466
Gross.
912
00:40:17,448 --> 00:40:18,649
If you don't put your dick
913
00:40:18,650 --> 00:40:19,383
down, darling, you'll run into
914
00:40:19,384 --> 00:40:21,351
something.
915
00:40:27,125 --> 00:40:28,458
It's tempting... I know.
916
00:40:28,459 --> 00:40:30,227
You just want to crawl inside
917
00:40:30,228 --> 00:40:31,395
that young vagina and hide from
918
00:40:31,396 --> 00:40:34,197
the world, but you'll be
919
00:40:34,198 --> 00:40:37,034
disappointed.
920
00:40:37,035 --> 00:40:41,471
She has no experience,
921
00:40:41,472 --> 00:40:44,474
no endurance, no training,
922
00:40:44,475 --> 00:40:45,642
no muscle.
923
00:40:45,643 --> 00:40:46,343
You'll hate it.
924
00:40:46,344 --> 00:40:47,210
Mm.
925
00:40:47,211 --> 00:40:48,512
You will.
926
00:40:48,513 --> 00:40:49,046
Mm-hmm.
927
00:40:49,047 --> 00:40:50,247
Stop.
928
00:40:50,248 --> 00:40:52,149
No, come on.
929
00:40:52,150 --> 00:40:54,117
I said stop it. Stop it.
930
00:40:54,118 --> 00:41:02,118
Sto...
931
00:41:25,516 --> 00:41:27,184
everything all right?
932
00:41:27,185 --> 00:41:28,051
Didn't see you.
933
00:41:28,052 --> 00:41:29,119
It happens.
934
00:41:30,421 --> 00:41:32,389
You okay?
935
00:41:32,390 --> 00:41:33,924
I'm fine. Thank you.
936
00:41:33,925 --> 00:41:38,395
This bother you?
937
00:41:38,396 --> 00:41:39,963
Nope. How's herb?
938
00:41:39,964 --> 00:41:41,598
Wet.
939
00:41:41,599 --> 00:41:46,536
He's the only one around here
940
00:41:46,537 --> 00:41:48,538
who ever enjoys himself.
941
00:41:48,539 --> 00:41:52,409
Can I tell you something?
942
00:41:53,778 --> 00:41:54,745
I'm leaving.
943
00:41:54,746 --> 00:41:57,080
Oh?
944
00:41:57,081 --> 00:41:58,482
I'm getting old.
945
00:41:58,483 --> 00:41:59,983
Where are you going?
946
00:41:59,984 --> 00:42:04,921
Anywhere.
947
00:42:04,922 --> 00:42:06,390
Then, by all means...
948
00:42:06,391 --> 00:42:08,458
Do me a favor and make sure
949
00:42:08,459 --> 00:42:11,094
eric gets this.
950
00:42:13,564 --> 00:42:16,066
We're leaving today!
951
00:42:16,067 --> 00:42:18,935
I just have to talk to louis!
952
00:42:22,573 --> 00:42:24,975
Are you deaf?!
953
00:42:24,976 --> 00:42:29,179
You're scaring the fish.
954
00:42:30,815 --> 00:42:31,515
Eva, would you go down and
955
00:42:31,516 --> 00:42:32,783
help peter?
956
00:42:32,784 --> 00:42:34,518
He doesn't know what to do with
957
00:42:34,519 --> 00:42:35,619
that rod of his.
958
00:42:35,620 --> 00:42:36,520
You don't mind, do you?
959
00:42:36,521 --> 00:42:41,358
Of course not.
960
00:42:41,359 --> 00:42:43,326
I didn't think so.
961
00:42:43,327 --> 00:42:45,462
See you, louis.
962
00:42:45,463 --> 00:42:46,596
Bon voyage.
963
00:42:47,965 --> 00:42:49,032
You take a man from the city,
964
00:42:49,033 --> 00:42:50,434
put him in the country...
965
00:42:50,435 --> 00:42:51,535
suddenly, he's not so attractive
966
00:42:51,536 --> 00:42:53,970
anymore.
967
00:42:53,971 --> 00:42:56,406
You're playing with fire.
968
00:42:56,407 --> 00:42:59,876
I know what I'm doing.
969
00:43:01,646 --> 00:43:03,680
Help him catch something!
970
00:43:03,681 --> 00:43:06,883
It would be lovely if the day
971
00:43:06,884 --> 00:43:09,186
weren't a complete waste!
972
00:43:09,187 --> 00:43:17,187
Little twit.
973
00:43:23,000 --> 00:43:24,634
Herb... how is he?
974
00:43:24,635 --> 00:43:27,003
I've known you for centuries.
975
00:43:27,004 --> 00:43:27,971
We are incapable of lying to one
976
00:43:27,972 --> 00:43:29,706
another.
977
00:43:29,707 --> 00:43:32,742
Doesn't mean that we stop
978
00:43:32,743 --> 00:43:34,711
trying.
979
00:43:34,712 --> 00:43:38,682
I need the truth.
980
00:43:41,018 --> 00:43:43,820
It is a burnout.
981
00:43:43,821 --> 00:43:46,690
His immune system is crashing.
982
00:43:46,691 --> 00:43:49,526
It fits the pattern.
983
00:43:49,527 --> 00:43:51,061
It is not good.
984
00:43:51,062 --> 00:43:52,762
But he... he doesn't want to
985
00:43:52,763 --> 00:43:53,997
talk about it, not until after
986
00:43:53,998 --> 00:43:57,367
the weekend.
987
00:43:57,368 --> 00:44:00,270
How much time do I have?
988
00:44:00,271 --> 00:44:02,672
HE HAS A YEAR...
989
00:44:02,673 --> 00:44:03,907
A few months...
990
00:44:03,908 --> 00:44:04,908
Month.
991
00:44:04,909 --> 00:44:07,177
No one knows.
992
00:44:07,178 --> 00:44:09,613
Less than a...
993
00:44:09,614 --> 00:44:12,616
oh. Oh, my god.
994
00:44:12,617 --> 00:44:14,684
Oh, my god.
995
00:44:31,202 --> 00:44:33,170
[ INTRO TO SUPERTRAMP'S.
996
00:44:33,171 --> 00:44:38,708
[ "THE LOGICAL SONG" PLAYS ]
997
00:44:40,745 --> 00:44:43,747
♪WHEN I WAS YOUNG, IT SEEMED
998
00:44:43,748 --> 00:44:45,649
THAT LIFE WAS SO WONDERFUL,
999
00:44:45,650 --> 00:44:47,284
A MIRACLE♪
1000
00:44:47,285 --> 00:44:48,652
♪ OH, IT WAS BEAUTIFUL,
1001
00:44:48,653 --> 00:44:50,220
MAGICAL♪
1002
00:44:50,221 --> 00:44:51,955
♪ AND ALL THE BIRDS IN THE
1003
00:44:51,956 --> 00:44:54,157
TREES, WELL, THEY'D BE SINGING.
1004
00:44:54,158 --> 00:44:55,992
SO HAPPILY♪
1005
00:44:55,993 --> 00:44:58,895
♪ OH, JOYFULLY,
1006
00:44:58,896 --> 00:45:01,298
OH, PLAYFULLY WATCHING ME♪
1007
00:45:03,601 --> 00:45:04,734
Where are you taking me?
1008
00:45:04,735 --> 00:45:06,403
Be patient.
1009
00:45:06,404 --> 00:45:07,737
Not my strong suit.
1010
00:45:07,738 --> 00:45:09,739
If you could have anything in
1011
00:45:09,740 --> 00:45:10,240
the world, what would it be?
1012
00:45:10,241 --> 00:45:11,675
Sleep.
1013
00:45:11,676 --> 00:45:12,676
Weirdo.
1014
00:45:12,677 --> 00:45:13,743
All right. A ride.
1015
00:45:13,744 --> 00:45:14,844
I'm serious.
1016
00:45:14,845 --> 00:45:16,313
I'M SERIOUS.
1017
00:45:16,314 --> 00:45:17,747
I would have a ride to the
1018
00:45:17,748 --> 00:45:18,648
station.
1019
00:45:18,649 --> 00:45:19,583
So call a cab.
1020
00:45:19,584 --> 00:45:20,650
Not so simple.
1021
00:45:20,651 --> 00:45:22,085
IT IS THAT SIMPLE.
1022
00:45:23,754 --> 00:45:24,621
What about you?
1023
00:45:24,622 --> 00:45:26,189
What about me?
1024
00:45:26,190 --> 00:45:27,824
What do you want?
1025
00:45:27,825 --> 00:45:28,992
I want to get out of here.
1026
00:45:28,993 --> 00:45:31,294
What's keeping you?
1027
00:45:31,295 --> 00:45:35,832
No money and a sick aunt.
1028
00:45:35,833 --> 00:45:37,200
See? Simple.
1029
00:45:37,201 --> 00:45:38,134
You seem pretty sure of
1030
00:45:38,135 --> 00:45:40,437
yourself.
1031
00:45:40,438 --> 00:45:41,104
I'm not.
1032
00:45:41,105 --> 00:45:42,138
I guess I'm, uh...
1033
00:45:42,139 --> 00:45:43,540
I don't know... distracted.
1034
00:45:43,541 --> 00:45:44,774
I lack discipline. I'm lazy.
1035
00:45:44,775 --> 00:45:46,543
I don't... I worry.
1036
00:45:47,511 --> 00:45:48,778
Maybe others... maybe
1037
00:45:48,779 --> 00:45:50,113
elizabeth knows what to do with
1038
00:45:50,114 --> 00:45:51,448
me better than I know what to do
1039
00:45:51,449 --> 00:45:52,782
with myself.
1040
00:45:52,783 --> 00:45:54,618
I think too much.
1041
00:45:54,619 --> 00:45:55,785
That's why I can't call a cab...
1042
00:45:55,786 --> 00:45:59,489
not so simple.
1043
00:45:59,490 --> 00:46:00,657
You're lonely.
1044
00:46:00,658 --> 00:46:02,626
I'm gonna do something.
1045
00:46:02,627 --> 00:46:09,299
Stop me if you want.
1046
00:46:12,670 --> 00:46:13,670
Thank you.
1047
00:46:15,239 --> 00:46:17,674
If you find your way out, take
1048
00:46:17,675 --> 00:46:20,810
me with you.
1049
00:46:20,811 --> 00:46:21,678
Deal.
1050
00:46:21,679 --> 00:46:23,647
Promise?
1051
00:46:23,648 --> 00:46:25,982
I promise.
1052
00:46:51,575 --> 00:46:53,677
Piece of advice...
1053
00:46:53,678 --> 00:46:55,645
don't hatch.
1054
00:47:30,414 --> 00:47:32,482
Ohh!
1055
00:47:32,483 --> 00:47:35,585
Ohh!
1056
00:47:35,586 --> 00:47:37,554
Aah!
1057
00:47:52,737 --> 00:47:54,804
Damn it.
1058
00:47:59,844 --> 00:48:02,612
Eric! Damn it!
1059
00:48:02,613 --> 00:48:06,850
Don't fire without me!
1060
00:48:06,851 --> 00:48:11,121
Where are you?!
1061
00:48:11,122 --> 00:48:12,822
Where are you?!
1062
00:48:12,823 --> 00:48:14,858
Eric.
1063
00:48:14,859 --> 00:48:16,826
Oh, no.
1064
00:48:16,827 --> 00:48:17,861
Oh. Oh, fuck.
1065
00:48:17,862 --> 00:48:19,162
Are you all right?
1066
00:48:20,631 --> 00:48:24,167
Are you hurt?
1067
00:48:24,168 --> 00:48:25,468
Ohh. It was an accident.
1068
00:48:25,469 --> 00:48:29,172
It attacked me.
1069
00:48:29,173 --> 00:48:30,974
Attacked you?
1070
00:48:30,975 --> 00:48:32,942
F...
1071
00:48:42,186 --> 00:48:44,854
oh, damn it.
1072
00:48:44,855 --> 00:48:47,223
Damn it!
1073
00:48:47,224 --> 00:48:49,993
Did you hear that?
1074
00:48:49,994 --> 00:48:52,562
They're shooting guns.
1075
00:48:52,563 --> 00:48:53,963
I heard one.
1076
00:48:53,964 --> 00:48:56,032
Oh, man.
1077
00:48:56,033 --> 00:48:59,002
They're not allowed.
1078
00:48:59,003 --> 00:49:02,305
What difference does it make?
1079
00:49:02,306 --> 00:49:04,808
I'm gonna call the police.
1080
00:49:04,809 --> 00:49:06,976
I don't care.
1081
00:49:06,977 --> 00:49:12,515
Are you sure?
1082
00:49:17,555 --> 00:49:19,622
I wanted a baby.
1083
00:49:19,623 --> 00:49:27,623
You have a baby.
1084
00:49:33,270 --> 00:49:35,071
I was in... um, went to the
1085
00:49:35,072 --> 00:49:36,506
forest, and... and... and I
1086
00:49:36,507 --> 00:49:37,874
heard something, and I was...
1087
00:49:37,875 --> 00:49:39,342
just get to the point.
1088
00:49:39,343 --> 00:49:41,344
So, I don't know how to say
1089
00:49:41,345 --> 00:49:43,913
this, so... well, other than to
1090
00:49:43,914 --> 00:49:44,447
just say it.
1091
00:49:44,448 --> 00:49:46,182
So say it.
1092
00:49:46,183 --> 00:49:47,450
Well, the... the... the
1093
00:49:47,451 --> 00:49:48,084
bird is dead.
1094
00:49:48,085 --> 00:49:49,452
What bird?
1095
00:49:49,453 --> 00:49:52,255
He killed a bird.
1096
00:49:52,256 --> 00:49:53,022
It was stephen's bird.
1097
00:49:53,023 --> 00:49:53,590
What?!
1098
00:49:53,591 --> 00:49:55,358
Yes.
1099
00:49:55,359 --> 00:49:55,892
Well, eric shot stephen's bird.
1100
00:49:55,893 --> 00:49:56,960
Oh, no!
1101
00:50:02,333 --> 00:50:05,602
Stephen.
1102
00:50:08,305 --> 00:50:09,038
Hi, sweetheart.
1103
00:50:09,039 --> 00:50:09,973
What happened?
1104
00:50:09,974 --> 00:50:11,474
He was right here.
1105
00:50:11,475 --> 00:50:12,041
Can you take her?
1106
00:50:12,042 --> 00:50:13,042
Stephen!
1107
00:50:17,448 --> 00:50:19,449
Stephen!
1108
00:50:19,450 --> 00:50:27,450
Stephen!
1109
00:50:34,064 --> 00:50:36,232
Oh. No.
1110
00:50:40,104 --> 00:50:48,104
Stephen!
1111
00:50:52,383 --> 00:51:00,383
I'm sorry.
1112
00:52:10,327 --> 00:52:13,529
I thought we'd have a nice,
1113
00:52:13,530 --> 00:52:14,998
big salad.
1114
00:52:14,999 --> 00:52:15,832
Of course, there are other
1115
00:52:15,833 --> 00:52:17,433
things.
1116
00:52:17,434 --> 00:52:19,969
Like a chicken.
1117
00:52:19,970 --> 00:52:27,970
Like a half-wit.
1118
00:53:00,878 --> 00:53:03,980
Pick up your stones and
1119
00:53:03,981 --> 00:53:05,948
throw!
1120
00:53:05,949 --> 00:53:09,218
Excuse me.
1121
00:53:09,219 --> 00:53:12,955
Something I said?
1122
00:53:12,956 --> 00:53:15,324
Go away.
1123
00:53:15,325 --> 00:53:16,793
Why?
1124
00:53:16,794 --> 00:53:17,894
Just go.
1125
00:53:17,895 --> 00:53:19,996
What's the charge?
1126
00:53:19,997 --> 00:53:21,297
Leave the table.
1127
00:53:21,298 --> 00:53:22,932
It was an accident.
1128
00:53:22,933 --> 00:53:25,234
Go to your room.
1129
00:53:25,235 --> 00:53:30,239
It was an accident, and I
1130
00:53:30,240 --> 00:53:32,442
have the right to a fair trial.
1131
00:53:32,443 --> 00:53:33,843
Herb... judge.
1132
00:53:33,844 --> 00:53:34,744
Only if I can wear the wig.
1133
00:53:34,745 --> 00:53:37,246
Deal.
1134
00:53:39,683 --> 00:53:41,451
Herb, what are you doing?
1135
00:53:41,452 --> 00:53:42,418
This is a democracy... weird
1136
00:53:42,419 --> 00:53:43,820
things happen.
1137
00:53:43,821 --> 00:53:44,187
Johan, council for the
1138
00:53:44,188 --> 00:53:47,190
defense.
1139
00:53:47,191 --> 00:53:48,191
Eric, stop this!
1140
00:53:49,693 --> 00:53:52,095
Please rise.
1141
00:53:52,096 --> 00:53:54,263
Court is now in session!
1142
00:53:54,264 --> 00:53:56,666
Chief justice abe presiding.
1143
00:53:56,667 --> 00:53:57,200
We will start with opening
1144
00:53:57,201 --> 00:53:58,534
statements.
1145
00:53:58,535 --> 00:53:59,669
You're all insane.
1146
00:53:59,670 --> 00:54:01,337
Succinct.
1147
00:54:01,338 --> 00:54:03,473
The defendant is charged with
1148
00:54:03,474 --> 00:54:06,342
unlawful discharge of a weapon
1149
00:54:06,343 --> 00:54:08,945
and first-degree murder of our
1150
00:54:08,946 --> 00:54:10,480
national bird, the symbol of
1151
00:54:10,481 --> 00:54:12,281
freedom and justice.
1152
00:54:12,282 --> 00:54:15,351
This carries a federal offense
1153
00:54:15,352 --> 00:54:17,120
punishable by 2,000 years of
1154
00:54:17,121 --> 00:54:18,988
banishment and
1155
00:54:18,989 --> 00:54:20,156
surrender of all courtly riches
1156
00:54:20,157 --> 00:54:20,823
to the motherland...
1157
00:54:20,824 --> 00:54:21,524
Sieg heil!
1158
00:54:21,525 --> 00:54:22,725
Louis, stop this!
1159
00:54:22,726 --> 00:54:23,793
Including all serfdoms...
1160
00:54:23,794 --> 00:54:25,328
Not my farm.
1161
00:54:25,329 --> 00:54:26,696
Flocks, harems...
1162
00:54:26,697 --> 00:54:27,897
Motion to dismiss!
1163
00:54:27,898 --> 00:54:29,532
Overruled.
1164
00:54:29,533 --> 00:54:31,367
There is reasonable doubt
1165
00:54:31,368 --> 00:54:32,802
that my client acted in
1166
00:54:32,803 --> 00:54:34,337
self-defense!
1167
00:54:34,338 --> 00:54:34,971
Strike that from the record.
1168
00:54:34,972 --> 00:54:36,339
Objection!
1169
00:54:36,340 --> 00:54:37,373
Herb, please, stop this!
1170
00:54:37,374 --> 00:54:37,840
We're in court!
1171
00:54:37,841 --> 00:54:38,241
Stop!
1172
00:54:38,242 --> 00:54:40,543
Herb.
1173
00:54:40,544 --> 00:54:42,078
All right, enough now.
1174
00:54:42,079 --> 00:54:43,146
So what?
1175
00:54:43,147 --> 00:54:44,313
I'm guilty?
1176
00:54:44,314 --> 00:54:45,548
And it was an accident.
1177
00:54:45,549 --> 00:54:46,516
Eric, let's go outside.
1178
00:54:46,517 --> 00:54:48,317
So I'm banished?
1179
00:54:48,318 --> 00:54:49,352
Yes, you little shit!
1180
00:54:49,353 --> 00:54:49,919
Now get out!
1181
00:54:49,920 --> 00:54:52,488
Wait.
1182
00:54:52,489 --> 00:54:55,925
Get out of this house, now!
1183
00:54:55,926 --> 00:54:56,692
I haven't ruled yet.
1184
00:54:56,693 --> 00:54:57,326
Aah!
1185
00:54:57,327 --> 00:54:58,761
Herb!
1186
00:54:58,762 --> 00:54:59,562
Oh!
1187
00:54:59,563 --> 00:55:00,496
Herb.
1188
00:55:00,497 --> 00:55:02,098
Oh, my god!
1189
00:55:02,099 --> 00:55:03,666
Herb! Herb!
1190
00:55:03,667 --> 00:55:05,101
Oh!
1191
00:55:05,102 --> 00:55:06,102
What's happening?!
1192
00:55:06,570 --> 00:55:07,270
A seizure.
1193
00:55:07,271 --> 00:55:08,171
Herb?
1194
00:55:08,172 --> 00:55:09,372
He'll be all right.
1195
00:55:09,373 --> 00:55:12,208
Herb.
1196
00:55:12,209 --> 00:55:14,177
Get her to a chair.
1197
00:55:28,292 --> 00:55:30,526
Judge?
1198
00:55:32,229 --> 00:55:34,096
Bailiff.
1199
00:56:21,678 --> 00:56:23,446
Go easy.
1200
00:56:23,447 --> 00:56:26,182
I'm trying.
1201
00:56:26,183 --> 00:56:28,150
He's your son.
1202
00:56:28,151 --> 00:56:30,987
Try harder.
1203
00:56:37,494 --> 00:56:38,261
No more beating around the bush.
1204
00:56:38,262 --> 00:56:40,429
Louis told me.
1205
00:56:40,430 --> 00:56:41,697
He told you nothing.
1206
00:56:41,698 --> 00:56:42,932
He told me everything.
1207
00:56:42,933 --> 00:56:45,001
That's impossible.
1208
00:56:45,002 --> 00:56:47,503
No one can know everything.
1209
00:56:47,504 --> 00:56:50,072
Ohh, what is it with you?
1210
00:56:50,073 --> 00:56:58,073
I beat bushes.
1211
00:57:00,651 --> 00:57:04,387
Shades?
1212
00:57:04,388 --> 00:57:07,456
Open.
1213
00:57:07,457 --> 00:57:13,162
I like to watch stars...
1214
00:57:13,163 --> 00:57:15,298
simple... And beautiful...
1215
00:57:15,299 --> 00:57:16,465
Just like you.
1216
00:57:16,466 --> 00:57:18,868
Go to sleep.
1217
00:57:18,869 --> 00:57:20,503
You're a star.
1218
00:57:20,504 --> 00:57:24,473
I used to be.
1219
00:57:24,474 --> 00:57:26,509
Once a star, always a star.
1220
00:57:26,510 --> 00:57:28,577
Save your sermons.
1221
00:57:28,578 --> 00:57:31,881
Get some rest.
1222
00:57:36,420 --> 00:57:39,155
Repeat after me... "I love"
1223
00:57:39,156 --> 00:57:47,156
you, and I'm with you."
1224
00:57:52,202 --> 00:57:53,202
"I love you, and I'm with you."
1225
00:57:53,203 --> 00:57:54,236
I...
1226
00:57:59,509 --> 00:58:02,178
I love you, and I'm with you.
1227
00:58:03,513 --> 00:58:07,583
That's all I ever want to
1228
00:58:07,584 --> 00:58:09,552
hear.
1229
00:58:09,553 --> 00:58:14,590
Good night.
1230
00:58:19,129 --> 00:58:20,529
I can't sleep with you doing
1231
00:58:20,530 --> 00:58:23,933
that.
1232
00:58:23,934 --> 00:58:25,134
Sorry.
1233
00:58:25,135 --> 00:58:27,570
Good night.
1234
00:58:27,571 --> 00:58:28,704
Good night.
1235
00:59:06,276 --> 00:59:09,645
You shouldn't be in here.
1236
00:59:10,781 --> 00:59:13,649
I'm going for a swim.
1237
00:59:13,650 --> 00:59:15,284
I brought you a towel.
1238
00:59:15,285 --> 00:59:16,619
It's too late.
1239
00:59:16,620 --> 00:59:19,221
Oh, you'll love it.
1240
00:59:19,222 --> 00:59:27,196
It's like floating in space.
1241
00:59:29,666 --> 00:59:37,666
We'll leave tomorrow.
1242
00:59:39,843 --> 00:59:43,779
I look...
1243
00:59:50,487 --> 00:59:52,621
You really would love it.
1244
01:00:54,651 --> 01:00:57,920
Oh, my god.
1245
01:00:59,923 --> 01:01:01,357
Stephen!
1246
01:01:03,693 --> 01:01:06,862
Open the door!
1247
01:01:09,666 --> 01:01:17,666
Get your camera.
1248
01:01:24,514 --> 01:01:26,649
There... the scraping.
1249
01:01:28,451 --> 01:01:30,719
It's called the egg tooth.
1250
01:01:30,720 --> 01:01:34,156
The what?
1251
01:01:34,157 --> 01:01:35,658
It's a... well, it's a tooth
1252
01:01:35,659 --> 01:01:36,625
grown just for breaking the
1253
01:01:36,626 --> 01:01:38,727
shell.
1254
01:01:38,728 --> 01:01:40,796
This thing is on, right?
1255
01:01:40,797 --> 01:01:42,765
Uh-huh. Yup, yup.
1256
01:01:42,766 --> 01:01:48,437
It's blinking.
1257
01:01:51,007 --> 01:01:55,778
I thought it was all lost.
1258
01:01:55,779 --> 01:01:58,681
Dad can be useful sometimes.
1259
01:01:58,682 --> 01:02:03,586
Well... It's gonna be a while
1260
01:02:03,587 --> 01:02:06,755
before he breaks through.
1261
01:02:06,756 --> 01:02:08,324
Or her.
1262
01:02:10,760 --> 01:02:11,860
Or her, yeah.
1263
01:02:13,897 --> 01:02:21,870
Get out here!
1264
01:02:26,810 --> 01:02:29,144
You want this one...
1265
01:02:29,145 --> 01:02:37,145
Or this one?
1266
01:02:40,624 --> 01:02:42,191
Virus.
1267
01:02:48,798 --> 01:02:50,899
God!
1268
01:02:52,569 --> 01:02:54,803
No firing guns on the
1269
01:02:54,804 --> 01:03:01,477
property, you asshole!
1270
01:03:13,823 --> 01:03:14,823
Wow.
1271
01:03:14,824 --> 01:03:17,860
What's going on?
1272
01:03:17,861 --> 01:03:18,927
That was a shot.
1273
01:03:18,928 --> 01:03:20,396
What did you do?!
1274
01:03:20,397 --> 01:03:21,397
What?
1275
01:03:21,398 --> 01:03:23,732
You shot stephen!
1276
01:03:23,733 --> 01:03:25,901
Well, no. No, I didn't.
1277
01:03:25,902 --> 01:03:26,435
You fucking shot my husband!
1278
01:03:26,436 --> 01:03:27,536
No, I didn't.
1279
01:03:27,537 --> 01:03:29,571
He finally does something
1280
01:03:29,572 --> 01:03:30,773
worthwhile, and you shoot him?
1281
01:03:30,774 --> 01:03:32,041
Is anyone hurt?
1282
01:03:32,042 --> 01:03:33,208
Well, define "hurt."
1283
01:03:33,209 --> 01:03:33,842
eric?
1284
01:03:33,843 --> 01:03:34,877
Eric!
1285
01:03:34,878 --> 01:03:37,880
Mary.
1286
01:03:37,881 --> 01:03:40,215
Oh, my god! Oh, god!
1287
01:03:40,216 --> 01:03:41,417
Okay, on the count of 3.
1288
01:03:41,418 --> 01:03:41,950
1...
1289
01:03:41,951 --> 01:03:42,785
3!
1290
01:03:42,786 --> 01:03:43,686
Oh, no.
1291
01:03:43,687 --> 01:03:45,587
Let's just drag him.
1292
01:03:45,588 --> 01:03:46,722
There's a 2.
1293
01:03:46,723 --> 01:03:48,190
Mom, you're pointing the gun at
1294
01:03:48,191 --> 01:03:50,726
my head.&->> oh, I'm so sorry.
1295
01:03:55,031 --> 01:03:56,065
Elizabeth, what happened?
1296
01:03:56,066 --> 01:03:57,866
Help me.
1297
01:03:57,867 --> 01:04:00,469
We need to get inside.
1298
01:04:00,470 --> 01:04:01,470
Oh.
1299
01:04:01,471 --> 01:04:01,970
What happened?
1300
01:04:01,971 --> 01:04:02,938
He's bleeding.
1301
01:04:02,939 --> 01:04:03,872
He'll be okay.
1302
01:04:03,873 --> 01:04:04,373
Help stephen, please.
1303
01:04:04,374 --> 01:04:04,973
Stephen?
1304
01:04:04,974 --> 01:04:06,942
Yes. Go, go.
1305
01:04:06,943 --> 01:04:14,943
Okay.
1306
01:04:31,468 --> 01:04:31,834
Ohh!
1307
01:04:31,835 --> 01:04:33,068
Dad!
1308
01:04:33,069 --> 01:04:33,635
Well, his body wasn't
1309
01:04:33,636 --> 01:04:33,969
straight.
1310
01:04:33,970 --> 01:04:35,237
Come on.
1311
01:04:35,238 --> 01:04:36,638
Oh, for christ's sake!
1312
01:04:36,639 --> 01:04:38,073
Oh!
1313
01:04:39,776 --> 01:04:40,576
Push! Alex!
1314
01:04:40,577 --> 01:04:40,976
I'm trying.
1315
01:04:40,977 --> 01:04:42,478
Mary.
1316
01:04:43,847 --> 01:04:44,813
Oh, careful.
1317
01:04:44,814 --> 01:04:46,448
Ohh!
1318
01:04:46,449 --> 01:04:47,950
Oh, it looks so painful.
1319
01:04:47,951 --> 01:04:49,318
He's really gone.
1320
01:04:49,319 --> 01:04:51,320
Look at that.
1321
01:04:51,321 --> 01:04:52,921
There you are.
1322
01:04:52,922 --> 01:04:54,156
You hear him breathing.
1323
01:04:54,157 --> 01:04:55,991
Oh.
1324
01:04:55,992 --> 01:04:57,092
He's really gone.
1325
01:04:57,093 --> 01:04:59,194
Anyone want any tea?
1326
01:04:59,195 --> 01:05:00,863
Yeah. That would be great.
1327
01:05:00,864 --> 01:05:01,997
And lots of ice.
1328
01:05:01,998 --> 01:05:03,265
Hey! Stop it!
1329
01:05:03,266 --> 01:05:03,932
He has to wake up.
1330
01:05:03,933 --> 01:05:04,933
Stop it.
1331
01:05:04,934 --> 01:05:05,634
He has... no, he has...
1332
01:05:05,635 --> 01:05:06,101
has to wake up.
1333
01:05:06,102 --> 01:05:07,002
Idiot.
1334
01:05:07,003 --> 01:05:09,805
Okay, okay.
1335
01:05:09,806 --> 01:05:10,973
Johan!
1336
01:05:10,974 --> 01:05:12,274
What did you use?
1337
01:05:12,275 --> 01:05:15,344
That's a bull's load.
1338
01:05:15,345 --> 01:05:17,212
6 cc OF ROMPUN... SHOULD BE 4,
1339
01:05:17,213 --> 01:05:19,314
so I use that next time.
1340
01:05:19,315 --> 01:05:19,948
Do you have, uh, alcohol or
1341
01:05:19,949 --> 01:05:21,984
peroxide?
1342
01:05:21,985 --> 01:05:23,886
Uh, uh, in the back bathroom.
1343
01:05:23,887 --> 01:05:27,556
Keep his head elevated.
1344
01:05:27,557 --> 01:05:29,892
Okay. Sorry.
1345
01:05:29,893 --> 01:05:32,895
Oh, my god!
1346
01:05:32,896 --> 01:05:34,696
Alex, the egg!
1347
01:05:34,697 --> 01:05:36,865
What's wrong?
1348
01:05:36,866 --> 01:05:39,568
It's breaking!
1349
01:05:39,569 --> 01:05:42,971
Oh, my heavens.
1350
01:05:42,972 --> 01:05:44,873
I can see something.
1351
01:05:44,874 --> 01:05:45,707
Oh, it's... it's... oh, my!
1352
01:05:45,708 --> 01:05:47,376
An eye!
1353
01:05:47,377 --> 01:05:49,178
I can... I can see
1354
01:05:49,179 --> 01:05:50,312
an eyelid.
1355
01:05:51,915 --> 01:05:53,582
Well, it's as ugly as a mud
1356
01:05:53,583 --> 01:05:55,484
fence.
1357
01:05:55,485 --> 01:05:57,853
Oh, alex, you have to see this.
1358
01:05:57,854 --> 01:06:01,690
It is amazing!
1359
01:06:03,993 --> 01:06:06,895
How do I know this is on?
1360
01:06:06,896 --> 01:06:10,365
The light blinks.
1361
01:06:10,366 --> 01:06:13,001
Oh, you look exhausted.
1362
01:06:13,002 --> 01:06:16,205
Maybe you'd like a little water?
1363
01:06:16,206 --> 01:06:19,007
No water.
1364
01:06:19,008 --> 01:06:20,042
No water?
1365
01:06:20,043 --> 01:06:22,277
No.
1366
01:06:22,278 --> 01:06:23,278
No water.
1367
01:06:23,279 --> 01:06:24,012
There... there... there's
1368
01:06:24,013 --> 01:06:29,017
something in the fridge.
1369
01:06:29,018 --> 01:06:30,352
It's... it's... it's marked.
1370
01:06:32,555 --> 01:06:37,092
He got you good.
1371
01:06:37,093 --> 01:06:39,228
You're gonna wake up a raccoon.
1372
01:06:39,229 --> 01:06:41,964
Her parents called.
1373
01:06:41,965 --> 01:06:46,902
She never went home.
1374
01:06:46,903 --> 01:06:48,904
Have you seen her?
1375
01:06:48,905 --> 01:06:53,208
They're calling the police.
1376
01:06:54,077 --> 01:06:55,244
Ow!
1377
01:06:55,245 --> 01:06:56,378
You could have killed
1378
01:06:56,379 --> 01:06:58,146
someone.
1379
01:06:58,147 --> 01:06:58,714
It was salt.
1380
01:06:58,715 --> 01:07:00,148
Ow!
1381
01:07:00,149 --> 01:07:03,051
Not funny.
1382
01:07:03,052 --> 01:07:04,586
It was rock salt.
1383
01:07:06,489 --> 01:07:08,090
Stop it.
1384
01:07:08,091 --> 01:07:09,992
"So full of artless"
1385
01:07:09,993 --> 01:07:11,493
"jealousy."
1386
01:07:11,494 --> 01:07:13,595
Stop it! Stop it! Stop it!
1387
01:07:13,596 --> 01:07:18,133
Eric!
1388
01:07:22,972 --> 01:07:25,040
You have no idea.
1389
01:07:25,041 --> 01:07:28,076
You have no idea.
1390
01:07:29,579 --> 01:07:32,314
Calm down.
1391
01:07:32,315 --> 01:07:36,485
It's okay.
1392
01:07:36,486 --> 01:07:39,087
He's leaving tomorrow.
1393
01:07:39,088 --> 01:07:41,490
I'm taking him away, and then
1394
01:07:41,491 --> 01:07:43,525
she'll come back, tail between
1395
01:07:43,526 --> 01:07:47,296
legs... you'll see.
1396
01:07:50,199 --> 01:07:52,434
You'll both... Laugh about it
1397
01:07:52,435 --> 01:07:56,171
with your grandchildren.
1398
01:08:26,502 --> 01:08:29,171
I'd, uh, like to borrow your
1399
01:08:29,172 --> 01:08:31,306
truck.
1400
01:08:31,307 --> 01:08:33,575
The keys are in it.
1401
01:08:33,576 --> 01:08:35,844
Just pretend you're water...
1402
01:08:35,845 --> 01:08:40,582
downhill to town.
1403
01:08:40,583 --> 01:08:42,751
Station's on the right.
1404
01:08:42,752 --> 01:08:43,819
There's a train every hour on
1405
01:08:43,820 --> 01:08:45,787
the half-hour.
1406
01:08:50,727 --> 01:08:56,231
Leave keys under the mat.
1407
01:09:19,255 --> 01:09:21,056
&-
1408
01:09:44,447 --> 01:09:46,114
TODAY, THUS, REPRESENTS A.
1409
01:09:46,115 --> 01:09:47,449
MOMENT OF HOPE.
1410
01:09:47,450 --> 01:09:49,885
BUT I BELIEVE THERE'S SOMETHING.
1411
01:09:49,886 --> 01:09:51,920
DEEPER, SOMETHING THAT INVOLVES.
1412
01:09:51,921 --> 01:09:54,589
BERLIN'S WHOLE LOOK AND FEEL.
1413
01:09:54,590 --> 01:09:56,291
AND WAY OF LIFE... NOT MERE.
1414
01:09:56,292 --> 01:09:57,993
SENTIMENT... SOMETHING,
1415
01:09:57,994 --> 01:09:59,795
INSTEAD, THAT HAS SEEN THE.
1416
01:09:59,796 --> 01:10:02,230
DIFFICULTIES OF LIFE IN BERLIN,
1417
01:10:02,231 --> 01:10:03,665
BUT CHOSE TO ACCEPT THEM, THAT.
1418
01:10:03,666 --> 01:10:06,234
REFUSES TO RELEASE HUMAN.
1419
01:10:06,235 --> 01:10:08,270
ENERGIES OR ASPIRATIONS,
1420
01:10:08,271 --> 01:10:10,839
SOMETHING THAT SPEAKS WITH A.
1421
01:10:10,840 --> 01:10:13,175
POWERFUL VOICE OF AFFIRMATION,
1422
01:10:13,176 --> 01:10:15,844
THAT SAYS "YES" TO THIS CITY,
1423
01:10:15,845 --> 01:10:17,179
"YES" TO THE FUTURE, "YES" TO.
1424
01:10:17,180 --> 01:10:19,848
FREEDOM.
1425
01:10:19,849 --> 01:10:23,251
IN A WORD, I WOULD SUBMIT THAT.
1426
01:10:23,252 --> 01:10:24,019
WHAT KEEPS YOU IN BERLIN IS.
1427
01:10:24,020 --> 01:10:26,088
LOVE...
1428
01:10:33,296 --> 01:10:34,296
LOVE BOTH PROFOUND AND.
1429
01:10:34,297 --> 01:10:35,997
ABIDING.
1430
01:10:35,998 --> 01:10:37,532
AS I LOOKED OUT A MOMENT AGO.
1431
01:10:37,533 --> 01:10:39,501
FROM THE REICHSTAG, THAT.
1432
01:10:39,502 --> 01:10:41,269
EMBODIMENT OF GERMAN UNITY,
1433
01:10:41,270 --> 01:10:44,005
I NOTICED WORDS CRUDELY.
1434
01:10:44,006 --> 01:10:46,875
SPRAY-PAINTED UPON THE WALL...
1435
01:10:46,876 --> 01:10:49,644
"QUOTE... " THIS WALL WILL FALL.
1436
01:10:49,645 --> 01:10:52,814
BELIEFS BECOME REALITY."
1437
01:11:06,062 --> 01:11:07,062
Ooh! That wind.
1438
01:11:07,063 --> 01:11:07,696
Watch your step... it's
1439
01:11:07,697 --> 01:11:09,030
slippery.
1440
01:11:09,031 --> 01:11:10,232
There you are!
1441
01:11:10,233 --> 01:11:11,800
Hello, peter.
1442
01:11:11,801 --> 01:11:12,868
How was the drive?
1443
01:11:12,869 --> 01:11:13,902
It was fine. Thanks.
1444
01:11:13,903 --> 01:11:15,303
Nice to see you again.
1445
01:11:15,304 --> 01:11:16,304
Hope you're not too hungry.
1446
01:11:16,305 --> 01:11:19,374
We're running near empty.
1447
01:11:19,375 --> 01:11:20,375
She makes the best soup.
1448
01:11:20,376 --> 01:11:22,043
It's almost done.
1449
01:11:22,044 --> 01:11:24,880
When does eric get in?
1450
01:11:24,881 --> 01:11:30,519
He's been here a few days.
1451
01:11:43,399 --> 01:11:45,367
Ahh, that was the longest
1452
01:11:45,368 --> 01:11:46,768
drive I've ever had in my entire
1453
01:11:46,769 --> 01:11:48,503
life.
1454
01:11:48,504 --> 01:11:49,337
Last time I'm doing that with
1455
01:11:49,338 --> 01:11:50,572
those two.
1456
01:11:53,376 --> 01:11:55,377
I had to wait in the car just
1457
01:11:55,378 --> 01:11:56,378
now to remember what silence
1458
01:11:56,379 --> 01:11:57,379
felt like.
1459
01:11:58,781 --> 01:12:00,115
"Man delights not me."
1460
01:12:02,251 --> 01:12:04,786
"Nor woman neither."
1461
01:12:04,787 --> 01:12:07,222
Nor woman. Yes, yes.
1462
01:12:07,223 --> 01:12:08,356
Mm. Anyway...
1463
01:12:08,357 --> 01:12:09,858
Where are they?
1464
01:12:09,859 --> 01:12:10,392
Um, they're in the kitchen, I
1465
01:12:10,393 --> 01:12:12,360
think.
1466
01:12:12,361 --> 01:12:14,563
Oh. Herb in his room?
1467
01:12:14,564 --> 01:12:17,199
Mm-hmm.
1468
01:12:17,200 --> 01:12:21,369
I'll make my rounds.
1469
01:12:21,370 --> 01:12:23,338
He's a miracle, isn't he?
1470
01:12:23,339 --> 01:12:27,242
Who isn't?
1471
01:12:42,658 --> 01:12:44,726
And I open the flyer from the
1472
01:12:44,727 --> 01:12:47,495
performance art next wave
1473
01:12:47,496 --> 01:12:49,598
whatever, and there was you...
1474
01:12:49,599 --> 01:12:51,833
full page.
1475
01:12:51,834 --> 01:12:53,401
Congratulations.
1476
01:12:53,402 --> 01:12:54,402
Thank you.
1477
01:12:54,403 --> 01:12:55,904
Bravo.
1478
01:12:55,905 --> 01:12:57,439
Apparently, it's the talk
1479
01:12:57,440 --> 01:12:58,440
of the town, literally.
1480
01:12:58,441 --> 01:12:59,474
THE NEW YORKER JUST
1481
01:12:59,475 --> 01:13:01,142
published a piece...
1482
01:13:01,143 --> 01:13:03,311
"the hope of media village."
1483
01:13:03,312 --> 01:13:04,646
Very cool.
1484
01:13:04,647 --> 01:13:07,482
They called me a veteran
1485
01:13:07,483 --> 01:13:08,250
actress, which means I'm...
1486
01:13:08,251 --> 01:13:08,917
I don't know.
1487
01:13:08,918 --> 01:13:10,185
Food for worms.
1488
01:13:10,186 --> 01:13:11,453
Oh, you never pass up an
1489
01:13:11,454 --> 01:13:12,087
opportunity for an entrance, do
1490
01:13:12,088 --> 01:13:13,688
you?
1491
01:13:13,689 --> 01:13:14,489
Missed a calling, I'm sure.
1492
01:13:14,490 --> 01:13:16,358
Among other things.
1493
01:13:16,359 --> 01:13:17,592
Mm-hmm.
1494
01:13:17,593 --> 01:13:18,360
Hello, stephen.
1495
01:13:18,361 --> 01:13:19,327
Good evening.
1496
01:13:19,328 --> 01:13:20,362
Hi, daddy.
1497
01:13:20,363 --> 01:13:21,429
Hi, sweetheart.
1498
01:13:21,430 --> 01:13:23,198
Hey, peter.
1499
01:13:23,199 --> 01:13:24,266
Peter, abe. Abe, peter.
1500
01:13:24,267 --> 01:13:25,267
Found him in the closet.
1501
01:13:25,268 --> 01:13:26,868
He's beautiful.
1502
01:13:26,869 --> 01:13:27,769
He's mine.
1503
01:13:27,770 --> 01:13:28,370
Hi, doctor.
1504
01:13:28,371 --> 01:13:30,372
Captain.
1505
01:13:30,373 --> 01:13:32,440
A dozen times, he's tried to
1506
01:13:32,441 --> 01:13:34,476
escape.
1507
01:13:34,477 --> 01:13:36,511
Maybe we should let him.
1508
01:13:36,512 --> 01:13:37,445
Just close the cage.
1509
01:13:37,446 --> 01:13:38,713
I didn't open it.
1510
01:13:38,714 --> 01:13:40,215
Sure, you didn't.
1511
01:13:40,216 --> 01:13:42,684
He almost flew out the back
1512
01:13:42,685 --> 01:13:44,386
door, which you also left open.
1513
01:13:44,387 --> 01:13:45,954
I can't even get out of this
1514
01:13:45,955 --> 01:13:46,554
damn chair... how can I open a
1515
01:13:46,555 --> 01:13:47,822
cage?
1516
01:13:47,823 --> 01:13:49,357
He's not ready yet.
1517
01:13:49,358 --> 01:13:52,027
So you say, but look at the
1518
01:13:52,028 --> 01:13:52,894
kid... he wants out.
1519
01:13:52,895 --> 01:13:55,664
Soon.
1520
01:13:55,665 --> 01:13:56,965
Well, now.
1521
01:13:56,966 --> 01:13:57,966
I'm sorry.
1522
01:13:59,635 --> 01:14:04,506
Excuse me.
1523
01:14:09,045 --> 01:14:11,746
He said he had to see the
1524
01:14:11,747 --> 01:14:14,416
lake.
1525
01:14:14,417 --> 01:14:15,750
He's had a horrible time.
1526
01:14:15,751 --> 01:14:17,519
He needed to come back.
1527
01:14:17,520 --> 01:14:19,354
Herb, do we have to?
1528
01:14:19,355 --> 01:14:19,988
Abe is so much happier eating in
1529
01:14:19,989 --> 01:14:21,089
his cage.
1530
01:14:21,090 --> 01:14:22,757
Well, I insist.
1531
01:14:22,758 --> 01:14:24,025
Well, of course you do.
1532
01:14:24,026 --> 01:14:25,193
Mmm.
1533
01:14:25,194 --> 01:14:26,928
Is peter okay?
1534
01:14:26,929 --> 01:14:28,530
Everything's fine.
1535
01:14:28,531 --> 01:14:29,597
I'll leave him a bowl in the
1536
01:14:29,598 --> 01:14:30,899
kitchen.
1537
01:14:30,900 --> 01:14:32,067
I like your uniform.
1538
01:14:33,769 --> 01:14:34,769
It's mi... it's missing a few
1539
01:14:34,770 --> 01:14:36,271
patches.
1540
01:14:36,272 --> 01:14:37,906
Did you see the new truck out
1541
01:14:37,907 --> 01:14:39,574
there?
1542
01:14:39,575 --> 01:14:40,241
So proud of my boy.
1543
01:14:40,242 --> 01:14:41,376
Thanks, pop.
1544
01:14:41,377 --> 01:14:41,843
Don't call me that.
1545
01:14:41,844 --> 01:14:42,844
Yes, dad.
1546
01:14:42,845 --> 01:14:43,845
I'm not your dad.
1547
01:14:45,281 --> 01:14:46,414
Nothing changes.
1548
01:14:47,917 --> 01:14:48,550
Will you be taking abe to
1549
01:14:48,551 --> 01:14:51,019
live with you?
1550
01:14:51,020 --> 01:14:52,587
Yeah, the reservation has an
1551
01:14:52,588 --> 01:14:54,089
education center, so I'll take
1552
01:14:54,090 --> 01:14:54,522
him there until he's ready to be
1553
01:14:54,523 --> 01:14:55,690
released.
1554
01:14:55,691 --> 01:14:57,559
When you don't need him
1555
01:14:57,560 --> 01:14:59,928
anymore.
1556
01:14:59,929 --> 01:15:00,628
Is that coriander?
1557
01:15:00,629 --> 01:15:01,596
Cumin.
1558
01:15:01,597 --> 01:15:02,697
That's what I thought.
1559
01:15:02,698 --> 01:15:04,666
It's lovely.
1560
01:15:10,573 --> 01:15:12,540
Not enough salt.
1561
01:15:12,541 --> 01:15:13,308
Excuse me.
1562
01:15:13,309 --> 01:15:15,443
Parsley.
1563
01:15:15,444 --> 01:15:16,711
Oh, I love parsley.
1564
01:15:16,712 --> 01:15:19,214
Can you pass me some bread,
1565
01:15:19,215 --> 01:15:20,548
please?
1566
01:15:20,549 --> 01:15:21,549
Oh, thank you.
1567
01:15:21,550 --> 01:15:22,951
You need to send me the
1568
01:15:22,952 --> 01:15:25,120
recipe.
1569
01:15:25,121 --> 01:15:32,961
I will.
1570
01:15:36,599 --> 01:15:38,133
I shouldn't be here.
1571
01:15:38,134 --> 01:15:41,736
It's so cold, isn't it?
1572
01:15:43,406 --> 01:15:44,639
My face is like an icicle.
1573
01:15:44,640 --> 01:15:45,640
Come inside.
1574
01:15:45,641 --> 01:15:46,641
No, thank you.
1575
01:15:46,642 --> 01:15:47,509
R-really, I'm fine.
1576
01:15:47,510 --> 01:15:49,944
Please.
1577
01:15:49,945 --> 01:15:51,346
You look freezing.
1578
01:15:51,347 --> 01:15:53,948
Just for a minute...
1579
01:15:53,949 --> 01:15:58,753
And then I have to go.
1580
01:16:13,202 --> 01:16:14,636
Isn't it funny?
1581
01:16:14,637 --> 01:16:17,605
They all come back when it's
1582
01:16:17,606 --> 01:16:22,811
time to go.
1583
01:16:22,812 --> 01:16:24,646
Even peter... he's here.
1584
01:16:24,647 --> 01:16:26,381
I should have known.
1585
01:16:26,382 --> 01:16:27,682
I've been looking all over for
1586
01:16:27,683 --> 01:16:30,318
him.
1587
01:16:30,319 --> 01:16:31,352
He just disappeared.
1588
01:16:31,353 --> 01:16:32,554
I couldn't find him.
1589
01:16:32,555 --> 01:16:34,656
I couldn't find anyone.
1590
01:16:34,657 --> 01:16:38,493
You have no idea.
1591
01:16:40,062 --> 01:16:42,063
My family left, too.
1592
01:16:42,064 --> 01:16:44,032
Did you know that?
1593
01:16:44,033 --> 01:16:47,702
Yes.
1594
01:16:49,572 --> 01:16:52,373
Someone's buying up the whole
1595
01:16:52,374 --> 01:16:56,511
lake.
1596
01:16:56,512 --> 01:16:58,613
That's what I heard.
1597
01:16:58,614 --> 01:17:00,548
Winner takes all.
1598
01:17:05,688 --> 01:17:10,592
I still remember that night.
1599
01:17:10,593 --> 01:17:12,627
"The most barbarous ages..."
1600
01:17:12,628 --> 01:17:15,497
It's not true, is it?
1601
01:17:18,100 --> 01:17:19,734
How does it feel to be famous?
1602
01:17:19,735 --> 01:17:22,604
I'm not.
1603
01:17:22,605 --> 01:17:26,007
You are...
1604
01:17:26,008 --> 01:17:28,209
And it makes me happy.
1605
01:17:28,210 --> 01:17:29,611
That bird... incredible, isn't
1606
01:17:29,612 --> 01:17:33,414
she?
1607
01:17:33,415 --> 01:17:34,749
So beautiful.
1608
01:17:34,750 --> 01:17:36,885
I wish I could hold her.
1609
01:17:43,159 --> 01:17:45,426
It was a disaster.
1610
01:17:48,631 --> 01:17:51,766
I can't stay.
1611
01:17:51,767 --> 01:17:56,704
I just...
1612
01:17:56,705 --> 01:18:00,441
Wanted to tell you...
1613
01:18:00,442 --> 01:18:01,442
Everything's okay.
1614
01:18:03,279 --> 01:18:09,817
And that I miss you.
1615
01:18:11,854 --> 01:18:19,854
Eva?!
1616
01:18:23,766 --> 01:18:25,667
Eva!
1617
01:18:27,269 --> 01:18:35,269
Eva!
1618
01:18:43,052 --> 01:18:51,052
Eva!
1619
01:19:06,275 --> 01:19:14,275
Eva!
1620
01:20:00,429 --> 01:20:02,830
For the city, it's a very
1621
01:20:02,831 --> 01:20:04,732
nice place... large dining room,
1622
01:20:04,733 --> 01:20:05,833
study, decent kitchen, plenty of
1623
01:20:05,834 --> 01:20:06,768
room for three or four
1624
01:20:06,769 --> 01:20:09,237
comfortably.
1625
01:20:09,238 --> 01:20:12,540
It'll be good for herb.
1626
01:20:12,541 --> 01:20:14,108
Mommy, I have to tinkle.
1627
01:20:14,109 --> 01:20:15,043
Why doesn't daddy take you?
1628
01:20:15,044 --> 01:20:16,678
What do you say,
1629
01:20:16,679 --> 01:20:17,845
tinkle toes?
1630
01:20:17,846 --> 01:20:19,180
How much do I love you?
1631
01:20:19,181 --> 01:20:19,847
Past the stars.
1632
01:20:19,848 --> 01:20:20,848
Aww!
1633
01:20:20,883 --> 01:20:22,116
Aww.
1634
01:20:22,117 --> 01:20:25,353
Well, I think it's wonderful
1635
01:20:25,354 --> 01:20:28,056
it worked out... such a relief.
1636
01:20:28,057 --> 01:20:29,257
I can't believe how... Hard it's
1637
01:20:29,258 --> 01:20:30,024
been sorting everything...
1638
01:20:30,025 --> 01:20:31,926
all the paperwork.
1639
01:20:31,927 --> 01:20:33,861
We've killed a forest.
1640
01:20:33,862 --> 01:20:34,429
The new owners seem like nice
1641
01:20:34,430 --> 01:20:36,230
people.
1642
01:20:36,231 --> 01:20:37,932
You'll get along just fine.
1643
01:20:37,933 --> 01:20:38,900
Developers... apparently,
1644
01:20:38,901 --> 01:20:40,535
there's a boom coming.
1645
01:20:40,536 --> 01:20:43,037
Yeah.
1646
01:20:43,038 --> 01:20:51,038
Well, then, there's hope.
1647
01:21:13,802 --> 01:21:18,072
I'll take the bowls.
1648
01:21:20,909 --> 01:21:23,244
I'm afraid there's... there's
1649
01:21:23,245 --> 01:21:25,279
not much in the way of dessert.
1650
01:21:25,280 --> 01:21:27,949
Past the stars.
1651
01:21:27,950 --> 01:21:29,851
I have kept out enough...
1652
01:21:29,852 --> 01:21:32,854
enough tea and coffee to get us
1653
01:21:32,855 --> 01:21:34,789
through to sunday.
1654
01:21:49,171 --> 01:21:54,142
What was that?
1655
01:21:57,946 --> 01:21:59,380
Just a hunter.
1656
01:21:59,381 --> 01:22:01,449
I'll tell them to shoo.
1657
01:22:12,728 --> 01:22:13,661
I'll be back.
1658
01:22:13,662 --> 01:22:15,630
Excuse me.
1659
01:22:18,634 --> 01:22:19,634
Something I said?
1660
01:22:30,512 --> 01:22:35,683
We should have eaten outside.
1661
01:22:35,684 --> 01:22:39,520
I love you...
1662
01:22:39,521 --> 01:22:40,988
And I'm with you.
1663
01:22:40,989 --> 01:22:42,957
I'm supposed to say that to
1664
01:22:42,958 --> 01:22:50,832
you.
1665
01:22:53,001 --> 01:22:54,969
I think I'll... Go see what's
1666
01:22:54,970 --> 01:23:02,970
going on.
1667
01:23:30,606 --> 01:23:32,573
Eric.
1668
01:23:39,314 --> 01:23:41,115
No. No!
1669
01:23:41,116 --> 01:23:44,552
Johan!
1670
01:23:44,553 --> 01:23:45,987
> No! No!
1671
01:23:45,988 --> 01:23:47,788
No! No!
1672
01:23:47,789 --> 01:23:49,090
"He clasps the crag"
1673
01:23:49,091 --> 01:23:50,491
"with crooked hands..."
1674
01:23:50,492 --> 01:23:54,061
No!
1675
01:23:54,062 --> 01:23:56,163
"...close to the sun"
1676
01:23:56,164 --> 01:23:57,398
"in lonely lands..."
1677
01:24:00,068 --> 01:24:04,672
"...ring'd with"
1678
01:24:04,673 --> 01:24:06,774
the azure world, he stands.
1679
01:24:06,775 --> 01:24:09,343
The wrinkled sea
1680
01:24:09,344 --> 01:24:10,978
beneath him crawls;
1681
01:24:10,979 --> 01:24:12,013
"He watches..."
1682
01:24:12,014 --> 01:24:12,947
No!
1683
01:24:12,948 --> 01:24:16,250
"...from"
1684
01:24:16,251 --> 01:24:18,286
"his mountain walls..."
1685
01:24:25,027 --> 01:24:26,961
"...and like a thunderbolt"
1686
01:24:26,962 --> 01:24:34,962
"he falls."
1687
01:24:42,644 --> 01:24:44,045
Let's open the window...
1688
01:24:44,046 --> 01:24:46,080
And get some breeze through
1689
01:24:46,081 --> 01:24:53,287
here.
1690
01:25:24,052 --> 01:25:32,052
It's cool.
98304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.