All language subtitles for Dawn.of.the.Planet.of.the.Apes.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:50,440
ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com
BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت
2
00:01:00,600 --> 00:01:04,440
إن كنت تعاني من الحمى ،السعال
... أو حرقة في البلعوم
3
00:01:04,470 --> 00:01:06,050
.عليك أن تبقى في المنزل
4
00:01:06,100 --> 00:01:09,270
أنا أقول هُناك نسبة 95 بالمئة فرصة
.تم تصنعيه ونفوذه من المختبر
5
00:01:09,310 --> 00:01:14,610
لقد تم تعقب مصدر الفيروس في مختبرات
.(جينسس) الدوائية في (سان فرانسيسكو)
6
00:01:14,650 --> 00:01:20,910
الآن أصبح معروفاً تقني المُختبر بإنه المريض
(الأول الذي أصيب عرضياً بفيروس (روتا - ألز - 113
7
00:01:20,950 --> 00:01:23,790
وهو عقار تجريبي لمرض الزهايمير
.الذي إختبر على قردة الشمبانزي
8
00:01:23,830 --> 00:01:27,130
أظهر قرد الشمبانزي المصاب أعراض
.. تشير إلى السلوك العصبي والعدواني
9
00:01:27,160 --> 00:01:29,080
.الذي أدى إلى هروبهم من المؤسسة
10
00:01:29,120 --> 00:01:31,450
.. (الحادثة المشهورة الآن على جسر (غولدن غيت
11
00:01:31,500 --> 00:01:36,180
التي تمثلت بـ 6 ساعات من المواجهة مع
.(الشرطة منتيهةً بهروب القردة إلى غابة (موير
12
00:01:36,210 --> 00:01:39,920
أصبحت ردهات الطوارئ ممتلئة
.. بالمرضى الذين يظهرون علامات
13
00:01:39,970 --> 00:01:41,850
.(إلى ما يعرف بـ (إنفلونزا القردة
14
00:01:41,890 --> 00:01:44,190
يُسلط مركز مكافحة الأمراض حصيلة
.. الوفيات
15
00:01:44,220 --> 00:01:49,110
تترواح من 5 ملايين إلى ما يصل 150 ضحية
.مليون في أشهر الستة إلى الثمانية القادمة
16
00:01:49,140 --> 00:01:53,640
أي أحد تظهر عليه علامات مرض
.. معدي سوف يتلقى علاج خاص هُنا
17
00:01:53,690 --> 00:01:56,270
في مركز الحجر الصحي الذي
.شيد خصيصاً في المطار
18
00:01:56,320 --> 00:02:00,370
العديد من الوافدين الجدد هم أطفال
.الذين فقدوا الإتصال بأبائهم
19
00:02:00,410 --> 00:02:03,000
أثارت مراكز الحجر الصحي الإلزامية
.إضطرابات شعبية
20
00:02:03,030 --> 00:02:05,030
.بدأت العائلات تتمزق أرباً
21
00:02:05,080 --> 00:02:06,710
.ليس من المرجح أحتواء المرض
22
00:02:06,750 --> 00:02:09,500
.جهزوا عائلاتكم وأعرفوا طريق إخلائكم
23
00:02:09,540 --> 00:02:13,050
.أصبح معدل النجاة الآن تقريباً 1 لكُل 500 شخص
24
00:02:13,080 --> 00:02:15,290
.إندلع العنف في مركز المدينة الليلة
25
00:02:15,340 --> 00:02:16,800
.إنها الحادثة الثالثة خلال هذه الأيام
26
00:02:16,840 --> 00:02:21,210
أعلان تطبيق الأحكام العرفية في 28 دولة
.ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا
27
00:02:21,260 --> 00:02:23,770
.أن المفاعل تزداد حرارةً
.ولا يُمكننا إيقاف عملية الإنصار
28
00:02:24,550 --> 00:02:28,890
إنه مجرد إنهيار كامل إلى كُل
.ما يتعلق بالنظام المدني
29
00:02:28,930 --> 00:02:31,510
،بسبب حدة أزمة أنفلونزا القردة
30
00:02:31,560 --> 00:02:35,270
تم تعليق جميع الوظائف الحكومية
.المنتظمة إلى أجل غير مسمى
31
00:02:37,400 --> 00:02:40,570
،الذين لم يقتلوا عن طريق الفيروس
32
00:02:40,610 --> 00:02:42,440
.سوف يموتون من المحتمل في القتال
33
00:02:43,570 --> 00:02:46,820
.. إذاً، ربما هكذا
34
00:02:46,870 --> 00:02:49,040
.هكذا النهاية
35
00:02:49,080 --> 00:02:50,590
.. قريباً جداً
36
00:02:51,790 --> 00:02:53,760
.لن ينجو أحد
37
00:03:09,100 --> 00:03:19,530
|| بزوغ كوكب القردة ||
38
00:03:59,400 --> 00:04:02,200
.سيزر)، إنهم قريبون منّا)
39
00:04:04,860 --> 00:04:06,730
!(كوبا)
40
00:04:26,800 --> 00:04:28,840
هلا نبدأ الآن، يا أبي؟
41
00:05:32,200 --> 00:05:34,910
.. بُني، أبقى عندك
42
00:06:51,740 --> 00:06:54,000
.(شكراً لك، (كوبا
43
00:07:15,850 --> 00:07:18,690
.فكر قبل أن تتصرف، يا بُني
44
00:08:23,250 --> 00:08:25,290
.(لا تحزن يا (بلوز آيز
45
00:08:28,710 --> 00:08:31,750
.الندب تجعلك قوياً
46
00:08:51,110 --> 00:08:54,150
.القرد لا يقتل القرد
47
00:10:48,730 --> 00:10:51,860
.تعال لتقابل أخيك الجديد
48
00:11:07,870 --> 00:11:09,250
.أبن آخر
49
00:11:13,790 --> 00:11:17,920
.(يجعلني أفكر إلى أي مدى وصلنا، يا (موريس
50
00:11:20,970 --> 00:11:24,930
.يبدو إنه مضى عهد طويل
51
00:11:28,520 --> 00:11:31,150
هل لازلت تفكر بهم؟
52
00:11:32,020 --> 00:11:33,610
البشر؟
53
00:11:36,520 --> 00:11:38,020
.أحياناً
54
00:11:41,070 --> 00:11:43,790
.لم أكن أعرفهم جيداً كما عرفتك
55
00:11:44,950 --> 00:11:48,370
.إني رأيت فقط جانبهم السيء
56
00:11:49,080 --> 00:11:53,130
.جيد أم سيء، فهذا لم يعد مهم الآن
57
00:11:54,750 --> 00:11:56,960
.البشر دمروا بعضهم الآخر
58
00:11:57,880 --> 00:11:59,840
.وكذلك القردة تتشاجر
59
00:12:00,630 --> 00:12:02,790
.لكننا عائلة
60
00:12:09,100 --> 00:12:12,900
.أتسأل لو إنهم رحلوا جميعاً حقاً
61
00:12:13,770 --> 00:12:15,440
.. مرت عشرة فصول من الشتاء حتى الآن
62
00:12:15,480 --> 00:12:19,150
.في آخر فصلين، لا أثر لهم
63
00:12:20,190 --> 00:12:22,150
.لابد إنهم رحلوا
64
00:12:54,020 --> 00:12:56,900
.(ذلك الدب لم يتمكن مني، يا (بلو آيز
!فقد كنتُ سريعاً
65
00:12:57,310 --> 00:12:59,100
!(أخرس، يا (آش
66
00:13:10,450 --> 00:13:11,570
.يا إلهي
67
00:13:12,120 --> 00:13:13,460
.لا بأس
68
00:13:24,550 --> 00:13:27,180
.لا بأس، لا بأس
69
00:13:27,720 --> 00:13:28,390
!توقف عندك
70
00:13:43,730 --> 00:13:44,850
!أبقى مكانك
71
00:13:44,900 --> 00:13:46,150
!النجدة
72
00:13:46,820 --> 00:13:48,450
!النجدة
73
00:13:48,490 --> 00:13:49,490
!كلا
74
00:13:50,410 --> 00:13:51,830
!أنتم
75
00:13:52,910 --> 00:13:54,420
!تعالوا إلى هُنا
76
00:13:56,410 --> 00:13:59,240
!أطلقت النار عليه
77
00:14:31,030 --> 00:14:33,950
!(إنهم أطلقوا النار على (آش
!أطلقوا النار على ابني
78
00:14:34,780 --> 00:14:37,120
.. روكيت)، أنتظر)
79
00:14:43,080 --> 00:14:45,210
!إننا لا نقصد أن نؤذي أي أحد
80
00:14:45,250 --> 00:14:49,130
.إنهم قردة، يا رجل
هل تخال إنهم يفهمون ما تقوله؟
81
00:14:50,380 --> 00:14:52,130
هل يبدون لك مجرد قردة؟
82
00:15:05,820 --> 00:15:06,780
.أبي
83
00:15:06,820 --> 00:15:07,780
مالكولم)، ما الذي تفعله؟)
84
00:15:07,820 --> 00:15:09,200
ـ أبي؟
(ـ (مالكولم
85
00:15:09,240 --> 00:15:10,320
.الأمر بخير
86
00:15:15,660 --> 00:15:17,460
.أخفظوا أسلحتكم
87
00:15:17,490 --> 00:15:19,320
ـ لا يمكنك أن تكون جاداً فيما تقوله
ـ أفعلوها
88
00:15:28,920 --> 00:15:30,170
!أرحلوا
89
00:15:32,130 --> 00:15:33,210
.سُحقاً
90
00:15:33,260 --> 00:15:34,270
.سُحقاً
91
00:15:36,850 --> 00:15:39,480
.حسناً، حسناً، إننا راحلون
92
00:15:39,520 --> 00:15:40,980
!أرحلوا
93
00:15:41,020 --> 00:15:42,650
!ببطئ، هيّا، تحركوا
94
00:15:46,860 --> 00:15:48,240
!حقيبتي
95
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
!هيّا
96
00:16:09,960 --> 00:16:11,130
!(كوبا)
97
00:16:13,090 --> 00:16:14,300
!ألحق بهم
98
00:17:00,100 --> 00:17:01,310
هل وجدته؟
99
00:17:02,180 --> 00:17:03,760
.يجب علينا أن نتكلم
100
00:17:04,020 --> 00:17:06,820
ماذا؟ ما الخطب؟
101
00:17:08,770 --> 00:17:10,230
.السد سليماً إلى حداً كبير
102
00:17:10,270 --> 00:17:12,190
ربما بمقدوره أن يبدأ توليد
.الكهرباء لنا خلال أسبوع
103
00:17:12,690 --> 00:17:14,770
.لكن هُناك مُشكلة
.أصعد
104
00:17:26,370 --> 00:17:27,540
.أطلقت النار عليه
105
00:17:28,170 --> 00:17:29,670
.لقد كنتُ خائفاً
.لم أكن أعرف ماذا أفعل
106
00:17:29,710 --> 00:17:32,840
يا إلهي، كم كان عددهم هُناك؟
107
00:17:32,880 --> 00:17:34,090
.الكثير، تقريباً 80 قرد
108
00:17:34,130 --> 00:17:35,420
ـ على الأقل
.. ـ حسناً
109
00:17:35,470 --> 00:17:39,350
.إنّك لم تسمع لما يقوله
!إنهم يتكلمون
110
00:17:39,390 --> 00:17:40,930
.هذا مُحال
111
00:17:40,970 --> 00:17:42,970
كما أخبرتك يا (دريفوس)، لقد كانوا
.يتحدثون وكان الأمر لا يصدق
112
00:17:43,010 --> 00:17:45,850
لا يُصدق؟
!إنها قردة تتكلم
113
00:17:45,890 --> 00:17:48,010
!ـ وتحمل رماح كبيرة
!ـ أرجوك
114
00:17:48,060 --> 00:17:51,850
لا أعلم بالتحديد ما الذي تخاله
.. إنّك رأيته أو سمعته
115
00:17:52,570 --> 00:17:54,530
لكن عليك أن تهدأ، إتفقنا؟
116
00:17:54,860 --> 00:17:57,950
ماذا عن الفيروس، يا (إيلي)؟
هل هُناك أي فرصة للعدوى؟
117
00:17:57,990 --> 00:18:01,290
لو لم نحظى بمناعة جينية
.لكنا ميتون منذ زمن طويل
118
00:18:01,320 --> 00:18:02,650
.إنّكِ لا تعرفين هذا بشكل مؤكد
119
00:18:02,700 --> 00:18:04,110
.إنها كانت تعمل مع مركز مكافحة الأمراض
.إنها تعي الأمر جيداً
120
00:18:04,160 --> 00:18:06,820
ـ ماذا سوف نفعل؟
ـ لا أعلم
121
00:18:07,160 --> 00:18:08,990
.إننا بحاجة لتلك الطاقة
122
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
.لقد كان بمقدوره قتلنا، لكنه لم يفعل
123
00:18:11,170 --> 00:18:13,840
،ربما أبقانا على قيد الحياة
.لكي يتمكنوا من تعقب أثرنا
124
00:18:13,880 --> 00:18:16,970
!لكي يعثرون على مكاننا وقتلنا جميعاً
125
00:18:17,010 --> 00:18:20,130
ـ ما الذي تقصده بـ "هو"؟
ـ هذا ما نحاول إخبارك بهِ
126
00:18:20,180 --> 00:18:23,020
إنه كان لا يشبه أي شيء سبق
.. وأن رأيته من قبل، وقائدهم
127
00:18:24,470 --> 00:18:25,640
.كان مميز للغاية
128
00:18:25,890 --> 00:18:26,890
حقاً؟
129
00:18:27,310 --> 00:18:29,150
ـ هل هذا ما خلته؟
ـ هذا ما رأيناه
130
00:18:29,190 --> 00:18:30,480
.أجل، هذا ما رأيناه جميعاً
131
00:18:30,520 --> 00:18:32,930
،لا تخبروا أي أحد في المستعمرة
هل تفهموني؟
132
00:18:32,980 --> 00:18:34,850
لا تتكلموا حتى نتمكن من إيجاد
.حل لما سوف نفعله
133
00:18:34,900 --> 00:18:37,410
ـ لابد إنك تمزح
ـ كلا، أنا لا أمزح
134
00:18:38,740 --> 00:18:40,910
.لا أود إظهار الذعر
135
00:18:59,380 --> 00:19:01,380
كيف الحال، يا رفيقي؟
أأنت بخير؟
136
00:19:01,720 --> 00:19:03,680
ـ لقد سقطت حقيبتي مني
ـ أعلم
137
00:19:03,720 --> 00:19:05,720
ـ هل كانت كرّاسة الرسم الخاصة بك فيها؟
ـ لقد فقدت
138
00:19:06,010 --> 00:19:09,220
أخبرني (كارفير) بأن لن نخبر
.أيّ أحد بما حصل هُناك
139
00:19:09,270 --> 00:19:10,940
.ليس بعد، كلا
140
00:19:38,300 --> 00:19:39,930
!يجب أن نهجم عليهم الآن
141
00:19:40,260 --> 00:19:42,140
!قبل أن يهجمون علينا
142
00:19:42,880 --> 00:19:44,840
.إننا لا نعرف كم عددهم هُناك
143
00:19:45,220 --> 00:19:47,350
وعدد الأسلحة التي بحوزتهم؟
144
00:19:48,430 --> 00:19:51,430
أو سبب قدومهم إلى هُنا؟
145
00:19:58,530 --> 00:20:01,370
!(لقد أطلقوا النار على ابنك، يا (روكيت
146
00:20:01,900 --> 00:20:03,320
ألا تريد خوض القتال؟
147
00:20:04,530 --> 00:20:07,320
.(سأتبع (سيزر
148
00:20:09,370 --> 00:20:10,880
!كوبا) مُحق)
149
00:20:12,620 --> 00:20:14,830
!(كانوا وشيكون من قتلك، يا (آش
150
00:20:19,750 --> 00:20:21,250
!كلا
151
00:20:26,390 --> 00:20:28,980
،إذا ذهبنا إلى الحرب
152
00:20:29,010 --> 00:20:32,640
.. سوف نخسر كُل ما شيدناه
153
00:20:34,560 --> 00:20:36,390
.الوطن
154
00:20:39,150 --> 00:20:40,990
.العائلة
155
00:20:48,990 --> 00:20:50,610
.المُستقبل
156
00:20:57,210 --> 00:21:00,220
.سأقرر بحلول الصباح
157
00:21:11,810 --> 00:21:12,810
.(سيزر)
158
00:21:19,310 --> 00:21:22,270
.. لأعوام كنتُ سجينا في مختبرهم
159
00:21:22,820 --> 00:21:24,450
.. قاموا بجرحي
160
00:21:24,490 --> 00:21:25,700
.وتعذيبي
161
00:21:27,910 --> 00:21:29,700
.لكنك حررتني
162
00:21:31,910 --> 00:21:34,040
.سأفعل أي شيء تطلبه
163
00:21:37,080 --> 00:21:38,870
!لكن علينا أن نبرز القوة
164
00:21:41,420 --> 00:21:43,890
.(سنفعل، يا (كوبا
165
00:22:25,210 --> 00:22:28,880
.أفسحوا الطريق
166
00:22:49,450 --> 00:22:52,290
!إنهم أكثر من ثمانين قرد بحق الجحيم
167
00:23:20,350 --> 00:23:22,140
!(مالكولم)
168
00:23:53,340 --> 00:23:54,710
.. القردة
169
00:23:56,560 --> 00:24:00,690
.. لا تود خوض الحرب
170
00:24:01,350 --> 00:24:04,680
.. لكننا سنخوضها
171
00:24:05,690 --> 00:24:08,820
.إذا أضطررنا لفعل ذلك
172
00:24:40,560 --> 00:24:43,610
،للقردة موطنها
173
00:24:45,060 --> 00:24:49,390
.وللبشر موطنهم
174
00:24:54,110 --> 00:24:57,190
.لا تعودوا إلى هُناك
175
00:25:36,990 --> 00:25:38,450
!أيها الجميع
176
00:25:39,820 --> 00:25:43,110
!أيها الجميع، عليكم أن تهدأوا
177
00:25:49,840 --> 00:25:51,800
.أيها الجميع
178
00:25:52,460 --> 00:25:54,580
!أيها الجميع
179
00:25:54,630 --> 00:25:58,420
!أرجوكم! جميعنا محصنون بالمناعة
180
00:25:58,470 --> 00:26:02,980
،لو لم كن محصنون بالمناعة
!لما بقينا على قيد الحياة
181
00:26:03,010 --> 00:26:04,470
كيف عثروا علينا؟
182
00:26:05,980 --> 00:26:07,070
.إننا من عثرنا عليهم
183
00:26:07,100 --> 00:26:09,600
!ـ كنت تعلم إنهم بالخارج هُناك
ـ ماذا لو عادوا؟
184
00:26:09,650 --> 00:26:11,570
!أجل
185
00:26:11,610 --> 00:26:17,480
،إذا عادوا إلى هُنا
!سوف يندمون على فعل ذلك
186
00:26:18,150 --> 00:26:20,740
الآن، ربما هذه المدينة لم تعد تملك
.. قواها البشرية كما عهدت
187
00:26:20,780 --> 00:26:23,650
.لكنها تملك الأسلحة
188
00:26:24,330 --> 00:26:26,420
هذا المخرزن الإحتياطي قد ترك
189
00:26:26,450 --> 00:26:31,160
من قبل الوكالة الإتحادية لإدارة الطوارئ
.والحرس الوطني، والآن أصبحت ملكنا
190
00:26:31,210 --> 00:26:33,010
.. أسمعوا
191
00:26:34,630 --> 00:26:37,010
.أعرف سبب خوفكم
192
00:26:37,840 --> 00:26:41,510
.وأنا خائف أيضاً، صدقوني
193
00:26:42,050 --> 00:26:45,390
لكني أدرك جيداً إنكم تضعون
.كامل الثقة فيّ
194
00:26:45,930 --> 00:26:48,850
.لقد واجهنا أمور صعبة معاً
195
00:26:50,350 --> 00:26:54,350
.لكنكم جميعاً تدركون ما الذي نواجهه
196
00:26:57,280 --> 00:27:00,120
.إننا وشيكون من نفاذ وقودنا
197
00:27:00,910 --> 00:27:03,500
،الذي يعني ليس لدينا طاقة بعد
198
00:27:03,530 --> 00:27:07,160
والذي يعني إننا سنعود إلى
.الأمور التي كنا عليها
199
00:27:07,200 --> 00:27:11,200
.ذلك السد هُناك بالأعلى كان الحل
200
00:27:12,540 --> 00:27:15,420
مع ذلك إننا لم نكن نعلم بتواجدهم
.هُناك بالأعلى، أيضاً
201
00:27:15,460 --> 00:27:16,500
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟
202
00:27:16,550 --> 00:27:18,850
!أجل
203
00:27:18,880 --> 00:27:21,710
،سوف نجد منفذ آخر
204
00:27:23,260 --> 00:27:25,680
،لأن تلك الطاقة
205
00:27:25,720 --> 00:27:27,390
،ليست لإبقاء الإنارة مشتعلة وحسب
206
00:27:27,720 --> 00:27:32,730
بل تمنحنا الأدوات التي تجعلنا
.نتواصل مع بقية العالم
207
00:27:32,770 --> 00:27:35,770
،للعثور على غيرنا هُناك بالخارج
208
00:27:35,820 --> 00:27:40,070
،لكي نتمكن من إعادة البناء
209
00:27:41,660 --> 00:27:43,830
،وإستعادة
210
00:27:46,410 --> 00:27:49,500
.العالم الذي فقدناه
211
00:27:53,250 --> 00:27:55,800
.لقد كان خطاباً رائعاً
212
00:27:57,920 --> 00:28:00,840
.لا يوجد هُناك مصدر بديل للطاقة
213
00:28:01,930 --> 00:28:04,970
.ذلك السد هو خيارنا الوحيد
214
00:28:09,680 --> 00:28:12,350
.إذاً، سنخوض الحرب ضدهم
215
00:28:16,310 --> 00:28:18,440
.أمامنا اسبوعين لنفاذ ما تبقى من الوقود
216
00:28:18,480 --> 00:28:19,650
.ربما ثلاثة أسابيع في أفضل تقدير
217
00:28:19,690 --> 00:28:20,900
.أعلم
218
00:28:20,940 --> 00:28:23,230
،وعندمــا يحصل أمر
219
00:28:23,280 --> 00:28:25,870
لن أكون قادراً على الخروج
،هُناك وأستخدم مكبر الصوت
220
00:28:26,370 --> 00:28:28,330
.وأطلب من الجميع الهدوء
221
00:28:28,870 --> 00:28:32,920
إننا بحاجة لتلك الطاقة
.لتشغيل محظة الإرسال
222
00:28:32,960 --> 00:28:36,380
.إنها فرصتنا الوحيدة للوصول إلى العالم الخارجي
223
00:28:36,630 --> 00:28:38,630
.يجب علينا العثور على ناجين آخرين
224
00:28:38,670 --> 00:28:41,670
.أجل، لم يتبقى الكثير منا
225
00:28:42,550 --> 00:28:44,600
.لا يُمكننا تحمل خسائر أكثر
226
00:28:44,630 --> 00:28:47,300
،لقد شيدنا هذا المكان
227
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
.. ـ أنا وأنت
ـ أعلم
228
00:28:50,180 --> 00:28:53,970
وفقاً لفكرة أن تلك الطاقة ستعيدنا
.إلى الحياة التي كنا نحظى بها
229
00:28:54,560 --> 00:28:56,720
،إذا لم نتمكن من التماسك معاً
.ربما لا يمكننا النجاة
230
00:28:57,310 --> 00:28:59,310
.لقد خسرتُ كل شيء
231
00:29:00,860 --> 00:29:04,830
،أن فكرة أن أخسر ما تبقى عندي
232
00:29:07,660 --> 00:29:09,000
.أريد العودة إلى هُناك
233
00:29:11,160 --> 00:29:13,990
.إستمع إليّ، أمهلني 3 أيام
234
00:29:14,040 --> 00:29:16,050
دعني أتحدث معه، إذا لم يفلح
.الأمر، سنفعل ما تطلبه
235
00:29:16,420 --> 00:29:18,630
وماذا لو كان الأثر النتيجة عسكية؟
ماذا لو أصبح عنيفاً؟
236
00:29:18,670 --> 00:29:22,390
أعني، كيف تعرف إنه سيفهمك حتى؟
237
00:29:26,010 --> 00:29:28,430
.إنه أكثر من مجرد قرد
238
00:29:30,350 --> 00:29:32,980
.(سأخذ بعض الرجال إلى (فور بوينت
239
00:29:33,020 --> 00:29:34,900
.وسأتفقد مستودع الأسلحة
240
00:29:35,560 --> 00:29:37,720
.وأرى ما إذا زالت تعمل
241
00:29:39,020 --> 00:29:40,390
.فقط 3 أيام
242
00:29:40,440 --> 00:29:45,370
إذا لم تعد بعد 3 أيام، سنذهب إلى
.هُناك وسنقتل كُل واحد منهم
243
00:30:01,500 --> 00:30:04,130
.كارفير) سيجهز الشاحنات)
244
00:30:04,170 --> 00:30:06,880
.سيكون هُنا مع (فوستر) و(كيمب) في أي لحظة
245
00:30:07,630 --> 00:30:10,630
هل حقاً ستأخذ (كارفير)؟
.أعني، إنه قتل أحد القردة
246
00:30:10,680 --> 00:30:12,060
.ليس لدي خيار آخر
247
00:30:12,100 --> 00:30:16,940
لقد أعتاد العمل في دائرة المياه
.وهو الوحيد الذي يعرف كيف يعمل السد
248
00:30:18,560 --> 00:30:23,640
مالكولم)، ماذا ستفعل هُناك بالأعلى؟)
ماذا سوف تقول؟
249
00:30:25,530 --> 00:30:27,830
.سأخبره الحقيقة
250
00:30:28,450 --> 00:30:30,830
.آمل أن يكون في مزاج جيد في تقبل كلامي
251
00:30:36,000 --> 00:30:38,040
.تخاليني مجنون
252
00:30:39,120 --> 00:30:40,870
.أنا قلقة
253
00:30:41,630 --> 00:30:43,800
.أجل، وأنا كذلك
254
00:30:44,800 --> 00:30:47,260
،لقد فكرتُ بالأمر فعلاً
255
00:30:48,510 --> 00:30:51,600
،وأظن إذا لم أحاول على الأقل فعل ذلك
256
00:30:52,890 --> 00:30:54,980
.فستكون هُناك حرب
257
00:31:17,410 --> 00:31:18,450
.أصطحبني معك
258
00:31:18,500 --> 00:31:20,800
ماذا لو تعرض أحدهم للأذى؟
.ستكون بحاجة إليّ هُناك
259
00:31:24,040 --> 00:31:26,290
.أحبكِ
260
00:31:27,710 --> 00:31:29,590
.لكني أريدكِ أن تبقين هُنا
261
00:31:30,630 --> 00:31:33,050
.لا أريد (ألكيسندر) أن يكون بمفرده
262
00:31:33,090 --> 00:31:35,340
.سأتي معكم، أيضاً
263
00:31:38,980 --> 00:31:40,310
.هذا ليس آمناً، يا بُني
264
00:31:41,690 --> 00:31:43,690
.لكني سأكون في مأمن معك أكثر من هُنا
265
00:31:44,610 --> 00:31:46,490
.سأتي معك
266
00:31:46,530 --> 00:31:47,820
.أرجوك
267
00:32:15,600 --> 00:32:18,480
.لا أحد يخرج من الشاحنات
268
00:32:18,810 --> 00:32:20,400
.لا أحد
269
00:32:20,850 --> 00:32:24,350
،إذا لم أعد بعد ساعتين
.لتعد بالجميع إلى المدينة
270
00:32:25,110 --> 00:32:27,110
.سيكون الأمر بخير
271
00:35:29,290 --> 00:35:32,300
.أرجوك، أرجوك، أرجوك
272
00:35:35,590 --> 00:35:37,220
.لا تقتلني
273
00:35:37,800 --> 00:35:40,720
.أريد فقط أن تستمع لما أقوله
274
00:35:41,680 --> 00:35:43,100
.أعلم
275
00:35:44,930 --> 00:35:48,100
."لا نعود إلى هُنا"
.أعلم
276
00:35:48,560 --> 00:35:50,440
.. ما كنت بالقدوم إلى هُنا لو لا
277
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
!حسناً! حسناً
278
00:35:56,020 --> 00:35:59,110
.حسناً، حسناً
279
00:36:00,610 --> 00:36:03,530
.أريد أن أريك شيئاً
280
00:36:03,570 --> 00:36:04,780
.إنه ليس بعيداً من هُنا
281
00:36:04,820 --> 00:36:06,240
!البشري يكذب
282
00:36:06,490 --> 00:36:08,740
!كلا! كلا
283
00:36:10,960 --> 00:36:13,050
.كلا، كلا، أقسم
284
00:36:15,590 --> 00:36:19,050
،لو كان بمقدوري أن أريك إياه
.سوف تفهم الأمر
285
00:36:19,090 --> 00:36:20,640
.أرجوك
286
00:36:40,690 --> 00:36:43,570
.أرني
287
00:37:06,680 --> 00:37:10,520
.(هذا ما عتدنا أن نطلق عليه (التوليد الصغير
.التوليد الصغير = أنتاج الكهرباء عن طريق المياه
288
00:37:10,560 --> 00:37:13,440
،لقد شيد لخدمة المناطق الشمالية
289
00:37:13,480 --> 00:37:16,780
لكننا كنا نعمل على إعادة توجيه
.. خطوط الكهرباء إلى المدينة
290
00:37:16,810 --> 00:37:19,520
لأن المدينة أعتادت إستخدام الطاقة
.النووية، لكنها نفذت منذ زمن طويل
291
00:37:19,570 --> 00:37:22,120
لذا، كُنا نستخدم مولدات الديزل
.والمحولات الغازية
292
00:37:22,150 --> 00:37:25,020
،لكن إذا تمكنا من تشغيل هذا السد
293
00:37:25,070 --> 00:37:29,360
ستكون لدينا الفرصة في إستعادة
.الطاقة المحدودة
294
00:37:36,500 --> 00:37:39,420
هل فهمت أي من هذا الكلام؟
295
00:37:40,550 --> 00:37:43,550
.الأنوار
296
00:37:43,590 --> 00:37:45,350
.أجل
297
00:37:46,430 --> 00:37:47,520
.الأنوار
298
00:37:48,850 --> 00:37:50,520
،هذا موطنكم
299
00:37:50,560 --> 00:37:53,350
،ولا أريد أن أسلبه منكم
.أعدك
300
00:37:53,390 --> 00:37:58,100
،لكن إذا دعيتنا أن نقوم بعملنا هُنا
301
00:37:58,150 --> 00:38:00,030
هل أصطحبت معك آخرون؟
302
00:38:04,360 --> 00:38:05,730
.فقط بعض منهم
303
00:38:06,700 --> 00:38:08,660
.أنا لا أشكل تهديداً
304
00:38:08,700 --> 00:38:10,160
،لو أنا كذلك
305
00:38:10,870 --> 00:38:13,580
.أظن بوسعك قتلي
306
00:38:38,400 --> 00:38:40,900
!هيّا
307
00:38:41,940 --> 00:38:45,070
!ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً
ـ توقف، توقف
308
00:38:57,160 --> 00:38:58,740
.يجب أن نعطيهم أسلحتنا
309
00:39:00,750 --> 00:39:02,910
.هذا شرطهم الوحيد
310
00:39:03,500 --> 00:39:04,580
ماذا يعني هذا؟
311
00:39:05,510 --> 00:39:07,390
.بوسعنا البقاء
312
00:39:22,230 --> 00:39:25,310
،إذا حصلوا على الطاقة
!سيكونوا أكثر خطراً علينا
313
00:39:25,730 --> 00:39:27,310
!لماذا نساعدهم؟
314
00:39:27,570 --> 00:39:29,850
،إنهم يبدون يائسون
315
00:39:30,450 --> 00:39:33,120
.إذا جعلناهم يرحلون، سيهجمون علينا
316
00:39:33,450 --> 00:39:35,540
.لندعهم يفعلون ذلك
317
00:39:35,580 --> 00:39:39,000
.سوف ندمرهم مادام إنهم ضعفاء
318
00:39:40,040 --> 00:39:43,050
وكم عدد القردة سوف تموت حينها؟
319
00:39:45,550 --> 00:39:48,640
،لدينا فرصة واحدة لنيل السلام
320
00:39:49,220 --> 00:39:52,180
.دعهم يقومون بعملهم البشري، وبعدها سيرحلون
321
00:39:54,430 --> 00:39:56,310
العمل البشري؟
322
00:39:59,390 --> 00:40:01,890
.هذا من العمل البشري
323
00:40:04,110 --> 00:40:06,990
.هذا من العمل البشري
324
00:40:07,730 --> 00:40:09,270
!هذا من العمل البشري
325
00:40:47,610 --> 00:40:49,030
،كوبا) يقول)
326
00:40:49,280 --> 00:40:51,490
،على القردة أن تكره البشر
327
00:40:51,530 --> 00:40:52,370
!يكفي
328
00:40:52,900 --> 00:40:55,030
،تعلم (كوبا) الكره من البشر
329
00:40:55,370 --> 00:40:57,000
.ولم يتعلم أي شيء آخر
330
00:41:11,010 --> 00:41:12,510
.مرحباً
331
00:41:12,840 --> 00:41:14,000
.عليك أن تأكل
332
00:41:14,840 --> 00:41:16,710
.حسناً
333
00:41:16,970 --> 00:41:19,060
.لقد كان عمل شجاعاً، ما فعلته اليوم
334
00:41:27,310 --> 00:41:28,940
.(مالكولم)
335
00:41:29,230 --> 00:41:30,900
.. أعلم أن الجميع يتكل عليك
336
00:41:30,940 --> 00:41:34,610
.لا أكترث لذلك
.ولا أبالي لأيّ من هذا
337
00:41:35,530 --> 00:41:36,780
.بل أكترث لأمره
338
00:41:38,780 --> 00:41:42,950
،إنه رأى أشياء لا يجب على فتى رؤيتها
.ولن أسمح لنا بالعودة إلى ذلك
339
00:41:47,710 --> 00:41:49,590
.أعلم
340
00:41:59,430 --> 00:42:01,980
.لقد كنتُ أحاول الإقتراب منه
341
00:42:02,600 --> 00:42:04,060
.. لكن
342
00:42:04,810 --> 00:42:06,150
.ستنجحين
343
00:42:10,860 --> 00:42:14,030
هل تعرفين ما هو الشيء المخيف فيهم؟
344
00:42:14,070 --> 00:42:17,330
،إنهم ليسوا بحاجة للطاقة، الأنوار
345
00:42:18,280 --> 00:42:21,150
.الحرارة، أو أي شيء
346
00:42:21,200 --> 00:42:23,620
ـ مرحباً، يا رفيقي
ـ هذه أفضيلتهم علينا
347
00:42:24,580 --> 00:42:27,210
.هذا ما يجعلهم أقوياء
348
00:42:27,250 --> 00:42:30,050
مالكولم)، أظن على أحدنا أن)
.يتولى الحراسة الليلة
349
00:42:30,090 --> 00:42:32,300
بماذا؟
.لقد أخذوا أسلحتنا
350
00:42:32,340 --> 00:42:33,840
.لو أرادونا قتلى، لفعلوا ذلك بالفعل
351
00:42:33,880 --> 00:42:36,290
.ربما إنهم ينتظرون الفرصة المناسبة
352
00:42:36,340 --> 00:42:37,670
.لقد قتلوا نصف سكان الكوكب بالفعل
353
00:42:38,340 --> 00:42:39,300
.بحقك
354
00:42:39,340 --> 00:42:40,420
ماذا؟
355
00:42:40,470 --> 00:42:42,260
.لا يُمكنك أن تلوم القردة بصراحة
356
00:42:42,310 --> 00:42:46,060
مَن ألوم بحق الجحيم؟
.(إنها كانت (أنفلونزا القردة
357
00:42:46,100 --> 00:42:47,970
إنه كان فيروساً الذي أبتكر من قبل
.العلماء في المختبر
358
00:42:48,020 --> 00:42:50,780
أن الشمبانزي التي أجري عليها
.الإختبار لا دخل لها بالأمر
359
00:42:50,810 --> 00:42:52,640
.وفري عليّ هرائك الغريب
360
00:42:52,690 --> 00:42:55,860
هل تخبريني بإنّك لا تشمئزين
بالنظر عليهم؟
361
00:43:00,030 --> 00:43:01,440
ألم تكن لديكِ ابنة صغيرة؟
362
00:43:01,490 --> 00:43:02,490
.كارفير)، هذا يكفي)
363
00:43:02,530 --> 00:43:04,320
ـ كيف ماتت؟
!ـ هذا يكفي
364
00:43:04,370 --> 00:43:05,380
.أو زوجتك تصمت، أيضاً
365
00:43:05,410 --> 00:43:08,580
كارفير)، يُستحسن أن تخرس)
.قبل أن أبرحك ضرباً
366
00:43:12,040 --> 00:43:13,160
.حسناً
367
00:43:15,960 --> 00:43:18,590
.أنا مغفل
368
00:43:23,310 --> 00:43:25,400
أأنتِ بخير؟
369
00:43:43,990 --> 00:43:48,120
تبدين مريضة، أأنتِ بخير؟
370
00:43:50,540 --> 00:43:52,200
.فقط بحاجة لبعض الراحة
371
00:43:59,340 --> 00:44:02,880
،إنّك قلق بشأن البشر
372
00:45:03,110 --> 00:45:04,860
أين (كوبا)؟
373
00:45:05,240 --> 00:45:08,790
.لا يزال غاضباً
374
00:45:10,200 --> 00:45:13,450
،قال سيذهب للصيد
375
00:45:21,050 --> 00:45:23,140
!أنظروا، البشر هُناك بالأسفل
376
00:45:36,310 --> 00:45:37,980
لم نحن هُنا؟
377
00:45:38,520 --> 00:45:41,190
،سيزر) يثق بالبشر)
378
00:45:41,740 --> 00:45:43,830
.لكن (كوبا) لا يثق بهم
379
00:45:45,360 --> 00:45:47,320
.أغلب الترسانة تبدو تعمل
380
00:45:47,370 --> 00:45:48,290
.جيد
381
00:45:48,330 --> 00:45:50,000
.سنختبرها في الخلف
382
00:46:37,250 --> 00:46:38,880
!أنت
383
00:46:39,920 --> 00:46:41,260
!لا تتحرك
384
00:46:41,290 --> 00:46:44,290
لا تتحرك، هل تفهمني؟
385
00:46:45,220 --> 00:46:46,550
!(تيري)
386
00:46:46,970 --> 00:46:49,390
!تيري)، تعال إلى هُنا بسرعة)
387
00:46:56,020 --> 00:46:58,150
.سُحقاً
388
00:47:00,770 --> 00:47:03,810
ماذا سنفعل؟
389
00:47:03,860 --> 00:47:05,280
من أين جاء؟
390
00:47:06,030 --> 00:47:08,580
ـ هل يجب أن نقتله؟
ـ ربما، لا أعلم
391
00:47:12,450 --> 00:47:15,070
إنّك داعر بشع، أليس كذلك؟
392
00:47:33,930 --> 00:47:36,050
.حسبك، يا رجل
393
00:47:40,600 --> 00:47:42,230
.أظن إنه جائع، يا رفيقي
394
00:47:42,270 --> 00:47:44,730
.لابد إنه أنفصل عن الآخرين
395
00:47:44,770 --> 00:47:45,850
أأنت تائه؟
396
00:47:46,610 --> 00:47:48,950
هل تحاول العودة إلى الديار؟
397
00:47:49,780 --> 00:47:52,580
!أرحل
!أرحل من هُنا، أيها القرد الغبي
398
00:47:52,620 --> 00:47:55,370
!هيّا، لقد سمعته
399
00:48:03,290 --> 00:48:05,710
،توجد ما تكفي من الأسلحة هُنا لقتل جميع القردة
400
00:48:06,630 --> 00:48:08,180
.(يجب أن نحذر (سيزر
401
00:48:08,220 --> 00:48:10,510
مَن يعلم ماذا يفعل البشر هُناك بالأعلى؟
402
00:48:30,150 --> 00:48:32,780
.يجب علينا إزالة هذا الحاجز
403
00:48:38,040 --> 00:48:39,670
.لم أكن أعلم أن لديكِ ابنة
404
00:48:44,840 --> 00:48:46,340
.أجل
405
00:48:51,680 --> 00:48:53,140
ماذا كان اسمها؟
406
00:48:58,180 --> 00:49:00,180
.(سارة)
407
00:49:04,690 --> 00:49:06,530
.أنا آسف للغاية
408
00:49:13,150 --> 00:49:17,490
،الآن، لدي والدك وأنت، لذا
409
00:49:24,250 --> 00:49:26,420
.أجل
410
00:49:26,460 --> 00:49:28,380
حسناً، هل جعلته مستقيماً؟
411
00:49:38,390 --> 00:49:40,190
.حسبك
412
00:49:40,220 --> 00:49:42,180
.هذا كل ما تبقى من السلك
413
00:49:42,810 --> 00:49:45,020
.أستعدوا
414
00:49:46,150 --> 00:49:50,320
.ثلاثة، اثنان، واحد
415
00:49:55,990 --> 00:49:58,330
!ـ أبي
!(ـ (مالكولم
416
00:50:03,040 --> 00:50:05,800
!(مالكولم)
417
00:50:05,830 --> 00:50:06,660
أبي؟
418
00:50:07,420 --> 00:50:08,670
.(لا يُمكنني رؤية (كارفير
419
00:50:32,570 --> 00:50:33,870
!لا تفعل
420
00:50:33,900 --> 00:50:35,900
ـ أتركها
ـ فهمت
421
00:50:38,320 --> 00:50:40,400
.إنها ليست مكسورة
422
00:50:41,490 --> 00:50:44,320
.هيّا، جيد
423
00:50:56,260 --> 00:50:57,810
.شكراً لكم
424
00:50:59,300 --> 00:51:00,800
.لقد أنقذتم حياتنا
425
00:51:01,430 --> 00:51:02,890
.لدينا الكثير من الحطام لإزالته الآن
426
00:51:02,930 --> 00:51:04,090
.ربما نحتاج لمزيد من الوقت
427
00:51:04,140 --> 00:51:05,970
كم يستغرق؟
428
00:51:44,260 --> 00:51:45,430
.مرحباً، يا رفيقي
429
00:51:52,360 --> 00:51:53,860
.. مهلاً، مهلاً
430
00:51:54,360 --> 00:51:56,610
ماذا تفعلين؟
هل أنتهيتِ؟
431
00:51:59,450 --> 00:52:00,580
على ماذا تنظر؟
432
00:52:09,370 --> 00:52:10,740
!أنت! أنت
433
00:52:11,630 --> 00:52:13,590
!أنت، أبتعد من هُناك
434
00:52:18,880 --> 00:52:21,170
!ـ أنت! سأقتلك
ـ (كارفير)، ما الذي تفعله؟
435
00:52:25,890 --> 00:52:27,270
!لا تفعل! لا تفعل
436
00:52:27,310 --> 00:52:29,150
!سيزر)، كلا)
437
00:52:29,180 --> 00:52:30,390
.كلا
438
00:52:44,910 --> 00:52:49,460
!قلتُ لا لإستخدام الأسلحة
439
00:52:53,080 --> 00:52:54,620
ـ كلا، لا تفعل
ـ أرجوك
440
00:53:26,450 --> 00:53:28,330
.لم أكن أعلم
441
00:53:35,330 --> 00:53:38,790
!أرحل أيها البشر الآن
442
00:54:23,590 --> 00:54:25,260
.لقد أفسدنا الأمر الآن، يا رجل
443
00:54:28,890 --> 00:54:30,270
مالكولم)؟)
444
00:54:31,010 --> 00:54:33,140
مالكولم)، إلى أين ذاهب؟)
445
00:54:33,180 --> 00:54:34,010
.(مالكولم)
446
00:54:40,570 --> 00:54:43,070
.أرجوكم، أريد التكلم معه وحسب
447
00:54:46,070 --> 00:54:49,360
.أنا آسف، لقد كان خطأئي
.لكن سأطلب منه المغادرة
448
00:54:49,780 --> 00:54:52,610
.هذا منزلي
449
00:54:54,290 --> 00:54:56,040
.لا يجب التواجد هُنا
450
00:54:56,410 --> 00:54:57,870
.أفهم
451
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
.(مالكولم)
452
00:55:04,630 --> 00:55:06,040
.إنها مريضة
453
00:55:08,220 --> 00:55:10,310
منذ متى وهي هكذا؟
454
00:55:17,980 --> 00:55:20,070
.لدي الدوار
455
00:55:21,060 --> 00:55:22,980
.المضادات الحيوية
456
00:55:25,240 --> 00:55:26,410
.ربما بوسعها تقديم المُساعدة
457
00:55:28,910 --> 00:55:32,660
.لا أثق بكم
458
00:55:34,910 --> 00:55:36,990
.لا ألومك على قول ذلك
459
00:55:37,500 --> 00:55:39,880
،لكن صدقني
460
00:55:39,920 --> 00:55:41,710
.لسنا جميعاً مثله
461
00:55:41,750 --> 00:55:43,250
.أرجوك
462
00:55:44,750 --> 00:55:46,920
.دعنا نُساعدك
463
00:56:16,040 --> 00:56:17,290
.يوم واحد
464
00:56:19,500 --> 00:56:22,670
.عليكم البقاء يوم واحد
465
00:56:23,500 --> 00:56:25,000
!أبي .. كلا
466
00:56:25,050 --> 00:56:27,680
ـ قد نكون بحاجة لمزيد من الوقت
!ـ يوم واحد
467
00:56:32,090 --> 00:56:34,130
.القردة ستقدم المساعدة
468
00:56:37,850 --> 00:56:40,730
!أنا لن أساعدهم
469
00:56:44,190 --> 00:56:45,860
!ـ هذا هُراء، يا رجل
ـ أبعده من هُنا
470
00:56:46,150 --> 00:56:48,950
.تحرك! هذا يكفي
.هيّا، أرحل من هُنا
471
00:56:48,990 --> 00:56:50,740
.هيّا، يا رجل
472
00:56:56,830 --> 00:56:58,000
إتفقنا؟
473
00:56:59,580 --> 00:57:01,880
!تحرك، هيّا
474
00:57:06,500 --> 00:57:08,040
!أصعد
475
00:57:23,020 --> 00:57:25,150
.أراك غداً، أيها المغفل
476
00:57:30,190 --> 00:57:33,110
،لقد جئتُ للتو من المدينة
!البشر خطيرون للغاية
477
00:57:33,660 --> 00:57:35,540
أين (سيزر)؟
478
00:57:39,370 --> 00:57:42,210
.مع البشر
479
00:57:47,500 --> 00:57:49,000
.(أنت، يا (ألكيس
480
00:57:49,050 --> 00:57:52,260
.هذا المحرك لا يعمل
.أرى إن كان هُناك واحد آخر
481
00:57:52,300 --> 00:57:53,260
.أجل
482
00:58:14,780 --> 00:58:16,660
.(سيزر)
483
00:58:22,370 --> 00:58:23,280
!أنت
484
00:58:26,210 --> 00:58:27,840
!كلا! كلا! لا تفعل
485
00:58:27,880 --> 00:58:29,380
!كلا! كلا! كلا
486
00:58:36,510 --> 00:58:40,020
.أين (سيزر)؟ أريده
487
00:58:40,350 --> 00:58:42,150
!(سيزر)
488
00:58:58,320 --> 00:59:02,610
.البشر هجموا على أبنيك
489
00:59:02,660 --> 00:59:06,580
!وأنت سمحت لهم بالبقاء
490
00:59:08,500 --> 00:59:11,720
!إنّك تضع القردة في خطر
491
00:59:13,760 --> 00:59:17,930
.. سيزر) يحب البشر أكثر)
492
00:59:17,970 --> 00:59:19,350
!من القردة
493
00:59:20,850 --> 00:59:24,150
.. أكثر
494
00:59:24,180 --> 00:59:26,140
.من أبنيك
495
01:00:13,190 --> 01:00:14,650
.. القرد
496
01:00:15,650 --> 01:00:17,440
.. لا
497
01:00:17,490 --> 01:00:19,330
.. يقتل
498
01:00:19,360 --> 01:00:21,030
.القرد
499
01:00:49,350 --> 01:00:51,390
.سامحني
500
01:01:25,470 --> 01:01:27,760
،أنت ابني
501
01:01:29,220 --> 01:01:31,680
،أريدك أن تستمع
502
01:01:43,610 --> 01:01:47,450
ألم تخبر (سيزر) عن الأسلحة التي وجدناها؟
503
01:01:50,250 --> 01:01:52,790
.ولا أنت تفعل ذلك
504
01:02:04,550 --> 01:02:08,590
.والدك لا يثق بيّ الآن
505
01:02:09,720 --> 01:02:12,550
.عليك أن تحميه
506
01:02:12,930 --> 01:02:15,640
،حبه للبشر
507
01:02:16,230 --> 01:02:18,150
.جعله أعمى
508
01:02:18,190 --> 01:02:19,990
،أعلم
509
01:02:20,860 --> 01:02:24,870
،لطالما إنهم هُنا
510
01:02:26,820 --> 01:02:30,740
.(فأني أخشى على حياة (سيزر
511
01:03:21,130 --> 01:03:22,220
.لأجل البارحة
512
01:03:46,740 --> 01:03:49,120
.أنظر، أنظر
513
01:03:49,160 --> 01:03:50,160
.شاهد
514
01:03:50,570 --> 01:03:52,490
.شاهد
515
01:03:52,530 --> 01:03:54,240
،لقد كان يوم الجمعة"
516
01:03:55,160 --> 01:03:57,370
.ظهيرة جميلة للغاية"
517
01:03:58,000 --> 01:03:59,590
.دافئة"
518
01:04:02,920 --> 01:04:05,050
.. لقد كُنا نتسكع"
519
01:04:05,880 --> 01:04:08,290
.. لقد كُنا نتسكع"
520
01:04:08,340 --> 01:04:11,090
في حفلة إحتساء الجعة"
."عند النهر
521
01:04:13,260 --> 01:04:15,010
.نتسكع
522
01:04:17,520 --> 01:04:19,440
.نتسكع
523
01:04:21,060 --> 01:04:23,890
خذ، هل بوسعك القراءة؟
524
01:04:34,120 --> 01:04:36,120
.الآن، هذا مشروب جيد
525
01:04:38,710 --> 01:04:40,750
ـ نخبك
ـ نخبك
526
01:04:47,260 --> 01:04:51,260
ما خطبك بحق الجحيم؟
!حسبت إننا أخبرناك بأن تعد إلى المنزل
527
01:04:51,760 --> 01:04:53,310
!كلا
528
01:04:53,350 --> 01:04:55,890
!كلا! أرحل
529
01:04:59,230 --> 01:05:00,690
ـ إنّك فهمت هذا، أليس كذلك؟
ـ أجل
530
01:05:02,060 --> 01:05:03,930
!مهلاً، مهلاً
531
01:05:03,980 --> 01:05:05,480
.مهلاً، مهلاً
532
01:05:10,070 --> 01:05:10,870
.مهلاً
533
01:05:10,900 --> 01:05:13,900
ـ حسبك، حسبك
ـ مهلاً، مهلاً
534
01:05:16,620 --> 01:05:18,120
.أظن إنه يحبك
535
01:05:18,160 --> 01:05:19,700
.أخرس
536
01:05:19,750 --> 01:05:21,500
.حسناً، حسناً
537
01:05:22,500 --> 01:05:25,510
هل تريد شراب، أيها القبيح؟
538
01:05:25,540 --> 01:05:27,750
.هيّا، أعطه البعض منه
539
01:05:27,800 --> 01:05:30,220
.أعطه القليل، يا رجل
.لنرى ماذا يحصل
540
01:05:33,220 --> 01:05:34,100
.ها أنت ذا
541
01:05:34,140 --> 01:05:35,890
!حسبك، مهلاً
542
01:05:38,270 --> 01:05:39,810
!حسبك، حسبك
543
01:05:41,140 --> 01:05:42,140
!اللعنة
544
01:05:47,110 --> 01:05:48,200
هذا جيد، صحيح؟
545
01:05:50,400 --> 01:05:52,020
!مهلاً، مهلاً، مهلاً
546
01:05:52,070 --> 01:05:53,730
.حسناً
547
01:05:55,160 --> 01:05:55,950
.على رسلك
548
01:05:55,990 --> 01:05:56,820
.أجل
549
01:05:56,870 --> 01:05:58,120
ـ على رسلك
ـ على رسلك
550
01:05:58,160 --> 01:05:59,170
.. حسناً
551
01:06:47,960 --> 01:06:49,760
!(مالكولم)
552
01:06:49,790 --> 01:06:51,080
!(مالكولم)
553
01:06:51,130 --> 01:06:53,680
ما الأمر؟ ماذا حصل؟
554
01:08:31,100 --> 01:08:32,730
.لقد نجح الأمر
555
01:08:33,860 --> 01:08:35,860
.على الأقل نجح هُنا
556
01:08:35,900 --> 01:08:38,690
.سنعرف ذلك عندما نعود إلى المدينة
557
01:08:45,490 --> 01:08:46,700
.الثقة
558
01:09:12,190 --> 01:09:14,400
.أيها الداعر
559
01:09:14,860 --> 01:09:17,660
!أيها الداعر
560
01:10:03,320 --> 01:10:06,150
.الأنوار
561
01:10:35,690 --> 01:10:37,820
هل تشعرين بالتحسن؟
562
01:11:14,640 --> 01:11:17,720
أمي .. ؟
563
01:12:28,630 --> 01:12:30,590
!سلاح بشري
564
01:12:33,890 --> 01:12:35,270
.أهربوا
565
01:12:49,610 --> 01:12:53,240
!(البشر قتلوا (سيزر
566
01:12:57,950 --> 01:12:59,910
!وأحرقوا منزل القردة
567
01:13:11,930 --> 01:13:13,810
!هيّا! تخلصوا منهم
568
01:13:14,260 --> 01:13:17,930
!يجب على القردة الهجوم على مدينة البشر
569
01:13:18,640 --> 01:13:20,760
!علينا الرد عليهم
570
01:13:21,190 --> 01:13:24,940
!(هيّا، قاتلوا لأجل (سيزر
571
01:13:28,780 --> 01:13:30,870
،لتبقى الإناث والصغار في الغابة
572
01:13:30,900 --> 01:13:32,480
!ونذهب نحن إلى المدينة
573
01:13:41,290 --> 01:13:44,340
!سننتقم لموت والدك
574
01:13:58,310 --> 01:14:00,360
.(إيلي)
575
01:15:49,500 --> 01:15:52,080
.معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
576
01:15:52,130 --> 01:15:57,640
،إذا أي أحد يتلقى هذه الرسالة
.نطلب التعريف عن هويتك وموقعك، حول
577
01:16:10,020 --> 01:16:11,640
!تحركوا، تحركوا
578
01:16:25,870 --> 01:16:29,950
،إن كنتم تتلقون هذه الإشارة
.الرجاء حددوا موقعكم، حول
579
01:16:30,000 --> 01:16:34,010
.أكرر، معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
580
01:16:34,050 --> 01:16:38,050
،إن كنتم تتلقون أي إشارة
.الرجاء، حددوا موقعكم، حول
581
01:16:39,630 --> 01:16:41,970
ـ ما الأمر؟
ـ القردة هجمت على مستودع الأسلحة، سيدي
582
01:16:45,180 --> 01:16:48,720
!أطلقوا صافرة الإنذار
583
01:17:21,890 --> 01:17:26,770
!أبقوهم بعيداً عن الأسوار
584
01:17:30,440 --> 01:17:32,610
!هيّا بنا، أتأخذوا مواقعكم
585
01:17:36,900 --> 01:17:38,320
ـ أأنت جاهز؟
ـ أجل، سيدي
586
01:17:38,360 --> 01:17:39,700
.جيد
587
01:17:40,780 --> 01:17:42,040
،أستمعوا إليّ
588
01:17:42,740 --> 01:17:45,910
!إننا ناجون
589
01:17:45,950 --> 01:17:48,360
ربما إنهم الآن سيطروا على
،بعض أسلحتنا
590
01:17:48,410 --> 01:17:50,700
.لكن هذا لا يجعلهم رجالاً
591
01:17:51,460 --> 01:17:53,340
!إنهم مجرد حيوانات
592
01:17:53,380 --> 01:17:54,460
!سنصدهم
593
01:17:55,380 --> 01:17:57,260
!سنبعدهم من هُنا
594
01:17:57,300 --> 01:18:01,220
!ولن نسمح لهم بعبور هذه الأبواب
595
01:18:39,130 --> 01:18:40,800
!(إنهم هُناك! شارع (كالفورنيا
596
01:20:28,780 --> 01:20:30,400
!أحضروا لي قاذفة صواريخ
597
01:22:43,870 --> 01:22:47,250
.لدينا إشارة تحدد موقعنا
.الرجاء، بحاجة لمساعدة، إننا نتعرض لهجوم
598
01:22:47,290 --> 01:22:49,000
.سان فرانسيسكو)، كرر)
599
01:22:49,050 --> 01:22:49,840
مرحباً؟
600
01:22:49,880 --> 01:22:51,220
هل تسمعني؟
601
01:23:17,570 --> 01:23:20,450
!البشر يهربون! أقبضوا عليهم
602
01:23:42,680 --> 01:23:44,970
.لابد إننا أقتربنا
603
01:23:51,110 --> 01:23:53,360
!أظن إني رأيته، هُنا بالأسفل
604
01:23:57,320 --> 01:23:58,610
!أبي
605
01:24:15,300 --> 01:24:17,350
!(يا إلهي، (مالكولم
606
01:24:17,380 --> 01:24:18,800
.إيلي)، ساعديني)
607
01:24:31,980 --> 01:24:35,310
.. أبني
608
01:24:38,110 --> 01:24:42,120
.. عائلتي
609
01:24:46,580 --> 01:24:47,960
أين هم؟
610
01:24:52,590 --> 01:24:54,590
.لا أعلم
611
01:25:03,260 --> 01:25:06,930
.حاول أن لا تتكلم
.إنّك بحاجة لبعض الراحة
612
01:25:16,110 --> 01:25:17,740
.أحكمها جيداً
613
01:25:28,580 --> 01:25:29,790
.لقد فقد كثير من الدماء
614
01:25:29,830 --> 01:25:31,450
هل سوف ينجو؟
615
01:25:32,040 --> 01:25:33,540
.لم أفهم
616
01:25:35,090 --> 01:25:36,800
من أين حصل (كارفير) على السلاح؟
617
01:25:37,630 --> 01:25:39,210
لماذا يفعل هذا الأمر؟
618
01:25:39,260 --> 01:25:40,430
.. القرد
619
01:25:42,970 --> 01:25:44,180
ماذا؟
620
01:25:47,220 --> 01:25:48,680
.. القرد
621
01:25:49,230 --> 01:25:50,770
.. من فعل
622
01:25:52,480 --> 01:25:54,150
.هذا
623
01:26:01,450 --> 01:26:03,370
.أصعدوا إلى الشاحنة
624
01:26:23,720 --> 01:26:26,480
.إننا لحقنا البشر إلى هُنا
!إنهم يختبئون في كُل مكان
625
01:26:27,060 --> 01:26:29,600
!يجب أن نقبض عليهم جميعاً
626
01:26:48,080 --> 01:26:49,620
.أقتله
627
01:26:49,660 --> 01:26:50,660
.كلا، كلا، كلا
628
01:26:56,250 --> 01:26:58,460
.. (هيّا، يا (آش
629
01:26:58,880 --> 01:27:01,680
.أجعل البشر يدفعون الثمن
630
01:27:05,180 --> 01:27:08,480
.ما كان (سيزر) ليود هذا
631
01:27:46,840 --> 01:27:49,970
.. سيزر) مات)
632
01:27:55,190 --> 01:27:57,690
.. وأصبحت القردة تتبع
633
01:27:58,440 --> 01:28:00,860
.كوبا) الآن)
634
01:28:22,090 --> 01:28:24,430
.يا إلهي، أنظر، المستعمرة تحترق بالنيران
635
01:28:24,460 --> 01:28:26,500
إلى سوف نذهب؟
636
01:28:26,550 --> 01:28:28,430
سيزر)، ماذا؟)
637
01:28:36,940 --> 01:28:38,940
هل هذا هو المكان؟
هل أقتربنا؟
638
01:28:39,230 --> 01:28:40,570
إلى أين يأخذنا؟
639
01:28:43,570 --> 01:28:44,450
!مالكولم)، توقف)
640
01:28:52,910 --> 01:28:56,290
.لم أفهم
ما الذي نفعله هُنا؟
641
01:28:56,330 --> 01:28:57,380
.لا يهم
642
01:28:57,410 --> 01:29:00,330
إننا بحاجة فقط إلى مكان لنختبه بهِ
.لحين أن نرى ما الذي يجري هُنا
643
01:29:04,920 --> 01:29:06,500
.أذهب وحرك الطاولة
644
01:29:10,260 --> 01:29:12,640
.حسناً، هُنا تماماً
645
01:29:13,760 --> 01:29:14,760
.حسناً
646
01:29:19,600 --> 01:29:20,430
.أبي، أنظر
647
01:29:22,480 --> 01:29:23,640
.أنظر
648
01:29:29,360 --> 01:29:31,690
.علينا إجراء عملية جراحية
.لكن ليس بحوزتي أي شيء
649
01:29:32,820 --> 01:29:34,570
،ثمة معدات جراحية في المدينة
.. لكن
650
01:29:34,620 --> 01:29:35,670
.سأذهب
651
01:29:38,000 --> 01:29:42,000
ـ ليس آمناً
ـ إنه الوحيد الذي يمكنه إيقاف هذا
652
01:29:44,460 --> 01:29:46,170
!البشر
653
01:29:46,510 --> 01:29:50,220
!إنكم سجناء لدى القردة الآن
654
01:29:50,260 --> 01:29:54,100
.ستعرفون معنى الحياة في القفص
655
01:29:55,310 --> 01:29:57,810
.هناك المزيد من البشر
656
01:29:58,520 --> 01:30:01,110
!هيّا! أعثروا عليهم
657
01:30:20,460 --> 01:30:22,420
موريس)؟)
658
01:30:23,170 --> 01:30:28,670
.قال (كوبا) إننا مخلصين كثيراً لوالدك
659
01:30:31,220 --> 01:30:34,850
.أحمي نفسك
660
01:31:54,590 --> 01:31:55,670
!تباً
661
01:33:05,870 --> 01:33:07,410
.مهلاً، أنتظر
662
01:33:08,830 --> 01:33:10,290
،والدك
663
01:33:13,090 --> 01:33:15,090
.على قيد الحياة
664
01:33:27,390 --> 01:33:28,350
.أحضرتها
665
01:33:28,850 --> 01:33:30,060
كيف حاله؟
666
01:33:54,960 --> 01:33:57,750
،والدتك
667
01:34:00,260 --> 01:34:01,640
،شقيقك
668
01:34:02,800 --> 01:34:04,130
هل هما بأمان؟
669
01:34:05,470 --> 01:34:07,550
.أجل حتى الآن
670
01:34:16,110 --> 01:34:17,160
.كلا
671
01:34:17,570 --> 01:34:18,700
.كلا
672
01:34:21,910 --> 01:34:24,370
،ليس البشر من فعل هذا
673
01:34:28,620 --> 01:34:30,210
.(بل (كوبا
674
01:34:34,080 --> 01:34:35,040
.(مالكولم)
675
01:34:35,790 --> 01:34:37,250
.أجل
676
01:34:38,920 --> 01:34:40,250
.(سيزر)
677
01:34:41,930 --> 01:34:44,060
.يجب إجراء العملية الآن
678
01:34:48,060 --> 01:34:49,560
.بُني
679
01:35:24,340 --> 01:35:26,010
كيف حاله؟
680
01:35:28,310 --> 01:35:29,850
.سنرى
681
01:35:31,350 --> 01:35:33,360
.إنه قوي للغاية
682
01:35:42,780 --> 01:35:44,780
.سيكون بخير
683
01:36:18,020 --> 01:36:20,060
.. أنا آسف للغاية
684
01:36:20,980 --> 01:36:22,560
.على كُل شيء
685
01:36:24,150 --> 01:36:25,650
.كلا
686
01:36:29,450 --> 01:36:31,160
.. أنا
687
01:36:31,490 --> 01:36:32,860
.من ألوم نفسي
688
01:36:35,330 --> 01:36:37,540
.لكن (كوبا) خانك
689
01:36:37,870 --> 01:36:42,960
.. لقد أخترتُ الوثوق بهِ
690
01:36:43,630 --> 01:36:47,720
.لأنه قرد
691
01:36:48,890 --> 01:36:51,230
.. كنتُ دوماً أظن
692
01:36:51,810 --> 01:36:55,690
.أن القردة أفضل من البشر
693
01:36:57,980 --> 01:37:00,070
،لكني سأرى الآن
694
01:37:01,860 --> 01:37:06,240
.كم نحن نشبهم
695
01:37:10,740 --> 01:37:13,070
أين (كوبا) الآن؟
696
01:37:15,000 --> 01:37:17,290
،إنه على البرج
697
01:37:18,460 --> 01:37:20,710
.القردة الموالين يحيطون بهِ
698
01:37:20,750 --> 01:37:24,210
وماذا عن الرافضين؟
699
01:37:24,750 --> 01:37:26,630
.سجناء
700
01:37:27,970 --> 01:37:29,350
.(موريس)
701
01:37:30,010 --> 01:37:31,430
.(روكيت)
702
01:37:35,680 --> 01:37:37,970
.(كوبا) قتل (آش)
703
01:37:44,440 --> 01:37:46,480
.الخوف يجعل الآخرين يتبعونه
704
01:37:49,030 --> 01:37:50,790
،لكن عندما يرونك حياً
705
01:37:52,370 --> 01:37:55,420
.(سينقلبون على (كوبا
706
01:37:55,450 --> 01:37:57,240
.ليس إن كنت ضعيفاً
707
01:38:00,120 --> 01:38:04,410
القردة دوماً تبحث عن الغصن القوي
.لتتسلق عليه
708
01:38:07,550 --> 01:38:11,470
.يجب أن أفعل شيئاً لإيقافه
709
01:38:21,600 --> 01:38:23,310
.أبي
710
01:38:25,980 --> 01:38:29,940
.دعني أساعدك
711
01:39:21,160 --> 01:39:23,200
!الرجاء، دعونا نخرج من هُنا
712
01:41:42,890 --> 01:41:44,020
.حسناً
713
01:41:44,060 --> 01:41:45,940
!سيزر)، أنظر)
714
01:41:46,850 --> 01:41:48,060
.تفاحة
715
01:41:48,730 --> 01:41:49,860
.تفاحة
716
01:41:50,270 --> 01:41:52,190
.جيد
717
01:41:53,020 --> 01:41:54,190
.منزل
718
01:41:54,900 --> 01:41:56,280
.منزل
719
01:41:58,400 --> 01:41:59,770
.منزل
720
01:42:01,530 --> 01:42:02,610
.أجل
721
01:42:04,530 --> 01:42:06,410
.هذا منزلك
722
01:42:06,910 --> 01:42:08,370
.منزلك
723
01:42:10,790 --> 01:42:12,620
.جيد، جيد
724
01:42:13,630 --> 01:42:15,220
.هذا جيد
725
01:42:38,280 --> 01:42:39,910
.آسف
726
01:42:39,950 --> 01:42:42,080
.لم أقصد إزعاجك
727
01:42:46,080 --> 01:42:48,460
.لقد مر يومين
728
01:42:54,540 --> 01:42:56,710
ألم يعد ابنك بعد؟
729
01:43:01,720 --> 01:43:03,680
مَن كان هذا؟
730
01:43:05,100 --> 01:43:06,730
.في الفيديو
731
01:43:09,470 --> 01:43:12,810
.رجل طيب
732
01:43:15,690 --> 01:43:18,030
.مثلك
733
01:43:48,850 --> 01:43:50,810
إنهم بحاجة للوصول إلى البرج
.بدون أن يتم رؤيتهم
734
01:43:50,850 --> 01:43:52,810
.سأخذه عبر النفق
735
01:43:53,600 --> 01:43:54,720
.أنا أحبك
736
01:43:55,310 --> 01:43:58,690
.أرسل (كوبا) بطلب الإناث والصغار
737
01:43:58,730 --> 01:44:01,270
.إنهم في طريقهم إليه
738
01:44:01,610 --> 01:44:03,030
.وأمي أيضاً
739
01:44:04,450 --> 01:44:06,700
!يجب أن نذهب، الآن
740
01:44:18,000 --> 01:44:19,160
أأنت بخير؟
741
01:44:29,970 --> 01:44:31,300
مَن هُناك؟
742
01:44:31,970 --> 01:44:34,350
!إن كنت بشرياً، يُستحسن أن تكشف عن نفسك
743
01:44:34,390 --> 01:44:36,350
!(هذا أنا! (مالكولم
744
01:44:36,390 --> 01:44:37,680
!لا تطلق النار
745
01:44:39,770 --> 01:44:41,140
.أصعدوا السلالم
746
01:44:41,190 --> 01:44:43,440
ستقودكم إلى الشارع، إتفقنا؟
747
01:44:43,490 --> 01:44:44,530
.هيّا
748
01:44:48,620 --> 01:44:49,580
.شكراً لك
749
01:44:50,370 --> 01:44:52,210
.الثقة
750
01:44:59,250 --> 01:45:01,290
!حسناً، سأخرج
751
01:45:01,340 --> 01:45:03,050
!لا تطلق النار
752
01:45:20,860 --> 01:45:22,240
!مرحباً
753
01:45:22,270 --> 01:45:23,810
.أنظر ماذا وجدت
754
01:45:23,860 --> 01:45:26,070
.لم أكن أعلم إنّك نجوت
755
01:45:26,110 --> 01:45:27,270
.من الرائع رؤيتك
756
01:45:27,320 --> 01:45:28,860
.لا تقلق
757
01:45:28,910 --> 01:45:30,580
.سنتخلص كُل من في الجوار
758
01:45:30,620 --> 01:45:32,540
ماذا تقصد؟ ما الذي يجري؟
759
01:45:32,580 --> 01:45:34,420
.القردة
.إنهم جميعاً حول البرج
760
01:45:34,450 --> 01:45:36,320
.لقد فقدتُ الإشارة، إنها توقفت
761
01:45:36,370 --> 01:45:37,450
.واصل المحاولة
762
01:45:37,500 --> 01:45:39,000
.مالكولم)، أنظر إلى هذا)
763
01:45:40,380 --> 01:45:43,630
.إنها متفجرات سي - 4، بوزن 5 باوند
764
01:45:44,250 --> 01:45:46,500
.لقد بدأنا للتو بوضعها
765
01:45:46,550 --> 01:45:49,010
.سوف تدمر البرج بأكمله
766
01:45:51,220 --> 01:45:53,560
.ستفجرهم جميعاً في نفس الوقت
767
01:45:54,140 --> 01:45:56,060
.إننا بحاجة لمُساعدتك
768
01:46:34,600 --> 01:46:37,980
.معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أيّ أحد تلقى هذه
769
01:46:38,020 --> 01:46:41,110
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول
770
01:46:45,190 --> 01:46:47,110
.هُنا، هيّا
771
01:46:47,150 --> 01:46:51,610
،إذا أيّ أحد يتلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول
772
01:47:00,040 --> 01:47:03,750
،معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أي أحد تلقى هذا
773
01:47:03,790 --> 01:47:06,660
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك
774
01:47:09,210 --> 01:47:11,170
ـ مرحباً
ـ مرحباً
775
01:47:18,520 --> 01:47:22,770
،إذا أي أحد تلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول
776
01:47:27,480 --> 01:47:28,560
.(دريفوس)
777
01:47:32,780 --> 01:47:34,240
ـ هب يمكن لأحد سماعي؟
(ـ (ويرنر
778
01:47:37,620 --> 01:47:40,540
.أنا آسف، لكن لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا
779
01:47:41,830 --> 01:47:43,670
.يجب علينا أن نمنحه فرصة
780
01:47:44,670 --> 01:47:46,590
.يجب علينا أن نمهله بعض الوقت
781
01:47:47,290 --> 01:47:49,000
.إنه هُناك بالأعلى الآن
782
01:47:51,590 --> 01:47:53,430
مَن هُناك بالأعلى؟
783
01:48:30,000 --> 01:48:35,800
.لا مكان لـ (سيزر) هُنا
784
01:48:37,760 --> 01:48:42,590
.القردة تتبع (كوبا) الآن
785
01:48:46,190 --> 01:48:50,650
.تتبع (كوبا) لخوض الحرب
786
01:48:50,940 --> 01:48:53,520
!القردة كسبت المعركة
787
01:48:55,150 --> 01:48:58,440
!القردة معاً تكون قوية
788
01:49:03,620 --> 01:49:05,040
.. (سيزر)
789
01:49:06,500 --> 01:49:07,840
.ضعيف
790
01:49:11,630 --> 01:49:14,720
.لكن (كوبا) أضعف
791
01:50:04,010 --> 01:50:06,590
هل فقدت عقلك اللعين؟
792
01:50:07,350 --> 01:50:10,350
.كلا، لقد أتضحت ليّ الأمور
.لقد فهمت هدفهم
793
01:50:11,190 --> 01:50:13,190
،إنهم يريدون ما نريده
.وهو النجاة
794
01:50:13,230 --> 01:50:14,480
.إنهم لا يريدون الحرب
795
01:50:14,520 --> 01:50:16,150
!إنهم حيوانات
796
01:50:16,190 --> 01:50:17,560
!لقد هجموا علينا
797
01:50:17,610 --> 01:50:20,400
.لأنهم حسبوا إننا هجمنا عليهم
.. إنهم يخالونه ميتاً، لكنه لا
798
01:50:20,450 --> 01:50:22,040
!(أجلس، يا (فيني
799
01:50:22,780 --> 01:50:24,200
!أجلس
800
01:50:47,560 --> 01:50:49,650
.(لقد وثقتُ بك كأخ ليّ يا (كويا
801
01:50:49,980 --> 01:50:53,280
!سيزر) أخر للبشر)
802
01:50:55,730 --> 01:50:58,400
!و(كوبا) يقاتل لأجل القردة
803
01:50:58,740 --> 01:51:00,490
!لحرية القردة
804
01:51:03,070 --> 01:51:04,440
.بل لقتل القردة
805
01:51:04,490 --> 01:51:06,070
.كوبا) يقتال لنفسه)
806
01:51:14,920 --> 01:51:16,260
... (كوبا)
807
01:51:16,800 --> 01:51:20,510
.ينتمي إلى القفص
808
01:52:08,640 --> 01:52:10,770
.أعلم كيف يبدو هذا
809
01:52:10,810 --> 01:52:11,850
.. لا أظن إنّك تعلــ
810
01:52:17,520 --> 01:52:19,560
هل تظن إيقافي سيحل الأمر؟
811
01:52:20,150 --> 01:52:21,820
.إنهم قادمون
812
01:52:22,990 --> 01:52:25,410
الآن، لقد أتصلنا بالقاعدة العسكرية
.في الشمال
813
01:52:26,360 --> 01:52:28,900
!إنهم في طريقهم إلى هُنا
814
01:52:29,700 --> 01:52:30,820
.إنها الحقيقة
815
01:52:35,750 --> 01:52:36,630
!(درفيوس)
816
01:52:36,670 --> 01:52:38,170
ما الذي تفعله، يا رجل؟
817
01:52:48,350 --> 01:52:50,310
.إني أنقذ الجنس البشري
818
01:52:50,350 --> 01:52:51,190
!كلا
819
01:55:12,660 --> 01:55:13,870
.. القرد
820
01:55:14,700 --> 01:55:16,660
.. لا يقتل
821
01:55:17,540 --> 01:55:18,830
.القرد
822
01:55:44,350 --> 01:55:46,560
.. إنّك لست
823
01:55:48,360 --> 01:55:50,200
.قرد
824
01:55:54,030 --> 01:55:55,610
!كلا
825
01:57:09,940 --> 01:57:11,450
!أتركوه
826
01:57:29,290 --> 01:57:31,000
.إنّكم لستوا بأمان هُنا
827
01:57:31,630 --> 01:57:34,340
.لقد أجروا إتصالاً
.أشخاص آخرون قادمون، جنود
828
01:57:34,920 --> 01:57:36,960
.يجب عليكم أن ترحلوا الآن
.جميعاً
829
01:57:37,970 --> 01:57:41,640
.إذا لم تغادروا، ستندلع الحرب
830
01:57:41,680 --> 01:57:43,440
.. الحرب
831
01:57:43,470 --> 01:57:47,820
.بدأت بالفعل
832
01:57:49,810 --> 01:57:52,560
.القردة من بدأوا الحرب
833
01:57:55,690 --> 01:57:57,400
.. والبشر
834
01:57:59,820 --> 01:58:02,860
.والبش لن يغفرونا
835
01:58:06,080 --> 01:58:09,840
،يجب عليك أن ترحل
836
01:58:10,170 --> 01:58:13,880
.قبل أن يبدأ القتال
837
01:58:15,710 --> 01:58:17,500
... أنا آسف
838
01:58:20,010 --> 01:58:22,930
.يا صديقي
839
01:58:27,680 --> 01:58:30,560
.حسبتُ إننا حظينا بفرصة
840
01:58:33,940 --> 01:58:36,560
.وأنا كذلك
841
02:01:33,140 --> 02:08:36,560
ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com
BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت
67192