All language subtitles for Dawn.of.the.Planet.of.the.Apes.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:50,440 ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال jeanvaljan86@yahoo.com BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت 2 00:01:00,600 --> 00:01:04,440 إن كنت تعاني من الحمى ،السعال ... أو حرقة في البلعوم 3 00:01:04,470 --> 00:01:06,050 .عليك أن تبقى في المنزل 4 00:01:06,100 --> 00:01:09,270 أنا أقول هُناك نسبة 95 بالمئة فرصة .تم تصنعيه ونفوذه من المختبر 5 00:01:09,310 --> 00:01:14,610 لقد تم تعقب مصدر الفيروس في مختبرات .(جينسس) الدوائية في (سان فرانسيسكو) 6 00:01:14,650 --> 00:01:20,910 الآن أصبح معروفاً تقني المُختبر بإنه المريض (الأول الذي أصيب عرضياً بفيروس (روتا - ألز - 113 7 00:01:20,950 --> 00:01:23,790 وهو عقار تجريبي لمرض الزهايمير .الذي إختبر على قردة الشمبانزي 8 00:01:23,830 --> 00:01:27,130 أظهر قرد الشمبانزي المصاب أعراض .. تشير إلى السلوك العصبي والعدواني 9 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 .الذي أدى إلى هروبهم من المؤسسة 10 00:01:29,120 --> 00:01:31,450 .. (الحادثة المشهورة الآن على جسر (غولدن غيت 11 00:01:31,500 --> 00:01:36,180 التي تمثلت بـ 6 ساعات من المواجهة مع .(الشرطة منتيهةً بهروب القردة إلى غابة (موير 12 00:01:36,210 --> 00:01:39,920 أصبحت ردهات الطوارئ ممتلئة .. بالمرضى الذين يظهرون علامات 13 00:01:39,970 --> 00:01:41,850 .(إلى ما يعرف بـ (إنفلونزا القردة 14 00:01:41,890 --> 00:01:44,190 يُسلط مركز مكافحة الأمراض حصيلة .. الوفيات 15 00:01:44,220 --> 00:01:49,110 تترواح من 5 ملايين إلى ما يصل 150 ضحية .مليون في أشهر الستة إلى الثمانية القادمة 16 00:01:49,140 --> 00:01:53,640 أي أحد تظهر عليه علامات مرض .. معدي سوف يتلقى علاج خاص هُنا 17 00:01:53,690 --> 00:01:56,270 في مركز الحجر الصحي الذي .شيد خصيصاً في المطار 18 00:01:56,320 --> 00:02:00,370 العديد من الوافدين الجدد هم أطفال .الذين فقدوا الإتصال بأبائهم 19 00:02:00,410 --> 00:02:03,000 أثارت مراكز الحجر الصحي الإلزامية .إضطرابات شعبية 20 00:02:03,030 --> 00:02:05,030 .بدأت العائلات تتمزق أرباً 21 00:02:05,080 --> 00:02:06,710 .ليس من المرجح أحتواء المرض 22 00:02:06,750 --> 00:02:09,500 .جهزوا عائلاتكم وأعرفوا طريق إخلائكم 23 00:02:09,540 --> 00:02:13,050 .أصبح معدل النجاة الآن تقريباً 1 لكُل 500 شخص 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,290 .إندلع العنف في مركز المدينة الليلة 25 00:02:15,340 --> 00:02:16,800 .إنها الحادثة الثالثة خلال هذه الأيام 26 00:02:16,840 --> 00:02:21,210 أعلان تطبيق الأحكام العرفية في 28 دولة .ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا 27 00:02:21,260 --> 00:02:23,770 .أن المفاعل تزداد حرارةً .ولا يُمكننا إيقاف عملية الإنصار 28 00:02:24,550 --> 00:02:28,890 إنه مجرد إنهيار كامل إلى كُل .ما يتعلق بالنظام المدني 29 00:02:28,930 --> 00:02:31,510 ،بسبب حدة أزمة أنفلونزا القردة 30 00:02:31,560 --> 00:02:35,270 تم تعليق جميع الوظائف الحكومية .المنتظمة إلى أجل غير مسمى 31 00:02:37,400 --> 00:02:40,570 ،الذين لم يقتلوا عن طريق الفيروس 32 00:02:40,610 --> 00:02:42,440 .سوف يموتون من المحتمل في القتال 33 00:02:43,570 --> 00:02:46,820 .. إذاً، ربما هكذا 34 00:02:46,870 --> 00:02:49,040 .هكذا النهاية 35 00:02:49,080 --> 00:02:50,590 .. قريباً جداً 36 00:02:51,790 --> 00:02:53,760 .لن ينجو أحد 37 00:03:09,100 --> 00:03:19,530 || بزوغ كوكب القردة || 38 00:03:59,400 --> 00:04:02,200 .سيزر)، إنهم قريبون منّا) 39 00:04:04,860 --> 00:04:06,730 !(كوبا) 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,840 هلا نبدأ الآن، يا أبي؟ 41 00:05:32,200 --> 00:05:34,910 .. بُني، أبقى عندك 42 00:06:51,740 --> 00:06:54,000 .(شكراً لك، (كوبا 43 00:07:15,850 --> 00:07:18,690 .فكر قبل أن تتصرف، يا بُني 44 00:08:23,250 --> 00:08:25,290 .(لا تحزن يا (بلوز آيز 45 00:08:28,710 --> 00:08:31,750 .الندب تجعلك قوياً 46 00:08:51,110 --> 00:08:54,150 .القرد لا يقتل القرد 47 00:10:48,730 --> 00:10:51,860 .تعال لتقابل أخيك الجديد 48 00:11:07,870 --> 00:11:09,250 .أبن آخر 49 00:11:13,790 --> 00:11:17,920 .(يجعلني أفكر إلى أي مدى وصلنا، يا (موريس 50 00:11:20,970 --> 00:11:24,930 .يبدو إنه مضى عهد طويل 51 00:11:28,520 --> 00:11:31,150 هل لازلت تفكر بهم؟ 52 00:11:32,020 --> 00:11:33,610 البشر؟ 53 00:11:36,520 --> 00:11:38,020 .أحياناً 54 00:11:41,070 --> 00:11:43,790 .لم أكن أعرفهم جيداً كما عرفتك 55 00:11:44,950 --> 00:11:48,370 .إني رأيت فقط جانبهم السيء 56 00:11:49,080 --> 00:11:53,130 .جيد أم سيء، فهذا لم يعد مهم الآن 57 00:11:54,750 --> 00:11:56,960 .البشر دمروا بعضهم الآخر 58 00:11:57,880 --> 00:11:59,840 .وكذلك القردة تتشاجر 59 00:12:00,630 --> 00:12:02,790 .لكننا عائلة 60 00:12:09,100 --> 00:12:12,900 .أتسأل لو إنهم رحلوا جميعاً حقاً 61 00:12:13,770 --> 00:12:15,440 .. مرت عشرة فصول من الشتاء حتى الآن 62 00:12:15,480 --> 00:12:19,150 .في آخر فصلين، لا أثر لهم 63 00:12:20,190 --> 00:12:22,150 .لابد إنهم رحلوا 64 00:12:54,020 --> 00:12:56,900 .(ذلك الدب لم يتمكن مني، يا (بلو آيز !فقد كنتُ سريعاً 65 00:12:57,310 --> 00:12:59,100 !(أخرس، يا (آش 66 00:13:10,450 --> 00:13:11,570 .يا إلهي 67 00:13:12,120 --> 00:13:13,460 .لا بأس 68 00:13:24,550 --> 00:13:27,180 .لا بأس، لا بأس 69 00:13:27,720 --> 00:13:28,390 !توقف عندك 70 00:13:43,730 --> 00:13:44,850 !أبقى مكانك 71 00:13:44,900 --> 00:13:46,150 !النجدة 72 00:13:46,820 --> 00:13:48,450 !النجدة 73 00:13:48,490 --> 00:13:49,490 !كلا 74 00:13:50,410 --> 00:13:51,830 !أنتم 75 00:13:52,910 --> 00:13:54,420 !تعالوا إلى هُنا 76 00:13:56,410 --> 00:13:59,240 !أطلقت النار عليه 77 00:14:31,030 --> 00:14:33,950 !(إنهم أطلقوا النار على (آش !أطلقوا النار على ابني 78 00:14:34,780 --> 00:14:37,120 .. روكيت)، أنتظر) 79 00:14:43,080 --> 00:14:45,210 !إننا لا نقصد أن نؤذي أي أحد 80 00:14:45,250 --> 00:14:49,130 .إنهم قردة، يا رجل هل تخال إنهم يفهمون ما تقوله؟ 81 00:14:50,380 --> 00:14:52,130 هل يبدون لك مجرد قردة؟ 82 00:15:05,820 --> 00:15:06,780 .أبي 83 00:15:06,820 --> 00:15:07,780 مالكولم)، ما الذي تفعله؟) 84 00:15:07,820 --> 00:15:09,200 ـ أبي؟ (ـ (مالكولم 85 00:15:09,240 --> 00:15:10,320 .الأمر بخير 86 00:15:15,660 --> 00:15:17,460 .أخفظوا أسلحتكم 87 00:15:17,490 --> 00:15:19,320 ـ لا يمكنك أن تكون جاداً فيما تقوله ـ أفعلوها 88 00:15:28,920 --> 00:15:30,170 !أرحلوا 89 00:15:32,130 --> 00:15:33,210 .سُحقاً 90 00:15:33,260 --> 00:15:34,270 .سُحقاً 91 00:15:36,850 --> 00:15:39,480 .حسناً، حسناً، إننا راحلون 92 00:15:39,520 --> 00:15:40,980 !أرحلوا 93 00:15:41,020 --> 00:15:42,650 !ببطئ، هيّا، تحركوا 94 00:15:46,860 --> 00:15:48,240 !حقيبتي 95 00:15:48,280 --> 00:15:49,280 !هيّا 96 00:16:09,960 --> 00:16:11,130 !(كوبا) 97 00:16:13,090 --> 00:16:14,300 !ألحق بهم 98 00:17:00,100 --> 00:17:01,310 هل وجدته؟ 99 00:17:02,180 --> 00:17:03,760 .يجب علينا أن نتكلم 100 00:17:04,020 --> 00:17:06,820 ماذا؟ ما الخطب؟ 101 00:17:08,770 --> 00:17:10,230 .السد سليماً إلى حداً كبير 102 00:17:10,270 --> 00:17:12,190 ربما بمقدوره أن يبدأ توليد .الكهرباء لنا خلال أسبوع 103 00:17:12,690 --> 00:17:14,770 .لكن هُناك مُشكلة .أصعد 104 00:17:26,370 --> 00:17:27,540 .أطلقت النار عليه 105 00:17:28,170 --> 00:17:29,670 .لقد كنتُ خائفاً .لم أكن أعرف ماذا أفعل 106 00:17:29,710 --> 00:17:32,840 يا إلهي، كم كان عددهم هُناك؟ 107 00:17:32,880 --> 00:17:34,090 .الكثير، تقريباً 80 قرد 108 00:17:34,130 --> 00:17:35,420 ـ على الأقل .. ـ حسناً 109 00:17:35,470 --> 00:17:39,350 .إنّك لم تسمع لما يقوله !إنهم يتكلمون 110 00:17:39,390 --> 00:17:40,930 .هذا مُحال 111 00:17:40,970 --> 00:17:42,970 كما أخبرتك يا (دريفوس)، لقد كانوا .يتحدثون وكان الأمر لا يصدق 112 00:17:43,010 --> 00:17:45,850 لا يُصدق؟ !إنها قردة تتكلم 113 00:17:45,890 --> 00:17:48,010 !ـ وتحمل رماح كبيرة !ـ أرجوك 114 00:17:48,060 --> 00:17:51,850 لا أعلم بالتحديد ما الذي تخاله .. إنّك رأيته أو سمعته 115 00:17:52,570 --> 00:17:54,530 لكن عليك أن تهدأ، إتفقنا؟ 116 00:17:54,860 --> 00:17:57,950 ماذا عن الفيروس، يا (إيلي)؟ هل هُناك أي فرصة للعدوى؟ 117 00:17:57,990 --> 00:18:01,290 لو لم نحظى بمناعة جينية .لكنا ميتون منذ زمن طويل 118 00:18:01,320 --> 00:18:02,650 .إنّكِ لا تعرفين هذا بشكل مؤكد 119 00:18:02,700 --> 00:18:04,110 .إنها كانت تعمل مع مركز مكافحة الأمراض .إنها تعي الأمر جيداً 120 00:18:04,160 --> 00:18:06,820 ـ ماذا سوف نفعل؟ ـ لا أعلم 121 00:18:07,160 --> 00:18:08,990 .إننا بحاجة لتلك الطاقة 122 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 .لقد كان بمقدوره قتلنا، لكنه لم يفعل 123 00:18:11,170 --> 00:18:13,840 ،ربما أبقانا على قيد الحياة .لكي يتمكنوا من تعقب أثرنا 124 00:18:13,880 --> 00:18:16,970 !لكي يعثرون على مكاننا وقتلنا جميعاً 125 00:18:17,010 --> 00:18:20,130 ـ ما الذي تقصده بـ "هو"؟ ـ هذا ما نحاول إخبارك بهِ 126 00:18:20,180 --> 00:18:23,020 إنه كان لا يشبه أي شيء سبق .. وأن رأيته من قبل، وقائدهم 127 00:18:24,470 --> 00:18:25,640 .كان مميز للغاية 128 00:18:25,890 --> 00:18:26,890 حقاً؟ 129 00:18:27,310 --> 00:18:29,150 ـ هل هذا ما خلته؟ ـ هذا ما رأيناه 130 00:18:29,190 --> 00:18:30,480 .أجل، هذا ما رأيناه جميعاً 131 00:18:30,520 --> 00:18:32,930 ،لا تخبروا أي أحد في المستعمرة هل تفهموني؟ 132 00:18:32,980 --> 00:18:34,850 لا تتكلموا حتى نتمكن من إيجاد .حل لما سوف نفعله 133 00:18:34,900 --> 00:18:37,410 ـ لابد إنك تمزح ـ كلا، أنا لا أمزح 134 00:18:38,740 --> 00:18:40,910 .لا أود إظهار الذعر 135 00:18:59,380 --> 00:19:01,380 كيف الحال، يا رفيقي؟ أأنت بخير؟ 136 00:19:01,720 --> 00:19:03,680 ـ لقد سقطت حقيبتي مني ـ أعلم 137 00:19:03,720 --> 00:19:05,720 ـ هل كانت كرّاسة الرسم الخاصة بك فيها؟ ـ لقد فقدت 138 00:19:06,010 --> 00:19:09,220 أخبرني (كارفير) بأن لن نخبر .أيّ أحد بما حصل هُناك 139 00:19:09,270 --> 00:19:10,940 .ليس بعد، كلا 140 00:19:38,300 --> 00:19:39,930 !يجب أن نهجم عليهم الآن 141 00:19:40,260 --> 00:19:42,140 !قبل أن يهجمون علينا 142 00:19:42,880 --> 00:19:44,840 .إننا لا نعرف كم عددهم هُناك 143 00:19:45,220 --> 00:19:47,350 وعدد الأسلحة التي بحوزتهم؟ 144 00:19:48,430 --> 00:19:51,430 أو سبب قدومهم إلى هُنا؟ 145 00:19:58,530 --> 00:20:01,370 !(لقد أطلقوا النار على ابنك، يا (روكيت 146 00:20:01,900 --> 00:20:03,320 ألا تريد خوض القتال؟ 147 00:20:04,530 --> 00:20:07,320 .(سأتبع (سيزر 148 00:20:09,370 --> 00:20:10,880 !كوبا) مُحق) 149 00:20:12,620 --> 00:20:14,830 !(كانوا وشيكون من قتلك، يا (آش 150 00:20:19,750 --> 00:20:21,250 !كلا 151 00:20:26,390 --> 00:20:28,980 ،إذا ذهبنا إلى الحرب 152 00:20:29,010 --> 00:20:32,640 .. سوف نخسر كُل ما شيدناه 153 00:20:34,560 --> 00:20:36,390 .الوطن 154 00:20:39,150 --> 00:20:40,990 .العائلة 155 00:20:48,990 --> 00:20:50,610 .المُستقبل 156 00:20:57,210 --> 00:21:00,220 .سأقرر بحلول الصباح 157 00:21:11,810 --> 00:21:12,810 .(سيزر) 158 00:21:19,310 --> 00:21:22,270 .. لأعوام كنتُ سجينا في مختبرهم 159 00:21:22,820 --> 00:21:24,450 .. قاموا بجرحي 160 00:21:24,490 --> 00:21:25,700 .وتعذيبي 161 00:21:27,910 --> 00:21:29,700 .لكنك حررتني 162 00:21:31,910 --> 00:21:34,040 .سأفعل أي شيء تطلبه 163 00:21:37,080 --> 00:21:38,870 !لكن علينا أن نبرز القوة 164 00:21:41,420 --> 00:21:43,890 .(سنفعل، يا (كوبا 165 00:22:25,210 --> 00:22:28,880 .أفسحوا الطريق 166 00:22:49,450 --> 00:22:52,290 !إنهم أكثر من ثمانين قرد بحق الجحيم 167 00:23:20,350 --> 00:23:22,140 !(مالكولم) 168 00:23:53,340 --> 00:23:54,710 .. القردة 169 00:23:56,560 --> 00:24:00,690 .. لا تود خوض الحرب 170 00:24:01,350 --> 00:24:04,680 .. لكننا سنخوضها 171 00:24:05,690 --> 00:24:08,820 .إذا أضطررنا لفعل ذلك 172 00:24:40,560 --> 00:24:43,610 ،للقردة موطنها 173 00:24:45,060 --> 00:24:49,390 .وللبشر موطنهم 174 00:24:54,110 --> 00:24:57,190 .لا تعودوا إلى هُناك 175 00:25:36,990 --> 00:25:38,450 !أيها الجميع 176 00:25:39,820 --> 00:25:43,110 !أيها الجميع، عليكم أن تهدأوا 177 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 .أيها الجميع 178 00:25:52,460 --> 00:25:54,580 !أيها الجميع 179 00:25:54,630 --> 00:25:58,420 !أرجوكم! جميعنا محصنون بالمناعة 180 00:25:58,470 --> 00:26:02,980 ،لو لم كن محصنون بالمناعة !لما بقينا على قيد الحياة 181 00:26:03,010 --> 00:26:04,470 كيف عثروا علينا؟ 182 00:26:05,980 --> 00:26:07,070 .إننا من عثرنا عليهم 183 00:26:07,100 --> 00:26:09,600 !ـ كنت تعلم إنهم بالخارج هُناك ـ ماذا لو عادوا؟ 184 00:26:09,650 --> 00:26:11,570 !أجل 185 00:26:11,610 --> 00:26:17,480 ،إذا عادوا إلى هُنا !سوف يندمون على فعل ذلك 186 00:26:18,150 --> 00:26:20,740 الآن، ربما هذه المدينة لم تعد تملك .. قواها البشرية كما عهدت 187 00:26:20,780 --> 00:26:23,650 .لكنها تملك الأسلحة 188 00:26:24,330 --> 00:26:26,420 هذا المخرزن الإحتياطي قد ترك 189 00:26:26,450 --> 00:26:31,160 من قبل الوكالة الإتحادية لإدارة الطوارئ .والحرس الوطني، والآن أصبحت ملكنا 190 00:26:31,210 --> 00:26:33,010 .. أسمعوا 191 00:26:34,630 --> 00:26:37,010 .أعرف سبب خوفكم 192 00:26:37,840 --> 00:26:41,510 .وأنا خائف أيضاً، صدقوني 193 00:26:42,050 --> 00:26:45,390 لكني أدرك جيداً إنكم تضعون .كامل الثقة فيّ 194 00:26:45,930 --> 00:26:48,850 .لقد واجهنا أمور صعبة معاً 195 00:26:50,350 --> 00:26:54,350 .لكنكم جميعاً تدركون ما الذي نواجهه 196 00:26:57,280 --> 00:27:00,120 .إننا وشيكون من نفاذ وقودنا 197 00:27:00,910 --> 00:27:03,500 ،الذي يعني ليس لدينا طاقة بعد 198 00:27:03,530 --> 00:27:07,160 والذي يعني إننا سنعود إلى .الأمور التي كنا عليها 199 00:27:07,200 --> 00:27:11,200 .ذلك السد هُناك بالأعلى كان الحل 200 00:27:12,540 --> 00:27:15,420 مع ذلك إننا لم نكن نعلم بتواجدهم .هُناك بالأعلى، أيضاً 201 00:27:15,460 --> 00:27:16,500 إذاً، ماذا سنفعل الآن؟ 202 00:27:16,550 --> 00:27:18,850 !أجل 203 00:27:18,880 --> 00:27:21,710 ،سوف نجد منفذ آخر 204 00:27:23,260 --> 00:27:25,680 ،لأن تلك الطاقة 205 00:27:25,720 --> 00:27:27,390 ،ليست لإبقاء الإنارة مشتعلة وحسب 206 00:27:27,720 --> 00:27:32,730 بل تمنحنا الأدوات التي تجعلنا .نتواصل مع بقية العالم 207 00:27:32,770 --> 00:27:35,770 ،للعثور على غيرنا هُناك بالخارج 208 00:27:35,820 --> 00:27:40,070 ،لكي نتمكن من إعادة البناء 209 00:27:41,660 --> 00:27:43,830 ،وإستعادة 210 00:27:46,410 --> 00:27:49,500 .العالم الذي فقدناه 211 00:27:53,250 --> 00:27:55,800 .لقد كان خطاباً رائعاً 212 00:27:57,920 --> 00:28:00,840 .لا يوجد هُناك مصدر بديل للطاقة 213 00:28:01,930 --> 00:28:04,970 .ذلك السد هو خيارنا الوحيد 214 00:28:09,680 --> 00:28:12,350 .إذاً، سنخوض الحرب ضدهم 215 00:28:16,310 --> 00:28:18,440 .أمامنا اسبوعين لنفاذ ما تبقى من الوقود 216 00:28:18,480 --> 00:28:19,650 .ربما ثلاثة أسابيع في أفضل تقدير 217 00:28:19,690 --> 00:28:20,900 .أعلم 218 00:28:20,940 --> 00:28:23,230 ،وعندمــا يحصل أمر 219 00:28:23,280 --> 00:28:25,870 لن أكون قادراً على الخروج ،هُناك وأستخدم مكبر الصوت 220 00:28:26,370 --> 00:28:28,330 .وأطلب من الجميع الهدوء 221 00:28:28,870 --> 00:28:32,920 إننا بحاجة لتلك الطاقة .لتشغيل محظة الإرسال 222 00:28:32,960 --> 00:28:36,380 .إنها فرصتنا الوحيدة للوصول إلى العالم الخارجي 223 00:28:36,630 --> 00:28:38,630 .يجب علينا العثور على ناجين آخرين 224 00:28:38,670 --> 00:28:41,670 .أجل، لم يتبقى الكثير منا 225 00:28:42,550 --> 00:28:44,600 .لا يُمكننا تحمل خسائر أكثر 226 00:28:44,630 --> 00:28:47,300 ،لقد شيدنا هذا المكان 227 00:28:47,800 --> 00:28:49,800 .. ـ أنا وأنت ـ أعلم 228 00:28:50,180 --> 00:28:53,970 وفقاً لفكرة أن تلك الطاقة ستعيدنا .إلى الحياة التي كنا نحظى بها 229 00:28:54,560 --> 00:28:56,720 ،إذا لم نتمكن من التماسك معاً .ربما لا يمكننا النجاة 230 00:28:57,310 --> 00:28:59,310 .لقد خسرتُ كل شيء 231 00:29:00,860 --> 00:29:04,830 ،أن فكرة أن أخسر ما تبقى عندي 232 00:29:07,660 --> 00:29:09,000 .أريد العودة إلى هُناك 233 00:29:11,160 --> 00:29:13,990 .إستمع إليّ، أمهلني 3 أيام 234 00:29:14,040 --> 00:29:16,050 دعني أتحدث معه، إذا لم يفلح .الأمر، سنفعل ما تطلبه 235 00:29:16,420 --> 00:29:18,630 وماذا لو كان الأثر النتيجة عسكية؟ ماذا لو أصبح عنيفاً؟ 236 00:29:18,670 --> 00:29:22,390 أعني، كيف تعرف إنه سيفهمك حتى؟ 237 00:29:26,010 --> 00:29:28,430 .إنه أكثر من مجرد قرد 238 00:29:30,350 --> 00:29:32,980 .(سأخذ بعض الرجال إلى (فور بوينت 239 00:29:33,020 --> 00:29:34,900 .وسأتفقد مستودع الأسلحة 240 00:29:35,560 --> 00:29:37,720 .وأرى ما إذا زالت تعمل 241 00:29:39,020 --> 00:29:40,390 .فقط 3 أيام 242 00:29:40,440 --> 00:29:45,370 إذا لم تعد بعد 3 أيام، سنذهب إلى .هُناك وسنقتل كُل واحد منهم 243 00:30:01,500 --> 00:30:04,130 .كارفير) سيجهز الشاحنات) 244 00:30:04,170 --> 00:30:06,880 .سيكون هُنا مع (فوستر) و(كيمب) في أي لحظة 245 00:30:07,630 --> 00:30:10,630 هل حقاً ستأخذ (كارفير)؟ .أعني، إنه قتل أحد القردة 246 00:30:10,680 --> 00:30:12,060 .ليس لدي خيار آخر 247 00:30:12,100 --> 00:30:16,940 لقد أعتاد العمل في دائرة المياه .وهو الوحيد الذي يعرف كيف يعمل السد 248 00:30:18,560 --> 00:30:23,640 مالكولم)، ماذا ستفعل هُناك بالأعلى؟) ماذا سوف تقول؟ 249 00:30:25,530 --> 00:30:27,830 .سأخبره الحقيقة 250 00:30:28,450 --> 00:30:30,830 .آمل أن يكون في مزاج جيد في تقبل كلامي 251 00:30:36,000 --> 00:30:38,040 .تخاليني مجنون 252 00:30:39,120 --> 00:30:40,870 .أنا قلقة 253 00:30:41,630 --> 00:30:43,800 .أجل، وأنا كذلك 254 00:30:44,800 --> 00:30:47,260 ،لقد فكرتُ بالأمر فعلاً 255 00:30:48,510 --> 00:30:51,600 ،وأظن إذا لم أحاول على الأقل فعل ذلك 256 00:30:52,890 --> 00:30:54,980 .فستكون هُناك حرب 257 00:31:17,410 --> 00:31:18,450 .أصطحبني معك 258 00:31:18,500 --> 00:31:20,800 ماذا لو تعرض أحدهم للأذى؟ .ستكون بحاجة إليّ هُناك 259 00:31:24,040 --> 00:31:26,290 .أحبكِ 260 00:31:27,710 --> 00:31:29,590 .لكني أريدكِ أن تبقين هُنا 261 00:31:30,630 --> 00:31:33,050 .لا أريد (ألكيسندر) أن يكون بمفرده 262 00:31:33,090 --> 00:31:35,340 .سأتي معكم، أيضاً 263 00:31:38,980 --> 00:31:40,310 .هذا ليس آمناً، يا بُني 264 00:31:41,690 --> 00:31:43,690 .لكني سأكون في مأمن معك أكثر من هُنا 265 00:31:44,610 --> 00:31:46,490 .سأتي معك 266 00:31:46,530 --> 00:31:47,820 .أرجوك 267 00:32:15,600 --> 00:32:18,480 .لا أحد يخرج من الشاحنات 268 00:32:18,810 --> 00:32:20,400 .لا أحد 269 00:32:20,850 --> 00:32:24,350 ،إذا لم أعد بعد ساعتين .لتعد بالجميع إلى المدينة 270 00:32:25,110 --> 00:32:27,110 .سيكون الأمر بخير 271 00:35:29,290 --> 00:35:32,300 .أرجوك، أرجوك، أرجوك 272 00:35:35,590 --> 00:35:37,220 .لا تقتلني 273 00:35:37,800 --> 00:35:40,720 .أريد فقط أن تستمع لما أقوله 274 00:35:41,680 --> 00:35:43,100 .أعلم 275 00:35:44,930 --> 00:35:48,100 ."لا نعود إلى هُنا" .أعلم 276 00:35:48,560 --> 00:35:50,440 .. ما كنت بالقدوم إلى هُنا لو لا 277 00:35:50,480 --> 00:35:52,280 !حسناً! حسناً 278 00:35:56,020 --> 00:35:59,110 .حسناً، حسناً 279 00:36:00,610 --> 00:36:03,530 .أريد أن أريك شيئاً 280 00:36:03,570 --> 00:36:04,780 .إنه ليس بعيداً من هُنا 281 00:36:04,820 --> 00:36:06,240 !البشري يكذب 282 00:36:06,490 --> 00:36:08,740 !كلا! كلا 283 00:36:10,960 --> 00:36:13,050 .كلا، كلا، أقسم 284 00:36:15,590 --> 00:36:19,050 ،لو كان بمقدوري أن أريك إياه .سوف تفهم الأمر 285 00:36:19,090 --> 00:36:20,640 .أرجوك 286 00:36:40,690 --> 00:36:43,570 .أرني 287 00:37:06,680 --> 00:37:10,520 .(هذا ما عتدنا أن نطلق عليه (التوليد الصغير .التوليد الصغير = أنتاج الكهرباء عن طريق المياه 288 00:37:10,560 --> 00:37:13,440 ،لقد شيد لخدمة المناطق الشمالية 289 00:37:13,480 --> 00:37:16,780 لكننا كنا نعمل على إعادة توجيه .. خطوط الكهرباء إلى المدينة 290 00:37:16,810 --> 00:37:19,520 لأن المدينة أعتادت إستخدام الطاقة .النووية، لكنها نفذت منذ زمن طويل 291 00:37:19,570 --> 00:37:22,120 لذا، كُنا نستخدم مولدات الديزل .والمحولات الغازية 292 00:37:22,150 --> 00:37:25,020 ،لكن إذا تمكنا من تشغيل هذا السد 293 00:37:25,070 --> 00:37:29,360 ستكون لدينا الفرصة في إستعادة .الطاقة المحدودة 294 00:37:36,500 --> 00:37:39,420 هل فهمت أي من هذا الكلام؟ 295 00:37:40,550 --> 00:37:43,550 .الأنوار 296 00:37:43,590 --> 00:37:45,350 .أجل 297 00:37:46,430 --> 00:37:47,520 .الأنوار 298 00:37:48,850 --> 00:37:50,520 ،هذا موطنكم 299 00:37:50,560 --> 00:37:53,350 ،ولا أريد أن أسلبه منكم .أعدك 300 00:37:53,390 --> 00:37:58,100 ،لكن إذا دعيتنا أن نقوم بعملنا هُنا 301 00:37:58,150 --> 00:38:00,030 هل أصطحبت معك آخرون؟ 302 00:38:04,360 --> 00:38:05,730 .فقط بعض منهم 303 00:38:06,700 --> 00:38:08,660 .أنا لا أشكل تهديداً 304 00:38:08,700 --> 00:38:10,160 ،لو أنا كذلك 305 00:38:10,870 --> 00:38:13,580 .أظن بوسعك قتلي 306 00:38:38,400 --> 00:38:40,900 !هيّا 307 00:38:41,940 --> 00:38:45,070 !ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً ـ توقف، توقف 308 00:38:57,160 --> 00:38:58,740 .يجب أن نعطيهم أسلحتنا 309 00:39:00,750 --> 00:39:02,910 .هذا شرطهم الوحيد 310 00:39:03,500 --> 00:39:04,580 ماذا يعني هذا؟ 311 00:39:05,510 --> 00:39:07,390 .بوسعنا البقاء 312 00:39:22,230 --> 00:39:25,310 ،إذا حصلوا على الطاقة !سيكونوا أكثر خطراً علينا 313 00:39:25,730 --> 00:39:27,310 !لماذا نساعدهم؟ 314 00:39:27,570 --> 00:39:29,850 ،إنهم يبدون يائسون 315 00:39:30,450 --> 00:39:33,120 .إذا جعلناهم يرحلون، سيهجمون علينا 316 00:39:33,450 --> 00:39:35,540 .لندعهم يفعلون ذلك 317 00:39:35,580 --> 00:39:39,000 .سوف ندمرهم مادام إنهم ضعفاء 318 00:39:40,040 --> 00:39:43,050 وكم عدد القردة سوف تموت حينها؟ 319 00:39:45,550 --> 00:39:48,640 ،لدينا فرصة واحدة لنيل السلام 320 00:39:49,220 --> 00:39:52,180 .دعهم يقومون بعملهم البشري، وبعدها سيرحلون 321 00:39:54,430 --> 00:39:56,310 العمل البشري؟ 322 00:39:59,390 --> 00:40:01,890 .هذا من العمل البشري 323 00:40:04,110 --> 00:40:06,990 .هذا من العمل البشري 324 00:40:07,730 --> 00:40:09,270 !هذا من العمل البشري 325 00:40:47,610 --> 00:40:49,030 ،كوبا) يقول) 326 00:40:49,280 --> 00:40:51,490 ،على القردة أن تكره البشر 327 00:40:51,530 --> 00:40:52,370 !يكفي 328 00:40:52,900 --> 00:40:55,030 ،تعلم (كوبا) الكره من البشر 329 00:40:55,370 --> 00:40:57,000 .ولم يتعلم أي شيء آخر 330 00:41:11,010 --> 00:41:12,510 .مرحباً 331 00:41:12,840 --> 00:41:14,000 .عليك أن تأكل 332 00:41:14,840 --> 00:41:16,710 .حسناً 333 00:41:16,970 --> 00:41:19,060 .لقد كان عمل شجاعاً، ما فعلته اليوم 334 00:41:27,310 --> 00:41:28,940 .(مالكولم) 335 00:41:29,230 --> 00:41:30,900 .. أعلم أن الجميع يتكل عليك 336 00:41:30,940 --> 00:41:34,610 .لا أكترث لذلك .ولا أبالي لأيّ من هذا 337 00:41:35,530 --> 00:41:36,780 .بل أكترث لأمره 338 00:41:38,780 --> 00:41:42,950 ،إنه رأى أشياء لا يجب على فتى رؤيتها .ولن أسمح لنا بالعودة إلى ذلك 339 00:41:47,710 --> 00:41:49,590 .أعلم 340 00:41:59,430 --> 00:42:01,980 .لقد كنتُ أحاول الإقتراب منه 341 00:42:02,600 --> 00:42:04,060 .. لكن 342 00:42:04,810 --> 00:42:06,150 .ستنجحين 343 00:42:10,860 --> 00:42:14,030 هل تعرفين ما هو الشيء المخيف فيهم؟ 344 00:42:14,070 --> 00:42:17,330 ،إنهم ليسوا بحاجة للطاقة، الأنوار 345 00:42:18,280 --> 00:42:21,150 .الحرارة، أو أي شيء 346 00:42:21,200 --> 00:42:23,620 ـ مرحباً، يا رفيقي ـ هذه أفضيلتهم علينا 347 00:42:24,580 --> 00:42:27,210 .هذا ما يجعلهم أقوياء 348 00:42:27,250 --> 00:42:30,050 مالكولم)، أظن على أحدنا أن) .يتولى الحراسة الليلة 349 00:42:30,090 --> 00:42:32,300 بماذا؟ .لقد أخذوا أسلحتنا 350 00:42:32,340 --> 00:42:33,840 .لو أرادونا قتلى، لفعلوا ذلك بالفعل 351 00:42:33,880 --> 00:42:36,290 .ربما إنهم ينتظرون الفرصة المناسبة 352 00:42:36,340 --> 00:42:37,670 .لقد قتلوا نصف سكان الكوكب بالفعل 353 00:42:38,340 --> 00:42:39,300 .بحقك 354 00:42:39,340 --> 00:42:40,420 ماذا؟ 355 00:42:40,470 --> 00:42:42,260 .لا يُمكنك أن تلوم القردة بصراحة 356 00:42:42,310 --> 00:42:46,060 مَن ألوم بحق الجحيم؟ .(إنها كانت (أنفلونزا القردة 357 00:42:46,100 --> 00:42:47,970 إنه كان فيروساً الذي أبتكر من قبل .العلماء في المختبر 358 00:42:48,020 --> 00:42:50,780 أن الشمبانزي التي أجري عليها .الإختبار لا دخل لها بالأمر 359 00:42:50,810 --> 00:42:52,640 .وفري عليّ هرائك الغريب 360 00:42:52,690 --> 00:42:55,860 هل تخبريني بإنّك لا تشمئزين بالنظر عليهم؟ 361 00:43:00,030 --> 00:43:01,440 ألم تكن لديكِ ابنة صغيرة؟ 362 00:43:01,490 --> 00:43:02,490 .كارفير)، هذا يكفي) 363 00:43:02,530 --> 00:43:04,320 ـ كيف ماتت؟ !ـ هذا يكفي 364 00:43:04,370 --> 00:43:05,380 .أو زوجتك تصمت، أيضاً 365 00:43:05,410 --> 00:43:08,580 كارفير)، يُستحسن أن تخرس) .قبل أن أبرحك ضرباً 366 00:43:12,040 --> 00:43:13,160 .حسناً 367 00:43:15,960 --> 00:43:18,590 .أنا مغفل 368 00:43:23,310 --> 00:43:25,400 أأنتِ بخير؟ 369 00:43:43,990 --> 00:43:48,120 تبدين مريضة، أأنتِ بخير؟ 370 00:43:50,540 --> 00:43:52,200 .فقط بحاجة لبعض الراحة 371 00:43:59,340 --> 00:44:02,880 ،إنّك قلق بشأن البشر 372 00:45:03,110 --> 00:45:04,860 أين (كوبا)؟ 373 00:45:05,240 --> 00:45:08,790 .لا يزال غاضباً 374 00:45:10,200 --> 00:45:13,450 ،قال سيذهب للصيد 375 00:45:21,050 --> 00:45:23,140 !أنظروا، البشر هُناك بالأسفل 376 00:45:36,310 --> 00:45:37,980 لم نحن هُنا؟ 377 00:45:38,520 --> 00:45:41,190 ،سيزر) يثق بالبشر) 378 00:45:41,740 --> 00:45:43,830 .لكن (كوبا) لا يثق بهم 379 00:45:45,360 --> 00:45:47,320 .أغلب الترسانة تبدو تعمل 380 00:45:47,370 --> 00:45:48,290 .جيد 381 00:45:48,330 --> 00:45:50,000 .سنختبرها في الخلف 382 00:46:37,250 --> 00:46:38,880 !أنت 383 00:46:39,920 --> 00:46:41,260 !لا تتحرك 384 00:46:41,290 --> 00:46:44,290 لا تتحرك، هل تفهمني؟ 385 00:46:45,220 --> 00:46:46,550 !(تيري) 386 00:46:46,970 --> 00:46:49,390 !تيري)، تعال إلى هُنا بسرعة) 387 00:46:56,020 --> 00:46:58,150 .سُحقاً 388 00:47:00,770 --> 00:47:03,810 ماذا سنفعل؟ 389 00:47:03,860 --> 00:47:05,280 من أين جاء؟ 390 00:47:06,030 --> 00:47:08,580 ـ هل يجب أن نقتله؟ ـ ربما، لا أعلم 391 00:47:12,450 --> 00:47:15,070 إنّك داعر بشع، أليس كذلك؟ 392 00:47:33,930 --> 00:47:36,050 .حسبك، يا رجل 393 00:47:40,600 --> 00:47:42,230 .أظن إنه جائع، يا رفيقي 394 00:47:42,270 --> 00:47:44,730 .لابد إنه أنفصل عن الآخرين 395 00:47:44,770 --> 00:47:45,850 أأنت تائه؟ 396 00:47:46,610 --> 00:47:48,950 هل تحاول العودة إلى الديار؟ 397 00:47:49,780 --> 00:47:52,580 !أرحل !أرحل من هُنا، أيها القرد الغبي 398 00:47:52,620 --> 00:47:55,370 !هيّا، لقد سمعته 399 00:48:03,290 --> 00:48:05,710 ،توجد ما تكفي من الأسلحة هُنا لقتل جميع القردة 400 00:48:06,630 --> 00:48:08,180 .(يجب أن نحذر (سيزر 401 00:48:08,220 --> 00:48:10,510 مَن يعلم ماذا يفعل البشر هُناك بالأعلى؟ 402 00:48:30,150 --> 00:48:32,780 .يجب علينا إزالة هذا الحاجز 403 00:48:38,040 --> 00:48:39,670 .لم أكن أعلم أن لديكِ ابنة 404 00:48:44,840 --> 00:48:46,340 .أجل 405 00:48:51,680 --> 00:48:53,140 ماذا كان اسمها؟ 406 00:48:58,180 --> 00:49:00,180 .(سارة) 407 00:49:04,690 --> 00:49:06,530 .أنا آسف للغاية 408 00:49:13,150 --> 00:49:17,490 ،الآن، لدي والدك وأنت، لذا 409 00:49:24,250 --> 00:49:26,420 .أجل 410 00:49:26,460 --> 00:49:28,380 حسناً، هل جعلته مستقيماً؟ 411 00:49:38,390 --> 00:49:40,190 .حسبك 412 00:49:40,220 --> 00:49:42,180 .هذا كل ما تبقى من السلك 413 00:49:42,810 --> 00:49:45,020 .أستعدوا 414 00:49:46,150 --> 00:49:50,320 .ثلاثة، اثنان، واحد 415 00:49:55,990 --> 00:49:58,330 !ـ أبي !(ـ (مالكولم 416 00:50:03,040 --> 00:50:05,800 !(مالكولم) 417 00:50:05,830 --> 00:50:06,660 أبي؟ 418 00:50:07,420 --> 00:50:08,670 .(لا يُمكنني رؤية (كارفير 419 00:50:32,570 --> 00:50:33,870 !لا تفعل 420 00:50:33,900 --> 00:50:35,900 ـ أتركها ـ فهمت 421 00:50:38,320 --> 00:50:40,400 .إنها ليست مكسورة 422 00:50:41,490 --> 00:50:44,320 .هيّا، جيد 423 00:50:56,260 --> 00:50:57,810 .شكراً لكم 424 00:50:59,300 --> 00:51:00,800 .لقد أنقذتم حياتنا 425 00:51:01,430 --> 00:51:02,890 .لدينا الكثير من الحطام لإزالته الآن 426 00:51:02,930 --> 00:51:04,090 .ربما نحتاج لمزيد من الوقت 427 00:51:04,140 --> 00:51:05,970 كم يستغرق؟ 428 00:51:44,260 --> 00:51:45,430 .مرحباً، يا رفيقي 429 00:51:52,360 --> 00:51:53,860 .. مهلاً، مهلاً 430 00:51:54,360 --> 00:51:56,610 ماذا تفعلين؟ هل أنتهيتِ؟ 431 00:51:59,450 --> 00:52:00,580 على ماذا تنظر؟ 432 00:52:09,370 --> 00:52:10,740 !أنت! أنت 433 00:52:11,630 --> 00:52:13,590 !أنت، أبتعد من هُناك 434 00:52:18,880 --> 00:52:21,170 !ـ أنت! سأقتلك ـ (كارفير)، ما الذي تفعله؟ 435 00:52:25,890 --> 00:52:27,270 !لا تفعل! لا تفعل 436 00:52:27,310 --> 00:52:29,150 !سيزر)، كلا) 437 00:52:29,180 --> 00:52:30,390 .كلا 438 00:52:44,910 --> 00:52:49,460 !قلتُ لا لإستخدام الأسلحة 439 00:52:53,080 --> 00:52:54,620 ـ كلا، لا تفعل ـ أرجوك 440 00:53:26,450 --> 00:53:28,330 .لم أكن أعلم 441 00:53:35,330 --> 00:53:38,790 !أرحل أيها البشر الآن 442 00:54:23,590 --> 00:54:25,260 .لقد أفسدنا الأمر الآن، يا رجل 443 00:54:28,890 --> 00:54:30,270 مالكولم)؟) 444 00:54:31,010 --> 00:54:33,140 مالكولم)، إلى أين ذاهب؟) 445 00:54:33,180 --> 00:54:34,010 .(مالكولم) 446 00:54:40,570 --> 00:54:43,070 .أرجوكم، أريد التكلم معه وحسب 447 00:54:46,070 --> 00:54:49,360 .أنا آسف، لقد كان خطأئي .لكن سأطلب منه المغادرة 448 00:54:49,780 --> 00:54:52,610 .هذا منزلي 449 00:54:54,290 --> 00:54:56,040 .لا يجب التواجد هُنا 450 00:54:56,410 --> 00:54:57,870 .أفهم 451 00:54:57,920 --> 00:54:59,920 .(مالكولم) 452 00:55:04,630 --> 00:55:06,040 .إنها مريضة 453 00:55:08,220 --> 00:55:10,310 منذ متى وهي هكذا؟ 454 00:55:17,980 --> 00:55:20,070 .لدي الدوار 455 00:55:21,060 --> 00:55:22,980 .المضادات الحيوية 456 00:55:25,240 --> 00:55:26,410 .ربما بوسعها تقديم المُساعدة 457 00:55:28,910 --> 00:55:32,660 .لا أثق بكم 458 00:55:34,910 --> 00:55:36,990 .لا ألومك على قول ذلك 459 00:55:37,500 --> 00:55:39,880 ،لكن صدقني 460 00:55:39,920 --> 00:55:41,710 .لسنا جميعاً مثله 461 00:55:41,750 --> 00:55:43,250 .أرجوك 462 00:55:44,750 --> 00:55:46,920 .دعنا نُساعدك 463 00:56:16,040 --> 00:56:17,290 .يوم واحد 464 00:56:19,500 --> 00:56:22,670 .عليكم البقاء يوم واحد 465 00:56:23,500 --> 00:56:25,000 !أبي .. كلا 466 00:56:25,050 --> 00:56:27,680 ـ قد نكون بحاجة لمزيد من الوقت !ـ يوم واحد 467 00:56:32,090 --> 00:56:34,130 .القردة ستقدم المساعدة 468 00:56:37,850 --> 00:56:40,730 !أنا لن أساعدهم 469 00:56:44,190 --> 00:56:45,860 !ـ هذا هُراء، يا رجل ـ أبعده من هُنا 470 00:56:46,150 --> 00:56:48,950 .تحرك! هذا يكفي .هيّا، أرحل من هُنا 471 00:56:48,990 --> 00:56:50,740 .هيّا، يا رجل 472 00:56:56,830 --> 00:56:58,000 إتفقنا؟ 473 00:56:59,580 --> 00:57:01,880 !تحرك، هيّا 474 00:57:06,500 --> 00:57:08,040 !أصعد 475 00:57:23,020 --> 00:57:25,150 .أراك غداً، أيها المغفل 476 00:57:30,190 --> 00:57:33,110 ،لقد جئتُ للتو من المدينة !البشر خطيرون للغاية 477 00:57:33,660 --> 00:57:35,540 أين (سيزر)؟ 478 00:57:39,370 --> 00:57:42,210 .مع البشر 479 00:57:47,500 --> 00:57:49,000 .(أنت، يا (ألكيس 480 00:57:49,050 --> 00:57:52,260 .هذا المحرك لا يعمل .أرى إن كان هُناك واحد آخر 481 00:57:52,300 --> 00:57:53,260 .أجل 482 00:58:14,780 --> 00:58:16,660 .(سيزر) 483 00:58:22,370 --> 00:58:23,280 !أنت 484 00:58:26,210 --> 00:58:27,840 !كلا! كلا! لا تفعل 485 00:58:27,880 --> 00:58:29,380 !كلا! كلا! كلا 486 00:58:36,510 --> 00:58:40,020 .أين (سيزر)؟ أريده 487 00:58:40,350 --> 00:58:42,150 !(سيزر) 488 00:58:58,320 --> 00:59:02,610 .البشر هجموا على أبنيك 489 00:59:02,660 --> 00:59:06,580 !وأنت سمحت لهم بالبقاء 490 00:59:08,500 --> 00:59:11,720 !إنّك تضع القردة في خطر 491 00:59:13,760 --> 00:59:17,930 .. سيزر) يحب البشر أكثر) 492 00:59:17,970 --> 00:59:19,350 !من القردة 493 00:59:20,850 --> 00:59:24,150 .. أكثر 494 00:59:24,180 --> 00:59:26,140 .من أبنيك 495 01:00:13,190 --> 01:00:14,650 .. القرد 496 01:00:15,650 --> 01:00:17,440 .. لا 497 01:00:17,490 --> 01:00:19,330 .. يقتل 498 01:00:19,360 --> 01:00:21,030 .القرد 499 01:00:49,350 --> 01:00:51,390 .سامحني 500 01:01:25,470 --> 01:01:27,760 ،أنت ابني 501 01:01:29,220 --> 01:01:31,680 ،أريدك أن تستمع 502 01:01:43,610 --> 01:01:47,450 ألم تخبر (سيزر) عن الأسلحة التي وجدناها؟ 503 01:01:50,250 --> 01:01:52,790 .ولا أنت تفعل ذلك 504 01:02:04,550 --> 01:02:08,590 .والدك لا يثق بيّ الآن 505 01:02:09,720 --> 01:02:12,550 .عليك أن تحميه 506 01:02:12,930 --> 01:02:15,640 ،حبه للبشر 507 01:02:16,230 --> 01:02:18,150 .جعله أعمى 508 01:02:18,190 --> 01:02:19,990 ،أعلم 509 01:02:20,860 --> 01:02:24,870 ،لطالما إنهم هُنا 510 01:02:26,820 --> 01:02:30,740 .(فأني أخشى على حياة (سيزر 511 01:03:21,130 --> 01:03:22,220 .لأجل البارحة 512 01:03:46,740 --> 01:03:49,120 .أنظر، أنظر 513 01:03:49,160 --> 01:03:50,160 .شاهد 514 01:03:50,570 --> 01:03:52,490 .شاهد 515 01:03:52,530 --> 01:03:54,240 ،لقد كان يوم الجمعة" 516 01:03:55,160 --> 01:03:57,370 .ظهيرة جميلة للغاية" 517 01:03:58,000 --> 01:03:59,590 .دافئة" 518 01:04:02,920 --> 01:04:05,050 .. لقد كُنا نتسكع" 519 01:04:05,880 --> 01:04:08,290 .. لقد كُنا نتسكع" 520 01:04:08,340 --> 01:04:11,090 في حفلة إحتساء الجعة" ."عند النهر 521 01:04:13,260 --> 01:04:15,010 .نتسكع 522 01:04:17,520 --> 01:04:19,440 .نتسكع 523 01:04:21,060 --> 01:04:23,890 خذ، هل بوسعك القراءة؟ 524 01:04:34,120 --> 01:04:36,120 .الآن، هذا مشروب جيد 525 01:04:38,710 --> 01:04:40,750 ـ نخبك ـ نخبك 526 01:04:47,260 --> 01:04:51,260 ما خطبك بحق الجحيم؟ !حسبت إننا أخبرناك بأن تعد إلى المنزل 527 01:04:51,760 --> 01:04:53,310 !كلا 528 01:04:53,350 --> 01:04:55,890 !كلا! أرحل 529 01:04:59,230 --> 01:05:00,690 ـ إنّك فهمت هذا، أليس كذلك؟ ـ أجل 530 01:05:02,060 --> 01:05:03,930 !مهلاً، مهلاً 531 01:05:03,980 --> 01:05:05,480 .مهلاً، مهلاً 532 01:05:10,070 --> 01:05:10,870 .مهلاً 533 01:05:10,900 --> 01:05:13,900 ـ حسبك، حسبك ـ مهلاً، مهلاً 534 01:05:16,620 --> 01:05:18,120 .أظن إنه يحبك 535 01:05:18,160 --> 01:05:19,700 .أخرس 536 01:05:19,750 --> 01:05:21,500 .حسناً، حسناً 537 01:05:22,500 --> 01:05:25,510 هل تريد شراب، أيها القبيح؟ 538 01:05:25,540 --> 01:05:27,750 .هيّا، أعطه البعض منه 539 01:05:27,800 --> 01:05:30,220 .أعطه القليل، يا رجل .لنرى ماذا يحصل 540 01:05:33,220 --> 01:05:34,100 .ها أنت ذا 541 01:05:34,140 --> 01:05:35,890 !حسبك، مهلاً 542 01:05:38,270 --> 01:05:39,810 !حسبك، حسبك 543 01:05:41,140 --> 01:05:42,140 !اللعنة 544 01:05:47,110 --> 01:05:48,200 هذا جيد، صحيح؟ 545 01:05:50,400 --> 01:05:52,020 !مهلاً، مهلاً، مهلاً 546 01:05:52,070 --> 01:05:53,730 .حسناً 547 01:05:55,160 --> 01:05:55,950 .على رسلك 548 01:05:55,990 --> 01:05:56,820 .أجل 549 01:05:56,870 --> 01:05:58,120 ـ على رسلك ـ على رسلك 550 01:05:58,160 --> 01:05:59,170 .. حسناً 551 01:06:47,960 --> 01:06:49,760 !(مالكولم) 552 01:06:49,790 --> 01:06:51,080 !(مالكولم) 553 01:06:51,130 --> 01:06:53,680 ما الأمر؟ ماذا حصل؟ 554 01:08:31,100 --> 01:08:32,730 .لقد نجح الأمر 555 01:08:33,860 --> 01:08:35,860 .على الأقل نجح هُنا 556 01:08:35,900 --> 01:08:38,690 .سنعرف ذلك عندما نعود إلى المدينة 557 01:08:45,490 --> 01:08:46,700 .الثقة 558 01:09:12,190 --> 01:09:14,400 .أيها الداعر 559 01:09:14,860 --> 01:09:17,660 !أيها الداعر 560 01:10:03,320 --> 01:10:06,150 .الأنوار 561 01:10:35,690 --> 01:10:37,820 هل تشعرين بالتحسن؟ 562 01:11:14,640 --> 01:11:17,720 أمي .. ؟ 563 01:12:28,630 --> 01:12:30,590 !سلاح بشري 564 01:12:33,890 --> 01:12:35,270 .أهربوا 565 01:12:49,610 --> 01:12:53,240 !(البشر قتلوا (سيزر 566 01:12:57,950 --> 01:12:59,910 !وأحرقوا منزل القردة 567 01:13:11,930 --> 01:13:13,810 !هيّا! تخلصوا منهم 568 01:13:14,260 --> 01:13:17,930 !يجب على القردة الهجوم على مدينة البشر 569 01:13:18,640 --> 01:13:20,760 !علينا الرد عليهم 570 01:13:21,190 --> 01:13:24,940 !(هيّا، قاتلوا لأجل (سيزر 571 01:13:28,780 --> 01:13:30,870 ،لتبقى الإناث والصغار في الغابة 572 01:13:30,900 --> 01:13:32,480 !ونذهب نحن إلى المدينة 573 01:13:41,290 --> 01:13:44,340 !سننتقم لموت والدك 574 01:13:58,310 --> 01:14:00,360 .(إيلي) 575 01:15:49,500 --> 01:15:52,080 .معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال 576 01:15:52,130 --> 01:15:57,640 ،إذا أي أحد يتلقى هذه الرسالة .نطلب التعريف عن هويتك وموقعك، حول 577 01:16:10,020 --> 01:16:11,640 !تحركوا، تحركوا 578 01:16:25,870 --> 01:16:29,950 ،إن كنتم تتلقون هذه الإشارة .الرجاء حددوا موقعكم، حول 579 01:16:30,000 --> 01:16:34,010 .أكرر، معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال 580 01:16:34,050 --> 01:16:38,050 ،إن كنتم تتلقون أي إشارة .الرجاء، حددوا موقعكم، حول 581 01:16:39,630 --> 01:16:41,970 ـ ما الأمر؟ ـ القردة هجمت على مستودع الأسلحة، سيدي 582 01:16:45,180 --> 01:16:48,720 !أطلقوا صافرة الإنذار 583 01:17:21,890 --> 01:17:26,770 !أبقوهم بعيداً عن الأسوار 584 01:17:30,440 --> 01:17:32,610 !هيّا بنا، أتأخذوا مواقعكم 585 01:17:36,900 --> 01:17:38,320 ـ أأنت جاهز؟ ـ أجل، سيدي 586 01:17:38,360 --> 01:17:39,700 .جيد 587 01:17:40,780 --> 01:17:42,040 ،أستمعوا إليّ 588 01:17:42,740 --> 01:17:45,910 !إننا ناجون 589 01:17:45,950 --> 01:17:48,360 ربما إنهم الآن سيطروا على ،بعض أسلحتنا 590 01:17:48,410 --> 01:17:50,700 .لكن هذا لا يجعلهم رجالاً 591 01:17:51,460 --> 01:17:53,340 !إنهم مجرد حيوانات 592 01:17:53,380 --> 01:17:54,460 !سنصدهم 593 01:17:55,380 --> 01:17:57,260 !سنبعدهم من هُنا 594 01:17:57,300 --> 01:18:01,220 !ولن نسمح لهم بعبور هذه الأبواب 595 01:18:39,130 --> 01:18:40,800 !(إنهم هُناك! شارع (كالفورنيا 596 01:20:28,780 --> 01:20:30,400 !أحضروا لي قاذفة صواريخ 597 01:22:43,870 --> 01:22:47,250 .لدينا إشارة تحدد موقعنا .الرجاء، بحاجة لمساعدة، إننا نتعرض لهجوم 598 01:22:47,290 --> 01:22:49,000 .سان فرانسيسكو)، كرر) 599 01:22:49,050 --> 01:22:49,840 مرحباً؟ 600 01:22:49,880 --> 01:22:51,220 هل تسمعني؟ 601 01:23:17,570 --> 01:23:20,450 !البشر يهربون! أقبضوا عليهم 602 01:23:42,680 --> 01:23:44,970 .لابد إننا أقتربنا 603 01:23:51,110 --> 01:23:53,360 !أظن إني رأيته، هُنا بالأسفل 604 01:23:57,320 --> 01:23:58,610 !أبي 605 01:24:15,300 --> 01:24:17,350 !(يا إلهي، (مالكولم 606 01:24:17,380 --> 01:24:18,800 .إيلي)، ساعديني) 607 01:24:31,980 --> 01:24:35,310 .. أبني 608 01:24:38,110 --> 01:24:42,120 .. عائلتي 609 01:24:46,580 --> 01:24:47,960 أين هم؟ 610 01:24:52,590 --> 01:24:54,590 .لا أعلم 611 01:25:03,260 --> 01:25:06,930 .حاول أن لا تتكلم .إنّك بحاجة لبعض الراحة 612 01:25:16,110 --> 01:25:17,740 .أحكمها جيداً 613 01:25:28,580 --> 01:25:29,790 .لقد فقد كثير من الدماء 614 01:25:29,830 --> 01:25:31,450 هل سوف ينجو؟ 615 01:25:32,040 --> 01:25:33,540 .لم أفهم 616 01:25:35,090 --> 01:25:36,800 من أين حصل (كارفير) على السلاح؟ 617 01:25:37,630 --> 01:25:39,210 لماذا يفعل هذا الأمر؟ 618 01:25:39,260 --> 01:25:40,430 .. القرد 619 01:25:42,970 --> 01:25:44,180 ماذا؟ 620 01:25:47,220 --> 01:25:48,680 .. القرد 621 01:25:49,230 --> 01:25:50,770 .. من فعل 622 01:25:52,480 --> 01:25:54,150 .هذا 623 01:26:01,450 --> 01:26:03,370 .أصعدوا إلى الشاحنة 624 01:26:23,720 --> 01:26:26,480 .إننا لحقنا البشر إلى هُنا !إنهم يختبئون في كُل مكان 625 01:26:27,060 --> 01:26:29,600 !يجب أن نقبض عليهم جميعاً 626 01:26:48,080 --> 01:26:49,620 .أقتله 627 01:26:49,660 --> 01:26:50,660 .كلا، كلا، كلا 628 01:26:56,250 --> 01:26:58,460 .. (هيّا، يا (آش 629 01:26:58,880 --> 01:27:01,680 .أجعل البشر يدفعون الثمن 630 01:27:05,180 --> 01:27:08,480 .ما كان (سيزر) ليود هذا 631 01:27:46,840 --> 01:27:49,970 .. سيزر) مات) 632 01:27:55,190 --> 01:27:57,690 .. وأصبحت القردة تتبع 633 01:27:58,440 --> 01:28:00,860 .كوبا) الآن) 634 01:28:22,090 --> 01:28:24,430 .يا إلهي، أنظر، المستعمرة تحترق بالنيران 635 01:28:24,460 --> 01:28:26,500 إلى سوف نذهب؟ 636 01:28:26,550 --> 01:28:28,430 سيزر)، ماذا؟) 637 01:28:36,940 --> 01:28:38,940 هل هذا هو المكان؟ هل أقتربنا؟ 638 01:28:39,230 --> 01:28:40,570 إلى أين يأخذنا؟ 639 01:28:43,570 --> 01:28:44,450 !مالكولم)، توقف) 640 01:28:52,910 --> 01:28:56,290 .لم أفهم ما الذي نفعله هُنا؟ 641 01:28:56,330 --> 01:28:57,380 .لا يهم 642 01:28:57,410 --> 01:29:00,330 إننا بحاجة فقط إلى مكان لنختبه بهِ .لحين أن نرى ما الذي يجري هُنا 643 01:29:04,920 --> 01:29:06,500 .أذهب وحرك الطاولة 644 01:29:10,260 --> 01:29:12,640 .حسناً، هُنا تماماً 645 01:29:13,760 --> 01:29:14,760 .حسناً 646 01:29:19,600 --> 01:29:20,430 .أبي، أنظر 647 01:29:22,480 --> 01:29:23,640 .أنظر 648 01:29:29,360 --> 01:29:31,690 .علينا إجراء عملية جراحية .لكن ليس بحوزتي أي شيء 649 01:29:32,820 --> 01:29:34,570 ،ثمة معدات جراحية في المدينة .. لكن 650 01:29:34,620 --> 01:29:35,670 .سأذهب 651 01:29:38,000 --> 01:29:42,000 ـ ليس آمناً ـ إنه الوحيد الذي يمكنه إيقاف هذا 652 01:29:44,460 --> 01:29:46,170 !البشر 653 01:29:46,510 --> 01:29:50,220 !إنكم سجناء لدى القردة الآن 654 01:29:50,260 --> 01:29:54,100 .ستعرفون معنى الحياة في القفص 655 01:29:55,310 --> 01:29:57,810 .هناك المزيد من البشر 656 01:29:58,520 --> 01:30:01,110 !هيّا! أعثروا عليهم 657 01:30:20,460 --> 01:30:22,420 موريس)؟) 658 01:30:23,170 --> 01:30:28,670 .قال (كوبا) إننا مخلصين كثيراً لوالدك 659 01:30:31,220 --> 01:30:34,850 .أحمي نفسك 660 01:31:54,590 --> 01:31:55,670 !تباً 661 01:33:05,870 --> 01:33:07,410 .مهلاً، أنتظر 662 01:33:08,830 --> 01:33:10,290 ،والدك 663 01:33:13,090 --> 01:33:15,090 .على قيد الحياة 664 01:33:27,390 --> 01:33:28,350 .أحضرتها 665 01:33:28,850 --> 01:33:30,060 كيف حاله؟ 666 01:33:54,960 --> 01:33:57,750 ،والدتك 667 01:34:00,260 --> 01:34:01,640 ،شقيقك 668 01:34:02,800 --> 01:34:04,130 هل هما بأمان؟ 669 01:34:05,470 --> 01:34:07,550 .أجل حتى الآن 670 01:34:16,110 --> 01:34:17,160 .كلا 671 01:34:17,570 --> 01:34:18,700 .كلا 672 01:34:21,910 --> 01:34:24,370 ،ليس البشر من فعل هذا 673 01:34:28,620 --> 01:34:30,210 .(بل (كوبا 674 01:34:34,080 --> 01:34:35,040 .(مالكولم) 675 01:34:35,790 --> 01:34:37,250 .أجل 676 01:34:38,920 --> 01:34:40,250 .(سيزر) 677 01:34:41,930 --> 01:34:44,060 .يجب إجراء العملية الآن 678 01:34:48,060 --> 01:34:49,560 .بُني 679 01:35:24,340 --> 01:35:26,010 كيف حاله؟ 680 01:35:28,310 --> 01:35:29,850 .سنرى 681 01:35:31,350 --> 01:35:33,360 .إنه قوي للغاية 682 01:35:42,780 --> 01:35:44,780 .سيكون بخير 683 01:36:18,020 --> 01:36:20,060 .. أنا آسف للغاية 684 01:36:20,980 --> 01:36:22,560 .على كُل شيء 685 01:36:24,150 --> 01:36:25,650 .كلا 686 01:36:29,450 --> 01:36:31,160 .. أنا 687 01:36:31,490 --> 01:36:32,860 .من ألوم نفسي 688 01:36:35,330 --> 01:36:37,540 .لكن (كوبا) خانك 689 01:36:37,870 --> 01:36:42,960 .. لقد أخترتُ الوثوق بهِ 690 01:36:43,630 --> 01:36:47,720 .لأنه قرد 691 01:36:48,890 --> 01:36:51,230 .. كنتُ دوماً أظن 692 01:36:51,810 --> 01:36:55,690 .أن القردة أفضل من البشر 693 01:36:57,980 --> 01:37:00,070 ،لكني سأرى الآن 694 01:37:01,860 --> 01:37:06,240 .كم نحن نشبهم 695 01:37:10,740 --> 01:37:13,070 أين (كوبا) الآن؟ 696 01:37:15,000 --> 01:37:17,290 ،إنه على البرج 697 01:37:18,460 --> 01:37:20,710 .القردة الموالين يحيطون بهِ 698 01:37:20,750 --> 01:37:24,210 وماذا عن الرافضين؟ 699 01:37:24,750 --> 01:37:26,630 .سجناء 700 01:37:27,970 --> 01:37:29,350 .(موريس) 701 01:37:30,010 --> 01:37:31,430 .(روكيت) 702 01:37:35,680 --> 01:37:37,970 .(كوبا) قتل (آش) 703 01:37:44,440 --> 01:37:46,480 .الخوف يجعل الآخرين يتبعونه 704 01:37:49,030 --> 01:37:50,790 ،لكن عندما يرونك حياً 705 01:37:52,370 --> 01:37:55,420 .(سينقلبون على (كوبا 706 01:37:55,450 --> 01:37:57,240 .ليس إن كنت ضعيفاً 707 01:38:00,120 --> 01:38:04,410 القردة دوماً تبحث عن الغصن القوي .لتتسلق عليه 708 01:38:07,550 --> 01:38:11,470 .يجب أن أفعل شيئاً لإيقافه 709 01:38:21,600 --> 01:38:23,310 .أبي 710 01:38:25,980 --> 01:38:29,940 .دعني أساعدك 711 01:39:21,160 --> 01:39:23,200 !الرجاء، دعونا نخرج من هُنا 712 01:41:42,890 --> 01:41:44,020 .حسناً 713 01:41:44,060 --> 01:41:45,940 !سيزر)، أنظر) 714 01:41:46,850 --> 01:41:48,060 .تفاحة 715 01:41:48,730 --> 01:41:49,860 .تفاحة 716 01:41:50,270 --> 01:41:52,190 .جيد 717 01:41:53,020 --> 01:41:54,190 .منزل 718 01:41:54,900 --> 01:41:56,280 .منزل 719 01:41:58,400 --> 01:41:59,770 .منزل 720 01:42:01,530 --> 01:42:02,610 .أجل 721 01:42:04,530 --> 01:42:06,410 .هذا منزلك 722 01:42:06,910 --> 01:42:08,370 .منزلك 723 01:42:10,790 --> 01:42:12,620 .جيد، جيد 724 01:42:13,630 --> 01:42:15,220 .هذا جيد 725 01:42:38,280 --> 01:42:39,910 .آسف 726 01:42:39,950 --> 01:42:42,080 .لم أقصد إزعاجك 727 01:42:46,080 --> 01:42:48,460 .لقد مر يومين 728 01:42:54,540 --> 01:42:56,710 ألم يعد ابنك بعد؟ 729 01:43:01,720 --> 01:43:03,680 مَن كان هذا؟ 730 01:43:05,100 --> 01:43:06,730 .في الفيديو 731 01:43:09,470 --> 01:43:12,810 .رجل طيب 732 01:43:15,690 --> 01:43:18,030 .مثلك 733 01:43:48,850 --> 01:43:50,810 إنهم بحاجة للوصول إلى البرج .بدون أن يتم رؤيتهم 734 01:43:50,850 --> 01:43:52,810 .سأخذه عبر النفق 735 01:43:53,600 --> 01:43:54,720 .أنا أحبك 736 01:43:55,310 --> 01:43:58,690 .أرسل (كوبا) بطلب الإناث والصغار 737 01:43:58,730 --> 01:44:01,270 .إنهم في طريقهم إليه 738 01:44:01,610 --> 01:44:03,030 .وأمي أيضاً 739 01:44:04,450 --> 01:44:06,700 !يجب أن نذهب، الآن 740 01:44:18,000 --> 01:44:19,160 أأنت بخير؟ 741 01:44:29,970 --> 01:44:31,300 مَن هُناك؟ 742 01:44:31,970 --> 01:44:34,350 !إن كنت بشرياً، يُستحسن أن تكشف عن نفسك 743 01:44:34,390 --> 01:44:36,350 !(هذا أنا! (مالكولم 744 01:44:36,390 --> 01:44:37,680 !لا تطلق النار 745 01:44:39,770 --> 01:44:41,140 .أصعدوا السلالم 746 01:44:41,190 --> 01:44:43,440 ستقودكم إلى الشارع، إتفقنا؟ 747 01:44:43,490 --> 01:44:44,530 .هيّا 748 01:44:48,620 --> 01:44:49,580 .شكراً لك 749 01:44:50,370 --> 01:44:52,210 .الثقة 750 01:44:59,250 --> 01:45:01,290 !حسناً، سأخرج 751 01:45:01,340 --> 01:45:03,050 !لا تطلق النار 752 01:45:20,860 --> 01:45:22,240 !مرحباً 753 01:45:22,270 --> 01:45:23,810 .أنظر ماذا وجدت 754 01:45:23,860 --> 01:45:26,070 .لم أكن أعلم إنّك نجوت 755 01:45:26,110 --> 01:45:27,270 .من الرائع رؤيتك 756 01:45:27,320 --> 01:45:28,860 .لا تقلق 757 01:45:28,910 --> 01:45:30,580 .سنتخلص كُل من في الجوار 758 01:45:30,620 --> 01:45:32,540 ماذا تقصد؟ ما الذي يجري؟ 759 01:45:32,580 --> 01:45:34,420 .القردة .إنهم جميعاً حول البرج 760 01:45:34,450 --> 01:45:36,320 .لقد فقدتُ الإشارة، إنها توقفت 761 01:45:36,370 --> 01:45:37,450 .واصل المحاولة 762 01:45:37,500 --> 01:45:39,000 .مالكولم)، أنظر إلى هذا) 763 01:45:40,380 --> 01:45:43,630 .إنها متفجرات سي - 4، بوزن 5 باوند 764 01:45:44,250 --> 01:45:46,500 .لقد بدأنا للتو بوضعها 765 01:45:46,550 --> 01:45:49,010 .سوف تدمر البرج بأكمله 766 01:45:51,220 --> 01:45:53,560 .ستفجرهم جميعاً في نفس الوقت 767 01:45:54,140 --> 01:45:56,060 .إننا بحاجة لمُساعدتك 768 01:46:34,600 --> 01:46:37,980 .معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال .. إذا أيّ أحد تلقى هذه 769 01:46:38,020 --> 01:46:41,110 .إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول 770 01:46:45,190 --> 01:46:47,110 .هُنا، هيّا 771 01:46:47,150 --> 01:46:51,610 ،إذا أيّ أحد يتلقى هذا .إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول 772 01:47:00,040 --> 01:47:03,750 ،معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال .. إذا أي أحد تلقى هذا 773 01:47:03,790 --> 01:47:06,660 .إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك 774 01:47:09,210 --> 01:47:11,170 ـ مرحباً ـ مرحباً 775 01:47:18,520 --> 01:47:22,770 ،إذا أي أحد تلقى هذا .إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول 776 01:47:27,480 --> 01:47:28,560 .(دريفوس) 777 01:47:32,780 --> 01:47:34,240 ـ هب يمكن لأحد سماعي؟ (ـ (ويرنر 778 01:47:37,620 --> 01:47:40,540 .أنا آسف، لكن لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا 779 01:47:41,830 --> 01:47:43,670 .يجب علينا أن نمنحه فرصة 780 01:47:44,670 --> 01:47:46,590 .يجب علينا أن نمهله بعض الوقت 781 01:47:47,290 --> 01:47:49,000 .إنه هُناك بالأعلى الآن 782 01:47:51,590 --> 01:47:53,430 مَن هُناك بالأعلى؟ 783 01:48:30,000 --> 01:48:35,800 .لا مكان لـ (سيزر) هُنا 784 01:48:37,760 --> 01:48:42,590 .القردة تتبع (كوبا) الآن 785 01:48:46,190 --> 01:48:50,650 .تتبع (كوبا) لخوض الحرب 786 01:48:50,940 --> 01:48:53,520 !القردة كسبت المعركة 787 01:48:55,150 --> 01:48:58,440 !القردة معاً تكون قوية 788 01:49:03,620 --> 01:49:05,040 .. (سيزر) 789 01:49:06,500 --> 01:49:07,840 .ضعيف 790 01:49:11,630 --> 01:49:14,720 .لكن (كوبا) أضعف 791 01:50:04,010 --> 01:50:06,590 هل فقدت عقلك اللعين؟ 792 01:50:07,350 --> 01:50:10,350 .كلا، لقد أتضحت ليّ الأمور .لقد فهمت هدفهم 793 01:50:11,190 --> 01:50:13,190 ،إنهم يريدون ما نريده .وهو النجاة 794 01:50:13,230 --> 01:50:14,480 .إنهم لا يريدون الحرب 795 01:50:14,520 --> 01:50:16,150 !إنهم حيوانات 796 01:50:16,190 --> 01:50:17,560 !لقد هجموا علينا 797 01:50:17,610 --> 01:50:20,400 .لأنهم حسبوا إننا هجمنا عليهم .. إنهم يخالونه ميتاً، لكنه لا 798 01:50:20,450 --> 01:50:22,040 !(أجلس، يا (فيني 799 01:50:22,780 --> 01:50:24,200 !أجلس 800 01:50:47,560 --> 01:50:49,650 .(لقد وثقتُ بك كأخ ليّ يا (كويا 801 01:50:49,980 --> 01:50:53,280 !سيزر) أخر للبشر) 802 01:50:55,730 --> 01:50:58,400 !و(كوبا) يقاتل لأجل القردة 803 01:50:58,740 --> 01:51:00,490 !لحرية القردة 804 01:51:03,070 --> 01:51:04,440 .بل لقتل القردة 805 01:51:04,490 --> 01:51:06,070 .كوبا) يقتال لنفسه) 806 01:51:14,920 --> 01:51:16,260 ... (كوبا) 807 01:51:16,800 --> 01:51:20,510 .ينتمي إلى القفص 808 01:52:08,640 --> 01:52:10,770 .أعلم كيف يبدو هذا 809 01:52:10,810 --> 01:52:11,850 .. لا أظن إنّك تعلــ 810 01:52:17,520 --> 01:52:19,560 هل تظن إيقافي سيحل الأمر؟ 811 01:52:20,150 --> 01:52:21,820 .إنهم قادمون 812 01:52:22,990 --> 01:52:25,410 الآن، لقد أتصلنا بالقاعدة العسكرية .في الشمال 813 01:52:26,360 --> 01:52:28,900 !إنهم في طريقهم إلى هُنا 814 01:52:29,700 --> 01:52:30,820 .إنها الحقيقة 815 01:52:35,750 --> 01:52:36,630 !(درفيوس) 816 01:52:36,670 --> 01:52:38,170 ما الذي تفعله، يا رجل؟ 817 01:52:48,350 --> 01:52:50,310 .إني أنقذ الجنس البشري 818 01:52:50,350 --> 01:52:51,190 !كلا 819 01:55:12,660 --> 01:55:13,870 .. القرد 820 01:55:14,700 --> 01:55:16,660 .. لا يقتل 821 01:55:17,540 --> 01:55:18,830 .القرد 822 01:55:44,350 --> 01:55:46,560 .. إنّك لست 823 01:55:48,360 --> 01:55:50,200 .قرد 824 01:55:54,030 --> 01:55:55,610 !كلا 825 01:57:09,940 --> 01:57:11,450 !أتركوه 826 01:57:29,290 --> 01:57:31,000 .إنّكم لستوا بأمان هُنا 827 01:57:31,630 --> 01:57:34,340 .لقد أجروا إتصالاً .أشخاص آخرون قادمون، جنود 828 01:57:34,920 --> 01:57:36,960 .يجب عليكم أن ترحلوا الآن .جميعاً 829 01:57:37,970 --> 01:57:41,640 .إذا لم تغادروا، ستندلع الحرب 830 01:57:41,680 --> 01:57:43,440 .. الحرب 831 01:57:43,470 --> 01:57:47,820 .بدأت بالفعل 832 01:57:49,810 --> 01:57:52,560 .القردة من بدأوا الحرب 833 01:57:55,690 --> 01:57:57,400 .. والبشر 834 01:57:59,820 --> 01:58:02,860 .والبش لن يغفرونا 835 01:58:06,080 --> 01:58:09,840 ،يجب عليك أن ترحل 836 01:58:10,170 --> 01:58:13,880 .قبل أن يبدأ القتال 837 01:58:15,710 --> 01:58:17,500 ... أنا آسف 838 01:58:20,010 --> 01:58:22,930 .يا صديقي 839 01:58:27,680 --> 01:58:30,560 .حسبتُ إننا حظينا بفرصة 840 01:58:33,940 --> 01:58:36,560 .وأنا كذلك 841 02:01:33,140 --> 02:08:36,560 ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال jeanvaljan86@yahoo.com BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت 67192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.