Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,310
- All right, Legends, let's
get this show on the road.
2
00:00:06,354 --> 00:00:08,617
Can't let this immortality buzz
go to waste.
3
00:00:08,660 --> 00:00:11,185
- For your convenience,
I started a countdown timer.
4
00:00:11,228 --> 00:00:13,970
23 hours and 45 minutes
to save my brother.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,276
You're welcome.
6
00:00:15,319 --> 00:00:16,973
- All right,
you heard the lady.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,279
Clock is ticking.
8
00:00:18,322 --> 00:00:20,063
- Yeah,
let's get back to the ship
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,108
and fire up the Loom
before it's too late.
10
00:00:21,151 --> 00:00:23,023
- Has anyone seen Gary?
11
00:00:23,066 --> 00:00:25,416
Because someone at your party
has stolen my Shadow Stone.
12
00:00:25,460 --> 00:00:28,028
So if you come across
a disembodied voice
13
00:00:28,071 --> 00:00:30,160
floating around,
crying out like a baby,
14
00:00:30,204 --> 00:00:31,292
then that's your culprit.
15
00:00:31,335 --> 00:00:32,641
- Yeah, Gary went back
to the ship.
16
00:00:32,684 --> 00:00:34,251
His Bunny has IBS.
17
00:00:34,295 --> 00:00:38,081
- Yeah, and serious gas issues.
18
00:00:40,388 --> 00:00:41,693
- Ooh.
19
00:00:41,737 --> 00:00:45,349
Wow, that is some arctic breeze
blowing in.
20
00:00:45,393 --> 00:00:47,090
- Why are we in England?
21
00:00:47,134 --> 00:00:49,223
- Where the bloody hell's
the portal?
22
00:00:49,266 --> 00:00:53,096
Has anyone seen Astra?
23
00:01:07,241 --> 00:01:10,157
- How's your tummy,
my bunny-wummy?
24
00:01:12,811 --> 00:01:14,378
- Gideon,
can you do me a favor?
25
00:01:14,422 --> 00:01:17,294
Can you fabricate more veggies
for Gary Junior Two?
26
00:01:20,558 --> 00:01:22,604
- Gideon, you there?
27
00:01:23,866 --> 00:01:26,173
Huh.
28
00:01:26,216 --> 00:01:27,174
- Gary,
the ship's compromised.
29
00:01:27,217 --> 00:01:29,132
They're shutting me down--
30
00:01:34,268 --> 00:01:39,142
- If Gideon is down,
then who's flying the ship?
31
00:01:39,186 --> 00:01:40,622
- Oh, come on,
are you not off your trolleys?
32
00:01:40,665 --> 00:01:43,103
I mean, why would Astra steal
the Waverider, eh?
33
00:01:43,146 --> 00:01:44,147
- I know we're "friends"
with her now,
34
00:01:44,191 --> 00:01:45,931
but maybe she wanted
to use the Loom.
35
00:01:45,975 --> 00:01:47,324
- Or what if my sister's
got to her?
36
00:01:47,368 --> 00:01:49,196
- If they get control
of the Loom before we do,
37
00:01:49,239 --> 00:01:50,936
we'll never get a chance
to bring my brother back.
38
00:01:50,980 --> 00:01:53,069
- Okay, let's all
just keep our cool.
39
00:01:53,113 --> 00:01:56,159
Gideon, what's going on?
40
00:01:56,203 --> 00:01:58,205
Gideon?
41
00:01:58,248 --> 00:01:59,597
Okay, no Gideon.
42
00:01:59,641 --> 00:02:02,600
- Yeah, it's okay, it's okay.
We'll figure this out.
43
00:02:06,082 --> 00:02:08,345
What just happened?
Did you have another vision?
44
00:02:08,389 --> 00:02:12,349
- Uh, no, it's, um--
no, it was nothing.
45
00:02:12,393 --> 00:02:14,351
- As in you saw nothing,
or what?
46
00:02:14,395 --> 00:02:18,007
- It--it was just a--a flash,
and then it was nothing.
47
00:02:18,050 --> 00:02:19,226
I think it's the Chalice.
48
00:02:19,269 --> 00:02:21,967
It's probably messing
with my powers.
49
00:02:22,011 --> 00:02:24,187
- So what,
so now you're just blind?
50
00:02:24,231 --> 00:02:26,146
- That's not helpful.
- Come on, that's insensitive.
51
00:02:26,189 --> 00:02:27,408
Wait, wait, wait.
52
00:02:27,451 --> 00:02:30,193
I think I just came up
with an amazing plan.
53
00:02:30,237 --> 00:02:33,022
Rip set up Time Bureau
safe houses all over the world,
54
00:02:33,065 --> 00:02:34,980
some of which
are still standing--
55
00:02:35,024 --> 00:02:37,592
like the one in London, yes?
56
00:02:37,635 --> 00:02:39,202
We go there,
we get a Time Courier,
57
00:02:39,246 --> 00:02:40,725
it'll to take us
to the Waverider.
58
00:02:40,769 --> 00:02:42,205
- Yes.
- Yes.
59
00:02:42,249 --> 00:02:43,902
- Yeah, babe.
That is a perfect plan.
60
00:02:43,946 --> 00:02:45,208
And you know what?
61
00:02:45,252 --> 00:02:46,644
We're gonna do it,
we're gonna go to London,
62
00:02:46,688 --> 00:02:49,995
because we
are immortal superheroes.
63
00:02:50,039 --> 00:02:52,041
- Except me.
- Except for Zari.
64
00:02:52,084 --> 00:02:56,393
And nothing
is gonna stand in our way.
65
00:02:58,221 --> 00:03:00,223
We're immortal,
and we're superheroes,
66
00:03:00,267 --> 00:03:02,312
and we have to wait
for the bus.
67
00:03:02,356 --> 00:03:03,618
- Ugh.
68
00:03:03,661 --> 00:03:04,880
- Well, at least Constantine
69
00:03:04,923 --> 00:03:06,360
got us these nice,
warm clothes.
70
00:03:06,403 --> 00:03:07,665
We're ready
for anything, right?
71
00:03:07,709 --> 00:03:09,276
- Yeah, like a pheasant hunt.
72
00:03:09,319 --> 00:03:12,192
- But in our defense,
we do look pretty good.
73
00:03:12,235 --> 00:03:13,323
- Okay, tell me this.
74
00:03:13,367 --> 00:03:15,456
How do you live here
and not have a car?
75
00:03:15,499 --> 00:03:17,458
- Never needed one, love.
Always bummed a ride.
76
00:03:17,501 --> 00:03:20,243
- So exactly how far is it
to London?
77
00:03:20,287 --> 00:03:24,247
- Well, according to my phone,
it says 275.8--
78
00:03:24,291 --> 00:03:25,466
- Miles or kilometers?
79
00:03:25,509 --> 00:03:26,554
- Doesn't matter.
It's far.
80
00:03:26,597 --> 00:03:28,425
When is the bus supposed
to get here?
81
00:03:28,469 --> 00:03:29,774
- According to the schedule,
82
00:03:29,818 --> 00:03:33,169
it'll be here in either
one minute or three hours.
83
00:03:33,213 --> 00:03:34,823
- Wait.
Guys, is it a holiday?
84
00:03:34,866 --> 00:03:35,867
- Is it a holiday?
85
00:03:35,911 --> 00:03:37,434
- Ah, finally.
86
00:03:37,478 --> 00:03:38,435
- Yes.
- There we go.
87
00:03:38,479 --> 00:03:39,436
- Okay.
- Oop.
88
00:03:50,491 --> 00:03:52,623
- Hold up.
Why's paying the fare?
89
00:03:52,667 --> 00:03:54,756
- Does anyone have any money?
- No.
90
00:03:54,799 --> 00:03:57,889
- Uh, sir, I know
this sounds ridiculous,
91
00:03:57,933 --> 00:03:59,282
but the fate of the world
92
00:03:59,326 --> 00:04:00,544
depends on us getting
on this bus.
93
00:04:00,588 --> 00:04:02,807
- I don't care
who depends on who.
94
00:04:02,851 --> 00:04:07,116
When I'm driving this bus,
everyone pays their fare.
95
00:04:07,159 --> 00:04:08,378
- Have it your way.
96
00:04:11,338 --> 00:04:12,295
- Well, come on!
97
00:04:15,167 --> 00:04:16,386
- I really am so sorry, sir.
98
00:04:16,430 --> 00:04:18,301
Believe it or not,
we're the good guys.
99
00:04:24,612 --> 00:04:25,613
- Bollocks!
100
00:04:41,411 --> 00:04:44,632
- Thank you for delivering
this lovely timeship.
101
00:04:44,675 --> 00:04:46,155
And Atropos, thank you
102
00:04:46,198 --> 00:04:48,853
for shutting off that
aggravating talking computer.
103
00:04:48,897 --> 00:04:50,246
She thought she was so witty.
104
00:04:50,290 --> 00:04:51,987
You don't have to thank me.
105
00:04:52,030 --> 00:04:53,554
It's not like I had a choice.
106
00:04:53,597 --> 00:04:55,556
You called in your favor,
after all.
107
00:04:55,599 --> 00:04:57,340
- Everything comes
at a price, Astra.
108
00:04:57,384 --> 00:04:59,473
I gave you a shot
at killing John Constantine,
109
00:04:59,516 --> 00:05:01,126
and you squandered that.
110
00:05:01,170 --> 00:05:03,085
- You drank
from the Chalice of Dionysus.
111
00:05:03,128 --> 00:05:05,566
You're immortal for a day and
can operate the Loom of Fate.
112
00:05:05,609 --> 00:05:07,481
- Are you asking me
to work with you?
113
00:05:07,524 --> 00:05:11,615
Because I'm not hearing
a question.
114
00:05:11,659 --> 00:05:15,097
Fine, I'll join you,
but I have some demands.
115
00:05:15,140 --> 00:05:18,318
- Demands, really?
- Yeah.
116
00:05:18,361 --> 00:05:19,754
Now I've experienced life
on Earth again,
117
00:05:19,797 --> 00:05:22,452
some things have gotta change,
like prunes.
118
00:05:22,496 --> 00:05:24,585
Disgusting.
I want them gone.
119
00:05:24,628 --> 00:05:25,542
And dogs?
120
00:05:25,586 --> 00:05:27,544
They should stay puppies
forever.
121
00:05:27,588 --> 00:05:30,721
Oh, and there's
just one more thing.
122
00:05:30,765 --> 00:05:33,985
I want to bring my mother
back to life.
123
00:05:34,029 --> 00:05:35,073
- Let's kill her.
124
00:05:36,466 --> 00:05:38,294
- I'm immortal, remember?
125
00:05:38,338 --> 00:05:39,643
- For now.
126
00:05:39,687 --> 00:05:43,560
- Astra's friends will be
searching for us by now.
127
00:05:43,604 --> 00:05:45,693
Do something productive
and take care of them
128
00:05:45,736 --> 00:05:50,001
while I chat with Astra
about this list of demands.
129
00:05:51,438 --> 00:05:54,397
Now,
tell me about these prunes.
130
00:05:55,267 --> 00:05:57,052
- Um, should I tell Mick
131
00:05:57,095 --> 00:05:58,749
that he's driving on the wrong
side of the road, or just...
132
00:05:58,793 --> 00:06:01,404
- No, definitely not.
It'll just confuse him more.
133
00:06:01,448 --> 00:06:02,405
- Okay.
134
00:06:02,449 --> 00:06:03,885
- Speaking of driving,
135
00:06:03,928 --> 00:06:06,017
maybe you should run point
on this mission.
136
00:06:06,061 --> 00:06:07,584
- What?
137
00:06:07,628 --> 00:06:09,456
Is this because you're blind?
138
00:06:09,499 --> 00:06:11,153
Because you totally killed it
at beer pong.
139
00:06:11,196 --> 00:06:15,592
- Thank you, but now that I
can't see the future, you know,
140
00:06:15,636 --> 00:06:17,942
just thinking I'm maybe
more useful as a foot soldier.
141
00:06:17,986 --> 00:06:21,511
And plus, you're exactly
who the team needs right now.
142
00:06:21,555 --> 00:06:22,817
- Uh...
143
00:06:22,860 --> 00:06:26,211
okay, fine, but this
is only temporary,
144
00:06:26,255 --> 00:06:27,909
because as far
as I'm concerned,
145
00:06:27,952 --> 00:06:30,477
we are co-captains for life.
146
00:06:30,520 --> 00:06:31,608
- Always.
147
00:07:05,816 --> 00:07:07,905
- Oh.
148
00:07:07,949 --> 00:07:09,080
Who's that?
149
00:07:32,016 --> 00:07:34,497
- We're gonna get
your brother back.
150
00:07:34,541 --> 00:07:39,197
We're just taking, you know,
the scenic route.
151
00:07:41,635 --> 00:07:44,376
- Oh, you have got
to be kidding me.
152
00:07:44,420 --> 00:07:46,553
You must be joking.
What are you doing?
153
00:07:46,596 --> 00:07:48,729
- Oh, I'm just having a little
chin wag with an old friend.
154
00:07:48,772 --> 00:07:51,471
Come on, give it here--
- This is not your friend.
155
00:07:51,514 --> 00:07:53,603
I thought you quit.
Why are you starting again?
156
00:07:53,647 --> 00:07:56,301
- Because I trusted Astra,
and then she betrayed me
157
00:07:56,345 --> 00:07:58,652
by siding
with Charlie's sisters.
158
00:07:58,695 --> 00:08:00,262
You know
once they use the Loom,
159
00:08:00,305 --> 00:08:01,568
we're all as good as dead,
anyways.
160
00:08:01,611 --> 00:08:04,745
- This doomsday act
is getting super old.
161
00:08:04,788 --> 00:08:06,007
Look around.
162
00:08:06,050 --> 00:08:08,400
The sky hasn't fallen,
the world is still here,
163
00:08:08,444 --> 00:08:09,576
and for whatever reason,
164
00:08:09,619 --> 00:08:10,707
the cabal
of mystical seamstresses
165
00:08:10,751 --> 00:08:11,926
hasn't started spinning yet,
166
00:08:11,969 --> 00:08:14,885
which means we still have time
to stop them.
167
00:08:14,929 --> 00:08:17,540
So just don't do that.
168
00:08:17,584 --> 00:08:19,803
- Fine.
- So gross.
169
00:08:38,779 --> 00:08:40,737
- Oh, damn, Mick.
You killed her.
170
00:08:40,781 --> 00:08:41,869
- No, I didn't.
171
00:08:41,912 --> 00:08:44,567
- How do you know?
- She's moving.
172
00:08:47,744 --> 00:08:50,530
- Uh, uh, ma'am, maybe
you should just stay down.
173
00:08:50,573 --> 00:08:51,922
Are you okay?
174
00:08:53,663 --> 00:08:55,970
all:
175
00:08:56,013 --> 00:08:57,014
- What is it?
176
00:08:58,276 --> 00:09:00,540
- Punch it, punch it!
177
00:09:03,891 --> 00:09:05,022
- Nice one.
178
00:09:05,066 --> 00:09:07,372
Well, we've seen this before
in the forests
179
00:09:07,416 --> 00:09:08,983
when Atropos was chasing us.
180
00:09:09,026 --> 00:09:11,681
- My sister will do
everything she can to stop us.
181
00:09:11,725 --> 00:09:13,465
- Then we're probably
gonna start seeing
182
00:09:13,509 --> 00:09:14,771
a lot more
of these zombies soon.
183
00:09:14,815 --> 00:09:17,382
- Or now.
- Hmm?
184
00:09:33,224 --> 00:09:34,443
- Let's go!
185
00:10:12,916 --> 00:10:15,484
- Oh, come on, really?
186
00:10:15,527 --> 00:10:16,659
- Ew.
187
00:10:19,836 --> 00:10:22,273
- What the hell, John?
Now you have a death wish?
188
00:10:22,317 --> 00:10:23,753
- Oh, come on.
Don't be daft.
189
00:10:23,797 --> 00:10:25,189
See, apparently the good thing
about having a damned soul
190
00:10:25,233 --> 00:10:27,539
is that these zombies
aren't interested in me.
191
00:10:29,324 --> 00:10:30,934
- Ew, ew, ew.
192
00:10:30,978 --> 00:10:32,501
- Cool demo.
Can you do something now?
193
00:10:32,544 --> 00:10:34,764
- Yeah, okay.
Watch.
194
00:10:53,217 --> 00:10:55,480
- All right, team.
We gotta stick to the plan.
195
00:10:55,524 --> 00:10:56,656
Let's get this bus
up and running
196
00:10:56,699 --> 00:10:58,832
before more of these come back.
197
00:11:03,880 --> 00:11:06,753
- Maybe this cable
will get Gideon back online.
198
00:11:08,972 --> 00:11:10,060
Gideon?
199
00:11:10,104 --> 00:11:11,758
Oh.
200
00:11:11,801 --> 00:11:13,760
Should've paid more attention
in computer science.
201
00:11:22,420 --> 00:11:26,033
- Wake up, sleepyhead.
202
00:11:33,954 --> 00:11:35,738
Are you an angel?
203
00:11:35,782 --> 00:11:36,870
Am I dead?
204
00:11:36,913 --> 00:11:38,436
- Oh, you're not dead, Gary.
205
00:11:38,480 --> 00:11:39,829
And I'm Gideon.
206
00:11:39,873 --> 00:11:42,397
- You're Gideon?
- Mm-hmm.
207
00:11:42,440 --> 00:11:44,312
- But you're so...
208
00:11:44,355 --> 00:11:46,531
you're so...
209
00:11:46,575 --> 00:11:47,532
human.
210
00:11:47,576 --> 00:11:49,099
Are you real?
211
00:11:49,143 --> 00:11:52,450
- Well, I could explain,
but it wouldn't matter one bit.
212
00:11:52,494 --> 00:11:54,061
Now listen to me
very carefully,
213
00:11:54,104 --> 00:11:56,367
because you have
a rather important job to do.
214
00:11:56,411 --> 00:11:57,804
- I do?
- Yes.
215
00:11:57,847 --> 00:12:00,502
You must hide those very
important and powerful rings
216
00:12:00,545 --> 00:12:02,504
from those evil sisters.
217
00:12:02,547 --> 00:12:04,593
The fate the world
depends on it.
218
00:12:04,636 --> 00:12:07,248
Now, come on, Gary.
219
00:12:07,291 --> 00:12:09,990
It's time to get to work.
220
00:12:10,033 --> 00:12:11,905
- Guys, come on.
We've got to keep moving.
221
00:12:11,948 --> 00:12:13,820
What if my sister sends
something else our way?
222
00:12:13,863 --> 00:12:15,822
- Well, the engine's busted
after the fight,
223
00:12:15,865 --> 00:12:17,737
and the fuel pump's
got no power.
224
00:12:17,780 --> 00:12:19,260
- Even if we fix the pump,
225
00:12:19,303 --> 00:12:22,654
all this leaking fluid tells me
this is a lost cause.
226
00:12:22,698 --> 00:12:24,221
- Okay, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, relax.
227
00:12:24,265 --> 00:12:25,875
Remember when
we all worked together
228
00:12:25,919 --> 00:12:27,268
to defeat a Time Demon?
229
00:12:27,311 --> 00:12:29,052
We can make it to London
if we just work together.
230
00:12:29,096 --> 00:12:30,488
- All right,
how long is it gonna take
231
00:12:30,532 --> 00:12:31,707
to fix the engine?
232
00:12:31,751 --> 00:12:33,317
- An hour.
- Maybe two.
233
00:12:33,361 --> 00:12:35,319
To be honest, I don't know
anything about mechanic stuff.
234
00:12:35,363 --> 00:12:37,104
- All right,
we're running out of time.
235
00:12:37,147 --> 00:12:38,235
You live around here.
236
00:12:38,279 --> 00:12:39,715
You must know someone
with a car.
237
00:12:39,759 --> 00:12:41,108
- Uh, yeah,
I might know a bloke.
238
00:12:41,151 --> 00:12:42,413
- Great.
239
00:12:42,457 --> 00:12:43,763
- Wait, Zari,
shouldn't you stay with us?
240
00:12:43,806 --> 00:12:45,286
You're not immortal.
241
00:12:45,329 --> 00:12:47,462
- Look, I can't
just sit here and do nothing.
242
00:12:47,505 --> 00:12:49,072
- What--
- Hey, hey, hey.
243
00:12:49,116 --> 00:12:50,595
I got her, it's fine.
- Hey, no, no, no, no, no.
244
00:12:50,639 --> 00:12:52,510
Where are you guys going?
245
00:12:52,554 --> 00:12:54,817
It's not a part of the plan.
246
00:12:54,861 --> 00:12:57,864
- Astra, dear, we have
been very patient with you,
247
00:12:57,907 --> 00:12:59,822
especially considering
you betrayed us
248
00:12:59,866 --> 00:13:00,997
without saying a word.
249
00:13:01,041 --> 00:13:02,825
- You betrayed me first.
250
00:13:02,869 --> 00:13:04,827
Besides, I had to take
my destiny into my own hands
251
00:13:04,871 --> 00:13:07,003
and try to bring
my mother back myself.
252
00:13:07,047 --> 00:13:09,658
- And I appreciate
your gumption,
253
00:13:09,701 --> 00:13:13,401
but I'm afraid you don't fully
grasp what that means.
254
00:13:13,444 --> 00:13:17,666
- Right now my mother is dead.
I would like her to be alive.
255
00:13:17,709 --> 00:13:19,233
Fairly simple concept.
256
00:13:19,276 --> 00:13:23,541
- But as you know, life
as a human is very difficult.
257
00:13:23,585 --> 00:13:27,154
If you insist on having
a normal life with your mother,
258
00:13:27,197 --> 00:13:29,330
you will be bound
to the rules of nature,
259
00:13:29,373 --> 00:13:32,333
which are not kind to humans.
260
00:13:32,376 --> 00:13:33,638
See for yourself.
261
00:13:50,960 --> 00:13:52,179
Why would you show me that?
262
00:13:52,222 --> 00:13:53,833
- Because that
is what is going to happen
263
00:13:53,876 --> 00:13:56,357
if you bring your mother back.
264
00:13:56,400 --> 00:14:00,317
Life as a human is a life
of pain and suffering.
265
00:14:00,361 --> 00:14:02,667
Constantine promised
to bring your mother back
266
00:14:02,711 --> 00:14:04,669
as if it would solve
all your problems,
267
00:14:04,713 --> 00:14:06,976
but what he didn't tell you
268
00:14:07,020 --> 00:14:11,024
was you're just postponing
the inevitable.
269
00:14:11,067 --> 00:14:13,591
Why bring your mother back
270
00:14:13,635 --> 00:14:19,075
only to lose her
all over again?
271
00:14:19,119 --> 00:14:21,686
- Look, I couldn't just sit
in that bus and do nothing.
272
00:14:21,730 --> 00:14:23,384
- Well, I suppose it's good
to go through the motions.
273
00:14:23,427 --> 00:14:25,908
At least it gives you
the illusion of control.
274
00:14:25,952 --> 00:14:27,214
- Yeah, I'm not just going
through the motions.
275
00:14:27,257 --> 00:14:29,346
I'm actually doing something
to save my brother.
276
00:14:29,390 --> 00:14:32,523
- Yeah, and I was
actually trying to help Astra,
277
00:14:32,567 --> 00:14:34,047
and look what happened there.
278
00:14:34,090 --> 00:14:37,311
- You may see no point in
trying, but I'm not giving up.
279
00:14:37,354 --> 00:14:39,139
- Have you ever considered
the possibility
280
00:14:39,182 --> 00:14:41,358
that your brother's fate
is doomed in every timeline?
281
00:14:41,402 --> 00:14:44,884
Apparently, this bloke
Rip Hunter used to say that,
282
00:14:44,927 --> 00:14:49,366
you know, certain things
are just inevitable.
283
00:14:49,410 --> 00:14:51,020
- Go to hell, John.
284
00:14:51,064 --> 00:14:52,935
- You know, I've been there
and back, love.
285
00:14:52,979 --> 00:14:55,068
Look, I'm just trying to save
you the disappointment is all.
286
00:14:55,111 --> 00:14:56,678
- You know what?
Let's just walk in silence.
287
00:14:56,721 --> 00:14:58,245
Cool?
Cool.
288
00:14:59,507 --> 00:15:01,030
- Yeah.
289
00:15:01,074 --> 00:15:04,294
Real smooth, Johnny.
Real smooth.
290
00:15:11,345 --> 00:15:13,869
- She's so intriguing.
291
00:15:13,913 --> 00:15:15,958
- Gary, she's positively evil.
292
00:15:16,002 --> 00:15:19,179
- But she's so talented
with those weird knives.
293
00:15:19,222 --> 00:15:21,833
- Well, ever mind her many
splendid talents, Gary.
294
00:15:21,877 --> 00:15:24,749
I must ask you to focus.
Pay attention now.
295
00:15:24,793 --> 00:15:27,100
- Okay, but how
are we gonna distract her
296
00:15:27,143 --> 00:15:29,276
to grab the ring
so she doesn't notice?
297
00:15:29,319 --> 00:15:32,627
I've got an idea.
298
00:15:32,670 --> 00:15:33,671
Wish me luck.
299
00:15:34,716 --> 00:15:36,544
- Good luck.
300
00:16:12,014 --> 00:16:14,103
- What's up?
301
00:16:14,147 --> 00:16:17,193
- I really don't think I
should've let John and Zari go.
302
00:16:17,237 --> 00:16:19,195
What if we get the bus up and
running before they get back
303
00:16:19,239 --> 00:16:20,327
or even worse, more zombies?
304
00:16:20,370 --> 00:16:22,198
Then what am I supposed to--
- Hey.
305
00:16:22,242 --> 00:16:24,461
Don't sweat it
if the plan falls apart.
306
00:16:24,505 --> 00:16:26,681
Sometimes
the best solutions come
307
00:16:26,724 --> 00:16:28,813
when there is no plan at all.
308
00:16:28,857 --> 00:16:31,991
Besides, Legends are
all about improvisation.
309
00:16:32,034 --> 00:16:33,862
It's kind of like, uh,
310
00:16:33,905 --> 00:16:35,603
freeform jazz.
311
00:16:35,646 --> 00:16:37,692
- Ugh, I hate freeform jazz.
312
00:16:37,735 --> 00:16:39,041
- Oh, me, too.
313
00:16:39,085 --> 00:16:41,391
Uh, it sounds like
we have company.
314
00:16:41,435 --> 00:16:43,306
- Whoa, I think
those are soldiers.
315
00:16:43,350 --> 00:16:45,352
Uh, maybe they can help us get
to London.
316
00:16:45,395 --> 00:16:47,267
- What'd I tell ya?
317
00:16:49,573 --> 00:16:51,097
- Oh, hey, guys.
Hi.
318
00:16:51,140 --> 00:16:53,664
Oh, oh, we are so glad
you found us.
319
00:16:53,708 --> 00:16:54,970
- Stay where you are.
320
00:16:55,014 --> 00:16:56,189
They've got blood
on their clothes.
321
00:16:56,232 --> 00:16:57,277
They might be infected.
322
00:16:57,320 --> 00:16:58,756
- But--
- No.
323
00:16:58,800 --> 00:17:00,106
- No, it's not.
324
00:17:00,149 --> 00:17:01,194
- No, no, no,
we're not infected.
325
00:17:01,237 --> 00:17:02,978
all:
326
00:17:03,022 --> 00:17:04,066
- Ava!
327
00:17:09,115 --> 00:17:10,246
- Oh.
328
00:17:10,290 --> 00:17:13,119
Ow!
329
00:17:17,949 --> 00:17:19,473
Ow.
330
00:17:19,516 --> 00:17:20,909
- My God.
331
00:17:20,952 --> 00:17:22,780
These zombies
can withstand headshots.
332
00:17:22,824 --> 00:17:25,000
- Since when do zombies talk,
you idiot?
333
00:17:25,044 --> 00:17:27,698
- Super-zombies
who have become sentient.
334
00:17:27,742 --> 00:17:29,874
Round them up and
take them back to base camp.
335
00:17:40,233 --> 00:17:42,235
- Lachesis?
336
00:17:42,278 --> 00:17:43,410
- Yes?
337
00:17:43,453 --> 00:17:44,846
- The rings are gone.
338
00:17:46,804 --> 00:17:49,242
- I don't understand.
How could this happen?
339
00:17:49,285 --> 00:17:50,678
- There must be someone else
on the ship.
340
00:17:53,594 --> 00:17:57,119
- You're right.
Someone else is here.
341
00:18:03,169 --> 00:18:06,259
And I know exactly who it is.
342
00:18:07,216 --> 00:18:11,090
- I got the rings.
We make an amazing team.
343
00:18:11,133 --> 00:18:13,135
We should have
our own spin-off.
344
00:18:13,179 --> 00:18:16,399
♪ Gideon and Gary,
having adventures ♪
345
00:18:16,443 --> 00:18:21,317
♪ Solving problems
and saving the world ♪
346
00:18:21,361 --> 00:18:22,666
- Brilliant song, Gary!
347
00:18:22,710 --> 00:18:24,190
You must teach it to me
once you've managed
348
00:18:24,233 --> 00:18:25,321
to wrestle control
of the Waverider
349
00:18:25,365 --> 00:18:26,975
from those pesky sisters.
350
00:18:27,018 --> 00:18:28,890
- I know how we can do that.
- Mm-hmm?
351
00:18:28,933 --> 00:18:30,935
- We'll blow up the ship.
352
00:18:30,979 --> 00:18:34,809
- Or perhaps we'll do something
just a smidge less suicidal?
353
00:18:34,852 --> 00:18:36,593
- Oh, that sounds like fun.
354
00:18:36,637 --> 00:18:38,204
- Let's track down a Courier
355
00:18:38,247 --> 00:18:40,031
so we can jump the rest
of the Legends here.
356
00:18:40,075 --> 00:18:42,425
- Well,
what are we waiting for?
357
00:18:42,469 --> 00:18:47,387
Let's go to the lab
and make those Couriers ours.
358
00:18:47,430 --> 00:18:51,042
- Gary, you're making me blush.
359
00:18:53,567 --> 00:18:54,611
- Let's go.
360
00:18:59,573 --> 00:19:01,183
- This is charming.
361
00:19:02,532 --> 00:19:04,317
How'd you hear
about this place?
362
00:19:04,360 --> 00:19:06,536
- Well, back in the day,
Old Man Joe called me about
363
00:19:06,580 --> 00:19:08,103
a demon-possessed '75 Fiat.
364
00:19:08,147 --> 00:19:10,061
It was a right messy exorcism.
365
00:19:10,105 --> 00:19:11,454
And a right crappy car.
366
00:19:11,498 --> 00:19:14,457
Ah, now there's a beauty.
All right, come on.
367
00:19:14,501 --> 00:19:16,764
We don't want to be out here
any longer than we have to be.
368
00:19:18,679 --> 00:19:20,289
- What was that?
369
00:19:20,333 --> 00:19:22,900
- It's not a sound we want
to be waiting around for.
370
00:19:24,293 --> 00:19:25,990
Okay, come on, let's go.
This way, go!
371
00:19:31,605 --> 00:19:33,041
Come on, quick!
372
00:19:43,443 --> 00:19:45,184
- Okay,
I'll go find the van keys.
373
00:19:45,227 --> 00:19:47,708
- Yeah, all right, yeah.
You do that.
374
00:19:57,500 --> 00:19:59,023
- Okay.
375
00:20:08,250 --> 00:20:09,686
Thanks, Old Man Joe.
376
00:20:27,400 --> 00:20:30,141
- What is that infernal racket?
Are you all right?
377
00:20:30,185 --> 00:20:32,492
- Yup, yeah, I'm fine.
Just--
378
00:20:32,535 --> 00:20:35,538
filing this away
for future therapy.
379
00:20:37,801 --> 00:20:38,933
Okay.
380
00:20:43,503 --> 00:20:44,504
- We better leg it
to that chip van
381
00:20:44,547 --> 00:20:46,375
before you become
zombie fodder.
382
00:20:46,419 --> 00:20:49,639
- John, there's too many
of them out there.
383
00:20:49,683 --> 00:20:52,903
But they're not interested
in you.
384
00:20:52,947 --> 00:20:54,862
You need to take the van,
find the team, and save Behrad.
385
00:20:54,905 --> 00:20:56,690
- Oh, no, no, no, no, no, no.
That is a terrible idea.
386
00:20:56,733 --> 00:20:58,300
- Why, because
you didn't think of it?
387
00:20:58,344 --> 00:21:00,824
- Because I'm not leaving you
here to die, all right?
388
00:21:02,957 --> 00:21:04,437
That's it.
389
00:21:04,480 --> 00:21:05,655
- Oh, and now you're good
with leaving me to die?
390
00:21:05,699 --> 00:21:07,440
- Well, yes to death,
no to leaving.
391
00:21:07,483 --> 00:21:09,311
You see, there was this spell
that the ancient Egyptians--
392
00:21:09,355 --> 00:21:10,704
- I don't need the history
lesson, John, just do it.
393
00:21:10,747 --> 00:21:13,359
- Yeah, all right, but it means
stopping your heart.
394
00:21:13,402 --> 00:21:15,317
And when I do that,
we've only got a few minutes
395
00:21:15,361 --> 00:21:16,449
before the rest of you stops.
396
00:21:16,492 --> 00:21:19,495
It's risky, and anything
can go wrong.
397
00:21:20,888 --> 00:21:22,324
- You know what?
398
00:21:22,368 --> 00:21:25,458
This whole day has gone wrong,
so why stop now?
399
00:21:25,501 --> 00:21:27,634
- Why, indeed.
400
00:21:30,201 --> 00:21:31,855
- You're making
a huge mistake!
401
00:21:31,899 --> 00:21:34,075
What sentient zombies
are this well-dressed?
402
00:21:34,118 --> 00:21:37,861
- Damn it, I promised Lita
I'd never get locked up again.
403
00:21:37,905 --> 00:21:39,559
This stays between us.
404
00:21:39,602 --> 00:21:40,995
- Okay, I'm just gonna make up
a speech.
405
00:21:41,038 --> 00:21:42,562
About what, I don't know.
Just made it up on the spot.
406
00:21:42,605 --> 00:21:44,912
- Ava's lost it?
She's lost it.
407
00:21:44,955 --> 00:21:46,261
- Shh, she's thinking.
408
00:21:46,305 --> 00:21:47,262
- Ah, okay!
You know what, guys?
409
00:21:47,306 --> 00:21:48,568
Wha--um...
410
00:21:48,611 --> 00:21:51,135
we're not wasting
any more time in this tin can.
411
00:21:51,179 --> 00:21:52,354
And let's try to get creative
412
00:21:52,398 --> 00:21:53,790
and think about
what resources we have.
413
00:21:53,834 --> 00:21:55,401
- Okay.
414
00:21:55,444 --> 00:21:57,664
- Look, we've got a guy
who turns into steel.
415
00:21:57,707 --> 00:22:00,101
We've got a shapeshifter,
right?
416
00:22:00,144 --> 00:22:01,494
That's fricking amazing.
417
00:22:01,537 --> 00:22:02,843
We've got
a kickass blind assassin.
418
00:22:02,886 --> 00:22:04,410
And a reformed thief
turned romance novelist.
419
00:22:04,453 --> 00:22:06,542
- Who you calling reformed?
420
00:22:06,586 --> 00:22:09,415
- Oh, well--
- Whoa, wait a minute.
421
00:22:09,458 --> 00:22:11,504
I've been locked up
in one of these before.
422
00:22:13,070 --> 00:22:15,246
There's a weak door...
423
00:22:15,290 --> 00:22:17,423
down here somewhere.
424
00:22:19,250 --> 00:22:20,295
Ah.
425
00:22:20,339 --> 00:22:22,210
Steel Boy, punch.
426
00:22:22,253 --> 00:22:24,343
- I'd be honored.
427
00:22:24,386 --> 00:22:25,561
- Well, wait, what,
428
00:22:25,605 --> 00:22:28,434
so we're gonna just jump out
of a moving car?
429
00:22:28,477 --> 00:22:30,305
- Uh, yeah, well, you know,
we're not gonna die,
430
00:22:30,349 --> 00:22:31,306
but it's really gonna hurt.
431
00:22:33,787 --> 00:22:36,137
- Okay, who's first?
432
00:22:36,180 --> 00:22:37,443
- You!
- Hey!
433
00:22:37,486 --> 00:22:38,966
- Oh, God!
434
00:22:39,009 --> 00:22:41,838
- Outta here, sucker!
435
00:22:41,882 --> 00:22:44,188
- All right, then.
Well, come on, step right up.
436
00:22:44,232 --> 00:22:45,842
- Got her?
- Yeah, I got her, Ava.
437
00:22:45,886 --> 00:22:49,368
- Oh, I'm actually glad I can't
see what's about to happen.
438
00:22:49,411 --> 00:22:51,587
- Okay, and jump!
439
00:22:51,631 --> 00:22:53,633
- This actually wasn't part
of the plan!
440
00:22:59,595 --> 00:23:00,422
- Ow.
441
00:23:00,466 --> 00:23:03,294
all:
442
00:23:05,862 --> 00:23:08,387
Well, Ava, as far
as inspirational speeches go,
443
00:23:08,430 --> 00:23:09,605
I'd give that
a gentlemen's seven.
444
00:23:09,649 --> 00:23:11,651
- Know what?
I will take it,
445
00:23:11,694 --> 00:23:13,479
because now
we are 80 miles from London
446
00:23:13,522 --> 00:23:15,481
which is, you know--
447
00:23:15,524 --> 00:23:16,656
ow--closer
than we were before.
448
00:23:16,699 --> 00:23:18,658
- Yeah.
- We're never gonna make it.
449
00:23:18,701 --> 00:23:20,529
- Hey, never say never.
450
00:23:20,573 --> 00:23:23,010
- Hey, hey, hey, hey, hey!
Can you help us?
451
00:23:24,272 --> 00:23:26,709
- Don't stop, Wilbur!
Zombies!
452
00:23:26,753 --> 00:23:28,711
- Ay, ay.
Damn it.
453
00:23:31,540 --> 00:23:32,759
- You're giving off a vibe.
454
00:23:32,802 --> 00:23:34,151
- Oh, man.
455
00:23:34,195 --> 00:23:37,328
- Come on, babe, we gotta walk.
- I'm coming.
456
00:23:43,552 --> 00:23:47,513
- All right, love, can you
give me a bit of room here, eh?
457
00:23:47,556 --> 00:23:50,603
Sure.
458
00:23:50,646 --> 00:23:52,126
Okay.
459
00:23:56,130 --> 00:23:57,653
- If I die, I can't believe
460
00:23:57,697 --> 00:23:59,220
the last thing I'm gonna see
is your face.
461
00:23:59,263 --> 00:24:02,397
- Well, better than
those zombies out there, eh?
462
00:24:02,441 --> 00:24:03,964
- Debatable.
463
00:24:04,007 --> 00:24:07,794
Yeah?
All right, love.
464
00:24:07,837 --> 00:24:10,361
Close your eyes now.
465
00:24:10,405 --> 00:24:12,494
- Okay.
466
00:25:39,189 --> 00:25:41,452
No, no, no, no, no, no,
don't do this to me.
467
00:25:41,496 --> 00:25:43,237
Don't do this to me.
468
00:25:43,280 --> 00:25:45,195
Come on, Zari, come on.
469
00:25:45,239 --> 00:25:48,938
Come on, don't do this.
Come on, come back to me, love!
470
00:25:48,982 --> 00:25:50,026
Come back to me!
471
00:25:51,811 --> 00:25:53,943
- Oh, come on.
472
00:25:58,644 --> 00:26:00,994
- Is this
what a hangover feels like?
473
00:26:05,520 --> 00:26:06,608
- We need to get out of here.
474
00:26:16,792 --> 00:26:18,751
- Got one.
- Smashing job, Gary.
475
00:26:18,794 --> 00:26:20,143
Now let's go get your friend
476
00:26:20,187 --> 00:26:22,232
so we can finish this adventure
once and for all.
477
00:26:22,276 --> 00:26:23,843
- Easy enough.
478
00:26:23,886 --> 00:26:25,888
- Drop it.
479
00:26:27,760 --> 00:26:30,589
- She means it.
She'll skin you alive.
480
00:26:30,632 --> 00:26:32,721
What are you doing, Astra?
481
00:26:32,765 --> 00:26:34,027
Why are you working with them?
482
00:26:34,070 --> 00:26:36,333
- Now give us the rings.
We know you have them.
483
00:26:38,379 --> 00:26:41,512
- Gideon, run!
Save yourself!
484
00:26:43,558 --> 00:26:47,649
- The moron is speaking
to the rabbit.
485
00:26:47,693 --> 00:26:49,216
- The rings are
in your pocket.
486
00:26:49,259 --> 00:26:50,783
Give them to us.
487
00:26:50,826 --> 00:26:53,437
- Gideon, help me.
488
00:26:53,481 --> 00:26:55,004
- I can't, Gary.
489
00:26:55,048 --> 00:26:57,572
I'm just a figment
of your imagination.
490
00:26:57,616 --> 00:26:59,182
But you must
believe in yourself
491
00:26:59,226 --> 00:27:01,620
and don't give in,
no matter what they do.
492
00:27:03,665 --> 00:27:05,536
- How could I
give you the rings
493
00:27:05,580 --> 00:27:08,061
if they were never really here?
494
00:27:11,064 --> 00:27:12,282
- Trickery.
495
00:27:12,326 --> 00:27:13,283
- Yeah, I may
have been electrocuted
496
00:27:13,327 --> 00:27:14,763
by Gideon's mainframe,
497
00:27:14,807 --> 00:27:16,852
but I could still do
a simple obfuscation spell.
498
00:27:16,896 --> 00:27:20,073
- Time for more
persuasive tactics.
499
00:27:20,116 --> 00:27:21,988
- Ah!
500
00:27:26,819 --> 00:27:28,690
- Those headlights
are coming in fast.
501
00:27:28,734 --> 00:27:30,823
- All right, everybody.
Just be cool, yeah?
502
00:27:30,866 --> 00:27:32,694
Try to act as
un-zombielike as possible.
503
00:27:32,738 --> 00:27:34,261
- Maybe Mick should stand
in the back.
504
00:27:34,304 --> 00:27:35,262
- Ooh.
505
00:27:39,527 --> 00:27:42,138
- Get in, losers.
We're going Looming.
506
00:28:01,636 --> 00:28:03,725
- Uh, hello?
507
00:28:03,769 --> 00:28:07,120
Ex-Director Sharpe here.
Who's manning this post?
508
00:28:23,353 --> 00:28:24,790
A-ha.
509
00:28:24,833 --> 00:28:27,357
- Well, cheers
to this nightmare of a day
510
00:28:27,401 --> 00:28:28,707
coming to an end soon.
511
00:28:28,750 --> 00:28:30,099
- I will drink to that.
512
00:28:30,143 --> 00:28:31,884
- Yeah, well, we're not out
of the woods, yet, love,
513
00:28:31,927 --> 00:28:33,537
but you can sign me up
for a beer anytime.
514
00:28:37,628 --> 00:28:38,891
- Yeah, John was right.
515
00:28:38,934 --> 00:28:40,588
We are not out
of the woods yet.
516
00:28:40,631 --> 00:28:43,852
- Is it dead?
- Yeah, how did you know?
517
00:28:46,986 --> 00:28:48,465
- Great, that's just great.
518
00:28:48,509 --> 00:28:50,990
My brother's gone forever,
and the world's gonna end
519
00:28:51,033 --> 00:28:52,774
because someone forgot
to charge it.
520
00:28:52,818 --> 00:28:54,080
Great.
521
00:29:07,354 --> 00:29:09,269
- Smoke break?
522
00:29:09,312 --> 00:29:12,663
- Actually...
523
00:29:12,707 --> 00:29:15,231
I quit smoking.
524
00:29:15,275 --> 00:29:16,711
Again.
525
00:29:16,755 --> 00:29:17,843
- Mm, don't tell me.
526
00:29:17,886 --> 00:29:20,933
You finally found something
to live for?
527
00:29:20,976 --> 00:29:22,804
There's no point.
528
00:29:22,848 --> 00:29:26,286
The Fates are literally
against us.
529
00:29:26,329 --> 00:29:30,246
I mean, how else do you explain
an overnight zombie apocalypse?
530
00:29:30,290 --> 00:29:33,554
Or the fact that we're now
at the mercy of a charger?
531
00:29:35,730 --> 00:29:37,036
- You know, I gotta say.
532
00:29:37,079 --> 00:29:39,952
All this
doom and gloom attitude
533
00:29:39,995 --> 00:29:41,910
really don't suit you, love.
534
00:29:41,954 --> 00:29:43,085
- I'm sorry, I didn't realize
535
00:29:43,129 --> 00:29:45,218
you had a monopoly
on doom and gloom.
536
00:29:45,261 --> 00:29:46,959
- No, no, no,
I'm just saying, you know,
537
00:29:47,002 --> 00:29:48,743
you stick
to what you know best is all.
538
00:29:48,787 --> 00:29:50,223
- Yeah, I'm not gonna
take advice
539
00:29:50,266 --> 00:29:52,529
from a "professional" exorcist
with a savior complex.
540
00:29:52,573 --> 00:29:55,184
- Come on,
I do not have a savior complex.
541
00:29:55,228 --> 00:29:56,925
- Are you serious right now?
542
00:29:56,969 --> 00:29:59,623
Oh, save me from my demons,
John Constantine.
543
00:29:59,667 --> 00:30:00,886
- Oh, well, what about you,
then?
544
00:30:00,929 --> 00:30:02,148
I mean,
you talk about savior complex,
545
00:30:02,191 --> 00:30:04,715
what with all your self-help
and advice videos,
546
00:30:04,759 --> 00:30:06,892
saving your minions
from a life of drudgery.
547
00:30:06,935 --> 00:30:09,503
- I give my followers something
to aspire to.
548
00:30:09,546 --> 00:30:11,984
- Aspire to, really?
What's that, then?
549
00:30:12,027 --> 00:30:15,901
Oh, yeah, it's, uh,
being a superficial git.
550
00:30:15,944 --> 00:30:18,555
- If you think I'm superficial,
then why are you here with me?
551
00:30:18,599 --> 00:30:20,035
- Do you know what?
I don't know.
552
00:30:20,079 --> 00:30:21,645
I just think I haven't had
enough punishment for one day.
553
00:30:21,689 --> 00:30:23,038
- Punishment?
554
00:30:23,082 --> 00:30:24,997
You should just go, then.
Right now.
555
00:30:25,040 --> 00:30:26,259
- You want me to leave?
Because I will leave.
556
00:30:26,302 --> 00:30:27,738
I will go right now
and I will not come back.
557
00:30:27,782 --> 00:30:28,870
- Good, great, leave.
558
00:30:28,914 --> 00:30:30,176
I wouldn't want
to be with you right now
559
00:30:30,219 --> 00:30:32,004
if you were the last man
on Earth.
560
00:30:32,047 --> 00:30:33,222
- Well, good, because I
wouldn't want to be with you
561
00:30:33,266 --> 00:30:35,268
if you were the last woman--
562
00:30:46,888 --> 00:30:49,499
- So, where should we start?
563
00:30:49,543 --> 00:30:54,940
Head, shoulders, knees,
or toes?
564
00:30:54,983 --> 00:30:58,030
- How about none
of those things?
565
00:30:58,073 --> 00:31:01,511
- You can hand me those rings
or you can give me your hands.
566
00:31:01,555 --> 00:31:02,904
It is that simple.
567
00:31:02,948 --> 00:31:06,473
- This isn't you.
You're not like them.
568
00:31:07,822 --> 00:31:09,737
- You don't know a thing
about me.
569
00:31:09,780 --> 00:31:12,000
- I do know that
when you had to choose between
570
00:31:12,044 --> 00:31:13,915
staying in Hell or putting
your trust in the Legends,
571
00:31:13,959 --> 00:31:17,484
you grabbed Ava's hand
and took a leap of faith.
572
00:31:23,751 --> 00:31:25,405
- That was a mistake.
573
00:31:25,448 --> 00:31:27,059
A moment of weakness
574
00:31:27,102 --> 00:31:30,105
when I still believed
I wanted to see my mother.
575
00:31:30,149 --> 00:31:33,108
- Wait, you don't want your
mother to come back anymore?
576
00:31:33,152 --> 00:31:36,285
- Not if it means losing her
all over again.
577
00:31:36,329 --> 00:31:39,027
Lachesis opened my eyes
and showed me her death
578
00:31:39,071 --> 00:31:41,247
and what it would be like
if I brought her back.
579
00:31:41,290 --> 00:31:44,990
- You actually had
to see your mother die?
580
00:31:45,033 --> 00:31:46,992
Are you okay?
'Cause if I were you,
581
00:31:47,035 --> 00:31:48,471
I--I--I'd be a big puddle--
582
00:31:48,515 --> 00:31:50,996
- Of course I am not okay.
583
00:31:51,039 --> 00:31:53,128
It was bad enough losing her
when I was a kid.
584
00:31:53,172 --> 00:31:56,566
- But did this Lachesis lady
show you anything else?
585
00:31:56,610 --> 00:32:00,005
Like, what about all the
good moments before she died?
586
00:32:00,048 --> 00:32:01,920
- Why bother?
587
00:32:01,963 --> 00:32:04,226
Those memories would be
painful reminders
588
00:32:04,270 --> 00:32:06,881
of what I would one day
have to lose.
589
00:32:06,925 --> 00:32:08,927
- You must have some memories
of your mom
590
00:32:08,970 --> 00:32:13,714
when you were little
that make you smile, right?
591
00:32:13,757 --> 00:32:15,977
Well,
maybe instead of torturing me,
592
00:32:16,021 --> 00:32:21,026
you could, I don't know,
share one?
593
00:32:27,423 --> 00:32:29,121
- You guys good?
594
00:32:29,164 --> 00:32:30,470
- Yeah.
Feeling a little better.
595
00:32:30,513 --> 00:32:33,995
- Wow, are those yams?
Horrible, aren't they?
596
00:32:34,039 --> 00:32:35,388
- Look, guys.
597
00:32:35,431 --> 00:32:38,260
I know today was--
was rough.
598
00:32:38,304 --> 00:32:41,176
I mean, you got shot
in the head, for Pete's sake.
599
00:32:41,220 --> 00:32:43,048
- Why'd you have
to bring that up?
600
00:32:43,091 --> 00:32:47,182
- If I could,
I'd spend every day like this,
601
00:32:47,226 --> 00:32:48,792
sitting around with my pals.
602
00:32:48,836 --> 00:32:50,229
- Aww.
603
00:32:50,272 --> 00:32:53,014
- Well, you can end every day
any way you like
604
00:32:53,058 --> 00:32:54,276
with the Loom of Fate, mate.
605
00:32:54,320 --> 00:32:56,148
You know,
after we best your sister,
606
00:32:56,191 --> 00:32:58,889
any one of us might be called
to use the Loom,
607
00:32:58,933 --> 00:33:00,152
and you got
to ask the question,
608
00:33:00,195 --> 00:33:02,676
what kind of temptations
we'd have.
609
00:33:02,719 --> 00:33:04,069
- I'm actually
610
00:33:04,112 --> 00:33:08,769
pretty happy just flying
through time with you guys.
611
00:33:08,812 --> 00:33:10,814
I got my lady.
- Mm-hmm.
612
00:33:10,858 --> 00:33:14,340
- I'm pretty happy.
- Same.
613
00:33:14,383 --> 00:33:18,735
- I'd be a criminal again.
A simple life.
614
00:33:18,779 --> 00:33:21,434
- You know,
if Behrad were alive
615
00:33:21,477 --> 00:33:26,134
and we were together
and happy, I--
616
00:33:26,178 --> 00:33:29,050
I don't know,
I would use my talents
617
00:33:29,094 --> 00:33:31,226
to make the world a more...
618
00:33:31,270 --> 00:33:33,750
inclusive, better place,
I guess.
619
00:33:36,101 --> 00:33:41,149
- Well, I, for one, would
throw a multi-continent rager.
620
00:33:42,846 --> 00:33:44,283
- Would you really, though,
John-o?
621
00:33:44,326 --> 00:33:45,284
- I would, yeah.
622
00:33:45,327 --> 00:33:48,287
- There's nothing
a little deeper,
623
00:33:48,330 --> 00:33:50,158
a little closer to your heart?
624
00:33:53,248 --> 00:33:56,164
- Oh, you know, uh--
625
00:33:56,208 --> 00:33:59,602
even after everything
that's happened,
626
00:33:59,646 --> 00:34:03,171
I'd want to do right by Astra,
you know?
627
00:34:03,215 --> 00:34:07,175
Make sure she was happy
growing up in a big house
628
00:34:07,219 --> 00:34:08,785
and I could keep an eye on her.
629
00:34:11,223 --> 00:34:14,965
- Sure is nice to dream.
- I drink to that.
630
00:34:15,009 --> 00:34:16,271
Cheers.
631
00:34:16,315 --> 00:34:18,099
others: Cheers.
632
00:34:35,334 --> 00:34:39,120
- Okay.
633
00:34:39,164 --> 00:34:40,904
What are you not telling me?
634
00:34:40,948 --> 00:34:43,168
- Nothing.
635
00:34:43,211 --> 00:34:45,344
Come on.
636
00:34:45,387 --> 00:34:49,435
Let me guess, you didn't really
lose your powers, yeah?
637
00:34:49,478 --> 00:34:52,307
You had a vision,
and you saw the future,
638
00:34:52,351 --> 00:34:53,700
and you don't want to tell me
about what happened,
639
00:34:53,743 --> 00:34:55,528
am I right?
640
00:34:55,571 --> 00:34:58,444
- The Courier's
not gonna charge in time.
641
00:34:58,487 --> 00:35:00,402
- In time for what?
642
00:35:00,446 --> 00:35:03,797
In time to escape before that
front door gets busted down
643
00:35:03,840 --> 00:35:05,320
by what's outside.
644
00:35:07,192 --> 00:35:09,368
- Why'd you lie to me, babe?
645
00:35:09,411 --> 00:35:13,415
- Because my vision
ended with me dying here.
646
00:35:15,983 --> 00:35:17,941
In this pub.
647
00:35:19,682 --> 00:35:22,294
- Sorry, what?
648
00:35:22,337 --> 00:35:23,991
Oh, my God, I can't really
think straight.
649
00:35:24,034 --> 00:35:26,341
I just--
- It's okay.
650
00:35:26,385 --> 00:35:29,170
This is why I didn't want
to tell you.
651
00:35:29,214 --> 00:35:30,476
I didn't want to distract you
652
00:35:30,519 --> 00:35:33,174
from getting the team
to this moment.
653
00:35:33,218 --> 00:35:34,654
- Okay, so you've been
saying goodbye
654
00:35:34,697 --> 00:35:37,700
and just pushing me
to take over this whole time?
655
00:35:37,744 --> 00:35:41,182
- Yes, but it--it's a
temporary, goodbye, all right?
656
00:35:41,226 --> 00:35:43,402
Because you guys--
you're gonna--
657
00:35:43,445 --> 00:35:45,621
you're gonna fix this, and
you're gonna save the day.
658
00:35:45,665 --> 00:35:47,057
- Did you happen
to have some sort of vision
659
00:35:47,101 --> 00:35:48,450
of how we save the day, Sara?
660
00:35:48,494 --> 00:35:49,930
Because that would be
really helpful right now.
661
00:35:49,973 --> 00:35:51,236
- I wish, but no.
662
00:35:51,279 --> 00:35:53,063
I couldn't see anything
past my death.
663
00:35:53,107 --> 00:35:55,240
That was it.
664
00:35:55,283 --> 00:35:58,808
- Okay.
And what if we don't succeed?
665
00:35:58,852 --> 00:36:01,115
- I have faith in you, babe.
666
00:36:01,159 --> 00:36:03,073
And I have faith in this team,
667
00:36:03,117 --> 00:36:06,555
and after I go,
you will fix it, I know it.
668
00:36:06,599 --> 00:36:08,427
- Um--
669
00:36:08,470 --> 00:36:11,386
I don't want
to freak you guys out, but...
670
00:36:11,430 --> 00:36:13,693
we're completely surrounded
by zombies.
671
00:36:28,621 --> 00:36:29,926
- Looks like
they're biding their time
672
00:36:29,970 --> 00:36:31,363
until our immortality runs out.
673
00:36:31,406 --> 00:36:35,410
- Well, that means
the inevitable has arrived.
674
00:36:35,454 --> 00:36:37,978
Kiss your immortality goodbye.
675
00:36:58,346 --> 00:37:00,914
- It's strange,
the memories you hold on to
676
00:37:00,957 --> 00:37:02,829
when someone's gone.
677
00:37:04,744 --> 00:37:07,834
My mom loved strawberries,
678
00:37:07,877 --> 00:37:09,966
and one year, we went
679
00:37:10,010 --> 00:37:12,360
strawberry picking
at this farm.
680
00:37:12,404 --> 00:37:16,016
And we just ate them
right off the vine.
681
00:37:16,059 --> 00:37:18,497
They didn't even make it
to the basket.
682
00:37:18,540 --> 00:37:24,024
We just spent the whole day
stuffing ourselves.
683
00:37:24,067 --> 00:37:26,809
- Sounds like a cool lady.
684
00:37:26,853 --> 00:37:29,247
- She was.
685
00:37:29,290 --> 00:37:30,726
- Think about all the
strawberries you could pick--
686
00:37:30,770 --> 00:37:32,598
if you came--
- Okay, enough wheedling.
687
00:37:32,641 --> 00:37:35,340
Just show me how
to use this damn thing
688
00:37:35,383 --> 00:37:38,604
so we can get help and I can
bring her back already.
689
00:37:38,647 --> 00:37:40,301
- Okay, yeah.
690
00:37:40,345 --> 00:37:42,303
So--
- Congratulations.
691
00:37:42,347 --> 00:37:44,218
You're just as weak
as any other human.
692
00:37:44,262 --> 00:37:47,613
Your immortality's run out.
Time's up.
693
00:37:54,794 --> 00:37:56,709
The rings...
694
00:37:56,752 --> 00:37:58,754
or join your friend
on the floor.
695
00:38:03,585 --> 00:38:06,675
- We just have to hold out
until the Courier charges.
696
00:38:13,856 --> 00:38:15,467
- That door's not gonna hold.
697
00:38:15,510 --> 00:38:18,557
- Once they're inside, I'll
hold them off as long as I can.
698
00:38:26,304 --> 00:38:28,218
- Sara.
699
00:38:28,262 --> 00:38:30,743
- Co-captains for life.
- Always.
700
00:38:38,054 --> 00:38:39,360
- Come on!
701
00:39:02,427 --> 00:39:04,342
- Bloody thing's
still charging!
702
00:39:17,224 --> 00:39:18,747
- Hey, deadheads!
703
00:39:18,791 --> 00:39:21,228
Over here!
704
00:39:59,266 --> 00:40:00,833
- Sara!
705
00:40:05,359 --> 00:40:08,971
- It's charged.
706
00:40:09,015 --> 00:40:10,538
- Charlie, you have to go.
707
00:40:10,582 --> 00:40:11,539
Deal with your sisters
and fix this.
708
00:40:11,583 --> 00:40:13,411
- How?
- You outsmarted them
709
00:40:13,454 --> 00:40:15,630
once before.
You can do it again.
710
00:41:01,371 --> 00:41:03,678
- Gary.
711
00:41:03,722 --> 00:41:05,593
Charlie, thank God you're here.
712
00:41:05,637 --> 00:41:07,508
Your sisters took over
the ship,
713
00:41:07,552 --> 00:41:09,641
and they somehow convinced
Astra to work with them,
714
00:41:09,684 --> 00:41:10,772
and then I convinced her
she was wrong,
715
00:41:10,816 --> 00:41:13,383
which was how she ended up
on the floor.
716
00:41:13,427 --> 00:41:14,515
Where's everyone else?
717
00:41:14,559 --> 00:41:15,516
- There's no time to explain.
718
00:41:15,560 --> 00:41:16,865
Where are the rings?
719
00:41:16,909 --> 00:41:18,519
- Okay, yeah.
720
00:41:20,565 --> 00:41:21,566
We have to be careful.
721
00:41:21,609 --> 00:41:22,567
Your sisters were just--
722
00:41:37,103 --> 00:41:38,583
- What a pity.
723
00:41:38,626 --> 00:41:40,672
- You've come crawling back.
724
00:41:40,715 --> 00:41:42,282
- You're just in time, Clotho.
725
00:41:46,068 --> 00:41:49,507
- I'm done running.
726
00:41:49,550 --> 00:41:50,899
Now...
727
00:41:50,943 --> 00:41:52,988
let's get to work.
728
00:42:21,147 --> 00:42:22,714
- Greg, move your head!
50091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.