Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,413
- Step away from me, Quill.
- You can still kill them all!
2
00:00:03,438 --> 00:00:06,730
Now we know quite a lot more about
young Charlie and about the Cabinet
3
00:00:06,755 --> 00:00:08,117
than we did before.
4
00:00:08,142 --> 00:00:09,190
I'm King!
5
00:00:10,546 --> 00:00:12,546
They still need our heart
to beat, remember?
6
00:00:12,546 --> 00:00:13,574
You killed her?
7
00:00:15,093 --> 00:00:17,505
I don't love you as much as you love me.
8
00:00:17,506 --> 00:00:21,557
You look at me like I'm... a
little sister or... a... a baby.
9
00:00:21,558 --> 00:00:24,497
God, Dad! Stuff going on, mate!
10
00:00:24,498 --> 00:00:25,549
I think we have some
things to talk about.
11
00:00:25,550 --> 00:00:26,581
Yes.
12
00:00:26,582 --> 00:00:29,565
Yeah. Things are gonna
change around here.
13
00:00:29,566 --> 00:00:31,593
No, it... it can't be.
14
00:00:31,594 --> 00:00:33,530
How?
15
00:00:57,574 --> 00:00:59,521
For our opening act tonight,
16
00:00:59,522 --> 00:01:01,585
I'd like to introduce
my very best student.
17
00:01:01,586 --> 00:01:03,577
It's her first ever public performance,
18
00:01:03,578 --> 00:01:05,569
and with her own song too.
19
00:01:05,570 --> 00:01:07,565
So, please, give a massive welcome
20
00:01:07,566 --> 00:01:09,517
to April MacLean.
21
00:01:12,586 --> 00:01:14,561
- You'll do great!
- Go, April!
22
00:01:14,562 --> 00:01:16,561
This is called The Lost.
23
00:01:16,562 --> 00:01:18,557
Three, and...
24
00:01:18,558 --> 00:01:22,589
♪ Here is a song for the lost ♪
25
00:01:22,590 --> 00:01:28,505
♪ Here is a song for the unreturned ♪
26
00:01:28,506 --> 00:01:32,541
♪ Here is a song for all of us ♪
27
00:01:32,542 --> 00:01:37,557
♪ Who stepped away from home ♪
28
00:01:37,558 --> 00:01:40,589
♪ Here is a song for the wanderer... ♪
29
00:01:40,590 --> 00:01:42,497
Shot!
30
00:01:42,498 --> 00:01:45,553
♪ A song for the lonely soul ♪
31
00:01:45,554 --> 00:01:50,565
♪ Who's brought only her own heart ♪
32
00:01:50,566 --> 00:01:54,553
♪ As she goes on and on... ♪
33
00:01:54,554 --> 00:01:59,538
Do you ever feel like it's so dark
that it'll never be light again?
34
00:02:00,542 --> 00:02:02,518
Sometimes...
35
00:02:02,518 --> 00:02:03,585
..lately.
36
00:02:10,558 --> 00:02:12,506
I always hope...
37
00:02:13,506 --> 00:02:14,589
..there's a way out, just...
38
00:02:14,590 --> 00:02:16,542
..if I'm brave enough.
39
00:02:17,578 --> 00:02:19,530
Oh, Charlie!
40
00:02:25,526 --> 00:02:26,573
Oh...
41
00:02:26,574 --> 00:02:29,506
I think we help each other be brave.
42
00:02:30,574 --> 00:02:33,510
Just... I miss them so much.
43
00:02:34,530 --> 00:02:36,553
Are you... doing anything tonight?
44
00:02:36,554 --> 00:02:38,557
No.
45
00:02:38,558 --> 00:02:41,541
♪ For the road is full
of the unreturned ♪
46
00:02:41,542 --> 00:02:45,569
♪ As through the night they roam ♪
47
00:02:45,570 --> 00:02:51,509
♪ But the lost may greet
lost souls they meet ♪
48
00:02:51,510 --> 00:02:54,566
♪ And each may find a home... ♪
49
00:03:20,554 --> 00:03:22,502
Ram?!
50
00:03:23,502 --> 00:03:25,510
I can't let you give up!
51
00:03:32,570 --> 00:03:34,514
Ugh!
52
00:03:43,542 --> 00:03:46,582
NOOOO!
53
00:03:59,562 --> 00:04:04,545
♪ To share your heart and never part ♪
54
00:04:04,546 --> 00:04:05,585
♪ And in it... ♪
55
00:04:05,586 --> 00:04:09,525
One.
56
00:04:53,570 --> 00:04:55,533
I'm so proud of you.
57
00:05:00,550 --> 00:05:02,502
April!
58
00:05:03,590 --> 00:05:06,549
He's gone!
59
00:05:23,542 --> 00:05:26,573
You... haven't
even restrained her, though.
60
00:05:26,574 --> 00:05:28,553
If she wakes, she is a threat to you.
61
00:05:28,554 --> 00:05:30,510
It's been almost a week.
62
00:05:31,134 --> 00:05:34,553
She hasn't even woken. I... I pour
water down her throat, but...
63
00:05:34,554 --> 00:05:37,529
- You care for her?
- We're the last of our kinds.
64
00:05:37,530 --> 00:05:38,582
It would...
65
00:05:40,498 --> 00:05:42,561
I wouldn't...
66
00:05:42,562 --> 00:05:45,538
You wouldn't... have a
heart if you did not care.
67
00:05:51,566 --> 00:05:53,525
"One"? What did he mean, "One"?
68
00:05:53,526 --> 00:05:56,553
How are they back? I had them
destroy the path to our world.
69
00:05:56,554 --> 00:05:58,542
I don't know! But my dad...
70
00:06:02,554 --> 00:06:04,545
I felt Corakinus earlier.
71
00:06:04,546 --> 00:06:07,566
It was so fast, and then gone.
It wasn't like before.
72
00:06:09,554 --> 00:06:11,565
- Where's your mum?
- Leeds.
73
00:06:11,566 --> 00:06:14,537
She's at a convention. I
haven't called her yet, April.
74
00:06:14,538 --> 00:06:16,505
What do I say?!
75
00:06:20,522 --> 00:06:22,502
Where have you been sleeping?
76
00:06:23,526 --> 00:06:25,510
My cousin's car.
77
00:06:26,566 --> 00:06:28,505
Matteusz...
78
00:06:28,506 --> 00:06:30,569
Please, no more... promises.
79
00:06:30,570 --> 00:06:32,537
I won't make any either.
80
00:06:32,538 --> 00:06:34,518
Except one.
81
00:06:35,522 --> 00:06:37,522
I promise to love you today.
82
00:06:38,881 --> 00:06:40,913
Tomorrow, I'll make this promise again.
83
00:06:43,505 --> 00:06:45,014
I'll make that promise too.
84
00:06:49,534 --> 00:06:52,550
I would... quite like to kiss you now.
85
00:07:02,550 --> 00:07:04,510
What the hell is this?!
86
00:07:06,514 --> 00:07:07,573
This is the, uh...
87
00:07:07,574 --> 00:07:09,565
..the part where your
offspring eats you?
88
00:07:09,566 --> 00:07:11,518
What the...?
89
00:07:13,498 --> 00:07:14,578
Oh, crap, that is part of it, isn't it?
90
00:07:15,578 --> 00:07:19,545
No, no. No, this was just
the bit where we hibernate.
91
00:07:19,546 --> 00:07:23,505
Yeah, it's as the foetuses
move to the second womb.
92
00:07:23,506 --> 00:07:25,533
How did this happen?
93
00:07:25,534 --> 00:07:27,566
How are you... this pregnant? I...
94
00:07:30,518 --> 00:07:32,525
It's got to be that Cabinet.
95
00:07:32,526 --> 00:07:33,566
And I...
96
00:07:35,534 --> 00:07:37,501
Oh, God, I didn't even notice.
97
00:07:37,502 --> 00:07:39,505
I'm sorry... What about the Cabinet?
98
00:07:39,506 --> 00:07:40,557
No, no. No, Prince.
99
00:07:40,558 --> 00:07:43,506
The time for your questions is over.
100
00:07:44,582 --> 00:07:47,578
Where is my... gun?
101
00:08:09,518 --> 00:08:11,513
What are you planning on doing with it?
102
00:08:11,514 --> 00:08:12,573
What do you think?
103
00:08:12,574 --> 00:08:16,502
You will use the Cabinet
of Souls on our enemies...
104
00:08:17,518 --> 00:08:19,549
..and then I will use that gun on mine.
105
00:08:23,546 --> 00:08:26,521
Oh, my God. April.
106
00:08:26,522 --> 00:08:27,593
- Oh...
- No!
107
00:08:27,594 --> 00:08:29,585
No, wait! Where's my gu...?!
108
00:08:29,586 --> 00:08:31,525
Ohh!
109
00:08:31,526 --> 00:08:33,538
No, it's OK.
110
00:08:34,562 --> 00:08:37,514
It's OK. Dizziness is
normal after hibernation.
111
00:08:38,554 --> 00:08:40,526
You are Quill.
112
00:08:46,566 --> 00:08:48,550
And the war begins again.
113
00:08:50,514 --> 00:08:51,566
Today.
114
00:08:52,570 --> 00:08:54,522
I brought you some soup.
115
00:08:57,538 --> 00:08:59,566
You're going to nail those exams.
116
00:08:59,567 --> 00:09:01,558
Yep. I know.
117
00:09:03,590 --> 00:09:06,509
You work so hard.
118
00:09:06,510 --> 00:09:08,522
I thought that's what you wanted.
119
00:09:11,554 --> 00:09:13,561
You have not mentioned your
new friends recently...
120
00:09:13,562 --> 00:09:15,521
Oh, they're not my friends!
121
00:09:15,522 --> 00:09:17,194
Tanya... Can you just leave it?!
122
00:09:29,570 --> 00:09:31,570
Things will get better.
123
00:09:32,570 --> 00:09:34,589
- You'll get older...
- Are you sure of that?
124
00:09:34,590 --> 00:09:37,502
If there's one thing I kn...
125
00:09:38,522 --> 00:09:39,553
Mum!
126
00:09:39,554 --> 00:09:41,589
No!
127
00:09:41,590 --> 00:09:43,514
Two.
128
00:09:45,574 --> 00:09:48,509
Is he here? Is he back?
129
00:09:48,510 --> 00:09:51,537
Uh... no... no. He was
here and then gone.
130
00:09:51,538 --> 00:09:53,509
Something's different.
131
00:09:53,510 --> 00:09:54,570
How has he got here?
132
00:09:55,582 --> 00:09:57,525
What... what do I tell my mum?
133
00:09:57,526 --> 00:09:58,565
Charlie's on his way.
134
00:09:58,566 --> 00:10:00,585
We need to get out of here.
135
00:10:00,586 --> 00:10:03,562
We need to run and never look back!
136
00:10:05,542 --> 00:10:07,505
Unless...
137
00:10:07,506 --> 00:10:09,506
Un... less what?
138
00:10:10,510 --> 00:10:12,518
Charlie has a weapon.
139
00:10:13,518 --> 00:10:14,521
No...
140
00:10:14,522 --> 00:10:16,569
Well... they killed Rachel.
141
00:10:16,570 --> 00:10:18,545
They killed my dad.
142
00:10:18,546 --> 00:10:21,577
They'll just keep killing and killing.
That's all they do.
143
00:10:21,578 --> 00:10:24,590
And if we kill them, are we any better?
144
00:10:26,498 --> 00:10:27,534
Yes.
145
00:10:28,558 --> 00:10:31,542
If they die... I die too.
146
00:10:36,530 --> 00:10:37,573
I...
147
00:10:42,530 --> 00:10:44,510
April...
148
00:10:47,554 --> 00:10:49,514
Greetings, Your Highness.
149
00:10:50,578 --> 00:10:53,502
Aah!
150
00:10:54,542 --> 00:10:56,505
Just one?
151
00:10:56,506 --> 00:10:59,542
No, no, no, no. No, Quills
have whole litters of...
152
00:11:04,538 --> 00:11:05,582
Never mind.
153
00:11:06,582 --> 00:11:08,558
I will take you into battle.
154
00:11:11,534 --> 00:11:13,550
I'll take you to the
very end of this world.
155
00:11:19,587 --> 00:11:23,510
If you harm her, you'll die.
I'll make sure of it.
156
00:11:28,506 --> 00:11:30,550
She has Shadow Kin running
through her veins.
157
00:11:31,550 --> 00:11:33,533
I'll only kill her
158
00:11:33,534 --> 00:11:35,553
if you refuse my offer.
159
00:11:35,554 --> 00:11:38,518
If this is another referendum...!
160
00:11:46,534 --> 00:11:47,582
You want me to come back with you?
161
00:11:49,554 --> 00:11:51,589
That way, my heart will be
in your possession forever.
162
00:11:51,590 --> 00:11:53,541
Clever girl.
163
00:11:53,542 --> 00:11:54,545
No!
164
00:11:54,546 --> 00:11:57,509
I beat you! I was your King!
165
00:11:57,510 --> 00:11:58,565
But you did not kill me.
166
00:11:58,566 --> 00:12:03,533
And crowns can easily
be reclaimed with...
167
00:12:03,534 --> 00:12:05,510
..the right guile.
168
00:12:07,558 --> 00:12:09,594
So, is this... this
thing with April, then?
169
00:12:09,594 --> 00:12:11,573
Has a pony hurt its leg somewhere or...?
170
00:12:11,574 --> 00:12:13,557
He killed her!
171
00:12:17,506 --> 00:12:18,566
Who killed who?
172
00:12:20,538 --> 00:12:22,554
Who's killed...?
173
00:12:26,562 --> 00:12:27,586
Uh...
174
00:12:39,590 --> 00:12:41,546
She's not going anywhere!
175
00:12:42,574 --> 00:12:45,573
We'll kill you! We'll kill
every single one of you!
176
00:12:45,574 --> 00:12:48,770
With your Cabinet? The
weapon you will never use?
177
00:12:49,590 --> 00:12:51,561
Well, it's a good thing we have others.
178
00:12:51,562 --> 00:12:53,542
Sorry. Door was unlocked.
179
00:12:59,538 --> 00:13:02,545
Are you... pregnant?
180
00:13:02,546 --> 00:13:03,570
Oh...
181
00:13:04,574 --> 00:13:05,586
Yeah.
182
00:13:07,550 --> 00:13:09,550
Have I gone crazy?
183
00:13:10,562 --> 00:13:11,589
Am I gonna wake up in bed
184
00:13:11,590 --> 00:13:14,513
and these past couple of
months are gonna be a dream?
185
00:13:14,514 --> 00:13:15,573
Does that actually
happen to your species?
186
00:13:15,574 --> 00:13:17,518
My mum is dead.
187
00:13:18,566 --> 00:13:21,497
My... brothers aren't answering.
188
00:13:21,498 --> 00:13:23,513
They're supposed to be in
the school library, but...
189
00:13:23,514 --> 00:13:25,553
..I'm too afraid to check
because what if they...?
190
00:13:26,582 --> 00:13:28,534
..what if they...?
191
00:13:29,534 --> 00:13:31,566
I... I don't know. I've been, um...
192
00:13:33,554 --> 00:13:34,569
Where are the others?
193
00:13:34,570 --> 00:13:36,529
The... the Cabinet.
194
00:13:36,530 --> 00:13:37,594
What?
195
00:13:39,594 --> 00:13:42,498
I want to use the Cabinet.
196
00:13:43,534 --> 00:13:44,593
Look at you,
197
00:13:44,594 --> 00:13:47,557
in your little circle...
198
00:13:47,558 --> 00:13:51,501
..pretending to be heroes and
never expecting to pay a price.
199
00:13:51,502 --> 00:13:52,549
We've paid plenty.
200
00:13:52,550 --> 00:13:54,557
And you will keep paying
201
00:13:54,558 --> 00:13:56,593
till you are just yourselves.
202
00:13:56,594 --> 00:13:58,562
I have killed two.
203
00:13:59,570 --> 00:14:01,541
Come with me
204
00:14:01,542 --> 00:14:03,545
or I will kill more.
205
00:14:03,546 --> 00:14:06,526
Who else did you kill?
206
00:14:16,498 --> 00:14:18,506
Can we use it?
207
00:14:19,534 --> 00:14:21,518
No, it has to be Charles.
208
00:14:22,558 --> 00:14:23,585
And he won't.
209
00:14:23,586 --> 00:14:26,530
- But he said he wanted to.
- Did he?
210
00:14:28,562 --> 00:14:31,546
Yeah, well, saying and doing
are two very different things.
211
00:14:34,510 --> 00:14:36,498
Can we make him?
212
00:14:43,558 --> 00:14:45,526
She's not answering.
213
00:14:53,558 --> 00:14:56,521
Shall we go and see exactly
how much damage I can do
214
00:14:56,522 --> 00:14:58,541
without that thing in my head?
215
00:14:58,542 --> 00:15:01,530
There's some princes I'd
really like to start punching.
216
00:15:02,542 --> 00:15:04,545
Are you offering to help me?
217
00:15:04,546 --> 00:15:06,525
That depends.
218
00:15:06,526 --> 00:15:08,538
Are you offering to help ME?
219
00:15:09,542 --> 00:15:11,510
Is her mother really dead?
220
00:15:12,558 --> 00:15:14,509
Answer!
221
00:15:14,510 --> 00:15:16,557
This gun doesn't have to kill.
222
00:15:16,558 --> 00:15:19,509
I can just start with
tearing off your limbs.
223
00:15:19,510 --> 00:15:21,529
The Prince of Rhodia...
224
00:15:21,530 --> 00:15:25,525
..the saviour of his
people that never was.
225
00:15:25,526 --> 00:15:28,585
Is there not a folk story you believe
226
00:15:28,586 --> 00:15:31,538
that in the hands of the right hero...
227
00:15:33,534 --> 00:15:35,554
..every soul will be revived.
228
00:15:37,546 --> 00:15:40,501
You're not even hero enough to save one.
229
00:15:40,502 --> 00:15:43,501
If I have to die to stop you, I will.
230
00:15:43,502 --> 00:15:44,550
And so you shall.
231
00:15:51,522 --> 00:15:52,577
What was that?
232
00:15:52,578 --> 00:15:54,521
What have you done?!
233
00:15:54,522 --> 00:15:57,545
Consider how many you will allow to die?
234
00:15:57,546 --> 00:16:00,502
Do not consider long.
235
00:16:01,502 --> 00:16:03,513
You...
236
00:16:03,514 --> 00:16:04,594
..you will be five.
237
00:16:10,506 --> 00:16:12,517
This is really heavy.
238
00:16:12,518 --> 00:16:15,509
Ah. I've got something you can use.
239
00:16:15,510 --> 00:16:18,509
How are they coming and going so easily?
240
00:16:18,510 --> 00:16:20,537
What was that thing
you threw at my face?
241
00:16:20,538 --> 00:16:21,581
Shadow.
242
00:16:21,582 --> 00:16:23,549
What?
243
00:16:23,550 --> 00:16:24,594
Shadow.
244
00:16:28,538 --> 00:16:29,593
I was their king, remember.
245
00:16:29,594 --> 00:16:31,526
I can sense it.
246
00:16:32,538 --> 00:16:34,538
It's what's in my mum's legs.
247
00:16:35,582 --> 00:16:37,570
It's how her legs work.
248
00:16:40,518 --> 00:16:42,582
He's put a shadow on your heart.
249
00:16:45,546 --> 00:16:46,554
Just like mine.
250
00:16:48,518 --> 00:16:50,513
So if you use the weapon on them...
251
00:16:50,514 --> 00:16:52,562
- ..it hits your heart.
- And I die too.
252
00:16:53,582 --> 00:16:57,526
Seriously, what is wrong
with you people?!
253
00:16:58,530 --> 00:16:59,590
He killed my dad!
254
00:17:00,594 --> 00:17:02,526
He killed Tanya's mum!
255
00:17:03,558 --> 00:17:06,577
He said you are number five!
256
00:17:06,578 --> 00:17:09,505
Are you just going to stand
around and wait to find out
257
00:17:09,506 --> 00:17:10,558
who three and four are?
258
00:17:11,574 --> 00:17:14,525
Alright, look, we...
we need to find help.
259
00:17:14,526 --> 00:17:16,545
There IS no help!
260
00:17:16,546 --> 00:17:18,561
We either sacrifice our families,
261
00:17:18,562 --> 00:17:20,501
or we sacrifice each other.
262
00:17:20,502 --> 00:17:21,570
How is there an answer to that?
263
00:17:24,526 --> 00:17:25,562
Fine.
264
00:17:27,530 --> 00:17:28,534
It's hopeless.
265
00:17:30,550 --> 00:17:31,565
And now I have to tell my mum
266
00:17:31,566 --> 00:17:33,578
I couldn't stop my dad
from being murdered.
267
00:17:36,578 --> 00:17:38,510
Ram!
268
00:17:39,570 --> 00:17:44,561
- Ram! Ram, wait!
- For what?!
269
00:17:44,562 --> 00:17:46,549
For us to do nothing!
270
00:17:46,550 --> 00:17:48,513
So he can fight another war and another
271
00:17:48,514 --> 00:17:50,522
until there isn't anyone
left to fight for.
272
00:17:53,558 --> 00:17:55,594
I'm so sorry about your dad.
273
00:17:57,514 --> 00:17:58,578
I can't even tell you.
274
00:18:03,570 --> 00:18:05,550
Come with me.
275
00:18:06,550 --> 00:18:08,554
Oh, I-I can't.
276
00:18:09,582 --> 00:18:11,562
I can't leave my mum unprotected.
277
00:18:17,510 --> 00:18:19,550
I still love you.
278
00:18:24,498 --> 00:18:25,574
I'll never stop.
279
00:18:53,586 --> 00:18:55,557
I beg your pardon.
280
00:18:55,558 --> 00:18:56,558
We need your help.
281
00:18:57,558 --> 00:18:59,533
You're pointing a gun at me.
282
00:18:59,534 --> 00:19:00,593
You'll get over it.
283
00:19:00,594 --> 00:19:03,589
No-one's answering.
284
00:19:03,590 --> 00:19:05,518
No-one!
285
00:19:07,578 --> 00:19:09,501
He didn't kill me
286
00:19:09,502 --> 00:19:12,510
because there's a little bit of their
soul inside my legs, isn't there?
287
00:19:13,530 --> 00:19:16,521
And there's more than a bit
of them inside of you.
288
00:19:16,522 --> 00:19:20,506
Why would you think that I would
know the answer to these questions?
289
00:19:20,507 --> 00:19:22,510
You know a lot of things you shouldn't.
290
00:19:22,510 --> 00:19:26,541
Let's be very clear, Charlie.
I do not take orders from...
291
00:19:32,582 --> 00:19:34,589
People are dead. More will die.
292
00:19:34,590 --> 00:19:37,529
Here's your chance not
to be one of them.
293
00:19:37,530 --> 00:19:41,545
What happened to our pacifist
Pole who didn't like guns?
294
00:19:41,546 --> 00:19:44,534
We will speak of this after,
but that is OUR business.
295
00:19:58,558 --> 00:19:59,570
You're not coming in here.
296
00:20:01,514 --> 00:20:02,545
I'm really not interested...
297
00:20:02,546 --> 00:20:07,530
Understand this - I will die before
I let you through this door.
298
00:20:08,558 --> 00:20:11,510
Just because you can't do
the big things anymore...
299
00:20:13,514 --> 00:20:15,569
The April who did those amazing things
300
00:20:15,570 --> 00:20:18,505
did them because she's April,
301
00:20:18,506 --> 00:20:20,550
not because she's a superhero.
302
00:20:22,514 --> 00:20:24,508
I'll try to get to the
bottom of what's happening.
303
00:20:24,509 --> 00:20:25,582
I would have without the threats.
304
00:20:27,498 --> 00:20:31,513
Contrary to popular opinion, I
do not like watching people die.
305
00:20:31,514 --> 00:20:34,549
Quill could have died. You
took the Arn out of her head.
306
00:20:34,550 --> 00:20:35,585
Which means others will die.
307
00:20:35,586 --> 00:20:38,549
Do you really think the
governors are so cold-blooded?
308
00:20:38,550 --> 00:20:40,546
We are academics. We research.
309
00:20:42,510 --> 00:20:45,517
We gather knowledge in preparation.
310
00:20:45,518 --> 00:20:47,502
Preparation for what?
311
00:20:50,518 --> 00:20:51,542
For The Arrival.
312
00:20:53,574 --> 00:20:55,554
You can still be a part of it.
313
00:20:58,550 --> 00:21:01,534
But until then, you will
not pass beyond this door.
314
00:21:12,594 --> 00:21:14,558
We manage time in here.
315
00:21:15,558 --> 00:21:17,534
You won't even know I'm gone.
316
00:21:49,526 --> 00:21:50,542
Damon!
317
00:21:52,546 --> 00:21:54,553
Damon!
318
00:21:54,554 --> 00:21:57,534
- Oh! Oh! Thank God.
- Hey.
319
00:22:02,554 --> 00:22:05,554
I can see them.
320
00:22:09,562 --> 00:22:12,558
NO!
321
00:22:14,586 --> 00:22:17,558
- Leave it!
- Never.
322
00:22:28,530 --> 00:22:29,542
Remember me?
323
00:22:31,570 --> 00:22:33,573
Something's happening.
He's at the school.
324
00:22:33,574 --> 00:22:34,581
What are you gonna do?
325
00:22:34,582 --> 00:22:38,513
The closer I am to him, the more
clearly I can hear his thoughts.
326
00:22:38,514 --> 00:22:40,514
I'll think of something.
327
00:22:42,534 --> 00:22:43,558
I'll find a way.
328
00:22:45,502 --> 00:22:46,502
I love you.
329
00:22:57,566 --> 00:22:59,530
Get out of here.
330
00:23:00,546 --> 00:23:02,565
Go! Don't go home!
Just get on the train.
331
00:23:02,566 --> 00:23:04,538
Go to Grandma's! Just go!
332
00:23:08,570 --> 00:23:10,553
Not so tough now, are we?
333
00:23:12,566 --> 00:23:13,569
You will die.
334
00:23:13,570 --> 00:23:16,530
All of us die, genius.
335
00:23:22,590 --> 00:23:24,550
Well, they couldn't do that before.
336
00:23:28,000 --> 00:23:29,044
This...
337
00:23:31,231 --> 00:23:32,598
This is the me you're afraid of.
338
00:23:33,295 --> 00:23:35,243
Yes.
339
00:23:39,801 --> 00:23:41,789
People are dying.
340
00:23:41,789 --> 00:23:42,828
I know.
341
00:23:42,829 --> 00:23:45,744
We do these things because we have to.
342
00:23:45,745 --> 00:23:48,757
But... who are we when we're done?
343
00:23:50,793 --> 00:23:52,836
What? What?!
344
00:23:52,837 --> 00:23:55,821
He'll keep coming, won't he?
345
00:23:56,837 --> 00:23:59,797
- He'll find my brothers.
- And then you'll be alone.
346
00:24:01,801 --> 00:24:04,780
Yeah, well, you have a
choice then, don't you?
347
00:24:04,781 --> 00:24:06,776
Let it consume you and die yourself,
348
00:24:06,777 --> 00:24:10,833
or face your future with
spite, with defiance.
349
00:24:14,773 --> 00:24:16,781
I do all of this for you.
350
00:24:18,296 --> 00:24:20,817
- If I lost you...
- If I lost you...
351
00:24:22,012 --> 00:24:25,003
Six days, I thought of nothing but you.
352
00:24:25,004 --> 00:24:30,007
Six days thinking of how you smell
353
00:24:30,008 --> 00:24:33,015
and how your skin is soft on your neck
354
00:24:33,016 --> 00:24:35,944
and you don't understand football.
355
00:24:36,956 --> 00:24:37,972
I really don't.
356
00:24:39,992 --> 00:24:42,967
Every day, every day I think of you.
357
00:24:42,968 --> 00:24:46,988
I think, "Please don't go
where I can't follow."
358
00:24:55,032 --> 00:24:56,968
We have a problem.
359
00:24:58,000 --> 00:25:00,964
This is the traditional end to a
Quill life. Did you know that?
360
00:25:02,992 --> 00:25:05,012
Here we die, and our
offspring consume us.
361
00:25:07,000 --> 00:25:09,975
They take our strength
as their first gift
362
00:25:09,976 --> 00:25:11,028
and our last legacy.
363
00:25:13,004 --> 00:25:15,935
But that's not what
you humans do, is it?
364
00:25:15,936 --> 00:25:18,031
You give your strength every day.
365
00:25:18,032 --> 00:25:20,939
You give your legacy as you live.
366
00:25:20,940 --> 00:25:24,024
And that's because you can shape
it, rather than it shaping you.
367
00:25:25,988 --> 00:25:28,007
So take what you've been given,
368
00:25:28,008 --> 00:25:29,959
take it,
369
00:25:29,960 --> 00:25:32,012
and give it back to those who hurt you.
370
00:25:33,996 --> 00:25:35,976
'Cause that's what I'm gonna do.
371
00:25:38,000 --> 00:25:39,012
Wait!
372
00:25:40,976 --> 00:25:42,016
Show me how to fight.
373
00:25:44,430 --> 00:25:45,453
Where are we going?
374
00:25:45,454 --> 00:25:47,477
The library. We've learned the
Shadow Kin were just there.
375
00:25:47,478 --> 00:25:50,429
Did you find out how
they're coming back?
376
00:25:50,430 --> 00:25:52,465
They found infinitesimal
tears in space/time,
377
00:25:52,466 --> 00:25:55,505
too small for anything but
a shadow to pass through.
378
00:25:55,506 --> 00:25:56,526
Were those here before?
379
00:25:59,522 --> 00:26:01,478
It's something you did, isn't it?
380
00:26:01,478 --> 00:26:03,525
It's part of this... preparation.
381
00:26:03,526 --> 00:26:05,457
Regrettable mistakes were made,
382
00:26:05,458 --> 00:26:07,477
which we're now trying to rectify.
383
00:26:07,478 --> 00:26:09,465
They're coming for us.
384
00:26:09,466 --> 00:26:10,485
If they don't get the girl,
385
00:26:10,486 --> 00:26:12,465
they will wipe this
planet into darkness,
386
00:26:12,466 --> 00:26:13,526
just as they did yours, Prince.
387
00:26:22,518 --> 00:26:24,462
What are we even doing in here?
388
00:26:25,474 --> 00:26:28,477
Ah. Good reflexes.
389
00:26:28,478 --> 00:26:30,490
That's the first thing. Now...
390
00:26:32,510 --> 00:26:33,522
..do this.
391
00:26:35,506 --> 00:26:37,445
This.
392
00:26:37,446 --> 00:26:38,474
This.
393
00:26:40,442 --> 00:26:42,522
Great. You can defend yourself
against a pregnant woman.
394
00:26:43,522 --> 00:26:45,454
It's a start.
395
00:26:46,454 --> 00:26:47,454
Again.
396
00:26:47,970 --> 00:26:50,462
Tanya's brothers. Three and four.
397
00:26:51,522 --> 00:26:54,433
Maybe it wasn't them. Maybe...
398
00:26:54,434 --> 00:26:55,506
Whatever happened, they put up a fight.
399
00:27:03,446 --> 00:27:04,493
It wasn't them.
400
00:27:04,494 --> 00:27:06,437
It was Quill.
401
00:27:06,438 --> 00:27:08,501
Centre of gravity.
402
00:27:08,502 --> 00:27:11,502
First thing you forget in a fight,
and it can be used against you.
403
00:27:17,502 --> 00:27:19,502
No weakness, you know,
admitting your loss.
404
00:27:19,502 --> 00:27:21,485
I can't.
405
00:27:21,486 --> 00:27:22,502
Not yet.
406
00:27:24,466 --> 00:27:26,449
Too big.
407
00:27:26,450 --> 00:27:27,498
Feels like it's gonna consume you.
408
00:27:29,478 --> 00:27:32,490
Well, the trick is to keep
on living while it does.
409
00:27:33,526 --> 00:27:36,429
Why? Why keep on living?
410
00:27:36,430 --> 00:27:37,493
Because a warrior...
411
00:27:37,494 --> 00:27:39,494
No, why are you being so kind?
412
00:27:40,526 --> 00:27:44,457
All this time, all your sarcasm,
413
00:27:44,458 --> 00:27:46,489
why, when I finally ask you to be tough,
414
00:27:46,490 --> 00:27:48,461
why is it now you're being kind?
415
00:27:48,462 --> 00:27:51,453
Now, don't go thinking that
this makes me weak, alright?
416
00:27:51,454 --> 00:27:54,457
I know how sentimental your
species gets about babies,
417
00:27:54,458 --> 00:27:56,453
but this in a Quill,
418
00:27:56,454 --> 00:27:57,525
oh, this just makes us more ferocious.
419
00:27:57,526 --> 00:28:00,482
Yeah, well, I think you'll
find it does that for us too.
420
00:28:01,490 --> 00:28:02,490
Now...
421
00:28:02,491 --> 00:28:06,446
..shut up and show me how to fight.
422
00:28:12,470 --> 00:28:14,461
Oh, come on, mate.
423
00:28:14,462 --> 00:28:16,513
Who leaves messages anymore? Seriously?
424
00:28:18,462 --> 00:28:19,490
Ram...
425
00:28:20,518 --> 00:28:22,514
Ram, I'm at the school.
426
00:28:24,486 --> 00:28:28,498
And... well, I've thought
about you every day
427
00:28:28,498 --> 00:28:31,473
since we were trapped in that classroom.
428
00:28:31,474 --> 00:28:32,502
Every single day.
429
00:28:35,462 --> 00:28:37,521
I've been afraid to love you.
430
00:28:37,522 --> 00:28:39,481
That's all it is.
431
00:28:39,482 --> 00:28:40,502
I've just been afraid.
432
00:28:42,498 --> 00:28:44,430
I'm not afraid anymore.
433
00:28:45,438 --> 00:28:46,506
I love you, Ram.
434
00:28:50,478 --> 00:28:51,514
I just want you to know that.
435
00:29:09,454 --> 00:29:11,458
Step away, Quill.
436
00:29:12,498 --> 00:29:13,526
Come on.
437
00:29:16,442 --> 00:29:17,466
Tanya!
438
00:29:23,522 --> 00:29:27,513
That's right, Prince. You
took mine, we took yours.
439
00:29:28,404 --> 00:29:30,404
We make quite the team, don't you think?
440
00:29:31,446 --> 00:29:33,434
Lovely to see you again, Headmistress.
441
00:29:34,486 --> 00:29:36,871
Tanya, we saw your brothers...
442
00:29:36,896 --> 00:29:39,249
They got away, for now.
443
00:29:40,430 --> 00:29:41,521
But my mum didn't.
444
00:29:41,522 --> 00:29:45,430
And I'm not speaking to anyone
until the Shadow Kin are dead.
445
00:29:46,470 --> 00:29:49,505
All of them, every single one.
446
00:29:49,927 --> 00:29:54,895
- If they die, April dies.
- And Charlie.
447
00:29:56,454 --> 00:29:58,489
And I have to choose you over my mum?!
448
00:29:58,490 --> 00:29:59,510
Over my brothers?!
449
00:30:17,450 --> 00:30:19,433
The souls, they pour out, right?
450
00:30:19,434 --> 00:30:22,469
They find the souls of the
enemy and they burn them.
451
00:30:22,470 --> 00:30:26,437
Tanya, it's not that simple.
You're going to use this, OK?
452
00:30:26,438 --> 00:30:29,453
- You said you wanted to.
- He will not. There are other ways.
453
00:30:29,454 --> 00:30:31,461
There are no other ways!
454
00:30:31,462 --> 00:30:34,429
We tried other ways and they come back!
455
00:30:34,430 --> 00:30:36,481
We tried other ways and people die.
456
00:30:36,482 --> 00:30:39,485
How am I the only one who sees this?!
457
00:30:39,486 --> 00:30:43,461
Do you guys think I don't
see the same things as you?
458
00:30:43,462 --> 00:30:45,477
I may have been 14 when
I started this year,
459
00:30:45,478 --> 00:30:47,465
but I am 100 years old now.
460
00:30:47,466 --> 00:30:51,490
And I am telling you it is time
to use the Cabinet of Souls.
461
00:30:53,450 --> 00:30:56,486
Hey, don't look at me. She's
got a mind of her own.
462
00:30:57,486 --> 00:30:59,453
The Governors have done an analysis
463
00:30:59,454 --> 00:31:01,450
of the probability of
the number of souls...
464
00:31:01,451 --> 00:31:02,494
Ah!
465
00:31:02,494 --> 00:31:05,489
I'm sorry.
You were saying?
466
00:31:05,490 --> 00:31:07,494
Those aren't free, you know.
467
00:31:14,518 --> 00:31:18,465
Do you think I'm not
protected in this school?
468
00:31:18,466 --> 00:31:21,473
- I'm dying to find out.
- Enough!
469
00:31:21,474 --> 00:31:23,510
Alright? Corakinus is attacking us.
470
00:31:23,511 --> 00:31:26,434
Tanya's right. He won't stop.
471
00:31:26,434 --> 00:31:27,513
No...
472
00:31:27,514 --> 00:31:29,513
..I will not.
473
00:31:29,514 --> 00:31:32,365
Congratulations. You
are the next to die.
474
00:31:44,709 --> 00:31:46,513
This is your doing, Prince.
475
00:31:46,538 --> 00:31:51,474
You find the death of
the others acceptable.
476
00:31:52,451 --> 00:31:56,423
But this is the one you
will not tolerate.
477
00:32:00,818 --> 00:32:03,834
- No death is tolerable.
- And yet you hold a weapon.
478
00:32:04,830 --> 00:32:06,810
And have another ready.
479
00:32:07,822 --> 00:32:09,786
Let... him... go.
480
00:32:09,786 --> 00:32:10,845
Don't...
481
00:32:10,846 --> 00:32:14,825
If you kill him, I will wipe you
from the face of this universe.
482
00:32:14,826 --> 00:32:17,841
- At the cost of your own life?
- I will no longer care.
483
00:32:17,842 --> 00:32:19,850
And the cost of hers?
484
00:32:26,830 --> 00:32:30,846
I'm afraid to love you. That's all it is.
I've just been afraid.
485
00:32:32,762 --> 00:32:34,805
I'm not afraid now.
486
00:32:34,806 --> 00:32:35,854
I love you back.
487
00:32:38,850 --> 00:32:41,770
Let him go.
488
00:32:42,798 --> 00:32:45,774
Let him go and I'll go with you.
489
00:32:50,806 --> 00:32:52,837
Finally you understand.
490
00:32:52,838 --> 00:32:54,797
April, No.
491
00:32:54,798 --> 00:32:57,765
- No-one else will die.
- You have my word.
492
00:32:57,766 --> 00:32:59,809
I'm not asking.
493
00:32:59,810 --> 00:33:02,805
I'll go with you, but just as this
world's life will be in your hands,
494
00:33:02,806 --> 00:33:04,837
yours will be in mine.
495
00:33:04,838 --> 00:33:06,782
April, you can't.
496
00:33:09,766 --> 00:33:10,814
He's right.
497
00:33:12,770 --> 00:33:15,762
Unless I go with him
people will keep dying.
498
00:33:21,810 --> 00:33:24,797
We need to find the light at the end.
499
00:33:24,798 --> 00:33:27,778
We need to be brave enough to do that.
500
00:33:32,854 --> 00:33:35,810
I need you to set me free.
501
00:33:39,762 --> 00:33:40,810
I can't.
502
00:33:42,790 --> 00:33:44,833
Let me look into your eyes.
503
00:33:44,834 --> 00:33:46,806
Let me know that I was brave.
504
00:33:53,822 --> 00:33:56,769
April. April, no. Not for my sake.
505
00:33:56,770 --> 00:33:57,814
It has to be this way!
506
00:33:58,838 --> 00:34:00,822
Or there'll be more dads...
507
00:34:02,806 --> 00:34:03,854
..and more mums.
508
00:34:05,834 --> 00:34:07,813
Tell Ram...
509
00:34:07,814 --> 00:34:09,805
Tell him.
510
00:34:09,806 --> 00:34:10,833
I will.
511
00:34:10,834 --> 00:34:12,853
Let him go.
512
00:34:12,854 --> 00:34:14,853
And what is your strategy?
513
00:34:14,854 --> 00:34:18,773
Remember, little girl,
I can read your mind.
514
00:34:18,774 --> 00:34:22,857
I didn't forget. And while I'm
this close I can read yours.
515
00:34:22,858 --> 00:34:26,821
- I know you've got insurance.
- Insurance?
516
00:34:26,822 --> 00:34:29,765
Such a pleasant word for 'invasion'.
517
00:34:32,838 --> 00:34:36,837
Yes, Madam, that's right, we
have entered your shadows.
518
00:34:36,838 --> 00:34:39,798
Not just here, but everywhere.
519
00:35:10,818 --> 00:35:13,769
We will not stop.
520
00:35:13,770 --> 00:35:15,833
We will never stop.
521
00:35:15,834 --> 00:35:18,789
- Send them back!
- As soon as I have you.
522
00:35:18,790 --> 00:35:19,849
The Governors will not tolerate...
523
00:35:19,850 --> 00:35:22,777
Tell me what they will not tolerate!
524
00:35:22,778 --> 00:35:24,790
It will have the most amusing result.
525
00:35:26,786 --> 00:35:27,833
We still have the Cabinet of Souls.
526
00:35:27,834 --> 00:35:30,809
Which if used now, will kill
everyone on your entire planet.
527
00:35:33,858 --> 00:35:36,781
Here we are at the end of our stand-off.
528
00:35:36,782 --> 00:35:38,845
I'll take the girl and everyone lives.
529
00:35:38,846 --> 00:35:41,814
Or, by your action,
Prince, everyone dies.
530
00:35:49,794 --> 00:35:52,797
It
is the king's command.
531
00:35:52,798 --> 00:35:54,809
What?
532
00:35:54,810 --> 00:35:59,789
The presence in our shadows. It's the
command of the king. He's lying!
533
00:35:59,790 --> 00:36:01,845
- He's going to kill everyone.
- Quiet...
534
00:36:01,846 --> 00:36:04,797
That's his plan no matter what we do.
535
00:36:04,798 --> 00:36:06,850
They're only there because
the king commands it.
536
00:36:06,850 --> 00:36:10,770
- I said quiet.
- The king, Charlie.
537
00:36:11,774 --> 00:36:13,814
I can't.
538
00:36:15,770 --> 00:36:18,811
- Please don't make me.
- What? Don't make you do what?
539
00:36:19,778 --> 00:36:21,821
No, you'll not. No.
540
00:36:53,838 --> 00:36:57,781
April.
541
00:36:57,782 --> 00:36:59,825
No. Please, no!
542
00:36:59,826 --> 00:37:02,801
No, please, no. Please, no.
543
00:37:02,802 --> 00:37:04,837
You killed her!
544
00:37:05,471 --> 00:37:07,439
You killed her!
545
00:37:12,762 --> 00:37:16,810
Look. Look. The Shadowkin,
they're not moving.
546
00:37:18,279 --> 00:37:22,047
It's what April said. It was
the command of the king.
547
00:37:22,072 --> 00:37:26,048
So who's commanding them to do this?
Who's king now?
548
00:37:31,814 --> 00:37:33,766
I am.
549
00:37:35,133 --> 00:37:37,177
He who kills the king replaces him.
550
00:37:37,810 --> 00:37:39,774
It's their way.
551
00:37:40,790 --> 00:37:42,854
I've ordered the shadows to detach
from everyone on the planet.
552
00:37:44,794 --> 00:37:46,845
They'll fight me even though I'm king.
553
00:37:46,846 --> 00:37:49,769
You'll have to protect me as I do it.
554
00:37:49,770 --> 00:37:50,822
Do what?
555
00:37:58,798 --> 00:38:00,829
Prince.
556
00:38:00,830 --> 00:38:04,785
Oh, no. No, no, no.
557
00:38:04,786 --> 00:38:05,854
You will die too.
558
00:38:05,854 --> 00:38:08,814
I already died... a moment ago.
559
00:38:11,794 --> 00:38:13,834
I think your moment has come.
560
00:38:15,579 --> 00:38:18,602
They'll move as soon as I will.
They'll come for me.
561
00:38:18,627 --> 00:38:21,610
- I'll stop them.
- We both will.
562
00:38:21,782 --> 00:38:24,813
Charlie. Charlie, please. Please.
563
00:38:24,814 --> 00:38:27,769
I love you.
564
00:38:27,770 --> 00:38:28,842
And I've lost you.
565
00:38:30,818 --> 00:38:32,798
Goodbye.
566
00:38:41,798 --> 00:38:44,838
No. No. You don't have to do this.
567
00:38:46,858 --> 00:38:48,853
Fight to your last breath.
568
00:38:48,854 --> 00:38:50,810
I will.
569
00:38:51,810 --> 00:38:53,818
Please, Charlie, you can make them stop.
570
00:38:57,822 --> 00:38:59,818
I wasn't even hero
enough to save one soul.
571
00:39:02,826 --> 00:39:04,770
This weapon...
572
00:39:05,850 --> 00:39:08,794
..never to be used.
573
00:39:08,794 --> 00:39:12,794
This weapon of such destruction
it is never to be used.
574
00:39:16,806 --> 00:39:17,842
This weapon to end all weapons.
575
00:39:17,843 --> 00:39:20,766
Don't declare your intent.
576
00:39:31,766 --> 00:39:33,761
I declare the enemy that
endangers all of Rhodian.
577
00:39:33,762 --> 00:39:34,834
No.
578
00:39:36,806 --> 00:39:38,802
No, there's too many of them!
579
00:39:41,794 --> 00:39:44,794
If you're going to use it, use it now!
580
00:39:46,318 --> 00:39:47,834
I give you my intent.
581
00:40:29,553 --> 00:40:30,621
April.
582
00:40:30,622 --> 00:40:33,558
Oh, my girl.
583
00:40:43,590 --> 00:40:46,550
Charlie! Enough!
584
00:40:47,574 --> 00:40:51,550
- You've stopped them.
- I haven't!
585
00:40:52,610 --> 00:40:55,546
You know where to go.
586
00:42:06,605 --> 00:42:08,585
For why else were we saved?
587
00:42:10,586 --> 00:42:12,550
No.
588
00:42:33,557 --> 00:42:35,549
The weapon is empty.
589
00:42:37,570 --> 00:42:42,573
All our predictions indicated that
he was too moral to use the Cabinet.
590
00:42:42,574 --> 00:42:45,590
The more pressing question
for our benefactors is...
591
00:42:47,526 --> 00:42:48,598
..how much of an asset are you?
592
00:42:50,526 --> 00:42:52,558
My belief is pure.
593
00:42:53,594 --> 00:42:56,589
I have done everything in
the name of The Arrival.
594
00:42:56,590 --> 00:42:59,577
Then it is a shame
595
00:42:59,578 --> 00:43:01,610
you will not get to see it.
596
00:43:03,586 --> 00:43:06,614
No! No!
597
00:43:08,565 --> 00:43:10,573
I have a positive vision!
598
00:43:35,526 --> 00:43:37,538
This setback is temporary.
599
00:43:38,582 --> 00:43:40,610
We will be ready for The Arrival.
600
00:43:41,689 --> 00:43:42,689
Oh, yes.
601
00:43:44,606 --> 00:43:47,570
We will be ready on that glorious day.
602
00:44:02,546 --> 00:44:05,562
What happened? What happened?!
603
00:44:09,565 --> 00:44:13,524
Oh... why... Why didn't it kill me?
604
00:44:13,525 --> 00:44:15,569
It should have killed me.
605
00:44:16,618 --> 00:44:21,541
No, you have to live. You have
to live with the sacrifice.
606
00:44:21,542 --> 00:44:23,561
No!
607
00:44:23,562 --> 00:44:28,538
No, they gone. All of them, they're gone.
I should be gone with them.
608
00:44:29,594 --> 00:44:34,585
I was so stupid I... I
thought I might be the hero.
609
00:44:34,586 --> 00:44:37,568
I thought I was bringing them back. I...
610
00:44:37,569 --> 00:44:39,597
I thought their souls
would be re-formed.
611
00:44:40,803 --> 00:44:44,558
She's gone. She's gone!
612
00:44:55,789 --> 00:44:57,793
Why is everyone
looking at me like that?
613
00:45:05,070 --> 00:45:08,070
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
42434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.