All language subtitles for Class.S01E08.720p.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:03,413 - Step away from me, Quill. - You can still kill them all! 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,730 Now we know quite a lot more about young Charlie and about the Cabinet 3 00:00:06,755 --> 00:00:08,117 than we did before. 4 00:00:08,142 --> 00:00:09,190 I'm King! 5 00:00:10,546 --> 00:00:12,546 They still need our heart to beat, remember? 6 00:00:12,546 --> 00:00:13,574 You killed her? 7 00:00:15,093 --> 00:00:17,505 I don't love you as much as you love me. 8 00:00:17,506 --> 00:00:21,557 You look at me like I'm... a little sister or... a... a baby. 9 00:00:21,558 --> 00:00:24,497 God, Dad! Stuff going on, mate! 10 00:00:24,498 --> 00:00:25,549 I think we have some things to talk about. 11 00:00:25,550 --> 00:00:26,581 Yes. 12 00:00:26,582 --> 00:00:29,565 Yeah. Things are gonna change around here. 13 00:00:29,566 --> 00:00:31,593 No, it... it can't be. 14 00:00:31,594 --> 00:00:33,530 How? 15 00:00:57,574 --> 00:00:59,521 For our opening act tonight, 16 00:00:59,522 --> 00:01:01,585 I'd like to introduce my very best student. 17 00:01:01,586 --> 00:01:03,577 It's her first ever public performance, 18 00:01:03,578 --> 00:01:05,569 and with her own song too. 19 00:01:05,570 --> 00:01:07,565 So, please, give a massive welcome 20 00:01:07,566 --> 00:01:09,517 to April MacLean. 21 00:01:12,586 --> 00:01:14,561 - You'll do great! - Go, April! 22 00:01:14,562 --> 00:01:16,561 This is called The Lost. 23 00:01:16,562 --> 00:01:18,557 Three, and... 24 00:01:18,558 --> 00:01:22,589 ♪ Here is a song for the lost ♪ 25 00:01:22,590 --> 00:01:28,505 ♪ Here is a song for the unreturned ♪ 26 00:01:28,506 --> 00:01:32,541 ♪ Here is a song for all of us ♪ 27 00:01:32,542 --> 00:01:37,557 ♪ Who stepped away from home ♪ 28 00:01:37,558 --> 00:01:40,589 ♪ Here is a song for the wanderer... ♪ 29 00:01:40,590 --> 00:01:42,497 Shot! 30 00:01:42,498 --> 00:01:45,553 ♪ A song for the lonely soul ♪ 31 00:01:45,554 --> 00:01:50,565 ♪ Who's brought only her own heart ♪ 32 00:01:50,566 --> 00:01:54,553 ♪ As she goes on and on... ♪ 33 00:01:54,554 --> 00:01:59,538 Do you ever feel like it's so dark that it'll never be light again? 34 00:02:00,542 --> 00:02:02,518 Sometimes... 35 00:02:02,518 --> 00:02:03,585 ..lately. 36 00:02:10,558 --> 00:02:12,506 I always hope... 37 00:02:13,506 --> 00:02:14,589 ..there's a way out, just... 38 00:02:14,590 --> 00:02:16,542 ..if I'm brave enough. 39 00:02:17,578 --> 00:02:19,530 Oh, Charlie! 40 00:02:25,526 --> 00:02:26,573 Oh... 41 00:02:26,574 --> 00:02:29,506 I think we help each other be brave. 42 00:02:30,574 --> 00:02:33,510 Just... I miss them so much. 43 00:02:34,530 --> 00:02:36,553 Are you... doing anything tonight? 44 00:02:36,554 --> 00:02:38,557 No. 45 00:02:38,558 --> 00:02:41,541 ♪ For the road is full of the unreturned ♪ 46 00:02:41,542 --> 00:02:45,569 ♪ As through the night they roam ♪ 47 00:02:45,570 --> 00:02:51,509 ♪ But the lost may greet lost souls they meet ♪ 48 00:02:51,510 --> 00:02:54,566 ♪ And each may find a home... ♪ 49 00:03:20,554 --> 00:03:22,502 Ram?! 50 00:03:23,502 --> 00:03:25,510 I can't let you give up! 51 00:03:32,570 --> 00:03:34,514 Ugh! 52 00:03:43,542 --> 00:03:46,582 NOOOO! 53 00:03:59,562 --> 00:04:04,545 ♪ To share your heart and never part ♪ 54 00:04:04,546 --> 00:04:05,585 ♪ And in it... ♪ 55 00:04:05,586 --> 00:04:09,525 One. 56 00:04:53,570 --> 00:04:55,533 I'm so proud of you. 57 00:05:00,550 --> 00:05:02,502 April! 58 00:05:03,590 --> 00:05:06,549 He's gone! 59 00:05:23,542 --> 00:05:26,573 You... haven't even restrained her, though. 60 00:05:26,574 --> 00:05:28,553 If she wakes, she is a threat to you. 61 00:05:28,554 --> 00:05:30,510 It's been almost a week. 62 00:05:31,134 --> 00:05:34,553 She hasn't even woken. I... I pour water down her throat, but... 63 00:05:34,554 --> 00:05:37,529 - You care for her? - We're the last of our kinds. 64 00:05:37,530 --> 00:05:38,582 It would... 65 00:05:40,498 --> 00:05:42,561 I wouldn't... 66 00:05:42,562 --> 00:05:45,538 You wouldn't... have a heart if you did not care. 67 00:05:51,566 --> 00:05:53,525 "One"? What did he mean, "One"? 68 00:05:53,526 --> 00:05:56,553 How are they back? I had them destroy the path to our world. 69 00:05:56,554 --> 00:05:58,542 I don't know! But my dad... 70 00:06:02,554 --> 00:06:04,545 I felt Corakinus earlier. 71 00:06:04,546 --> 00:06:07,566 It was so fast, and then gone. It wasn't like before. 72 00:06:09,554 --> 00:06:11,565 - Where's your mum? - Leeds. 73 00:06:11,566 --> 00:06:14,537 She's at a convention. I haven't called her yet, April. 74 00:06:14,538 --> 00:06:16,505 What do I say?! 75 00:06:20,522 --> 00:06:22,502 Where have you been sleeping? 76 00:06:23,526 --> 00:06:25,510 My cousin's car. 77 00:06:26,566 --> 00:06:28,505 Matteusz... 78 00:06:28,506 --> 00:06:30,569 Please, no more... promises. 79 00:06:30,570 --> 00:06:32,537 I won't make any either. 80 00:06:32,538 --> 00:06:34,518 Except one. 81 00:06:35,522 --> 00:06:37,522 I promise to love you today. 82 00:06:38,881 --> 00:06:40,913 Tomorrow, I'll make this promise again. 83 00:06:43,505 --> 00:06:45,014 I'll make that promise too. 84 00:06:49,534 --> 00:06:52,550 I would... quite like to kiss you now. 85 00:07:02,550 --> 00:07:04,510 What the hell is this?! 86 00:07:06,514 --> 00:07:07,573 This is the, uh... 87 00:07:07,574 --> 00:07:09,565 ..the part where your offspring eats you? 88 00:07:09,566 --> 00:07:11,518 What the...? 89 00:07:13,498 --> 00:07:14,578 Oh, crap, that is part of it, isn't it? 90 00:07:15,578 --> 00:07:19,545 No, no. No, this was just the bit where we hibernate. 91 00:07:19,546 --> 00:07:23,505 Yeah, it's as the foetuses move to the second womb. 92 00:07:23,506 --> 00:07:25,533 How did this happen? 93 00:07:25,534 --> 00:07:27,566 How are you... this pregnant? I... 94 00:07:30,518 --> 00:07:32,525 It's got to be that Cabinet. 95 00:07:32,526 --> 00:07:33,566 And I... 96 00:07:35,534 --> 00:07:37,501 Oh, God, I didn't even notice. 97 00:07:37,502 --> 00:07:39,505 I'm sorry... What about the Cabinet? 98 00:07:39,506 --> 00:07:40,557 No, no. No, Prince. 99 00:07:40,558 --> 00:07:43,506 The time for your questions is over. 100 00:07:44,582 --> 00:07:47,578 Where is my... gun? 101 00:08:09,518 --> 00:08:11,513 What are you planning on doing with it? 102 00:08:11,514 --> 00:08:12,573 What do you think? 103 00:08:12,574 --> 00:08:16,502 You will use the Cabinet of Souls on our enemies... 104 00:08:17,518 --> 00:08:19,549 ..and then I will use that gun on mine. 105 00:08:23,546 --> 00:08:26,521 Oh, my God. April. 106 00:08:26,522 --> 00:08:27,593 - Oh... - No! 107 00:08:27,594 --> 00:08:29,585 No, wait! Where's my gu...?! 108 00:08:29,586 --> 00:08:31,525 Ohh! 109 00:08:31,526 --> 00:08:33,538 No, it's OK. 110 00:08:34,562 --> 00:08:37,514 It's OK. Dizziness is normal after hibernation. 111 00:08:38,554 --> 00:08:40,526 You are Quill. 112 00:08:46,566 --> 00:08:48,550 And the war begins again. 113 00:08:50,514 --> 00:08:51,566 Today. 114 00:08:52,570 --> 00:08:54,522 I brought you some soup. 115 00:08:57,538 --> 00:08:59,566 You're going to nail those exams. 116 00:08:59,567 --> 00:09:01,558 Yep. I know. 117 00:09:03,590 --> 00:09:06,509 You work so hard. 118 00:09:06,510 --> 00:09:08,522 I thought that's what you wanted. 119 00:09:11,554 --> 00:09:13,561 You have not mentioned your new friends recently... 120 00:09:13,562 --> 00:09:15,521 Oh, they're not my friends! 121 00:09:15,522 --> 00:09:17,194 Tanya... Can you just leave it?! 122 00:09:29,570 --> 00:09:31,570 Things will get better. 123 00:09:32,570 --> 00:09:34,589 - You'll get older... - Are you sure of that? 124 00:09:34,590 --> 00:09:37,502 If there's one thing I kn... 125 00:09:38,522 --> 00:09:39,553 Mum! 126 00:09:39,554 --> 00:09:41,589 No! 127 00:09:41,590 --> 00:09:43,514 Two. 128 00:09:45,574 --> 00:09:48,509 Is he here? Is he back? 129 00:09:48,510 --> 00:09:51,537 Uh... no... no. He was here and then gone. 130 00:09:51,538 --> 00:09:53,509 Something's different. 131 00:09:53,510 --> 00:09:54,570 How has he got here? 132 00:09:55,582 --> 00:09:57,525 What... what do I tell my mum? 133 00:09:57,526 --> 00:09:58,565 Charlie's on his way. 134 00:09:58,566 --> 00:10:00,585 We need to get out of here. 135 00:10:00,586 --> 00:10:03,562 We need to run and never look back! 136 00:10:05,542 --> 00:10:07,505 Unless... 137 00:10:07,506 --> 00:10:09,506 Un... less what? 138 00:10:10,510 --> 00:10:12,518 Charlie has a weapon. 139 00:10:13,518 --> 00:10:14,521 No... 140 00:10:14,522 --> 00:10:16,569 Well... they killed Rachel. 141 00:10:16,570 --> 00:10:18,545 They killed my dad. 142 00:10:18,546 --> 00:10:21,577 They'll just keep killing and killing. That's all they do. 143 00:10:21,578 --> 00:10:24,590 And if we kill them, are we any better? 144 00:10:26,498 --> 00:10:27,534 Yes. 145 00:10:28,558 --> 00:10:31,542 If they die... I die too. 146 00:10:36,530 --> 00:10:37,573 I... 147 00:10:42,530 --> 00:10:44,510 April... 148 00:10:47,554 --> 00:10:49,514 Greetings, Your Highness. 149 00:10:50,578 --> 00:10:53,502 Aah! 150 00:10:54,542 --> 00:10:56,505 Just one? 151 00:10:56,506 --> 00:10:59,542 No, no, no, no. No, Quills have whole litters of... 152 00:11:04,538 --> 00:11:05,582 Never mind. 153 00:11:06,582 --> 00:11:08,558 I will take you into battle. 154 00:11:11,534 --> 00:11:13,550 I'll take you to the very end of this world. 155 00:11:19,587 --> 00:11:23,510 If you harm her, you'll die. I'll make sure of it. 156 00:11:28,506 --> 00:11:30,550 She has Shadow Kin running through her veins. 157 00:11:31,550 --> 00:11:33,533 I'll only kill her 158 00:11:33,534 --> 00:11:35,553 if you refuse my offer. 159 00:11:35,554 --> 00:11:38,518 If this is another referendum...! 160 00:11:46,534 --> 00:11:47,582 You want me to come back with you? 161 00:11:49,554 --> 00:11:51,589 That way, my heart will be in your possession forever. 162 00:11:51,590 --> 00:11:53,541 Clever girl. 163 00:11:53,542 --> 00:11:54,545 No! 164 00:11:54,546 --> 00:11:57,509 I beat you! I was your King! 165 00:11:57,510 --> 00:11:58,565 But you did not kill me. 166 00:11:58,566 --> 00:12:03,533 And crowns can easily be reclaimed with... 167 00:12:03,534 --> 00:12:05,510 ..the right guile. 168 00:12:07,558 --> 00:12:09,594 So, is this... this thing with April, then? 169 00:12:09,594 --> 00:12:11,573 Has a pony hurt its leg somewhere or...? 170 00:12:11,574 --> 00:12:13,557 He killed her! 171 00:12:17,506 --> 00:12:18,566 Who killed who? 172 00:12:20,538 --> 00:12:22,554 Who's killed...? 173 00:12:26,562 --> 00:12:27,586 Uh... 174 00:12:39,590 --> 00:12:41,546 She's not going anywhere! 175 00:12:42,574 --> 00:12:45,573 We'll kill you! We'll kill every single one of you! 176 00:12:45,574 --> 00:12:48,770 With your Cabinet? The weapon you will never use? 177 00:12:49,590 --> 00:12:51,561 Well, it's a good thing we have others. 178 00:12:51,562 --> 00:12:53,542 Sorry. Door was unlocked. 179 00:12:59,538 --> 00:13:02,545 Are you... pregnant? 180 00:13:02,546 --> 00:13:03,570 Oh... 181 00:13:04,574 --> 00:13:05,586 Yeah. 182 00:13:07,550 --> 00:13:09,550 Have I gone crazy? 183 00:13:10,562 --> 00:13:11,589 Am I gonna wake up in bed 184 00:13:11,590 --> 00:13:14,513 and these past couple of months are gonna be a dream? 185 00:13:14,514 --> 00:13:15,573 Does that actually happen to your species? 186 00:13:15,574 --> 00:13:17,518 My mum is dead. 187 00:13:18,566 --> 00:13:21,497 My... brothers aren't answering. 188 00:13:21,498 --> 00:13:23,513 They're supposed to be in the school library, but... 189 00:13:23,514 --> 00:13:25,553 ..I'm too afraid to check because what if they...? 190 00:13:26,582 --> 00:13:28,534 ..what if they...? 191 00:13:29,534 --> 00:13:31,566 I... I don't know. I've been, um... 192 00:13:33,554 --> 00:13:34,569 Where are the others? 193 00:13:34,570 --> 00:13:36,529 The... the Cabinet. 194 00:13:36,530 --> 00:13:37,594 What? 195 00:13:39,594 --> 00:13:42,498 I want to use the Cabinet. 196 00:13:43,534 --> 00:13:44,593 Look at you, 197 00:13:44,594 --> 00:13:47,557 in your little circle... 198 00:13:47,558 --> 00:13:51,501 ..pretending to be heroes and never expecting to pay a price. 199 00:13:51,502 --> 00:13:52,549 We've paid plenty. 200 00:13:52,550 --> 00:13:54,557 And you will keep paying 201 00:13:54,558 --> 00:13:56,593 till you are just yourselves. 202 00:13:56,594 --> 00:13:58,562 I have killed two. 203 00:13:59,570 --> 00:14:01,541 Come with me 204 00:14:01,542 --> 00:14:03,545 or I will kill more. 205 00:14:03,546 --> 00:14:06,526 Who else did you kill? 206 00:14:16,498 --> 00:14:18,506 Can we use it? 207 00:14:19,534 --> 00:14:21,518 No, it has to be Charles. 208 00:14:22,558 --> 00:14:23,585 And he won't. 209 00:14:23,586 --> 00:14:26,530 - But he said he wanted to. - Did he? 210 00:14:28,562 --> 00:14:31,546 Yeah, well, saying and doing are two very different things. 211 00:14:34,510 --> 00:14:36,498 Can we make him? 212 00:14:43,558 --> 00:14:45,526 She's not answering. 213 00:14:53,558 --> 00:14:56,521 Shall we go and see exactly how much damage I can do 214 00:14:56,522 --> 00:14:58,541 without that thing in my head? 215 00:14:58,542 --> 00:15:01,530 There's some princes I'd really like to start punching. 216 00:15:02,542 --> 00:15:04,545 Are you offering to help me? 217 00:15:04,546 --> 00:15:06,525 That depends. 218 00:15:06,526 --> 00:15:08,538 Are you offering to help ME? 219 00:15:09,542 --> 00:15:11,510 Is her mother really dead? 220 00:15:12,558 --> 00:15:14,509 Answer! 221 00:15:14,510 --> 00:15:16,557 This gun doesn't have to kill. 222 00:15:16,558 --> 00:15:19,509 I can just start with tearing off your limbs. 223 00:15:19,510 --> 00:15:21,529 The Prince of Rhodia... 224 00:15:21,530 --> 00:15:25,525 ..the saviour of his people that never was. 225 00:15:25,526 --> 00:15:28,585 Is there not a folk story you believe 226 00:15:28,586 --> 00:15:31,538 that in the hands of the right hero... 227 00:15:33,534 --> 00:15:35,554 ..every soul will be revived. 228 00:15:37,546 --> 00:15:40,501 You're not even hero enough to save one. 229 00:15:40,502 --> 00:15:43,501 If I have to die to stop you, I will. 230 00:15:43,502 --> 00:15:44,550 And so you shall. 231 00:15:51,522 --> 00:15:52,577 What was that? 232 00:15:52,578 --> 00:15:54,521 What have you done?! 233 00:15:54,522 --> 00:15:57,545 Consider how many you will allow to die? 234 00:15:57,546 --> 00:16:00,502 Do not consider long. 235 00:16:01,502 --> 00:16:03,513 You... 236 00:16:03,514 --> 00:16:04,594 ..you will be five. 237 00:16:10,506 --> 00:16:12,517 This is really heavy. 238 00:16:12,518 --> 00:16:15,509 Ah. I've got something you can use. 239 00:16:15,510 --> 00:16:18,509 How are they coming and going so easily? 240 00:16:18,510 --> 00:16:20,537 What was that thing you threw at my face? 241 00:16:20,538 --> 00:16:21,581 Shadow. 242 00:16:21,582 --> 00:16:23,549 What? 243 00:16:23,550 --> 00:16:24,594 Shadow. 244 00:16:28,538 --> 00:16:29,593 I was their king, remember. 245 00:16:29,594 --> 00:16:31,526 I can sense it. 246 00:16:32,538 --> 00:16:34,538 It's what's in my mum's legs. 247 00:16:35,582 --> 00:16:37,570 It's how her legs work. 248 00:16:40,518 --> 00:16:42,582 He's put a shadow on your heart. 249 00:16:45,546 --> 00:16:46,554 Just like mine. 250 00:16:48,518 --> 00:16:50,513 So if you use the weapon on them... 251 00:16:50,514 --> 00:16:52,562 - ..it hits your heart. - And I die too. 252 00:16:53,582 --> 00:16:57,526 Seriously, what is wrong with you people?! 253 00:16:58,530 --> 00:16:59,590 He killed my dad! 254 00:17:00,594 --> 00:17:02,526 He killed Tanya's mum! 255 00:17:03,558 --> 00:17:06,577 He said you are number five! 256 00:17:06,578 --> 00:17:09,505 Are you just going to stand around and wait to find out 257 00:17:09,506 --> 00:17:10,558 who three and four are? 258 00:17:11,574 --> 00:17:14,525 Alright, look, we... we need to find help. 259 00:17:14,526 --> 00:17:16,545 There IS no help! 260 00:17:16,546 --> 00:17:18,561 We either sacrifice our families, 261 00:17:18,562 --> 00:17:20,501 or we sacrifice each other. 262 00:17:20,502 --> 00:17:21,570 How is there an answer to that? 263 00:17:24,526 --> 00:17:25,562 Fine. 264 00:17:27,530 --> 00:17:28,534 It's hopeless. 265 00:17:30,550 --> 00:17:31,565 And now I have to tell my mum 266 00:17:31,566 --> 00:17:33,578 I couldn't stop my dad from being murdered. 267 00:17:36,578 --> 00:17:38,510 Ram! 268 00:17:39,570 --> 00:17:44,561 - Ram! Ram, wait! - For what?! 269 00:17:44,562 --> 00:17:46,549 For us to do nothing! 270 00:17:46,550 --> 00:17:48,513 So he can fight another war and another 271 00:17:48,514 --> 00:17:50,522 until there isn't anyone left to fight for. 272 00:17:53,558 --> 00:17:55,594 I'm so sorry about your dad. 273 00:17:57,514 --> 00:17:58,578 I can't even tell you. 274 00:18:03,570 --> 00:18:05,550 Come with me. 275 00:18:06,550 --> 00:18:08,554 Oh, I-I can't. 276 00:18:09,582 --> 00:18:11,562 I can't leave my mum unprotected. 277 00:18:17,510 --> 00:18:19,550 I still love you. 278 00:18:24,498 --> 00:18:25,574 I'll never stop. 279 00:18:53,586 --> 00:18:55,557 I beg your pardon. 280 00:18:55,558 --> 00:18:56,558 We need your help. 281 00:18:57,558 --> 00:18:59,533 You're pointing a gun at me. 282 00:18:59,534 --> 00:19:00,593 You'll get over it. 283 00:19:00,594 --> 00:19:03,589 No-one's answering. 284 00:19:03,590 --> 00:19:05,518 No-one! 285 00:19:07,578 --> 00:19:09,501 He didn't kill me 286 00:19:09,502 --> 00:19:12,510 because there's a little bit of their soul inside my legs, isn't there? 287 00:19:13,530 --> 00:19:16,521 And there's more than a bit of them inside of you. 288 00:19:16,522 --> 00:19:20,506 Why would you think that I would know the answer to these questions? 289 00:19:20,507 --> 00:19:22,510 You know a lot of things you shouldn't. 290 00:19:22,510 --> 00:19:26,541 Let's be very clear, Charlie. I do not take orders from... 291 00:19:32,582 --> 00:19:34,589 People are dead. More will die. 292 00:19:34,590 --> 00:19:37,529 Here's your chance not to be one of them. 293 00:19:37,530 --> 00:19:41,545 What happened to our pacifist Pole who didn't like guns? 294 00:19:41,546 --> 00:19:44,534 We will speak of this after, but that is OUR business. 295 00:19:58,558 --> 00:19:59,570 You're not coming in here. 296 00:20:01,514 --> 00:20:02,545 I'm really not interested... 297 00:20:02,546 --> 00:20:07,530 Understand this - I will die before I let you through this door. 298 00:20:08,558 --> 00:20:11,510 Just because you can't do the big things anymore... 299 00:20:13,514 --> 00:20:15,569 The April who did those amazing things 300 00:20:15,570 --> 00:20:18,505 did them because she's April, 301 00:20:18,506 --> 00:20:20,550 not because she's a superhero. 302 00:20:22,514 --> 00:20:24,508 I'll try to get to the bottom of what's happening. 303 00:20:24,509 --> 00:20:25,582 I would have without the threats. 304 00:20:27,498 --> 00:20:31,513 Contrary to popular opinion, I do not like watching people die. 305 00:20:31,514 --> 00:20:34,549 Quill could have died. You took the Arn out of her head. 306 00:20:34,550 --> 00:20:35,585 Which means others will die. 307 00:20:35,586 --> 00:20:38,549 Do you really think the governors are so cold-blooded? 308 00:20:38,550 --> 00:20:40,546 We are academics. We research. 309 00:20:42,510 --> 00:20:45,517 We gather knowledge in preparation. 310 00:20:45,518 --> 00:20:47,502 Preparation for what? 311 00:20:50,518 --> 00:20:51,542 For The Arrival. 312 00:20:53,574 --> 00:20:55,554 You can still be a part of it. 313 00:20:58,550 --> 00:21:01,534 But until then, you will not pass beyond this door. 314 00:21:12,594 --> 00:21:14,558 We manage time in here. 315 00:21:15,558 --> 00:21:17,534 You won't even know I'm gone. 316 00:21:49,526 --> 00:21:50,542 Damon! 317 00:21:52,546 --> 00:21:54,553 Damon! 318 00:21:54,554 --> 00:21:57,534 - Oh! Oh! Thank God. - Hey. 319 00:22:02,554 --> 00:22:05,554 I can see them. 320 00:22:09,562 --> 00:22:12,558 NO! 321 00:22:14,586 --> 00:22:17,558 - Leave it! - Never. 322 00:22:28,530 --> 00:22:29,542 Remember me? 323 00:22:31,570 --> 00:22:33,573 Something's happening. He's at the school. 324 00:22:33,574 --> 00:22:34,581 What are you gonna do? 325 00:22:34,582 --> 00:22:38,513 The closer I am to him, the more clearly I can hear his thoughts. 326 00:22:38,514 --> 00:22:40,514 I'll think of something. 327 00:22:42,534 --> 00:22:43,558 I'll find a way. 328 00:22:45,502 --> 00:22:46,502 I love you. 329 00:22:57,566 --> 00:22:59,530 Get out of here. 330 00:23:00,546 --> 00:23:02,565 Go! Don't go home! Just get on the train. 331 00:23:02,566 --> 00:23:04,538 Go to Grandma's! Just go! 332 00:23:08,570 --> 00:23:10,553 Not so tough now, are we? 333 00:23:12,566 --> 00:23:13,569 You will die. 334 00:23:13,570 --> 00:23:16,530 All of us die, genius. 335 00:23:22,590 --> 00:23:24,550 Well, they couldn't do that before. 336 00:23:28,000 --> 00:23:29,044 This... 337 00:23:31,231 --> 00:23:32,598 This is the me you're afraid of. 338 00:23:33,295 --> 00:23:35,243 Yes. 339 00:23:39,801 --> 00:23:41,789 People are dying. 340 00:23:41,789 --> 00:23:42,828 I know. 341 00:23:42,829 --> 00:23:45,744 We do these things because we have to. 342 00:23:45,745 --> 00:23:48,757 But... who are we when we're done? 343 00:23:50,793 --> 00:23:52,836 What? What?! 344 00:23:52,837 --> 00:23:55,821 He'll keep coming, won't he? 345 00:23:56,837 --> 00:23:59,797 - He'll find my brothers. - And then you'll be alone. 346 00:24:01,801 --> 00:24:04,780 Yeah, well, you have a choice then, don't you? 347 00:24:04,781 --> 00:24:06,776 Let it consume you and die yourself, 348 00:24:06,777 --> 00:24:10,833 or face your future with spite, with defiance. 349 00:24:14,773 --> 00:24:16,781 I do all of this for you. 350 00:24:18,296 --> 00:24:20,817 - If I lost you... - If I lost you... 351 00:24:22,012 --> 00:24:25,003 Six days, I thought of nothing but you. 352 00:24:25,004 --> 00:24:30,007 Six days thinking of how you smell 353 00:24:30,008 --> 00:24:33,015 and how your skin is soft on your neck 354 00:24:33,016 --> 00:24:35,944 and you don't understand football. 355 00:24:36,956 --> 00:24:37,972 I really don't. 356 00:24:39,992 --> 00:24:42,967 Every day, every day I think of you. 357 00:24:42,968 --> 00:24:46,988 I think, "Please don't go where I can't follow." 358 00:24:55,032 --> 00:24:56,968 We have a problem. 359 00:24:58,000 --> 00:25:00,964 This is the traditional end to a Quill life. Did you know that? 360 00:25:02,992 --> 00:25:05,012 Here we die, and our offspring consume us. 361 00:25:07,000 --> 00:25:09,975 They take our strength as their first gift 362 00:25:09,976 --> 00:25:11,028 and our last legacy. 363 00:25:13,004 --> 00:25:15,935 But that's not what you humans do, is it? 364 00:25:15,936 --> 00:25:18,031 You give your strength every day. 365 00:25:18,032 --> 00:25:20,939 You give your legacy as you live. 366 00:25:20,940 --> 00:25:24,024 And that's because you can shape it, rather than it shaping you. 367 00:25:25,988 --> 00:25:28,007 So take what you've been given, 368 00:25:28,008 --> 00:25:29,959 take it, 369 00:25:29,960 --> 00:25:32,012 and give it back to those who hurt you. 370 00:25:33,996 --> 00:25:35,976 'Cause that's what I'm gonna do. 371 00:25:38,000 --> 00:25:39,012 Wait! 372 00:25:40,976 --> 00:25:42,016 Show me how to fight. 373 00:25:44,430 --> 00:25:45,453 Where are we going? 374 00:25:45,454 --> 00:25:47,477 The library. We've learned the Shadow Kin were just there. 375 00:25:47,478 --> 00:25:50,429 Did you find out how they're coming back? 376 00:25:50,430 --> 00:25:52,465 They found infinitesimal tears in space/time, 377 00:25:52,466 --> 00:25:55,505 too small for anything but a shadow to pass through. 378 00:25:55,506 --> 00:25:56,526 Were those here before? 379 00:25:59,522 --> 00:26:01,478 It's something you did, isn't it? 380 00:26:01,478 --> 00:26:03,525 It's part of this... preparation. 381 00:26:03,526 --> 00:26:05,457 Regrettable mistakes were made, 382 00:26:05,458 --> 00:26:07,477 which we're now trying to rectify. 383 00:26:07,478 --> 00:26:09,465 They're coming for us. 384 00:26:09,466 --> 00:26:10,485 If they don't get the girl, 385 00:26:10,486 --> 00:26:12,465 they will wipe this planet into darkness, 386 00:26:12,466 --> 00:26:13,526 just as they did yours, Prince. 387 00:26:22,518 --> 00:26:24,462 What are we even doing in here? 388 00:26:25,474 --> 00:26:28,477 Ah. Good reflexes. 389 00:26:28,478 --> 00:26:30,490 That's the first thing. Now... 390 00:26:32,510 --> 00:26:33,522 ..do this. 391 00:26:35,506 --> 00:26:37,445 This. 392 00:26:37,446 --> 00:26:38,474 This. 393 00:26:40,442 --> 00:26:42,522 Great. You can defend yourself against a pregnant woman. 394 00:26:43,522 --> 00:26:45,454 It's a start. 395 00:26:46,454 --> 00:26:47,454 Again. 396 00:26:47,970 --> 00:26:50,462 Tanya's brothers. Three and four. 397 00:26:51,522 --> 00:26:54,433 Maybe it wasn't them. Maybe... 398 00:26:54,434 --> 00:26:55,506 Whatever happened, they put up a fight. 399 00:27:03,446 --> 00:27:04,493 It wasn't them. 400 00:27:04,494 --> 00:27:06,437 It was Quill. 401 00:27:06,438 --> 00:27:08,501 Centre of gravity. 402 00:27:08,502 --> 00:27:11,502 First thing you forget in a fight, and it can be used against you. 403 00:27:17,502 --> 00:27:19,502 No weakness, you know, admitting your loss. 404 00:27:19,502 --> 00:27:21,485 I can't. 405 00:27:21,486 --> 00:27:22,502 Not yet. 406 00:27:24,466 --> 00:27:26,449 Too big. 407 00:27:26,450 --> 00:27:27,498 Feels like it's gonna consume you. 408 00:27:29,478 --> 00:27:32,490 Well, the trick is to keep on living while it does. 409 00:27:33,526 --> 00:27:36,429 Why? Why keep on living? 410 00:27:36,430 --> 00:27:37,493 Because a warrior... 411 00:27:37,494 --> 00:27:39,494 No, why are you being so kind? 412 00:27:40,526 --> 00:27:44,457 All this time, all your sarcasm, 413 00:27:44,458 --> 00:27:46,489 why, when I finally ask you to be tough, 414 00:27:46,490 --> 00:27:48,461 why is it now you're being kind? 415 00:27:48,462 --> 00:27:51,453 Now, don't go thinking that this makes me weak, alright? 416 00:27:51,454 --> 00:27:54,457 I know how sentimental your species gets about babies, 417 00:27:54,458 --> 00:27:56,453 but this in a Quill, 418 00:27:56,454 --> 00:27:57,525 oh, this just makes us more ferocious. 419 00:27:57,526 --> 00:28:00,482 Yeah, well, I think you'll find it does that for us too. 420 00:28:01,490 --> 00:28:02,490 Now... 421 00:28:02,491 --> 00:28:06,446 ..shut up and show me how to fight. 422 00:28:12,470 --> 00:28:14,461 Oh, come on, mate. 423 00:28:14,462 --> 00:28:16,513 Who leaves messages anymore? Seriously? 424 00:28:18,462 --> 00:28:19,490 Ram... 425 00:28:20,518 --> 00:28:22,514 Ram, I'm at the school. 426 00:28:24,486 --> 00:28:28,498 And... well, I've thought about you every day 427 00:28:28,498 --> 00:28:31,473 since we were trapped in that classroom. 428 00:28:31,474 --> 00:28:32,502 Every single day. 429 00:28:35,462 --> 00:28:37,521 I've been afraid to love you. 430 00:28:37,522 --> 00:28:39,481 That's all it is. 431 00:28:39,482 --> 00:28:40,502 I've just been afraid. 432 00:28:42,498 --> 00:28:44,430 I'm not afraid anymore. 433 00:28:45,438 --> 00:28:46,506 I love you, Ram. 434 00:28:50,478 --> 00:28:51,514 I just want you to know that. 435 00:29:09,454 --> 00:29:11,458 Step away, Quill. 436 00:29:12,498 --> 00:29:13,526 Come on. 437 00:29:16,442 --> 00:29:17,466 Tanya! 438 00:29:23,522 --> 00:29:27,513 That's right, Prince. You took mine, we took yours. 439 00:29:28,404 --> 00:29:30,404 We make quite the team, don't you think? 440 00:29:31,446 --> 00:29:33,434 Lovely to see you again, Headmistress. 441 00:29:34,486 --> 00:29:36,871 Tanya, we saw your brothers... 442 00:29:36,896 --> 00:29:39,249 They got away, for now. 443 00:29:40,430 --> 00:29:41,521 But my mum didn't. 444 00:29:41,522 --> 00:29:45,430 And I'm not speaking to anyone until the Shadow Kin are dead. 445 00:29:46,470 --> 00:29:49,505 All of them, every single one. 446 00:29:49,927 --> 00:29:54,895 - If they die, April dies. - And Charlie. 447 00:29:56,454 --> 00:29:58,489 And I have to choose you over my mum?! 448 00:29:58,490 --> 00:29:59,510 Over my brothers?! 449 00:30:17,450 --> 00:30:19,433 The souls, they pour out, right? 450 00:30:19,434 --> 00:30:22,469 They find the souls of the enemy and they burn them. 451 00:30:22,470 --> 00:30:26,437 Tanya, it's not that simple. You're going to use this, OK? 452 00:30:26,438 --> 00:30:29,453 - You said you wanted to. - He will not. There are other ways. 453 00:30:29,454 --> 00:30:31,461 There are no other ways! 454 00:30:31,462 --> 00:30:34,429 We tried other ways and they come back! 455 00:30:34,430 --> 00:30:36,481 We tried other ways and people die. 456 00:30:36,482 --> 00:30:39,485 How am I the only one who sees this?! 457 00:30:39,486 --> 00:30:43,461 Do you guys think I don't see the same things as you? 458 00:30:43,462 --> 00:30:45,477 I may have been 14 when I started this year, 459 00:30:45,478 --> 00:30:47,465 but I am 100 years old now. 460 00:30:47,466 --> 00:30:51,490 And I am telling you it is time to use the Cabinet of Souls. 461 00:30:53,450 --> 00:30:56,486 Hey, don't look at me. She's got a mind of her own. 462 00:30:57,486 --> 00:30:59,453 The Governors have done an analysis 463 00:30:59,454 --> 00:31:01,450 of the probability of the number of souls... 464 00:31:01,451 --> 00:31:02,494 Ah! 465 00:31:02,494 --> 00:31:05,489 I'm sorry. You were saying? 466 00:31:05,490 --> 00:31:07,494 Those aren't free, you know. 467 00:31:14,518 --> 00:31:18,465 Do you think I'm not protected in this school? 468 00:31:18,466 --> 00:31:21,473 - I'm dying to find out. - Enough! 469 00:31:21,474 --> 00:31:23,510 Alright? Corakinus is attacking us. 470 00:31:23,511 --> 00:31:26,434 Tanya's right. He won't stop. 471 00:31:26,434 --> 00:31:27,513 No... 472 00:31:27,514 --> 00:31:29,513 ..I will not. 473 00:31:29,514 --> 00:31:32,365 Congratulations. You are the next to die. 474 00:31:44,709 --> 00:31:46,513 This is your doing, Prince. 475 00:31:46,538 --> 00:31:51,474 You find the death of the others acceptable. 476 00:31:52,451 --> 00:31:56,423 But this is the one you will not tolerate. 477 00:32:00,818 --> 00:32:03,834 - No death is tolerable. - And yet you hold a weapon. 478 00:32:04,830 --> 00:32:06,810 And have another ready. 479 00:32:07,822 --> 00:32:09,786 Let... him... go. 480 00:32:09,786 --> 00:32:10,845 Don't... 481 00:32:10,846 --> 00:32:14,825 If you kill him, I will wipe you from the face of this universe. 482 00:32:14,826 --> 00:32:17,841 - At the cost of your own life? - I will no longer care. 483 00:32:17,842 --> 00:32:19,850 And the cost of hers? 484 00:32:26,830 --> 00:32:30,846 I'm afraid to love you. That's all it is. I've just been afraid. 485 00:32:32,762 --> 00:32:34,805 I'm not afraid now. 486 00:32:34,806 --> 00:32:35,854 I love you back. 487 00:32:38,850 --> 00:32:41,770 Let him go. 488 00:32:42,798 --> 00:32:45,774 Let him go and I'll go with you. 489 00:32:50,806 --> 00:32:52,837 Finally you understand. 490 00:32:52,838 --> 00:32:54,797 April, No. 491 00:32:54,798 --> 00:32:57,765 - No-one else will die. - You have my word. 492 00:32:57,766 --> 00:32:59,809 I'm not asking. 493 00:32:59,810 --> 00:33:02,805 I'll go with you, but just as this world's life will be in your hands, 494 00:33:02,806 --> 00:33:04,837 yours will be in mine. 495 00:33:04,838 --> 00:33:06,782 April, you can't. 496 00:33:09,766 --> 00:33:10,814 He's right. 497 00:33:12,770 --> 00:33:15,762 Unless I go with him people will keep dying. 498 00:33:21,810 --> 00:33:24,797 We need to find the light at the end. 499 00:33:24,798 --> 00:33:27,778 We need to be brave enough to do that. 500 00:33:32,854 --> 00:33:35,810 I need you to set me free. 501 00:33:39,762 --> 00:33:40,810 I can't. 502 00:33:42,790 --> 00:33:44,833 Let me look into your eyes. 503 00:33:44,834 --> 00:33:46,806 Let me know that I was brave. 504 00:33:53,822 --> 00:33:56,769 April. April, no. Not for my sake. 505 00:33:56,770 --> 00:33:57,814 It has to be this way! 506 00:33:58,838 --> 00:34:00,822 Or there'll be more dads... 507 00:34:02,806 --> 00:34:03,854 ..and more mums. 508 00:34:05,834 --> 00:34:07,813 Tell Ram... 509 00:34:07,814 --> 00:34:09,805 Tell him. 510 00:34:09,806 --> 00:34:10,833 I will. 511 00:34:10,834 --> 00:34:12,853 Let him go. 512 00:34:12,854 --> 00:34:14,853 And what is your strategy? 513 00:34:14,854 --> 00:34:18,773 Remember, little girl, I can read your mind. 514 00:34:18,774 --> 00:34:22,857 I didn't forget. And while I'm this close I can read yours. 515 00:34:22,858 --> 00:34:26,821 - I know you've got insurance. - Insurance? 516 00:34:26,822 --> 00:34:29,765 Such a pleasant word for 'invasion'. 517 00:34:32,838 --> 00:34:36,837 Yes, Madam, that's right, we have entered your shadows. 518 00:34:36,838 --> 00:34:39,798 Not just here, but everywhere. 519 00:35:10,818 --> 00:35:13,769 We will not stop. 520 00:35:13,770 --> 00:35:15,833 We will never stop. 521 00:35:15,834 --> 00:35:18,789 - Send them back! - As soon as I have you. 522 00:35:18,790 --> 00:35:19,849 The Governors will not tolerate... 523 00:35:19,850 --> 00:35:22,777 Tell me what they will not tolerate! 524 00:35:22,778 --> 00:35:24,790 It will have the most amusing result. 525 00:35:26,786 --> 00:35:27,833 We still have the Cabinet of Souls. 526 00:35:27,834 --> 00:35:30,809 Which if used now, will kill everyone on your entire planet. 527 00:35:33,858 --> 00:35:36,781 Here we are at the end of our stand-off. 528 00:35:36,782 --> 00:35:38,845 I'll take the girl and everyone lives. 529 00:35:38,846 --> 00:35:41,814 Or, by your action, Prince, everyone dies. 530 00:35:49,794 --> 00:35:52,797 It is the king's command. 531 00:35:52,798 --> 00:35:54,809 What? 532 00:35:54,810 --> 00:35:59,789 The presence in our shadows. It's the command of the king. He's lying! 533 00:35:59,790 --> 00:36:01,845 - He's going to kill everyone. - Quiet... 534 00:36:01,846 --> 00:36:04,797 That's his plan no matter what we do. 535 00:36:04,798 --> 00:36:06,850 They're only there because the king commands it. 536 00:36:06,850 --> 00:36:10,770 - I said quiet. - The king, Charlie. 537 00:36:11,774 --> 00:36:13,814 I can't. 538 00:36:15,770 --> 00:36:18,811 - Please don't make me. - What? Don't make you do what? 539 00:36:19,778 --> 00:36:21,821 No, you'll not. No. 540 00:36:53,838 --> 00:36:57,781 April. 541 00:36:57,782 --> 00:36:59,825 No. Please, no! 542 00:36:59,826 --> 00:37:02,801 No, please, no. Please, no. 543 00:37:02,802 --> 00:37:04,837 You killed her! 544 00:37:05,471 --> 00:37:07,439 You killed her! 545 00:37:12,762 --> 00:37:16,810 Look. Look. The Shadowkin, they're not moving. 546 00:37:18,279 --> 00:37:22,047 It's what April said. It was the command of the king. 547 00:37:22,072 --> 00:37:26,048 So who's commanding them to do this? Who's king now? 548 00:37:31,814 --> 00:37:33,766 I am. 549 00:37:35,133 --> 00:37:37,177 He who kills the king replaces him. 550 00:37:37,810 --> 00:37:39,774 It's their way. 551 00:37:40,790 --> 00:37:42,854 I've ordered the shadows to detach from everyone on the planet. 552 00:37:44,794 --> 00:37:46,845 They'll fight me even though I'm king. 553 00:37:46,846 --> 00:37:49,769 You'll have to protect me as I do it. 554 00:37:49,770 --> 00:37:50,822 Do what? 555 00:37:58,798 --> 00:38:00,829 Prince. 556 00:38:00,830 --> 00:38:04,785 Oh, no. No, no, no. 557 00:38:04,786 --> 00:38:05,854 You will die too. 558 00:38:05,854 --> 00:38:08,814 I already died... a moment ago. 559 00:38:11,794 --> 00:38:13,834 I think your moment has come. 560 00:38:15,579 --> 00:38:18,602 They'll move as soon as I will. They'll come for me. 561 00:38:18,627 --> 00:38:21,610 - I'll stop them. - We both will. 562 00:38:21,782 --> 00:38:24,813 Charlie. Charlie, please. Please. 563 00:38:24,814 --> 00:38:27,769 I love you. 564 00:38:27,770 --> 00:38:28,842 And I've lost you. 565 00:38:30,818 --> 00:38:32,798 Goodbye. 566 00:38:41,798 --> 00:38:44,838 No. No. You don't have to do this. 567 00:38:46,858 --> 00:38:48,853 Fight to your last breath. 568 00:38:48,854 --> 00:38:50,810 I will. 569 00:38:51,810 --> 00:38:53,818 Please, Charlie, you can make them stop. 570 00:38:57,822 --> 00:38:59,818 I wasn't even hero enough to save one soul. 571 00:39:02,826 --> 00:39:04,770 This weapon... 572 00:39:05,850 --> 00:39:08,794 ..never to be used. 573 00:39:08,794 --> 00:39:12,794 This weapon of such destruction it is never to be used. 574 00:39:16,806 --> 00:39:17,842 This weapon to end all weapons. 575 00:39:17,843 --> 00:39:20,766 Don't declare your intent. 576 00:39:31,766 --> 00:39:33,761 I declare the enemy that endangers all of Rhodian. 577 00:39:33,762 --> 00:39:34,834 No. 578 00:39:36,806 --> 00:39:38,802 No, there's too many of them! 579 00:39:41,794 --> 00:39:44,794 If you're going to use it, use it now! 580 00:39:46,318 --> 00:39:47,834 I give you my intent. 581 00:40:29,553 --> 00:40:30,621 April. 582 00:40:30,622 --> 00:40:33,558 Oh, my girl. 583 00:40:43,590 --> 00:40:46,550 Charlie! Enough! 584 00:40:47,574 --> 00:40:51,550 - You've stopped them. - I haven't! 585 00:40:52,610 --> 00:40:55,546 You know where to go. 586 00:42:06,605 --> 00:42:08,585 For why else were we saved? 587 00:42:10,586 --> 00:42:12,550 No. 588 00:42:33,557 --> 00:42:35,549 The weapon is empty. 589 00:42:37,570 --> 00:42:42,573 All our predictions indicated that he was too moral to use the Cabinet. 590 00:42:42,574 --> 00:42:45,590 The more pressing question for our benefactors is... 591 00:42:47,526 --> 00:42:48,598 ..how much of an asset are you? 592 00:42:50,526 --> 00:42:52,558 My belief is pure. 593 00:42:53,594 --> 00:42:56,589 I have done everything in the name of The Arrival. 594 00:42:56,590 --> 00:42:59,577 Then it is a shame 595 00:42:59,578 --> 00:43:01,610 you will not get to see it. 596 00:43:03,586 --> 00:43:06,614 No! No! 597 00:43:08,565 --> 00:43:10,573 I have a positive vision! 598 00:43:35,526 --> 00:43:37,538 This setback is temporary. 599 00:43:38,582 --> 00:43:40,610 We will be ready for The Arrival. 600 00:43:41,689 --> 00:43:42,689 Oh, yes. 601 00:43:44,606 --> 00:43:47,570 We will be ready on that glorious day. 602 00:44:02,546 --> 00:44:05,562 What happened? What happened?! 603 00:44:09,565 --> 00:44:13,524 Oh... why... Why didn't it kill me? 604 00:44:13,525 --> 00:44:15,569 It should have killed me. 605 00:44:16,618 --> 00:44:21,541 No, you have to live. You have to live with the sacrifice. 606 00:44:21,542 --> 00:44:23,561 No! 607 00:44:23,562 --> 00:44:28,538 No, they gone. All of them, they're gone. I should be gone with them. 608 00:44:29,594 --> 00:44:34,585 I was so stupid I... I thought I might be the hero. 609 00:44:34,586 --> 00:44:37,568 I thought I was bringing them back. I... 610 00:44:37,569 --> 00:44:39,597 I thought their souls would be re-formed. 611 00:44:40,803 --> 00:44:44,558 She's gone. She's gone! 612 00:44:55,789 --> 00:44:57,793 Why is everyone looking at me like that? 613 00:45:05,070 --> 00:45:08,070 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 42434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.