All language subtitles for China.Girl.1987

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:51,697 --> 00:09:52,645 Come on! 2 00:11:12,562 --> 00:11:15,585 - You boys lost? - Friends of yours, Tony? 3 00:11:16,667 --> 00:11:18,125 Open it. 4 00:11:33,977 --> 00:11:36,166 Come on, motherfucker. 5 00:13:40,444 --> 00:13:42,899 I'm telling you, Ty. We gotta go back there tonight. 6 00:13:43,113 --> 00:13:45,444 Yea? How am I supposed to do that? 7 00:13:45,949 --> 00:13:49,775 Tell your bud to go to hell. If he don't like it, you can stay with me. 8 00:13:50,453 --> 00:13:52,535 What if this guy doesn't even like me? 9 00:13:52,747 --> 00:13:55,374 Stop fucking around, go for it. 10 00:13:58,309 --> 00:13:59,872 Tsingtao? 11 00:14:09,114 --> 00:14:11,418 She just danced with some guy, yo. It's no big deal. 12 00:14:12,432 --> 00:14:14,523 Who asked you? - Come on, man. What you want her to do? 13 00:14:15,059 --> 00:14:15,950 You want her to stay home every night? 14 00:14:16,206 --> 00:14:19,892 Well, she will. Unless she learns who to hang around with. 15 00:14:20,741 --> 00:14:23,280 I still don't know what I did that was so wrong. 16 00:14:23,815 --> 00:14:26,942 You wanna socialize? Stay in this neighbourhood. 17 00:14:27,362 --> 00:14:30,070 Yeah, and what if there's no one I like in the neighbourhood? - Why? 18 00:14:30,093 --> 00:14:32,073 'Cause they're all Chinese? 19 00:14:33,242 --> 00:14:34,657 Why don't you just mind your own business. 20 00:14:34,866 --> 00:14:37,368 - This has nothing to do with you. - That's a load of shit. 21 00:14:38,932 --> 00:14:40,808 We're Chinese, Tyan, that's how it is. 22 00:14:41,018 --> 00:14:43,624 Can't stay in Chinatown, you stay home. 23 00:14:46,960 --> 00:14:48,952 Your supper's ready. 24 00:14:50,922 --> 00:14:53,007 She's right, you know. She didn't do anything wrong. 25 00:14:53,112 --> 00:14:56,135 She's my sister. I'll decide what's right or wrong for her. 26 00:14:56,552 --> 00:14:58,741 - Why don't you just leave her alone? - Cause she's my friend. 27 00:14:59,055 --> 00:15:00,306 Well she don't need friends like you. 28 00:15:00,619 --> 00:15:02,913 You're half the problem of all those bullshit anyway. 29 00:15:03,434 --> 00:15:06,040 I can take care of her by myself. I don't need your help. 30 00:15:09,378 --> 00:15:10,836 This ain't China, yo. 31 00:15:13,340 --> 00:15:14,381 We'll see you later, Ty. 32 00:15:16,987 --> 00:15:19,072 That's what America does to them. 33 00:15:28,143 --> 00:15:31,062 So? What are you gonna do about the "Canton Garden"? 34 00:15:31,271 --> 00:15:33,668 Nothing. It don't belong to us anymore. 35 00:15:35,337 --> 00:15:38,360 Bullshit. That store's mine, man. 36 00:15:38,674 --> 00:15:40,446 We don't do business in Little Italy, Tsu. 37 00:15:44,512 --> 00:15:47,327 I don't care. I don't want no trouble. 38 00:15:47,559 --> 00:15:49,308 I've got enough as it is. 39 00:15:49,934 --> 00:15:54,208 You worry too much, man. You gotta relax.. This is business. 40 00:15:54,521 --> 00:15:56,814 I know what it is, just forget it. 41 00:15:57,232 --> 00:16:00,255 You stay out of there. Leave that store alone. 42 00:16:27,885 --> 00:16:29,448 So what'd that knucklehead say? 43 00:16:29,970 --> 00:16:32,211 Look, the kid had no bussiness being down there to begin with, 44 00:16:32,368 --> 00:16:33,827 - you know what I mean? - Yeah, but he knows this. 45 00:16:34,140 --> 00:16:36,225 He gotta be told this. 46 00:16:37,268 --> 00:16:38,831 You must spit on my fucking shoe. 47 00:16:39,353 --> 00:16:44,062 - Oh, they are from Flatfish, right? - Hi, how are you doing? 48 00:16:45,609 --> 00:16:49,821 - Oh, look at this, look at this. - Grand opening. 49 00:16:50,824 --> 00:16:53,356 Grand-gook-opening. 50 00:16:55,409 --> 00:16:57,598 What does this mean? 51 00:16:58,120 --> 00:17:00,935 There's a whole bunch of them. 52 00:17:01,248 --> 00:17:04,786 Hey, smile pretty. 53 00:17:09,172 --> 00:17:12,195 Hey, Romeo, what's that on your face? 54 00:17:12,508 --> 00:17:15,587 Shit, it's too hard for you, Mercury. 55 00:17:15,844 --> 00:17:17,720 Eh, you look good with that coltex on your nose. 56 00:17:17,930 --> 00:17:21,594 Why don't you run across the street & get the fish out to take your picture. 57 00:17:22,100 --> 00:17:24,478 I'll tell you now, Tony.. I catch you in 58 00:17:24,706 --> 00:17:26,686 that fucking neighbourhood again I swear to Christ I'm gonna smack the 59 00:17:26,792 --> 00:17:29,711 - shit outta ya, you understand me? - Told you, I wasn't in that neighbourhood. 60 00:17:29,919 --> 00:17:34,089 That was wrong. How many times I gotta tell you to stay away from these people? 61 00:17:34,611 --> 00:17:36,696 People? They don't even look human. 62 00:17:37,739 --> 00:17:39,824 Look at them. Did you ever seen one without a camera in his hand? 63 00:17:40,554 --> 00:17:44,515 Did you ever noticed that they're squinting even when it's cloudy? 64 00:17:46,601 --> 00:17:47,745 Thank God I ain't stupid.. 65 00:17:48,895 --> 00:17:51,084 Hey, Alby, look.. all the dough is ready for tonight. 66 00:17:51,397 --> 00:17:53,169 Can I get out of here? 67 00:17:53,482 --> 00:17:54,628 What's the big hurry? 68 00:17:54,942 --> 00:17:57,548 Eh, I made plans. I wanna go out. Come on. 69 00:17:58,070 --> 00:17:59,216 Where you going? 70 00:17:59,634 --> 00:18:03,074 I don' know, maybe I'll go to Rosetta. 71 00:18:03,804 --> 00:18:05,576 Did you bring those cases up from the basement? 72 00:18:05,994 --> 00:18:10,060 Yeah, don't worry about it. Look, can I go? Nicky'll take over for me. 73 00:18:11,415 --> 00:18:14,438 Go ahead. Come over here. 74 00:18:21,841 --> 00:18:26,741 You do what I tell you, understand? Go ahead, get lost. 75 00:18:28,827 --> 00:18:30,599 Sound like pussy to me. 76 00:18:31,225 --> 00:18:36,156 Hey, where you going, Rosetta's? Don't I get a kiss? Hey! 77 00:18:39,670 --> 00:18:42,380 What's up, Joe? How's it going? 78 00:19:00,878 --> 00:19:03,336 Hey Tony, I got something for ya. 79 00:19:03,650 --> 00:19:05,005 Where's Alby? 80 00:19:05,528 --> 00:19:07,089 He's working. 81 00:19:13,867 --> 00:19:17,307 - Is that Tony? - Yeah, it's me, mom. 82 00:19:20,957 --> 00:19:22,520 How did things go at work today? 83 00:19:22,729 --> 00:19:24,084 Alright, not bad. 84 00:19:25,213 --> 00:19:28,359 Hey, don't eat a lot of bread, you'll ruin your appetite. 85 00:19:31,487 --> 00:19:35,553 - Ma, did I get any phone calls today? - No, not today. 86 00:19:36,283 --> 00:19:38,263 Where'd you get the pretty flower? 87 00:19:39,619 --> 00:19:41,287 Rosy gave it to me. 88 00:19:42,851 --> 00:19:44,623 - What, ma? - Let me see your nose. - It's alright. 89 00:19:44,937 --> 00:19:46,813 You're supposed to change that band-aid. 90 00:19:47,022 --> 00:19:49,419 - All right, I'll do it, I'll do it. - Go change it now. 91 00:19:53,173 --> 00:19:54,945 Ma, where are the band-aids? 92 00:19:55,467 --> 00:19:58,803 I don't know. Where'd you leave 'em? 93 00:21:03,653 --> 00:21:05,216 Another greaseball. 94 00:21:08,241 --> 00:21:09,596 Where's Yung? 95 00:21:09,909 --> 00:21:13,558 He's afraid to cross the border. He's afraid of the old man. 96 00:21:13,871 --> 00:21:15,434 What about you? 97 00:21:15,729 --> 00:21:19,605 I don't take orders from nobody. 98 00:21:47,445 --> 00:21:49,371 - What do you want here? - You know what we want. 99 00:21:49,551 --> 00:21:53,177 You making mistake. I have no store down there any more. 100 00:21:53,385 --> 00:21:55,678 Just 'cause you moved two blocks don't mean shit. 101 00:21:56,096 --> 00:21:59,431 You're Chinese, your store's Chinese. And you pay us for protection. 102 00:21:59,433 --> 00:22:03,603 I have no more money. I pay for everything. 103 00:22:09,859 --> 00:22:12,986 The Chinese do business with the Chinese. 104 00:22:19,763 --> 00:22:21,326 You got it? 105 00:22:21,849 --> 00:22:23,204 That's all he's got, man. 106 00:22:23,957 --> 00:22:25,706 You bring us the rest by tomorrow. 107 00:22:29,147 --> 00:22:30,919 Let's go. 108 00:22:50,520 --> 00:22:54,377 Hundred, hundred-fifthy.. That's why we went there for? That's all we get? 109 00:22:54,691 --> 00:22:56,776 - What about the money? - I'll pick it up tomorrow. 110 00:22:57,297 --> 00:22:58,756 What about Yung? 111 00:22:58,861 --> 00:23:00,216 Fuck Yung. 112 00:23:00,425 --> 00:23:03,031 Fuck that. He don't even fucking care.. 113 00:23:20,234 --> 00:23:22,319 Fucking greaseball! 114 00:23:55,057 --> 00:23:59,644 If you'd like a cocktail before dinner, waiter from the bar will take your order. 115 00:24:00,375 --> 00:24:01,939 Enjoy your meal. 116 00:25:45,365 --> 00:25:49,535 20 years ago the Italians own 40 blocks north of Chinatown. 117 00:25:50,057 --> 00:25:51,932 Now they own three. 118 00:25:51,933 --> 00:25:57,146 Five years from now, you'll have to go to Brooklyn to get a pizza. 119 00:26:01,108 --> 00:26:04,652 Yung-kan.. we have high hopes for you. 120 00:26:05,174 --> 00:26:09,865 But you must learn what it means to be a real Chung-tzu. 121 00:26:10,283 --> 00:26:12,576 A gentleman of the people. 122 00:26:12,890 --> 00:26:18,728 Our relationship with the Italians is of mutual benefit to everyone. 123 00:26:19,041 --> 00:26:20,813 It is good for the neighbourhood. 124 00:26:21,335 --> 00:26:26,339 And a real Chung-tzu does only what is good for his people. 125 00:26:28,426 --> 00:26:30,196 Peace is good for his people. 126 00:26:30,510 --> 00:26:32,282 Obedience is good for his people. 127 00:26:32,595 --> 00:26:36,244 Bloodshed is bad for his people. 128 00:26:36,892 --> 00:26:38,883 It's simple. 129 00:26:40,831 --> 00:26:42,551 You understand? 130 00:26:50,319 --> 00:26:53,446 In other words, either you control your friends.. 131 00:26:53,970 --> 00:26:56,814 or we will. 132 00:27:12,214 --> 00:27:13,673 Hey, there's your date. 133 00:27:13,986 --> 00:27:15,132 Yeah, that's terrifing. 134 00:27:15,342 --> 00:27:18,469 Somebody should lift up their skirt and send him to the hospital. 135 00:27:24,412 --> 00:27:26,288 Come on, man, what's going on? 136 00:27:26,810 --> 00:27:28,947 Forget about it, I'm not going. 137 00:27:29,729 --> 00:27:30,875 What's there to be worried about? 138 00:27:30,981 --> 00:27:33,587 We'll just tell your brother we went out to play mahjong. 139 00:27:34,108 --> 00:27:35,880 Thanks, you guys are of lot of help. 140 00:27:36,194 --> 00:27:40,364 Then tell him the truth. I mean, he has no right to make you stay home. 141 00:27:44,013 --> 00:27:46,098 Last chance.. 142 00:27:47,662 --> 00:27:50,268 Nah, you guys go ahead. I'll talk to you later. 143 00:27:50,790 --> 00:27:53,917 If we see you know who we'll tell him you've got an asshole for a brother. 144 00:27:54,960 --> 00:27:57,045 I'll call you if I see him there. 145 00:28:26,239 --> 00:28:28,327 Hey, what's going on? You guys having a party without me, man? 146 00:28:28,845 --> 00:28:30,427 Yeah, something like that. 147 00:28:33,537 --> 00:28:35,701 Ain't no party without me. 148 00:28:36,143 --> 00:28:37,811 Who's coming? 149 00:29:14,615 --> 00:29:16,387 Hey, Tsu. 150 00:29:20,454 --> 00:29:24,624 You know the rules. No one moves north of Canal Street, nobody. 151 00:29:31,818 --> 00:29:34,320 It's all Chinatown anyway. 152 00:29:34,842 --> 00:29:36,093 And Chinatown is ours. 153 00:29:36,406 --> 00:29:37,761 Nothing is ours until it's given. 154 00:29:38,074 --> 00:29:40,054 Yeah, but the stores here belong to the triads. 155 00:29:40,472 --> 00:29:42,557 The stores out there belong to the Italians. 156 00:29:42,976 --> 00:29:44,954 And there ain't nothing for us. What are we supposed to do? 157 00:29:45,476 --> 00:29:47,561 Hey, just wait alright. The old man knows we're here. 158 00:29:47,874 --> 00:29:51,106 I'm sick of stinking like fish all day, now. 159 00:29:52,253 --> 00:29:54,338 You're the one the old man's gonna name, not us. 160 00:29:54,860 --> 00:29:56,215 He don't even know we're alive. 161 00:29:56,632 --> 00:29:59,029 What can we expect? You're a Dai-lo. 162 00:30:04,243 --> 00:30:05,806 You gotta take care of us. 163 00:30:06,329 --> 00:30:08,726 The old man'll kill anybody that moves without his OK, me included. 164 00:30:09,146 --> 00:30:10,395 To hell with the old man. 165 00:30:10,708 --> 00:30:13,105 I eat rice while he dines a fucking duck? 166 00:30:13,629 --> 00:30:15,190 He ain't a problem, you're the problem. 167 00:30:15,712 --> 00:30:19,915 We went to war for you. The Uncles wouldn't have done shit. 168 00:30:21,655 --> 00:30:25,616 Listen, Yung, by tomorrow "Canton Garden" gonna bring what they owe. 169 00:30:26,138 --> 00:30:28,223 If they don't, we're going back up there to get it. 170 00:30:28,640 --> 00:30:31,142 Now, either you're with your friends or you're with your Uncles. 171 00:30:31,560 --> 00:30:33,019 That's how it is. 172 00:30:37,815 --> 00:30:41,819 We're off the streets. Nobody goes nowhere. 173 00:30:44,488 --> 00:30:48,554 So I guess the greaseballs can go on fucking your sister. 174 00:31:04,193 --> 00:31:07,320 You do what you want. We're collecting on the "Garden". 175 00:31:07,842 --> 00:31:10,552 Then that's it! You're being served. 176 00:31:40,580 --> 00:31:42,248 Hey! 177 00:31:47,461 --> 00:31:50,380 Are you crazy? What are you doing here? 178 00:31:50,589 --> 00:31:52,986 Looking for somebody. 179 00:31:53,510 --> 00:31:54,550 How'd you find me? 180 00:31:55,179 --> 00:31:58,304 Come on, everybody knows where your brother lives. 181 00:31:59,972 --> 00:32:02,217 Leave, go away. I don't want any more trouble. 182 00:32:02,892 --> 00:32:04,977 Hey, I ain't looking for trouble. 183 00:32:05,394 --> 00:32:07,927 Name's Tony. 184 00:32:08,417 --> 00:32:10,814 Tony Monte. 185 00:32:11,441 --> 00:32:12,275 What's your name? 186 00:32:12,484 --> 00:32:14,153 My friends call me Ty. 187 00:32:14,777 --> 00:32:16,653 - Ty.. 188 00:32:18,283 --> 00:32:19,573 Please, someone's coming. 189 00:32:19,990 --> 00:32:22,909 Now, I ain't leaving until you agree to meet me somewhere else. 190 00:32:23,640 --> 00:32:24,995 Alright, where? 191 00:32:26,037 --> 00:32:29,164 Eh.. 13th Street, the metro. You know where that is? 192 00:32:29,374 --> 00:32:32,710 - Fine. - Tomorrow, 8 o'clock. 193 00:32:36,464 --> 00:32:40,425 Fucking pouring, man. I'm soaked. My towel.. 194 00:32:52,103 --> 00:32:54,292 You guys, eh.. Give me a minute, okay? 195 00:33:05,135 --> 00:33:06,959 What's that about? 196 00:33:21,339 --> 00:33:24,423 Look, Tyan, nobody's looking to ruin your life. 197 00:33:26,677 --> 00:33:28,384 You're my sister and I love you. 198 00:33:28,679 --> 00:33:32,346 But you're my responsibility and you have to do as you're told. 199 00:33:34,641 --> 00:33:37,977 If you got hurt, if you get in trouble, it's my fault. 200 00:33:40,377 --> 00:33:42,333 You gotta look at it from my side, too. 201 00:33:44,214 --> 00:33:48,403 Come on, Yung. I can't sit at home the rest of my life. 202 00:33:48,885 --> 00:33:49,999 I wanna go out. 203 00:33:50,386 --> 00:33:53,094 Well, just stay in the neighbourhood. That's all I ask. 204 00:33:54,056 --> 00:33:56,178 Why do I have to stay in the neighbourhood? 205 00:33:58,060 --> 00:34:00,681 There's a world outside of Chinatown, too. 206 00:34:01,396 --> 00:34:05,293 Think our parents would've liked it? If I let you do whatever you want? 207 00:34:06,901 --> 00:34:08,692 That's not what I'm asking. 208 00:34:09,904 --> 00:34:12,192 I just wanna go out and be like everybody else. 209 00:34:12,573 --> 00:34:15,028 But you're not. You're Chinese. 210 00:34:16,910 --> 00:34:18,221 I know that. 211 00:34:19,412 --> 00:34:21,368 Doesn't make me any different. 212 00:34:21,748 --> 00:34:24,534 Ty, you've got yellow skin and almond eyes. 213 00:34:24,917 --> 00:34:28,700 You're nothing but a chink to them. That's why we live in Chinatown. 214 00:34:29,922 --> 00:34:31,202 It's no mistake. 215 00:34:32,090 --> 00:34:33,714 That's the way they want it. 216 00:34:34,926 --> 00:34:37,092 Trust me, I know how it is. 217 00:34:43,434 --> 00:34:45,390 Come on, don't make me worry about you. 218 00:34:47,771 --> 00:34:51,847 Alright? Okay.. 219 00:35:11,394 --> 00:35:12,853 Is he inside? 220 00:35:13,480 --> 00:35:15,274 Yeah, but you wait here. 221 00:35:36,730 --> 00:35:37,772 Wait here. 222 00:35:38,398 --> 00:35:40,483 Let's talk, come on. 223 00:36:05,737 --> 00:36:07,590 - You know why I wanna talk to you? - Yeah. 224 00:36:09,907 --> 00:36:12,362 I want you to listen very carefully to what I have to say. 225 00:36:12,743 --> 00:36:17,036 This trouble isn't a concern of you. I wanna resolve it, without your help. 226 00:36:17,915 --> 00:36:21,144 What do you want me to do? Let these bastards come into this 227 00:36:21,562 --> 00:36:22,914 - neighbourhood, like they own it? - That'll be taken care of. 228 00:36:23,253 --> 00:36:25,836 Yeah, but you taking care of the situation don't help me. I mean, 229 00:36:26,201 --> 00:36:28,755 - how does that make me look? - It's not your problem. 230 00:36:29,091 --> 00:36:30,798 No, it is my problem. I live here. 231 00:36:31,427 --> 00:36:33,383 I'll take care of it. 232 00:36:34,596 --> 00:36:35,924 You wanna be a wiseguy, Albert? 233 00:36:39,934 --> 00:36:41,890 Well, maybe I ain't got no choice, eh? 234 00:36:45,940 --> 00:36:48,561 The Chinese have paid plenty for what they've got. 235 00:36:49,109 --> 00:36:52,726 Don't confuse the issue. Just walk away. 236 00:38:27,508 --> 00:38:30,948 What happened? - I had to wait for my brother to leave. 237 00:38:31,991 --> 00:38:34,076 Come on, let's go. 238 00:41:12,575 --> 00:41:15,990 Fuck this son of a bitch, Alby! I don't know what's he talking about. 239 00:41:16,370 --> 00:41:18,390 - He's talking about his fucking business. - Yeah, I shit on his business. 240 00:41:18,443 --> 00:41:21,490 How about that? You know, Alby, we are gonna be selling 241 00:41:21,875 --> 00:41:24,828 shrimp toasts instead of calzones here, if they get away with this. 242 00:41:25,545 --> 00:41:28,996 Hm? He don't give a shit about us. He don't give a shit for the block. 243 00:41:30,049 --> 00:41:33,962 He is up in Staten Island waiting for the next payoff. That's all. 244 00:41:34,720 --> 00:41:36,214 Look, what the fuck do you want me to do, huh? 245 00:41:42,267 --> 00:41:46,437 - Jesus Christ! - Hey, look at this! Look, look.. 246 00:41:52,695 --> 00:41:54,983 Come on out! Everybody hurry up! 247 00:41:57,572 --> 00:42:01,450 Come to me. Come on! Everybody out! Come on! 248 00:42:05,412 --> 00:42:07,392 Down this way, come on! 249 00:42:15,245 --> 00:42:18,372 I know you did it! Animals! 250 00:42:21,012 --> 00:42:24,178 Everything's ruined! Look at it, look at it! 251 00:42:24,557 --> 00:42:27,343 Everything's ruined! Son of a bitch! 252 00:42:27,726 --> 00:42:31,373 I'll kill you! Bastards! Animals! 253 00:42:35,212 --> 00:42:38,411 Leave me alone! 254 00:42:39,089 --> 00:42:41,174 Everything's ruined now.. 255 00:42:51,391 --> 00:42:53,163 What are you doing? 256 00:43:00,983 --> 00:43:02,859 Alby, what are you doing? 257 00:43:03,068 --> 00:43:05,731 - They wrecked the store. - What are you talking about? 258 00:43:06,196 --> 00:43:09,532 The fucking Chinese blew up half of the block tonight. 259 00:43:11,097 --> 00:43:13,703 - So what are you gonna do? - Mind your own business. 260 00:43:14,537 --> 00:43:18,186 Don't fuck with the Chinese, Alby, they'll fucking kill you! - Get your hands of me! 261 00:43:18,499 --> 00:43:22,877 - No! For Chirst's sake, let Perito take care of it. - Fuck Perito! 262 00:43:28,456 --> 00:43:31,427 Alby.. Alby! 263 00:44:22,828 --> 00:44:24,391 You're fucked up, you know that? 264 00:44:24,809 --> 00:44:26,268 Get that fucking cigarette out of your mouth, 265 00:44:26,477 --> 00:44:30,021 you asshole. - Hey, I'll fucking kill you, motherfucker. 266 00:44:30,439 --> 00:44:31,690 Come on! 267 00:44:45,452 --> 00:44:47,328 You want me? Come on! 268 00:44:47,433 --> 00:44:48,996 Come on! What do you got?! Come on! 269 00:44:51,499 --> 00:44:54,626 - Fuck you, fuck you! - Come on! 270 00:44:55,148 --> 00:44:57,754 Come on! 271 00:45:18,815 --> 00:45:21,734 - Cut him! Cut him in the face! - Come on! 272 00:45:31,327 --> 00:45:33,307 You don't listen! 273 00:45:34,037 --> 00:45:37,373 I'll kick your fucking head! Come on! 274 00:45:55,619 --> 00:45:58,225 Where's everybody going?! 275 00:46:42,015 --> 00:46:45,259 Chinks fucking cut me, Alby! They cut me, they cut me.. 276 00:46:54,005 --> 00:46:56,715 Fuck! Shit! 277 00:46:57,759 --> 00:46:59,739 Come on! 278 00:47:01,720 --> 00:47:06,203 Where are you, motherfuckers!?! 279 00:47:06,516 --> 00:47:10,321 - Johnny, don't! - Motherfuckers! 280 00:47:25,283 --> 00:47:27,889 Come on.. 281 00:47:42,382 --> 00:47:45,092 It's been an accident. Let's take him to the fucking hospital. 282 00:47:46,552 --> 00:47:49,262 Just give me a fucking drink.. 283 00:47:49,785 --> 00:47:51,870 What the fuck is this? 284 00:48:16,162 --> 00:48:19,498 Who the heck do you think you are? What are you, a fucking wiseguy? 285 00:48:21,688 --> 00:48:23,981 I'll teach you to be a fucking wiseguy! 286 00:48:25,963 --> 00:48:29,924 Come on, you wanna be a wiseguy? What'd I tell ya?! 287 00:48:30,194 --> 00:48:34,616 Fucking wiseguy! You wanna be a fucking wiseguy? 288 00:48:36,702 --> 00:48:39,098 You go to Chinatown again, and I swear on your mother.. 289 00:48:39,100 --> 00:48:42,227 I'll cut your fucking throat. 290 00:48:45,043 --> 00:48:48,692 He knows what we want. Get them the fuck out of here! 291 00:48:58,596 --> 00:49:02,036 We must never allow ourselves to be divided by war. 292 00:49:02,454 --> 00:49:06,415 Or to be interfered with by police investigations. 293 00:49:07,459 --> 00:49:10,274 All because of few reckless children.. 294 00:49:10,586 --> 00:49:14,339 cannot live within the tradition of our society. 295 00:49:16,216 --> 00:49:21,220 Our responsibility is to control our children. 296 00:51:38,636 --> 00:51:41,242 So you like to throw bombs, eh? 297 00:53:36,890 --> 00:53:39,265 They're nice. Thanks. 298 00:53:43,730 --> 00:53:46,351 What's gonna happen now if they find out about us? 299 00:53:47,233 --> 00:53:48,513 They won't. 300 00:53:49,568 --> 00:53:51,359 We just gotta be careful. 301 00:53:54,072 --> 00:53:55,863 I'm scared for us, Tony. 302 00:53:56,408 --> 00:53:57,866 Don't be scared. 303 00:53:58,910 --> 00:54:01,365 We can't let them ruin our lives, Ty. 304 00:54:03,080 --> 00:54:05,535 Nothing matters but you and me. 305 00:57:10,416 --> 00:57:12,704 Wish we would never had to go back. 306 00:57:27,596 --> 00:57:32,287 This sign right here is crooked. What's up with this tape right here? 307 00:57:33,121 --> 00:57:36,248 Good feast, sure. Yeah, sure. I gotta win one for you. 308 00:57:37,273 --> 00:57:41,601 Hey, man of the hour. Where you've been? Thought you'd never come back. 309 00:57:43,237 --> 00:57:45,110 - Hey, Tony. - Hey, how're you doing? 310 00:57:45,111 --> 00:57:47,821 - Haven't seen you around here for a while. 311 00:57:48,241 --> 00:57:51,027 Hey, Alby. How are you feeling, man? 312 00:57:51,411 --> 00:57:53,202 - Alright. Where've you been? - Uptown. 313 00:57:53,579 --> 00:57:55,535 - Yeah, doing what? - Nothing. 314 00:57:55,915 --> 00:57:58,203 Look at this, look at this. With the lanterns. Look. 315 00:58:01,295 --> 00:58:04,379 Whoa, they can't even leave the Virgin Mary alone, Alby. 316 00:58:05,090 --> 00:58:07,759 Look at this, they're selling Budhas at a catholic feast. 317 00:58:09,844 --> 00:58:12,678 Hey, mama-san! Papa-san! You got any fish head soup over there? 318 00:58:13,848 --> 00:58:15,342 Get your Budhas! 319 00:58:15,683 --> 00:58:18,304 Hey, Budhas! What do you got, little egg rolls over there? 320 00:58:20,020 --> 00:58:22,557 They gonna do a good business. You should be worried. 321 00:58:23,022 --> 00:58:26,307 Hey, those chopsticks you bought me for Christmas? Get 'em out now, I'm hungry. 322 00:58:26,815 --> 00:58:29,227 Go ahead. Hey, is that your daughter? Pretty girl. 323 00:58:32,031 --> 00:58:33,655 Shut the fuck up, Mercury! 324 00:58:37,659 --> 00:58:40,474 - What? - You heard what I said. 325 00:58:40,891 --> 00:58:43,497 Shut the fuck up. 326 00:58:44,041 --> 00:58:47,492 Hey, you don't like it, you go over there chinks' booth, how 'bout that? 327 00:58:48,045 --> 00:58:50,203 They ain't chinks, they're people, man. 328 00:58:51,548 --> 00:58:52,828 "They're people.." 329 00:58:53,216 --> 00:58:57,213 Why don't you take a look and see what them people did to your family store? 330 00:58:57,554 --> 00:59:00,009 And what people did this to my brother, eh? 331 00:59:00,556 --> 00:59:02,927 Hey, Alby, what's this kid whacked on? Somebody better talk to him. 332 00:59:03,142 --> 00:59:04,339 Who? Somebody like you? 333 00:59:06,562 --> 00:59:07,427 What is this? 334 00:59:07,729 --> 00:59:09,851 Don't look at my brother, I'm talking to you. 335 00:59:10,732 --> 00:59:12,356 You're making a big mistake, little boy. 336 00:59:12,734 --> 00:59:15,189 That's OK, you fucking racist shit. 337 00:59:19,073 --> 00:59:20,697 Take him home, Alby. 338 00:59:21,239 --> 00:59:27,030 Hey! I'm alright, I'm alright. Take him home. Take Ghandi home. 339 00:59:27,414 --> 00:59:29,702 Take this chink-lover home. Go ahead. 340 00:59:30,250 --> 00:59:32,206 Go ahead, put him to bed. 341 00:59:33,920 --> 00:59:36,873 Good night, Ghandi.. They're not "people". 342 00:59:38,424 --> 00:59:39,538 Give me a beer, alright. 343 00:59:42,926 --> 00:59:46,880 Hey, you, uhm.. you're still working on those egg rolls? I'm hungry, let's go! 344 00:59:47,599 --> 00:59:50,220 What's the matter with you? Why do you fight with friends over nothing? 345 00:59:50,601 --> 00:59:52,889 - He ain't my friend. - Well, he's my friend. 346 00:59:53,938 --> 00:59:56,724 He just gets me mad with all that shit about the Chinese. 347 00:59:57,774 --> 01:00:00,395 - What do you mean? - It gets on my nerves. 348 01:00:00,777 --> 01:00:02,733 Since when are you so sensitive about the Chinese, eh? 349 01:00:03,112 --> 01:00:05,184 I ain't, it just bothers me, alright. 350 01:00:05,446 --> 01:00:07,843 - Yeah, why's that? - It just does. 351 01:00:08,284 --> 01:00:09,742 You're not answering my question. 352 01:00:10,119 --> 01:00:13,736 What do you want from me, Alby? I'm sick and tired of his shit, he's a fucking asshole. 353 01:00:14,122 --> 01:00:15,746 What's wrong with you? 354 01:00:17,959 --> 01:00:19,239 These are our friends. 355 01:00:19,961 --> 01:00:22,416 You were born in this neighbourhood. Don't forget that. 356 01:00:23,796 --> 01:00:26,484 Come on, huh? 357 01:00:28,469 --> 01:00:29,749 What are you gonna do about the store? 358 01:00:30,137 --> 01:00:31,761 Let me worry about that. 359 01:01:39,366 --> 01:01:41,157 You've got people out there. 360 01:01:41,534 --> 01:01:42,482 We're closed. 361 01:01:43,202 --> 01:01:44,316 It's the Uncle. 362 01:01:55,380 --> 01:01:59,840 Enrico, I've prepared a twelve course meal. 363 01:02:01,219 --> 01:02:01,835 Marvelous. 364 01:02:04,388 --> 01:02:06,344 - I love it. - You like it? 365 01:02:07,057 --> 01:02:08,515 How do they make it? 366 01:02:08,892 --> 01:02:11,014 Ah, if I told you, you would never eat it.. 367 01:02:15,398 --> 01:02:16,856 Why don't you get us some drinks. 368 01:02:17,233 --> 01:02:18,691 I'll get you a waiter. 369 01:02:19,068 --> 01:02:20,526 No, you take care of this. 370 01:02:22,238 --> 01:02:24,029 - It's beautiful. - Just feel free. 371 01:02:24,406 --> 01:02:25,864 Like family tonight, alright? 372 01:02:26,408 --> 01:02:27,522 Enjoy it. 373 01:02:28,910 --> 01:02:30,783 I'm so glad you are here to join us. 374 01:02:31,246 --> 01:02:33,368 Veal and.. J&B. 375 01:02:37,418 --> 01:02:38,698 Where's your cousin? 376 01:02:39,086 --> 01:02:40,200 I don't know. 377 01:02:40,754 --> 01:02:43,209 Well, you should. He's your responsibility. 378 01:02:45,091 --> 01:02:47,546 Look, what we want is peace in the neighbourhood again.. 379 01:02:47,927 --> 01:02:50,215 we can't have it as long as he's alive. 380 01:02:51,764 --> 01:02:53,555 We want you to find him. 381 01:03:09,113 --> 01:03:10,227 Enrico.. 382 01:03:11,448 --> 01:03:14,733 There's an old custom in China. It's called ganbei. 383 01:03:22,959 --> 01:03:24,239 Ah, look at that guy. 384 01:03:25,961 --> 01:03:27,585 He can really drink, huh? 385 01:03:53,672 --> 01:03:55,757 LEARN TO SPEAK ENGLISH 386 01:05:51,759 --> 01:05:54,380 Hey, asshole. Let's go see my cousin. 387 01:06:38,301 --> 01:06:40,423 The Italians saw them by Christie street. 388 01:06:40,970 --> 01:06:43,674 They followed a block & then shot 'em and left 'em in the middle of the lot. 389 01:06:45,474 --> 01:06:47,929 Two of the guys followed and brought them back. 390 01:07:18,504 --> 01:07:22,453 You should've helped me. We could've settled our differences afterwards. 391 01:07:23,342 --> 01:07:25,963 I warned you not to cross the Uncles. What did you expect? 392 01:07:26,344 --> 01:07:28,799 I expect that my cousin will fight by my side, man. 393 01:07:30,181 --> 01:07:31,972 I expected you to help me. 394 01:07:33,351 --> 01:07:34,299 You knew I couldn't. 395 01:07:34,685 --> 01:07:35,633 No, I didn't. 396 01:07:41,358 --> 01:07:43,480 I didn't wanna fight the whole war, man. 397 01:07:44,027 --> 01:07:48,154 I just wanted a piece of the action. We're just poor Chinese kids. 398 01:07:48,698 --> 01:07:50,322 We got nobody to help us. 399 01:07:52,534 --> 01:07:53,992 You gotta get out of here. 400 01:07:56,204 --> 01:07:57,995 We'll go back to Hong-Kong. 401 01:07:59,874 --> 01:08:00,988 The Unlce will never forgive you. 402 01:08:01,376 --> 01:08:02,656 Doesn't matter. 403 01:08:06,547 --> 01:08:11,255 You know, in our people tradition, I had to just die in here. 404 01:08:12,219 --> 01:08:14,970 It's close, the guy on top ain't Chinese no more.. 405 01:08:18,558 --> 01:08:19,672 Tsu-Shin! 406 01:09:32,416 --> 01:09:35,228 - Did you have any problems getting out? - Nah. 407 01:09:45,094 --> 01:09:47,501 How do you say "I love you" in Italian? 408 01:09:49,721 --> 01:09:51,806 Ti amo.. 409 01:09:53,683 --> 01:09:55,998 Ti amo. 410 01:09:58,106 --> 01:10:00,062 How do you say it in Chinese? 411 01:10:00,668 --> 01:10:02,231 Ngoh oi neih. 412 01:10:04,839 --> 01:10:06,819 Ngoh oi neih.. 413 01:11:17,300 --> 01:11:19,635 Hey, what are you guys doing over here? 414 01:11:20,179 --> 01:11:21,459 Nothing, we're just hanging out. 415 01:11:21,848 --> 01:11:23,243 Well hang out someplace else. 416 01:11:23,451 --> 01:11:25,536 Let's go, take a hike. 417 01:11:27,102 --> 01:11:29,289 Come on. What are you, deaf? Let's go, move it. 418 01:11:31,062 --> 01:11:33,877 Let's go! 419 01:11:36,275 --> 01:11:39,987 Hey. Chinatown's this way. 420 01:12:04,886 --> 01:12:06,842 You're fucking crazy! 421 01:12:10,058 --> 01:12:13,177 What's your problem? You don't listen! 422 01:12:13,392 --> 01:12:14,434 Come on! 423 01:13:18,286 --> 01:13:20,077 - Mom, I'm gonna go. You want anything? - No. 424 01:13:22,456 --> 01:13:23,120 Where's Tony? 425 01:13:23,457 --> 01:13:24,915 I don't know, he went out. 426 01:13:25,292 --> 01:13:27,248 - He say when he'll be back? - No, he didn't say. 427 01:13:27,627 --> 01:13:28,456 This kid's unbelievable. 428 01:13:28,795 --> 01:13:30,751 Look, when he comes back, tell him I want him downstairs right away. 429 01:13:31,130 --> 01:13:31,995 What's the matter with you? 430 01:13:32,298 --> 01:13:35,915 Cause all week I'm asking him to help me set up and he disappears. 431 01:13:36,302 --> 01:13:38,424 Will you leave him alone, he's only a baby. 432 01:13:39,138 --> 01:13:40,881 That's no excuse, ma. 433 01:13:44,142 --> 01:13:46,976 Alright, I'm gonna go. You gonna come down later? 434 01:13:47,187 --> 01:13:49,760 Yeah sure. I'll see you at the festa. 435 01:13:52,024 --> 01:13:53,103 And be careful. 436 01:14:06,162 --> 01:14:08,450 - What the fuck do you want? - I wanna see your brother. 437 01:14:19,174 --> 01:14:20,122 Dude, fuck off! 438 01:14:25,179 --> 01:14:26,127 Come on! 439 01:15:15,115 --> 01:15:19,184 Alberto.. Oh, Alby.. 440 01:15:32,259 --> 01:15:35,865 Alberto! Dio mio! 441 01:15:37,429 --> 01:15:42,684 No!!! Alberto! Dio mio! 442 01:15:47,420 --> 01:15:49,044 Son of a bitch! 443 01:15:50,045 --> 01:15:51,191 Come on! 444 01:17:52,968 --> 01:17:55,574 Signora, my condolences. 445 01:17:56,618 --> 01:18:01,831 If there's anything I can do for you.. Anything at all. 446 01:18:03,542 --> 01:18:05,664 Can you give me back my son? 447 01:18:07,045 --> 01:18:09,500 Can you bring back my Alberto? 448 01:18:18,973 --> 01:18:20,680 Look at this motherfucker.. 449 01:18:32,193 --> 01:18:33,521 Where's Tony? 450 01:18:35,237 --> 01:18:36,517 I don't know. 451 01:19:38,798 --> 01:19:42,336 Antonio! Figlio mio! 452 01:19:43,901 --> 01:19:46,820 Alberto mio! 453 01:19:56,278 --> 01:19:57,976 Come on.. 454 01:19:58,289 --> 01:20:02,250 Look, we know who they are and we're gonna fucking kill 'em! - They are dead! 455 01:20:03,650 --> 01:20:06,105 Everything will be taken care of. We know who did it. 456 01:20:06,486 --> 01:20:08,312 What are you gonna do, huh? Kill more people? 457 01:20:09,030 --> 01:20:12,730 Alby's in there because nobody gives a shit about blowing somebody's brains out! 458 01:20:13,159 --> 01:20:13,823 You keep quiet! 459 01:20:14,159 --> 01:20:16,780 No! I wanna know how you're gonna bring my brother back by.. 460 01:20:17,037 --> 01:20:19,112 slashing on somebody's fucking throat. 461 01:20:20,165 --> 01:20:22,572 You fucking shit! You fucking murder! 462 01:20:22,959 --> 01:20:23,658 That's enough! 463 01:20:24,002 --> 01:20:25,412 You're a liar, aren't you?! Motherfucker!! 464 01:20:37,347 --> 01:20:38,627 That's enough, I said! 465 01:20:39,682 --> 01:20:43,224 Take him out of here now! Move! Come on! 466 01:22:01,923 --> 01:22:04,378 Your brother is on his way. You ready? 467 01:23:06,270 --> 01:23:08,355 Tyan! 468 01:23:11,171 --> 01:23:13,568 Tyan! 469 01:23:41,302 --> 01:23:42,761 Tyan! 470 01:23:44,098 --> 01:23:45,556 - Get away from him! - No! 471 01:23:47,662 --> 01:23:49,747 Tyan.. 472 01:23:51,355 --> 01:23:52,897 I love him, Yung. 473 01:24:15,043 --> 01:24:18,411 Just come with me. We're going back to Hong-Kong. 474 01:24:23,632 --> 01:24:25,717 No.. 475 01:24:41,400 --> 01:24:43,107 You're no longer Chinese, anyway. 476 01:25:02,002 --> 01:25:03,626 Come on, let's get outta here. 477 01:26:00,054 --> 01:26:01,678 Someone! Help! 36997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.