All language subtitles for Chicago.PD.S07E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:01,566 . 2 00:00:01,610 --> 00:00:04,265 [bright tones] 3 00:00:04,308 --> 00:00:07,833 - We've treated multiple cases of necrotizing fasciitis. 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,270 - That's flesh-eating bacteria. 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,532 [overlapping chatter] 6 00:00:10,575 --> 00:00:12,621 - I've called the CDC. 7 00:00:12,664 --> 00:00:14,710 - I have never seen anything like this. 8 00:00:14,753 --> 00:00:17,321 We need something that works stronger and faster. 9 00:00:17,365 --> 00:00:19,671 - All of our victims have come from one of two places, 10 00:00:19,715 --> 00:00:22,544 the CCU lab or this apartment building. 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,676 - I think someone may be spreading this. 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,374 This is no outbreak. 13 00:00:26,417 --> 00:00:28,202 It's an act of terrorism. 14 00:00:28,245 --> 00:00:30,073 - We're gonna nail this son of a bitch 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,640 before he infects more people. 16 00:00:31,683 --> 00:00:32,815 - I know this guy. 17 00:00:32,858 --> 00:00:34,599 He works at the CCU lab. 18 00:00:34,643 --> 00:00:36,297 [suspenseful music] 19 00:00:36,340 --> 00:00:37,602 - What're you doing? 20 00:00:37,646 --> 00:00:44,218 ♪ 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,263 - Will's not picking up. 22 00:00:46,307 --> 00:00:48,135 - Almost there. 23 00:00:50,833 --> 00:00:52,226 - Whoa. 24 00:00:53,227 --> 00:00:54,184 Whoa. 25 00:00:54,228 --> 00:00:56,230 [tires squeal] 26 00:00:58,406 --> 00:01:01,104 [all shouting] 27 00:01:01,148 --> 00:01:03,367 - We're looking for Dr. Seldon. He's with my brother. 28 00:01:03,411 --> 00:01:04,803 - The lab, second floor. D wing. 29 00:01:04,847 --> 00:01:06,588 - All right. - Stairs will be faster. 30 00:01:12,246 --> 00:01:13,247 [all shout] 31 00:01:13,290 --> 00:01:15,640 - Hey! Hey! 32 00:01:15,684 --> 00:01:18,165 [all shouting] 33 00:01:19,209 --> 00:01:20,776 - Man down! - Get away from there! 34 00:01:20,819 --> 00:01:22,865 - What are you doing? 35 00:01:22,908 --> 00:01:24,301 - Hey! 36 00:01:24,345 --> 00:01:26,521 - Get out of my way. Police, move. 37 00:01:26,564 --> 00:01:27,739 - [groans] - Will? 38 00:01:27,783 --> 00:01:29,219 Will! What happened? 39 00:01:29,263 --> 00:01:30,655 - I'm fine. 40 00:01:30,699 --> 00:01:32,875 Dr. Seldon. Damn it! 41 00:01:32,918 --> 00:01:34,224 He knocked the hell out of me. 42 00:01:34,268 --> 00:01:35,486 - Where is he? 43 00:01:35,530 --> 00:01:37,749 - What happened? - He sabotaged our work. 44 00:01:37,793 --> 00:01:39,795 - Who? - David Seldon. 45 00:01:39,838 --> 00:01:41,840 - No, David Seldon, he was helping us with the treatment. 46 00:01:41,884 --> 00:01:42,928 - He cold-cocked me over the head. 47 00:01:42,972 --> 00:01:45,235 - Oh, God. - How long were you out? 48 00:01:45,279 --> 00:01:46,497 - I don't know-- couldn't have been long, 49 00:01:46,541 --> 00:01:47,803 he might still be in the hospital. 50 00:01:47,846 --> 00:01:48,891 - Jay, go, go. - You gonna be okay? 51 00:01:48,934 --> 00:01:50,414 - Yeah. - Listen, you got this? 52 00:01:50,458 --> 00:01:51,589 - Yeah, yeah, yeah, here. - Okay. 53 00:01:51,633 --> 00:01:52,721 - Let me see. 54 00:01:52,764 --> 00:01:54,853 - Is it bad? - You've looked better. 55 00:01:54,897 --> 00:01:56,638 - [chuckles] Thanks. 56 00:01:56,681 --> 00:01:57,769 [overlapping shouting] 57 00:01:57,813 --> 00:01:59,336 - Hey, relax! 58 00:01:59,380 --> 00:02:00,816 - This place is the source of the outbreak! 59 00:02:00,859 --> 00:02:03,210 - Yeah! - And nobody's doing anything! 60 00:02:03,253 --> 00:02:05,864 - None of that is true! Now, back the hell up! 61 00:02:05,908 --> 00:02:09,259 - It's all over the Internet! The outbreak started here. 62 00:02:09,303 --> 00:02:11,174 You're arresting the wrong people! 63 00:02:11,218 --> 00:02:13,176 - Back up. Back-- 64 00:02:13,220 --> 00:02:15,309 Enough. Enough! 65 00:02:15,352 --> 00:02:16,614 What are you thinking? 66 00:02:16,658 --> 00:02:17,615 - 5021 George, I need a perimeter 67 00:02:17,659 --> 00:02:19,269 set up at Chicago Med. 68 00:02:19,313 --> 00:02:20,531 My sergeant's coming, he's gotta talk to you. 69 00:02:20,575 --> 00:02:21,967 Offender is male, white, 40s, 70 00:02:22,011 --> 00:02:23,447 should be considered armed and dangerous. 71 00:02:23,491 --> 00:02:25,406 May be in possession of a deadly bacterial agent. 72 00:02:25,449 --> 00:02:26,668 We gotta cover all the exits. 73 00:02:26,711 --> 00:02:27,930 - All right, you got a code for an offender 74 00:02:27,973 --> 00:02:29,627 in the building, possibly armed? 75 00:02:29,671 --> 00:02:32,326 - That's a Code Silver. - Activate it. 76 00:02:32,369 --> 00:02:34,545 I need access to your security room on this floor. 77 00:02:34,589 --> 00:02:37,244 I need all footage-- the exits, the lots, 78 00:02:37,287 --> 00:02:39,637 and I need you to set up a direct line of communication 79 00:02:39,681 --> 00:02:41,335 between me and Sharon Goodwin. 80 00:02:41,378 --> 00:02:42,858 - Yes, sir. 81 00:02:42,901 --> 00:02:45,643 [cell phone chirps] 82 00:02:47,645 --> 00:02:48,820 - Code Silver. 83 00:02:48,864 --> 00:02:50,300 - Code Silver? That's-- 84 00:02:50,344 --> 00:02:52,302 - That's an active security threat in the hospital. 85 00:02:52,346 --> 00:02:53,434 - That means they've ID'd the offender 86 00:02:53,477 --> 00:02:54,739 and believe he's still in here. 87 00:02:54,783 --> 00:02:57,177 - I'll text you as soon as she's out of surgery. 88 00:02:58,265 --> 00:03:01,224 [all shouting] - [coughing] 89 00:03:03,487 --> 00:03:05,707 - Back up! - I got her. 90 00:03:05,750 --> 00:03:07,665 I got her. Medics? 91 00:03:07,709 --> 00:03:10,581 All right, Alma. You're all right. 92 00:03:10,625 --> 00:03:12,279 - [weeping] - What's going on? 93 00:03:12,322 --> 00:03:14,890 - They think I did this. - We know you didn't. 94 00:03:14,933 --> 00:03:16,500 I need you to breathe, just... 95 00:03:16,544 --> 00:03:19,503 focus on your breath, okay? Just focus on your breath. 96 00:03:19,547 --> 00:03:21,418 - [coughing] 97 00:03:21,462 --> 00:03:23,290 - Hi, you're okay, Alma. 98 00:03:23,333 --> 00:03:24,682 We're just gonna give you a little bit of oxygen 99 00:03:24,726 --> 00:03:26,031 for that breathing, 100 00:03:26,075 --> 00:03:27,598 but I really need you to just calm down, okay? 101 00:03:27,642 --> 00:03:29,687 You're okay. Everything's gonna be fine. 102 00:03:29,731 --> 00:03:31,515 [quietly] Got it. 103 00:03:31,559 --> 00:03:34,518 Deep breaths. There you go, okay? 104 00:03:34,562 --> 00:03:35,563 - Here we go. 105 00:03:37,956 --> 00:03:41,351 - I feel like this is getting away from us. 106 00:03:41,395 --> 00:03:43,527 ♪ 107 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 - Yeah. 108 00:03:45,007 --> 00:03:48,967 ♪ 109 00:03:49,011 --> 00:03:51,535 - Okay, I've got two vehicles registered to Seldon. 110 00:03:51,579 --> 00:03:55,887 a red 2014 Corolla, license plate 136 4987, 111 00:03:55,931 --> 00:03:57,628 and a black 2019 Prius, 112 00:03:57,672 --> 00:03:59,978 license plate 2336 Eddie Lincoln. 113 00:04:01,415 --> 00:04:03,895 - [snaps] There, top left. Black Prius. 114 00:04:03,939 --> 00:04:05,506 That's time-stamped eight minutes ago. 115 00:04:05,549 --> 00:04:06,768 He could be anywhere. 116 00:04:06,811 --> 00:04:08,291 - 5021 Eddie, requesting the air 117 00:04:08,335 --> 00:04:09,858 put out an immediate Flash-Message. 118 00:04:09,901 --> 00:04:11,425 - All units stay off the zone. 119 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 5021 Eddie, go with your Flash. 120 00:04:13,340 --> 00:04:15,385 - Be on the lookout for a black 2019 Prius, 121 00:04:15,429 --> 00:04:16,473 Illinois tags, last seen 122 00:04:16,517 --> 00:04:18,040 fleeing Chicago Med eight minutes ago. 123 00:04:18,083 --> 00:04:20,390 Driver's wanted on multiple homicides. 124 00:04:20,434 --> 00:04:21,696 - Patrol rounded up all but two 125 00:04:21,739 --> 00:04:23,611 of the quarantine jailbreaks from Med. 126 00:04:23,654 --> 00:04:25,917 We've got BOLOs out on the last two. 127 00:04:25,961 --> 00:04:29,660 We broke up a mob action near 445 North Racine with CFD. 128 00:04:29,704 --> 00:04:31,053 - Yeah. 129 00:04:31,096 --> 00:04:32,881 - Bunch of conspiracy theory morons tossed 130 00:04:32,924 --> 00:04:34,970 a Molotov cocktail through Mama Garcia's front window. 131 00:04:35,013 --> 00:04:36,580 - Yeah, I know. 132 00:04:36,624 --> 00:04:38,713 - CFD is just as swamped with calls as we are. 133 00:04:38,756 --> 00:04:40,454 You need to pass these around. 134 00:04:40,497 --> 00:04:41,933 City's in a panic. 135 00:04:41,977 --> 00:04:43,587 - You putting more boots on the ground? 136 00:04:43,631 --> 00:04:45,720 - Yeah, but I'm keeping a reserve. 137 00:04:45,763 --> 00:04:47,983 When you need a Tact team, they'll be ready. 138 00:04:48,026 --> 00:04:49,376 - Appreciate it. 139 00:04:51,552 --> 00:04:55,599 - All right. Everyone, listen up. 140 00:04:57,079 --> 00:04:59,734 The entire police department is officially 141 00:04:59,777 --> 00:05:01,997 in a manhunt situation. 142 00:05:02,040 --> 00:05:04,347 The identified offender's description, 143 00:05:04,391 --> 00:05:06,741 what we know about him, his picture, is in your email. 144 00:05:06,784 --> 00:05:09,874 We are gonna answer calls as we always do, 145 00:05:09,918 --> 00:05:11,615 but if you locate this offender, 146 00:05:11,659 --> 00:05:13,965 you radio and hold your position. 147 00:05:14,009 --> 00:05:16,794 You do not approach. Is that clear? 148 00:05:16,838 --> 00:05:18,361 all: Yes. 149 00:05:18,405 --> 00:05:19,754 - Stay safe! 150 00:05:23,497 --> 00:05:25,542 - Tell me we got something solid. 151 00:05:25,586 --> 00:05:27,414 - CPIC hit on Seldon's Prius, 152 00:05:27,457 --> 00:05:29,067 Canal and Madison 16 minutes ago. 153 00:05:29,111 --> 00:05:30,982 - Followed him on cams into a parking structure 154 00:05:31,026 --> 00:05:32,419 connected to Ogilvie Station. 155 00:05:32,462 --> 00:05:33,724 - 12-tact is sitting on the car. 156 00:05:33,768 --> 00:05:35,465 They did a covert walk-by. It's empty. 157 00:05:35,509 --> 00:05:37,641 - He buy a train ticket? - No confirmation of that. 158 00:05:37,685 --> 00:05:39,774 UCs are flooding the station right now. 159 00:05:39,817 --> 00:05:40,949 No tellers ID'd him. 160 00:05:40,992 --> 00:05:43,125 We got Amtrak security checking the cars, 161 00:05:43,168 --> 00:05:44,605 holding the trains, just in case. 162 00:05:44,648 --> 00:05:47,477 - Now, listen, we don't assume anything. 163 00:05:47,521 --> 00:05:48,957 Seldon could be heading out of town. 164 00:05:49,000 --> 00:05:50,959 He could be hiding. We follow both. 165 00:05:51,002 --> 00:05:52,439 - The transportation teams are up to speed-- 166 00:05:52,482 --> 00:05:53,875 Amtrak, CTA, Metra, they're all aware. 167 00:05:53,918 --> 00:05:55,485 - State police for the highways, 168 00:05:55,529 --> 00:05:57,705 airport police for O'Hare and Midway. 169 00:05:57,748 --> 00:06:00,882 - So... what do we know about this guy? 170 00:06:00,925 --> 00:06:02,971 - This is Dr. David Seldon. 171 00:06:03,014 --> 00:06:06,496 He's 47, undergrad from Emory College in '92 172 00:06:06,540 --> 00:06:08,498 with a degree in Chemistry, Master's in the same 173 00:06:08,542 --> 00:06:10,065 and a Doctorate, also in Chemistry. 174 00:06:10,108 --> 00:06:12,676 - Married? - Divorced, recently. 175 00:06:12,720 --> 00:06:15,026 Papers signed for months ago. He moved out of his house. 176 00:06:15,070 --> 00:06:16,854 No LKA. No children. 177 00:06:16,898 --> 00:06:18,943 - Guy's been in education and research 178 00:06:18,987 --> 00:06:21,381 his entire career, mostly infectious diseases. 179 00:06:22,207 --> 00:06:23,818 He's got no criminal record, I mean, 180 00:06:23,861 --> 00:06:25,515 not even a parking ticket, 181 00:06:25,559 --> 00:06:27,604 and zero pops of associates with criminal background. 182 00:06:27,648 --> 00:06:30,999 Up until today, this guy has been an upstanding citizen. 183 00:06:33,567 --> 00:06:34,959 - All right, well, we've been here before. 184 00:06:35,003 --> 00:06:36,700 We know how this goes. 185 00:06:36,744 --> 00:06:40,487 I want everything on Seldon. Every single detail. 186 00:06:40,530 --> 00:06:42,140 Every single connection to the victims. 187 00:06:42,184 --> 00:06:43,838 Anything that can find us a motive. 188 00:06:43,881 --> 00:06:45,709 And we hit everyone. 189 00:06:45,753 --> 00:06:47,711 Anyone he knows, any property he could go to. 190 00:06:47,755 --> 00:06:49,713 Jay, start with the ex-wife. 191 00:06:49,757 --> 00:06:51,454 Let's find him fast. 192 00:06:53,108 --> 00:06:54,675 - All right, we're starting back at square one, 193 00:06:54,718 --> 00:06:55,980 but that doesn't mean we rush. 194 00:06:56,024 --> 00:06:57,460 Okay, mistakes happen in a rush. 195 00:06:57,504 --> 00:06:59,506 We work quickly and deliberately. 196 00:06:59,549 --> 00:07:00,507 Hi. - Hey. 197 00:07:00,550 --> 00:07:01,986 Maybe not exactly square one. 198 00:07:02,030 --> 00:07:03,640 So Seldon destroyed all of the samples, 199 00:07:03,684 --> 00:07:06,208 but we also tested for Vanc on the microscopic slides, right? 200 00:07:06,251 --> 00:07:08,732 - You're right. Excuse me. 201 00:07:08,776 --> 00:07:13,258 ♪ 202 00:07:13,302 --> 00:07:14,956 It's still here. 203 00:07:14,999 --> 00:07:16,784 - That's a small sample size. 204 00:07:16,827 --> 00:07:19,221 - So we need to be selective 205 00:07:19,264 --> 00:07:21,092 as we combine additional antibiotics. 206 00:07:21,136 --> 00:07:23,617 We'll go by family. Cephalosporin's next? 207 00:07:23,660 --> 00:07:24,922 - Yep. - You got more stores on-site? 208 00:07:24,966 --> 00:07:26,228 - Not enough. 209 00:07:26,271 --> 00:07:27,925 But I'll talk to Goodwin and we'll figure it out. 210 00:07:27,969 --> 00:07:29,797 - Okay. 211 00:07:31,755 --> 00:07:34,758 ♪ 212 00:07:34,802 --> 00:07:36,760 - Ladies and gentlemen, we have blood flow. 213 00:07:36,804 --> 00:07:39,502 Amanda is gonna get to keep her leg. 214 00:07:39,546 --> 00:07:42,505 Kid's gonna get to walk, dance, do cartwheels in the grass. 215 00:07:42,549 --> 00:07:44,594 All right, let's get her ready to close. 216 00:07:45,769 --> 00:07:47,945 April, you got a plastic surgeon on standby? 217 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 - Yep, Dr. Hayes is happy to jump in. 218 00:07:49,991 --> 00:07:51,645 - Great... let's give this girl 219 00:07:51,688 --> 00:07:53,777 some good-looking scars to boast about. 220 00:07:53,821 --> 00:07:56,606 She's gonna be bragging about them at school. 221 00:07:56,650 --> 00:07:58,521 Let's make 'em badass. 222 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 - BP's dropping. 223 00:08:01,002 --> 00:08:02,612 It's a quick drop. 80 over 50. 224 00:08:02,656 --> 00:08:04,309 - Okay, give her bolus. 225 00:08:04,353 --> 00:08:06,834 April, I'm gonna close her up myself. 226 00:08:08,923 --> 00:08:11,099 ♪ 227 00:08:11,142 --> 00:08:12,796 - Pressure's still dropping, 70 over 40. 228 00:08:12,840 --> 00:08:14,668 - Damn it. Push pressors. 229 00:08:18,193 --> 00:08:20,630 Come on, kid. Stay with me. 230 00:08:21,979 --> 00:08:24,286 Stay with me. 231 00:08:27,681 --> 00:08:30,292 - Okay, yeah. Thanks, Natalie. 232 00:08:32,207 --> 00:08:34,905 Amanda, the girl from Med, went into shock during surgery. 233 00:08:34,949 --> 00:08:37,299 They stabilized her, but she's in critical condition. 234 00:08:37,342 --> 00:08:39,693 14 years old, alone at the hospital. 235 00:08:40,868 --> 00:08:43,653 - Hey, which one is he, guys? - The one with the red car. 236 00:08:45,220 --> 00:08:46,787 - Any activity? 237 00:08:46,830 --> 00:08:48,092 - No one in or out since we parked it here. 238 00:08:48,136 --> 00:08:49,833 It's been quiet as a church mouse. 239 00:08:49,877 --> 00:08:51,269 The vehicle in the driveway comes back registered 240 00:08:51,313 --> 00:08:52,749 to Carrie White Seldon. 241 00:08:52,793 --> 00:08:53,750 - That's the one. Thanks. - Yeah. 242 00:08:53,794 --> 00:08:55,099 - You want us to back you up? 243 00:08:55,143 --> 00:08:56,318 - No, we're good. Get back out there. 244 00:08:56,361 --> 00:08:57,972 - Copy that. 245 00:08:58,015 --> 00:08:59,060 - Hailey, you got your ears on? 246 00:08:59,103 --> 00:09:00,670 - Yeah, go. 247 00:09:00,714 --> 00:09:02,324 - Digital dump of all Seldon's devices 248 00:09:02,367 --> 00:09:04,674 showed last GPS ping on his cell before he shut it off-- 249 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 it matches your location. 250 00:09:06,241 --> 00:09:08,765 Seldon may have visited his ex-wife after fleeing Med. 251 00:09:08,809 --> 00:09:10,071 - Copy. 252 00:09:12,639 --> 00:09:14,336 [knocking] 253 00:09:16,251 --> 00:09:17,774 - Jay. 254 00:09:19,689 --> 00:09:23,040 ♪ 255 00:09:23,084 --> 00:09:24,999 - Chicago PD! 256 00:09:32,049 --> 00:09:35,749 [suspenseful music] 257 00:09:35,792 --> 00:09:42,799 ♪ 258 00:09:53,680 --> 00:09:55,812 Upstairs is clear. 259 00:09:55,856 --> 00:09:57,335 - Stairs. 260 00:10:05,430 --> 00:10:07,911 They have a bunker? 261 00:10:14,396 --> 00:10:17,965 - You see this? Looks like blood on the door. 262 00:10:25,799 --> 00:10:32,675 ♪ 263 00:10:34,198 --> 00:10:35,939 Chicago PD! 264 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 Whoever's in there, I need you to open this door 265 00:10:38,333 --> 00:10:40,335 and come out with your hands up, nice and slow. 266 00:10:43,164 --> 00:10:44,818 - It's probably soundproof. 267 00:10:46,167 --> 00:10:48,996 - There's no way we're gonna get into this thing on our own. 268 00:11:03,575 --> 00:11:03,706 . 269 00:11:03,750 --> 00:11:05,577 - It's reinforced steel. 270 00:11:05,621 --> 00:11:07,188 - These things are made to withstand fire, 271 00:11:07,231 --> 00:11:09,320 collapses, any attempts to get inside. 272 00:11:09,364 --> 00:11:10,495 - We got cameras? 273 00:11:10,539 --> 00:11:11,801 - No, no cameras. 274 00:11:11,845 --> 00:11:13,542 And if there's any communication wires, 275 00:11:13,585 --> 00:11:14,674 they're running through the bottom. 276 00:11:14,717 --> 00:11:15,979 - You think Seldon might be inside? 277 00:11:16,023 --> 00:11:17,372 - We got blood on the door, so yeah. 278 00:11:17,415 --> 00:11:18,590 There's a good chance he's in there. 279 00:11:18,634 --> 00:11:19,896 - Okay, we can open it, 280 00:11:19,940 --> 00:11:21,332 but it's not gonna be pretty. 281 00:11:23,378 --> 00:11:24,422 - Let's do it. 282 00:11:35,651 --> 00:11:37,827 - You sure that column's gonna hold? 283 00:11:37,871 --> 00:11:39,524 - We're gonna find out. 284 00:11:39,568 --> 00:11:41,526 You guys ready? 285 00:11:41,570 --> 00:11:44,399 - Yeah, let's go. - All right, Cruz, let's go. 286 00:11:44,442 --> 00:11:46,618 [machine whirring] 287 00:11:49,621 --> 00:11:52,624 [metal squeaking] 288 00:12:02,939 --> 00:12:05,942 [gunshots firing] 289 00:12:08,031 --> 00:12:09,511 - Chicago PD, drop your weapon! 290 00:12:09,554 --> 00:12:11,774 - No Seldon, that's his wife. 291 00:12:11,818 --> 00:12:14,777 - Carrie, drop your weapon now! 292 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 [gunshots firing] - Carrie! 293 00:12:16,736 --> 00:12:18,259 - No! Please don't come near me! 294 00:12:18,302 --> 00:12:20,565 Please, I don't want to die! Please stay away! 295 00:12:20,609 --> 00:12:21,828 - No one's gonna hurt you, Carrie, 296 00:12:21,871 --> 00:12:22,959 but you need to drop your weapon 297 00:12:23,003 --> 00:12:24,526 and come out with your hands up! 298 00:12:24,569 --> 00:12:27,659 - I'm not coming out because-- because my ex-husband said 299 00:12:27,703 --> 00:12:30,575 that an infection has started-- an outbreak, 300 00:12:30,619 --> 00:12:32,752 and people are dying and you could be infected. 301 00:12:32,795 --> 00:12:35,580 - Nobody out here is infected. - Please don't come near me! 302 00:12:35,624 --> 00:12:36,886 - Ma'am, we're with the Chicago Fire Department, 303 00:12:36,930 --> 00:12:38,409 we know what the outbreak looks like. 304 00:12:38,453 --> 00:12:39,759 I promise you we're not infected. 305 00:12:39,802 --> 00:12:41,499 - Don't come near me, I said! 306 00:12:41,543 --> 00:12:43,414 - You have to make contact with the disease to get it. 307 00:12:43,458 --> 00:12:45,590 We won't touch you. Just come out. 308 00:12:45,634 --> 00:12:46,896 - [breathing heavily] 309 00:12:46,940 --> 00:12:48,593 - Carrie, we don't want to hurt you, 310 00:12:48,637 --> 00:12:49,856 but if you don't come out, we're gonna come in. 311 00:12:49,899 --> 00:12:53,903 - [panting] - Put the weapon down! 312 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 Put the gun down, put your hands in the air, 313 00:12:56,079 --> 00:12:57,777 and walk towards me. 314 00:12:57,820 --> 00:13:00,040 Do it slow. 315 00:13:00,083 --> 00:13:01,955 Put it down! - Okay! 316 00:13:03,870 --> 00:13:05,523 - Put your hands up. Put your hands up! 317 00:13:05,567 --> 00:13:06,786 - Okay. - Walk out here. 318 00:13:06,829 --> 00:13:09,049 Step towards me. Step towards me. 319 00:13:09,092 --> 00:13:10,441 Keep coming. 320 00:13:10,485 --> 00:13:11,878 Put your hands against the wall. 321 00:13:11,921 --> 00:13:14,881 - [gasping] 322 00:13:21,888 --> 00:13:24,629 - She's terrified. She's shutting down. 323 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 She says that Sheldon was here, 324 00:13:26,370 --> 00:13:27,850 he locked her in the panic room, then left. 325 00:13:27,894 --> 00:13:29,634 She claims that she doesn't know where he is 326 00:13:29,678 --> 00:13:31,593 and she's afraid to talk--she doesn't want to implicate him. 327 00:13:31,636 --> 00:13:33,464 - I get it. - Boss. 328 00:13:33,508 --> 00:13:35,466 That basement is insane. 329 00:13:35,510 --> 00:13:37,164 I mean, we're gonna inventory, 330 00:13:37,207 --> 00:13:39,906 but there's gotta be a decade's worth of supplies down there. 331 00:13:39,949 --> 00:13:41,385 We're not gonna know what's missing 332 00:13:41,429 --> 00:13:42,952 if we don't know what was there in the first place. 333 00:13:42,996 --> 00:13:44,475 - Any tech? 334 00:13:44,519 --> 00:13:46,086 - Zero, nothing up or down. 335 00:13:46,129 --> 00:13:47,957 He didn't plan the attacks here. 336 00:13:48,001 --> 00:13:50,481 - All right, so we'll bring in the ex-wife. 337 00:13:50,525 --> 00:13:51,787 Make her talk. 338 00:13:51,831 --> 00:13:53,441 - All right. 339 00:13:53,484 --> 00:13:56,052 - Just got back from Lakeshore Memorial. 340 00:13:56,096 --> 00:13:58,141 They're sending over antibiotics. 341 00:13:58,185 --> 00:13:59,534 - All right, we're back in business. 342 00:13:59,577 --> 00:14:01,014 I'll help Danover get prepared. 343 00:14:01,057 --> 00:14:03,364 - Uh, Dr. Halstead, did you have someone check you out? 344 00:14:03,407 --> 00:14:05,148 - I'm okay. We can't slow down. 345 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 - Miss Goodwin? - Yeah? 346 00:14:08,499 --> 00:14:09,936 - Okay, all right. I'll be back, excuse me. 347 00:14:11,111 --> 00:14:13,678 Most of them are nothing-- dermatitis, eczema... 348 00:14:13,722 --> 00:14:15,942 people are just scared... don't blame 'em. 349 00:14:15,985 --> 00:14:18,945 Worse than the Ebola virus in New York. 350 00:14:18,988 --> 00:14:20,555 Ah, my patient. 351 00:14:22,862 --> 00:14:24,864 - Pushing epi now. 352 00:14:24,907 --> 00:14:26,604 - She's got an irregular rhythm, she's in V-fib. 353 00:14:26,648 --> 00:14:27,736 - Here, let me take over. 354 00:14:30,565 --> 00:14:31,871 - Charged. Clear. 355 00:14:37,441 --> 00:14:39,574 - No pulse. - Another milligram of epi. 356 00:14:41,750 --> 00:14:43,752 - Come on. Come on. 357 00:14:43,795 --> 00:14:45,101 - Clear. 358 00:14:48,583 --> 00:14:50,106 - Come on, Amanda. 359 00:14:52,979 --> 00:14:55,503 - Got a pulse--sinus rhythm. Get her on a mask. 360 00:14:55,546 --> 00:14:57,592 - Okay, I want to know why this keeps happening. 361 00:14:57,635 --> 00:14:59,899 - Seems like a post-surgical reaction to the septic shock. 362 00:14:59,942 --> 00:15:02,510 - Could be, but I don't wanna take any chances. 363 00:15:02,553 --> 00:15:04,904 I want fresh blood cultures times two, repeat CBC, 364 00:15:04,947 --> 00:15:06,775 and get radiology to scan her leg for any abscesses. 365 00:15:06,818 --> 00:15:09,038 - Let's give her everything we've got--30 Levophed, 366 00:15:09,082 --> 00:15:11,127 four vasopressin, and another liter of saline. 367 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 - And add another pressor. 368 00:15:13,608 --> 00:15:15,436 I'm gonna check on her myself every 20. 369 00:15:15,479 --> 00:15:16,916 - All right, I've got to get back to quarantine. 370 00:15:16,959 --> 00:15:17,917 Keep me updated? 371 00:15:21,616 --> 00:15:23,966 - You're gonna be okay. 372 00:15:24,010 --> 00:15:26,012 - I just wanna see him, to talk to him. 373 00:15:26,055 --> 00:15:29,537 - Ma'am, I need you to answer my questions. 374 00:15:29,580 --> 00:15:31,452 - I am trying. 375 00:15:31,495 --> 00:15:35,021 I've told you everything about my marriage. 376 00:15:35,064 --> 00:15:38,198 But he wouldn't do this, I-- he wouldn't, he wouldn't. 377 00:15:38,241 --> 00:15:40,852 - You and your ex-husband built a panic room. 378 00:15:40,896 --> 00:15:42,506 Some of this must make sense. 379 00:15:42,550 --> 00:15:46,075 - For when an outbreak happened but not for when he caused one. 380 00:15:46,119 --> 00:15:49,165 My ex-husband is not crazy, he's not a monster, 381 00:15:49,209 --> 00:15:52,168 he--he just, he dedicated his whole life 382 00:15:52,212 --> 00:15:54,910 to infectious diseases and that's not-- 383 00:15:54,954 --> 00:15:56,825 it's not paranoia, it's--it's fear. 384 00:15:56,868 --> 00:15:58,653 It's educated and grounded fear. 385 00:15:58,696 --> 00:16:01,134 And the right outbreak, at the right time, 386 00:16:01,177 --> 00:16:03,179 with the right factors-- it could end this race 387 00:16:03,223 --> 00:16:04,876 within months, and that is a truth 388 00:16:04,920 --> 00:16:06,966 that people can't handle looking at, 389 00:16:07,009 --> 00:16:09,664 and he had to look at it every single day. 390 00:16:09,707 --> 00:16:11,971 - All right, and we think your ex-husband caused this, so... 391 00:16:12,014 --> 00:16:13,581 - Not--that's not possible. 392 00:16:13,624 --> 00:16:15,104 [door opens] 393 00:16:15,148 --> 00:16:17,715 - Look at me. 394 00:16:17,759 --> 00:16:18,847 Look. 395 00:16:20,240 --> 00:16:22,068 Look. 396 00:16:25,245 --> 00:16:30,032 ♪ 397 00:16:30,076 --> 00:16:32,121 Look at me. 398 00:16:32,165 --> 00:16:34,254 Look at me! 399 00:16:34,297 --> 00:16:37,866 Your husband did this, okay? 400 00:16:37,909 --> 00:16:40,608 You fired at police officers. 401 00:16:41,739 --> 00:16:43,567 I will hold you, I will charge you, 402 00:16:43,611 --> 00:16:45,569 I will make sure you are incarcerated 403 00:16:45,613 --> 00:16:47,658 for a very long time. 404 00:16:47,702 --> 00:16:51,010 Now, I'm gonna ask you... 405 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 did your husband tell you 406 00:16:52,794 --> 00:16:55,144 anything else before he left? 407 00:16:55,188 --> 00:16:59,627 ♪ 408 00:16:59,670 --> 00:17:00,628 Did he? 409 00:17:00,671 --> 00:17:03,239 - Yes, yes, he did. 410 00:17:03,283 --> 00:17:05,981 I asked him why he was leaving, 411 00:17:06,025 --> 00:17:08,679 and he said that he wasn't... 412 00:17:08,723 --> 00:17:10,638 he said that he wasn't done yet, 413 00:17:10,681 --> 00:17:12,118 that he had more work to do. 414 00:17:14,033 --> 00:17:15,556 - Okay. 415 00:17:17,297 --> 00:17:19,560 Listen to me. 416 00:17:19,603 --> 00:17:22,954 I need a list of everything your husband may have taken 417 00:17:22,998 --> 00:17:25,653 from your home or from your storage. 418 00:17:28,960 --> 00:17:30,049 We gotta focus now. 419 00:17:30,092 --> 00:17:32,225 - Okay, okay. 420 00:17:32,268 --> 00:17:34,009 [sniffles] 421 00:17:34,053 --> 00:17:36,142 - A satellite phone, $3,000 in cash, 422 00:17:36,185 --> 00:17:38,709 lots of chemistry equipment, dishes, spray nozzles, 423 00:17:38,753 --> 00:17:40,276 canisters, that sort of thing, 424 00:17:40,320 --> 00:17:43,105 and, uh, keys to a 2002 black Ford pickup 425 00:17:43,149 --> 00:17:45,673 registered in Carrie's mother's name parked in a lot downtown, 426 00:17:45,716 --> 00:17:47,109 which Upton is now checking on. 427 00:17:47,153 --> 00:17:49,329 Carrie said that their marriage started to disintegrate 428 00:17:49,372 --> 00:17:51,200 after Seldon became more and more distant... 429 00:17:51,244 --> 00:17:53,115 started feeling like she was living with a ghost. 430 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 - Carrie also stated that Seldon told her 431 00:17:56,162 --> 00:17:58,338 he "wasn't done yet," 432 00:17:58,381 --> 00:18:01,123 so we gotta assume he's planning to hit another target. 433 00:18:01,167 --> 00:18:03,212 Where we at? - Not that far, Sarge. 434 00:18:03,256 --> 00:18:05,084 We're working on a rough timeline--we haven't been 435 00:18:05,127 --> 00:18:07,782 able to connect Seldon to everything yet, but... 436 00:18:07,825 --> 00:18:09,697 - What we know-- he stole bacteria from 437 00:18:09,740 --> 00:18:11,916 the university lab, broke safety protocols-- 438 00:18:11,960 --> 00:18:13,918 CDC believes that's how our victim, 439 00:18:13,962 --> 00:18:15,224 Veronica Song, got infected. 440 00:18:15,268 --> 00:18:16,878 - Right, then he infected his coworker, 441 00:18:16,921 --> 00:18:18,140 Stuart Anderson, on purpose-- 442 00:18:18,184 --> 00:18:20,055 spoofed his emails and everything. 443 00:18:20,099 --> 00:18:21,404 - Yeah, then he goes back to ground zero, 444 00:18:21,448 --> 00:18:22,927 the apartment building-- we still haven't been able 445 00:18:22,971 --> 00:18:24,668 to tie the building to Seldon, 446 00:18:24,712 --> 00:18:26,279 but we have been able to tie victims 447 00:18:26,322 --> 00:18:27,976 two and three to the building. 448 00:18:28,019 --> 00:18:29,717 They were there visiting friends recently. 449 00:18:29,760 --> 00:18:31,719 - From there, he went back to the CCU labs, 450 00:18:31,762 --> 00:18:32,894 set the place on fire, 451 00:18:32,937 --> 00:18:34,374 then volunteered to help the CDC 452 00:18:34,417 --> 00:18:35,679 so he could sabotage their research. 453 00:18:35,723 --> 00:18:36,941 - I had a buddy 454 00:18:36,985 --> 00:18:38,639 in Army Intelligence track Seldon's sat phone. 455 00:18:38,682 --> 00:18:41,207 It's at a gas station right now, 4583 North Racine. 456 00:18:41,250 --> 00:18:42,208 Upton's en route. 457 00:18:42,251 --> 00:18:43,296 - Let's go. 458 00:18:43,339 --> 00:18:47,169 ♪ 459 00:18:47,213 --> 00:18:49,258 - Intelligence, roll with me. 460 00:18:49,302 --> 00:18:51,391 Phone's pinging in that gas station. 461 00:18:51,434 --> 00:18:53,001 Keep eyes as we clear. 462 00:18:54,307 --> 00:18:56,309 [horns honking] 463 00:18:57,832 --> 00:18:59,660 Chicago PD, stay down, stay down. 464 00:18:59,703 --> 00:19:02,228 Get in your vehicle, sir. Get in your vehicle. 465 00:19:02,271 --> 00:19:03,664 - Let me see your hands. 466 00:19:05,274 --> 00:19:07,972 - Get down. Get down, stay down. 467 00:19:08,016 --> 00:19:09,974 - Hands up! I need your hands up. 468 00:19:10,018 --> 00:19:11,280 Turn to face me! 469 00:19:11,324 --> 00:19:13,978 You're good. 470 00:19:14,022 --> 00:19:16,981 - Tucker, check inside. We got the truck. 471 00:19:17,025 --> 00:19:18,461 - All right, move, move. 472 00:19:18,505 --> 00:19:20,420 ♪ 473 00:19:20,463 --> 00:19:23,988 - Hold, hold, hold. Let's see your hands! 474 00:19:24,032 --> 00:19:25,816 Get your hands up! 475 00:19:25,860 --> 00:19:27,731 - Hands. 476 00:19:31,039 --> 00:19:32,214 Is it him? 477 00:19:32,258 --> 00:19:34,303 - Sorry, ma'am. No, move. 478 00:19:34,347 --> 00:19:37,437 - Clear. - Detective, straight ahead! 479 00:19:38,742 --> 00:19:41,180 - Tucker, 12:00. 480 00:19:41,223 --> 00:19:44,357 A man got inside. It could be him. 481 00:19:45,532 --> 00:19:47,708 - Did you make a positive ID? - I don't know. 482 00:19:47,751 --> 00:19:49,188 He was holding something in his hand. 483 00:19:50,885 --> 00:19:52,191 Stay down. 484 00:19:52,234 --> 00:19:53,844 - I need you to shut the vehicle off 485 00:19:53,888 --> 00:19:56,325 and get your hands out of the window. 486 00:19:56,369 --> 00:19:57,979 Get down. 487 00:19:58,022 --> 00:19:59,807 - He had something-- a canister, maybe. 488 00:19:59,850 --> 00:20:03,114 - Hands up! Shut the vehicle off now! 489 00:20:03,158 --> 00:20:05,334 - He can infect everyone here. - Calm. 490 00:20:05,378 --> 00:20:08,946 - Police! - Vehicle off, hands out, now! 491 00:20:08,990 --> 00:20:10,383 - Hands up! 492 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 - That's not the same make of vehicle. 493 00:20:12,036 --> 00:20:14,474 - No, I saw him. I saw him, he had something. 494 00:20:16,911 --> 00:20:18,478 [gunshot firing] [glass shattering] 495 00:20:18,521 --> 00:20:20,871 - Hold your fire! - Hold your fire! 496 00:20:20,915 --> 00:20:23,483 - Hold! - Hands up! 497 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 Get your hands up! 498 00:20:27,574 --> 00:20:28,836 Get out of the car! 499 00:20:30,403 --> 00:20:31,926 We're good. 500 00:20:31,969 --> 00:20:34,276 - [speaking Spanish] 501 00:20:34,320 --> 00:20:35,451 - It's just a can of pop. 502 00:20:37,366 --> 00:20:38,498 - You all right? 503 00:20:40,108 --> 00:20:42,241 Lower your weapon. Lower your weapon. 504 00:20:42,284 --> 00:20:44,547 Look at me. Give me your gun. 505 00:20:44,591 --> 00:20:46,941 Give me your gun. 506 00:20:47,942 --> 00:20:49,422 Let's go. Walk away. 507 00:20:54,470 --> 00:20:54,688 . 508 00:20:54,731 --> 00:20:56,646 - Sat phone was in the bed of the truck. 509 00:20:56,690 --> 00:20:57,821 Seldon left it there deliberately. 510 00:20:57,865 --> 00:20:59,040 Driver didn't speak English, moved fast. 511 00:20:59,083 --> 00:21:00,824 - Hey, how you doing? 512 00:21:02,086 --> 00:21:04,567 All right, Detective Upton, she's gonna stay with you. 513 00:21:04,611 --> 00:21:07,744 I don't want you talking to anybody till IRT gets here. 514 00:21:07,788 --> 00:21:10,399 Just walk with her-- away from everyone. 515 00:21:11,879 --> 00:21:14,098 - Station's clear. No sign of Seldon. 516 00:21:14,142 --> 00:21:16,710 - Sarge, two of Seldon's credit cards just popped up, 517 00:21:16,753 --> 00:21:18,755 both of them way across town from each other. 518 00:21:18,799 --> 00:21:21,018 - So he's playing with us. 519 00:21:25,066 --> 00:21:26,415 - Okay, thanks. 520 00:21:26,459 --> 00:21:28,025 Two more of Seldon's credit cards popped up. 521 00:21:28,069 --> 00:21:29,940 One in Logan Square, one in Pilsen. 522 00:21:29,984 --> 00:21:31,638 Patrol said the one in Logan Square was used by 523 00:21:31,681 --> 00:21:33,466 a homeless man in a 7-Eleven. 524 00:21:33,509 --> 00:21:35,381 - Yeah, this cell phone ping for Seldon is bogus. 525 00:21:35,424 --> 00:21:36,904 He threw it in the back of a taxi. 526 00:21:36,947 --> 00:21:38,340 - Rojas is saying the same goes with the Uber 527 00:21:38,384 --> 00:21:39,820 booked online--no one showed. 528 00:21:39,863 --> 00:21:42,344 - Sarge, we located the black 2002 Ford pickup. 529 00:21:42,388 --> 00:21:43,867 The plates match. 530 00:21:43,911 --> 00:21:45,608 Tact team is sitting on it, but nobody's in it. 531 00:21:45,652 --> 00:21:46,957 - Sarge, we got too many leads. 532 00:21:47,001 --> 00:21:49,046 [phone ringing] 533 00:21:49,090 --> 00:21:52,006 - All right, enough. Just put the phones down. 534 00:21:52,049 --> 00:21:54,487 Put 'em down. Kim, put it down. 535 00:21:56,053 --> 00:21:58,360 We are not gonna be led on a wild goose chase, 536 00:21:58,404 --> 00:22:00,971 and we are not gonna be led into a panic. 537 00:22:01,015 --> 00:22:02,843 Look, he's buying time. 538 00:22:04,671 --> 00:22:06,020 We gotta get ahead of him now. 539 00:22:06,063 --> 00:22:07,935 - Well, patrol will stay in the present. 540 00:22:07,978 --> 00:22:10,067 We'll hit every alert, every tip, 541 00:22:10,111 --> 00:22:12,156 every sighting like it's the real thing. 542 00:22:12,200 --> 00:22:15,638 We'll loop in CPIC to work footage, before and after. 543 00:22:15,682 --> 00:22:17,510 - Well, there's still a hell of a lot we don't know. 544 00:22:18,989 --> 00:22:22,558 So we're gonna get ahead by moving backwards. 545 00:22:22,602 --> 00:22:24,821 I want a full timeline of Seldon's life 546 00:22:24,865 --> 00:22:27,346 for the past six months, month by month. 547 00:22:28,564 --> 00:22:30,827 Let's go. [cell phone buzzes] 548 00:22:33,047 --> 00:22:34,309 - You want to hit the university? 549 00:22:34,353 --> 00:22:35,702 - Yeah, you know what, I'm gonna meet you there. 550 00:22:35,745 --> 00:22:37,356 - Okay. 551 00:22:40,010 --> 00:22:41,925 - Hey, nothing's changed since I called, 552 00:22:41,969 --> 00:22:44,101 but that's not a bad thing, you know? 553 00:22:44,145 --> 00:22:45,799 It's just a waiting game at this point. 554 00:22:45,842 --> 00:22:47,583 All right, she's young, and she's strong. 555 00:22:47,627 --> 00:22:49,063 We gotta believe her body's gonna fight back. 556 00:22:49,106 --> 00:22:51,108 - Yeah, I just didn't want her to be alone if... 557 00:22:51,152 --> 00:22:52,675 - I know. 558 00:22:52,719 --> 00:22:54,198 - Is there still no family found? 559 00:22:54,242 --> 00:22:56,200 - Uh, no, I got patrol looking into it, 560 00:22:56,244 --> 00:22:57,854 but the whole department's in overdrive. 561 00:22:57,898 --> 00:22:59,552 - We still haven't been back to the station. 562 00:22:59,595 --> 00:23:01,031 It's just call after call. 563 00:23:01,075 --> 00:23:03,556 I've spent the last 24 hours telling people 564 00:23:03,599 --> 00:23:04,774 everything's gonna be okay 565 00:23:04,818 --> 00:23:07,908 when I'm not sure I believe that myself. 566 00:23:08,909 --> 00:23:10,258 - In it together? All right. 567 00:23:10,301 --> 00:23:12,434 I'm not going anywhere. I'll keep checking on her. 568 00:23:12,478 --> 00:23:13,653 - Okay. 569 00:23:14,828 --> 00:23:16,525 - I'll check in with CPS. 570 00:23:16,569 --> 00:23:18,048 They're good with tracking family, they'll help. 571 00:23:18,092 --> 00:23:19,528 - Okay, thank you. 572 00:23:19,572 --> 00:23:20,790 I'll keep trying to find this guy. 573 00:23:20,834 --> 00:23:22,096 [cell phone buzzes] Hey. 574 00:23:22,139 --> 00:23:23,663 - Hailey, we got a hit on Seldon. 575 00:23:23,706 --> 00:23:25,099 Three weeks ago, a coworker of his 576 00:23:25,142 --> 00:23:27,014 saw him leaving some work lofts on Ashland. 577 00:23:27,057 --> 00:23:28,842 We confirmed with them that he's been paying cash 578 00:23:28,885 --> 00:23:30,104 for a loft for the last month. 579 00:23:30,147 --> 00:23:31,192 - I'm on my way. 580 00:23:31,235 --> 00:23:34,500 - We move coordinated and quick. 581 00:23:34,543 --> 00:23:36,893 ID, then subdue. 582 00:23:36,937 --> 00:23:40,157 This target is believed to be armed. 583 00:23:40,201 --> 00:23:43,726 The target is also believed to be in possession 584 00:23:43,770 --> 00:23:47,077 of a weaponized bacteria that can be fatal. 585 00:23:47,121 --> 00:23:50,080 If you believe you're in the presence of this bacterium, 586 00:23:50,124 --> 00:23:53,780 you avoid contact, keep a safe distance, 587 00:23:53,823 --> 00:23:57,479 beads locked, but do not approach. 588 00:23:58,567 --> 00:23:59,525 Understood? 589 00:23:59,568 --> 00:24:01,135 [murmurs of agreement] 590 00:24:01,178 --> 00:24:03,442 All right, let's move. 591 00:24:07,837 --> 00:24:10,797 [dramatic music] 592 00:24:10,840 --> 00:24:16,933 ♪ 593 00:24:16,977 --> 00:24:17,978 - Sarge. 594 00:24:19,893 --> 00:24:25,551 ♪ 595 00:24:25,594 --> 00:24:28,641 - Oh, my God. Boss. 596 00:24:30,817 --> 00:24:33,167 That's right in the middle of today's parade route. 597 00:24:34,560 --> 00:24:36,779 - All right, have CDC transport 598 00:24:36,823 --> 00:24:38,694 all of that to Med right away. 599 00:24:38,738 --> 00:24:39,521 Jay, you and me. 600 00:24:42,176 --> 00:24:43,830 - Sorenstein... this is Hank Voight, 601 00:24:43,873 --> 00:24:46,049 Chicago PD Intelligence unit. 602 00:24:46,093 --> 00:24:48,312 I need you to shut down the parade right now. 603 00:24:48,356 --> 00:24:49,923 Get everyone off that route. 604 00:24:49,966 --> 00:24:52,491 - Yeah, that's not gonna be a problem. 605 00:25:09,246 --> 00:25:16,210 ♪ 606 00:25:16,253 --> 00:25:18,125 - What the hell? 607 00:25:25,611 --> 00:25:28,570 [dramatic music] 608 00:25:28,614 --> 00:25:35,577 ♪ 609 00:25:48,547 --> 00:25:48,721 . 610 00:25:48,764 --> 00:25:53,334 - Never seen anything like it, all my years on the job. 611 00:25:53,377 --> 00:25:55,075 - Good thing about a terrified city-- 612 00:25:55,118 --> 00:25:57,120 there was no one was here for Seldon to infect. 613 00:25:57,164 --> 00:25:58,644 - Yeah, if this actually was the target, 614 00:25:58,687 --> 00:26:00,515 not just another diversion. 615 00:26:00,559 --> 00:26:02,604 - The man wants this city in a panic. 616 00:26:02,648 --> 00:26:05,694 Now the first responders. Keep us all occupied. 617 00:26:07,653 --> 00:26:09,350 For what? 618 00:26:09,393 --> 00:26:11,482 - We don't know yet. 619 00:26:11,526 --> 00:26:13,441 But if he's buying time, 620 00:26:13,484 --> 00:26:15,835 that means we still have time to get ahead of him. 621 00:26:15,878 --> 00:26:19,403 - Engine 51, Squad 3, Ambo 61, structure fire, 622 00:26:19,447 --> 00:26:20,448 reports of looting. 623 00:26:20,491 --> 00:26:22,276 1340 Hazel Avenue. 624 00:26:23,582 --> 00:26:27,673 - Listen, we keep steady, we keep working our timeline. 625 00:26:27,716 --> 00:26:29,675 All we need is to find his "why." 626 00:26:29,718 --> 00:26:31,459 That'll get us to his "where." 627 00:26:33,504 --> 00:26:36,246 ♪ 628 00:26:36,290 --> 00:26:39,772 - All right, mm-hmm. Thanks, Jay. 629 00:26:39,815 --> 00:26:42,296 All right, Halstead's got another for June. 630 00:26:42,339 --> 00:26:43,689 - Okay. 631 00:26:43,732 --> 00:26:45,168 - Neighbors report a drastic change in behavior, 632 00:26:45,212 --> 00:26:47,431 say Seldon was quick to anger, quick to blame. 633 00:26:47,475 --> 00:26:49,651 Apparently he got into a shouting match with one 634 00:26:49,695 --> 00:26:52,219 of his neighbors because their dog walked across his lawn. 635 00:26:52,262 --> 00:26:54,351 Sounds like they almost came to blows. 636 00:26:54,395 --> 00:26:55,701 - Well, that fits with Carrie's timeline 637 00:26:55,744 --> 00:26:56,789 of their marriage ending. 638 00:26:56,832 --> 00:26:58,747 She filed for divorce June 26th. 639 00:26:58,791 --> 00:27:00,923 - And there's his finances, I mean, those statements show 640 00:27:00,967 --> 00:27:02,838 the big spending spike in June. 641 00:27:02,882 --> 00:27:04,927 He started buying more supplies, different supplies. 642 00:27:04,971 --> 00:27:08,539 - Right, and then he rents the work loft June 28th. 643 00:27:08,583 --> 00:27:10,759 - I mean, June's gotta be the break. 644 00:27:10,803 --> 00:27:12,456 - Got something from the university. 645 00:27:12,500 --> 00:27:14,415 Two coworkers claim Seldon started bitching 646 00:27:14,458 --> 00:27:16,330 about science versus profit. 647 00:27:16,373 --> 00:27:17,766 Not really anything new, 648 00:27:17,810 --> 00:27:19,899 but they said he started taking it personally, 649 00:27:19,942 --> 00:27:21,770 that his research wouldn't see the light of day. 650 00:27:21,814 --> 00:27:23,816 Because of greed, that people would die. 651 00:27:25,339 --> 00:27:26,775 The first conversation they could remember 652 00:27:26,819 --> 00:27:28,647 is, uh, early June. 653 00:27:28,690 --> 00:27:29,952 - That's it. That's what we're missing. 654 00:27:29,996 --> 00:27:32,346 That's gotta be the trigger. 655 00:27:33,434 --> 00:27:34,783 Sarge? - Yeah? 656 00:27:34,827 --> 00:27:36,437 - We found Seldon's funding was drastically cut 657 00:27:36,480 --> 00:27:38,221 for the coming year. - Okay. 658 00:27:38,265 --> 00:27:39,353 - Funding was provided by a place called 659 00:27:39,396 --> 00:27:40,963 BRT Health Industries. 660 00:27:41,007 --> 00:27:42,399 - Okay, BRT, that's what Anderson 661 00:27:42,443 --> 00:27:43,792 was saying at the tailgate. 662 00:27:43,836 --> 00:27:45,228 - That's right, his funding was denied in June, 663 00:27:45,272 --> 00:27:46,490 and that's when he started planning. 664 00:27:46,534 --> 00:27:48,275 - BRT industries is the link between 665 00:27:48,318 --> 00:27:50,364 the apartment building and Seldon. 666 00:27:50,407 --> 00:27:52,366 Lynn Messick in apartment 12, 667 00:27:52,409 --> 00:27:54,455 she worked for a consulting firm 668 00:27:54,498 --> 00:27:56,109 that rehabbed BRT's budget 669 00:27:56,152 --> 00:27:58,677 right before the decision was made to pull Seldon's funding. 670 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 - Sarge, it all fits. 671 00:28:00,766 --> 00:28:02,550 Seldon believed he was researching a disease 672 00:28:02,593 --> 00:28:03,986 that could kill the planet, 673 00:28:04,030 --> 00:28:06,510 thought funding was needed to create a treatment. 674 00:28:06,554 --> 00:28:08,556 He was denied, the man snapped, 675 00:28:08,599 --> 00:28:10,384 and then he started trying to prove it 676 00:28:10,427 --> 00:28:11,646 to all these people who didn't believe him. 677 00:28:11,690 --> 00:28:12,952 - BRT Health Industries 678 00:28:12,995 --> 00:28:14,736 owns a building on the far West Side. 679 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 Boss, they're having an annual board meeting today. 680 00:28:16,782 --> 00:28:18,522 Six board members flew in this morning. 681 00:28:18,566 --> 00:28:20,350 - Oh, my God, that's it. That's what he's waiting for. 682 00:28:20,394 --> 00:28:21,700 He's gonna hit the building. 683 00:28:21,743 --> 00:28:23,963 - I'll get every patrol member I can spare. 684 00:28:24,006 --> 00:28:25,791 Tact team will be en route in two. 685 00:28:25,834 --> 00:28:26,966 - Loop in the rest of the team. 686 00:28:27,009 --> 00:28:28,707 Whoever's there first moves in first. 687 00:28:28,750 --> 00:28:30,839 Rojas, inform Med ASAP. 688 00:28:30,883 --> 00:28:32,711 They got a treatment, stores of it 689 00:28:32,754 --> 00:28:34,016 should meet us there on-site. 690 00:28:34,060 --> 00:28:35,801 Get on the horn with Fire. 691 00:28:35,844 --> 00:28:38,368 We're gonna need help evacuating that building. 692 00:28:41,284 --> 00:28:44,723 - All I want is a nice, long bath and a vat of Purell. 693 00:28:44,766 --> 00:28:47,029 [alarm beeping] 694 00:28:47,073 --> 00:28:50,380 - Engine 51, Squad 3, Ambulance 61, 695 00:28:50,424 --> 00:28:52,252 evacuation assistance, 2600 Roosevelt. 696 00:28:52,295 --> 00:28:53,862 - We just heard from CPD. This is them--they think 697 00:28:53,906 --> 00:28:56,386 Dr. Seldon's hitting the BRT building from the West Side. 698 00:28:56,430 --> 00:28:58,432 - All right, you heard her! Let's move, move, move! 699 00:28:58,475 --> 00:29:00,303 This is it! Let's end this! 700 00:29:00,347 --> 00:29:03,350 ♪ 701 00:29:03,393 --> 00:29:05,569 - I hear you and we are making progress with what 702 00:29:05,613 --> 00:29:07,571 Seldon left behind in the work loft, but I'm sorry. 703 00:29:07,615 --> 00:29:09,008 You just gotta give us some more time. 704 00:29:09,051 --> 00:29:11,880 - Hey, we might have something. - Hold on a sec. 705 00:29:11,924 --> 00:29:13,795 - Combination of ampicillin-sulbactam, 706 00:29:13,839 --> 00:29:14,970 ticarcillin/clavulanic acid, 707 00:29:15,014 --> 00:29:16,493 and fourth-generation cephalosporins. 708 00:29:16,537 --> 00:29:17,930 Heather? 709 00:29:17,973 --> 00:29:20,367 - This culture started with 70 percent e-87 staph. 710 00:29:20,410 --> 00:29:23,457 Then I dosed it with the new antibiotic cocktail. 711 00:29:23,500 --> 00:29:30,507 ♪ 712 00:29:32,683 --> 00:29:33,772 - It shrunk to 8%. 713 00:29:35,121 --> 00:29:36,949 - That's a treatment. 714 00:29:42,041 --> 00:29:44,043 - Rojas? Looks like we got something. 715 00:29:44,086 --> 00:29:45,609 We'll replicate as quick as we can 716 00:29:45,653 --> 00:29:47,350 and send CDC scientists your way, 717 00:29:47,394 --> 00:29:49,439 but do anything you can to limit pool of contact. 718 00:29:49,483 --> 00:29:56,490 ♪ 719 00:30:06,587 --> 00:30:08,676 [gunshot fires, glass shatters] - [screaming] 720 00:30:21,210 --> 00:30:21,428 . 721 00:30:21,471 --> 00:30:23,386 - Go, go, go, I got her. 722 00:30:25,649 --> 00:30:27,913 - Police. Stay calm, stay calm. 723 00:30:27,956 --> 00:30:29,349 Everybody make your way outside. 724 00:30:29,392 --> 00:30:31,046 I'm going up, we gotta cover the exit. 725 00:30:31,090 --> 00:30:32,613 - Yeah, I'm on it. Sir, hang up the phone. 726 00:30:32,656 --> 00:30:34,136 Do you have a protocol to do a full building evacuation? 727 00:30:34,180 --> 00:30:35,268 - Yes. 728 00:30:35,311 --> 00:30:36,878 - I need you to execute that now. 729 00:30:36,922 --> 00:30:38,662 Is there another exit? - There, to the right. 730 00:30:38,706 --> 00:30:44,886 ♪ 731 00:30:44,930 --> 00:30:46,192 - Police, get out of the way. 732 00:30:49,369 --> 00:30:50,979 Where? Where? 733 00:30:54,330 --> 00:30:56,463 [gunshot fires] [all screaming] 734 00:30:56,506 --> 00:30:59,509 5021 George, I got shots fired on the sixth floor. 735 00:30:59,553 --> 00:31:04,036 ♪ 736 00:31:04,079 --> 00:31:06,255 Come on, come on, come on. Get out, get out. 737 00:31:08,127 --> 00:31:10,520 No, stay. Go back, go back. 738 00:31:10,564 --> 00:31:11,695 Get up, get up, go outside. 739 00:31:11,739 --> 00:31:14,046 Go outside, real slow. 740 00:31:19,965 --> 00:31:26,928 ♪ 741 00:31:26,972 --> 00:31:28,930 - No, no! Do not come in here! 742 00:31:28,974 --> 00:31:31,541 - Okay, okay. Detective Halstead, Chicago PD. 743 00:31:31,585 --> 00:31:32,716 I'm not coming in. 744 00:31:32,760 --> 00:31:34,501 - He's killing us. Please! 745 00:31:34,544 --> 00:31:36,546 - You shoot, and I will shoot. 746 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 - Then I won't. 747 00:31:40,637 --> 00:31:43,336 5021 George, advise responding. I got eyes on the offender. 748 00:31:43,379 --> 00:31:44,511 Sixth floor, southeast side of the building. 749 00:31:44,554 --> 00:31:46,426 He has hostages. 750 00:31:46,469 --> 00:31:49,559 Dr. Seldon, I just want to talk. 751 00:31:49,603 --> 00:31:50,952 Okay, can I come in there and do that? 752 00:31:50,996 --> 00:31:52,911 - No, no! Do not come in. 753 00:31:54,738 --> 00:31:58,220 - It's either me talking or a team of men shooting. 754 00:31:58,264 --> 00:32:00,353 Believe me, whatever you're here to do... 755 00:32:00,396 --> 00:32:02,921 it's better with me in there, keeping them out. 756 00:32:04,096 --> 00:32:05,358 What's it gonna be? 757 00:32:08,448 --> 00:32:12,669 - Okay, okay, come in, but slowly and drop the weapon. 758 00:32:12,713 --> 00:32:13,975 Let me see it. 759 00:32:15,324 --> 00:32:16,891 - Okay. - Let me see it. 760 00:32:16,935 --> 00:32:20,068 - Okay, I'll give you my gun. I'll give you my gun, okay? 761 00:32:20,112 --> 00:32:21,591 - Very slowly. 762 00:32:21,635 --> 00:32:23,289 - Hailey, I'm going in. I'm gonna keep this line open. 763 00:32:23,332 --> 00:32:25,595 Get Voight on the line. Try to get eyes on him. 764 00:32:25,639 --> 00:32:28,598 All right, here I come. 765 00:32:28,642 --> 00:32:31,079 - Slowly. - Yep, I'm moving real slow. 766 00:32:31,123 --> 00:32:33,516 - Turn around, turn around. - Okay. 767 00:32:33,560 --> 00:32:36,258 Okay, slow, yeah? 768 00:32:36,302 --> 00:32:38,347 Close the door. - All right. 769 00:32:38,391 --> 00:32:40,393 - Now, drop that weapon. 770 00:32:43,570 --> 00:32:45,311 Now, let it go. Drop it. 771 00:32:46,355 --> 00:32:49,445 Good, now turn back around-- slowly, slowly. 772 00:32:49,489 --> 00:32:51,012 Good, good. 773 00:32:51,056 --> 00:32:54,711 - Everybody just stay calm. Everything's gonna be okay. 774 00:32:54,755 --> 00:32:59,107 ♪ 775 00:32:59,151 --> 00:33:01,327 - Jay said south rear window! 776 00:33:01,370 --> 00:33:03,720 - I can get you in. - Do it. 777 00:33:03,764 --> 00:33:05,635 Stay on evac. I'm with Upton. 778 00:33:05,679 --> 00:33:08,073 Work with Fire, make sure this building's evacuated, 779 00:33:08,116 --> 00:33:09,683 then get a perimeter started. 780 00:33:09,726 --> 00:33:12,294 Hostage mobile command one block out. 781 00:33:12,338 --> 00:33:13,687 - We've got an antibiotic 782 00:33:13,730 --> 00:33:15,297 that's proven viable-- we can administer on-site. 783 00:33:15,341 --> 00:33:17,343 Where do you want us? - Great, behind those rigs. 784 00:33:17,386 --> 00:33:19,519 - I need you to talk to me. Explain what we're doing here 785 00:33:19,562 --> 00:33:20,737 and I'll be able to help you. 786 00:33:20,781 --> 00:33:23,479 - My brother's inside? - He is. 787 00:33:23,523 --> 00:33:24,741 - I'm coming with you. 788 00:33:24,785 --> 00:33:27,396 - Just stay out of the way and follow my lead. 789 00:33:29,181 --> 00:33:30,399 - Okay. 790 00:33:30,443 --> 00:33:33,228 Just be calm. So why are we here? 791 00:33:33,272 --> 00:33:35,361 What's going on? How can I help you, Dr. Seldon? 792 00:33:35,404 --> 00:33:37,319 - I don't need help. 793 00:33:37,363 --> 00:33:39,495 I'm not a bad person, I-I-- 794 00:33:39,539 --> 00:33:41,671 I just needed to show them. 795 00:33:41,715 --> 00:33:43,151 I needed them to see, 796 00:33:43,195 --> 00:33:45,066 so that the whole world could see. 797 00:33:45,110 --> 00:33:47,329 - Okay, see what? 798 00:33:48,417 --> 00:33:51,072 - See that this is how the world's gonna end. 799 00:33:51,116 --> 00:33:52,291 Thousands of strains of bacteria 800 00:33:52,334 --> 00:33:54,162 that we don't know how to combat. 801 00:33:54,206 --> 00:33:57,513 This--this bacteria, it kills people so fast, 802 00:33:57,557 --> 00:34:00,081 they barely have time to know that they're dying. 803 00:34:00,125 --> 00:34:02,779 But you see, cures need funding, 804 00:34:02,823 --> 00:34:05,347 and these people-- these people denied-- 805 00:34:05,391 --> 00:34:07,132 get your hands back on the table! 806 00:34:07,175 --> 00:34:08,524 That's right, and they denied it 807 00:34:08,568 --> 00:34:10,091 because there's no money in it. 808 00:34:10,135 --> 00:34:12,180 Oh, sure, they funded a Viagra substitute, 809 00:34:12,224 --> 00:34:16,793 ADHD medication, all while these diseases exist. 810 00:34:16,837 --> 00:34:19,100 Diseases that could wipe out the whole world, 811 00:34:19,144 --> 00:34:21,537 so I-- 812 00:34:21,581 --> 00:34:23,104 I showed them. 813 00:34:23,148 --> 00:34:24,366 ♪ 814 00:34:24,410 --> 00:34:26,107 I made one. 815 00:34:26,151 --> 00:34:29,763 Yes, I killed a few to save the many, 816 00:34:29,806 --> 00:34:31,460 and now it's their choice again. 817 00:34:31,504 --> 00:34:33,245 Now they choose. 818 00:34:33,288 --> 00:34:35,160 See, now, it's a bullet 819 00:34:35,203 --> 00:34:37,118 or to trust me this time. 820 00:34:37,162 --> 00:34:40,165 A-a bullet, or I cut them, 821 00:34:40,208 --> 00:34:43,124 I give them the bacteria. 822 00:34:43,168 --> 00:34:47,346 ♪ 823 00:34:47,389 --> 00:34:50,131 And then my research, the--the research 824 00:34:50,175 --> 00:34:52,568 that they didn't want to fund, that's what cures them. 825 00:34:52,612 --> 00:34:54,744 Yeah, it's--it's their choice. 826 00:34:54,788 --> 00:34:58,879 A bullet to die or my research to live. 827 00:35:00,881 --> 00:35:02,230 - [grunts] 828 00:35:03,710 --> 00:35:09,150 ♪ 829 00:35:15,374 --> 00:35:16,592 - Good luck. - Thanks. 830 00:35:16,636 --> 00:35:19,117 - Doc, get behind me. 831 00:35:23,425 --> 00:35:24,861 - So how can I help you? 832 00:35:24,905 --> 00:35:26,428 You want me to get the media here? 833 00:35:26,472 --> 00:35:27,603 You want me to arrange funding? 834 00:35:27,647 --> 00:35:30,824 - No, no, no. It's much too late for that. 835 00:35:30,867 --> 00:35:32,739 It's time for you to decide, sir. 836 00:35:32,782 --> 00:35:35,437 What's your choice? - Hold on, hold on, hold on. 837 00:35:35,481 --> 00:35:36,699 I'll help you prove you're right. 838 00:35:36,743 --> 00:35:38,223 Yeah. 839 00:35:38,266 --> 00:35:41,487 I believe you, so let me do it. 840 00:35:41,530 --> 00:35:48,537 ♪ 841 00:36:02,682 --> 00:36:04,510 Yeah, let me do it. 842 00:36:05,641 --> 00:36:07,339 Let me do it. 843 00:36:12,692 --> 00:36:15,434 - Okay, back up. Back up. 844 00:36:15,477 --> 00:36:17,349 Here, here. 845 00:36:18,872 --> 00:36:21,570 You take that knife, pick it up... 846 00:36:25,705 --> 00:36:26,793 Pick it up! 847 00:36:26,836 --> 00:36:28,838 - Okay, okay. Picking it up. 848 00:36:31,363 --> 00:36:32,581 Okay, now what? 849 00:36:32,625 --> 00:36:34,540 - Sarge, I don't have a shot. 850 00:36:34,583 --> 00:36:36,890 - Now you're gonna cut yourself. 851 00:36:36,933 --> 00:36:39,327 I said you are going to cut yourself! 852 00:36:39,371 --> 00:36:40,763 - Okay, okay. 853 00:36:44,419 --> 00:36:47,553 - That's right. 854 00:36:47,596 --> 00:36:49,816 Good, good. Now throw back the knife. 855 00:36:49,859 --> 00:36:51,383 - Okay. 856 00:36:51,426 --> 00:36:54,342 - Slowly. Good. 857 00:36:54,386 --> 00:36:56,344 - Halstead just cut himself. Sarge, this is flipping. 858 00:36:56,388 --> 00:36:57,824 I do not have a shot. 859 00:36:57,867 --> 00:36:59,739 - Now stay right there. Don't move, don't move! 860 00:36:59,782 --> 00:37:01,349 - Hailey, I need you to get set 861 00:37:01,393 --> 00:37:04,004 for a high-diversion shot at the ceiling. 862 00:37:04,047 --> 00:37:06,049 No joy, repeat, no joy. 863 00:37:06,093 --> 00:37:07,703 On my order. 864 00:37:07,747 --> 00:37:09,052 - Copy. 865 00:37:09,096 --> 00:37:12,839 ♪ 866 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 - Okay, you're gonna take this, 867 00:37:14,710 --> 00:37:18,323 and you're gonna spray it on the cut. 868 00:37:18,366 --> 00:37:19,976 Pick it up. 869 00:37:20,020 --> 00:37:22,022 Go ahead. Pick it up and spray it. 870 00:37:22,065 --> 00:37:23,284 - Okay, okay. 871 00:37:23,328 --> 00:37:24,503 Okay. 872 00:37:28,115 --> 00:37:32,946 ♪ 873 00:37:32,989 --> 00:37:33,990 - Do it. 874 00:37:35,731 --> 00:37:38,734 [panting] 875 00:37:38,778 --> 00:37:40,736 Do it! 876 00:37:40,780 --> 00:37:42,477 - Go now. 877 00:37:42,521 --> 00:37:43,478 [gunshot fires] [woman screams] 878 00:37:43,522 --> 00:37:44,784 - [gasps] 879 00:37:44,827 --> 00:37:46,438 [gunshots firing] 880 00:37:48,091 --> 00:37:54,489 ♪ 881 00:37:59,364 --> 00:38:00,843 - Jay, you good? 882 00:38:00,887 --> 00:38:02,367 - Yeah, I'm okay. 883 00:38:03,803 --> 00:38:09,983 ♪ 884 00:38:15,684 --> 00:38:17,599 - Your first day on CPD like this. 885 00:38:17,643 --> 00:38:19,949 You got somewhere to cool off the adrenaline? 886 00:38:19,993 --> 00:38:21,777 - Yeah, yeah, Kev invited me to grab some drinks 887 00:38:21,821 --> 00:38:22,996 with him and some other cops. 888 00:38:23,039 --> 00:38:24,345 - All right, that's good. 889 00:38:24,389 --> 00:38:26,304 Gotta find ways to get your breath back. 890 00:38:28,480 --> 00:38:29,742 - Hey, you guys want to come to Molly's tonight? 891 00:38:29,785 --> 00:38:32,353 - Uh, thanks, I just kind of want quiet time. 892 00:38:32,397 --> 00:38:34,660 - Yeah, I think I'm ready for home. 893 00:38:34,703 --> 00:38:36,444 - All right, I'll see you guys. 894 00:38:36,488 --> 00:38:38,577 - Night, Rojas. - Night. 895 00:38:38,620 --> 00:38:40,448 - Night. - Hey. 896 00:38:40,492 --> 00:38:41,623 - Yeah? 897 00:38:42,711 --> 00:38:45,845 ♪ 898 00:38:45,888 --> 00:38:49,022 - Would you want to come with me? 899 00:38:50,850 --> 00:38:55,333 ♪ 900 00:38:58,510 --> 00:39:00,120 - Yeah. 901 00:39:00,163 --> 00:39:01,643 ♪ 902 00:39:01,687 --> 00:39:03,036 - All right. 903 00:39:07,780 --> 00:39:10,478 - Fear is a funny thing. 904 00:39:10,522 --> 00:39:13,394 Most of the time, it brings out 905 00:39:13,438 --> 00:39:15,918 the very worst in people. 906 00:39:15,962 --> 00:39:18,921 [poignant music] 907 00:39:18,965 --> 00:39:20,836 ♪ 908 00:39:20,880 --> 00:39:25,885 Panic, hate, their selfishness. 909 00:39:25,928 --> 00:39:29,410 Certainly saw that today. 910 00:39:29,454 --> 00:39:32,761 But it also has a tendency to bring out the very best. 911 00:39:32,805 --> 00:39:34,546 - Hello! I hope you're hungry. 912 00:39:34,589 --> 00:39:36,025 - Hey, Mama! - Aww, come on! 913 00:39:36,069 --> 00:39:37,679 Look at you. - Seriously? 914 00:39:37,723 --> 00:39:39,551 - I made you a little snack. - Come on! 915 00:39:39,594 --> 00:39:41,814 Ah, you shouldn't have! - A little snack? 916 00:39:41,857 --> 00:39:44,077 - Hey, this is for you, Mama. 917 00:39:44,120 --> 00:39:46,906 - Oh, my goodness. 918 00:39:46,949 --> 00:39:48,516 Thank you so much. 919 00:39:48,560 --> 00:39:54,827 ♪ 920 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 - Amanda. 921 00:39:57,482 --> 00:39:59,484 Amanda, sweetheart, can you hear me? 922 00:39:59,527 --> 00:40:01,007 Amanda? 923 00:40:02,574 --> 00:40:05,011 There you are. [chuckles] 924 00:40:05,054 --> 00:40:07,013 Hey, look who's here. 925 00:40:07,056 --> 00:40:08,928 - Amanda. 926 00:40:10,669 --> 00:40:12,714 - She's gonna be okay. 927 00:40:12,758 --> 00:40:15,238 - People who stand steady, 928 00:40:15,282 --> 00:40:17,458 who hold onto each other, 929 00:40:17,502 --> 00:40:19,895 lean on each other, 930 00:40:19,939 --> 00:40:23,421 find a way to hold on to hope... 931 00:40:24,204 --> 00:40:28,121 To cope and run into the fear. 932 00:40:28,164 --> 00:40:35,171 ♪ 933 00:40:52,580 --> 00:40:54,756 [indistinct chatter] 934 00:40:54,800 --> 00:40:56,236 - Herrmann. - Thank you. 935 00:40:56,279 --> 00:40:58,978 - Thank you. - Yes! 936 00:40:59,021 --> 00:41:01,284 - Look at this, man. 937 00:41:01,328 --> 00:41:03,678 - What? 938 00:41:03,722 --> 00:41:05,245 - Life. 939 00:41:07,813 --> 00:41:08,770 Yes. 940 00:41:08,814 --> 00:41:15,124 ♪ 941 00:41:22,697 --> 00:41:22,915 . 942 00:41:22,958 --> 00:41:25,831 [dramatic music] 943 00:41:25,874 --> 00:41:32,881 ♪ 944 00:41:52,248 --> 00:41:55,164 [wolf howls] 63268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.