All language subtitles for Catherine.the.Great.2019.S01E02.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,547 --> 00:00:08,607 COUNTESS BRUCE: I came to tell you, I saw the most gorgeous man. 2 00:00:08,631 --> 00:00:11,047 CATHERINE: Oh? That's Lieutenant Potemkin. 3 00:00:11,130 --> 00:00:12,422 Your majesty. 4 00:00:14,339 --> 00:00:15,923 CATHERINE: You look quite ravishing. 5 00:00:16,005 --> 00:00:17,565 GRIGORY POTEMKIN: Coming from the most beautiful woman 6 00:00:17,589 --> 00:00:19,589 I have ever seen, that is indeed a compliment. 7 00:00:19,881 --> 00:00:21,130 Your army is dangerous. 8 00:00:21,214 --> 00:00:22,214 They put you in power, 9 00:00:22,339 --> 00:00:23,774 you'll always think they can take it away. 10 00:00:23,798 --> 00:00:27,005 CATHERINE: I always wanted to be a merciful, liberal ruler. 11 00:00:27,297 --> 00:00:29,923 But, anyone with a claim to the throne 12 00:00:30,005 --> 00:00:31,214 is a danger to me. 13 00:00:32,631 --> 00:00:33,923 My God, I hate her. 14 00:00:34,089 --> 00:00:35,649 Does she love anything apart from power? 15 00:00:35,798 --> 00:00:37,964 CATHERINE: I'm running out of people I can trust. 16 00:00:38,047 --> 00:00:41,172 We should keep our eye on Lieutenant Potemkin. 17 00:00:41,964 --> 00:00:44,673 GRIGORY ORLOV: Isn't a war with Turks coming any day now? 18 00:00:44,923 --> 00:00:46,422 Will you fight for the empress? 19 00:00:46,923 --> 00:00:48,047 To the death. 20 00:02:23,839 --> 00:02:25,422 ALEXANDER VASILCHIKOV: When I was 12, 21 00:02:25,506 --> 00:02:27,047 they gave me this book with 22 00:02:27,130 --> 00:02:29,631 the complete history of my family 23 00:02:29,714 --> 00:02:32,506 and I... I thought it was fascinating. 24 00:02:32,589 --> 00:02:33,881 It really was. 25 00:02:33,964 --> 00:02:35,589 Aunties I'd never heard of, and... 26 00:02:35,673 --> 00:02:37,798 - uncles from down south... - I'm sorry, what... 27 00:02:37,881 --> 00:02:40,297 What are you talking about? 28 00:02:40,381 --> 00:02:42,839 Uh, just telling about my parents. 29 00:02:42,923 --> 00:02:45,547 About how kind they were to me and how... 30 00:02:45,631 --> 00:02:47,547 how wonderful they've always been. 31 00:02:49,547 --> 00:02:51,130 I have to work. 32 00:02:51,214 --> 00:02:54,130 Well, do you? Can't we... 33 00:02:54,214 --> 00:02:56,506 CATHERINE: I am managing the tail end of a war, 34 00:02:56,589 --> 00:02:58,255 in case you hadn't noticed. 35 00:03:05,547 --> 00:03:08,506 CATHERINE: Sir Major-General 36 00:03:08,589 --> 00:03:11,756 and Gentleman Not of the Bedchamber. 37 00:03:12,839 --> 00:03:14,339 I was just getting to know you, 38 00:03:14,422 --> 00:03:15,631 and away you go 39 00:03:15,714 --> 00:03:18,005 to make war against the Turks... 40 00:03:18,089 --> 00:03:22,714 who deserve someone as terrible as you as an opponent. 41 00:03:22,798 --> 00:03:26,547 Have you really been away so long? 42 00:03:26,631 --> 00:03:28,089 I can't believe it. 43 00:03:30,214 --> 00:03:31,631 If I'd known the Turkish War 44 00:03:31,714 --> 00:03:34,005 would have dragged on for two years, 45 00:03:34,089 --> 00:03:37,005 I would have thought twice about sending you away 46 00:03:37,089 --> 00:03:38,839 when I'd only just found you. 47 00:03:46,047 --> 00:03:49,130 Check your muskets, men! Make 'em safe. 48 00:03:57,714 --> 00:03:58,798 From Her Majesty. 49 00:04:01,964 --> 00:04:04,547 GENERAL RUMIANTSEV: First-class work. 50 00:04:04,631 --> 00:04:06,964 Attacked when you said you would. 51 00:04:15,464 --> 00:04:16,631 RUMIANTSEV: Excellent. 52 00:04:18,506 --> 00:04:19,506 Lunch? 53 00:04:21,798 --> 00:04:24,881 CATHERINE: General Rumiantsev reports great things 54 00:04:24,964 --> 00:04:26,381 of your bravery. 55 00:04:26,464 --> 00:04:30,422 You have done everything we asked you to do, 56 00:04:30,506 --> 00:04:32,589 risen through the ranks to glory, 57 00:04:32,673 --> 00:04:34,714 and the decorations of honor. 58 00:04:37,005 --> 00:04:40,381 For my part, however, I very much wish to preserve 59 00:04:40,464 --> 00:04:45,255 those who are zealous, brave, clever and skillful. 60 00:04:45,339 --> 00:04:50,047 This letter is to ask you not to endanger yourself further 61 00:04:50,130 --> 00:04:51,881 and return to us. 62 00:04:59,714 --> 00:05:02,547 RUMIANTSEV: She's writing to you under separate cover? 63 00:05:02,631 --> 00:05:04,714 Good not to show how pleased you are. 64 00:05:05,839 --> 00:05:07,047 First class work. 65 00:05:10,381 --> 00:05:12,589 POTEMKIN: Your Majesty, 66 00:05:12,673 --> 00:05:15,756 permit me to offer you my most humble congratulations 67 00:05:15,839 --> 00:05:19,547 on the conquest of another Turkish town on the Danube. 68 00:05:26,089 --> 00:05:31,172 I can only hope that this major defeat for the Turks 69 00:05:31,255 --> 00:05:33,130 will somehow bring this long war 70 00:05:33,214 --> 00:05:35,047 to a speedy conclusion. 71 00:05:37,339 --> 00:05:38,756 Letter for Her Majesty. 72 00:05:40,422 --> 00:05:42,506 POTEMKIN: I feel unable to express in words 73 00:05:42,589 --> 00:05:44,964 my most humble gratitude to you... 74 00:05:47,714 --> 00:05:49,297 And yet I must confess 75 00:05:51,547 --> 00:05:54,130 I am proud to kill and risk my own death 76 00:05:54,214 --> 00:05:56,589 for the sake of Your Majesty's glory. 77 00:06:07,130 --> 00:06:09,631 The origins of the Turkish War, Your Majesty, 78 00:06:09,714 --> 00:06:12,005 were a dispute over territorial incursion, 79 00:06:12,089 --> 00:06:15,089 but it... it may be something that the Turks had been planning 80 00:06:15,172 --> 00:06:18,214 and... and was, well, in a sense, uh, an excuse. 81 00:06:18,297 --> 00:06:22,506 The "casus belli" was not actually the "casus," 82 00:06:22,589 --> 00:06:24,047 if you see what I mean. 83 00:06:24,130 --> 00:06:27,005 The causes of war really are not as simple as they seem, 84 00:06:27,089 --> 00:06:28,857 - are they, Your Majesty? - Forward the whole file 85 00:06:28,881 --> 00:06:30,631 to the minister. 86 00:06:30,714 --> 00:06:33,464 Perhaps it is wrong for me to write this to you, 87 00:06:33,547 --> 00:06:35,214 for after reading it, 88 00:06:35,297 --> 00:06:38,005 you may fear that I... I should forget you, 89 00:06:38,089 --> 00:06:40,255 or replace you in my affections. 90 00:06:41,964 --> 00:06:45,673 But you're not so easy to forget, my friend. 91 00:06:45,756 --> 00:06:48,798 You lurk in the mind, 92 00:06:48,881 --> 00:06:50,339 dangerously. 93 00:06:51,923 --> 00:06:56,714 Come back, dear major general, come back. 94 00:06:56,798 --> 00:06:58,673 EMELYAN PUGACHEV: I am telling you the truth! 95 00:06:58,756 --> 00:07:02,714 The emperor, Peter III is alive! 96 00:07:02,798 --> 00:07:05,923 His spirit is alive in me! 97 00:07:06,005 --> 00:07:08,798 He is back to avenge himself 98 00:07:08,881 --> 00:07:11,589 on his bitch wife Catherine. 99 00:07:11,673 --> 00:07:12,756 MAN: Pugachev! 100 00:07:12,839 --> 00:07:14,172 PUGACHEV: I will rule! 101 00:07:15,589 --> 00:07:18,172 I will rule with my son, Paul... 102 00:07:20,005 --> 00:07:22,631 who was betrayed by his cow of a mother. 103 00:07:22,714 --> 00:07:24,214 CROWD: Pugachev! Pugachev! 104 00:07:24,297 --> 00:07:26,881 PUGACHEV: Who would come between a father and his son? 105 00:07:29,839 --> 00:07:31,172 PAUL I: There he is. 106 00:07:32,297 --> 00:07:35,381 The Emperor Peter III. 107 00:07:35,464 --> 00:07:36,756 My father. 108 00:07:36,839 --> 00:07:38,005 You said. 109 00:07:38,089 --> 00:07:39,964 CATHERINE: Weak chin, don't you think? 110 00:07:44,506 --> 00:07:45,589 Hm. 111 00:07:47,172 --> 00:07:49,422 So, how do you like your new name? 112 00:07:49,881 --> 00:07:51,464 Natalia. 113 00:07:51,547 --> 00:07:53,297 I love it, Your Majesty. 114 00:07:53,381 --> 00:07:55,673 It's Russian. You should love it. 115 00:08:04,047 --> 00:08:06,714 I wanted to ask you something. 116 00:08:06,798 --> 00:08:08,047 CATHERINE: Yes, ask. 117 00:08:09,923 --> 00:08:11,673 I wanted to join the Council. 118 00:08:12,422 --> 00:08:13,506 No. 119 00:08:17,339 --> 00:08:18,673 He would have wanted it. 120 00:08:18,756 --> 00:08:20,422 CATHERINE: He also wanted me in prison. 121 00:08:21,714 --> 00:08:22,714 Or dead. 122 00:08:22,798 --> 00:08:25,297 I am simply asking 123 00:08:25,381 --> 00:08:28,297 if I might be allowed to sit on the Council 124 00:08:28,381 --> 00:08:30,297 - and do the work my fa... - No. 125 00:08:48,839 --> 00:08:52,005 CATHERINE: Thank you, Alexei. Most helpful. 126 00:08:52,089 --> 00:08:55,673 Gentlemen, we have urgent business to discuss... 127 00:09:03,172 --> 00:09:04,923 ALEXEI ORLOV: It is a devastating defeat 128 00:09:05,005 --> 00:09:07,798 for the Turks. They are suing for peace! 129 00:09:10,172 --> 00:09:13,881 Our armies have pushed south to Kagul 130 00:09:13,964 --> 00:09:16,839 and my fleet has wiped out the Sultan's ships 131 00:09:16,923 --> 00:09:18,464 in the Mediterranean. 132 00:09:20,339 --> 00:09:24,047 - The sea is... - Red with the blood of infidels, 133 00:09:24,130 --> 00:09:25,214 apparently. 134 00:09:25,297 --> 00:09:28,130 And it seems Major General Potemkin 135 00:09:28,214 --> 00:09:30,005 has distinguished himself. 136 00:09:30,089 --> 00:09:31,464 MAN: Very good. 137 00:09:31,547 --> 00:09:34,339 Anyway, I have summoned him back to court. 138 00:09:37,839 --> 00:09:40,005 And I thought Prince Orlov 139 00:09:40,089 --> 00:09:44,172 might join the peace negotiations in Turkey. 140 00:09:44,255 --> 00:09:46,839 Is this a way of trying to get rid of me completely? 141 00:09:46,923 --> 00:09:48,231 Why on earth would Your Excellency 142 00:09:48,255 --> 00:09:49,464 think such a thing? 143 00:09:49,547 --> 00:09:51,673 I would like a word with Prince Orlov alone. 144 00:09:58,506 --> 00:10:00,464 I accept that we are over, 145 00:10:00,547 --> 00:10:05,923 but am I to have no influence at all? Is that your idea? 146 00:10:06,005 --> 00:10:09,714 I have great regard for you. You know that. 147 00:10:11,547 --> 00:10:13,339 This is an opportunity. 148 00:10:14,047 --> 00:10:15,130 Take it. 149 00:10:27,130 --> 00:10:30,172 - It is all over. - Not yet. Not yet! 150 00:10:42,047 --> 00:10:44,089 COUNTESS BRUCE: So, you asked Potemkin to come back? 151 00:10:44,172 --> 00:10:46,506 CATHERINE: I did. 152 00:10:46,589 --> 00:10:48,798 Now you don't know what to do with him. 153 00:10:48,881 --> 00:10:49,881 Correct. 154 00:10:54,756 --> 00:10:56,547 What are you going to do about him? 155 00:10:56,631 --> 00:10:58,005 I'm not sure. 156 00:10:58,089 --> 00:11:01,047 I thought I wanted him back, but then I saw him... 157 00:11:01,130 --> 00:11:02,506 Oh. 158 00:11:08,881 --> 00:11:10,714 I was in love with Orlov, you know. 159 00:11:10,798 --> 00:11:11,881 COUNTESS BRUCE: I know. 160 00:11:14,214 --> 00:11:16,172 I just... 161 00:11:16,255 --> 00:11:18,673 I don't want to go through all that again. 162 00:11:18,756 --> 00:11:21,673 - No, I... I can see that. - You know, men want power. 163 00:11:21,756 --> 00:11:24,506 They all... They like to feel they're... they're in control. 164 00:11:24,589 --> 00:11:26,464 - And women? - Well yes, of course. 165 00:11:26,547 --> 00:11:27,756 We want that too. 166 00:11:27,839 --> 00:11:30,506 The difficulty here is that I am in control. 167 00:11:30,589 --> 00:11:32,172 I have the power. 168 00:11:32,255 --> 00:11:33,506 You are the Empress 169 00:11:33,589 --> 00:11:35,839 and he can be your devoted servant. 170 00:11:35,923 --> 00:11:38,589 You think it's as simple as that? 171 00:11:39,881 --> 00:11:41,089 I do not. 172 00:11:41,172 --> 00:11:42,964 It's just... 173 00:11:43,047 --> 00:11:46,297 giving your heart is... Is just such a risk. 174 00:11:46,381 --> 00:11:48,506 It lays you open. 175 00:11:48,589 --> 00:11:51,339 Suddenly you're at the mercy of the whole world. 176 00:11:51,422 --> 00:11:54,047 COUNTESS BRUCE: Oh, I wouldn't know about that. 177 00:12:00,964 --> 00:12:02,130 Come along. 178 00:12:03,297 --> 00:12:05,798 Ah! Ha-ha. 179 00:12:09,130 --> 00:12:12,255 CATHERINE: Oh! 180 00:12:24,464 --> 00:12:26,798 Paul. Natalia. 181 00:12:44,756 --> 00:12:47,547 Why does my son's new wife not bow to me? 182 00:12:47,631 --> 00:12:51,005 Is there some prejudice against bowing in Hesse Darmstadt? 183 00:12:51,089 --> 00:12:53,089 - Hm? - There may be, Your Majesty. 184 00:12:53,172 --> 00:12:54,673 I'll look into it. 185 00:13:05,547 --> 00:13:07,464 She won't let me join the Council. 186 00:13:08,255 --> 00:13:09,589 Are you listening? 187 00:13:09,673 --> 00:13:11,923 Why are you staring at Count Razumovsky? 188 00:13:12,005 --> 00:13:13,798 Was I staring at Count Razumovsky? 189 00:13:13,881 --> 00:13:15,255 Don't think I was. 190 00:13:15,339 --> 00:13:19,130 I was listening to you, darling. I always listen. 191 00:13:19,214 --> 00:13:21,130 You are a very interesting man. 192 00:13:35,297 --> 00:13:36,839 POTEMKIN: Why write to me 193 00:13:36,923 --> 00:13:38,381 if she doesn't want me? 194 00:13:39,506 --> 00:13:40,881 Hm? 195 00:13:40,964 --> 00:13:42,964 It's a game. 196 00:13:43,047 --> 00:13:45,381 That's all it is. 197 00:13:49,047 --> 00:13:50,214 Play it. 198 00:14:39,214 --> 00:14:40,964 Does my son's wife want everyone to know 199 00:14:41,047 --> 00:14:42,839 that she's fucking his best friend? 200 00:14:42,923 --> 00:14:45,089 You don't need to answer that question. 201 00:14:47,255 --> 00:14:48,881 Is not she wonderful? 202 00:14:48,964 --> 00:14:51,255 CATHERINE: She's absolutely wonderful. 203 00:14:51,339 --> 00:14:52,964 Is she a baritone? 204 00:14:56,589 --> 00:14:59,089 This way you can look at her when you come. 205 00:14:59,172 --> 00:15:02,631 Oh, fuck her. 206 00:15:02,714 --> 00:15:05,673 That is so obviously what you want to do, darling. 207 00:15:12,297 --> 00:15:14,964 - She's frightened. - Of what? 208 00:15:15,047 --> 00:15:17,005 Of what she feels for you. 209 00:15:17,089 --> 00:15:18,381 You think? 210 00:15:18,464 --> 00:15:20,464 Who's that fucking boy up there next to her, 211 00:15:20,547 --> 00:15:22,464 that rat? Who's he? 212 00:15:22,547 --> 00:15:24,255 It'll all be over soon. 213 00:15:24,339 --> 00:15:26,255 I wasn't talking about... 214 00:15:41,422 --> 00:15:43,923 COUNTESS BRUCE: What in God's name do you think you're doing? 215 00:15:44,005 --> 00:15:45,089 POTEMKIN: I'm leaving. 216 00:15:45,172 --> 00:15:47,089 I can't... I won't stand for this anymore. 217 00:15:47,172 --> 00:15:49,339 COUNTESS BRUCE: But you've only been back about a week. 218 00:15:49,422 --> 00:15:53,964 Do you want to end up like me and all these loyal citizens? 219 00:15:54,047 --> 00:15:55,673 Where do you think you're going? 220 00:15:55,756 --> 00:15:58,547 To God! The monastery! I shall be a monk. 221 00:15:58,631 --> 00:16:00,381 Oh, don't be ridiculous. 222 00:16:00,464 --> 00:16:01,964 Who's being ridiculous? 223 00:16:02,047 --> 00:16:04,255 COUNTESS BRUCE: She is in love with you, my friend. 224 00:16:04,339 --> 00:16:05,756 What makes you say that? 225 00:16:05,839 --> 00:16:07,631 I shall tell you why. 226 00:16:07,714 --> 00:16:11,089 I have never seen two people more in love. 227 00:16:11,172 --> 00:16:13,547 She's got a funny way of showing it. 228 00:16:13,631 --> 00:16:15,422 Patting the cheek of that... 229 00:16:15,506 --> 00:16:17,047 ludicrous boy! 230 00:16:19,005 --> 00:16:20,881 I may be in love but I'm not... 231 00:16:21,714 --> 00:16:23,047 What? 232 00:16:23,130 --> 00:16:24,964 I'm not happy. 233 00:16:25,047 --> 00:16:26,339 I'm not happy at all. 234 00:16:35,964 --> 00:16:37,506 MAN: He's here! 235 00:16:37,589 --> 00:16:41,714 PUGACHEV: Brothers and sisters, children of Russia, 236 00:16:41,798 --> 00:16:45,881 I greet you in love and friendship. 237 00:16:45,964 --> 00:16:49,464 I am your lost emperor, Peter III. 238 00:16:51,964 --> 00:16:56,089 This sword was given to me by Peter the Great. 239 00:16:57,506 --> 00:17:00,339 I am sent by God 240 00:17:00,422 --> 00:17:03,506 to raise you up from the dust... 241 00:17:03,589 --> 00:17:07,506 to feed you and clothe you, 242 00:17:07,589 --> 00:17:09,881 and give you a way of escaping the slavery 243 00:17:09,964 --> 00:17:13,339 in which you've been held by the bitch Catherine! 244 00:17:13,422 --> 00:17:15,339 CROWD: Pugachev! Pugachev! 245 00:17:15,422 --> 00:17:17,464 Russia belongs to us all! 246 00:17:32,839 --> 00:17:34,255 Oh. 247 00:17:34,339 --> 00:17:37,130 I'm planning a dinner for the new French ambassador. 248 00:17:37,214 --> 00:17:39,297 What do you think: Russian food or French? 249 00:17:40,506 --> 00:17:41,839 Why not both? 250 00:17:41,923 --> 00:17:43,589 Yes, that's a good idea. 251 00:17:50,923 --> 00:17:53,756 So, to what do we owe the honor of this visit? 252 00:17:55,381 --> 00:17:56,673 COUNTESS BRUCE: Potemkin. 253 00:17:58,756 --> 00:18:00,130 CATHERINE: Yes? What of him? 254 00:18:01,130 --> 00:18:02,464 He's leaving. 255 00:18:04,464 --> 00:18:06,381 Leaving? Leaving who? Leaving what? 256 00:18:06,464 --> 00:18:08,089 Leaving court. 257 00:18:08,714 --> 00:18:09,923 And... 258 00:18:10,005 --> 00:18:13,464 leaving you, since you are the court. 259 00:18:16,464 --> 00:18:18,005 Well, why are you telling me this? 260 00:18:18,089 --> 00:18:20,339 Why are you pleading his cause? 261 00:18:20,422 --> 00:18:22,631 Why am I saying what I'm saying? 262 00:18:25,673 --> 00:18:28,547 I like love. I like watching it develop... 263 00:18:28,631 --> 00:18:31,839 in other people; I've never known it myself. 264 00:18:31,923 --> 00:18:33,381 But you... 265 00:18:44,297 --> 00:18:47,964 I think you have a great capacity for love... 266 00:18:49,923 --> 00:18:53,255 of the violent and unpredictable kind. 267 00:18:54,047 --> 00:18:55,756 It will shake you. 268 00:18:57,506 --> 00:19:00,172 But I am your friend, and... 269 00:19:01,255 --> 00:19:05,214 I can see you feel for him things... 270 00:19:05,297 --> 00:19:07,089 No, no, no. You... 271 00:19:07,172 --> 00:19:11,047 You'd better go. I'm... I... I'm terribly busy. 272 00:19:20,422 --> 00:19:23,547 And your friend, Potemkin, might be missing you. 273 00:19:25,547 --> 00:19:29,381 He is no longer my friend 274 00:19:29,464 --> 00:19:32,214 in that capacity. 275 00:19:52,589 --> 00:19:53,714 COUNTESS BRUCE: Wait. 276 00:20:18,798 --> 00:20:19,798 Natalia. 277 00:20:21,089 --> 00:20:22,839 Count Razumovsky. 278 00:20:22,923 --> 00:20:24,839 I want to speak with you, now. 279 00:20:34,422 --> 00:20:37,005 If you want to stay married to that insolent girl, 280 00:20:37,089 --> 00:20:39,172 you'll probably have to lock her up. 281 00:20:43,297 --> 00:20:45,506 You have no idea, do you? 282 00:20:45,589 --> 00:20:47,964 Even when it's right in front of your nose. 283 00:20:51,923 --> 00:20:54,881 Well, I see someone else has got your attention. 284 00:20:54,964 --> 00:20:58,255 I do not know how you have the nerve 285 00:20:58,339 --> 00:21:02,047 to lecture me about my love life when... 286 00:21:02,130 --> 00:21:03,673 When you ogle that... 287 00:21:04,964 --> 00:21:06,172 oaf! 288 00:21:06,255 --> 00:21:09,005 I see the way you look at him. Oh, is it love? 289 00:21:09,089 --> 00:21:10,839 Is that what this is? At your age? 290 00:21:10,923 --> 00:21:12,964 Love should wait upon judgement, Mother. 291 00:21:13,047 --> 00:21:14,130 But oh, no, not you. 292 00:21:14,214 --> 00:21:16,506 - You're like a fly to honey. - Go! 293 00:21:30,422 --> 00:21:32,589 - You're leaving? - Yes, well, I've... 294 00:21:32,673 --> 00:21:35,172 - thought about it, but... - Something detained you? 295 00:21:35,255 --> 00:21:37,047 Well, yes. You... 296 00:21:37,798 --> 00:21:38,839 Your Majesty. 297 00:21:42,339 --> 00:21:43,464 I... 298 00:21:43,547 --> 00:21:45,422 I have neglected you since your return. 299 00:21:45,506 --> 00:21:48,214 Oh, you've had other things to occupy you. 300 00:21:49,047 --> 00:21:50,047 New friends. 301 00:21:50,089 --> 00:21:51,714 I choose friends as I need them. 302 00:21:51,798 --> 00:21:54,214 And discard them when they are no longer useful, it seems. 303 00:21:54,297 --> 00:21:55,714 You're being impertinent. 304 00:21:55,798 --> 00:21:57,506 POTEMKIN: I am being honest. 305 00:21:59,547 --> 00:22:01,172 They can look similar. 306 00:22:04,631 --> 00:22:06,214 There is no real love... 307 00:22:07,297 --> 00:22:09,005 without absolute honesty. 308 00:22:13,130 --> 00:22:17,673 Do people... lie to you, Your Majesty? 309 00:22:18,839 --> 00:22:20,506 'Cause of your position. 310 00:22:20,589 --> 00:22:22,422 All the time, I'm afraid. 311 00:22:31,798 --> 00:22:33,255 What do you want from me? 312 00:22:33,798 --> 00:22:34,881 Nothing. 313 00:22:40,089 --> 00:22:41,214 I want this... 314 00:22:41,923 --> 00:22:43,631 now... 315 00:22:43,714 --> 00:22:45,756 standing next to you. That's enough. 316 00:22:46,589 --> 00:22:48,214 So, money and titles? 317 00:22:48,297 --> 00:22:50,422 I will take as much as I can get my hands on, 318 00:22:50,506 --> 00:22:52,631 but I will not be given things. 319 00:22:54,964 --> 00:22:58,339 - You want... - I want what any man wants. 320 00:22:58,422 --> 00:23:01,297 - To make his own way. - Yes, I can see that. 321 00:23:06,381 --> 00:23:07,464 And... 322 00:23:09,631 --> 00:23:12,297 to find love, if possible. 323 00:23:17,172 --> 00:23:20,381 You did some very brave things against the Turks. 324 00:23:20,464 --> 00:23:22,631 And I was very grateful to Your Majesty 325 00:23:22,714 --> 00:23:25,255 for the opportunity to kill 326 00:23:25,339 --> 00:23:27,589 as many of the little buggers as possible. 327 00:23:37,464 --> 00:23:39,673 Come to my private apartments... 328 00:23:41,214 --> 00:23:42,756 any time you want. 329 00:23:46,381 --> 00:23:48,172 Come by the private staircase. 330 00:23:54,255 --> 00:23:57,381 Oh, but shout as you come up in case I'm in the bath. 331 00:24:05,631 --> 00:24:09,297 Are Potemkin and m... my m... mother... 332 00:24:11,130 --> 00:24:13,506 Anything is possible with her. 333 00:24:16,506 --> 00:24:18,798 She never lets me anywhere near power. 334 00:24:20,631 --> 00:24:22,673 I know how you feel, Your Excellency. 335 00:24:24,339 --> 00:24:26,714 This, um, Pugachev... 336 00:24:28,297 --> 00:24:29,506 What about him? 337 00:24:29,589 --> 00:24:31,229 They say he wants to put me on the throne. 338 00:24:33,714 --> 00:24:37,255 I do not imagine Your Excellency would want to owe your power 339 00:24:37,339 --> 00:24:39,422 - to an illiterate peasant. - No. 340 00:24:39,506 --> 00:24:40,756 No, no. 341 00:24:41,923 --> 00:24:43,130 He obviously has more taste 342 00:24:43,214 --> 00:24:44,881 than my mother in certain matters. 343 00:24:53,381 --> 00:24:56,047 Major General Potemkin is on his way up to see her 344 00:24:56,130 --> 00:24:57,422 even as we speak. 345 00:24:57,506 --> 00:25:00,255 I heard them yesterday making an assignation. 346 00:25:00,339 --> 00:25:02,881 - Well, I... - Get up those stairs now! 347 00:25:02,964 --> 00:25:04,631 If you want any kind of career at court. 348 00:25:04,714 --> 00:25:06,714 I don't think she wants me there, Minister... 349 00:25:06,798 --> 00:25:08,547 She doesn't know what she wants. 350 00:25:08,631 --> 00:25:10,565 - CATHERINE: I want this to go to my mother... - Get up there now! 351 00:25:10,589 --> 00:25:13,506 CATHERINE: And this is for King Gustav of Sweden. 352 00:25:13,589 --> 00:25:15,881 Ah, Minister Panin. 353 00:25:15,964 --> 00:25:17,673 I think we need a Council meeting 354 00:25:17,756 --> 00:25:20,547 regarding this business in Samara, this, um... 355 00:25:20,631 --> 00:25:22,381 - Pugachev, your Majesty. - Pugachev. 356 00:25:22,464 --> 00:25:24,631 Why do I keep forgetting his name? Is that significant? 357 00:25:24,714 --> 00:25:27,297 Or is it just a sign of his own insignificance? 358 00:25:27,381 --> 00:25:29,005 That might have something to do with it, 359 00:25:29,089 --> 00:25:30,589 Your Majesty. Um... 360 00:25:30,673 --> 00:25:32,393 There's always something in the countryside. 361 00:25:32,422 --> 00:25:34,130 I'm sure it's nothing to worry about. 362 00:25:34,214 --> 00:25:35,381 Wherever there are Russians 363 00:25:35,464 --> 00:25:37,005 there is something to worry about. 364 00:25:37,089 --> 00:25:39,589 It's not surprising that our serfs are in rebellion 365 00:25:39,673 --> 00:25:40,923 the way we treat them. 366 00:25:41,005 --> 00:25:42,673 If only the landowners had listened to me. 367 00:25:42,756 --> 00:25:45,381 Oh, and you need to speak with my son. Do you know, he... 368 00:25:45,464 --> 00:25:47,714 He behaved abominably to me yesterday. 369 00:25:47,798 --> 00:25:49,255 Your Majesty. Uh, I must... 370 00:25:49,339 --> 00:25:51,714 And I need to be briefed on those Turkish negotiations. 371 00:25:51,798 --> 00:25:54,422 I hear Count Orlov is making a fool of himself again. 372 00:25:54,506 --> 00:25:56,214 I must be kept informed. Do you understand? 373 00:25:56,297 --> 00:25:57,940 PANIN: The papers are on their way, Your Majesty. 374 00:25:57,964 --> 00:25:59,756 I have advised my office. 375 00:25:59,839 --> 00:26:02,255 Uh, may I remind you that, um... 376 00:26:03,047 --> 00:26:04,130 you need... 377 00:26:04,214 --> 00:26:05,881 Have you seen Major General Potemkin? 378 00:26:05,964 --> 00:26:08,255 I asked him to come to see me and... 379 00:26:08,339 --> 00:26:11,756 I'm... sure he's on his way, Your Majesty. 380 00:26:11,839 --> 00:26:14,547 Oh, you're up to something. 381 00:26:14,631 --> 00:26:17,005 Oh, yes, I can see it in your eyes. 382 00:26:26,005 --> 00:26:28,130 Did we arrange for you to come today? 383 00:26:30,130 --> 00:26:31,923 I... I thought we did, Your Majesty. 384 00:26:32,005 --> 00:26:33,923 No, no. No, no. Get your clothes on now. 385 00:26:34,005 --> 00:26:35,506 I have to work. 386 00:26:42,089 --> 00:26:43,798 Your Excellency. 387 00:26:43,881 --> 00:26:45,214 How wonderful to see you. 388 00:26:47,005 --> 00:26:49,047 Uh, Your Excellency, I think Her Majesty... 389 00:26:51,631 --> 00:26:52,964 Say something. 390 00:26:55,005 --> 00:26:56,725 What would you like me to say, your Majesty? 391 00:26:57,506 --> 00:26:58,881 Something intelligent. 392 00:27:08,673 --> 00:27:10,881 I think this has gone far enough. 393 00:27:12,589 --> 00:27:14,798 Minister Panin... 394 00:27:14,881 --> 00:27:16,881 - Your Excellency. - Good day. 395 00:27:21,214 --> 00:27:22,339 Um... 396 00:27:36,089 --> 00:27:38,798 Please continue, Lieutenant. 397 00:27:38,881 --> 00:27:41,214 You were going down and I was going... 398 00:27:41,756 --> 00:27:42,881 up. 399 00:27:42,964 --> 00:27:44,547 VASILCHIKOV: Thank you, Major General. 400 00:27:57,923 --> 00:28:04,923 POTEMKIN: Oh, sweet lady 401 00:28:05,005 --> 00:28:10,214 Love me as I love you 402 00:28:18,631 --> 00:28:25,089 It's love that makes us new 403 00:28:27,756 --> 00:28:34,589 You will go down to the green garden 404 00:28:34,673 --> 00:28:41,756 And weave your garlands there 405 00:28:41,839 --> 00:28:45,464 Take me to... 406 00:28:45,547 --> 00:28:47,964 Sorry, Your Majesty, I... 407 00:28:48,047 --> 00:28:49,255 Am I disturbing you? 408 00:28:49,339 --> 00:28:52,172 No, no. Not at all, not at all. No. 409 00:28:52,255 --> 00:28:54,714 Nothing interesting was happening. 410 00:28:54,798 --> 00:28:56,631 Please, continue singing. 411 00:28:57,214 --> 00:28:58,297 I like it. 412 00:28:59,756 --> 00:29:01,214 More than I can say. 413 00:29:01,297 --> 00:29:05,881 POTEMKIN: Go down to the sweet... 414 00:29:05,964 --> 00:29:07,047 Um... 415 00:29:07,130 --> 00:29:09,214 You could sing in here if you like. 416 00:29:09,297 --> 00:29:10,923 If that is what Your Majesty desires, 417 00:29:11,005 --> 00:29:12,673 then that is what I shall do. 418 00:29:12,756 --> 00:29:15,547 Go down, go down 419 00:29:15,631 --> 00:29:19,673 To the swift river 420 00:29:19,756 --> 00:29:24,839 And throw your flowers in 421 00:29:26,005 --> 00:29:28,589 Take me to... 422 00:29:28,673 --> 00:29:30,589 I want to talk to you about the women 423 00:29:30,673 --> 00:29:32,047 you've been involved with. 424 00:29:34,631 --> 00:29:37,089 Well, I shall do my best, Your Majesty, 425 00:29:37,172 --> 00:29:38,839 though I may have to consult my notes. 426 00:29:38,923 --> 00:29:41,464 CATHERINE: I'm sure there have been a great many. 427 00:29:42,339 --> 00:29:44,756 You are a very attractive man. 428 00:29:44,839 --> 00:29:47,881 Uh, when I was 12 and a half 429 00:29:47,964 --> 00:29:50,422 - in a barn outside Smolensk... - All right. 430 00:29:50,506 --> 00:29:52,089 I think I'll go first. 431 00:29:53,464 --> 00:29:55,631 A very good idea, I think, Your Majesty. 432 00:29:57,839 --> 00:30:00,798 My husband, Peter, was one of the most unpleasant men 433 00:30:00,881 --> 00:30:03,005 I've ever met in my life. 434 00:30:03,089 --> 00:30:05,381 So, you may discount him. 435 00:30:05,464 --> 00:30:08,297 Yes, I never thought much of him, Your Majesty. 436 00:30:08,381 --> 00:30:11,547 You couldn't really say we had a sex life. 437 00:30:11,631 --> 00:30:14,964 Do you know, he had a condition of the foreskin 438 00:30:15,047 --> 00:30:17,339 whereby for a very long time 439 00:30:17,422 --> 00:30:20,297 it was impossible for him to get an erection. 440 00:30:20,381 --> 00:30:22,631 I never knew that, Your Majesty. 441 00:30:22,714 --> 00:30:24,130 Well. 442 00:30:24,214 --> 00:30:27,297 No need to go into any further details about Peter III. 443 00:30:30,506 --> 00:30:31,923 Oh, he was... 444 00:30:33,506 --> 00:30:35,964 He could be so frightening. 445 00:30:36,047 --> 00:30:39,881 He was violent. He was drunk. He was like an angry child. 446 00:30:40,798 --> 00:30:42,464 I was terrified of him. 447 00:30:43,589 --> 00:30:44,631 Other men? 448 00:30:45,631 --> 00:30:47,005 I mean... 449 00:30:47,089 --> 00:30:48,756 - I heard... - Yes? 450 00:30:48,839 --> 00:30:51,172 - What did you hear? - Fifteen. 451 00:30:53,005 --> 00:30:54,005 POTEMKIN: What? 452 00:30:54,047 --> 00:30:56,756 No. No. 453 00:30:56,839 --> 00:31:00,255 Oh, what lies they tell about women in power. 454 00:31:03,047 --> 00:31:04,089 So. 455 00:31:08,422 --> 00:31:09,589 Not that many. 456 00:31:10,130 --> 00:31:12,005 Five. 457 00:31:12,089 --> 00:31:15,631 There was one when I was living under the empress, Elizabeth. 458 00:31:15,714 --> 00:31:18,005 Still married to that pig, Peter. 459 00:31:18,089 --> 00:31:19,255 The only... 460 00:31:19,339 --> 00:31:21,422 significant one, really, is Orlov, 461 00:31:21,506 --> 00:31:23,339 unless you count the King of Poland. 462 00:31:23,422 --> 00:31:25,547 I am jealous of Orlov. 463 00:31:25,631 --> 00:31:27,506 You shouldn't be. 464 00:31:27,589 --> 00:31:29,339 Although I was in love with him. 465 00:31:30,422 --> 00:31:31,631 He wanted to marry me. 466 00:31:31,714 --> 00:31:33,798 Well, of course he did; he wanted the power. 467 00:31:35,798 --> 00:31:39,130 I will not share my throne with anyone. 468 00:31:47,255 --> 00:31:50,214 Grigory resented the power. 469 00:31:50,297 --> 00:31:52,506 The power I seem to have. 470 00:31:52,589 --> 00:31:54,506 Oh, the power you have. 471 00:31:56,297 --> 00:31:58,714 He has no idea how difficult it is 472 00:31:58,798 --> 00:32:00,547 to maintain such a thing. 473 00:32:00,631 --> 00:32:02,506 How many the dangers. 474 00:32:02,589 --> 00:32:06,130 How varied the directions from which they emerge. 475 00:32:10,130 --> 00:32:12,673 I'm not interested in debauchery. 476 00:32:14,005 --> 00:32:16,130 I'm interested in love. 477 00:32:16,839 --> 00:32:18,214 And honesty. 478 00:32:20,964 --> 00:32:22,714 And that is all that interests me. 479 00:32:27,506 --> 00:32:28,798 I need love. 480 00:32:31,506 --> 00:32:35,214 I have an obsessive need for it. I will confess that. 481 00:32:35,297 --> 00:32:37,047 So if you want to be with me, 482 00:32:37,130 --> 00:32:41,255 you have to love me always. 483 00:32:41,339 --> 00:32:43,506 And always tell me the truth. 484 00:32:48,089 --> 00:32:50,756 At 15, there was a girl in a field outside of Smolensk. 485 00:32:51,881 --> 00:32:53,130 No, no, no! 486 00:32:53,214 --> 00:32:54,694 Enough! Enough with these confessions! 487 00:32:54,756 --> 00:32:56,214 - I got you, though. I got you. - No! 488 00:32:56,297 --> 00:32:57,214 - I did. I got you. - Listen, 489 00:32:57,297 --> 00:32:59,255 I find my private bath house 490 00:32:59,339 --> 00:33:01,923 is... is a wondrous place to relax. 491 00:33:02,005 --> 00:33:05,005 I'm going to tell them that you are to be allowed access 492 00:33:05,089 --> 00:33:06,255 whenever you wish. 493 00:33:06,339 --> 00:33:07,839 Very generous of Your Majesty, 494 00:33:07,923 --> 00:33:10,440 though I make no promises about any debauchery that might occur. 495 00:33:10,464 --> 00:33:15,464 Fields, barns, Smolensk, Minsk... 496 00:33:15,547 --> 00:33:19,172 Your record in this area is very troubling. 497 00:33:23,756 --> 00:33:27,047 Oh, it is so reassuring to have you back at Court. 498 00:33:29,089 --> 00:33:30,089 So... 499 00:33:31,923 --> 00:33:34,297 When I was 16 and a half... 500 00:33:41,214 --> 00:33:42,297 CATHERINE: Well... 501 00:33:44,756 --> 00:33:46,589 What do you want to do now? 502 00:33:46,673 --> 00:33:48,214 - Mm? - Well, 503 00:33:48,297 --> 00:33:51,047 - I was thinking that I might... - Mm? 504 00:33:54,130 --> 00:33:55,547 Quit while I'm ahead. 505 00:34:21,881 --> 00:34:22,964 PUGACHEV: The only ones 506 00:34:23,047 --> 00:34:24,964 who have reason to be frightened... 507 00:34:26,089 --> 00:34:28,547 are the pigs who steal your land... 508 00:34:30,464 --> 00:34:32,714 and beat you like dogs. 509 00:34:39,964 --> 00:34:41,381 This is your governor! 510 00:34:42,798 --> 00:34:45,339 And his wife! 511 00:34:45,422 --> 00:34:47,464 Lady Anna Vassilaevna! 512 00:34:48,631 --> 00:34:50,589 No, please! 513 00:34:56,547 --> 00:34:59,089 PUGACHEV: Because of these pigs... 514 00:34:59,172 --> 00:35:01,381 there are still slaves in Russia. 515 00:35:03,673 --> 00:35:05,214 Do you wanna be slaves? 516 00:35:05,297 --> 00:35:07,130 CROWD: No! 517 00:35:07,214 --> 00:35:09,214 LADY ANNA VASSILAEVNA: No! 518 00:35:15,172 --> 00:35:16,255 LADY ANNA: No! 519 00:35:16,339 --> 00:35:17,923 No! 520 00:35:18,005 --> 00:35:19,605 Don't you think she looks like Catherine? 521 00:35:19,631 --> 00:35:24,047 - No! Please! - Maybe she is Catherine. 522 00:35:24,130 --> 00:35:25,297 Look at those eyes. 523 00:35:27,005 --> 00:35:28,923 She wants to fuck everything she sees. 524 00:35:29,005 --> 00:35:30,381 No, please. 525 00:35:30,464 --> 00:35:32,047 Including my horses! 526 00:35:42,756 --> 00:35:44,881 Kill the child! 527 00:36:01,297 --> 00:36:03,798 ALEXEI: I thought you might like a tour of the barracks 528 00:36:03,881 --> 00:36:05,631 because I know how passionate 529 00:36:05,714 --> 00:36:07,714 Your Excellency is about soldiering. 530 00:36:09,422 --> 00:36:11,214 DRILL SERGEANT: Do you understand? 531 00:36:11,297 --> 00:36:13,130 SOLDIERS: Yes, sir! 532 00:36:13,214 --> 00:36:15,089 You heard the officer! 533 00:36:15,172 --> 00:36:17,047 On the double on command! 534 00:36:17,130 --> 00:36:20,172 ALEXEI: What's remarkable about the Preobrazhensky guard 535 00:36:20,255 --> 00:36:24,297 is that we take peasants and we turn them into soldiers, 536 00:36:24,381 --> 00:36:25,673 for your mother's wars. 537 00:36:25,756 --> 00:36:27,023 And why is it the peasants dream 538 00:36:27,047 --> 00:36:29,130 of my father returning to save them? 539 00:36:29,214 --> 00:36:34,089 Because Russia must be ruled by a man, Your Excellency. 540 00:36:35,589 --> 00:36:38,047 I don't know how impressed the Turks are with our peasants, 541 00:36:38,130 --> 00:36:40,464 but I can tell you this: they terrify me. 542 00:36:43,756 --> 00:36:45,881 What do you make of this Pugachev business? 543 00:36:45,964 --> 00:36:49,589 I think it may be more serious than she believes. 544 00:36:49,673 --> 00:36:52,047 She's taken her eye off the ball. 545 00:36:52,130 --> 00:36:54,089 She only has eyes for... 546 00:36:56,089 --> 00:36:58,047 Her Majesty needs to pay attention 547 00:36:58,130 --> 00:36:59,547 to the Preobrazhensky. 548 00:36:59,631 --> 00:37:02,005 They put her in power, 549 00:37:02,089 --> 00:37:03,714 and they can take it away again. 550 00:37:03,798 --> 00:37:07,047 Oh, I'm sure she's very aware of any threat they may pose. 551 00:37:07,130 --> 00:37:09,130 She doesn't miss much, sir. 552 00:37:10,089 --> 00:37:13,047 And may I say, Your Excellency, 553 00:37:13,130 --> 00:37:16,464 now that my brother is hardly in Court anymore, 554 00:37:16,547 --> 00:37:19,339 how sorry I was about your father. 555 00:37:19,422 --> 00:37:23,255 I was very much a junior partner in that business. 556 00:37:23,339 --> 00:37:24,798 I'm sure you understand. 557 00:37:26,130 --> 00:37:27,714 Oh... 558 00:37:27,798 --> 00:37:31,130 I understand all about being excluded from power, 559 00:37:31,214 --> 00:37:32,297 Count Orlov. 560 00:37:36,339 --> 00:37:39,673 She's putting Potemkin on the Council, I hear. 561 00:37:40,339 --> 00:37:41,839 Meteoric rise. 562 00:37:50,506 --> 00:37:51,673 POTEMKIN: Who's there? 563 00:37:53,172 --> 00:37:55,506 I'm here by permission of our Empress. 564 00:37:56,297 --> 00:37:57,714 CATHERINE: I also. 565 00:37:59,172 --> 00:38:01,673 POTEMKIN: I'm stark naked, Your Majesty. 566 00:38:03,005 --> 00:38:04,130 CATHERINE: As am I. 567 00:38:05,297 --> 00:38:07,631 Under my clothes. 568 00:38:07,714 --> 00:38:09,714 Drape yourself in something and come out here; 569 00:38:09,798 --> 00:38:11,047 I need your advice. 570 00:38:15,964 --> 00:38:18,589 POTEMKIN: Attempting to cover my equipment... 571 00:38:18,673 --> 00:38:20,839 is a colossal task. 572 00:38:23,297 --> 00:38:24,798 GRIGORY: What time did he go in? 573 00:38:24,881 --> 00:38:25,881 An hour ago. 574 00:38:25,923 --> 00:38:27,881 - And her? - Fifteen minutes. 575 00:38:29,714 --> 00:38:33,464 He's been hard at work while I've been down south. 576 00:38:33,547 --> 00:38:36,798 Let's see how much time they devote to fucking. 577 00:38:36,881 --> 00:38:40,297 It has important political implications. 578 00:38:40,381 --> 00:38:43,839 And this man, Pugachev, in the Lower Volga, 579 00:38:43,923 --> 00:38:45,089 what do you think? 580 00:38:45,172 --> 00:38:47,923 Well, I don't know what to think yet. 581 00:38:49,047 --> 00:38:51,631 I came across him down south. 582 00:38:51,714 --> 00:38:52,881 CATHERINE: Yes? 583 00:38:52,964 --> 00:38:56,047 Yes, he, uh, I heard he'd fled from the army. 584 00:38:56,130 --> 00:38:58,964 He's not from the Volga; a Don Cossack, and Old Believer. 585 00:38:59,047 --> 00:39:00,130 Is he sane? 586 00:39:00,214 --> 00:39:01,506 Well, there are those that say 587 00:39:01,589 --> 00:39:02,899 running away from the Russian army 588 00:39:02,923 --> 00:39:04,798 is a positive sign of sanity. 589 00:39:08,130 --> 00:39:10,964 Do I think that this Pugachev business is serious? 590 00:39:12,297 --> 00:39:13,422 Yes, I do. 591 00:39:14,089 --> 00:39:15,381 CATHERINE: Hmm. 592 00:39:15,464 --> 00:39:18,130 You see, I didn't think it was that serious but I... 593 00:39:19,923 --> 00:39:21,130 I think maybe it is? 594 00:39:21,214 --> 00:39:24,339 The peasants could listen to him. 595 00:39:24,422 --> 00:39:27,172 They always think they need to be ruled by a man, 596 00:39:27,255 --> 00:39:28,547 poor lost souls. 597 00:39:28,631 --> 00:39:31,005 "Slavery does not have to be a Russian institution." 598 00:39:31,089 --> 00:39:32,923 Some woman said that. 599 00:39:34,756 --> 00:39:36,673 And yet it does. 600 00:39:36,756 --> 00:39:39,673 However much we wish that not to be true. 601 00:39:39,756 --> 00:39:41,339 CATHERINE: Oh... 602 00:39:41,422 --> 00:39:42,589 You know... 603 00:39:43,631 --> 00:39:45,172 you really are... 604 00:39:45,255 --> 00:39:47,130 a very attractive man. 605 00:39:51,130 --> 00:39:53,631 I can't tell you how pleasant it is 606 00:39:53,714 --> 00:39:56,005 to have someone to talk to. 607 00:39:56,089 --> 00:39:57,255 POTEMKIN: Mm. 608 00:39:58,297 --> 00:40:00,130 Well, yes. Well, then... 609 00:40:00,798 --> 00:40:01,839 tell me... 610 00:40:05,130 --> 00:40:06,673 Lieutenant Vasilchikov... 611 00:40:06,756 --> 00:40:08,964 No, no. I... I'm gonna get rid of him. 612 00:40:09,047 --> 00:40:11,673 Oh yes. I've offered him 60,000 rubles 613 00:40:11,756 --> 00:40:12,881 and quite a nice palace. 614 00:40:12,964 --> 00:40:15,297 Panin is making all the arrangements. 615 00:40:19,464 --> 00:40:21,297 You see... 616 00:40:21,381 --> 00:40:25,923 if we were to be lovers, it would... 617 00:40:26,005 --> 00:40:28,631 - it would have to be... - For all time. 618 00:40:29,506 --> 00:40:31,339 Are you proposing? 619 00:40:31,422 --> 00:40:34,255 Well, how would one go about proposing such a thing, 620 00:40:34,339 --> 00:40:35,756 Your Majesty? 621 00:40:35,839 --> 00:40:38,506 That's an impossible idea I'm afraid. 622 00:40:41,005 --> 00:40:43,047 Here I was, thinking we were gonna make love, 623 00:40:43,130 --> 00:40:44,631 and we end up talking politics. 624 00:40:44,714 --> 00:40:46,964 And that's why I like you so much. 625 00:41:22,339 --> 00:41:24,839 Oh. 626 00:41:24,923 --> 00:41:27,673 What the fuck are you two doing out here? 627 00:41:27,756 --> 00:41:29,422 GRIGORY: Timing you. 628 00:41:29,506 --> 00:41:32,464 It takes more than ten minutes to satisfy her. 629 00:41:32,547 --> 00:41:33,756 Ah. 630 00:41:33,839 --> 00:41:35,190 And I suppose your little brother's out here 631 00:41:35,214 --> 00:41:36,339 with his hand on his cock 632 00:41:36,422 --> 00:41:38,547 hoping to watch somebody having sex. 633 00:41:38,631 --> 00:41:40,464 Probably the closest thing he gets to it. 634 00:41:40,547 --> 00:41:43,422 A little like his hands-off approach to naval warfare. 635 00:41:43,506 --> 00:41:46,214 You won't last with her or anyone else, Potemkin. 636 00:41:46,297 --> 00:41:48,673 You are a vulgar little counter jumper 637 00:41:48,756 --> 00:41:50,172 and your days are numbered. 638 00:41:50,255 --> 00:41:52,065 Fancy trying for the other eye, do you, Alexei? 639 00:41:52,089 --> 00:41:53,881 - We're not listening to this. - Huh? 640 00:41:56,255 --> 00:41:58,631 You gonna join your brother and fuck off from court too, 641 00:41:58,714 --> 00:42:00,005 are you? 642 00:42:00,089 --> 00:42:01,547 I don't know how you can stay. 643 00:42:01,631 --> 00:42:03,047 I mean, where's your self-respect? 644 00:42:03,130 --> 00:42:05,881 I will never allow the country I love 645 00:42:05,964 --> 00:42:09,673 to be governed by a disgusting little upstart like you. 646 00:42:09,756 --> 00:42:12,631 This little disgusting upstart has been away at war. 647 00:42:12,714 --> 00:42:14,089 I dunno what you were doing 648 00:42:14,172 --> 00:42:16,881 but I've been cutting my way through Turkish hordes. 649 00:42:16,964 --> 00:42:20,839 Given the opportunity, I will do the same to you. 650 00:42:20,923 --> 00:42:23,172 GRIGORY: What do you want, Potemkin? 651 00:42:23,255 --> 00:42:26,172 I don't think it's got through your thick skull, has it? 652 00:42:26,255 --> 00:42:28,297 I'm not here to use the woman 653 00:42:28,381 --> 00:42:30,881 or squeeze her to make money out of her. 654 00:42:30,964 --> 00:42:32,130 No, hey? 655 00:42:32,214 --> 00:42:34,339 I don't want to use her as a stepping stone 656 00:42:34,422 --> 00:42:37,464 to my brilliant fucking career, am I? 657 00:42:37,547 --> 00:42:39,047 I love the woman, huh? 658 00:42:39,130 --> 00:42:40,464 Come on, I love her! 659 00:42:40,547 --> 00:42:42,506 In the way a man should love a woman. 660 00:42:42,589 --> 00:42:43,714 You want a bit of this? 661 00:42:43,798 --> 00:42:45,381 Huh? Come on, bend the fuck over! 662 00:42:45,464 --> 00:42:47,881 GRIGORY: You're mad! 663 00:42:47,964 --> 00:42:51,089 GRIGORY: Potemkin! Insane! 664 00:42:51,172 --> 00:42:52,381 POTEMKIN: Yes! 665 00:43:05,464 --> 00:43:08,422 So, Grigory Orlov has finally left court. 666 00:43:08,506 --> 00:43:09,673 I wonder why. 667 00:43:09,756 --> 00:43:11,756 I showed him my penis, Your Majesty. 668 00:43:23,631 --> 00:43:27,464 It seems Monsieur Pugachev is moving towards Moscow. 669 00:43:29,756 --> 00:43:31,005 He's taken Kazan. 670 00:43:31,923 --> 00:43:33,964 Destroyed General Kar. 671 00:43:34,047 --> 00:43:35,839 This is serious, Grishenka. 672 00:43:38,714 --> 00:43:40,464 Of course, Panin and the rest of them 673 00:43:40,547 --> 00:43:43,214 think that we are too preoccupied with each other. 674 00:43:43,297 --> 00:43:45,172 They say we're having an affair. 675 00:43:45,255 --> 00:43:46,297 Well, aren't we? 676 00:43:46,381 --> 00:43:47,964 Not that I noticed. 677 00:43:48,047 --> 00:43:50,714 Oh. Not yet, anyway. 678 00:43:52,506 --> 00:43:53,964 PANIN: We did send a small force, 679 00:43:54,047 --> 00:43:55,398 - Your Majesty, and... - CATHERINE: I know, I know. 680 00:43:55,422 --> 00:43:56,589 They were cut down. 681 00:43:56,673 --> 00:43:58,422 Any loss of a Russian soldier's life 682 00:43:58,506 --> 00:44:00,339 is like losing a part of myself. 683 00:44:03,255 --> 00:44:06,214 Now we need someone of proven experience. 684 00:44:06,297 --> 00:44:09,130 Major General Potemkin, your opinion. 685 00:44:09,214 --> 00:44:12,214 Your Majesty, if Pugachev is indeed marching on Moscow, 686 00:44:12,297 --> 00:44:14,172 then we need to mobilize now. 687 00:44:14,255 --> 00:44:15,297 Agreed. 688 00:44:15,381 --> 00:44:18,047 A large force, but who should lead it? 689 00:44:19,547 --> 00:44:21,798 I don't think this is a job for the Navy, Count Orlov. 690 00:44:21,881 --> 00:44:24,631 Unless of course you mean to navigate your way to Kazan. 691 00:44:24,714 --> 00:44:26,089 It is possible, Your Majesty, 692 00:44:26,172 --> 00:44:28,255 - that, um... - There is someone at this table 693 00:44:28,339 --> 00:44:30,798 who has fought hand to hand with the Turks, 694 00:44:30,881 --> 00:44:33,381 and brought home astonishing victories. 695 00:44:35,381 --> 00:44:37,673 Major General Potemkin. 696 00:44:37,756 --> 00:44:40,214 If it is thought I am the man to succeed, Your Majesty, 697 00:44:40,297 --> 00:44:42,089 then I am more than happy to settle 698 00:44:42,172 --> 00:44:44,464 this deluded traitor once and for all. 699 00:44:44,547 --> 00:44:46,172 An excellent notion, Your Majesty. 700 00:44:46,255 --> 00:44:47,506 Good. Then it is agreed. 701 00:44:47,589 --> 00:44:49,673 Potemkin will take command of the army. 702 00:44:49,756 --> 00:44:51,130 Let us put it into motion. 703 00:44:54,673 --> 00:44:57,756 POTEMKIN: Well, it seems I must go, and you... 704 00:44:58,589 --> 00:44:59,798 must stay. 705 00:45:01,089 --> 00:45:02,839 CATHERINE: Stay alive. 706 00:45:02,923 --> 00:45:04,255 That's all I ask. 707 00:45:05,047 --> 00:45:06,756 And when I come back... 708 00:45:08,089 --> 00:45:09,798 If I come back... 709 00:45:19,255 --> 00:45:22,464 CATHERINE: You will come back. You will and you must. 710 00:45:32,255 --> 00:45:33,714 Lieutenant Potemkin. 711 00:45:33,798 --> 00:45:36,089 I think you'll find I have been promoted, Your Excellency, 712 00:45:36,172 --> 00:45:39,089 - some time ago. - PAUL I: I know people like you. 713 00:45:39,172 --> 00:45:42,172 You crawl to my mother and think you will get money... 714 00:45:42,255 --> 00:45:44,297 I crawl to no one. 715 00:45:44,381 --> 00:45:46,881 I serve my country. 716 00:45:46,964 --> 00:45:48,798 Need I remind you? 717 00:45:48,881 --> 00:45:51,130 Whose dog are you if it comes to that? 718 00:45:53,673 --> 00:45:55,923 You cannot speak to me like that. 719 00:45:56,798 --> 00:45:58,214 I just did. 720 00:45:58,297 --> 00:45:59,631 And now, sir... 721 00:46:01,172 --> 00:46:02,631 I have a war to win. 722 00:46:12,589 --> 00:46:15,923 You'd look wonderful in uniform, sir. 723 00:46:26,339 --> 00:46:29,297 Oh, war, war, war, war! 724 00:46:30,964 --> 00:46:33,089 All I want to do is talk about sex. 725 00:46:35,506 --> 00:46:36,923 Or gardening. 726 00:46:37,005 --> 00:46:39,589 COUNTESS BRUCE: You want to talk about Potemkin, don't you? 727 00:46:39,673 --> 00:46:41,255 CATHERINE: Yes. 728 00:46:41,339 --> 00:46:44,255 CATHERINE: Yes, I do, I do! 729 00:46:44,339 --> 00:46:45,923 PAUL I: Right wheel... 730 00:46:47,089 --> 00:46:48,881 forward! 731 00:46:48,964 --> 00:46:50,589 PAUL I: Right wheel... 732 00:46:51,381 --> 00:46:52,464 forward! 733 00:46:52,547 --> 00:46:54,172 CATHERINE: That's just like my husband. 734 00:46:54,255 --> 00:46:56,357 - PAUL I: Left, right! - You know, Peter used to drill 735 00:46:56,381 --> 00:46:57,798 little toy soldiers 736 00:46:57,881 --> 00:47:01,923 for hours on end, dressed in full Holstein uniform. 737 00:47:02,005 --> 00:47:03,297 My. 738 00:47:03,381 --> 00:47:05,065 CATHERINE: And we have to find Alexei Orlov a job 739 00:47:05,089 --> 00:47:06,756 or he's gonna cause trouble. 740 00:47:06,839 --> 00:47:09,172 Always keep the awkward ones busy. 741 00:47:09,255 --> 00:47:11,422 And then get rid of them 742 00:47:11,506 --> 00:47:13,130 if they actually fuck it up. 743 00:47:13,214 --> 00:47:15,464 Minister of War? 744 00:47:18,506 --> 00:47:19,839 Well, there's an idea. 745 00:47:19,923 --> 00:47:23,839 PAUL I: My father was the father of his people. 746 00:47:23,923 --> 00:47:27,005 And one day I will fulfill the duties 747 00:47:27,089 --> 00:47:30,005 and responsibilities of that role. 748 00:47:30,089 --> 00:47:34,798 I will lead a disciplined army of soldiers 749 00:47:34,881 --> 00:47:38,923 to make his dream for this great country come true. 750 00:47:39,881 --> 00:47:41,923 Discipline, gentlemen. 751 00:47:43,130 --> 00:47:46,964 Martial, masculine discipline. 752 00:47:49,255 --> 00:47:52,089 Present arms! 753 00:47:55,631 --> 00:47:58,339 About face! 754 00:47:59,964 --> 00:48:02,214 Are you planning your own little coup? 755 00:48:03,214 --> 00:48:05,881 Is that what this is all about? 756 00:48:05,964 --> 00:48:08,923 Well you won't succeed, young man. 757 00:48:09,005 --> 00:48:10,881 The army is loyal to me, 758 00:48:10,964 --> 00:48:12,923 and the peasants will do as they are told. 759 00:48:13,005 --> 00:48:14,297 I'm sorry, but that's the truth. 760 00:48:14,381 --> 00:48:16,631 The mass of the people always obey orders. 761 00:48:18,631 --> 00:48:23,172 It would be a terrible mistake to go against me. 762 00:48:23,255 --> 00:48:25,464 Because I know more about politics 763 00:48:25,547 --> 00:48:27,172 than you will ever know. 764 00:48:28,631 --> 00:48:30,506 I survive, 765 00:48:30,589 --> 00:48:32,964 as I have survived for half a century 766 00:48:33,047 --> 00:48:35,297 in a world that does not want me. 767 00:48:44,506 --> 00:48:48,255 You would not last two minutes as the ruler of Russia. 768 00:48:48,339 --> 00:48:50,964 And all your drilling with your little toy soldiers 769 00:48:51,047 --> 00:48:53,130 will get you nowhere at all. 770 00:48:54,422 --> 00:48:56,255 You see, power... 771 00:48:56,339 --> 00:48:58,798 power is a balancing act. 772 00:48:58,881 --> 00:49:01,339 You have to learn how to walk the line. 773 00:49:01,422 --> 00:49:03,756 You always spoke of reform 774 00:49:03,839 --> 00:49:05,422 when you first began to rule. 775 00:49:05,506 --> 00:49:07,666 Yes, well, I had all sorts of ideas when I was younger, 776 00:49:07,714 --> 00:49:10,422 and I still believe in justice for all. 777 00:49:10,506 --> 00:49:13,964 But I would remind you always to remember 778 00:49:14,047 --> 00:49:16,589 from where your power... 779 00:49:16,673 --> 00:49:18,923 if you were ever to have any, 780 00:49:19,005 --> 00:49:20,589 which I doubt... 781 00:49:20,673 --> 00:49:22,089 will derive. 782 00:49:22,172 --> 00:49:25,589 - All I'm saying is... - This is my country. 783 00:49:25,673 --> 00:49:27,839 You stupid boy. 784 00:49:29,214 --> 00:49:31,005 You look to your wife. 785 00:49:31,089 --> 00:49:33,381 - You get me an heir. - You lied to me. 786 00:49:34,339 --> 00:49:36,297 About my father. 787 00:49:36,381 --> 00:49:38,005 And you lied to the country. 788 00:49:38,089 --> 00:49:40,255 You promise them one thing then give them another. 789 00:49:43,255 --> 00:49:45,547 I want my father to be alive. 790 00:49:52,214 --> 00:49:54,589 I want him here beside me. Is that a crime? 791 00:50:06,673 --> 00:50:08,631 Look, I... I understand. 792 00:50:08,714 --> 00:50:12,673 Look, I know you're going to rule one day, probably. 793 00:50:12,756 --> 00:50:15,798 And... And I do want to hear your... your political ideas. 794 00:50:15,881 --> 00:50:17,339 Um, why don't you write something? 795 00:50:17,422 --> 00:50:19,005 Um, something about, oh, I don't know, 796 00:50:19,089 --> 00:50:21,589 the... the peasants' unrest and send it to me 797 00:50:21,673 --> 00:50:23,964 I will read it. I will. I promise. 798 00:50:27,756 --> 00:50:28,756 Agreed? 799 00:51:00,339 --> 00:51:02,047 POTEMKIN: Yes, you. 800 00:51:02,130 --> 00:51:05,214 Go fuck yourself, you one-eyed cunt. 801 00:51:05,297 --> 00:51:07,005 POTEMKIN: Stand him up! 802 00:51:12,923 --> 00:51:15,464 You think you're fucking invisible? 803 00:51:22,798 --> 00:51:24,964 Potemkin has finished him off. 804 00:51:25,047 --> 00:51:26,464 Ha-ha! 805 00:51:27,798 --> 00:51:29,297 He's riding back to St. Petersburg 806 00:51:29,381 --> 00:51:32,381 with Pugachev in a cage like the wild beast that he is. 807 00:51:32,464 --> 00:51:35,130 Major General Potemkin deserves our thanks, Your Majesty. 808 00:51:35,214 --> 00:51:37,547 I'm not usually in favor of triumphal marches; 809 00:51:37,631 --> 00:51:40,130 it smacks too much of the last days of the Roman Empire, 810 00:51:40,214 --> 00:51:43,839 but I think I will ride out to meet him. 811 00:51:43,923 --> 00:51:46,464 Is that... wise, Your Majesty? 812 00:51:46,547 --> 00:51:49,381 Why would it not be, Minister? 813 00:51:49,464 --> 00:51:51,881 You could be in danger, Your Majesty. 814 00:51:53,047 --> 00:51:54,881 Is the countryside entirely pacified? 815 00:51:54,964 --> 00:51:57,506 How would you know, Minister? You hardly ever go there. 816 00:51:57,589 --> 00:51:59,089 Make the arrangements. 817 00:51:59,172 --> 00:52:02,547 I will ride out at the head of the Preobrazhensky Guard. 818 00:52:02,631 --> 00:52:03,798 PANIN: I... 819 00:52:06,172 --> 00:52:09,047 I do feel that this is dangerous, Your Majesty. 820 00:52:09,130 --> 00:52:10,839 They need to see me. 821 00:52:13,422 --> 00:52:15,089 Minister. 822 00:52:15,172 --> 00:52:17,964 Oh, I do have one piece of advice, however, 823 00:52:18,047 --> 00:52:19,297 I would like from you. 824 00:52:19,381 --> 00:52:21,130 I want it to be thoroughly researched 825 00:52:21,214 --> 00:52:23,214 and I would like comprehensive answers 826 00:52:23,297 --> 00:52:26,089 in the best traditions of the Russian Civil Service. 827 00:52:32,964 --> 00:52:34,255 What am I going to wear? 828 00:52:36,297 --> 00:52:39,172 What am I going to wear? 829 00:52:42,839 --> 00:52:45,798 PEASANT: Pugachev! 830 00:52:45,881 --> 00:52:48,506 PUGACHEV: God sees all your suffering, my children. 831 00:52:48,589 --> 00:52:49,839 He sees everything. 832 00:52:51,047 --> 00:52:53,089 Through my eyes, he sees! 833 00:52:54,297 --> 00:52:55,673 Through my eyes. 834 00:52:57,673 --> 00:52:59,047 The whore, Catherine... 835 00:52:59,130 --> 00:53:02,089 will try and fuck my corpse! 836 00:53:02,172 --> 00:53:03,964 PEASANT: Pugachev! 837 00:53:46,631 --> 00:53:49,214 We congratulate you on your service. 838 00:53:49,297 --> 00:53:51,339 - POTEMKIN: Your Majesty. - SOLDIER: Move back! 839 00:53:51,422 --> 00:53:53,130 - PEASANT: Pugachev! - SOLDIER: Move! 840 00:53:53,214 --> 00:53:54,381 MAN 1: Catherine. 841 00:53:54,464 --> 00:53:56,024 - MAN: Your Majesty. - MAN 1: Catherine. 842 00:53:56,089 --> 00:53:57,929 MAN 2: Mother of all Russia. We are not worthy. 843 00:53:57,964 --> 00:53:59,506 MAN 3: We bow before you, Your Majesty. 844 00:53:59,589 --> 00:54:01,089 MAN 4: Bless us, Your Majesty. 845 00:54:01,172 --> 00:54:03,589 MAN 5: We bow before you, Your Majesty. 846 00:54:03,673 --> 00:54:08,214 CROWD: Catherine, Catherine, Catherine. 847 00:54:08,297 --> 00:54:12,964 Catherine, Catherine, Catherine... 848 00:54:40,255 --> 00:54:41,506 Whore! 849 00:54:49,923 --> 00:54:52,422 CATHERINE: They want a public execution. 850 00:54:52,506 --> 00:54:56,089 I've told the hangman he is not to be disemboweled. 851 00:54:56,172 --> 00:54:57,547 Why do they think cruelty 852 00:54:57,631 --> 00:54:59,964 can wipe out the memory of cruelty? 853 00:55:01,506 --> 00:55:02,673 POTEMKIN: Hmm. 854 00:55:09,297 --> 00:55:11,673 What you need, Major General Potemkin, 855 00:55:11,756 --> 00:55:13,047 is a bath. 856 00:55:14,214 --> 00:55:16,547 Mm. Do I? 857 00:55:18,798 --> 00:55:21,422 Mm. Not unpleasantly. 858 00:55:23,631 --> 00:55:26,130 I do not dislike the smell of... 859 00:55:26,214 --> 00:55:28,339 fresh sweat on a man. 860 00:55:32,798 --> 00:55:35,923 My bath house in ten minutes? 861 00:55:45,089 --> 00:55:46,673 CATHERINE: Come and join me. 862 00:55:46,756 --> 00:55:48,964 But lock the door. 863 00:55:49,047 --> 00:55:52,005 People are inquisitive in this palace. 864 00:55:52,089 --> 00:55:55,964 And I am the most inquisitive of all of them. 865 00:55:59,589 --> 00:56:01,714 Please, join me. 866 00:56:26,673 --> 00:56:28,923 No need to wear a towel. 867 00:56:29,005 --> 00:56:31,297 It's wonderfully hot in here. 868 00:56:35,631 --> 00:56:36,964 No, I want to see 869 00:56:37,047 --> 00:56:39,839 if everything they say about you is true. 870 00:56:45,631 --> 00:56:48,464 POTEMKIN: I will apologize in advance 871 00:56:48,547 --> 00:56:51,714 for any deficiencies... 872 00:56:51,798 --> 00:56:54,631 I might have. 873 00:57:30,130 --> 00:57:31,881 I want you not because of... 874 00:57:33,631 --> 00:57:35,005 what you can give me... 875 00:57:37,506 --> 00:57:39,005 or who you are. 876 00:57:42,130 --> 00:57:44,214 Oh, I want you. 877 00:57:44,297 --> 00:57:46,881 I want you. I want you because... 878 00:57:48,506 --> 00:57:50,255 I love you. 879 00:57:50,339 --> 00:57:52,381 And that will never change. 880 00:57:53,714 --> 00:57:55,422 Was that a proposal? 881 00:57:55,506 --> 00:57:57,714 - Are you proposing? - No! 882 00:57:57,798 --> 00:57:59,130 POTEMKIN: It is! 883 00:57:59,214 --> 00:58:01,339 POTEMKIN: It sounds like a proposal. 884 00:58:46,255 --> 00:58:48,255 GRIGORY POTEMKIN: Our future lies in the Crimea. 885 00:58:49,089 --> 00:58:50,714 CATHERINE: I'm for empire. 886 00:58:51,255 --> 00:58:53,673 What I don't want is another war. 887 00:58:55,798 --> 00:58:57,673 NIKITA PANIN: Disagreeing about politics... 888 00:58:58,047 --> 00:58:59,506 very dangerous for Potemkin. 889 00:58:59,756 --> 00:59:01,714 Your star will rise. 890 00:59:03,464 --> 00:59:04,544 POTEMKIN: What am I to you? 891 00:59:04,798 --> 00:59:06,631 Am I just the favorite? 892 00:59:07,631 --> 00:59:10,047 CATHERINE: Mirshinka, you come back here right now! 893 00:59:15,673 --> 00:59:17,130 POTEMKIN: I've done all of this... 894 00:59:21,172 --> 00:59:22,881 all for the glory of Catherine. 60003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.