All language subtitles for Bull.(2016).4x18.Off.The.Rails.720p.HDTV.x264-KILLERS.[tvu.org.ru]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:02,852 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:04,679 --> 00:00:06,681 ♪ 3 00:00:28,648 --> 00:00:30,631 Want to see what you're gonna look like in 30 years? 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,310 Honey, don't you know no woman wants to see 5 00:00:32,353 --> 00:00:34,224 what she's gonna look like when she's older? 6 00:00:34,268 --> 00:00:36,139 - Come on. - It's just an app. 7 00:00:36,183 --> 00:00:38,490 I take your picture and then it makes you look old. 8 00:00:38,533 --> 00:00:39,795 - I really don't want... - [SHUTTER CLICKS] 9 00:00:40,840 --> 00:00:43,192 You closed your eyes. One more. 10 00:00:43,235 --> 00:00:45,192 And then you'll let me read my book in peace? 11 00:00:45,235 --> 00:00:47,325 [LAUGHS SOFTLY] Probably not. 12 00:00:48,413 --> 00:00:49,544 [SCREAMING] 13 00:00:56,159 --> 00:00:58,510 [PEOPLE PANTING, GROANING] 14 00:01:06,561 --> 00:01:07,823 WOMAN: Welcome back. 15 00:01:07,867 --> 00:01:09,651 Happy you finally decided to join us. 16 00:01:11,697 --> 00:01:13,873 All right, careful. Don't look directly at the light. 17 00:01:13,916 --> 00:01:16,049 Look above the light. 18 00:01:16,768 --> 00:01:18,356 Look at the tip of my nose. 19 00:01:18,399 --> 00:01:19,792 Good. 20 00:01:19,835 --> 00:01:21,097 Tell me your name. 21 00:01:21,141 --> 00:01:23,099 Uh, Walt Mora. 22 00:01:23,143 --> 00:01:25,363 What day is it today, Mr. Mora? 23 00:01:25,944 --> 00:01:27,365 I have no idea. 24 00:01:27,821 --> 00:01:29,715 Well, what's the last thing you can remember? 25 00:01:30,365 --> 00:01:31,499 Being at work. 26 00:01:31,909 --> 00:01:33,893 Piloting a train out of Grand Central, 27 00:01:33,936 --> 00:01:36,417 heading towards, uh, Westchester County. 28 00:01:37,019 --> 00:01:38,088 Where am I? 29 00:01:38,132 --> 00:01:39,748 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 30 00:01:39,792 --> 00:01:41,509 Am I in the hospital? 31 00:01:41,810 --> 00:01:44,856 St. Benjamin's, honey. 32 00:01:44,900 --> 00:01:46,684 This is Dr. Medawar. 33 00:01:46,894 --> 00:01:48,852 She's been taking great care of you. 34 00:01:49,731 --> 00:01:50,775 What kind of care? 35 00:01:50,819 --> 00:01:53,305 You've been here six days, Mr. Mora. 36 00:01:53,865 --> 00:01:55,557 There was an accident. 37 00:01:55,998 --> 00:01:57,477 Huh. 38 00:01:57,521 --> 00:01:59,523 I don't remember any accident. 39 00:02:00,742 --> 00:02:02,189 Are you sure? 40 00:02:02,961 --> 00:02:04,525 Completely sure. 41 00:02:04,789 --> 00:02:06,704 You ran headfirst into another train 42 00:02:06,748 --> 00:02:08,924 that was parked on the tracks. 43 00:02:09,279 --> 00:02:11,187 Four people died. 44 00:02:11,230 --> 00:02:12,710 This true, Gloria? 45 00:02:13,283 --> 00:02:14,451 CT scans of your brain 46 00:02:14,494 --> 00:02:17,236 show that you suffered a traumatic brain injury. 47 00:02:17,704 --> 00:02:19,891 With traumatic brain injury, it's quite common 48 00:02:19,935 --> 00:02:21,719 to lose memories associated with the incident 49 00:02:21,763 --> 00:02:23,373 in which the injury occurred. 50 00:02:23,416 --> 00:02:25,723 In this case, the crash. 51 00:02:31,511 --> 00:02:33,644 Will I ever remember... 52 00:02:33,929 --> 00:02:35,994 what happened, how it happened? 53 00:02:36,038 --> 00:02:37,933 It's possible. 54 00:02:38,431 --> 00:02:41,086 But not terribly likely. 55 00:02:42,740 --> 00:02:44,002 BULL: I guess most of all, 56 00:02:44,046 --> 00:02:46,650 we're looking for more space. 57 00:02:47,440 --> 00:02:49,486 We just had a baby girl and, uh, 58 00:02:49,529 --> 00:02:52,054 it would be great if the building had a playroom 59 00:02:52,097 --> 00:02:53,751 - or maybe a pool. - [KNOCKING] 60 00:02:53,795 --> 00:02:56,243 Not right now. Come back in half an hour. 61 00:02:59,539 --> 00:03:00,976 Why wouldn't you want your baby 62 00:03:01,019 --> 00:03:03,195 welcomed into the Catholic faith? 63 00:03:04,283 --> 00:03:05,720 I'm gonna have to call you back. 64 00:03:05,763 --> 00:03:07,809 A religious fanatic just walked into my office. 65 00:03:07,852 --> 00:03:09,071 He's foaming at the mouth and speaking in tongues. 66 00:03:09,114 --> 00:03:10,202 It's not pretty. 67 00:03:12,422 --> 00:03:14,250 This is not healthy, Benny. 68 00:03:14,293 --> 00:03:16,600 Your sister getting you involved in our private business... 69 00:03:16,643 --> 00:03:18,907 It is not good for my home life and it is not good 70 00:03:18,950 --> 00:03:21,736 for your professional life, if you follow my drift. 71 00:03:22,824 --> 00:03:24,782 You know, Bull... [CLEARS THROAT] 72 00:03:24,826 --> 00:03:28,090 Baptism is a holy sacrament. 73 00:03:28,133 --> 00:03:30,266 It frees your child 74 00:03:30,309 --> 00:03:32,964 from original sin. 75 00:03:33,008 --> 00:03:34,836 It cleanses her soul. 76 00:03:34,879 --> 00:03:36,141 Really? 77 00:03:36,185 --> 00:03:39,884 You think my daughter's soul needs cleansing? 78 00:03:39,928 --> 00:03:42,582 Hmm. What do you think she does after we put her down at night? 79 00:03:42,626 --> 00:03:45,411 Maybe she sneaks out, robs a bank? 80 00:03:45,455 --> 00:03:46,586 Maybe she's having a torrid affair 81 00:03:46,630 --> 00:03:47,762 with the neighbor's husband. 82 00:03:47,805 --> 00:03:49,459 Go ahead and make fun. 83 00:03:49,502 --> 00:03:50,765 Okay, I will. 84 00:03:51,809 --> 00:03:53,483 Okay, I won't. Look... 85 00:03:54,512 --> 00:03:56,161 I respect how devout you are, Benny. 86 00:03:56,205 --> 00:03:59,817 In fact, I even find it somewhat inspiring. 87 00:03:59,861 --> 00:04:03,821 But not everyone feels the way you do, uh, 88 00:04:03,865 --> 00:04:06,171 esp... including your sister. 89 00:04:06,215 --> 00:04:08,478 Really? And you know that? 90 00:04:08,521 --> 00:04:10,349 [SOFT CHUCKLE] Benjamin Colón, your sister 91 00:04:10,393 --> 00:04:12,830 is the living definition of a C.E.O. Catholic. 92 00:04:12,874 --> 00:04:14,397 A C.E.O. Catholic? 93 00:04:14,440 --> 00:04:15,964 Christmas, Easter only. 94 00:04:16,007 --> 00:04:17,366 Bull... 95 00:04:18,531 --> 00:04:21,970 every single member of the Colón family has been baptized. 96 00:04:22,013 --> 00:04:23,972 E-Every single one. 97 00:04:24,015 --> 00:04:27,018 W-Why would you want to prevent that tradition from continuing? 98 00:04:27,062 --> 00:04:30,021 You know what else has been a family tradition of yours? 99 00:04:30,065 --> 00:04:31,588 Being married when you have a baby. 100 00:04:31,631 --> 00:04:34,466 And unless the Vatican put out a memo that I missed, 101 00:04:34,896 --> 00:04:37,202 that's still one of the sacraments, too. 102 00:04:37,761 --> 00:04:39,726 What does that have to do with anything? 103 00:04:39,770 --> 00:04:42,686 I'm just saying, I asked your sister to marry me, she said no. 104 00:04:42,729 --> 00:04:44,470 How come she's the one who gets to pick and choose 105 00:04:44,514 --> 00:04:45,732 the sacraments that matter? 106 00:04:45,776 --> 00:04:47,082 [KNOCKING] 107 00:04:47,125 --> 00:04:48,387 - Go away. - Go away. 108 00:04:49,911 --> 00:04:51,260 This a bad time? 109 00:04:53,088 --> 00:04:56,091 Okay, then. Uh, your next appointment is here. 110 00:04:56,134 --> 00:04:58,093 Walter and Gloria Mora. 111 00:04:58,865 --> 00:05:00,182 WALTER: The truth is 112 00:05:00,784 --> 00:05:03,453 I can't remember anything about the accident. 113 00:05:04,055 --> 00:05:05,747 I just can't. 114 00:05:07,754 --> 00:05:09,581 They say I fell asleep, 115 00:05:09,625 --> 00:05:11,920 and I can't say that I didn't. 116 00:05:12,847 --> 00:05:14,196 You know... 117 00:05:14,239 --> 00:05:17,939 All I know is that four people are dead. 118 00:05:17,982 --> 00:05:19,984 And I was the one driving the train. 119 00:05:21,377 --> 00:05:22,813 Hmm. 120 00:05:22,857 --> 00:05:24,859 And you came to us through... 121 00:05:24,902 --> 00:05:27,557 The locomotive operator's union. 122 00:05:27,600 --> 00:05:29,037 They gave us a list of lawyers. 123 00:05:29,080 --> 00:05:32,040 And, uh, they said you two were very good. 124 00:05:32,083 --> 00:05:34,085 Uh, they told me 125 00:05:34,129 --> 00:05:36,435 to give you this letter. 126 00:05:38,350 --> 00:05:40,178 Okay, so... 127 00:05:40,222 --> 00:05:42,224 the union will pay your legal bills. 128 00:05:42,267 --> 00:05:43,790 Well, 129 00:05:43,834 --> 00:05:47,533 u-uh, can you tell me anything about the moments before? 130 00:05:47,577 --> 00:05:49,013 You were going to work. 131 00:05:49,057 --> 00:05:52,277 Did you maybe have a drink beforehand? 132 00:05:52,321 --> 00:05:54,292 Take any cold medicine? 133 00:05:54,335 --> 00:05:57,587 Maybe any other drugs? Were you unusually tired? 134 00:05:57,630 --> 00:05:59,937 I mean, sure, I was tired. 135 00:05:59,981 --> 00:06:02,471 Yeah, it was midnight when my shift started. 136 00:06:03,722 --> 00:06:05,891 Any body'd be tired. 137 00:06:07,228 --> 00:06:10,208 Yeah, um... uh, normally, I try to work days. 138 00:06:10,520 --> 00:06:13,168 Yeah. Well, the problem is, uh, 139 00:06:13,211 --> 00:06:14,431 when we get into court, 140 00:06:14,474 --> 00:06:17,711 the other side is gonna ask, "If you were so tired, 141 00:06:17,755 --> 00:06:21,219 why did you go to work and agree to drive a train?" 142 00:06:21,263 --> 00:06:23,091 That's my job. 143 00:06:23,134 --> 00:06:24,353 You know? 144 00:06:24,396 --> 00:06:26,981 Uh, any time I work nights, I'm tired. 145 00:06:27,024 --> 00:06:30,576 Everybody is, but it doesn't stop me from working. 146 00:06:30,620 --> 00:06:33,231 Doesn't stop me from doing a good job. 147 00:06:33,275 --> 00:06:34,624 The truth is my husband 148 00:06:34,667 --> 00:06:36,463 hasn't been sleeping well for a while. 149 00:06:37,670 --> 00:06:39,194 We... 150 00:06:39,633 --> 00:06:41,674 Our daughter passed away 151 00:06:41,718 --> 00:06:43,981 six months ago from leukemia. 152 00:06:45,852 --> 00:06:48,642 Neither of us have been sleeping well for a while. 153 00:06:51,597 --> 00:06:53,188 I'm so sorry. 154 00:06:54,818 --> 00:06:57,484 I can only imagine how painful that must have been. 155 00:06:59,170 --> 00:07:01,651 It was a long battle, and... 156 00:07:01,988 --> 00:07:03,065 she fought hard, 157 00:07:03,108 --> 00:07:05,872 but the good Lord needed her in Heaven. 158 00:07:07,831 --> 00:07:09,224 And on top of that, 159 00:07:09,249 --> 00:07:11,991 the train company is working Walter to the bone. 160 00:07:12,140 --> 00:07:15,708 Long hours. Sometimes days, sometimes nights. 161 00:07:15,752 --> 00:07:18,668 Anytime they call, he goes, 162 00:07:18,711 --> 00:07:20,539 no questions asked. 163 00:07:21,377 --> 00:07:23,162 Feels like he can't say no. 164 00:07:23,205 --> 00:07:25,338 'Cause if he does, then they start 165 00:07:25,363 --> 00:07:28,192 scheduling him for fewer hours. 166 00:07:28,254 --> 00:07:31,257 It's their way of keeping you in line. 167 00:07:32,649 --> 00:07:34,260 He was back on a train 168 00:07:34,303 --> 00:07:37,232 three days after we buried our daughter. 169 00:07:41,789 --> 00:07:43,573 [ELEVATOR BELL DINGS] 170 00:07:44,574 --> 00:07:45,880 Okay, boss, 171 00:07:45,924 --> 00:07:47,882 how do we convince a jury our client 172 00:07:47,926 --> 00:07:50,189 didn't do it when even our client 173 00:07:50,232 --> 00:07:51,799 isn't sure he didn't to it? 174 00:07:51,843 --> 00:07:53,845 I honestly don't know, but that man's 175 00:07:53,888 --> 00:07:56,282 looking at spending the rest of his life in prison. 176 00:07:57,627 --> 00:07:59,629 Four lives have already been lost. 177 00:07:59,807 --> 00:08:02,244 We just have to try and not make it five. 178 00:08:03,152 --> 00:08:09,872 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 179 00:08:10,229 --> 00:08:12,669 _ 180 00:08:14,086 --> 00:08:16,610 You know, even if Walter did fall asleep, 181 00:08:16,654 --> 00:08:20,310 it doesn't necessarily mean the crash was his fault. 182 00:08:21,876 --> 00:08:23,111 Really? 183 00:08:23,878 --> 00:08:25,113 Well... 184 00:08:25,138 --> 00:08:28,315 we may have to agree to disagree on that one. 185 00:08:30,480 --> 00:08:31,953 Do you follow tennis, Benny? 186 00:08:33,079 --> 00:08:35,238 I've, uh, watched a couple of matches here and there. 187 00:08:35,281 --> 00:08:37,631 Well, you know, in tennis there are two types of errors: 188 00:08:37,675 --> 00:08:40,420 there's forced error sand unforced errors. 189 00:08:41,070 --> 00:08:42,462 Okay. 190 00:08:42,506 --> 00:08:44,899 So, say you serve the ball, you hit it out of bounds... 191 00:08:44,943 --> 00:08:46,684 that is an unforced error. 192 00:08:46,727 --> 00:08:48,294 But if you're hitting it back and forth 193 00:08:48,338 --> 00:08:50,035 and the other guy hits a great shot 194 00:08:50,079 --> 00:08:52,472 and you chase the ball, you barely reach it, but... 195 00:08:52,516 --> 00:08:54,474 you hit it out of bounds... 196 00:08:54,518 --> 00:08:55,823 that's a forced error. 197 00:08:55,867 --> 00:08:58,130 You hit it out of bounds' cause of the position 198 00:08:58,174 --> 00:08:59,610 the other guy put you in. 199 00:09:01,307 --> 00:09:03,004 And what, if anything, 200 00:09:03,048 --> 00:09:04,944 does that have to do with our client? 201 00:09:05,475 --> 00:09:06,945 You remember what Walter's wife said 202 00:09:06,989 --> 00:09:09,194 about the way the company scheduled Walter's work? 203 00:09:09,194 --> 00:09:10,543 Very last-minute. 204 00:09:10,586 --> 00:09:13,415 How if he said no to a shift, they'd often retaliate 205 00:09:13,459 --> 00:09:16,897 by not offering him another one for a long time. 206 00:09:16,941 --> 00:09:18,420 Well... 207 00:09:18,464 --> 00:09:21,641 what if we argued that if Walter did fall asleep 208 00:09:21,684 --> 00:09:24,557 it was because of the way the company scheduled his work, 209 00:09:24,600 --> 00:09:26,284 and they forced the error 210 00:09:26,327 --> 00:09:28,147 by working him to the point of exhaustion 211 00:09:28,190 --> 00:09:29,867 and making it impossible for him to maintain 212 00:09:29,910 --> 00:09:31,667 a predictable or healthy sleep schedule. 213 00:09:31,708 --> 00:09:32,927 [GAVEL BANGS] 214 00:09:32,970 --> 00:09:35,843 We are in the business of moving people and things 215 00:09:35,886 --> 00:09:37,390 from one point to another, 216 00:09:37,434 --> 00:09:39,890 safely, in a timely way. 217 00:09:39,934 --> 00:09:42,719 Unfortunately, no matter how many 218 00:09:43,108 --> 00:09:45,527 safety measures are put in place, 219 00:09:46,277 --> 00:09:48,290 we can't fully control 220 00:09:48,334 --> 00:09:49,572 the human element. 221 00:09:50,594 --> 00:09:53,423 Trains are piloted by people, and... 222 00:09:53,700 --> 00:09:55,412 people are fallible. 223 00:09:56,124 --> 00:09:59,040 We did a thorough and comprehensive 224 00:09:59,083 --> 00:10:00,781 internal investigation. 225 00:10:00,824 --> 00:10:03,566 The NTSB did its own independent investigation. 226 00:10:03,610 --> 00:10:05,755 We all came to the same conclusion: 227 00:10:06,583 --> 00:10:10,413 the fault lies with the man piloting the train. 228 00:10:10,438 --> 00:10:11,700 The fault... 229 00:10:11,949 --> 00:10:14,508 lies with the engineer. 230 00:10:14,533 --> 00:10:18,015 Objection. Your Honor, isn't that for the jury to decide? 231 00:10:18,240 --> 00:10:21,504 The witness has been qualified as an expert, counselor. 232 00:10:21,702 --> 00:10:23,189 Overruled. 233 00:10:24,152 --> 00:10:25,893 Nothing further, Your Honor. 234 00:10:25,936 --> 00:10:28,287 ROBINSON: Your witness, Mr. Colón. 235 00:10:28,330 --> 00:10:30,238 Thank you, Your Honor. 236 00:10:32,160 --> 00:10:33,770 Mr. Peterman... 237 00:10:34,824 --> 00:10:38,122 ...let's talk about Mr. Mora's work schedule. 238 00:10:38,454 --> 00:10:40,039 Are you familiar with it? 239 00:10:41,166 --> 00:10:43,103 Specifically? No. 240 00:10:43,103 --> 00:10:45,714 But I can assure you our company 241 00:10:45,758 --> 00:10:48,456 follows all national railway regulatory standards 242 00:10:48,500 --> 00:10:49,892 for hours worked. 243 00:10:49,936 --> 00:10:51,342 Be that as it may, 244 00:10:52,097 --> 00:10:54,971 we should take a look at Mr. Mora's work schedule 245 00:10:55,014 --> 00:10:57,363 just prior to the accident. 246 00:10:57,915 --> 00:10:59,191 Ah, I have it right here. 247 00:10:59,234 --> 00:11:00,322 Okay. 248 00:11:00,366 --> 00:11:01,603 So... 249 00:11:02,150 --> 00:11:04,762 Mr. Mora worked Monday 250 00:11:05,440 --> 00:11:07,242 from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. 251 00:11:07,286 --> 00:11:10,028 12 hours... the maximum allowed by law. 252 00:11:10,071 --> 00:11:12,204 Then, 12 hours later, 253 00:11:12,247 --> 00:11:14,075 he was back at work. 254 00:11:14,119 --> 00:11:16,469 Tuesday, from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. 255 00:11:16,512 --> 00:11:18,819 Again, the maximum allowed by law. 256 00:11:19,329 --> 00:11:21,517 Luckily, Mr. Mora had off on Wednesday. 257 00:11:21,561 --> 00:11:24,094 Was told he wouldn't be needed again until Thursday. 258 00:11:24,138 --> 00:11:27,284 But at 10:00 p.m. Wednesday night, 259 00:11:27,328 --> 00:11:29,510 your company contacted him 260 00:11:29,554 --> 00:11:31,658 to pull an emergency shift, 261 00:11:31,966 --> 00:11:33,355 midnight until noon. 262 00:11:34,590 --> 00:11:35,615 So... 263 00:11:36,012 --> 00:11:38,447 the man works all day Monday, 264 00:11:38,491 --> 00:11:40,460 all day Tuesday, then, 265 00:11:40,504 --> 00:11:42,451 was ready for bed on Wednesday night, 266 00:11:42,495 --> 00:11:44,497 maybe even already asleep, 267 00:11:44,540 --> 00:11:46,238 when you called him 268 00:11:46,281 --> 00:11:48,544 with less than two hours notice, 269 00:11:48,588 --> 00:11:50,633 told him to get out of bed 270 00:11:50,677 --> 00:11:52,418 and come to work for 12 hours. 271 00:11:52,461 --> 00:11:54,855 In darkness and inclement weather. 272 00:11:54,899 --> 00:11:56,465 Remind me of what you said earlier 273 00:11:56,509 --> 00:11:58,092 about your commitment to safety? 274 00:11:58,135 --> 00:11:59,729 Objection, Your Honor. 275 00:11:59,773 --> 00:12:01,441 Counsel is badgering the witness. 276 00:12:01,466 --> 00:12:04,803 I'd like to answer the question, if that's okay with the court. 277 00:12:05,583 --> 00:12:07,650 Objection overruled. 278 00:12:07,835 --> 00:12:09,739 You may answer the question. 279 00:12:10,380 --> 00:12:12,786 What you don't seem to understand 280 00:12:12,830 --> 00:12:15,789 is that if Mr. Mora felt that he wasn't rested enough 281 00:12:15,833 --> 00:12:18,966 to take the shift, he could have simply said no. 282 00:12:19,305 --> 00:12:22,491 Mr. Mora was not forced to work. 283 00:12:23,268 --> 00:12:24,936 But isn't it true that 284 00:12:25,364 --> 00:12:28,323 when an engineer is offered last-minute 285 00:12:28,367 --> 00:12:30,891 or less-desirable shifts, 286 00:12:30,935 --> 00:12:33,415 if he or she makes a habit of turning them down, 287 00:12:33,459 --> 00:12:36,070 your company reciprocates by offering him 288 00:12:36,114 --> 00:12:39,117 less and less hours overall? 289 00:12:42,207 --> 00:12:43,342 - Mr. Peterman? - The witness 290 00:12:43,386 --> 00:12:45,473 will answer the question. 291 00:12:49,460 --> 00:12:51,007 Our company... 292 00:12:51,963 --> 00:12:54,998 never put any pressure on any employee 293 00:12:55,042 --> 00:12:57,543 to accept additional shifts. 294 00:12:57,568 --> 00:12:59,701 And in the case of Mr. Mora, 295 00:12:59,744 --> 00:13:03,487 he himself asked for extra shifts. 296 00:13:03,531 --> 00:13:05,272 [GALLERY MURMURING] 297 00:13:06,541 --> 00:13:08,064 In fact, 298 00:13:08,188 --> 00:13:11,974 Mr. Mora put in a request to work the maximum amount 299 00:13:12,018 --> 00:13:13,976 of shifts available. 300 00:13:14,020 --> 00:13:16,413 He volunteered for the relief list, 301 00:13:16,457 --> 00:13:18,256 and to be contacted whenever 302 00:13:18,300 --> 00:13:20,635 there was a last-minute shift opening. 303 00:13:20,678 --> 00:13:23,943 By the way, I have those requests in writing. 304 00:13:23,986 --> 00:13:27,294 I'd be happy to share them if it would be any help whatsoever. 305 00:13:27,337 --> 00:13:28,469 [GALLERY MURMURING] 306 00:13:30,960 --> 00:13:32,734 Is there anyone on our side in this? 307 00:13:32,777 --> 00:13:34,281 MARISSA: Not in the jury box. 308 00:13:34,337 --> 00:13:35,867 Mm. 309 00:13:39,503 --> 00:13:41,722 - You talk to him? - Who's that? 310 00:13:42,138 --> 00:13:43,202 Walter. 311 00:13:44,682 --> 00:13:46,059 About what? 312 00:13:47,226 --> 00:13:48,817 Abo... [SIGHS] 313 00:13:48,860 --> 00:13:51,967 Bull, the man sat in our conference room. 314 00:13:52,774 --> 00:13:55,205 He and his wife told us, plain as day, 315 00:13:55,249 --> 00:13:57,876 that the company made him work. 316 00:13:58,337 --> 00:13:59,653 That they demanded it. 317 00:13:59,697 --> 00:14:01,438 Even after his daughter's funeral. 318 00:14:01,481 --> 00:14:03,744 We built our entire case around that, 319 00:14:03,788 --> 00:14:05,877 and the railroad just... 320 00:14:06,496 --> 00:14:07,923 blew it out the water. 321 00:14:09,446 --> 00:14:11,535 And our client let us walk right into it. 322 00:14:14,212 --> 00:14:15,669 I know. 323 00:14:15,713 --> 00:14:17,323 And no, I haven't talked to him yet. 324 00:14:17,367 --> 00:14:18,803 I will. 325 00:14:18,847 --> 00:14:21,240 Though I don't think it's gonna do any good. 326 00:14:21,284 --> 00:14:22,328 What are you talking about? 327 00:14:23,304 --> 00:14:25,854 Walter doesn't care. 328 00:14:27,899 --> 00:14:31,236 In fact... I'm willing to bet, deep down, 329 00:14:31,261 --> 00:14:33,905 he just wants it all to be over with. 330 00:14:34,273 --> 00:14:35,602 The trial? 331 00:14:36,067 --> 00:14:37,213 His life. 332 00:14:37,610 --> 00:14:38,910 Oh. 333 00:14:38,954 --> 00:14:40,912 Man's still in mourning. 334 00:14:42,435 --> 00:14:44,698 For the people that died on his train. 335 00:14:45,535 --> 00:14:46,828 For his little girl. 336 00:14:47,963 --> 00:14:49,878 The man is a walking wake. 337 00:14:49,921 --> 00:14:52,184 He has no will to survive, no will to live. 338 00:14:52,625 --> 00:14:54,099 He believes he's guilty of all of it. 339 00:14:54,143 --> 00:14:56,972 And even if he isn't, he believes he deserves to be. 340 00:14:57,015 --> 00:14:58,714 So where does that leave us? 341 00:14:59,757 --> 00:15:02,586 Same place we were before we had this conversation. 342 00:15:03,594 --> 00:15:05,263 We have to defend the man. 343 00:15:06,810 --> 00:15:08,283 Whether he wants us to or not. 344 00:15:08,998 --> 00:15:10,385 TAYLOR: You know, 345 00:15:10,428 --> 00:15:12,422 just because Walter asked for those shifts 346 00:15:12,465 --> 00:15:14,903 doesn't mean the company should have let him take them. 347 00:15:15,161 --> 00:15:16,945 And what about the thousands of people 348 00:15:16,989 --> 00:15:18,947 who ride the trains every day? 349 00:15:18,991 --> 00:15:21,167 Doesn't the railroad have an obligation to them? 350 00:15:21,211 --> 00:15:22,690 You're not wrong, but think about it 351 00:15:22,734 --> 00:15:23,735 from the jury's perspective. 352 00:15:23,778 --> 00:15:25,606 All they see is four dead people 353 00:15:25,650 --> 00:15:28,744 and a tired engineer who asked to drive the train. 354 00:15:31,177 --> 00:15:32,613 Okay. 355 00:15:32,657 --> 00:15:34,083 Don't laugh. 356 00:15:34,833 --> 00:15:36,835 I've been poking around a bunch 357 00:15:36,878 --> 00:15:38,927 of conspiracy theory websites. 358 00:15:38,971 --> 00:15:41,753 Different ones about catastrophic accidents. 359 00:15:41,796 --> 00:15:44,190 Boeing Max 737, the Challenger explosion. 360 00:15:44,234 --> 00:15:45,322 That kind of thing. 361 00:15:45,365 --> 00:15:46,497 CHUNK [SING-SONGY]: I'm telling Bull. 362 00:15:46,540 --> 00:15:48,368 Taylor's a nut job. 363 00:15:48,412 --> 00:15:49,456 Okay, make fun. 364 00:15:49,500 --> 00:15:50,805 But let mere mind you 365 00:15:50,849 --> 00:15:52,285 that in the case of the Challenger 366 00:15:52,329 --> 00:15:54,461 and the case of the Boeing airline crashes, 367 00:15:54,505 --> 00:15:57,004 it was the conspiracy theorists who blew the whistle first. 368 00:15:57,047 --> 00:15:59,205 I can only imagine what kind of crackpots 369 00:15:59,249 --> 00:16:00,424 you've been talking to. 370 00:16:00,735 --> 00:16:03,514 The thing is... I may have found something. 371 00:16:04,113 --> 00:16:07,126 There's this one Internet forum where this anonymous poster 372 00:16:07,170 --> 00:16:09,927 has been ranting and raving ever since Walter's train crash 373 00:16:09,971 --> 00:16:11,101 made the news. 374 00:16:11,144 --> 00:16:13,008 He's telling anyone who will listen 375 00:16:13,052 --> 00:16:15,130 that the railroad is covering up what really happened. 376 00:16:15,174 --> 00:16:18,442 He says... pardon the pun... that they're railroading Walter. 377 00:16:18,485 --> 00:16:20,226 You think he's legit? 378 00:16:20,270 --> 00:16:22,228 I do, actually. 379 00:16:22,272 --> 00:16:23,367 You have a name? 380 00:16:23,411 --> 00:16:24,454 I have a name. 381 00:16:24,497 --> 00:16:25,840 I have a background file. 382 00:16:25,884 --> 00:16:27,929 And I may even have a point of contact. 383 00:16:29,134 --> 00:16:31,599 Well, this sounds like a job for Danny James. 384 00:16:32,911 --> 00:16:34,227 MAN: Ms. James? 385 00:16:36,590 --> 00:16:38,375 One of those for me? 386 00:16:38,418 --> 00:16:39,898 I'm Frank Uzarski. 387 00:16:39,941 --> 00:16:41,987 Mr. Uzarski, thank you for coming. 388 00:16:43,423 --> 00:16:44,779 So... 389 00:16:46,252 --> 00:16:47,819 you working for Walter? 390 00:16:48,241 --> 00:16:49,864 For his defense team, yeah. 391 00:16:50,159 --> 00:16:52,411 Well, good luck. 392 00:16:53,122 --> 00:16:56,603 You're up against a very formidable adversary. 393 00:16:58,133 --> 00:17:01,049 Oh, no thanks, never before, uh, 9:00 a.m. for me. 394 00:17:01,754 --> 00:17:03,172 You were saying? 395 00:17:03,501 --> 00:17:07,418 I was saying this whole situation with your client 396 00:17:07,708 --> 00:17:11,451 got a very déjà vu quality to it for me. 397 00:17:11,806 --> 00:17:14,671 I was a engineer for almost 398 00:17:14,696 --> 00:17:16,567 14 years at the same railroad. 399 00:17:16,592 --> 00:17:19,551 I had a very similar experience to his about six months back. 400 00:17:19,764 --> 00:17:21,357 Wait, you hit a train? 401 00:17:21,715 --> 00:17:22,682 No. 402 00:17:23,420 --> 00:17:25,248 But I came awfully close. 403 00:17:25,291 --> 00:17:26,466 Tell me. 404 00:17:26,510 --> 00:17:28,239 Just what I said. 405 00:17:29,295 --> 00:17:31,776 One day, I was driving a train on the northern line, 406 00:17:31,819 --> 00:17:33,952 I almost collided with another one. 407 00:17:33,995 --> 00:17:35,944 Luckily for me, there was no weather, 408 00:17:35,988 --> 00:17:38,683 it was 2:00 in the afternoon, so I could see what was coming 409 00:17:38,716 --> 00:17:40,370 and I got on the brake in time. 410 00:17:40,741 --> 00:17:42,352 So, wait, you didn't hit a train, 411 00:17:42,395 --> 00:17:44,005 but they fired you anyway? 412 00:17:44,463 --> 00:17:46,048 That's my point. 413 00:17:46,791 --> 00:17:49,837 Whole reason I almost hit that train is because 414 00:17:49,881 --> 00:17:52,275 when I approached the switch I was given a green signal. 415 00:17:52,318 --> 00:17:53,639 Green means go. 416 00:17:54,229 --> 00:17:55,317 So I went. 417 00:17:55,766 --> 00:17:57,454 And did you tell the company that? 418 00:17:57,497 --> 00:17:58,759 I sure did. 419 00:17:58,803 --> 00:18:00,500 How did they respond? 420 00:18:01,063 --> 00:18:03,155 They drug tested me. 421 00:18:04,308 --> 00:18:05,657 What did they find? 422 00:18:06,277 --> 00:18:08,508 Exactly what they wanted to find. 423 00:18:08,533 --> 00:18:10,752 Exactly what they were hoping to find. 424 00:18:10,777 --> 00:18:12,251 Which is fascinating to me, because, 425 00:18:12,857 --> 00:18:15,458 to the best of my knowledge, I didn't have anything in my system 426 00:18:15,483 --> 00:18:17,136 that could have tested positive. 427 00:18:17,496 --> 00:18:19,127 Look... 428 00:18:19,171 --> 00:18:20,791 I'm no saint. 429 00:18:21,347 --> 00:18:23,349 But I don't drink or drug when I work, 430 00:18:23,393 --> 00:18:24,643 and I certainly don't drink or drug 431 00:18:24,686 --> 00:18:27,037 when I'm trying to convince somebody I saw a green light 432 00:18:27,081 --> 00:18:29,133 when they're insisting I saw a red one. 433 00:18:29,158 --> 00:18:30,594 [GAVEL BANGS] _ 434 00:18:30,756 --> 00:18:32,605 DONOGHUE: Now, can you please tell the court 435 00:18:32,649 --> 00:18:34,947 how it is you know Walter Mora? 436 00:18:35,133 --> 00:18:36,700 We attend the same church. 437 00:18:36,725 --> 00:18:38,684 Saint Catherine's of Brooklyn. 438 00:18:39,452 --> 00:18:42,499 And then... we've been getting to know each other 439 00:18:42,542 --> 00:18:44,676 even better these past few months. 440 00:18:44,701 --> 00:18:46,505 DONOGHUE: And why is that? 441 00:18:46,530 --> 00:18:49,426 We've both been attending a grief group at church. 442 00:18:50,029 --> 00:18:52,907 My husband passed away about a year ago. 443 00:18:53,684 --> 00:18:56,339 And Walter lost his daughter to cancer. 444 00:18:56,382 --> 00:18:58,166 DONOGHUE: My condolences. 445 00:18:58,210 --> 00:18:59,681 To both of you. 446 00:18:59,725 --> 00:19:01,401 Now, Ms. Combs, 447 00:19:01,445 --> 00:19:03,186 you contacted the district attorney's 448 00:19:03,230 --> 00:19:05,503 office yesterday afternoon, did you not? 449 00:19:05,850 --> 00:19:07,112 I did. 450 00:19:07,437 --> 00:19:09,917 I've been following the trial on the Internet 451 00:19:09,961 --> 00:19:11,258 and in the paper. 452 00:19:12,428 --> 00:19:15,605 And there are just some things that Walter said 453 00:19:15,630 --> 00:19:19,286 when we were in grief group together, things that... 454 00:19:19,767 --> 00:19:21,929 well, they made me uncomfortable. 455 00:19:21,973 --> 00:19:24,515 And can you share with us what those things were? 456 00:19:24,558 --> 00:19:27,848 Objection. I have to believe that these conversations 457 00:19:27,892 --> 00:19:30,938 are protected under the therapist-patient privilege, 458 00:19:30,982 --> 00:19:34,405 and are afforded the same protections as those 459 00:19:34,448 --> 00:19:36,553 between an attorney and his client. 460 00:19:36,596 --> 00:19:38,078 DONOGHUE: Actually, Your Honor, 461 00:19:38,121 --> 00:19:41,304 to qualify for that privilege, the group must be moderated 462 00:19:41,348 --> 00:19:44,343 by a licensed therapist, psychologist or social worker. 463 00:19:44,917 --> 00:19:46,214 None of which were present 464 00:19:46,258 --> 00:19:48,913 at this church-sponsored gathering. 465 00:19:48,956 --> 00:19:51,611 Do you have proof to the contrary, Mr. Colón? 466 00:19:52,883 --> 00:19:54,132 I do not, Your Honor. 467 00:19:54,176 --> 00:19:55,928 Objection overruled. 468 00:19:56,157 --> 00:19:58,556 The witness may answer the question. 469 00:20:01,012 --> 00:20:02,476 I like Walter. 470 00:20:03,310 --> 00:20:04,854 I really do. 471 00:20:05,381 --> 00:20:09,167 And he and Gloria have been through so much. 472 00:20:09,942 --> 00:20:12,133 But there was a grief group meeting 473 00:20:12,158 --> 00:20:13,821 three days before the train wreck. 474 00:20:15,281 --> 00:20:17,028 And after the meeting, 475 00:20:17,071 --> 00:20:19,827 we were leaving together, and Walter was saying that 476 00:20:19,878 --> 00:20:21,871 he was having a tough week. 477 00:20:23,513 --> 00:20:25,428 Tougher than most. 478 00:20:26,603 --> 00:20:27,877 He said... 479 00:20:30,296 --> 00:20:32,465 his pain was so great... 480 00:20:33,047 --> 00:20:35,311 he was thinking about ending it all. 481 00:20:35,336 --> 00:20:37,295 [GALLERY MURMURING] 482 00:20:37,320 --> 00:20:39,148 That some days, 483 00:20:39,354 --> 00:20:42,575 living felt like it was too much to bear. 484 00:20:43,267 --> 00:20:45,478 DONOGHUE: It sounds like you're saying 485 00:20:45,731 --> 00:20:49,315 Walter Mora saw the red light signal and knew a train 486 00:20:49,800 --> 00:20:52,193 was parked on the tracks in front of him. 487 00:20:52,237 --> 00:20:54,108 That perhaps instead of seeing it 488 00:20:54,152 --> 00:20:55,588 as an obstruction on the tracks, 489 00:20:55,632 --> 00:20:57,448 he saw it as an opportunity. 490 00:20:57,473 --> 00:21:00,618 An opportunity to, to use his own words, 491 00:21:00,811 --> 00:21:02,578 "end it all." 492 00:21:03,161 --> 00:21:04,697 Is that what you're trying to tell us? 493 00:21:04,722 --> 00:21:06,928 Your Honor, objection. Speculation. 494 00:21:06,953 --> 00:21:08,258 Counsel is testifying. 495 00:21:08,283 --> 00:21:10,590 DONOGHUE: I withdraw the question, Your Honor. 496 00:21:10,615 --> 00:21:13,923 - And, in fact, - I have no further questions. 497 00:21:17,510 --> 00:21:18,982 How bad is it, Marissa? 498 00:21:19,026 --> 00:21:22,267 The jury finds this witness extremely credible. 499 00:21:22,310 --> 00:21:24,027 They no longer appear to be questioning 500 00:21:24,071 --> 00:21:26,401 whether or not it was Walter's fault. 501 00:21:26,445 --> 00:21:28,316 They're only questioning whether or not 502 00:21:28,360 --> 00:21:29,861 he crashed the train on purpose. 503 00:21:29,905 --> 00:21:33,858 Either way, my monitors look like Carrie on prom night. 504 00:21:38,639 --> 00:21:39,727 How did it go today? 505 00:21:40,324 --> 00:21:41,598 It went. 506 00:21:41,642 --> 00:21:44,079 Well, ask me about my meeting with Frank Uzarski. 507 00:21:44,123 --> 00:21:45,341 What, the, uh, 508 00:21:45,385 --> 00:21:47,996 disgruntled engineer that Taylor found online? 509 00:21:48,040 --> 00:21:49,563 Yes, indeed. 510 00:21:49,606 --> 00:21:51,913 Turns out he, too, had a run-in with a train 511 00:21:51,957 --> 00:21:53,567 he had no idea would be there. 512 00:21:53,610 --> 00:21:56,396 Only, in his case, he was able to avoid a collision. 513 00:21:57,216 --> 00:21:58,964 Did he report it to the railroad? 514 00:21:59,007 --> 00:22:00,313 Uh, he sure did. 515 00:22:00,356 --> 00:22:01,879 And then they drug tested him 516 00:22:01,923 --> 00:22:03,794 and then fired him for his efforts. 517 00:22:03,838 --> 00:22:05,883 Um, I'm-I'm confused. 518 00:22:05,927 --> 00:22:09,626 Sounds like they fired a cannon to kill a flea. 519 00:22:10,312 --> 00:22:12,412 Uh, there was no crash. There was no accident. 520 00:22:12,455 --> 00:22:13,458 Why fire him? 521 00:22:13,749 --> 00:22:15,677 Well, he claims that the signal 522 00:22:15,721 --> 00:22:18,016 that's supposed to alert an engineer to stop 523 00:22:18,060 --> 00:22:19,845 when there's a train in his path 524 00:22:19,888 --> 00:22:21,377 told him to go. 525 00:22:22,157 --> 00:22:24,685 I'm not sure how that applies to our case. 526 00:22:25,327 --> 00:22:27,911 Well, in our case, Walter was dealing with bad weather. 527 00:22:28,305 --> 00:22:29,590 Extremely low visibility. 528 00:22:29,634 --> 00:22:33,028 So if there was a signal malfunction, 529 00:22:33,072 --> 00:22:35,161 if he saw green, 530 00:22:35,462 --> 00:22:37,642 that would explain why he didn't brake. 531 00:22:38,173 --> 00:22:39,861 And with all the rain and fog, 532 00:22:39,905 --> 00:22:42,864 by the time he saw the parked freight train, 533 00:22:43,611 --> 00:22:44,653 it would have been too late. 534 00:22:44,972 --> 00:22:47,173 Well, that's an interesting theory, 535 00:22:47,216 --> 00:22:50,423 but need to remind you that the NTSB investigation 536 00:22:50,466 --> 00:22:52,570 found no such signal malfunction. 537 00:22:52,613 --> 00:22:54,136 Okay. I'll play devil's advocate. 538 00:22:54,180 --> 00:22:57,313 What if this signal malfunction only happened once? 539 00:22:57,568 --> 00:22:59,359 The same signal performed perfectly 540 00:22:59,402 --> 00:23:01,013 immediately after Frank's encounter with it 541 00:23:01,056 --> 00:23:02,580 and right up until Walter's. 542 00:23:03,407 --> 00:23:05,757 An intermittent error. 543 00:23:07,367 --> 00:23:08,934 How about an incident report? 544 00:23:08,977 --> 00:23:11,719 Did he at least file an incident report after his near miss? 545 00:23:11,763 --> 00:23:13,329 I didn't ask that specific question, 546 00:23:13,373 --> 00:23:15,288 but I know he went to the railroad 547 00:23:15,331 --> 00:23:17,072 and reported the signal problem. 548 00:23:17,116 --> 00:23:18,726 Then they should have a record of it. 549 00:23:18,770 --> 00:23:20,641 Which would prove they were on notice 550 00:23:20,685 --> 00:23:23,260 about a potential signal malfunction. 551 00:23:27,473 --> 00:23:29,171 BENNY: Maybe you can just do it for me. 552 00:23:30,476 --> 00:23:31,652 What's that? 553 00:23:31,696 --> 00:23:34,089 Agree to let Astrid be baptized. 554 00:23:34,133 --> 00:23:36,091 [SIGHS] 555 00:23:36,815 --> 00:23:38,180 You don't want to put yourself in the middle of this. 556 00:23:38,224 --> 00:23:40,226 I already am. She's my niece. 557 00:23:40,944 --> 00:23:43,533 Benny, I have nothing against baptism. 558 00:23:43,577 --> 00:23:46,319 In fact, knowing that it would make Izzy happy, 559 00:23:46,362 --> 00:23:48,035 make you happy... 560 00:23:49,328 --> 00:23:50,715 It's just... 561 00:23:51,121 --> 00:23:52,542 [EXHALES] 562 00:23:53,040 --> 00:23:54,196 Even though we're not married, 563 00:23:54,240 --> 00:23:55,545 it's a marriage, 564 00:23:55,589 --> 00:23:58,548 except when your sister decides it isn't. 565 00:23:59,724 --> 00:24:02,944 I have no idea what you're talking about. 566 00:24:02,988 --> 00:24:05,860 It's okay, 'cause it's not for you to understand. 567 00:24:06,303 --> 00:24:08,080 It's really between Izzy and me. 568 00:24:10,307 --> 00:24:11,779 All right. 569 00:24:12,142 --> 00:24:13,651 I'll keep my nose out of it. 570 00:24:13,694 --> 00:24:15,145 Thank you. 571 00:24:16,563 --> 00:24:18,436 BENNY: Would you think any less of me 572 00:24:18,480 --> 00:24:20,975 if I confessed to you I wasn't looking forward to this? 573 00:24:21,019 --> 00:24:23,312 You mean you're not excited to present our case? 574 00:24:23,356 --> 00:24:25,575 Not excited to put Walter on the stand? 575 00:24:25,619 --> 00:24:28,666 Yeah. I have my concerns as well. 576 00:24:29,284 --> 00:24:31,954 Maybe I'll have a little pep talk with our client. 577 00:24:32,539 --> 00:24:34,976 [KNOCKING] 578 00:24:35,020 --> 00:24:36,325 Come in. 579 00:24:36,369 --> 00:24:37,892 [DOOR OPENS] 580 00:24:37,936 --> 00:24:39,589 [FOOTSTEPS APPROACHING] 581 00:24:40,170 --> 00:24:41,946 So, you understand 582 00:24:41,990 --> 00:24:43,898 you're about to be called to testify. 583 00:24:43,942 --> 00:24:45,551 Yes, sir. 584 00:24:47,302 --> 00:24:49,687 This will be your chance to tell your story. 585 00:24:49,730 --> 00:24:51,993 Your chance to convince that jury 586 00:24:52,037 --> 00:24:55,649 that you are not responsible for what happened that night. 587 00:24:57,020 --> 00:24:58,173 Okay. 588 00:24:58,217 --> 00:24:59,827 Um... 589 00:24:59,871 --> 00:25:01,611 But I can't swear 590 00:25:01,655 --> 00:25:03,962 that I'm not responsible. 591 00:25:04,403 --> 00:25:05,863 I just can't. 592 00:25:07,364 --> 00:25:08,699 I see. 593 00:25:09,616 --> 00:25:11,099 Hmm. 594 00:25:11,744 --> 00:25:13,798 Well, then I've come to a decision. 595 00:25:14,413 --> 00:25:15,843 What's that? 596 00:25:16,975 --> 00:25:18,933 Mr. Colón and I 597 00:25:19,376 --> 00:25:20,935 will go right to the judge 598 00:25:20,979 --> 00:25:23,503 and withdraw from this case. 599 00:25:25,340 --> 00:25:28,290 You, sir, do not want to win. 600 00:25:28,334 --> 00:25:30,336 You want to use the justice system 601 00:25:30,379 --> 00:25:33,426 to help you... punish yourself. 602 00:25:33,766 --> 00:25:35,428 For what, I'm not sure. 603 00:25:35,684 --> 00:25:36,864 Maybe it's your child's cancer. 604 00:25:36,908 --> 00:25:39,127 Maybe it's those people 605 00:25:39,171 --> 00:25:41,042 who died on that train. 606 00:25:41,565 --> 00:25:43,088 Which is fine. 607 00:25:44,089 --> 00:25:45,611 It's your life. 608 00:25:47,154 --> 00:25:48,731 But I am not gonna let the fact 609 00:25:48,774 --> 00:25:51,487 that you have so little regard for your wife, 610 00:25:51,531 --> 00:25:53,838 so little regard for life itself, 611 00:25:53,881 --> 00:25:57,624 blemish my record in the legal community. 612 00:25:57,998 --> 00:25:59,060 Wait. 613 00:25:59,104 --> 00:26:01,251 Wait, wait, wait. 614 00:26:02,127 --> 00:26:04,755 What-what would you like me to do? 615 00:26:05,547 --> 00:26:06,938 You want me to lie? 616 00:26:06,981 --> 00:26:08,200 I want you to care. 617 00:26:08,243 --> 00:26:09,505 I want you to give a damn. 618 00:26:09,549 --> 00:26:11,072 I'd even consider staying on board 619 00:26:11,116 --> 00:26:12,987 if you'd just be honest. 620 00:26:13,263 --> 00:26:15,808 What do you mean, be honest? 621 00:26:21,313 --> 00:26:23,650 You don't know what happened that night. 622 00:26:23,693 --> 00:26:25,826 So, for God's sake, stop guessing. 623 00:26:26,318 --> 00:26:28,960 Testify to who you are 624 00:26:29,003 --> 00:26:30,831 and what you do know, 625 00:26:31,490 --> 00:26:32,528 not what might have been. 626 00:26:32,572 --> 00:26:35,227 And stop doing the other side's job for them. 627 00:26:38,330 --> 00:26:39,915 So what's it gonna be? 628 00:26:41,500 --> 00:26:44,279 BENNY: Now, the prosecution would have this jury believe 629 00:26:44,323 --> 00:26:47,282 that you were suicidal on the night of the accident, 630 00:26:47,326 --> 00:26:48,999 that you allowed 631 00:26:49,042 --> 00:26:52,679 your train to collide with the freight train on purpose. 632 00:26:53,028 --> 00:26:54,639 Is that true, Mr. Mora? 633 00:26:56,932 --> 00:26:58,851 Of course it's not true. 634 00:26:59,852 --> 00:27:02,645 BENNY: And why should this jury believe that? 635 00:27:03,188 --> 00:27:04,430 Well, because, if you know me, 636 00:27:04,473 --> 00:27:06,984 you know that I believe in God. 637 00:27:08,110 --> 00:27:11,829 You know that I believe in the church's teachings. 638 00:27:12,873 --> 00:27:14,491 I go to church every week. 639 00:27:15,136 --> 00:27:16,910 My wife and I 640 00:27:17,617 --> 00:27:20,750 took our little girl every week. 641 00:27:20,794 --> 00:27:22,875 So I know that she's in heaven. 642 00:27:23,834 --> 00:27:26,234 I know that the good Lord 643 00:27:26,544 --> 00:27:28,589 has welcomed her soul. 644 00:27:29,411 --> 00:27:32,675 And I know if I were to commit suicide, 645 00:27:32,719 --> 00:27:34,469 I'd never see heaven. 646 00:27:35,846 --> 00:27:37,347 Which means 647 00:27:37,724 --> 00:27:39,160 that I wouldn't ever 648 00:27:39,204 --> 00:27:41,728 see my little girl again. 649 00:27:44,687 --> 00:27:46,648 BENNY: Thank you, Mr. Mora. 650 00:27:47,956 --> 00:27:49,480 - No further questions, - Your Honor. 651 00:27:54,448 --> 00:27:56,003 He's a pretty good witness. 652 00:27:56,047 --> 00:27:57,526 What'd you say to him? 653 00:27:57,570 --> 00:27:59,006 Nothing much. 654 00:27:59,050 --> 00:28:00,370 I just lied. 655 00:28:00,834 --> 00:28:02,357 Smart. 656 00:28:03,165 --> 00:28:04,838 I guess. 657 00:28:05,979 --> 00:28:08,112 DONOGHUE: Thank you for your testimony, Mr. Mora. 658 00:28:08,137 --> 00:28:10,487 It was... very moving. 659 00:28:10,670 --> 00:28:13,238 But the fact remains 660 00:28:13,550 --> 00:28:15,414 that four people are dead. 661 00:28:15,886 --> 00:28:17,677 And despite what you've said, 662 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 an investigation concluded 663 00:28:19,244 --> 00:28:22,476 that it was human error that killed them. 664 00:28:23,352 --> 00:28:24,771 Your error. 665 00:28:25,479 --> 00:28:26,773 Even if you didn't 666 00:28:26,816 --> 00:28:28,579 cause the collision intentionally, 667 00:28:28,623 --> 00:28:31,038 can you say with 100% certainty 668 00:28:31,082 --> 00:28:33,562 that you didn't fall asleep at that wheel? 669 00:28:40,004 --> 00:28:43,877 In over 14 years and 25,000 hours, 670 00:28:43,921 --> 00:28:47,054 I've never nodded off. 671 00:28:47,098 --> 00:28:48,838 Not once. 672 00:28:48,882 --> 00:28:51,546 Not for a single second. 673 00:28:53,807 --> 00:28:55,156 Really? 674 00:28:55,367 --> 00:28:58,053 And how do we prove that? 675 00:28:58,283 --> 00:29:00,241 Or do we just accept it, 676 00:29:00,285 --> 00:29:02,446 because you've never crashed a train before? 677 00:29:02,471 --> 00:29:04,560 Just like we're supposed to accept the fact 678 00:29:04,585 --> 00:29:06,326 that you can't remember anything. 679 00:29:06,552 --> 00:29:08,288 BENNY: Objection. Your Honor, 680 00:29:08,313 --> 00:29:11,098 counsel is testifying and badgering the witness. 681 00:29:11,557 --> 00:29:12,993 Sustained. 682 00:29:13,037 --> 00:29:14,864 Ask a question, please. 683 00:29:15,445 --> 00:29:16,910 That's all right, Your Honor. 684 00:29:18,259 --> 00:29:20,348 I have no further questions. 685 00:29:20,392 --> 00:29:21,523 Talk to me. 686 00:29:21,548 --> 00:29:23,506 They were moved, 687 00:29:23,569 --> 00:29:26,006 but not enough to change their minds. 688 00:29:26,050 --> 00:29:27,529 Yeah. 689 00:29:27,573 --> 00:29:30,445 We got to their hearts but not their heads. 690 00:29:30,489 --> 00:29:31,920 I can see it from here. 691 00:29:32,451 --> 00:29:34,757 They want someone to hold accountable, 692 00:29:34,928 --> 00:29:37,134 and he was the man at the controls. 693 00:29:38,932 --> 00:29:40,194 Do me a favor. 694 00:29:40,238 --> 00:29:41,195 Call Izzy. 695 00:29:41,239 --> 00:29:42,936 Tell her I'm gonna be home late. 696 00:29:42,980 --> 00:29:45,765 I need to get measured for a new suit. 697 00:29:45,808 --> 00:29:46,853 Sure. 698 00:29:46,896 --> 00:29:48,270 What's the occasion? 699 00:29:48,295 --> 00:29:49,521 Baptism. 700 00:29:50,248 --> 00:29:52,076 The baby, not me. 701 00:29:55,149 --> 00:29:56,944 "Ladies and gentlemen of the jury, 702 00:29:56,988 --> 00:29:59,698 "I'm sure you've all heard that old saying, 703 00:29:59,723 --> 00:30:01,812 "'If a tree falls in the forest 704 00:30:01,856 --> 00:30:04,249 "'but there's no one there to hear it, 705 00:30:04,293 --> 00:30:05,816 "does it make a sound?' 706 00:30:05,860 --> 00:30:08,819 "Likewise, if a man is driving a train 707 00:30:08,863 --> 00:30:11,169 "and it has a fatal accident 708 00:30:11,213 --> 00:30:13,389 "but the man can't remember what happened, 709 00:30:13,432 --> 00:30:16,827 "does it automatically make him the cause of that accident? 710 00:30:16,871 --> 00:30:18,066 - Because, at... - [KNOCKING] 711 00:30:18,916 --> 00:30:21,745 Hey. How's the closing argument coming? 712 00:30:21,789 --> 00:30:23,007 Well, I'm not convinced, 713 00:30:23,051 --> 00:30:24,400 and I'm the guy writing it. 714 00:30:24,890 --> 00:30:26,099 Yeah. 715 00:30:27,098 --> 00:30:28,926 Oh, hey. 716 00:30:30,103 --> 00:30:32,887 I hear we're having a baptism. 717 00:30:32,930 --> 00:30:35,106 Oh, yeah. 718 00:30:35,150 --> 00:30:37,543 It suddenly occurred to me last night none of my teams 719 00:30:37,587 --> 00:30:40,024 - are playing three Sundays from now. - Mm. 720 00:30:40,505 --> 00:30:41,948 I'll take it. 721 00:30:42,679 --> 00:30:45,464 God moves people in strange ways. 722 00:30:45,508 --> 00:30:46,646 Thank you. 723 00:30:46,689 --> 00:30:48,206 Oh, don't thank me. 724 00:30:48,250 --> 00:30:50,040 Thank the NBA. 725 00:30:54,778 --> 00:30:56,911 TAYLOR: I couldn't help myself. I spent the night working from home. 726 00:30:56,954 --> 00:30:59,894 You want the good news, the bad news or the good news? 727 00:30:59,938 --> 00:31:01,611 Is this a trick question? 728 00:31:01,654 --> 00:31:03,004 Okay, I'll start with the good news. 729 00:31:03,047 --> 00:31:04,963 Don't ask me how, 730 00:31:05,006 --> 00:31:07,249 but I was able to locate the incident report 731 00:31:07,292 --> 00:31:08,892 Danny said you wanted me to find. 732 00:31:08,936 --> 00:31:11,490 The one that was filed when Frank Uzarski complained 733 00:31:11,534 --> 00:31:14,276 to the company that he was given a green signal instead of a red 734 00:31:14,319 --> 00:31:15,786 and almost ran into a train. 735 00:31:15,829 --> 00:31:17,453 That is good news. 736 00:31:17,859 --> 00:31:19,127 So what's the bad news? 737 00:31:19,311 --> 00:31:22,097 Well, nowhere in it does it say anything 738 00:31:22,122 --> 00:31:23,715 about a signal malfunction. 739 00:31:23,938 --> 00:31:26,810 The thing is, whether Frank was drunk, stoned 740 00:31:26,854 --> 00:31:28,053 or just lying, 741 00:31:28,078 --> 00:31:30,254 his statements should have been included in that report. 742 00:31:30,279 --> 00:31:31,454 And they aren't. 743 00:31:31,772 --> 00:31:33,730 You have a theory about why? 744 00:31:34,441 --> 00:31:37,012 Maybe the company deleted any mention of signal failures 745 00:31:37,056 --> 00:31:39,780 from their records in the wake of Walter's crash. 746 00:31:39,823 --> 00:31:41,825 They heard about his brain injury, 747 00:31:41,869 --> 00:31:43,958 heard he couldn't remember anything. 748 00:31:44,001 --> 00:31:46,090 It's kind of perfect. If you can make it look 749 00:31:46,134 --> 00:31:47,493 like there's never been a signal problem, 750 00:31:47,537 --> 00:31:49,528 you can blame the whole thing on Walter. 751 00:31:49,572 --> 00:31:51,182 Interesting theory. 752 00:31:51,685 --> 00:31:53,184 How are you gonna prove it? 753 00:31:53,209 --> 00:31:54,819 Ask me about the good news. 754 00:31:54,882 --> 00:31:57,058 Oh. You have any good news? 755 00:32:01,022 --> 00:32:04,456 I see no additional names on the witness list today. 756 00:32:04,500 --> 00:32:07,068 Does that mean the defense is prepared to rest 757 00:32:07,111 --> 00:32:09,496 and we can commence with closing arguments? 758 00:32:09,540 --> 00:32:10,766 Actually, Your Honor, 759 00:32:10,810 --> 00:32:13,722 the defense is not quite ready to rest yet. 760 00:32:13,766 --> 00:32:17,687 In fact, we'd like to recall a witness. 761 00:32:17,730 --> 00:32:19,440 If it pleases the court, 762 00:32:19,484 --> 00:32:21,115 the defense would like to call 763 00:32:21,158 --> 00:32:23,925 Ray Peterman back to the stand. 764 00:32:24,563 --> 00:32:27,305 Mr. Peterman, I've just got 765 00:32:27,349 --> 00:32:29,481 a couple of brief follow-up questions. 766 00:32:29,525 --> 00:32:31,135 Now, uh, 767 00:32:31,179 --> 00:32:32,876 you told the court previously 768 00:32:32,920 --> 00:32:36,749 that there was no evidence of a mechanical failure 769 00:32:36,793 --> 00:32:39,970 on any of the railroad safety systems. 770 00:32:40,014 --> 00:32:41,972 Do you still believe that to be true? 771 00:32:42,016 --> 00:32:43,147 I do. 772 00:32:43,191 --> 00:32:44,235 Okay. All right. 773 00:32:44,279 --> 00:32:46,324 Oh, and... let me remind the court 774 00:32:46,368 --> 00:32:49,545 that you are certified as an expert witness. 775 00:32:50,365 --> 00:32:52,193 Now, with that in mind, 776 00:32:52,218 --> 00:32:54,122 let me ask a hypothetical. 777 00:32:55,072 --> 00:32:57,959 Let's say my client, Walter Mora, 778 00:32:58,135 --> 00:33:01,704 is piloting a train late at night, 779 00:33:01,949 --> 00:33:03,762 and there is another train 780 00:33:03,787 --> 00:33:05,746 stopped on the track in front of him. 781 00:33:05,996 --> 00:33:08,903 The weather is bad, it's really dark outside, 782 00:33:08,928 --> 00:33:11,365 so he really can't see that train. 783 00:33:11,390 --> 00:33:15,220 But the rail signal... The railroad stop light... 784 00:33:15,327 --> 00:33:18,069 The one he depends on, is green. 785 00:33:18,246 --> 00:33:20,639 And it was supposed to be red to tell him to stop, 786 00:33:20,664 --> 00:33:22,166 because there was another train in front of him, 787 00:33:22,191 --> 00:33:23,288 but it doesn't. 788 00:33:23,313 --> 00:33:25,054 It's just a steady green. 789 00:33:25,079 --> 00:33:27,364 Now, could something like that happen? 790 00:33:27,764 --> 00:33:29,157 This is my favorite part. 791 00:33:29,182 --> 00:33:30,575 Coyote first sees the Road Runner 792 00:33:30,600 --> 00:33:32,602 and thinks, "Dinner." 793 00:33:32,627 --> 00:33:33,933 PETERMAN: Honestly, 794 00:33:33,971 --> 00:33:37,322 rail signal malfunctions are extremely rare. 795 00:33:37,586 --> 00:33:39,916 Got it, got it. Extremely rare. 796 00:33:39,941 --> 00:33:42,553 Now... as I understand it, 797 00:33:42,578 --> 00:33:46,591 the way it works is the rail signal apparatus 798 00:33:46,863 --> 00:33:50,475 senses when there's a train up ahead of it, 799 00:33:50,519 --> 00:33:52,973 so it knows to display the red light 800 00:33:53,650 --> 00:33:57,175 and stop the train behind it from proceeding. 801 00:33:58,483 --> 00:33:59,562 Do I have it right? 802 00:33:59,727 --> 00:34:02,556 Yes. The weight of the train serves to stop the circuit, 803 00:34:02,581 --> 00:34:04,278 which triggers the red light. 804 00:34:04,420 --> 00:34:06,335 - And the chase begins. - BENNY: Okay. 805 00:34:06,371 --> 00:34:08,199 So if there was a signal malfunction, 806 00:34:08,224 --> 00:34:11,227 which you already testified is extremely rare, 807 00:34:11,670 --> 00:34:13,326 the light would just stay green 808 00:34:13,741 --> 00:34:16,482 - instead of turning red, right? - PETERMAN: Again, 809 00:34:16,507 --> 00:34:20,293 kind of like a snowstorm in the Mojave Desert, but... 810 00:34:20,318 --> 00:34:22,450 yes, that is what would happen. 811 00:34:22,812 --> 00:34:24,074 BENNY: So Mr. Mora 812 00:34:24,118 --> 00:34:26,424 would be driving the train, 813 00:34:26,468 --> 00:34:28,513 he would see that green light 814 00:34:28,557 --> 00:34:31,428 and believe he was supposed to keep right on going, 815 00:34:31,453 --> 00:34:34,325 but the signal malfunction would actually be leading him 816 00:34:34,350 --> 00:34:37,225 to a head-on collision with another train, wouldn't it? 817 00:34:37,266 --> 00:34:39,398 Objection. Relevance? 818 00:34:39,742 --> 00:34:40,699 Why are we spending 819 00:34:40,724 --> 00:34:42,291 this kind of time with a witness 820 00:34:42,316 --> 00:34:43,289 we've already heard from 821 00:34:43,314 --> 00:34:45,834 to offer an opinion on a hypothetical 822 00:34:45,859 --> 00:34:49,079 when we've tasked this jury with making a decision 823 00:34:49,104 --> 00:34:50,801 about a very real, 824 00:34:50,944 --> 00:34:52,641 very deadly accident? 825 00:34:52,798 --> 00:34:55,051 And now is when the Road Runner gets the Coyote 826 00:34:55,076 --> 00:34:56,686 to chase him really fast. 827 00:34:56,711 --> 00:34:58,669 So fast the Coyote doesn't even realize 828 00:34:58,694 --> 00:35:00,174 the Road Runner's tricked him into running 829 00:35:00,199 --> 00:35:01,940 right off the edge of a cliff. 830 00:35:02,156 --> 00:35:03,200 Beep-beep. 831 00:35:03,331 --> 00:35:05,538 BENNY: I apologize, Your Honor. 832 00:35:06,508 --> 00:35:07,857 He's right. 833 00:35:07,882 --> 00:35:11,625 Forget what I said about this being a hypothetical. 834 00:35:12,768 --> 00:35:15,031 Let's talk about the real signal, 835 00:35:15,209 --> 00:35:17,515 the one that was supposed to separate 836 00:35:17,693 --> 00:35:20,565 the train my client was piloting 837 00:35:20,609 --> 00:35:22,562 with the one he hit. 838 00:35:22,872 --> 00:35:24,522 Let's talk about that signal. 839 00:35:24,932 --> 00:35:26,934 And, of course, now the Coyote looks down, 840 00:35:26,959 --> 00:35:29,222 realizes there's nothing but air beneath him, 841 00:35:29,247 --> 00:35:32,285 and goes falling hundreds of feet into the canyon below. 842 00:35:32,310 --> 00:35:35,925 That particular signal was tested by the NTSB 843 00:35:35,950 --> 00:35:38,039 and our own investigators. 844 00:35:38,064 --> 00:35:41,981 To be clear, the signal that Mr. Mora ignored 845 00:35:42,006 --> 00:35:44,626 - was working properly. - Yeah, but... 846 00:35:44,651 --> 00:35:46,566 these signals are machines, right? 847 00:35:47,379 --> 00:35:50,639 Uh, they're capable of failure, aren't they? 848 00:35:50,682 --> 00:35:52,510 I mean, isn't it possible 849 00:35:52,554 --> 00:35:54,094 that the signal could have failed... 850 00:35:54,660 --> 00:35:55,966 intermittently? 851 00:35:56,297 --> 00:35:57,906 Isn't it possible 852 00:35:57,931 --> 00:36:01,630 that the signal could have malfunctioned this one time 853 00:36:01,655 --> 00:36:05,180 despite working properly every other time? 854 00:36:05,205 --> 00:36:07,512 I'm not sure I understand the question. 855 00:36:08,135 --> 00:36:09,526 If you're asking 856 00:36:09,563 --> 00:36:11,303 if anything is possible, 857 00:36:11,408 --> 00:36:14,759 well, then yes, of course, anything is possible. 858 00:36:14,784 --> 00:36:17,874 But if you're asking if that's what happened here, 859 00:36:18,396 --> 00:36:20,203 let me repeat myself. 860 00:36:20,398 --> 00:36:23,053 According to the NTSB 861 00:36:23,078 --> 00:36:24,645 and our own investigators, 862 00:36:24,670 --> 00:36:27,717 that is not what happened here. 863 00:36:27,742 --> 00:36:29,045 Okay. 864 00:36:29,885 --> 00:36:32,382 Well, then can you explain this to me? 865 00:36:33,153 --> 00:36:34,937 Now, this here... 866 00:36:34,962 --> 00:36:37,195 is a maintenance report 867 00:36:37,220 --> 00:36:39,657 for work ordered after the accident 868 00:36:39,682 --> 00:36:41,727 that we would like to enter into evidence 869 00:36:41,752 --> 00:36:43,852 as defense exhibit A. 870 00:36:44,201 --> 00:36:46,769 Now, do you recognize 871 00:36:46,794 --> 00:36:49,753 this maintenance report, Mr. Peterman? 872 00:36:50,177 --> 00:36:52,179 Sure. It's a routine report. 873 00:36:52,222 --> 00:36:55,113 We put them out whenever repairs or maintenance need to be done. 874 00:36:55,262 --> 00:36:58,004 Okay. And-and can you explain to the court 875 00:36:58,029 --> 00:37:00,162 what maintenance was ordered? 876 00:37:01,762 --> 00:37:03,807 [CLEARS THROAT] It says... 877 00:37:03,832 --> 00:37:06,312 that the signal at marker 264 878 00:37:06,337 --> 00:37:08,295 needed to be replaced. 879 00:37:08,320 --> 00:37:09,756 BENNY: And isn't the signal 880 00:37:09,781 --> 00:37:12,230 - at marker 264 - [MOUTHING] 881 00:37:12,255 --> 00:37:14,561 The same signal that was supposed to separate 882 00:37:14,586 --> 00:37:16,718 the train Walter was driving 883 00:37:16,743 --> 00:37:18,701 from the train he collided with? 884 00:37:18,854 --> 00:37:20,856 [GALLERY MURMURING] 885 00:37:21,645 --> 00:37:23,766 Yes, I believe it was. 886 00:37:25,745 --> 00:37:27,151 BENNY: Mr. Pete man, 887 00:37:27,176 --> 00:37:29,439 if the signal wasn't faulty 888 00:37:29,472 --> 00:37:31,605 then why are you replacing it? 889 00:37:33,749 --> 00:37:35,272 Well... 890 00:37:35,549 --> 00:37:38,508 we aren't just replacing that one signal. 891 00:37:38,533 --> 00:37:41,100 We're replacing all the signals on that line. 892 00:37:41,125 --> 00:37:43,954 It's... part of a routine 893 00:37:44,468 --> 00:37:45,658 system upgrade. 894 00:37:45,683 --> 00:37:46,771 But... 895 00:37:46,796 --> 00:37:48,841 according to this report, 896 00:37:49,129 --> 00:37:51,586 those signals are only ten months old. 897 00:37:52,527 --> 00:37:55,312 I mean, does your company routinely replace 898 00:37:55,337 --> 00:37:58,688 entire lines of signals after only ten months? 899 00:38:01,389 --> 00:38:03,347 Never mind. Never mind. 900 00:38:04,065 --> 00:38:05,457 I have another question. 901 00:38:05,482 --> 00:38:06,875 Uh... 902 00:38:08,369 --> 00:38:11,024 Mr. Peterman, you see this 903 00:38:11,475 --> 00:38:13,483 heavy file folder here? 904 00:38:14,437 --> 00:38:16,486 There's a bunch of work orders in here. 905 00:38:16,790 --> 00:38:18,922 Work orders to replace 906 00:38:18,947 --> 00:38:22,080 the same type of signal on a... 907 00:38:22,264 --> 00:38:23,787 freight line in Missouri, 908 00:38:24,271 --> 00:38:26,037 on a passenger line 909 00:38:26,062 --> 00:38:27,340 just outside of D.C., 910 00:38:27,365 --> 00:38:30,846 and a line in Canada. 911 00:38:31,266 --> 00:38:32,591 These are all lines 912 00:38:32,616 --> 00:38:35,532 that are owned by your railroad company. 913 00:38:36,206 --> 00:38:37,991 Coincidence? 914 00:38:41,766 --> 00:38:43,488 I'm sorry, Mr. Peterman, 915 00:38:43,533 --> 00:38:44,839 I can't hear you. 916 00:38:45,042 --> 00:38:46,766 I'm gonna need you to speak up. 917 00:38:46,944 --> 00:38:49,894 I wouldn't want this jury to misunderstand. 918 00:38:50,356 --> 00:38:51,706 No. 919 00:38:52,229 --> 00:38:54,710 I wouldn't want them to think that you knew 920 00:38:54,735 --> 00:38:57,042 this wreck wasn't Walter Mora's fault. 921 00:38:57,067 --> 00:38:59,028 That you and the railroad you work for 922 00:38:59,273 --> 00:39:02,188 covered up an earlier incident involving faulty signals. 923 00:39:02,213 --> 00:39:03,255 Objection. 924 00:39:03,305 --> 00:39:04,741 Counsel is testifying. 925 00:39:04,766 --> 00:39:06,594 And by ignoring that earlier incident, - Your Honor. 926 00:39:06,619 --> 00:39:08,403 You and the railroad you work for 927 00:39:08,428 --> 00:39:11,561 are actually directly responsible for this disaster. 928 00:39:11,586 --> 00:39:12,630 Or... 929 00:39:12,655 --> 00:39:14,265 that you and the company you work for 930 00:39:14,290 --> 00:39:16,857 are more than willing to send an innocent man to prison 931 00:39:16,882 --> 00:39:19,624 if it means you'd bear no responsibility 932 00:39:19,649 --> 00:39:21,042 for your mistakes. 933 00:39:21,067 --> 00:39:23,417 I wouldn't want the jury to jump to that conclusion, 934 00:39:23,448 --> 00:39:24,536 - Objection. - So speak up. 935 00:39:24,561 --> 00:39:25,562 Objection! 936 00:39:26,898 --> 00:39:27,899 - Objection! - Quiet. 937 00:39:27,943 --> 00:39:29,851 I need order. Quiet. 938 00:39:34,246 --> 00:39:36,074 Mm. Okay. 939 00:39:36,365 --> 00:39:38,715 I see he doesn't want to discuss it. 940 00:39:38,740 --> 00:39:41,307 Your Honor, a little help, please. 941 00:39:41,332 --> 00:39:43,116 Objection overruled. 942 00:39:43,518 --> 00:39:45,742 The witness will answer the question. 943 00:39:46,401 --> 00:39:48,202 Questions. 944 00:39:51,758 --> 00:39:54,625 I'm afraid I'm going to have to plead the Fifth. 945 00:39:55,210 --> 00:39:56,298 [GALLERY MURMURING] 946 00:40:16,785 --> 00:40:18,308 [SIGHS] 947 00:40:19,494 --> 00:40:21,322 [GROANS] 948 00:40:21,451 --> 00:40:22,713 Oh. 949 00:40:22,738 --> 00:40:25,001 [CHUCKLES] 950 00:40:25,026 --> 00:40:28,900 What a great concept, Bull. 951 00:40:29,299 --> 00:40:31,040 What a great idea. 952 00:40:31,065 --> 00:40:33,589 A-A victory dinner. 953 00:40:33,614 --> 00:40:35,898 We should do that after every case we win. 954 00:40:35,923 --> 00:40:38,099 Yeah. But in order to be a dinner, 955 00:40:38,124 --> 00:40:39,255 you have to... 956 00:40:39,395 --> 00:40:41,179 actually eat something. 957 00:40:41,204 --> 00:40:42,640 Mm-hmm. 958 00:40:42,665 --> 00:40:44,667 Damn, I knew we forgot something. 959 00:40:44,692 --> 00:40:47,129 - Well, next time. - [GRUNTS] 960 00:40:47,255 --> 00:40:49,347 Here's a little something for you. 961 00:40:49,711 --> 00:40:51,277 - From me. - What? 962 00:40:51,501 --> 00:40:53,155 - Yeah. - Oh... 963 00:40:53,180 --> 00:40:55,008 I have never... 964 00:40:55,033 --> 00:40:57,905 received a gift after winning a case, Bull. Thank you. 965 00:40:57,930 --> 00:41:00,889 - No, that's not what it's for. - Go ahead, open it. 966 00:41:00,914 --> 00:41:02,611 Wha... 967 00:41:05,642 --> 00:41:07,209 [CHUCKLES] 968 00:41:07,492 --> 00:41:09,492 I don't get it. What is it? 969 00:41:09,998 --> 00:41:13,566 How are you gonna be a godfather without watching The Godfather? 970 00:41:15,599 --> 00:41:18,584 Uh, g... godfather? 971 00:41:21,318 --> 00:41:23,973 You want me to be Astrid's godfather? 972 00:41:23,998 --> 00:41:25,477 Yes, I do. 973 00:41:25,502 --> 00:41:26,982 And so does Izzy. 974 00:41:27,007 --> 00:41:28,966 And... maybe it's the liquor talking, 975 00:41:28,991 --> 00:41:31,124 but I'm pretty sure I heard Astrid say 976 00:41:31,149 --> 00:41:32,890 that she wanted you, too. 977 00:41:34,631 --> 00:41:36,329 Wow. 978 00:41:36,354 --> 00:41:39,314 I could not be more honored, Bull. 979 00:41:39,576 --> 00:41:41,665 - Thank you. - Eh. 980 00:41:41,690 --> 00:41:44,170 Thank you. This is... 981 00:41:44,246 --> 00:41:47,510 [IMITATES MARLON BRANDO]: You made me an offer I can't refuse. 982 00:41:47,535 --> 00:41:48,927 Please don't do that. 983 00:41:48,952 --> 00:41:51,520 [IMITATES AL PACINO]: Just when I thought I was out, 984 00:41:51,545 --> 00:41:53,547 you pull me right back in. 985 00:41:53,572 --> 00:41:55,072 No, no, no, you're not even doing the same charac... 986 00:41:55,097 --> 00:41:57,415 Attica! Attica! 987 00:41:57,440 --> 00:41:59,050 - Pull over. - I'm gonna take an Uber. 988 00:41:59,075 --> 00:42:01,034 [IMITATES ROBERT DE NIRO]: Hey. You talkin' to me? 989 00:42:01,059 --> 00:42:02,321 MAN: What? 990 00:42:02,346 --> 00:42:03,478 You talkin' to me? 991 00:42:03,503 --> 00:42:06,607 Well... I'm the only one here. Right? 70130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.