All language subtitles for Breaking Bad - 3x09 - Kafkaesque.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:02,165 Previously on Breaking Bad... 2 00:00:02,175 --> 00:00:03,595 I can't help you get through this 3 00:00:03,605 --> 00:00:06,605 if you wont me what it is Walt did. 4 00:00:06,615 --> 00:00:09,935 Two men are coming to kill you. Come again. 5 00:00:10,026 --> 00:00:11,746 Two men ambushed Hank. 6 00:00:11,862 --> 00:00:14,862 There tattoos indicate an affiliation with the drug cartel. 7 00:00:15,022 --> 00:00:17,022 You knew my brother when I was with the DEA. 8 00:00:17,486 --> 00:00:19,306 I investigate everyone I do business. 9 00:00:19,316 --> 00:00:23,436 I am sleeping with my boss and I don't know why. 10 00:00:25,346 --> 00:00:27,166 What's up partner? 11 00:00:27,876 --> 00:00:29,196 This is my replacement? 12 00:00:30,784 --> 00:00:32,986 In the litlle village where I was born, 13 00:00:33,020 --> 00:00:35,989 life moved at a slower pace... 14 00:00:36,023 --> 00:00:39,726 yet felt all the richer for it. 15 00:00:39,760 --> 00:00:43,563 There, my two uncles were known far and wide 16 00:00:43,597 --> 00:00:45,999 for their delicious cooking. 17 00:00:46,033 --> 00:00:48,267 They seasoned their zesty chicken 18 00:00:48,302 --> 00:00:52,038 using only the freshest herbs and spices. 19 00:00:52,072 --> 00:00:55,475 People called them "Los Pollos Hermanos"- 20 00:00:55,509 --> 00:00:57,477 the Chicken Brothers. 21 00:00:57,511 --> 00:01:00,213 Today, we carry on their tradition 22 00:01:00,247 --> 00:01:03,449 in a manner that would make my uncleproud. 23 00:01:03,484 --> 00:01:07,387 The finest ingredients are brought together with loving care... 24 00:01:07,421 --> 00:01:10,823 then slow-cooked to perfection. 25 00:01:10,858 --> 00:01:14,460 Yes, the old ways are still best 26 00:01:14,495 --> 00:01:16,629 at Los Pollos Hermanos. 27 00:01:16,664 --> 00:01:18,297 But don't take my word for it. 28 00:01:18,332 --> 00:01:21,367 One taste and you'll know. 29 00:02:51,792 --> 00:02:53,793 30 00:02:58,958 --> 00:03:03,858 Breaking Bad 3x09 Kafkaesque Original Air Date on May 16, 2010 31 00:03:12,179 --> 00:03:14,413 201.6. 32 00:03:14,448 --> 00:03:16,916 Jesus, seriously. 33 00:03:16,950 --> 00:03:19,152 Better over than under. 34 00:03:19,186 --> 00:03:21,654 Over by a pound and a half. 35 00:03:21,688 --> 00:03:23,422 I thought you were all, like, precise. 36 00:03:24,825 --> 00:03:26,926 Whatever. We'll just save it out till next week. 37 00:03:26,960 --> 00:03:29,729 No. We ship it as-is. 38 00:03:29,763 --> 00:03:31,864 What are we, running a charity? 39 00:03:31,899 --> 00:03:33,432 Come on, man, we're gonna take it out. 40 00:03:34,434 --> 00:03:35,501 Leave it. 41 00:03:35,536 --> 00:03:36,736 One batch, one ship. 42 00:03:36,770 --> 00:03:38,638 Stop complicating things. 43 00:03:45,546 --> 00:03:48,815 Why are you purposely giving him free meth? 44 00:03:48,849 --> 00:03:52,318 These bitches are bleeding us enough already. 45 00:03:52,352 --> 00:03:55,221 You are paid extraordinarily well. 46 00:03:55,255 --> 00:03:57,356 Why can't you just appreciate that? Yeah, yeah, yeah, hey. 47 00:03:57,391 --> 00:03:59,559 Hey, I been crunching numbers, all right? 48 00:03:59,593 --> 00:04:00,760 Oh, you've been crunching numbers? 49 00:04:00,794 --> 00:04:02,161 Yeah, I've been crunching numbers, 50 00:04:02,196 --> 00:04:04,063 and I don't gotta be a mathematician to figure out 51 00:04:04,097 --> 00:04:06,532 that this deal you made is bullshit. 52 00:04:06,567 --> 00:04:07,767 We both earn- 53 00:04:07,801 --> 00:04:09,268 Yeah, yeah, yeah, I know... 54 00:04:09,303 --> 00:04:11,838 a million and a half each. 55 00:04:11,872 --> 00:04:13,673 Whoop-de-doo. 56 00:04:13,707 --> 00:04:15,074 What's he getting? 57 00:04:15,108 --> 00:04:16,108 Huh? 58 00:04:17,945 --> 00:04:19,212 Say he's wholesaling 59 00:04:19,246 --> 00:04:21,214 at 40 large a pound. 60 00:04:21,248 --> 00:04:22,849 That's probably high. 61 00:04:22,883 --> 00:04:25,218 High. Uh, what, for our stuff? 62 00:04:25,252 --> 00:04:26,452 That's what I was getting. 63 00:04:26,486 --> 00:04:28,888 All right, look, say he's getting 40 a pound. 64 00:04:28,922 --> 00:04:32,191 All right? 200 pounds a week for three months. 65 00:04:32,226 --> 00:04:34,560 And, like, what happens at the end of the three months? 66 00:04:34,595 --> 00:04:36,495 Look, what- whatever. 67 00:04:36,530 --> 00:04:38,598 200 pounds a week for three months. 68 00:04:38,632 --> 00:04:40,366 That's 2400 pounds. 69 00:04:40,400 --> 00:04:42,735 2400 times 40,000 is- 70 00:04:42,769 --> 00:04:45,872 and I swear to God, I double-checked this, like, 10 times- 71 00:04:45,906 --> 00:04:47,340 96 million dollars. 72 00:04:48,508 --> 00:04:52,111 96 million dollars. 73 00:04:52,145 --> 00:04:55,214 All right? 96 million. 74 00:04:55,249 --> 00:04:57,917 96 to our three. 75 00:04:57,951 --> 00:04:59,752 That is messed up, yo. 76 00:04:59,786 --> 00:05:01,754 That is so messed up. 77 00:05:01,788 --> 00:05:03,522 Fairness-wise, I can't even- 78 00:05:03,557 --> 00:05:08,094 Jesse, you are now a millionaire, 79 00:05:08,128 --> 00:05:11,097 and you're complaining? 80 00:05:11,131 --> 00:05:13,933 What world do you live in? 81 00:05:13,967 --> 00:05:17,169 One where the dudes who are actually doing all the work 82 00:05:17,204 --> 00:05:18,838 ain't getting fisted. 83 00:05:18,872 --> 00:05:21,107 What is going on with you lately? 84 00:05:21,141 --> 00:05:23,442 What's happened to you? 85 00:05:23,477 --> 00:05:25,111 Hang on, can't we just- 86 00:05:26,713 --> 00:05:29,115 Hey, we got to hash this out. 87 00:05:29,149 --> 00:05:32,385 Hey, what's more important than money? 88 00:05:35,088 --> 00:05:39,058 These things they laughingly call pillows, 89 00:05:39,092 --> 00:05:42,061 I would not give them to prison inmates. 90 00:05:42,095 --> 00:05:44,063 You want me to go ask for another? 91 00:05:44,097 --> 00:05:46,599 No. Just remind me to bring his from home. 92 00:05:49,770 --> 00:05:51,404 They're not moving his legs enough. 93 00:05:52,439 --> 00:05:53,439 Hey, everybody. 94 00:05:53,473 --> 00:05:55,074 Oh... 95 00:05:56,576 --> 00:05:57,610 Hi, Marie. 96 00:05:57,644 --> 00:06:00,179 Is it okay if- 97 00:06:00,213 --> 00:06:02,048 if I visit? 98 00:06:05,786 --> 00:06:06,786 Yeah. 99 00:06:17,464 --> 00:06:19,298 His color looks good. 100 00:06:23,136 --> 00:06:25,271 Gomie, is that you? 101 00:06:25,305 --> 00:06:27,440 Hey, buddy. Yeah, it's me. 102 00:06:27,474 --> 00:06:30,409 That's you, Gomie? 103 00:06:30,444 --> 00:06:33,713 Yeah, Hank. I'm right here. 104 00:06:33,747 --> 00:06:36,115 Come here. Closer. 105 00:06:37,117 --> 00:06:39,385 What is it? 106 00:06:39,419 --> 00:06:41,020 Closer. 107 00:06:45,092 --> 00:06:46,359 Asshole. 108 00:06:49,096 --> 00:06:50,730 Man, he got you good. 109 00:06:50,764 --> 00:06:53,065 Yeah, yeah. 110 00:06:53,100 --> 00:06:56,002 I'm glad to see you still have your twisted sense of humor. 111 00:07:03,777 --> 00:07:07,079 Hey, check this out. 112 00:07:07,114 --> 00:07:09,749 I got something that'll make you feel better. 113 00:07:09,783 --> 00:07:12,084 I've been keeping an eye on that blue meth of yours. 114 00:07:12,119 --> 00:07:14,453 Six, seven weeks, nothing. 115 00:07:14,488 --> 00:07:15,888 Then all of a sudden, boom. 116 00:07:15,922 --> 00:07:17,289 It's popping up everywhere. 117 00:07:17,324 --> 00:07:19,525 Look at the new locations. 118 00:07:19,559 --> 00:07:21,494 Texas, Nevada, 119 00:07:21,528 --> 00:07:23,162 up in Farmington. 120 00:07:23,196 --> 00:07:24,764 Even right here in town. 121 00:07:24,798 --> 00:07:26,665 A teener here and there, you know, 122 00:07:26,700 --> 00:07:28,401 strictly street-level amounts. 123 00:07:28,435 --> 00:07:30,269 Man, it's crazy. 124 00:07:30,303 --> 00:07:34,306 How exactly is that supposed to make me feel better? 125 00:07:34,341 --> 00:07:36,342 Beuse you were right. 126 00:07:36,376 --> 00:07:38,677 You're the only one that saw this coming. 127 00:07:38,712 --> 00:07:40,346 Well, three cheers for me. 128 00:07:43,383 --> 00:07:46,352 This thing doesn't do a damned thing. 129 00:07:46,386 --> 00:07:49,355 Hank, it's probably still on lock-out. 130 00:07:49,389 --> 00:07:50,556 It's been an hour, right? 131 00:07:50,590 --> 00:07:54,160 I'm hurting here. I could use some meds. 132 00:07:54,194 --> 00:07:56,028 Okay. I'll go find somebody. 133 00:07:57,397 --> 00:08:00,533 Hey, no more shop talk. 134 00:08:00,567 --> 00:08:02,234 Sorry. 135 00:08:06,740 --> 00:08:09,375 I didn't see it coming. 136 00:08:09,409 --> 00:08:10,476 What? 137 00:08:10,510 --> 00:08:12,711 Damn right you did. 138 00:08:12,746 --> 00:08:14,847 No, I didn't see shit. 139 00:08:14,881 --> 00:08:18,384 Day late and a dollar short, as usual. 140 00:08:21,421 --> 00:08:23,689 The only reason I'm... 141 00:08:23,723 --> 00:08:27,393 even breathing... 142 00:08:27,427 --> 00:08:29,728 is I got a warning call. 143 00:08:32,032 --> 00:08:34,333 A warning call? What do you mean? 144 00:08:34,367 --> 00:08:38,938 One minute before they attacked me, 145 00:08:38,972 --> 00:08:43,342 somebody called my cell and told me to expect it. 146 00:08:43,376 --> 00:08:46,679 A voice scrambler. It could have been anybody. 147 00:08:46,713 --> 00:08:49,014 Marie's got my phone somewhere, 148 00:08:49,049 --> 00:08:52,017 if you want to run the incoming. 149 00:08:52,052 --> 00:08:55,087 Not that you're going to learn anything worth knowing. 150 00:08:56,089 --> 00:08:58,591 I don't get it. Cartel hit? 151 00:08:58,625 --> 00:09:00,025 Who would have called to warn you? 152 00:09:00,060 --> 00:09:02,728 I don't know. 153 00:09:02,762 --> 00:09:05,064 Aw, Jesus. 154 00:09:05,098 --> 00:09:08,434 Come on already. 155 00:09:12,139 --> 00:09:13,305 Hang on. 156 00:09:50,010 --> 00:09:53,112 Skyler, I had nothing to do- 157 00:09:58,018 --> 00:10:00,553 Are we safe? 158 00:10:02,355 --> 00:10:04,723 Yes. 159 00:10:14,367 --> 00:10:16,735 Are you safe? 160 00:10:20,373 --> 00:10:21,707 Absolutely. 161 00:10:48,302 --> 00:10:49,735 Jesse? 162 00:10:51,938 --> 00:10:54,273 Jesse? 163 00:10:54,308 --> 00:10:56,609 What about you? 164 00:10:56,643 --> 00:10:59,278 Face looks better. 165 00:10:59,313 --> 00:11:02,214 How's it all going? Anything you want to tell us about? 166 00:11:03,650 --> 00:11:07,953 What, like my interesting life? 167 00:11:07,988 --> 00:11:12,625 One day pretty much bleeds into the next. 168 00:11:12,659 --> 00:11:16,295 Been working a lot. I got a job. 169 00:11:16,330 --> 00:11:17,463 Job is good. 170 00:11:17,497 --> 00:11:20,132 It's in a Laundromat. 171 00:11:20,167 --> 00:11:21,367 It's totally corporate. 172 00:11:21,401 --> 00:11:22,968 Corporate Laundromat. 173 00:11:23,003 --> 00:11:25,271 It's, like, rigid. All kinds of red tape. 174 00:11:25,305 --> 00:11:29,241 My boss is a dick. The owner? Super dick. 175 00:11:29,276 --> 00:11:30,976 I'm not worthy or whatever to meet him, 176 00:11:31,011 --> 00:11:32,912 but I guess everybody's scared of the dude. 177 00:11:32,946 --> 00:11:35,247 The place is full of dead-eyed douche-bags, 178 00:11:35,282 --> 00:11:36,449 the hours suck, 179 00:11:36,483 --> 00:11:38,317 and nobody knows what's going on, 180 00:11:38,352 --> 00:11:39,919 so... 181 00:11:39,953 --> 00:11:42,822 Sounds kind of Kafkaesque. 182 00:11:42,856 --> 00:11:46,592 Yeah. 183 00:11:46,626 --> 00:11:48,627 Totally Kafkaesque. 184 00:11:52,299 --> 00:11:53,632 Majorly. 185 00:11:55,369 --> 00:11:58,604 Ooh, from the U.S. attorney in Santa Fe. 186 00:11:58,638 --> 00:12:00,740 Very nice. 187 00:12:00,774 --> 00:12:04,610 We've got all these nice tulips and baby's breath. 188 00:12:04,644 --> 00:12:08,280 This is chrysanthemum. That looks like chrysanthemum. 189 00:12:08,315 --> 00:12:10,282 Look at these Hank. Aren't they beautiful? 190 00:12:10,317 --> 00:12:11,484 Beautiful. 191 00:12:11,518 --> 00:12:13,452 Wow, look at the size of this basket. 192 00:12:13,487 --> 00:12:15,955 It's got so many goodies in it. 193 00:12:15,989 --> 00:12:17,623 Look, chocolate-covered pretzels 194 00:12:17,657 --> 00:12:19,725 and cheese sticks 195 00:12:19,760 --> 00:12:22,628 and some some fancy designer olives. 196 00:12:22,662 --> 00:12:23,963 You had me at cheese sticks. 197 00:12:23,997 --> 00:12:26,465 Mmm, you're going to have to fight me for those, Hank. 198 00:12:26,500 --> 00:12:28,901 "Get well, and best wishes from Ted Beneke 199 00:12:28,935 --> 00:12:31,737 and all the folks at Beneke Fabricators. " 200 00:12:31,772 --> 00:12:35,241 Wow, he gives you all this time off, and now this? 201 00:12:35,275 --> 00:12:36,409 Get me a job there. 202 00:12:36,443 --> 00:12:37,910 I know. He's great. 203 00:12:37,944 --> 00:12:39,211 Boss hall of fame. 204 00:12:39,246 --> 00:12:41,414 I don't see anything here from Kleinman. 205 00:12:41,448 --> 00:12:43,249 They're going to have to get on the stick. 206 00:12:44,418 --> 00:12:46,919 How's everybody doing today? 207 00:12:46,953 --> 00:12:48,220 Good. We're good. 208 00:12:48,255 --> 00:12:49,422 How are you? 209 00:12:49,456 --> 00:12:51,257 I'm very good. 210 00:12:51,291 --> 00:12:52,758 Hi, Hank. 211 00:12:52,793 --> 00:12:55,261 Just going to do a quick peripheral response, all right? 212 00:12:55,295 --> 00:12:56,395 See where we're at. 213 00:12:56,430 --> 00:12:58,597 Moment of truth, huh? 214 00:12:58,632 --> 00:13:00,466 Yeah. I wouldn't call it that. 215 00:13:00,500 --> 00:13:04,603 All right, let's just take a look here. 216 00:13:04,638 --> 00:13:07,940 All right. 217 00:13:07,974 --> 00:13:10,409 All right, I want you to tell me if you can feel this. 218 00:13:15,315 --> 00:13:17,283 All right. 219 00:13:17,317 --> 00:13:19,318 How about this? 220 00:13:22,189 --> 00:13:24,957 Okay. 221 00:13:24,991 --> 00:13:27,326 How about now? 222 00:13:28,528 --> 00:13:30,596 Do that one again, would you? 223 00:13:30,630 --> 00:13:32,565 Right there? 224 00:13:34,267 --> 00:13:36,569 Yeah, yeah, I feel it. A tingle. 225 00:13:36,603 --> 00:13:38,204 Okay, on a scale of one to ten, 226 00:13:38,238 --> 00:13:39,905 ten being your normal level of feeling 227 00:13:39,940 --> 00:13:41,440 and one bein no feeling at all. 228 00:13:41,475 --> 00:13:44,310 Oh, I don't know. 229 00:13:44,344 --> 00:13:45,578 A four? 230 00:13:45,612 --> 00:13:48,247 Okay, four. Okay. 231 00:13:48,281 --> 00:13:52,585 And how about there? 232 00:13:52,619 --> 00:13:55,921 Yeah. Um, a six. 233 00:13:55,956 --> 00:13:57,056 Okay, good. 234 00:13:57,090 --> 00:14:00,392 And here? 235 00:14:01,795 --> 00:14:05,598 Yeah, still there. A little less. 236 00:14:05,632 --> 00:14:07,032 A three. Okay. 237 00:14:07,067 --> 00:14:09,435 All right, good. 238 00:14:09,469 --> 00:14:11,904 Thank you very much, Hank. Good, good. 239 00:14:11,938 --> 00:14:15,241 So this is good news, right? 240 00:14:15,275 --> 00:14:17,209 Oh, yeah, definitely. 241 00:14:18,945 --> 00:14:22,448 It looks like some nerve function is returning. 242 00:14:22,482 --> 00:14:24,583 Oh, thank God. 243 00:14:24,618 --> 00:14:27,620 All right, so when do we get him walking again? 244 00:14:33,226 --> 00:14:38,230 Marie, it's important that we manage our expectations. 245 00:14:39,633 --> 00:14:41,867 We're talking about months of very hard work, 246 00:14:41,902 --> 00:14:44,970 and even then the odds, they're not great. 247 00:14:45,005 --> 00:14:47,206 But you can't know for sure. 248 00:14:47,240 --> 00:14:48,374 No. 249 00:14:48,408 --> 00:14:50,075 When does he start physical therapy? 250 00:14:50,110 --> 00:14:53,879 We've sent the paperwork to your insurance. It's high priority. 251 00:14:53,914 --> 00:14:56,549 We should have pre-authorization the next few days. 252 00:14:56,583 --> 00:14:58,551 Certainly by early next week. 253 00:14:58,585 --> 00:14:59,985 Next week? 254 00:15:00,020 --> 00:15:02,621 No, that's not going to do it. 255 00:15:02,656 --> 00:15:05,057 I've looked into this. 256 00:15:05,091 --> 00:15:06,792 The sooner physical therapy begins, 257 00:15:06,826 --> 00:15:08,561 the better his chances are. 258 00:15:08,595 --> 00:15:10,529 He needs daily sessions. 259 00:15:10,564 --> 00:15:11,730 Isn't that right? 260 00:15:11,765 --> 00:15:13,132 Well- Actually, 261 00:15:13,166 --> 00:15:14,667 your plan's treatment program 262 00:15:14,701 --> 00:15:16,569 covers four sessions a week. 263 00:15:16,603 --> 00:15:21,240 Actually, she asked the doctor. 264 00:15:21,274 --> 00:15:25,911 Plan-wise, four sessions a week is fairly typical. 265 00:15:25,946 --> 00:15:29,148 And the therapists in your network are mostly fine. 266 00:15:29,182 --> 00:15:32,117 Mostly fine? Okay. There's a ringing endorsement. 267 00:15:32,152 --> 00:15:37,523 Look, if Hank had more physical therapy, 268 00:15:37,557 --> 00:15:39,525 with better therapists, 269 00:15:39,559 --> 00:15:42,861 wouldn't it be more likely he would walk? 270 00:15:44,731 --> 00:15:47,967 It's very hard to say, Marie. 271 00:15:48,001 --> 00:15:52,538 Is the health plan's way medically justifiable? Sure. 272 00:15:52,572 --> 00:15:54,873 Is it absolutely optimal? 273 00:15:54,908 --> 00:15:58,210 Yo5 know, screw it. 274 00:15:58,244 --> 00:16:00,045 I'm going to make sure he gets what he needs, 275 00:16:00,080 --> 00:16:01,680 and they can just reimburse me later. 276 00:16:01,715 --> 00:16:04,883 Mrs. Schrader, I get your frustration. Really, I do. 277 00:16:04,918 --> 00:16:08,220 But my best advice is stay in the network. 278 00:16:08,254 --> 00:16:09,488 Don't go out of pocket. 279 00:16:09,522 --> 00:16:11,890 Physical therapy is just the beginning. 280 00:16:11,925 --> 00:16:15,561 We're talking nursing care, modifications to your home, 281 00:16:15,595 --> 00:16:18,230 occupational therapy, medical equipment. 282 00:16:18,264 --> 00:16:21,900 It could run into the hundreds of thousands of dollars. 283 00:16:21,935 --> 00:16:23,569 So what? 284 00:16:23,603 --> 00:16:25,904 We're just supposed to compromise on his care? 285 00:16:25,939 --> 00:16:29,508 Well, if you don't follow the insurance company's procedures, 286 00:16:29,542 --> 00:16:31,143 they may never pay you back. 287 00:16:31,177 --> 00:16:33,178 I've seen patients and their families go bankrupt, 288 00:16:33,213 --> 00:16:35,514 waiting to be reimbursed. 289 00:16:35,548 --> 00:16:38,817 Who is the best physical therapist that you know? 290 00:16:38,852 --> 00:16:41,186 I can give you some names. 291 00:16:41,221 --> 00:16:43,522 But they're not likely to be on your plan. 292 00:16:43,556 --> 00:16:44,923 To hell with the plan. 293 00:17:03,576 --> 00:17:05,377 Yeah, there he is. 294 00:17:05,412 --> 00:17:07,946 Finally. I went ahead and started without you. 295 00:17:07,981 --> 00:17:11,183 Ladies, this is Jesse-san. He's in for the full treatment. 296 00:17:11,217 --> 00:17:14,887 Kick off your shoes. Lay back. Exfoliate. 297 00:17:14,921 --> 00:17:15,921 Maybe later. 298 00:17:15,955 --> 00:17:17,056 So, where's the maestro? 299 00:17:17,090 --> 00:17:18,557 Out parking the mini-van? 300 00:17:18,591 --> 00:17:19,858 What do I look like, his shadow? 301 00:17:19,893 --> 00:17:21,060 Who cares where he's at? 302 00:17:21,094 --> 00:17:22,728 What am I doing here? 303 00:17:22,762 --> 00:17:25,564 Well, I was going to have you two flip a coin, 304 00:17:25,598 --> 00:17:29,702 but since the genius can't be bothered, 305 00:17:29,736 --> 00:17:31,503 today's your lucky day. 306 00:17:31,538 --> 00:17:33,906 Look around, kiddo. It's all yours. 307 00:17:33,940 --> 00:17:38,444 What? This? 308 00:17:38,478 --> 00:17:42,514 Yeah. You are now the owner of this fine establishment. 309 00:17:42,549 --> 00:17:43,849 For free? 310 00:17:43,883 --> 00:17:45,517 Free? Ladies, cover your ears. 311 00:17:45,552 --> 00:17:48,787 No, not free. 312 00:17:48,822 --> 00:17:51,190 Look, hey, this is a squeaky-clean, 313 00:17:51,224 --> 00:17:53,859 highly profitable- at least potentially- 314 00:17:53,893 --> 00:17:55,327 local institution, 315 00:17:55,361 --> 00:17:57,196 looked upon with favor by the Chamber of Commerce. 316 00:17:57,230 --> 00:17:58,697 Better Business Bureau. 317 00:17:58,732 --> 00:18:01,867 At $312,000, it's a steal. 318 00:18:01,901 --> 00:18:04,203 312,000? 319 00:18:04,237 --> 00:18:05,871 Don't you get it? 320 00:18:05,905 --> 00:18:08,073 On the outside, it's a nail salon, right? 321 00:18:08,108 --> 00:18:12,945 On the inside, it's the best money laundry a growing boy could ask for. 322 00:18:15,048 --> 00:18:16,281 Wait, wait. 323 00:18:16,316 --> 00:18:18,250 Wait. 324 00:18:18,284 --> 00:18:19,885 Ladies, thank you. Thank you. Good job. 325 00:18:19,919 --> 00:18:21,186 Come back here. 326 00:18:21,221 --> 00:18:23,722 Sit. Come on. 327 00:18:25,258 --> 00:18:27,826 Humor me here for a second. 328 00:18:27,861 --> 00:18:30,429 Now, you know you need to launder your money, right? 329 00:18:31,865 --> 00:18:33,232 Do you understand the basics of it? 330 00:18:33,266 --> 00:18:35,434 Placement, layering, integration? 331 00:18:35,468 --> 00:18:38,504 I ain't buying no damn nail salon, so just forget it. 332 00:18:38,538 --> 00:18:40,439 You want to stay out of jail, don't you? 333 00:18:40,473 --> 00:18:43,175 You want to keep your money and your freedom. 334 00:18:43,209 --> 00:18:44,843 Because I got three little letters for you. 335 00:18:44,878 --> 00:18:46,178 IRS. 336 00:18:46,212 --> 00:18:48,480 If they can get Capone, they can get you. 337 00:18:48,515 --> 00:18:51,517 Hey, look. Here's you, right? 338 00:18:51,551 --> 00:18:53,185 Pink, Pinkman. Get it? 339 00:18:53,219 --> 00:18:55,187 Okay, here's your cash. 340 00:18:55,221 --> 00:18:57,856 You're out on the town. You're partying hearty. 341 00:18:57,891 --> 00:18:59,858 You're knocking boots with the chickie babes. 342 00:18:59,893 --> 00:19:03,228 Oh, who's this? It's the tax man. 343 00:19:03,263 --> 00:19:05,197 And he's looking at you. 344 00:19:05,231 --> 00:19:06,532 What does he see? 345 00:19:06,566 --> 00:19:09,201 He sees a young fellow with a big, fancy house, 346 00:19:09,235 --> 00:19:12,204 unlimited cash supply, and no job. 347 00:19:12,238 --> 00:19:15,407 Now what is the conclusion the tax man makes? 348 00:19:15,441 --> 00:19:17,209 I'm a drug dealer. 349 00:19:17,243 --> 00:19:18,744 Wrong. 350 00:19:18,778 --> 00:19:20,546 Million times worse. 351 00:19:20,580 --> 00:19:22,548 You're a tax cheat. 352 00:19:22,582 --> 00:19:25,050 What do they do? They take every penny, 353 00:19:25,084 --> 00:19:28,220 and you go in the can for felony tax evasion. 354 00:19:28,254 --> 00:19:31,023 Ouch. What was your mistake? 355 00:19:31,057 --> 00:19:33,592 You didn't launder your money. 356 00:19:33,626 --> 00:19:35,494 Now, you give me your money. 357 00:19:35,528 --> 00:19:37,496 That's called placement. 358 00:19:37,530 --> 00:19:39,698 Hand me that little thinGod bin. 359 00:19:41,534 --> 00:19:43,769 This is the nail salon, right? 360 00:19:43,803 --> 00:19:45,504 I take your dirty money 361 00:19:45,538 --> 00:19:49,908 and I slip it into the salon's nice, clean cash flow. 362 00:19:49,943 --> 00:19:52,177 That's called layering. 363 00:19:52,212 --> 00:19:53,378 Final step, integration. 364 00:19:53,413 --> 00:19:56,748 The revenues from the salon go to the owner. 365 00:19:56,783 --> 00:20:00,519 That's you. Your filthy drug money has been transformed 366 00:20:00,553 --> 00:20:03,522 into nice, clean, taxable income, 367 00:20:03,556 --> 00:20:07,693 brought to you by a savvy investment in a thriving business. 368 00:20:09,229 --> 00:20:13,532 So you want me to buy this place so I can pay taxes. 369 00:20:13,566 --> 00:20:14,800 I'm a criminal, yo. 370 00:20:14,834 --> 00:20:18,203 Yeah, and if you want to stay a criminal 371 00:20:18,238 --> 00:20:20,539 and not become, say, a convict, 372 00:20:20,573 --> 00:20:23,542 then maybe you should grow up and listen to your lawyer. 373 00:20:23,576 --> 00:20:27,579 Right, so you can get your 5%. 374 00:20:27,614 --> 00:20:28,881 No, that's 17%. 375 00:20:28,915 --> 00:20:30,883 I heard you say 5. 376 00:20:30,917 --> 00:20:32,551 You said it right in front of me. 377 00:20:32,585 --> 00:20:33,886 Yeah. That was for your partner. 378 00:20:33,920 --> 00:20:35,721 It's privileges of seniority and all. 379 00:20:35,755 --> 00:20:39,591 But for you, it's the usual. 17%, and that's a bargain. 380 00:20:39,626 --> 00:20:41,493 Hey, what, you- Hey, listen to- 381 00:20:41,527 --> 00:20:44,563 Come on, I'm talking to you about your future here. 382 00:20:44,597 --> 00:20:46,665 Listen to reason. 383 00:21:27,874 --> 00:21:30,275 How is your brother-in-law? 384 00:21:32,078 --> 00:21:34,880 He'll live. 385 00:21:34,914 --> 00:21:37,549 Good. I'm glad. 386 00:21:40,787 --> 00:21:43,822 Walter, you seem troubled. 387 00:21:43,856 --> 00:21:45,524 How can I help you? 388 00:21:48,428 --> 00:21:52,364 I asked to see you in order to... 389 00:21:52,398 --> 00:21:55,734 clear the air. 390 00:21:55,768 --> 00:21:59,871 There are some issues 391 00:21:59,906 --> 00:22:03,175 that could cause a misunderstanding between us, 392 00:22:03,209 --> 00:22:07,279 and I think it's in our best interest 393 00:22:07,313 --> 00:22:10,382 to lay the cards on the table. 394 00:22:12,352 --> 00:22:14,052 That's the best way to do business. 395 00:22:17,557 --> 00:22:19,224 My brother-in-law, 396 00:22:19,258 --> 00:22:21,560 moments before he was attacked- 397 00:22:21,594 --> 00:22:23,562 someone called to warn him. 398 00:22:25,164 --> 00:22:29,234 I believe that same person was protecting me. 399 00:22:30,937 --> 00:22:35,240 Those two men, the assassins- 400 00:22:35,274 --> 00:22:38,543 I believe I was their prime target, 401 00:22:38,578 --> 00:22:41,980 but that somehow they were steered away from me 402 00:22:42,015 --> 00:22:44,082 to my brother-in-law. 403 00:22:47,954 --> 00:22:52,024 Because of this intervention, 404 00:22:52,058 --> 00:22:54,426 I am alive. 405 00:22:54,460 --> 00:22:59,631 And yet I think that this person 406 00:22:59,665 --> 00:23:02,367 was playing a much deeper game. 407 00:23:05,138 --> 00:23:08,840 He made that phone call because he wanted a shootout, 408 00:23:08,875 --> 00:23:11,043 not a silent assassination. 409 00:23:12,111 --> 00:23:14,212 In one stroke 410 00:23:14,247 --> 00:23:17,115 he bloodied both sides, 411 00:23:17,150 --> 00:23:20,385 set the American and Mexican governments 412 00:23:20,420 --> 00:23:22,487 against the cartel, 413 00:23:22,522 --> 00:23:25,190 and cut off the supply of methamphetamine 414 00:23:25,224 --> 00:23:26,425 to the Southwest. 415 00:23:28,961 --> 00:23:33,165 If this man had his own source of product 416 00:23:33,199 --> 00:23:35,400 on this side of the border... 417 00:23:37,670 --> 00:23:40,005 he would have the market to himself. 418 00:23:42,875 --> 00:23:46,144 The rewards would be... 419 00:23:46,179 --> 00:23:47,379 enormous. 420 00:23:56,255 --> 00:23:58,356 We're both adults. 421 00:23:58,391 --> 00:24:01,059 I can't pretend I don't know that person is you. 422 00:24:05,631 --> 00:24:09,734 I want there to be no confusion. 423 00:24:11,304 --> 00:24:13,605 I know I owe you my life. 424 00:24:18,911 --> 00:24:22,047 And more than that, 425 00:24:22,081 --> 00:24:24,483 I respect the strategy. 426 00:24:26,819 --> 00:24:29,921 In your position, 427 00:24:29,956 --> 00:24:31,523 I wouldn't done the same. 428 00:24:38,998 --> 00:24:43,135 One issue which troubles me- 429 00:24:46,139 --> 00:24:48,273 I don't know what happens 430 00:24:48,307 --> 00:24:50,609 when our three-month contract ends. 431 00:24:53,079 --> 00:24:54,779 What would you like to happen? 432 00:24:56,649 --> 00:24:58,483 You know why I do this. 433 00:25:00,119 --> 00:25:03,622 I want security for my family. 434 00:25:03,656 --> 00:25:05,323 Then you have it. 435 00:25:05,358 --> 00:25:07,025 Three million for three month. 436 00:25:07,059 --> 00:25:08,693 That was our agreement. 437 00:25:08,728 --> 00:25:10,662 Extended annually, 438 00:25:10,696 --> 00:25:14,466 twelve million a year. 439 00:25:14,500 --> 00:25:16,601 Call it fifteen. 440 00:25:16,636 --> 00:25:18,770 Open-ended. 441 00:25:18,804 --> 00:25:20,739 Would that be agreeable? 442 00:27:04,051 --> 00:27:06,652 Part of the reason we talk about what gets us riled up, 443 00:27:06,687 --> 00:27:07,887 in our daily lives 444 00:27:07,921 --> 00:27:09,489 is to help each other put a finger 445 00:27:09,523 --> 00:27:13,393 on what our relapse triggers might be, 446 00:27:13,427 --> 00:27:15,895 head off our disease before it comes back. 447 00:27:17,731 --> 00:27:21,167 So... anyone? 448 00:27:22,770 --> 00:27:24,570 Free license to bitch and moan. 449 00:27:24,605 --> 00:27:26,272 How often do you get that? 450 00:27:28,876 --> 00:27:30,543 Jesse, last time you seemed pretty down 451 00:27:30,577 --> 00:27:32,178 about your job at the Laundromat. 452 00:27:32,212 --> 00:27:33,312 Let me ask you something. 453 00:27:33,347 --> 00:27:36,082 If you had the chance to do anything you wanted, 454 00:27:36,116 --> 00:27:37,450 what would you do? 455 00:27:37,484 --> 00:27:41,254 Make more green, man, a lot more. 456 00:27:41,288 --> 00:27:43,523 Forget about money. Assume you have all you want. 457 00:27:46,026 --> 00:27:47,460 Um... 458 00:27:49,863 --> 00:27:52,365 I don't know. 459 00:27:52,399 --> 00:27:57,069 I guess I would make something. 460 00:27:57,104 --> 00:27:58,738 Like what? 461 00:28:01,775 --> 00:28:04,243 Not that it even matters, but... 462 00:28:05,746 --> 00:28:08,448 work with my hands, I guess. 463 00:28:08,482 --> 00:28:11,417 Building things, like... 464 00:28:11,452 --> 00:28:14,420 carpentry or brick laying or something? 465 00:28:14,455 --> 00:28:18,825 I took this vo-tech class in high school, 466 00:28:18,859 --> 00:28:20,059 wood working. 467 00:28:22,162 --> 00:28:23,663 because it was just a big Jesus-, 468 00:28:23,697 --> 00:28:27,200 but this one time I had this teacher 469 00:28:27,234 --> 00:28:31,070 name of, uh... 470 00:28:31,104 --> 00:28:33,172 Mr. Pike. 471 00:28:35,742 --> 00:28:39,145 I guess he was, like, a Marine or something before he got old. 472 00:28:39,179 --> 00:28:40,346 He was hard of hearing. 473 00:28:40,380 --> 00:28:45,084 My project for his class 474 00:28:45,118 --> 00:28:49,055 was to make this wooden box, 475 00:28:49,089 --> 00:28:53,659 you know, like a small- 476 00:28:53,694 --> 00:28:55,461 just like a- like a box, 477 00:28:55,496 --> 00:28:57,830 you know, to put stuff in. 478 00:28:57,865 --> 00:29:01,033 So I wanted to get the thing done just as fast as possible. 479 00:29:01,068 --> 00:29:04,670 I figured I could cut classes for the rest of the semester, 480 00:29:04,705 --> 00:29:06,138 and he couldn't flunk me 481 00:29:06,173 --> 00:29:10,843 as long as I, you know, made the thing. 482 00:29:10,878 --> 00:29:12,512 So I finished it in a couple days. 483 00:29:12,546 --> 00:29:16,582 It looked pretty lame, 484 00:29:16,617 --> 00:29:18,317 but it worked, 485 00:29:18,352 --> 00:29:20,620 you know, for putting stuff in or whatnot. 486 00:29:22,356 --> 00:29:27,159 So when I showed it to Mr. Pike 487 00:29:27,194 --> 00:29:28,794 for my grade, 488 00:29:28,829 --> 00:29:34,500 he looked at it and said, 489 00:29:34,535 --> 00:29:37,670 "Is that the best you can do?" 490 00:29:38,505 --> 00:29:39,739 At first I thought to myself, 491 00:29:39,773 --> 00:29:40,873 "Hell, yeah, bitch. 492 00:29:40,908 --> 00:29:43,075 "Now give me a D and shut up 493 00:29:43,110 --> 00:29:45,745 so I can go blaze one with my boys. " 494 00:29:50,517 --> 00:29:51,984 I don't know. 495 00:29:52,019 --> 00:29:55,721 Maybe it was the way he said it, but... 496 00:29:55,756 --> 00:29:56,923 it was, like, he w- 497 00:29:56,957 --> 00:29:58,324 he wasn't exactly saying it sucked. 498 00:29:58,358 --> 00:30:01,561 He was just asking me honestly, 499 00:30:01,595 --> 00:30:04,630 "Is that all you got?" 500 00:30:04,665 --> 00:30:08,868 And for some reason I thought to myself, 501 00:30:08,902 --> 00:30:11,904 "Yeah, man, I can do better," 502 00:30:11,939 --> 00:30:13,940 so I started from scratch. 503 00:30:13,974 --> 00:30:15,174 I made another, 504 00:30:15,208 --> 00:30:17,043 then another, 505 00:30:17,077 --> 00:30:18,177 and by the end of the semester, 506 00:30:18,211 --> 00:30:21,380 by, like, box number five, 507 00:30:21,415 --> 00:30:23,215 I had built this thing. 508 00:30:25,452 --> 00:30:26,552 You should've seen it. 509 00:30:26,587 --> 00:30:28,287 It was insane. 510 00:30:30,157 --> 00:30:32,291 I mean, I built it out of Peruvian Walnut 511 00:30:32,326 --> 00:30:35,361 with inlaid Zebrawood. 512 00:30:35,395 --> 00:30:37,563 It was fitted with pegs, no screws. 513 00:30:37,598 --> 00:30:41,367 I sanded it for days until it was smooth as glass. 514 00:30:41,401 --> 00:30:43,803 Then I rubbed all the wood 515 00:30:43,837 --> 00:30:47,540 with tung oil so it was rich and dark. 516 00:30:47,574 --> 00:30:49,375 It even smelled good. 517 00:30:49,409 --> 00:30:50,810 You know, you put nose in it 518 00:30:50,844 --> 00:30:52,878 and breathed in, 519 00:30:52,913 --> 00:30:54,513 it was- 520 00:30:57,250 --> 00:30:58,884 It was perfect. 521 00:30:58,919 --> 00:31:01,053 What happened to the box? 522 00:31:03,857 --> 00:31:05,825 I, um- 523 00:31:05,859 --> 00:31:07,827 I gave it to my mom. 524 00:31:09,363 --> 00:31:12,365 Nice. 525 00:31:12,399 --> 00:31:14,467 You know what I'm going to say, don't you? 526 00:31:14,501 --> 00:31:16,836 It's never too late. 527 00:31:18,338 --> 00:31:21,140 They have art co-ops that offer classes, 528 00:31:21,174 --> 00:31:24,143 adult extension program at the university. 529 00:31:24,177 --> 00:31:27,113 You know, I didn't give the box to my mom. 530 00:31:30,450 --> 00:31:32,718 I traded it for an ounce of weed. 531 00:31:41,561 --> 00:31:44,096 He's a hero. You don't deny coverage to a hero. 532 00:31:44,131 --> 00:31:45,965 They'll say they're not denying coverage. 533 00:31:45,999 --> 00:31:47,566 No, no, I'm agreeing with you, 534 00:31:47,601 --> 00:31:50,870 but I went through all this with Walt. 535 00:31:50,904 --> 00:31:53,873 You'll burn through your savings, and then what? 536 00:31:53,907 --> 00:31:55,975 Well, you two managed, right? 537 00:31:56,009 --> 00:31:57,510 You said yourself 538 00:31:57,544 --> 00:32:01,080 that Elliot and Gretchen's money didn't cover everything. 539 00:32:02,249 --> 00:32:04,050 Jesus, I've got to get back. 540 00:32:04,084 --> 00:32:06,519 What? No. 541 00:32:06,553 --> 00:32:08,120 No, no, no, you should rest. 542 00:32:08,155 --> 00:32:11,223 Look, why don't you go in and take a long bath 543 00:32:11,258 --> 00:32:12,925 I put some fresh sheets on the bed. 544 00:32:12,959 --> 00:32:14,960 I want to be there in case he wakes up. 545 00:32:14,995 --> 00:32:16,996 With all they're giving him, he'll sleep till morning. 546 00:32:20,734 --> 00:32:21,901 Hey, Sky. 547 00:32:21,935 --> 00:32:23,335 Hey. 548 00:32:23,370 --> 00:32:25,705 Wha- What are you doing here? 549 00:32:25,739 --> 00:32:26,772 Well, I just thought I'd stop by 550 00:32:26,807 --> 00:32:27,973 to see how you're holding up. 551 00:32:28,008 --> 00:32:29,642 Is this a bad time, or... 552 00:32:29,676 --> 00:32:31,043 Um- Hi. 553 00:32:31,078 --> 00:32:32,511 Hi. 554 00:32:32,546 --> 00:32:36,082 Uh, Marie, this is Ted, my boss. 555 00:32:36,116 --> 00:32:37,483 Oh, you're Ted. 556 00:32:37,517 --> 00:32:40,319 I've heard so much about you. 557 00:32:40,353 --> 00:32:41,954 Thank you for your gift basket. 558 00:32:41,988 --> 00:32:43,522 That was really thoughtful. 559 00:32:43,557 --> 00:32:44,890 It was. It was really nice. Thank you, Ted. 560 00:32:44,925 --> 00:32:46,225 Cheese sticks. Cheese sticks. 561 00:32:46,259 --> 00:32:47,460 Well, you're welcome. 562 00:32:47,494 --> 00:32:49,361 You know, we care about Skyler so much 563 00:32:49,396 --> 00:32:52,064 that naturally that extends to the whole family. 564 00:32:53,366 --> 00:32:54,900 Are you coming in? 565 00:32:56,603 --> 00:32:57,770 Oh, yeah, you should. 566 00:32:57,804 --> 00:32:58,838 I'm sorry. 567 00:32:58,872 --> 00:33:00,506 Come on in, Ted. Thanks. Okay. 568 00:33:02,075 --> 00:33:04,009 We were just having some wine. Would you like a glass? 569 00:33:04,044 --> 00:33:05,344 No. No, thanks. 570 00:33:05,378 --> 00:33:07,179 I'm just on my way home. 571 00:33:07,214 --> 00:33:08,514 I just thought I'd- 572 00:33:08,548 --> 00:33:10,116 You know, I- 573 00:33:10,150 --> 00:33:13,119 I am really beat. I think I'm going to take that bath. 574 00:33:13,153 --> 00:33:14,754 It was nice to meet you, Ted, 575 00:33:14,788 --> 00:33:16,222 and thank you again. 576 00:33:16,256 --> 00:33:18,357 Nice to meet you, too, Marie. 577 00:33:18,391 --> 00:33:19,759 Please give my best wishes to your husband. 578 00:33:19,793 --> 00:33:22,194 I will. 579 00:33:25,999 --> 00:33:28,200 Thanks for stopping by, 580 00:33:28,235 --> 00:33:30,870 but it's actually not a- 581 00:33:30,904 --> 00:33:32,772 not the best time for a visit, so- 582 00:33:32,806 --> 00:33:36,575 Can we just talk for a minute? 583 00:33:36,610 --> 00:33:38,544 I know you need to be with your family, 584 00:33:38,578 --> 00:33:42,915 but I haven't heard from you in days 585 00:33:42,949 --> 00:33:44,350 I left messages- I'm so sorry. 586 00:33:44,384 --> 00:33:46,786 You gave me all that time off, and I really should've- 587 00:33:46,820 --> 00:33:47,920 That's not my point. 588 00:33:47,954 --> 00:33:51,090 I- I care about you. That's all. 589 00:33:51,124 --> 00:33:52,191 Ted, I- 590 00:33:52,225 --> 00:33:54,059 It's just this whole thing with Hank 591 00:33:54,094 --> 00:33:56,262 has been one non-stop horror show, 592 00:33:56,296 --> 00:33:58,364 you know, so... 593 00:33:58,398 --> 00:34:01,534 Well, I- I just want you to know 594 00:34:01,568 --> 00:34:03,068 that I'm here for you. 595 00:34:03,103 --> 00:34:05,838 Thank you. 596 00:34:05,872 --> 00:34:10,643 Um, but I really do need you to... 597 00:34:10,677 --> 00:34:12,411 Okay. Okay? 598 00:34:16,817 --> 00:34:19,952 Skyler, I've got to say your sister seeing me here- 599 00:34:19,986 --> 00:34:21,320 I mean- 600 00:34:21,354 --> 00:34:23,455 So what? 601 00:34:23,490 --> 00:34:25,090 I'm divorced. You're divorced. So what? 602 00:34:25,125 --> 00:34:27,893 Okay, let's talk about it later, Ted, okay? 603 00:34:27,928 --> 00:34:29,495 Is there some reasonfor sec? 604 00:34:29,529 --> 00:34:30,996 Because- Later. Ted, not now. 605 00:34:31,031 --> 00:34:32,498 Skyler, just tell me- 606 00:34:32,532 --> 00:34:34,500 You really want to do this now? 607 00:34:34,534 --> 00:34:37,069 Are you really going to make me do this right now? 608 00:34:41,241 --> 00:34:42,408 Wow. 609 00:34:44,344 --> 00:34:45,578 Yeah, you're right. 610 00:34:45,612 --> 00:34:48,047 I'm- Bad idea to come here. 611 00:34:49,783 --> 00:34:52,151 Ted, I'm- 612 00:34:53,353 --> 00:34:54,720 I'll see you in a day or two. 613 00:34:56,256 --> 00:34:57,923 Back at the office. 614 00:34:59,226 --> 00:35:01,493 Take as much time as you want. 615 00:35:09,402 --> 00:35:12,638 I can't believe you had to crush the RV. 616 00:35:12,672 --> 00:35:14,340 Must've been, like... 617 00:35:14,374 --> 00:35:15,708 depressing. 618 00:35:15,742 --> 00:35:18,544 For real. That's a stone loss. 619 00:35:18,578 --> 00:35:21,213 No one misses it more than me. 620 00:35:21,248 --> 00:35:23,549 Free to cook anytime, anywhere. 621 00:35:23,583 --> 00:35:26,185 No quotas, no one to answer to. 622 00:35:26,219 --> 00:35:28,687 What's the point of being an outlaw 623 00:35:28,722 --> 00:35:30,823 when you've got responsibilities? 624 00:35:32,192 --> 00:35:34,326 Darth Vader had responsibilities. 625 00:35:34,361 --> 00:35:36,295 He was responsible for the Death Star. 626 00:35:36,329 --> 00:35:38,497 True that. Two of them bitches. 627 00:35:40,600 --> 00:35:43,369 Just saying. Devil's advocate. 628 00:35:43,403 --> 00:35:45,471 I've got to pay taxes now? What the hell's up with that? 629 00:35:45,505 --> 00:35:47,806 That's messed up, yo. That's Kafkaesque. 630 00:35:50,010 --> 00:35:52,311 Church. Right. 631 00:35:53,847 --> 00:35:55,981 Let's kick it back into gear. 632 00:35:56,016 --> 00:35:58,817 Let's start slinging again. 633 00:35:58,852 --> 00:36:00,019 Boo-yah! 634 00:36:00,053 --> 00:36:02,221 Shh. 635 00:36:02,255 --> 00:36:03,422 Let's dot. 636 00:36:03,456 --> 00:36:04,890 Life's too short. That's what I say. 637 00:36:04,925 --> 00:36:07,092 Hell, yeah, bitches. We don't need no RV. 638 00:36:07,127 --> 00:36:08,594 Alls we need is a bicycle, 639 00:36:08,628 --> 00:36:10,396 some Drano, soda bottles, 640 00:36:10,430 --> 00:36:11,530 Nah, nah, nah, no shake 'n bake. 641 00:36:11,564 --> 00:36:13,065 Where's your self-respect? Come on. 642 00:36:13,099 --> 00:36:14,533 Yo, maybe it ain't top shelf, 643 00:36:14,567 --> 00:36:16,135 but we could at least move it. 644 00:36:16,169 --> 00:36:17,703 Still kind of dry out there. 645 00:36:17,737 --> 00:36:18,871 Let's- It'll sell on the street. 646 00:36:18,905 --> 00:36:21,206 Who says we sell on the street? 647 00:36:21,241 --> 00:36:23,876 Maybe I know a whole new market. 648 00:36:23,910 --> 00:36:25,978 Maybe alls we need is the meth. 649 00:37:02,082 --> 00:37:03,482 What's the yield? 650 00:37:05,218 --> 00:37:07,686 Hey. 651 00:37:07,721 --> 00:37:09,288 The yield. Come on. 652 00:37:09,322 --> 00:37:13,325 Uh... 201.8. 653 00:37:30,903 --> 00:37:33,271 I see a couple new faces. 654 00:37:33,305 --> 00:37:35,273 Anybody want to introduce themselves? 655 00:37:37,476 --> 00:37:39,377 Don't all speak at once. 656 00:37:46,118 --> 00:37:47,318 Yeah. 657 00:37:49,822 --> 00:37:53,057 So my name's Brandon. 658 00:37:53,092 --> 00:37:55,193 Okay, Brandon. 659 00:37:55,227 --> 00:37:57,495 You want to tell us something about yourself? 660 00:37:57,529 --> 00:38:00,998 Well, why I'm here- 661 00:38:01,033 --> 00:38:05,203 it's just one thing. 662 00:38:05,237 --> 00:38:06,537 It's meth. 663 00:38:09,141 --> 00:38:10,475 It's bad. 664 00:38:12,010 --> 00:38:15,046 Thought I had it kicked a couple times, you know, 665 00:38:15,080 --> 00:38:19,283 but then... Jesus. 666 00:38:19,318 --> 00:38:22,987 This new version of it hit the streets and... 667 00:38:23,021 --> 00:38:24,288 wow. 668 00:38:24,323 --> 00:38:27,125 Not that blue stuff. 669 00:38:27,159 --> 00:38:29,861 Oh, sorry, I didn't raise my hand. 670 00:38:29,895 --> 00:38:31,963 No, go ahead. This is what we do. 671 00:38:31,997 --> 00:38:33,564 Yeah, exactly, the blue stuff. 672 00:38:35,501 --> 00:38:36,667 You had it, to 673 00:38:36,702 --> 00:38:38,236 Yeah, bro. 674 00:38:38,270 --> 00:38:40,671 I wish I never even heard of it. 675 00:38:40,706 --> 00:38:43,674 It was like lighting my whole head on fire. 676 00:38:43,709 --> 00:38:46,077 Yeah, stuff will burn you down. 677 00:38:46,111 --> 00:38:48,913 Only reason I have a hope in hell 678 00:38:48,947 --> 00:38:51,549 is because it's long gone. 679 00:38:51,583 --> 00:38:53,551 That's the shame of it. 680 00:38:53,585 --> 00:38:56,354 Nah, come on, man. Don't tell me that. 681 00:38:56,388 --> 00:38:58,623 I hear it's back in town. 682 00:39:02,661 --> 00:39:05,196 Stay strong, brother. Stay strong. 683 00:39:05,230 --> 00:39:08,032 It's gonna be okay. 684 00:39:21,380 --> 00:39:25,216 I swear to God, I'll do it. I will go to the press. 685 00:39:25,250 --> 00:39:28,219 I will go to 48 Hours. I will go to Nightline. 686 00:39:28,253 --> 00:39:30,354 I don't even know if there is a Nightline anymore. It doesn't matter. 687 00:39:30,389 --> 00:39:32,957 They will all take it, and they will run with it 688 00:39:32,991 --> 00:39:34,492 because he is a hero, 689 00:39:34,526 --> 00:39:38,563 and he is not going to be in a wheelchair at 43. 690 00:39:41,300 --> 00:39:43,167 Jesus. 691 00:39:45,671 --> 00:39:50,174 Marie, I know Skyler's already told you this, 692 00:39:50,209 --> 00:39:54,178 but if there's every anything that you need, 693 00:39:54,213 --> 00:39:55,413 anything at all... 694 00:39:55,447 --> 00:39:57,782 It's good to have you here. 695 00:39:59,251 --> 00:40:02,019 Both of you. 696 00:40:02,054 --> 00:40:03,888 I just wish there was... 697 00:40:03,922 --> 00:40:05,690 something more that we could do. 698 00:40:13,499 --> 00:40:15,166 Walt? 699 00:40:17,503 --> 00:40:19,370 We can always pay their bills. 700 00:40:21,740 --> 00:40:24,575 Please, it's tens of thousands of dollars. 701 00:40:24,610 --> 00:40:27,478 We have the money, more than enough. 702 00:40:27,513 --> 00:40:29,881 Walt earned it. Skyler. 703 00:40:29,915 --> 00:40:31,549 I think Marie should know the truth. 704 00:40:31,583 --> 00:40:35,553 Skyler, I really don't think this is a good idea. 705 00:40:35,587 --> 00:40:37,522 I think that- He earned it gambling. 706 00:40:41,760 --> 00:40:46,163 Walt and I, uh- 707 00:40:46,198 --> 00:40:48,533 We've had our problems lately. You know that. 708 00:40:50,836 --> 00:40:53,471 And, uh... 709 00:40:53,505 --> 00:40:56,107 what it all came down to 710 00:40:56,141 --> 00:41:00,011 really was... money. 711 00:41:00,045 --> 00:41:01,979 Pure and simple. 712 00:41:02,014 --> 00:41:04,348 When Walt was diagnosed, it, um- 713 00:41:06,552 --> 00:41:07,885 It changed him. 714 00:41:09,855 --> 00:41:12,957 Looking back, I don't think I ever really understood 715 00:41:12,991 --> 00:41:15,760 what it was that he was going through. 716 00:41:15,794 --> 00:41:18,729 It was more than facing death. 717 00:41:18,764 --> 00:41:21,933 It was knowing that he was going to leave behind... 718 00:41:23,936 --> 00:41:26,037 nothing. 719 00:41:27,205 --> 00:41:28,806 And so that's how this all started. 720 00:41:28,840 --> 00:41:31,809 For better or worse, 721 00:41:31,843 --> 00:41:37,415 he wanted to provide, and so... 722 00:41:37,449 --> 00:41:42,687 he paid his medical bills the only way he knew how. 723 00:41:42,721 --> 00:41:46,490 I thought that Elliot and Gretchen paid for your treatment. 724 00:41:46,525 --> 00:41:48,659 Yeah, I thought so, too, 725 00:41:48,694 --> 00:41:51,495 but the truth is he never took their money, not a dime. 726 00:41:52,564 --> 00:41:53,931 He was too proud to take 727 00:41:53,966 --> 00:41:55,800 what he considered to be charity. 728 00:41:57,369 --> 00:41:58,936 Isn't that right? 729 00:42:03,008 --> 00:42:07,345 So he put his mindo it and- 730 00:42:09,214 --> 00:42:12,249 Well, you know how Walt is. 731 00:42:12,284 --> 00:42:15,920 He's- He's a problem solver, 732 00:42:15,954 --> 00:42:17,388 and he read books, 733 00:42:17,422 --> 00:42:21,092 and he did a whole bunch of research, 734 00:42:21,126 --> 00:42:23,661 and he came up with... 735 00:42:23,695 --> 00:42:26,030 this system. 736 00:42:26,064 --> 00:42:28,566 A system? 737 00:42:28,600 --> 00:42:32,370 A system for counting cards in Blackjack. 738 00:42:32,404 --> 00:42:36,173 W- What do you mean, like Rain Man? 739 00:42:36,208 --> 00:42:40,277 Well, I don't pretend to understand, you know, all the details, 740 00:42:40,312 --> 00:42:42,279 but he was convinced 741 00:42:42,314 --> 00:42:43,814 that if you put enough money into it, 742 00:42:43,849 --> 00:42:45,983 he'd have a, um, uh- 743 00:42:46,018 --> 00:42:47,151 God, what is it? 744 00:42:47,185 --> 00:42:49,987 A statistical edge? 745 00:42:52,758 --> 00:42:55,393 Yes, statistical- 746 00:42:55,427 --> 00:42:57,028 So- right... um, yeah. 747 00:42:57,062 --> 00:42:58,863 So he- Every spare minute, 748 00:42:58,897 --> 00:43:01,932 Walt was at some card table somewhere, 749 00:43:01,967 --> 00:43:04,201 and at first he went to the casinos, 750 00:43:04,236 --> 00:43:05,803 but then he realized that- 751 00:43:09,474 --> 00:43:10,908 ...but then he realized 752 00:43:10,942 --> 00:43:14,478 that the casinos report your winnings to the IRS, 753 00:43:14,513 --> 00:43:16,047 and if it gets reported, 754 00:43:16,081 --> 00:43:17,248 your family might find out, 755 00:43:17,282 --> 00:43:19,316 and if you do not want your family to find out, 756 00:43:19,351 --> 00:43:21,519 then you find another place to gamble, 757 00:43:21,553 --> 00:43:26,090 like an illegal, backroom game. 758 00:43:27,693 --> 00:43:31,729 You remember all those long walks that Walt used to take, 759 00:43:31,763 --> 00:43:34,999 all that time he used to spend away from home? 760 00:43:38,537 --> 00:43:41,238 I guess for a couple months there you were... 761 00:43:41,273 --> 00:43:43,908 sort of leading a double life, weren't you? 762 00:43:48,213 --> 00:43:51,115 Oh, my God. 763 00:43:51,149 --> 00:43:53,250 Oh, my God, your- 764 00:43:53,285 --> 00:43:56,020 your fugue state, was that some sort of cover? 765 00:43:56,054 --> 00:43:57,788 No. No. 766 00:43:57,823 --> 00:44:00,191 He did not fake that, Marie. 767 00:44:00,225 --> 00:44:02,493 The night that Walt disappeared... 768 00:44:06,598 --> 00:44:10,801 he los$14,000. 769 00:44:10,836 --> 00:44:13,637 It was his pension fund, 770 00:44:13,672 --> 00:44:15,573 our savings, 771 00:44:15,607 --> 00:44:19,910 basically every last dime we had to our name, gone. 772 00:44:21,780 --> 00:44:24,482 He couldn't live with it. 773 00:44:24,516 --> 00:44:26,250 He was suicidal. 774 00:44:26,284 --> 00:44:28,652 But you have to try to understand 775 00:44:28,687 --> 00:44:31,288 that as soon as he got out of the hospital, 776 00:44:31,323 --> 00:44:33,157 he went right back to gambling. 777 00:44:33,191 --> 00:44:36,360 I mean, that's how deep this went. 778 00:44:37,629 --> 00:44:39,563 How could you 779 00:44:39,598 --> 00:44:41,832 do that to her, Walt? 780 00:44:42,968 --> 00:44:44,201 I, um- 781 00:44:44,236 --> 00:44:48,339 Anyway, this system of his... 782 00:44:48,373 --> 00:44:50,574 he finally got it to work. 783 00:44:53,578 --> 00:44:55,446 So all this is to say 784 00:44:55,480 --> 00:44:56,614 we have the money. 785 00:44:56,648 --> 00:44:58,716 No more gambling. 786 00:45:01,453 --> 00:45:03,320 But we have the money. 787 00:45:05,223 --> 00:45:09,927 How... much money? 788 00:45:09,961 --> 00:45:11,228 Walt? 789 00:45:14,299 --> 00:45:16,901 Uh- 790 00:45:16,935 --> 00:45:19,069 Well, uh- 791 00:45:23,942 --> 00:45:25,576 It's in the seven figures. 792 00:45:25,610 --> 00:45:28,913 Oh, God. Holy Mary, Mother of God. 793 00:45:30,949 --> 00:45:33,818 What can I say? 794 00:45:33,852 --> 00:45:35,920 I did very well. 795 00:45:37,222 --> 00:45:39,857 Marie... 796 00:45:39,891 --> 00:45:42,359 you will take our money. 797 00:45:44,362 --> 00:45:47,198 Use it to take care of Hank. 798 00:45:48,633 --> 00:45:50,067 Please. 799 00:45:50,101 --> 00:45:52,236 Marie, let us help. 800 00:45:54,072 --> 00:45:55,573 Does Walt, Jr. know about this? 801 00:45:55,607 --> 00:45:57,741 Absolutely not, 802 00:45:57,776 --> 00:45:59,944 and I need to keep it th way, 803 00:45:59,978 --> 00:46:01,512 and Hank- okay- 804 00:46:01,546 --> 00:46:03,180 Hank's got enough on his mind right now, 805 00:46:03,215 --> 00:46:06,550 so can we just please keep this between us? Yeah. Yeah, I- 806 00:46:06,585 --> 00:46:08,519 Yeah, I- 807 00:46:08,553 --> 00:46:09,753 I just- I need to- 808 00:46:09,788 --> 00:46:11,088 Yeah, okay. 809 00:46:11,122 --> 00:46:13,023 We'll talk about it later. 810 00:46:14,025 --> 00:46:16,427 How did you come up with that? 811 00:46:17,829 --> 00:46:19,496 I mean, where- 812 00:46:19,531 --> 00:46:22,266 where did you possibly- 813 00:46:22,300 --> 00:46:24,668 I learned from the best. 814 00:46:30,442 --> 00:46:34,578 Somehow something tells me 815 00:46:34,613 --> 00:46:36,981 that Hank is here because of you. 816 00:46:38,783 --> 00:46:41,986 And I'm not forgetting that. 817 00:46:54,866 --> 00:46:58,935 sync, corrected by elderman www. addic7ed. Com 52807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.