All language subtitles for Born.Again.E17-E18.200518-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,510 --> 00:00:08,006 (Episode 17) 3 00:00:17,634 --> 00:00:19,084 The difference between something real and fake... 4 00:00:19,779 --> 00:00:20,685 is this blood. 5 00:00:21,664 --> 00:00:22,483 A family? 6 00:00:23,588 --> 00:00:25,624 How can you be part of his family when you're not related? 7 00:00:26,463 --> 00:00:28,326 Doing everything he wants... 8 00:00:28,702 --> 00:00:30,495 is no different from a part-time job running errands. 9 00:00:31,588 --> 00:00:34,478 A real family does whatever it takes for someone's happiness... 10 00:00:37,302 --> 00:00:38,837 whether you want or not. 11 00:02:32,921 --> 00:02:35,487 Sometimes I miss someone, feel sorry, and sad... 12 00:02:35,488 --> 00:02:38,089 all at the same time. 13 00:02:45,497 --> 00:02:46,865 Regret is... 14 00:02:46,866 --> 00:02:50,635 an emotion that a person can feel only for the one he or she loves. 15 00:02:54,556 --> 00:02:59,710 (Old Future) 16 00:02:59,711 --> 00:03:01,346 (Emergency Center) 17 00:03:18,563 --> 00:03:20,298 In one, two! 18 00:03:53,048 --> 00:03:55,333 We'll stitch up her injury right away. 19 00:03:55,334 --> 00:03:57,101 As the knife was caught in the shoulder blade, 20 00:03:57,102 --> 00:03:59,304 it didn't lead to damage in pleura or organs. 21 00:03:59,390 --> 00:04:01,206 You don't have to be too concerned. 22 00:04:01,207 --> 00:04:04,275 Could you sign the surgery consent form? 23 00:04:09,021 --> 00:04:11,221 (Representative: Kim Su Hyuk) 24 00:04:19,424 --> 00:04:22,065 (Relationship with the patient: Colleague) 25 00:04:27,417 --> 00:04:28,967 I thought you were her husband. 26 00:05:05,455 --> 00:05:06,794 Why did this happen? 27 00:05:12,103 --> 00:05:13,338 (Sang Ah) 28 00:05:22,815 --> 00:05:23,955 (Gu Hyul Ki) 29 00:05:25,290 --> 00:05:27,725 I'm interrogating Jang Ma Chul now, 30 00:05:27,726 --> 00:05:30,328 but this scumbag is saying something weird. 31 00:05:34,487 --> 00:05:36,198 (Operating room status) 32 00:05:37,962 --> 00:05:39,065 (Surgery is in progress) 33 00:06:02,060 --> 00:06:05,096 He says Chun Jong Bum told him to kill you. 34 00:06:09,369 --> 00:06:10,835 What is this about? 35 00:06:10,969 --> 00:06:13,057 You two have visited this hospital so many times. 36 00:06:13,058 --> 00:06:14,739 I'll leave Ms. Jung with you. 37 00:06:15,698 --> 00:06:17,370 Give me a call when she wakes up. 38 00:06:18,620 --> 00:06:19,811 Don't you have... 39 00:06:20,543 --> 00:06:22,845 many tasks to take care of with me, Prosecutor? 40 00:06:23,414 --> 00:06:25,149 You saved Sa Bin... 41 00:06:25,150 --> 00:06:26,885 and Sa Bin saved you. 42 00:06:26,886 --> 00:06:29,721 You two are acting like you have multiple lives. 43 00:06:29,723 --> 00:06:31,492 I understand Sa Bin, 44 00:06:31,594 --> 00:06:33,760 but that's not the kind of person you are. 45 00:06:33,919 --> 00:06:36,021 The type to risk his life for someone else. 46 00:06:36,023 --> 00:06:37,223 Isn't this ill-fated? 47 00:06:37,362 --> 00:06:39,731 Whenever you two meet, one of you gets hurt. 48 00:06:40,170 --> 00:06:42,272 Please stay away from each other! 49 00:07:07,292 --> 00:07:08,960 Until Hyung Bin... 50 00:07:10,424 --> 00:07:13,031 comes to find me, 51 00:07:13,979 --> 00:07:15,266 I cannot... 52 00:07:16,067 --> 00:07:17,702 die. 53 00:07:18,870 --> 00:07:21,506 If Hyung Bin is dead, 54 00:07:22,917 --> 00:07:24,542 please let me find... 55 00:07:25,667 --> 00:07:26,744 his corpse... 56 00:07:27,924 --> 00:07:29,924 at least. 57 00:09:04,713 --> 00:09:06,165 "You didn't kill anyone." 58 00:09:08,525 --> 00:09:10,057 "It's a relief that you didn't." 59 00:09:12,901 --> 00:09:14,886 "I'm happy that you won't have to regret." 60 00:09:16,612 --> 00:09:18,222 Is that what you're going to tell me? 61 00:09:19,642 --> 00:09:21,259 I'm scared now... 62 00:09:23,804 --> 00:09:25,939 but I can't tell anyone that I am. 63 00:09:29,434 --> 00:09:31,335 You should ask me what I'm scared of. 64 00:09:32,526 --> 00:09:34,839 I'm so scared that you would not give me... 65 00:09:39,002 --> 00:09:40,311 a chance to talk to you. 66 00:09:58,806 --> 00:10:00,498 The patient in room 505 is not breathing well. 67 00:10:00,498 --> 00:10:01,498 Sorry? 68 00:10:01,599 --> 00:10:03,401 The doctor is here. 69 00:10:12,726 --> 00:10:14,053 That doesn't make sense. 70 00:10:14,055 --> 00:10:16,459 Who would do something for the one who stabbed him? 71 00:10:16,529 --> 00:10:18,466 That can't be true no matter how stupid Jang Ma Chul is. 72 00:10:18,499 --> 00:10:19,817 Don't try to understand it. 73 00:10:19,999 --> 00:10:23,356 How would you understand someone who aids murder after stabbing? 74 00:10:23,360 --> 00:10:27,158 But why does Chun Jong Bum aim to kill you? 75 00:10:30,025 --> 00:10:32,563 He must detest me for not being able to kill me. 76 00:10:34,037 --> 00:10:38,022 Why do you... 77 00:10:38,160 --> 00:10:41,172 deal with this vampire, sir? 78 00:10:41,294 --> 00:10:42,346 When you have me. 79 00:10:42,348 --> 00:10:44,348 What is this old man? 80 00:10:44,460 --> 00:10:46,232 He looks like he could be stabbed by a gang. 81 00:10:46,234 --> 00:10:48,549 What do you mean stabbing? 82 00:10:48,639 --> 00:10:50,577 Do you know what it's like to be a goose father? 83 00:10:50,867 --> 00:10:54,395 A goose father has to survive to the end. 84 00:10:54,517 --> 00:10:56,909 They can't die that easily. 85 00:11:01,555 --> 00:11:02,526 (Chief Prosecutor Chun) 86 00:11:05,789 --> 00:11:08,065 - Yes, sir. - A familiar name came up... 87 00:11:08,278 --> 00:11:11,466 while investigating congressman Cho Hyun Gook's slush fund. 88 00:11:11,861 --> 00:11:13,560 Baek In Seo of In Sung Foundation. 89 00:11:13,843 --> 00:11:15,551 Your father in law... 90 00:11:16,131 --> 00:11:17,975 must have been busy. 91 00:11:18,516 --> 00:11:20,911 I'm adding reinforcements to the investigation team. You should join. 92 00:11:20,956 --> 00:11:24,348 You know better than anyone... 93 00:11:25,209 --> 00:11:27,518 - about him and his family. - I'll be right there. 94 00:11:29,200 --> 00:11:30,965 What did Chief Prosecutor Chun say? 95 00:11:31,685 --> 00:11:34,826 Lim Hwa Young's body will be put under the second autopsy today. 96 00:11:34,992 --> 00:11:36,527 I'll meet you at the lab. 97 00:11:37,822 --> 00:11:40,403 Okay. I guess you're going... 98 00:11:40,469 --> 00:11:41,398 alone. 99 00:11:42,084 --> 00:11:46,362 You know I can't investigate a case with a conflict of interest. 100 00:11:46,364 --> 00:11:48,262 Just make sure not to seem like you're working for him. 101 00:11:48,586 --> 00:11:51,008 If you can tell me to go after my son... 102 00:11:51,737 --> 00:11:53,145 you can investigate this case. 103 00:11:53,230 --> 00:11:54,212 Baek In Seo. 104 00:11:55,157 --> 00:11:59,216 His foundations, both scholastic and medical, will explode easily. 105 00:11:59,515 --> 00:12:02,954 Investigating illegal sperm trades from his hospital... 106 00:12:03,087 --> 00:12:04,473 will make the news. 107 00:12:04,475 --> 00:12:07,292 I'll decide on the direction of the investigation. 108 00:12:07,353 --> 00:12:08,659 Go hinder... 109 00:12:10,371 --> 00:12:12,302 your future father in law properly. 110 00:12:13,011 --> 00:12:14,136 You can go now. 111 00:12:24,490 --> 00:12:27,699 I heard that Lim Hwa Young will be going through autopsy again. 112 00:12:28,070 --> 00:12:31,720 The first autopsy results didn't match Do Jin's confession at all. 113 00:12:32,807 --> 00:12:36,519 The way he held the knife, the place, and the number of times... 114 00:12:37,084 --> 00:12:40,191 he said he stabbed the victim didn't match the wounds on the body. 115 00:12:57,429 --> 00:12:58,841 I'll catch the real culprit behind the case. 116 00:12:58,843 --> 00:13:00,794 All you have to do is take the reward. 117 00:13:18,048 --> 00:13:20,298 You seem fixated on her tattoo. 118 00:13:26,301 --> 00:13:27,548 What's this ink? 119 00:13:27,550 --> 00:13:31,260 It's not tattoo ink, it's henna. It's only temporary. 120 00:13:31,841 --> 00:13:35,856 But this one is natural henna mixed with oxidants. 121 00:13:36,029 --> 00:13:39,762 Usually, people only use natural henna due to side effects. 122 00:13:39,764 --> 00:13:41,106 Oxidants... 123 00:13:41,723 --> 00:13:45,106 - What do they do? - It makes the color more vibrant. 124 00:13:45,149 --> 00:13:48,270 The color of the tattoo and henna stands out more... 125 00:13:48,288 --> 00:13:49,474 only if macrophages are alive. 126 00:13:49,476 --> 00:13:50,942 So the oxidants were added... 127 00:13:50,944 --> 00:13:53,948 because the tattoo won't show on a dead body. 128 00:13:54,263 --> 00:13:58,035 I see. The tattoo was applied after she was murdered. 129 00:13:58,221 --> 00:14:00,902 Prosecutor, the tattooist is the perpetrator! 130 00:14:00,904 --> 00:14:04,036 The tattoo is too shabby for that, don't you think so? 131 00:14:04,146 --> 00:14:08,256 This must be an art form for him, but it looks like a child's work. 132 00:14:09,020 --> 00:14:12,832 One other peculiarity is that phosphorous was found in the ink. 133 00:14:12,840 --> 00:14:14,789 I'll look more into it and report back to you. 134 00:14:17,768 --> 00:14:19,207 I think we should call it a day. 135 00:14:19,298 --> 00:14:21,125 I need to go visit Sa Bin in the hospital. 136 00:14:31,372 --> 00:14:34,004 I have a lantern too. 137 00:14:34,006 --> 00:14:37,129 What kind of a detective doesn't recognize a UV lantern? 138 00:14:37,286 --> 00:14:38,858 It's not a regular flashlight. 139 00:14:38,860 --> 00:14:42,114 You'll need it to take fingerprints and blood samples on site. 140 00:14:42,210 --> 00:14:43,653 Keep it. 141 00:14:45,404 --> 00:14:46,564 I see. 142 00:14:48,059 --> 00:14:49,212 So that's what this is. 143 00:14:49,214 --> 00:14:50,592 Are you done checking? 144 00:14:52,075 --> 00:14:54,658 - Yes. - I'll put her back in. 145 00:15:00,403 --> 00:15:01,601 Why isn't it moving? 146 00:15:02,160 --> 00:15:03,601 Wait a minute. 147 00:15:05,396 --> 00:15:07,705 Is something stuck? I don't see it though. 148 00:15:12,361 --> 00:15:13,911 Okay. 149 00:15:14,278 --> 00:15:15,797 That's it. 150 00:15:15,799 --> 00:15:16,814 What is it? 151 00:15:17,118 --> 00:15:18,048 Is it luminous paint? 152 00:15:21,789 --> 00:15:23,287 I don't know. 153 00:15:23,716 --> 00:15:26,380 We'll need to find that out now. 154 00:15:50,411 --> 00:15:51,598 Whose is this? 155 00:15:52,603 --> 00:15:55,052 - A book? - It must be Jong Bum's. 156 00:15:55,938 --> 00:15:59,288 The cover is a medical book, but the inside is... 157 00:15:59,592 --> 00:16:00,512 Why? 158 00:16:01,589 --> 00:16:04,762 That's giving me goosebumps. 159 00:16:04,999 --> 00:16:06,638 Is your pupil a psychopath? 160 00:16:07,830 --> 00:16:09,518 You know, in the movies... 161 00:16:09,520 --> 00:16:13,137 psychopaths analyze people's faces and try to mimic them. 162 00:16:27,593 --> 00:16:29,211 When was he in the hospital? 163 00:16:29,272 --> 00:16:30,825 How did he know you were here? 164 00:16:30,842 --> 00:16:33,003 He must have heard it from my uncle. 165 00:16:33,078 --> 00:16:34,918 He lives in the rooftop house of my uncle's building. 166 00:16:34,980 --> 00:16:36,903 Wait. Wait a minute. 167 00:16:37,527 --> 00:16:39,930 When you lost your phone... 168 00:16:40,356 --> 00:16:43,601 didn't someone named Jong Bum find it for you? 169 00:16:44,228 --> 00:16:46,228 Where's your phone? 170 00:16:46,329 --> 00:16:48,950 Hand it over to me. Hurry. 171 00:16:53,339 --> 00:16:56,043 I knew it. 172 00:16:56,745 --> 00:16:59,250 You've been seriously stalked. 173 00:16:59,984 --> 00:17:02,386 Did you know about the tracking app on your phone? 174 00:17:02,666 --> 00:17:05,089 What? No way. 175 00:17:08,740 --> 00:17:12,763 Do you think it's a coincidence that your diary disappeared too? 176 00:17:13,861 --> 00:17:15,536 Stop it, you're scaring me. 177 00:17:15,538 --> 00:17:18,504 Is there anyone who shows up wherever you are? 178 00:17:18,524 --> 00:17:20,598 Was there really no one around you... 179 00:17:20,704 --> 00:17:24,275 that knew everything about you, without you telling them? 180 00:17:27,211 --> 00:17:30,915 Do you live here? One of my regulars lives here too. 181 00:17:32,482 --> 00:17:33,433 What? 182 00:17:34,661 --> 00:17:36,239 Do you come here often? 183 00:17:37,475 --> 00:17:39,643 You wanted to come with me to the arcades? 184 00:17:39,645 --> 00:17:41,849 Actually, I wanted to ride a rollercoaster with you. 185 00:17:53,034 --> 00:17:55,034 Article 250 and 254 of the criminal law. 186 00:17:55,088 --> 00:17:56,575 A person guilty of manslaughter will... 187 00:17:56,577 --> 00:17:57,966 be executed, imprisoned for life, 188 00:17:57,968 --> 00:17:59,778 or be sentenced to less than five years. 189 00:18:00,582 --> 00:18:02,213 Article 31 of criminal law. 190 00:18:02,569 --> 00:18:07,484 The aider or abettor will be punished equally with the offender. 191 00:18:12,870 --> 00:18:15,793 If the culprit attempts to murder the prosecutor investigating him... 192 00:18:15,921 --> 00:18:19,430 he will have additional punishments under vindictive manslaughter. 193 00:18:22,951 --> 00:18:23,887 Let me correct it. 194 00:18:25,452 --> 00:18:29,294 I guess it's for when you instigate a thug to murder a prosecutor. 195 00:18:30,598 --> 00:18:31,711 Instigated murder? 196 00:18:32,858 --> 00:18:36,504 You visited Jang Ma Chul on April 10th, 4 p.m. 197 00:18:36,589 --> 00:18:39,717 and he showed up with a knife exactly eight hours later. 198 00:18:40,113 --> 00:18:43,821 Were you into instigating homeless thugs to swing knives at people? 199 00:18:44,922 --> 00:18:47,958 Is there anything I offered to Ma Chul to murder you? 200 00:18:48,395 --> 00:18:50,160 I was just there to apologize. 201 00:18:50,660 --> 00:18:52,403 Since he was hurt badly because of me. 202 00:18:52,457 --> 00:18:54,087 You gave him the motive to kill. 203 00:18:54,151 --> 00:18:55,294 The motive to kill? 204 00:18:58,579 --> 00:19:00,604 But you must have it in your heart too. 205 00:19:01,477 --> 00:19:03,516 People you hate so much that you want to kill them. 206 00:19:04,541 --> 00:19:05,876 A kill list. 207 00:19:07,017 --> 00:19:09,747 Aren't you going to kill them all once you have the chance? 208 00:19:10,872 --> 00:19:13,984 The kill list itself is the motive to kill. 209 00:19:14,312 --> 00:19:17,121 Thus, the motive to kill is... 210 00:19:18,244 --> 00:19:19,957 not given to you by others. 211 00:19:24,743 --> 00:19:26,497 Why are you in the hospital? 212 00:19:27,654 --> 00:19:29,099 Are you here to apologize again? 213 00:19:33,954 --> 00:19:36,098 A woman I have feelings for is hurt. 214 00:19:36,459 --> 00:19:38,043 Obviously, I'm worried. 215 00:19:38,630 --> 00:19:39,715 A woman you like? 216 00:19:41,676 --> 00:19:43,847 - Who? - Jung Sa Bin. 217 00:19:52,277 --> 00:19:53,637 So you have feelings for her. 218 00:19:56,788 --> 00:19:57,725 Yes. 219 00:19:59,243 --> 00:20:01,728 I like her. I like Sa Bin. 220 00:20:02,049 --> 00:20:04,368 This is why I despise people like you. 221 00:20:05,305 --> 00:20:09,270 Your head is only filled with love and no apologies. 222 00:20:10,974 --> 00:20:13,644 If the person who was stabbed because of you was the person... 223 00:20:13,644 --> 00:20:16,046 you liked, a regular human being would have never... 224 00:20:16,046 --> 00:20:17,349 shown up here. 225 00:20:17,705 --> 00:20:19,116 You animal. 226 00:20:21,410 --> 00:20:23,324 I guess you have one more reason to kill me. 227 00:20:23,808 --> 00:20:25,966 I will tell her about you... 228 00:20:25,991 --> 00:20:27,519 instigating murder to Jang Ma Chul. 229 00:20:27,926 --> 00:20:29,411 I'll tell Sa Bin. 230 00:20:29,413 --> 00:20:32,049 Do we still have a business left between us? 231 00:20:33,263 --> 00:20:34,965 I'm sure you caught the real criminal. 232 00:20:34,965 --> 00:20:36,878 Didn't you want to kill me? 233 00:20:37,534 --> 00:20:40,471 The Lim Hwa Young case isn't closed for me. 234 00:20:40,585 --> 00:20:41,877 You're still a culprit. 235 00:20:42,124 --> 00:20:43,173 One more thing. 236 00:20:44,007 --> 00:20:46,310 My motive to kill is my principle. 237 00:20:46,310 --> 00:20:47,474 My principle is... 238 00:20:47,821 --> 00:20:50,803 to get rid of the scumbags who harm my people. 239 00:20:50,914 --> 00:20:53,317 Is Jung Sa Bin one of your people? 240 00:20:54,068 --> 00:20:56,553 Go and protect the woman you'll marry. 241 00:21:20,553 --> 00:21:22,312 Hello, professor. You can go ahead. 242 00:21:22,312 --> 00:21:25,356 It's called UV ink. It was popular overseas a while back. 243 00:21:25,381 --> 00:21:28,719 The fluorescent material reacts to the UV light to glow. 244 00:21:28,719 --> 00:21:33,690 The material is known to cause skin cancer, so it's not used anymore. 245 00:21:33,690 --> 00:21:35,058 Then... 246 00:21:35,307 --> 00:21:39,096 if I raid all the tattoo shops here, I'll be able to find the buyer. 247 00:21:53,176 --> 00:21:54,912 How did you know... 248 00:21:55,379 --> 00:21:57,988 - I liked these? - I didn't. 249 00:21:58,248 --> 00:21:59,850 I like these too. 250 00:22:00,817 --> 00:22:02,352 The purple tulip is... 251 00:22:02,753 --> 00:22:05,622 - something you like too? - They looked pretty on my way here. 252 00:22:07,903 --> 00:22:09,826 How did you know... 253 00:22:10,227 --> 00:22:12,427 riding roller coaster was one of the impossible things... 254 00:22:12,829 --> 00:22:14,197 in my bucket list? 255 00:22:18,368 --> 00:22:20,704 I read your heart disease through a medical article. 256 00:22:21,485 --> 00:22:22,961 Patients with heart disease can't... 257 00:22:23,519 --> 00:22:25,647 ride roller coasters even if they wanted to. 258 00:22:25,750 --> 00:22:26,866 Do you mean that? 259 00:22:27,571 --> 00:22:28,572 Yes. 260 00:22:31,084 --> 00:22:33,617 Can you leave me now? I'd like to get some rest. 261 00:22:33,817 --> 00:22:35,052 I almost forgot. 262 00:22:35,709 --> 00:22:36,954 You left your bag. 263 00:22:47,165 --> 00:22:48,387 Can you give... 264 00:22:48,404 --> 00:22:49,507 my diary back? 265 00:22:50,382 --> 00:22:51,650 Give it back. 266 00:23:40,430 --> 00:23:42,552 Since when were you there? 267 00:23:50,394 --> 00:23:53,364 Your father almost got hurt because of me. 268 00:23:54,402 --> 00:23:57,601 This time, you almost died because of me. 269 00:23:58,835 --> 00:24:01,571 That's why I'm telling you not to make enemies. 270 00:24:01,571 --> 00:24:03,571 People around you will get hurt. 271 00:24:03,770 --> 00:24:06,243 - How do you feel? - I'm fine. 272 00:24:06,243 --> 00:24:08,512 I'll be going home soon because I feel frustrated here. 273 00:24:08,988 --> 00:24:10,881 I'm tired of giving warnings and advice. 274 00:24:10,881 --> 00:24:12,278 I'll give you a gift instead. 275 00:24:12,280 --> 00:24:13,521 A gift? 276 00:24:15,379 --> 00:24:16,813 Why are you giving this... 277 00:24:17,721 --> 00:24:18,955 But, 278 00:24:18,955 --> 00:24:21,324 I won't be able to use this because I'm bad with gadgets. 279 00:24:21,324 --> 00:24:24,428 It's a smartwatch from the police for protection uses. 280 00:24:24,781 --> 00:24:26,356 If you press a button during an emergency, 281 00:24:26,358 --> 00:24:28,067 it will reach the closest police station. 282 00:24:30,994 --> 00:24:32,095 That's strange. 283 00:24:32,097 --> 00:24:34,692 Why is the station number a mobile phone number? 284 00:24:35,832 --> 00:24:37,708 I guess it's a policeman's number. 285 00:24:38,008 --> 00:24:40,177 What's the name of the policeman? 286 00:24:53,824 --> 00:24:55,726 Can I ask... 287 00:24:56,043 --> 00:24:58,095 when you're getting married? 288 00:25:03,373 --> 00:25:04,507 I'll get going now. 289 00:25:09,926 --> 00:25:13,291 The watch has a tracking feature. Turn it off if you don't want that. 290 00:25:13,293 --> 00:25:15,679 Is my location being sent to the police station? 291 00:25:15,679 --> 00:25:17,347 You know what that means. 292 00:25:17,539 --> 00:25:20,342 You should stop crossing lines if you don't want to be observed. 293 00:25:31,762 --> 00:25:33,499 I heard from Detective Ju. 294 00:25:33,524 --> 00:25:35,232 I heard the person who instigated on you was... 295 00:25:35,232 --> 00:25:36,933 an intern in NFS. 296 00:25:37,245 --> 00:25:39,245 It's Chun Jong Bum, isn't it? 297 00:25:40,195 --> 00:25:41,938 It was a medical student. 298 00:26:03,913 --> 00:26:06,983 Are you trying to prove that you're different from me? 299 00:26:51,874 --> 00:26:54,358 Can you please leave now? I'd like to get some rest. 300 00:28:04,097 --> 00:28:06,633 I'm going to throw this away. 301 00:28:07,751 --> 00:28:08,885 Goodbye. 302 00:28:15,562 --> 00:28:17,649 (I can kill that woman if you want me to.) 303 00:28:22,208 --> 00:28:25,011 What's wrong? Did Manson find something again? 304 00:28:39,849 --> 00:28:40,951 Apathy. 305 00:28:48,020 --> 00:28:49,675 Whether underground or underwater, 306 00:28:49,700 --> 00:28:53,270 Manson always finds the scent of his owner. 307 00:28:54,489 --> 00:28:55,489 Let's go. 308 00:29:41,111 --> 00:29:42,912 What's next? 309 00:29:42,912 --> 00:29:44,614 This is the 137th time. 310 00:29:44,614 --> 00:29:46,683 Walk one more block and turn on the corner. 311 00:29:46,683 --> 00:29:48,585 There's a tattoo shop on the first floor... 312 00:29:48,585 --> 00:29:50,674 of the glass building called "Their world Drawn Out of Needles." 313 00:29:50,676 --> 00:29:56,059 No, that's not it. It's a place where perverts would visit. 314 00:29:56,059 --> 00:29:58,695 Don't you know any place that smells musty? 315 00:30:00,530 --> 00:30:01,598 Hold on. 316 00:30:14,020 --> 00:30:15,179 (Tattoo promises eternity.) 317 00:30:25,536 --> 00:30:26,824 Are you getting a tattoo? 318 00:30:29,739 --> 00:30:31,036 I'm the police. 319 00:30:33,536 --> 00:30:35,844 Has anyone ever purchased... 320 00:30:35,846 --> 00:30:39,401 the UV tattoo ink recently by any chance? 321 00:30:40,417 --> 00:30:41,442 Wait. 322 00:30:44,811 --> 00:30:46,715 It's a butterfly tattoo... 323 00:30:47,077 --> 00:30:48,278 on her neck. 324 00:30:48,279 --> 00:30:51,181 She's been here a couple of times. 325 00:30:51,245 --> 00:30:53,016 I remember her because her skin was... 326 00:30:53,517 --> 00:30:54,763 white as snow. 327 00:30:54,763 --> 00:30:57,654 That skin is a fantasy for tattoo artists. 328 00:30:58,180 --> 00:31:00,534 I've always wanted to paint on the skin like that. 329 00:31:01,801 --> 00:31:03,269 Were you asking about UV? 330 00:31:03,678 --> 00:31:07,270 Is this what people call the UV tattoo? 331 00:31:07,270 --> 00:31:08,832 That's... 332 00:31:10,410 --> 00:31:12,001 a blacklight. 333 00:31:12,002 --> 00:31:14,542 It's a tattoo that can only be seen under the UV rays. 334 00:31:15,347 --> 00:31:18,675 I'm investigating a murder case, so please cooperate. 335 00:31:18,708 --> 00:31:21,878 Is there anyone who purchased the UV ink recently? 336 00:31:21,879 --> 00:31:23,780 If I disclose any information about my clients, 337 00:31:24,145 --> 00:31:25,815 they'll stop coming here. 338 00:31:28,151 --> 00:31:30,520 You've got nice skin. Do you want some tattoo? 339 00:31:30,521 --> 00:31:32,322 Policemen can't get tattoos. 340 00:31:32,689 --> 00:31:34,891 I've never done it in my 50 years of life. 341 00:31:47,072 --> 00:31:49,140 (Product Order Form) 342 00:31:57,442 --> 00:31:58,581 Hello? 343 00:31:59,745 --> 00:32:03,753 You got a tattoo from Idion Tattoo Shop, didn't you? 344 00:32:03,754 --> 00:32:06,322 You have a butterfly on your neck. 345 00:32:06,323 --> 00:32:07,157 I do. 346 00:32:07,158 --> 00:32:10,360 I'm Detective Ju In Do from Seobu Police Station. 347 00:32:11,130 --> 00:32:14,395 I'm investigating a murder case... 348 00:32:14,395 --> 00:32:15,899 and I found out... 349 00:32:15,900 --> 00:32:19,702 that this number had purchased a UV tattoo ink. 350 00:32:20,349 --> 00:32:23,173 I'd like to meet and talk with you. 351 00:32:24,181 --> 00:32:25,645 Can we meet? 352 00:32:29,913 --> 00:32:33,483 I'm just checking on some things. 353 00:32:34,717 --> 00:32:36,686 I'd like your cooperation in this investigation. 354 00:32:36,886 --> 00:32:39,895 - Are you alone, Detective? - Of course. 355 00:32:39,895 --> 00:32:42,028 Please come to Yuon. 356 00:32:42,192 --> 00:32:44,861 It's a small gallery in Gangseong-ro. 357 00:32:44,862 --> 00:32:45,795 Sure. 358 00:32:57,896 --> 00:33:00,098 (Episode 18) 359 00:33:58,877 --> 00:33:59,978 This is... 360 00:34:06,531 --> 00:34:08,934 How could this be here? 361 00:34:19,513 --> 00:34:20,580 (Prosecutor Kim Su Hyuk) 362 00:34:22,447 --> 00:34:24,549 The number you have dialed is currently unavailable... 363 00:34:29,427 --> 00:34:31,529 The number you have dialed is currently unavailable... 364 00:34:33,892 --> 00:34:36,962 The painting by Gong Ji Chul is hung here. 365 00:34:37,029 --> 00:34:39,397 It's a painting he drew after killing a woman. 366 00:34:41,839 --> 00:34:44,536 Bring in the accounting documents from In Sung Foundation. 367 00:34:51,843 --> 00:34:52,990 (Detective Ju) 368 00:35:00,686 --> 00:35:03,288 Why is he not checking my message? 369 00:35:26,046 --> 00:35:28,541 Isn't this painting beautiful? 370 00:35:56,577 --> 00:35:58,424 You were not even invited. 371 00:35:59,022 --> 00:36:00,190 Yet you're here. 372 00:36:00,474 --> 00:36:02,123 Wasn't this the invitation? 373 00:36:08,373 --> 00:36:10,222 Report me if you want to. 374 00:36:10,495 --> 00:36:12,830 The CCTV at the entrance must've recorded you. 375 00:36:12,973 --> 00:36:16,394 Even if I were recorded, you'd still be the suspect. 376 00:36:30,547 --> 00:36:31,848 (Prosecutor Kim Su Hyuk) 377 00:36:48,357 --> 00:36:49,761 Is this the police station? 378 00:36:50,431 --> 00:36:52,104 Someone is dying here. 379 00:36:52,587 --> 00:36:55,231 I'm in front of Yuhon gallery at the intersection in Gangseong-ro. 380 00:37:57,354 --> 00:38:01,073 (Prosecutor Kim Su Hyuk) 381 00:38:05,403 --> 00:38:07,403 The number you have dialed is currently unavailable... 382 00:38:15,947 --> 00:38:17,097 (Gu Hyul Ki) 383 00:38:19,719 --> 00:38:21,286 - Hello? - Prosecutor Kim. 384 00:38:21,287 --> 00:38:23,321 Detective Ju was stabbed several times in his body. 385 00:38:23,322 --> 00:38:25,724 He was found at a gallery at the intersection in Gangseong-ro. 386 00:38:46,644 --> 00:38:50,382 (Operation Room) 387 00:39:06,771 --> 00:39:09,501 The wound in his chest and abdomen is too severe. 388 00:39:09,502 --> 00:39:12,771 Also, he had a shock during the surgery. 389 00:39:12,804 --> 00:39:16,374 As of now, I can't tell you for sure when he'll be conscious again. 390 00:39:16,716 --> 00:39:18,951 - Are you his family? - No, I'm not. 391 00:39:19,945 --> 00:39:21,880 Please inform his family. 392 00:39:22,166 --> 00:39:24,849 It seems that they will need to be prepared. 393 00:39:39,197 --> 00:39:41,766 What do you mean stabbing? 394 00:39:42,124 --> 00:39:44,269 Do you know what it's like to be a goose father? 395 00:39:44,543 --> 00:39:48,039 A goose father has to survive to the end. 396 00:39:48,040 --> 00:39:50,041 They can't die that easily. 397 00:40:26,177 --> 00:40:29,114 The painting by Gong Ji Chul is hung here. 398 00:40:29,414 --> 00:40:31,516 It's a painting he drew after killing a woman. 399 00:41:05,794 --> 00:41:09,674 I'm sending the address. Analyze the CCTV near the gallery and streets. 400 00:41:14,059 --> 00:41:16,194 Is Jung Sa Bin one of your people, Prosecutor? 401 00:41:49,594 --> 00:41:51,096 Why didn't you pick up my call? 402 00:41:51,466 --> 00:41:52,934 You've never been like this before. 403 00:42:00,155 --> 00:42:01,823 Well, it's been such a long day. 404 00:42:04,296 --> 00:42:05,598 Same here. 405 00:42:06,311 --> 00:42:07,811 Do you want to drink something strong? 406 00:42:07,811 --> 00:42:10,415 Don't drink since you'll need to drive. 407 00:42:12,217 --> 00:42:13,718 I'm spending the night here. 408 00:42:28,738 --> 00:42:31,634 Sang Ah, let's call this marriage off. 409 00:42:31,736 --> 00:42:32,522 What? 410 00:42:33,104 --> 00:42:34,806 Is it because of my hysteria? 411 00:42:35,077 --> 00:42:36,857 Because I'm not like other women? 412 00:42:36,876 --> 00:42:38,776 I found someone I want to protect now. 413 00:42:39,749 --> 00:42:41,879 But because I belong to a side, 414 00:42:42,641 --> 00:42:44,382 I can't protect her... 415 00:42:45,583 --> 00:42:48,419 - if I'm not on her side. - Who is this woman? 416 00:42:50,795 --> 00:42:53,605 Is it that woman for whom you risked your life twice? 417 00:42:55,695 --> 00:42:56,796 Do you... 418 00:42:57,399 --> 00:42:59,697 like this woman? 419 00:43:01,778 --> 00:43:02,901 Tell me. 420 00:43:03,639 --> 00:43:05,069 I want to know how you feel. 421 00:43:15,818 --> 00:43:19,384 Whenever I'm with her, I keep looking at her face. 422 00:43:20,906 --> 00:43:23,555 I never failed to control myself... 423 00:43:24,322 --> 00:43:27,926 but I can't do that when I'm with her. 424 00:43:30,528 --> 00:43:32,330 I think about her all day. 425 00:43:33,703 --> 00:43:37,635 About what she's doing, whether she's getting hurt... 426 00:43:39,047 --> 00:43:40,672 if something happened to her. 427 00:43:44,076 --> 00:43:47,153 So I want to run out even while I'm working. 428 00:43:47,815 --> 00:43:49,815 I recall what mom told me. 429 00:43:51,700 --> 00:43:55,630 Frida Kahlo's lover Diego was... 430 00:43:57,611 --> 00:44:01,773 her son, her blood, 431 00:44:03,142 --> 00:44:06,698 her lover, her husband, 432 00:44:07,771 --> 00:44:10,835 her father, her sun, 433 00:44:11,736 --> 00:44:14,639 her sky, and her fiery pit. 434 00:44:15,940 --> 00:44:17,675 Is she like that to you? 435 00:44:18,676 --> 00:44:19,932 Do you love her that much? 436 00:44:22,073 --> 00:44:23,326 Tell me! 437 00:44:29,353 --> 00:44:32,102 I don't know yet, but... 438 00:44:33,548 --> 00:44:35,730 I found this out thanks to my feelings toward her. 439 00:44:37,090 --> 00:44:38,266 I never... 440 00:44:39,194 --> 00:44:41,194 loved you. 441 00:44:43,132 --> 00:44:44,811 I finally know... 442 00:44:44,915 --> 00:44:49,173 why I imagined horrible things while I was in love with you. 443 00:44:54,533 --> 00:44:55,717 It'll change. 444 00:44:57,114 --> 00:44:59,114 Just like your love for me changed. 445 00:44:59,307 --> 00:45:01,307 Your love for her will change too. 446 00:45:01,849 --> 00:45:02,849 Sang Ah. 447 00:45:05,179 --> 00:45:06,971 I saw her... 448 00:45:07,903 --> 00:45:09,748 when I proposed to you. 449 00:45:11,971 --> 00:45:13,170 That proposal was... 450 00:45:15,783 --> 00:45:17,024 for her. 451 00:45:19,021 --> 00:45:19,941 What? 452 00:45:20,774 --> 00:45:22,006 I'll take you home. 453 00:46:09,615 --> 00:46:12,237 Why... 454 00:46:12,467 --> 00:46:14,025 can't it be me? 455 00:46:25,534 --> 00:46:29,774 Oh, no. I forgot to say goodbye to the nurse. 456 00:46:29,872 --> 00:46:31,872 She's not just pretty... 457 00:46:32,337 --> 00:46:34,201 she's Nightingale herself. 458 00:46:34,203 --> 00:46:36,307 Wait here. 459 00:46:36,799 --> 00:46:37,718 Wait. 460 00:46:55,043 --> 00:46:57,668 I'm glad you look fine. 461 00:47:01,325 --> 00:47:04,847 Was it really you who tried to kill Prosecutor Kim Su Hyuk? 462 00:47:13,551 --> 00:47:14,685 I'm asking you. 463 00:47:15,409 --> 00:47:16,321 Yes. 464 00:47:18,281 --> 00:47:19,273 Why? 465 00:47:20,360 --> 00:47:22,659 Did you want to kill him because he tracked you... 466 00:47:22,770 --> 00:47:24,272 and suspected you? 467 00:47:26,931 --> 00:47:28,497 Because I love you. 468 00:47:29,509 --> 00:47:31,480 - What? - I wanted to kill him... 469 00:47:31,482 --> 00:47:32,671 because he gave you a hard time. 470 00:47:34,005 --> 00:47:36,407 He was blocking me from entering your heart. 471 00:47:37,575 --> 00:47:39,243 I needed to kill him. 472 00:47:40,151 --> 00:47:41,052 What... 473 00:47:42,233 --> 00:47:43,781 Even if you ask for an explanation... 474 00:47:45,387 --> 00:47:46,434 I can't give you one. 475 00:47:47,353 --> 00:47:49,720 This is the first time... 476 00:47:51,122 --> 00:47:52,857 I wanted to kill someone for love. 477 00:47:54,959 --> 00:47:55,940 I'll be going now. 478 00:48:01,964 --> 00:48:03,201 Next time... 479 00:48:05,173 --> 00:48:08,321 ask yourself if you want to know something instead of peeping. 480 00:48:09,067 --> 00:48:12,276 Ask her what food she likes and what she's scared of. 481 00:48:14,045 --> 00:48:17,548 Don't ever lie in front of someone you like. 482 00:48:18,349 --> 00:48:21,853 If you're curious where she is, just ask her. 483 00:48:23,017 --> 00:48:24,184 Next time... 484 00:48:25,160 --> 00:48:26,578 don't force a smile on you. 485 00:48:27,250 --> 00:48:31,116 Stop living as someone you're not in front of other people. 486 00:48:35,265 --> 00:48:39,337 If you want to kill someone in your head... 487 00:48:40,185 --> 00:48:41,826 place me in your head next time. 488 00:48:43,140 --> 00:48:46,282 You can paint really well. 489 00:48:48,262 --> 00:48:52,832 Paint my face on top of the person you want to kill. 490 00:48:54,743 --> 00:48:56,628 If you still want to kill that person... 491 00:48:57,573 --> 00:49:00,460 Imagine the bloody hands that stabbed me as yours. 492 00:49:00,462 --> 00:49:02,927 Imagine what it must have felt like to stab me as well. 493 00:49:03,005 --> 00:49:04,762 If you can still kill someone with all that... 494 00:49:21,617 --> 00:49:23,018 I regretted it. 495 00:49:27,172 --> 00:49:28,853 I thought I lost you forever. 496 00:49:52,697 --> 00:49:54,466 - Take good care of her. - Of course. 497 00:49:54,863 --> 00:49:58,092 You are such a cool guy, Jong Bum. 498 00:50:16,804 --> 00:50:18,235 That's her. 499 00:50:18,986 --> 00:50:21,772 That woman keeps stealing what's your master's. 500 00:50:23,062 --> 00:50:24,575 What should we do? 501 00:50:37,902 --> 00:50:39,456 (Gong Ji Chul) 502 00:50:41,993 --> 00:50:44,028 Isn't it time we meet? 503 00:50:49,351 --> 00:50:51,168 (I'll go where you are.) 504 00:51:39,877 --> 00:51:41,650 I knew we wouldn't be friends. 505 00:51:42,882 --> 00:51:44,799 Even I would have said no. 506 00:51:45,662 --> 00:51:47,503 We are too alike. 507 00:51:48,080 --> 00:51:49,693 You agree now, don't you? 508 00:51:50,843 --> 00:51:53,931 How come you're not here with Su Hyuk today? 509 00:51:54,466 --> 00:51:57,401 Are you enjoying some time alone before the wedding? 510 00:52:04,045 --> 00:52:06,172 - I have a question to ask. - Anything for you. 511 00:52:06,174 --> 00:52:08,279 Why did you send me Gong Ji Chul's message? 512 00:52:08,478 --> 00:52:09,719 One more thing. 513 00:52:10,365 --> 00:52:12,216 Why did you falsely charge me with the murder? 514 00:52:12,232 --> 00:52:13,604 You should be asking my mom, 515 00:52:14,203 --> 00:52:17,521 I mean, Writer Jang Hye Mi. 516 00:52:18,422 --> 00:52:22,226 Jang Hye Mi has known you even before I knew you. 517 00:52:24,346 --> 00:52:26,831 Maybe it's right to say... 518 00:52:26,976 --> 00:52:28,976 she's been watching you before you were born. 519 00:52:29,709 --> 00:52:30,614 Me? 520 00:52:31,365 --> 00:52:32,356 Why? 521 00:52:33,204 --> 00:52:37,241 You'll go to the police if I tell you everything, won't you? 522 00:52:37,782 --> 00:52:39,107 Figure it out yourself... 523 00:52:39,490 --> 00:52:42,580 why Writer Jang Hye Mi was interested in you. 524 00:52:42,797 --> 00:52:44,797 Then I'll ask you something you can answer. 525 00:52:45,484 --> 00:52:47,484 Why did you put a camera in my room? 526 00:52:47,527 --> 00:52:48,598 Don't you do it too? 527 00:52:49,108 --> 00:52:53,224 You watch people secretly when you want to befriend them. 528 00:52:54,025 --> 00:52:55,848 You want to know their deep secrets. 529 00:52:56,823 --> 00:52:58,803 That's why you want her... 530 00:53:00,164 --> 00:53:02,066 - completely. - A friend? 531 00:53:02,177 --> 00:53:03,901 You might need a friend too. 532 00:53:04,768 --> 00:53:06,337 A very special friend. 533 00:53:16,182 --> 00:53:17,354 Aren't you lonely? 534 00:53:17,711 --> 00:53:18,784 I'm grateful... 535 00:53:20,066 --> 00:53:22,753 that you made me realize how awful and filthy it is to have... 536 00:53:23,532 --> 00:53:24,734 someone sneak a look at me. 537 00:53:27,758 --> 00:53:30,194 Your murder video will be sent to the police soon. 538 00:53:30,603 --> 00:53:32,371 Before that, get back to me... 539 00:53:32,863 --> 00:53:35,466 to my question with an answer from Writer Jang. 540 00:53:37,268 --> 00:53:39,670 I think you'll need some time to talk with your mother. 541 00:53:40,478 --> 00:53:42,039 I'll give you a day. 542 00:53:44,375 --> 00:53:45,676 Also, 543 00:53:48,401 --> 00:53:50,568 you become friends when you're interested. 544 00:53:51,383 --> 00:53:52,985 I'm not interested in you. 545 00:53:53,918 --> 00:53:56,720 I can kill the woman you like even now. 546 00:53:58,252 --> 00:53:59,386 What are you going to do? 547 00:54:00,491 --> 00:54:02,126 I know who the girl is... 548 00:54:02,636 --> 00:54:04,070 in your painting. 549 00:54:08,842 --> 00:54:10,200 You won't be able to do that. 550 00:54:11,350 --> 00:54:12,896 You're afraid to die... 551 00:54:13,926 --> 00:54:15,059 in my hands. 552 00:54:33,114 --> 00:54:34,261 (Location cannot be found.) 553 00:54:38,262 --> 00:54:41,932 If you're curious where she is, just ask her. 554 00:54:50,507 --> 00:54:51,710 Where are you? 555 00:54:51,734 --> 00:54:54,403 Me? I'm on my way to the book store. 556 00:54:54,578 --> 00:54:57,681 I'll join you. I have a book I'd like to buy. 557 00:54:57,681 --> 00:55:01,352 Don't ever lie in front of someone you like. 558 00:55:02,698 --> 00:55:03,869 I miss you. 559 00:55:04,313 --> 00:55:05,315 I'll be on my way. 560 00:55:06,214 --> 00:55:08,025 Hey, you must be bored. 561 00:55:08,025 --> 00:55:09,293 You're coming here? 562 00:55:09,731 --> 00:55:12,229 It's quite difficult to find this place. 563 00:55:12,595 --> 00:55:14,198 Okay, I'll send you the address. 564 00:55:15,062 --> 00:55:16,700 They've got a lot of interesting books. 565 00:55:16,700 --> 00:55:18,110 Bring some snacks on your way here. 566 00:55:18,135 --> 00:55:19,747 What would you like? 567 00:55:20,524 --> 00:55:22,239 I'd like a dalgona flavor today. 568 00:55:30,978 --> 00:55:32,128 (Gong Ji Chul's First Yellow Umbrella Case) 569 00:55:37,465 --> 00:55:38,553 (The first Chungsan-dong murder) 570 00:55:40,833 --> 00:55:42,033 (Gong Ji Chul's Second Yellow Umbrella Case) 571 00:55:50,303 --> 00:55:51,457 (Gong Ji Chul's Third Yellow Umbrella Case) 572 00:56:05,455 --> 00:56:06,742 (Seoul Jong-gu Police Station) 573 00:56:08,078 --> 00:56:09,281 (Detective: Chun Seok Tae) 574 00:56:39,516 --> 00:56:41,813 I like you. 575 00:56:42,553 --> 00:56:44,421 That's why you should never get hurt. 576 00:57:01,438 --> 00:57:02,840 Is anyone here? 577 00:57:04,169 --> 00:57:05,342 Where did he go? 578 00:57:31,635 --> 00:57:32,803 You're early. 579 00:57:37,552 --> 00:57:39,654 How did you get here? 580 00:57:43,525 --> 00:57:45,449 I didn't make a call. 581 00:57:45,449 --> 00:57:48,318 I don't know if this is because of the debt I have to you... 582 00:57:49,153 --> 00:57:50,687 or because... 583 00:57:51,121 --> 00:57:53,624 of the protective instincts I got from saving your life. 584 00:57:53,624 --> 00:57:54,358 Pardon? 585 00:57:56,393 --> 00:57:59,196 Can I also do an experiment? 586 00:57:59,663 --> 00:58:01,231 What experiment is it? 587 00:59:24,437 --> 00:59:42,000 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 588 00:59:43,207 --> 00:59:45,184 (Born Again) 589 00:59:45,270 --> 00:59:46,595 Are you saying Prosecutor Kim likes you? 590 00:59:46,603 --> 00:59:47,634 I was curious about... 591 00:59:47,636 --> 00:59:49,673 what face you'd make in front of the person you liked. 592 00:59:49,928 --> 00:59:51,463 I need to protect you. 593 00:59:52,042 --> 00:59:53,744 I'm planning to become your friend. 594 00:59:53,744 --> 00:59:56,332 - You're planning to escape again. - She's my girl now. 595 00:59:56,357 --> 00:59:58,882 It's my first time to ever like a man like this. 596 00:59:59,520 --> 01:00:00,654 Take responsibility. 597 01:00:00,984 --> 01:00:03,184 Will I be able to have that woman? 598 01:00:03,209 --> 01:00:04,955 There's a stalker following Sa Bin. 599 01:00:04,955 --> 01:00:06,089 You're going after your superior. 600 01:00:06,089 --> 01:00:07,921 I heard death is the only way for ultimate possession. 601 01:00:07,946 --> 01:00:09,755 I never give up when I decide... 602 01:00:09,926 --> 01:00:11,162 on killing someone. 603 01:00:11,437 --> 01:00:13,000 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 44090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.