Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by Kocowa
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:06,510 --> 00:00:08,006
(Episode 17)
3
00:00:17,634 --> 00:00:19,084
The difference
between something real and fake...
4
00:00:19,779 --> 00:00:20,685
is this blood.
5
00:00:21,664 --> 00:00:22,483
A family?
6
00:00:23,588 --> 00:00:25,624
How can you be part of his family
when you're not related?
7
00:00:26,463 --> 00:00:28,326
Doing everything he wants...
8
00:00:28,702 --> 00:00:30,495
is no different from a part-time job
running errands.
9
00:00:31,588 --> 00:00:34,478
A real family does whatever it takes
for someone's happiness...
10
00:00:37,302 --> 00:00:38,837
whether you want or not.
11
00:02:32,921 --> 00:02:35,487
Sometimes I miss someone,
feel sorry, and sad...
12
00:02:35,488 --> 00:02:38,089
all at the same time.
13
00:02:45,497 --> 00:02:46,865
Regret is...
14
00:02:46,866 --> 00:02:50,635
an emotion that a person can feel
only for the one he or she loves.
15
00:02:54,556 --> 00:02:59,710
(Old Future)
16
00:02:59,711 --> 00:03:01,346
(Emergency Center)
17
00:03:18,563 --> 00:03:20,298
In one, two!
18
00:03:53,048 --> 00:03:55,333
We'll stitch up her injury
right away.
19
00:03:55,334 --> 00:03:57,101
As the knife was caught
in the shoulder blade,
20
00:03:57,102 --> 00:03:59,304
it didn't lead to damage
in pleura or organs.
21
00:03:59,390 --> 00:04:01,206
You don't have to be too concerned.
22
00:04:01,207 --> 00:04:04,275
Could you sign
the surgery consent form?
23
00:04:09,021 --> 00:04:11,221
(Representative: Kim Su Hyuk)
24
00:04:19,424 --> 00:04:22,065
(Relationship with the patient:
Colleague)
25
00:04:27,417 --> 00:04:28,967
I thought you were her husband.
26
00:05:05,455 --> 00:05:06,794
Why did this happen?
27
00:05:12,103 --> 00:05:13,338
(Sang Ah)
28
00:05:22,815 --> 00:05:23,955
(Gu Hyul Ki)
29
00:05:25,290 --> 00:05:27,725
I'm interrogating Jang Ma Chul now,
30
00:05:27,726 --> 00:05:30,328
but this scumbag is saying
something weird.
31
00:05:34,487 --> 00:05:36,198
(Operating room status)
32
00:05:37,962 --> 00:05:39,065
(Surgery is in progress)
33
00:06:02,060 --> 00:06:05,096
He says Chun Jong Bum told him
to kill you.
34
00:06:09,369 --> 00:06:10,835
What is this about?
35
00:06:10,969 --> 00:06:13,057
You two have visited this hospital
so many times.
36
00:06:13,058 --> 00:06:14,739
I'll leave Ms. Jung with you.
37
00:06:15,698 --> 00:06:17,370
Give me a call when she wakes up.
38
00:06:18,620 --> 00:06:19,811
Don't you have...
39
00:06:20,543 --> 00:06:22,845
many tasks to take care of with me,
Prosecutor?
40
00:06:23,414 --> 00:06:25,149
You saved Sa Bin...
41
00:06:25,150 --> 00:06:26,885
and Sa Bin saved you.
42
00:06:26,886 --> 00:06:29,721
You two are acting like you have
multiple lives.
43
00:06:29,723 --> 00:06:31,492
I understand Sa Bin,
44
00:06:31,594 --> 00:06:33,760
but that's not the kind of person
you are.
45
00:06:33,919 --> 00:06:36,021
The type to risk his life
for someone else.
46
00:06:36,023 --> 00:06:37,223
Isn't this ill-fated?
47
00:06:37,362 --> 00:06:39,731
Whenever you two meet,
one of you gets hurt.
48
00:06:40,170 --> 00:06:42,272
Please stay away from each other!
49
00:07:07,292 --> 00:07:08,960
Until Hyung Bin...
50
00:07:10,424 --> 00:07:13,031
comes to find me,
51
00:07:13,979 --> 00:07:15,266
I cannot...
52
00:07:16,067 --> 00:07:17,702
die.
53
00:07:18,870 --> 00:07:21,506
If Hyung Bin is dead,
54
00:07:22,917 --> 00:07:24,542
please let me find...
55
00:07:25,667 --> 00:07:26,744
his corpse...
56
00:07:27,924 --> 00:07:29,924
at least.
57
00:09:04,713 --> 00:09:06,165
"You didn't kill anyone."
58
00:09:08,525 --> 00:09:10,057
"It's a relief that you didn't."
59
00:09:12,901 --> 00:09:14,886
"I'm happy that you won't have
to regret."
60
00:09:16,612 --> 00:09:18,222
Is that what you're going
to tell me?
61
00:09:19,642 --> 00:09:21,259
I'm scared now...
62
00:09:23,804 --> 00:09:25,939
but I can't tell anyone that I am.
63
00:09:29,434 --> 00:09:31,335
You should ask me
what I'm scared of.
64
00:09:32,526 --> 00:09:34,839
I'm so scared
that you would not give me...
65
00:09:39,002 --> 00:09:40,311
a chance to talk to you.
66
00:09:58,806 --> 00:10:00,498
The patient in room 505 is not
breathing well.
67
00:10:00,498 --> 00:10:01,498
Sorry?
68
00:10:01,599 --> 00:10:03,401
The doctor is here.
69
00:10:12,726 --> 00:10:14,053
That doesn't make sense.
70
00:10:14,055 --> 00:10:16,459
Who would do something for the one
who stabbed him?
71
00:10:16,529 --> 00:10:18,466
That can't be true no matter
how stupid Jang Ma Chul is.
72
00:10:18,499 --> 00:10:19,817
Don't try to understand it.
73
00:10:19,999 --> 00:10:23,356
How would you understand someone
who aids murder after stabbing?
74
00:10:23,360 --> 00:10:27,158
But why does Chun Jong Bum aim
to kill you?
75
00:10:30,025 --> 00:10:32,563
He must detest me
for not being able to kill me.
76
00:10:34,037 --> 00:10:38,022
Why do you...
77
00:10:38,160 --> 00:10:41,172
deal with this vampire, sir?
78
00:10:41,294 --> 00:10:42,346
When you have me.
79
00:10:42,348 --> 00:10:44,348
What is this old man?
80
00:10:44,460 --> 00:10:46,232
He looks like he could
be stabbed by a gang.
81
00:10:46,234 --> 00:10:48,549
What do you mean stabbing?
82
00:10:48,639 --> 00:10:50,577
Do you know what it's like to be
a goose father?
83
00:10:50,867 --> 00:10:54,395
A goose father has to survive
to the end.
84
00:10:54,517 --> 00:10:56,909
They can't die that easily.
85
00:11:01,555 --> 00:11:02,526
(Chief Prosecutor Chun)
86
00:11:05,789 --> 00:11:08,065
- Yes, sir.
- A familiar name came up...
87
00:11:08,278 --> 00:11:11,466
while investigating congressman
Cho Hyun Gook's slush fund.
88
00:11:11,861 --> 00:11:13,560
Baek In Seo of In Sung Foundation.
89
00:11:13,843 --> 00:11:15,551
Your father in law...
90
00:11:16,131 --> 00:11:17,975
must have been busy.
91
00:11:18,516 --> 00:11:20,911
I'm adding reinforcements to the
investigation team. You should join.
92
00:11:20,956 --> 00:11:24,348
You know better than anyone...
93
00:11:25,209 --> 00:11:27,518
- about him and his family.
- I'll be right there.
94
00:11:29,200 --> 00:11:30,965
What did Chief Prosecutor Chun say?
95
00:11:31,685 --> 00:11:34,826
Lim Hwa Young's body will be put
under the second autopsy today.
96
00:11:34,992 --> 00:11:36,527
I'll meet you at the lab.
97
00:11:37,822 --> 00:11:40,403
Okay. I guess you're going...
98
00:11:40,469 --> 00:11:41,398
alone.
99
00:11:42,084 --> 00:11:46,362
You know I can't investigate a case
with a conflict of interest.
100
00:11:46,364 --> 00:11:48,262
Just make sure not to seem
like you're working for him.
101
00:11:48,586 --> 00:11:51,008
If you can tell me to go after
my son...
102
00:11:51,737 --> 00:11:53,145
you can investigate this case.
103
00:11:53,230 --> 00:11:54,212
Baek In Seo.
104
00:11:55,157 --> 00:11:59,216
His foundations, both scholastic
and medical, will explode easily.
105
00:11:59,515 --> 00:12:02,954
Investigating illegal sperm trades
from his hospital...
106
00:12:03,087 --> 00:12:04,473
will make the news.
107
00:12:04,475 --> 00:12:07,292
I'll decide on the direction
of the investigation.
108
00:12:07,353 --> 00:12:08,659
Go hinder...
109
00:12:10,371 --> 00:12:12,302
your future father in law properly.
110
00:12:13,011 --> 00:12:14,136
You can go now.
111
00:12:24,490 --> 00:12:27,699
I heard that Lim Hwa Young will be
going through autopsy again.
112
00:12:28,070 --> 00:12:31,720
The first autopsy results didn't
match Do Jin's confession at all.
113
00:12:32,807 --> 00:12:36,519
The way he held the knife, the
place, and the number of times...
114
00:12:37,084 --> 00:12:40,191
he said he stabbed the victim didn't
match the wounds on the body.
115
00:12:57,429 --> 00:12:58,841
I'll catch the real culprit
behind the case.
116
00:12:58,843 --> 00:13:00,794
All you have to do is
take the reward.
117
00:13:18,048 --> 00:13:20,298
You seem fixated on her tattoo.
118
00:13:26,301 --> 00:13:27,548
What's this ink?
119
00:13:27,550 --> 00:13:31,260
It's not tattoo ink, it's henna.
It's only temporary.
120
00:13:31,841 --> 00:13:35,856
But this one is natural henna
mixed with oxidants.
121
00:13:36,029 --> 00:13:39,762
Usually, people only use natural
henna due to side effects.
122
00:13:39,764 --> 00:13:41,106
Oxidants...
123
00:13:41,723 --> 00:13:45,106
- What do they do?
- It makes the color more vibrant.
124
00:13:45,149 --> 00:13:48,270
The color of the tattoo
and henna stands out more...
125
00:13:48,288 --> 00:13:49,474
only if macrophages are alive.
126
00:13:49,476 --> 00:13:50,942
So the oxidants were added...
127
00:13:50,944 --> 00:13:53,948
because the tattoo won't show
on a dead body.
128
00:13:54,263 --> 00:13:58,035
I see. The tattoo was applied
after she was murdered.
129
00:13:58,221 --> 00:14:00,902
Prosecutor, the tattooist is
the perpetrator!
130
00:14:00,904 --> 00:14:04,036
The tattoo is too shabby for that,
don't you think so?
131
00:14:04,146 --> 00:14:08,256
This must be an art form for him,
but it looks like a child's work.
132
00:14:09,020 --> 00:14:12,832
One other peculiarity is that
phosphorous was found in the ink.
133
00:14:12,840 --> 00:14:14,789
I'll look more into it
and report back to you.
134
00:14:17,768 --> 00:14:19,207
I think we should call it a day.
135
00:14:19,298 --> 00:14:21,125
I need to go visit Sa Bin
in the hospital.
136
00:14:31,372 --> 00:14:34,004
I have a lantern too.
137
00:14:34,006 --> 00:14:37,129
What kind of a detective doesn't
recognize a UV lantern?
138
00:14:37,286 --> 00:14:38,858
It's not a regular flashlight.
139
00:14:38,860 --> 00:14:42,114
You'll need it to take fingerprints
and blood samples on site.
140
00:14:42,210 --> 00:14:43,653
Keep it.
141
00:14:45,404 --> 00:14:46,564
I see.
142
00:14:48,059 --> 00:14:49,212
So that's what this is.
143
00:14:49,214 --> 00:14:50,592
Are you done checking?
144
00:14:52,075 --> 00:14:54,658
- Yes.
- I'll put her back in.
145
00:15:00,403 --> 00:15:01,601
Why isn't it moving?
146
00:15:02,160 --> 00:15:03,601
Wait a minute.
147
00:15:05,396 --> 00:15:07,705
Is something stuck?
I don't see it though.
148
00:15:12,361 --> 00:15:13,911
Okay.
149
00:15:14,278 --> 00:15:15,797
That's it.
150
00:15:15,799 --> 00:15:16,814
What is it?
151
00:15:17,118 --> 00:15:18,048
Is it luminous paint?
152
00:15:21,789 --> 00:15:23,287
I don't know.
153
00:15:23,716 --> 00:15:26,380
We'll need to find that out now.
154
00:15:50,411 --> 00:15:51,598
Whose is this?
155
00:15:52,603 --> 00:15:55,052
- A book?
- It must be Jong Bum's.
156
00:15:55,938 --> 00:15:59,288
The cover is a medical book,
but the inside is...
157
00:15:59,592 --> 00:16:00,512
Why?
158
00:16:01,589 --> 00:16:04,762
That's giving me goosebumps.
159
00:16:04,999 --> 00:16:06,638
Is your pupil a psychopath?
160
00:16:07,830 --> 00:16:09,518
You know, in the movies...
161
00:16:09,520 --> 00:16:13,137
psychopaths analyze people's faces
and try to mimic them.
162
00:16:27,593 --> 00:16:29,211
When was he in the hospital?
163
00:16:29,272 --> 00:16:30,825
How did he know you were here?
164
00:16:30,842 --> 00:16:33,003
He must have heard it from my uncle.
165
00:16:33,078 --> 00:16:34,918
He lives in the rooftop house
of my uncle's building.
166
00:16:34,980 --> 00:16:36,903
Wait. Wait a minute.
167
00:16:37,527 --> 00:16:39,930
When you lost your phone...
168
00:16:40,356 --> 00:16:43,601
didn't someone named Jong Bum
find it for you?
169
00:16:44,228 --> 00:16:46,228
Where's your phone?
170
00:16:46,329 --> 00:16:48,950
Hand it over to me. Hurry.
171
00:16:53,339 --> 00:16:56,043
I knew it.
172
00:16:56,745 --> 00:16:59,250
You've been seriously stalked.
173
00:16:59,984 --> 00:17:02,386
Did you know about the tracking
app on your phone?
174
00:17:02,666 --> 00:17:05,089
What? No way.
175
00:17:08,740 --> 00:17:12,763
Do you think it's a coincidence
that your diary disappeared too?
176
00:17:13,861 --> 00:17:15,536
Stop it, you're scaring me.
177
00:17:15,538 --> 00:17:18,504
Is there anyone who shows up
wherever you are?
178
00:17:18,524 --> 00:17:20,598
Was there really no one
around you...
179
00:17:20,704 --> 00:17:24,275
that knew everything about you,
without you telling them?
180
00:17:27,211 --> 00:17:30,915
Do you live here? One of my
regulars lives here too.
181
00:17:32,482 --> 00:17:33,433
What?
182
00:17:34,661 --> 00:17:36,239
Do you come here often?
183
00:17:37,475 --> 00:17:39,643
You wanted to come with me
to the arcades?
184
00:17:39,645 --> 00:17:41,849
Actually, I wanted to ride
a rollercoaster with you.
185
00:17:53,034 --> 00:17:55,034
Article 250 and 254
of the criminal law.
186
00:17:55,088 --> 00:17:56,575
A person guilty
of manslaughter will...
187
00:17:56,577 --> 00:17:57,966
be executed,
imprisoned for life,
188
00:17:57,968 --> 00:17:59,778
or be sentenced to less
than five years.
189
00:18:00,582 --> 00:18:02,213
Article 31 of criminal law.
190
00:18:02,569 --> 00:18:07,484
The aider or abettor will be
punished equally with the offender.
191
00:18:12,870 --> 00:18:15,793
If the culprit attempts to murder
the prosecutor investigating him...
192
00:18:15,921 --> 00:18:19,430
he will have additional punishments
under vindictive manslaughter.
193
00:18:22,951 --> 00:18:23,887
Let me correct it.
194
00:18:25,452 --> 00:18:29,294
I guess it's for when you instigate
a thug to murder a prosecutor.
195
00:18:30,598 --> 00:18:31,711
Instigated murder?
196
00:18:32,858 --> 00:18:36,504
You visited Jang Ma Chul
on April 10th, 4 p.m.
197
00:18:36,589 --> 00:18:39,717
and he showed up with a knife
exactly eight hours later.
198
00:18:40,113 --> 00:18:43,821
Were you into instigating homeless
thugs to swing knives at people?
199
00:18:44,922 --> 00:18:47,958
Is there anything I offered
to Ma Chul to murder you?
200
00:18:48,395 --> 00:18:50,160
I was just there to apologize.
201
00:18:50,660 --> 00:18:52,403
Since he was hurt badly
because of me.
202
00:18:52,457 --> 00:18:54,087
You gave him the motive to kill.
203
00:18:54,151 --> 00:18:55,294
The motive to kill?
204
00:18:58,579 --> 00:19:00,604
But you must have it
in your heart too.
205
00:19:01,477 --> 00:19:03,516
People you hate so much
that you want to kill them.
206
00:19:04,541 --> 00:19:05,876
A kill list.
207
00:19:07,017 --> 00:19:09,747
Aren't you going to kill them all
once you have the chance?
208
00:19:10,872 --> 00:19:13,984
The kill list itself is
the motive to kill.
209
00:19:14,312 --> 00:19:17,121
Thus, the motive to kill is...
210
00:19:18,244 --> 00:19:19,957
not given to you by others.
211
00:19:24,743 --> 00:19:26,497
Why are you in the hospital?
212
00:19:27,654 --> 00:19:29,099
Are you here to apologize again?
213
00:19:33,954 --> 00:19:36,098
A woman I have feelings for is hurt.
214
00:19:36,459 --> 00:19:38,043
Obviously, I'm worried.
215
00:19:38,630 --> 00:19:39,715
A woman you like?
216
00:19:41,676 --> 00:19:43,847
- Who?
- Jung Sa Bin.
217
00:19:52,277 --> 00:19:53,637
So you have feelings for her.
218
00:19:56,788 --> 00:19:57,725
Yes.
219
00:19:59,243 --> 00:20:01,728
I like her. I like Sa Bin.
220
00:20:02,049 --> 00:20:04,368
This is why I despise
people like you.
221
00:20:05,305 --> 00:20:09,270
Your head is only filled with love
and no apologies.
222
00:20:10,974 --> 00:20:13,644
If the person who was stabbed
because of you was the person...
223
00:20:13,644 --> 00:20:16,046
you liked, a regular human being
would have never...
224
00:20:16,046 --> 00:20:17,349
shown up here.
225
00:20:17,705 --> 00:20:19,116
You animal.
226
00:20:21,410 --> 00:20:23,324
I guess you have
one more reason to kill me.
227
00:20:23,808 --> 00:20:25,966
I will tell her about you...
228
00:20:25,991 --> 00:20:27,519
instigating murder to Jang Ma Chul.
229
00:20:27,926 --> 00:20:29,411
I'll tell Sa Bin.
230
00:20:29,413 --> 00:20:32,049
Do we still have a business
left between us?
231
00:20:33,263 --> 00:20:34,965
I'm sure you caught
the real criminal.
232
00:20:34,965 --> 00:20:36,878
Didn't you want to kill me?
233
00:20:37,534 --> 00:20:40,471
The Lim Hwa Young case isn't
closed for me.
234
00:20:40,585 --> 00:20:41,877
You're still a culprit.
235
00:20:42,124 --> 00:20:43,173
One more thing.
236
00:20:44,007 --> 00:20:46,310
My motive to kill is my principle.
237
00:20:46,310 --> 00:20:47,474
My principle is...
238
00:20:47,821 --> 00:20:50,803
to get rid of the scumbags
who harm my people.
239
00:20:50,914 --> 00:20:53,317
Is Jung Sa Bin one of your people?
240
00:20:54,068 --> 00:20:56,553
Go and protect the woman
you'll marry.
241
00:21:20,553 --> 00:21:22,312
Hello, professor. You can go ahead.
242
00:21:22,312 --> 00:21:25,356
It's called UV ink. It was popular
overseas a while back.
243
00:21:25,381 --> 00:21:28,719
The fluorescent material reacts to
the UV light to glow.
244
00:21:28,719 --> 00:21:33,690
The material is known to cause skin
cancer, so it's not used anymore.
245
00:21:33,690 --> 00:21:35,058
Then...
246
00:21:35,307 --> 00:21:39,096
if I raid all the tattoo shops here,
I'll be able to find the buyer.
247
00:21:53,176 --> 00:21:54,912
How did you know...
248
00:21:55,379 --> 00:21:57,988
- I liked these?
- I didn't.
249
00:21:58,248 --> 00:21:59,850
I like these too.
250
00:22:00,817 --> 00:22:02,352
The purple tulip is...
251
00:22:02,753 --> 00:22:05,622
- something you like too?
- They looked pretty on my way here.
252
00:22:07,903 --> 00:22:09,826
How did you know...
253
00:22:10,227 --> 00:22:12,427
riding roller coaster was one
of the impossible things...
254
00:22:12,829 --> 00:22:14,197
in my bucket list?
255
00:22:18,368 --> 00:22:20,704
I read your heart disease
through a medical article.
256
00:22:21,485 --> 00:22:22,961
Patients with heart disease can't...
257
00:22:23,519 --> 00:22:25,647
ride roller coasters
even if they wanted to.
258
00:22:25,750 --> 00:22:26,866
Do you mean that?
259
00:22:27,571 --> 00:22:28,572
Yes.
260
00:22:31,084 --> 00:22:33,617
Can you leave me now?
I'd like to get some rest.
261
00:22:33,817 --> 00:22:35,052
I almost forgot.
262
00:22:35,709 --> 00:22:36,954
You left your bag.
263
00:22:47,165 --> 00:22:48,387
Can you give...
264
00:22:48,404 --> 00:22:49,507
my diary back?
265
00:22:50,382 --> 00:22:51,650
Give it back.
266
00:23:40,430 --> 00:23:42,552
Since when were you there?
267
00:23:50,394 --> 00:23:53,364
Your father almost got hurt
because of me.
268
00:23:54,402 --> 00:23:57,601
This time, you almost died
because of me.
269
00:23:58,835 --> 00:24:01,571
That's why I'm telling you
not to make enemies.
270
00:24:01,571 --> 00:24:03,571
People around you will get hurt.
271
00:24:03,770 --> 00:24:06,243
- How do you feel?
- I'm fine.
272
00:24:06,243 --> 00:24:08,512
I'll be going home soon
because I feel frustrated here.
273
00:24:08,988 --> 00:24:10,881
I'm tired of giving
warnings and advice.
274
00:24:10,881 --> 00:24:12,278
I'll give you a gift instead.
275
00:24:12,280 --> 00:24:13,521
A gift?
276
00:24:15,379 --> 00:24:16,813
Why are you giving this...
277
00:24:17,721 --> 00:24:18,955
But,
278
00:24:18,955 --> 00:24:21,324
I won't be able to use this
because I'm bad with gadgets.
279
00:24:21,324 --> 00:24:24,428
It's a smartwatch from the police
for protection uses.
280
00:24:24,781 --> 00:24:26,356
If you press a button
during an emergency,
281
00:24:26,358 --> 00:24:28,067
it will reach
the closest police station.
282
00:24:30,994 --> 00:24:32,095
That's strange.
283
00:24:32,097 --> 00:24:34,692
Why is the station number
a mobile phone number?
284
00:24:35,832 --> 00:24:37,708
I guess it's a policeman's number.
285
00:24:38,008 --> 00:24:40,177
What's the name of the policeman?
286
00:24:53,824 --> 00:24:55,726
Can I ask...
287
00:24:56,043 --> 00:24:58,095
when you're getting married?
288
00:25:03,373 --> 00:25:04,507
I'll get going now.
289
00:25:09,926 --> 00:25:13,291
The watch has a tracking feature.
Turn it off if you don't want that.
290
00:25:13,293 --> 00:25:15,679
Is my location being sent
to the police station?
291
00:25:15,679 --> 00:25:17,347
You know what that means.
292
00:25:17,539 --> 00:25:20,342
You should stop crossing lines
if you don't want to be observed.
293
00:25:31,762 --> 00:25:33,499
I heard from Detective Ju.
294
00:25:33,524 --> 00:25:35,232
I heard the person
who instigated on you was...
295
00:25:35,232 --> 00:25:36,933
an intern in NFS.
296
00:25:37,245 --> 00:25:39,245
It's Chun Jong Bum, isn't it?
297
00:25:40,195 --> 00:25:41,938
It was a medical student.
298
00:26:03,913 --> 00:26:06,983
Are you trying to prove
that you're different from me?
299
00:26:51,874 --> 00:26:54,358
Can you please leave now?
I'd like to get some rest.
300
00:28:04,097 --> 00:28:06,633
I'm going to throw this away.
301
00:28:07,751 --> 00:28:08,885
Goodbye.
302
00:28:15,562 --> 00:28:17,649
(I can kill that woman
if you want me to.)
303
00:28:22,208 --> 00:28:25,011
What's wrong?
Did Manson find something again?
304
00:28:39,849 --> 00:28:40,951
Apathy.
305
00:28:48,020 --> 00:28:49,675
Whether underground or underwater,
306
00:28:49,700 --> 00:28:53,270
Manson always finds
the scent of his owner.
307
00:28:54,489 --> 00:28:55,489
Let's go.
308
00:29:41,111 --> 00:29:42,912
What's next?
309
00:29:42,912 --> 00:29:44,614
This is the 137th time.
310
00:29:44,614 --> 00:29:46,683
Walk one more block
and turn on the corner.
311
00:29:46,683 --> 00:29:48,585
There's a tattoo shop
on the first floor...
312
00:29:48,585 --> 00:29:50,674
of the glass building called
"Their world Drawn Out of Needles."
313
00:29:50,676 --> 00:29:56,059
No, that's not it. It's a place
where perverts would visit.
314
00:29:56,059 --> 00:29:58,695
Don't you know any place
that smells musty?
315
00:30:00,530 --> 00:30:01,598
Hold on.
316
00:30:14,020 --> 00:30:15,179
(Tattoo promises eternity.)
317
00:30:25,536 --> 00:30:26,824
Are you getting a tattoo?
318
00:30:29,739 --> 00:30:31,036
I'm the police.
319
00:30:33,536 --> 00:30:35,844
Has anyone ever purchased...
320
00:30:35,846 --> 00:30:39,401
the UV tattoo ink recently
by any chance?
321
00:30:40,417 --> 00:30:41,442
Wait.
322
00:30:44,811 --> 00:30:46,715
It's a butterfly tattoo...
323
00:30:47,077 --> 00:30:48,278
on her neck.
324
00:30:48,279 --> 00:30:51,181
She's been here a couple of times.
325
00:30:51,245 --> 00:30:53,016
I remember her
because her skin was...
326
00:30:53,517 --> 00:30:54,763
white as snow.
327
00:30:54,763 --> 00:30:57,654
That skin is a fantasy
for tattoo artists.
328
00:30:58,180 --> 00:31:00,534
I've always wanted to paint
on the skin like that.
329
00:31:01,801 --> 00:31:03,269
Were you asking about UV?
330
00:31:03,678 --> 00:31:07,270
Is this what people call
the UV tattoo?
331
00:31:07,270 --> 00:31:08,832
That's...
332
00:31:10,410 --> 00:31:12,001
a blacklight.
333
00:31:12,002 --> 00:31:14,542
It's a tattoo that can only be seen
under the UV rays.
334
00:31:15,347 --> 00:31:18,675
I'm investigating a murder case,
so please cooperate.
335
00:31:18,708 --> 00:31:21,878
Is there anyone who purchased
the UV ink recently?
336
00:31:21,879 --> 00:31:23,780
If I disclose any information
about my clients,
337
00:31:24,145 --> 00:31:25,815
they'll stop coming here.
338
00:31:28,151 --> 00:31:30,520
You've got nice skin.
Do you want some tattoo?
339
00:31:30,521 --> 00:31:32,322
Policemen can't get tattoos.
340
00:31:32,689 --> 00:31:34,891
I've never done it
in my 50 years of life.
341
00:31:47,072 --> 00:31:49,140
(Product Order Form)
342
00:31:57,442 --> 00:31:58,581
Hello?
343
00:31:59,745 --> 00:32:03,753
You got a tattoo
from Idion Tattoo Shop, didn't you?
344
00:32:03,754 --> 00:32:06,322
You have a butterfly on your neck.
345
00:32:06,323 --> 00:32:07,157
I do.
346
00:32:07,158 --> 00:32:10,360
I'm Detective Ju In Do
from Seobu Police Station.
347
00:32:11,130 --> 00:32:14,395
I'm investigating a murder case...
348
00:32:14,395 --> 00:32:15,899
and I found out...
349
00:32:15,900 --> 00:32:19,702
that this number had purchased
a UV tattoo ink.
350
00:32:20,349 --> 00:32:23,173
I'd like to meet and talk with you.
351
00:32:24,181 --> 00:32:25,645
Can we meet?
352
00:32:29,913 --> 00:32:33,483
I'm just checking on some things.
353
00:32:34,717 --> 00:32:36,686
I'd like your cooperation
in this investigation.
354
00:32:36,886 --> 00:32:39,895
- Are you alone, Detective?
- Of course.
355
00:32:39,895 --> 00:32:42,028
Please come to Yuon.
356
00:32:42,192 --> 00:32:44,861
It's a small gallery
in Gangseong-ro.
357
00:32:44,862 --> 00:32:45,795
Sure.
358
00:32:57,896 --> 00:33:00,098
(Episode 18)
359
00:33:58,877 --> 00:33:59,978
This is...
360
00:34:06,531 --> 00:34:08,934
How could this be here?
361
00:34:19,513 --> 00:34:20,580
(Prosecutor Kim Su Hyuk)
362
00:34:22,447 --> 00:34:24,549
The number you have dialed is
currently unavailable...
363
00:34:29,427 --> 00:34:31,529
The number you have dialed is
currently unavailable...
364
00:34:33,892 --> 00:34:36,962
The painting by Gong Ji Chul is
hung here.
365
00:34:37,029 --> 00:34:39,397
It's a painting he drew
after killing a woman.
366
00:34:41,839 --> 00:34:44,536
Bring in the accounting documents
from In Sung Foundation.
367
00:34:51,843 --> 00:34:52,990
(Detective Ju)
368
00:35:00,686 --> 00:35:03,288
Why is he not checking my message?
369
00:35:26,046 --> 00:35:28,541
Isn't this painting beautiful?
370
00:35:56,577 --> 00:35:58,424
You were not even invited.
371
00:35:59,022 --> 00:36:00,190
Yet you're here.
372
00:36:00,474 --> 00:36:02,123
Wasn't this the invitation?
373
00:36:08,373 --> 00:36:10,222
Report me if you want to.
374
00:36:10,495 --> 00:36:12,830
The CCTV at the entrance must've
recorded you.
375
00:36:12,973 --> 00:36:16,394
Even if I were recorded,
you'd still be the suspect.
376
00:36:30,547 --> 00:36:31,848
(Prosecutor Kim Su Hyuk)
377
00:36:48,357 --> 00:36:49,761
Is this the police station?
378
00:36:50,431 --> 00:36:52,104
Someone is dying here.
379
00:36:52,587 --> 00:36:55,231
I'm in front of Yuhon gallery
at the intersection in Gangseong-ro.
380
00:37:57,354 --> 00:38:01,073
(Prosecutor Kim Su Hyuk)
381
00:38:05,403 --> 00:38:07,403
The number you have dialed is
currently unavailable...
382
00:38:15,947 --> 00:38:17,097
(Gu Hyul Ki)
383
00:38:19,719 --> 00:38:21,286
- Hello?
- Prosecutor Kim.
384
00:38:21,287 --> 00:38:23,321
Detective Ju was stabbed
several times in his body.
385
00:38:23,322 --> 00:38:25,724
He was found at a gallery
at the intersection in Gangseong-ro.
386
00:38:46,644 --> 00:38:50,382
(Operation Room)
387
00:39:06,771 --> 00:39:09,501
The wound in his chest
and abdomen is too severe.
388
00:39:09,502 --> 00:39:12,771
Also, he had a shock
during the surgery.
389
00:39:12,804 --> 00:39:16,374
As of now, I can't tell you for sure
when he'll be conscious again.
390
00:39:16,716 --> 00:39:18,951
- Are you his family?
- No, I'm not.
391
00:39:19,945 --> 00:39:21,880
Please inform his family.
392
00:39:22,166 --> 00:39:24,849
It seems that they will need
to be prepared.
393
00:39:39,197 --> 00:39:41,766
What do you mean stabbing?
394
00:39:42,124 --> 00:39:44,269
Do you know what it's like to be
a goose father?
395
00:39:44,543 --> 00:39:48,039
A goose father has to survive
to the end.
396
00:39:48,040 --> 00:39:50,041
They can't die that easily.
397
00:40:26,177 --> 00:40:29,114
The painting by Gong Ji Chul is
hung here.
398
00:40:29,414 --> 00:40:31,516
It's a painting he drew
after killing a woman.
399
00:41:05,794 --> 00:41:09,674
I'm sending the address. Analyze the
CCTV near the gallery and streets.
400
00:41:14,059 --> 00:41:16,194
Is Jung Sa Bin one of your people,
Prosecutor?
401
00:41:49,594 --> 00:41:51,096
Why didn't you pick up my call?
402
00:41:51,466 --> 00:41:52,934
You've never been like this before.
403
00:42:00,155 --> 00:42:01,823
Well, it's been such a long day.
404
00:42:04,296 --> 00:42:05,598
Same here.
405
00:42:06,311 --> 00:42:07,811
Do you want to drink
something strong?
406
00:42:07,811 --> 00:42:10,415
Don't drink
since you'll need to drive.
407
00:42:12,217 --> 00:42:13,718
I'm spending the night here.
408
00:42:28,738 --> 00:42:31,634
Sang Ah,
let's call this marriage off.
409
00:42:31,736 --> 00:42:32,522
What?
410
00:42:33,104 --> 00:42:34,806
Is it because of my hysteria?
411
00:42:35,077 --> 00:42:36,857
Because I'm not like other women?
412
00:42:36,876 --> 00:42:38,776
I found someone
I want to protect now.
413
00:42:39,749 --> 00:42:41,879
But because I belong to a side,
414
00:42:42,641 --> 00:42:44,382
I can't protect her...
415
00:42:45,583 --> 00:42:48,419
- if I'm not on her side.
- Who is this woman?
416
00:42:50,795 --> 00:42:53,605
Is it that woman for whom
you risked your life twice?
417
00:42:55,695 --> 00:42:56,796
Do you...
418
00:42:57,399 --> 00:42:59,697
like this woman?
419
00:43:01,778 --> 00:43:02,901
Tell me.
420
00:43:03,639 --> 00:43:05,069
I want to know how you feel.
421
00:43:15,818 --> 00:43:19,384
Whenever I'm with her, I keep
looking at her face.
422
00:43:20,906 --> 00:43:23,555
I never failed to control myself...
423
00:43:24,322 --> 00:43:27,926
but I can't do that
when I'm with her.
424
00:43:30,528 --> 00:43:32,330
I think about her all day.
425
00:43:33,703 --> 00:43:37,635
About what she's doing,
whether she's getting hurt...
426
00:43:39,047 --> 00:43:40,672
if something happened to her.
427
00:43:44,076 --> 00:43:47,153
So I want to run out even while
I'm working.
428
00:43:47,815 --> 00:43:49,815
I recall what mom told me.
429
00:43:51,700 --> 00:43:55,630
Frida Kahlo's lover Diego was...
430
00:43:57,611 --> 00:44:01,773
her son, her blood,
431
00:44:03,142 --> 00:44:06,698
her lover, her husband,
432
00:44:07,771 --> 00:44:10,835
her father, her sun,
433
00:44:11,736 --> 00:44:14,639
her sky, and her fiery pit.
434
00:44:15,940 --> 00:44:17,675
Is she like that to you?
435
00:44:18,676 --> 00:44:19,932
Do you love her that much?
436
00:44:22,073 --> 00:44:23,326
Tell me!
437
00:44:29,353 --> 00:44:32,102
I don't know yet, but...
438
00:44:33,548 --> 00:44:35,730
I found this out thanks to
my feelings toward her.
439
00:44:37,090 --> 00:44:38,266
I never...
440
00:44:39,194 --> 00:44:41,194
loved you.
441
00:44:43,132 --> 00:44:44,811
I finally know...
442
00:44:44,915 --> 00:44:49,173
why I imagined horrible things
while I was in love with you.
443
00:44:54,533 --> 00:44:55,717
It'll change.
444
00:44:57,114 --> 00:44:59,114
Just like your love for me changed.
445
00:44:59,307 --> 00:45:01,307
Your love for her will change too.
446
00:45:01,849 --> 00:45:02,849
Sang Ah.
447
00:45:05,179 --> 00:45:06,971
I saw her...
448
00:45:07,903 --> 00:45:09,748
when I proposed to you.
449
00:45:11,971 --> 00:45:13,170
That proposal was...
450
00:45:15,783 --> 00:45:17,024
for her.
451
00:45:19,021 --> 00:45:19,941
What?
452
00:45:20,774 --> 00:45:22,006
I'll take you home.
453
00:46:09,615 --> 00:46:12,237
Why...
454
00:46:12,467 --> 00:46:14,025
can't it be me?
455
00:46:25,534 --> 00:46:29,774
Oh, no. I forgot to say goodbye
to the nurse.
456
00:46:29,872 --> 00:46:31,872
She's not just pretty...
457
00:46:32,337 --> 00:46:34,201
she's Nightingale herself.
458
00:46:34,203 --> 00:46:36,307
Wait here.
459
00:46:36,799 --> 00:46:37,718
Wait.
460
00:46:55,043 --> 00:46:57,668
I'm glad you look fine.
461
00:47:01,325 --> 00:47:04,847
Was it really you who tried
to kill Prosecutor Kim Su Hyuk?
462
00:47:13,551 --> 00:47:14,685
I'm asking you.
463
00:47:15,409 --> 00:47:16,321
Yes.
464
00:47:18,281 --> 00:47:19,273
Why?
465
00:47:20,360 --> 00:47:22,659
Did you want to
kill him because he tracked you...
466
00:47:22,770 --> 00:47:24,272
and suspected you?
467
00:47:26,931 --> 00:47:28,497
Because I love you.
468
00:47:29,509 --> 00:47:31,480
- What?
- I wanted to kill him...
469
00:47:31,482 --> 00:47:32,671
because he gave you a hard time.
470
00:47:34,005 --> 00:47:36,407
He was blocking me
from entering your heart.
471
00:47:37,575 --> 00:47:39,243
I needed to kill him.
472
00:47:40,151 --> 00:47:41,052
What...
473
00:47:42,233 --> 00:47:43,781
Even if you ask
for an explanation...
474
00:47:45,387 --> 00:47:46,434
I can't give you one.
475
00:47:47,353 --> 00:47:49,720
This is the first time...
476
00:47:51,122 --> 00:47:52,857
I wanted to kill someone for love.
477
00:47:54,959 --> 00:47:55,940
I'll be going now.
478
00:48:01,964 --> 00:48:03,201
Next time...
479
00:48:05,173 --> 00:48:08,321
ask yourself if you want to know
something instead of peeping.
480
00:48:09,067 --> 00:48:12,276
Ask her what food she likes
and what she's scared of.
481
00:48:14,045 --> 00:48:17,548
Don't ever lie in front
of someone you like.
482
00:48:18,349 --> 00:48:21,853
If you're curious where she is,
just ask her.
483
00:48:23,017 --> 00:48:24,184
Next time...
484
00:48:25,160 --> 00:48:26,578
don't force a smile on you.
485
00:48:27,250 --> 00:48:31,116
Stop living as someone you're not
in front of other people.
486
00:48:35,265 --> 00:48:39,337
If you want to kill someone
in your head...
487
00:48:40,185 --> 00:48:41,826
place me in your head next time.
488
00:48:43,140 --> 00:48:46,282
You can paint really well.
489
00:48:48,262 --> 00:48:52,832
Paint my face on top of the person
you want to kill.
490
00:48:54,743 --> 00:48:56,628
If you still want to kill
that person...
491
00:48:57,573 --> 00:49:00,460
Imagine the bloody hands
that stabbed me as yours.
492
00:49:00,462 --> 00:49:02,927
Imagine what it must have felt like
to stab me as well.
493
00:49:03,005 --> 00:49:04,762
If you can still kill someone
with all that...
494
00:49:21,617 --> 00:49:23,018
I regretted it.
495
00:49:27,172 --> 00:49:28,853
I thought I lost you forever.
496
00:49:52,697 --> 00:49:54,466
- Take good care of her.
- Of course.
497
00:49:54,863 --> 00:49:58,092
You are such a cool guy, Jong Bum.
498
00:50:16,804 --> 00:50:18,235
That's her.
499
00:50:18,986 --> 00:50:21,772
That woman keeps stealing
what's your master's.
500
00:50:23,062 --> 00:50:24,575
What should we do?
501
00:50:37,902 --> 00:50:39,456
(Gong Ji Chul)
502
00:50:41,993 --> 00:50:44,028
Isn't it time we meet?
503
00:50:49,351 --> 00:50:51,168
(I'll go where you are.)
504
00:51:39,877 --> 00:51:41,650
I knew we wouldn't be friends.
505
00:51:42,882 --> 00:51:44,799
Even I would have said no.
506
00:51:45,662 --> 00:51:47,503
We are too alike.
507
00:51:48,080 --> 00:51:49,693
You agree now, don't you?
508
00:51:50,843 --> 00:51:53,931
How come you're not here
with Su Hyuk today?
509
00:51:54,466 --> 00:51:57,401
Are you enjoying some time alone
before the wedding?
510
00:52:04,045 --> 00:52:06,172
- I have a question to ask.
- Anything for you.
511
00:52:06,174 --> 00:52:08,279
Why did you send me
Gong Ji Chul's message?
512
00:52:08,478 --> 00:52:09,719
One more thing.
513
00:52:10,365 --> 00:52:12,216
Why did you falsely charge me
with the murder?
514
00:52:12,232 --> 00:52:13,604
You should be asking my mom,
515
00:52:14,203 --> 00:52:17,521
I mean, Writer Jang Hye Mi.
516
00:52:18,422 --> 00:52:22,226
Jang Hye Mi has known you
even before I knew you.
517
00:52:24,346 --> 00:52:26,831
Maybe it's right to say...
518
00:52:26,976 --> 00:52:28,976
she's been watching you
before you were born.
519
00:52:29,709 --> 00:52:30,614
Me?
520
00:52:31,365 --> 00:52:32,356
Why?
521
00:52:33,204 --> 00:52:37,241
You'll go to the police
if I tell you everything, won't you?
522
00:52:37,782 --> 00:52:39,107
Figure it out yourself...
523
00:52:39,490 --> 00:52:42,580
why Writer Jang Hye Mi was
interested in you.
524
00:52:42,797 --> 00:52:44,797
Then I'll ask you something
you can answer.
525
00:52:45,484 --> 00:52:47,484
Why did you put a camera
in my room?
526
00:52:47,527 --> 00:52:48,598
Don't you do it too?
527
00:52:49,108 --> 00:52:53,224
You watch people secretly
when you want to befriend them.
528
00:52:54,025 --> 00:52:55,848
You want to know their deep secrets.
529
00:52:56,823 --> 00:52:58,803
That's why you want her...
530
00:53:00,164 --> 00:53:02,066
- completely.
- A friend?
531
00:53:02,177 --> 00:53:03,901
You might need a friend too.
532
00:53:04,768 --> 00:53:06,337
A very special friend.
533
00:53:16,182 --> 00:53:17,354
Aren't you lonely?
534
00:53:17,711 --> 00:53:18,784
I'm grateful...
535
00:53:20,066 --> 00:53:22,753
that you made me realize how awful
and filthy it is to have...
536
00:53:23,532 --> 00:53:24,734
someone sneak a look at me.
537
00:53:27,758 --> 00:53:30,194
Your murder video will be sent
to the police soon.
538
00:53:30,603 --> 00:53:32,371
Before that, get back to me...
539
00:53:32,863 --> 00:53:35,466
to my question
with an answer from Writer Jang.
540
00:53:37,268 --> 00:53:39,670
I think you'll need some time
to talk with your mother.
541
00:53:40,478 --> 00:53:42,039
I'll give you a day.
542
00:53:44,375 --> 00:53:45,676
Also,
543
00:53:48,401 --> 00:53:50,568
you become friends
when you're interested.
544
00:53:51,383 --> 00:53:52,985
I'm not interested in you.
545
00:53:53,918 --> 00:53:56,720
I can kill the woman you like
even now.
546
00:53:58,252 --> 00:53:59,386
What are you going to do?
547
00:54:00,491 --> 00:54:02,126
I know who the girl is...
548
00:54:02,636 --> 00:54:04,070
in your painting.
549
00:54:08,842 --> 00:54:10,200
You won't be able to do that.
550
00:54:11,350 --> 00:54:12,896
You're afraid to die...
551
00:54:13,926 --> 00:54:15,059
in my hands.
552
00:54:33,114 --> 00:54:34,261
(Location cannot be found.)
553
00:54:38,262 --> 00:54:41,932
If you're curious where she is,
just ask her.
554
00:54:50,507 --> 00:54:51,710
Where are you?
555
00:54:51,734 --> 00:54:54,403
Me? I'm on my way to the book store.
556
00:54:54,578 --> 00:54:57,681
I'll join you. I have a book
I'd like to buy.
557
00:54:57,681 --> 00:55:01,352
Don't ever lie in front
of someone you like.
558
00:55:02,698 --> 00:55:03,869
I miss you.
559
00:55:04,313 --> 00:55:05,315
I'll be on my way.
560
00:55:06,214 --> 00:55:08,025
Hey, you must be bored.
561
00:55:08,025 --> 00:55:09,293
You're coming here?
562
00:55:09,731 --> 00:55:12,229
It's quite difficult
to find this place.
563
00:55:12,595 --> 00:55:14,198
Okay, I'll send you the address.
564
00:55:15,062 --> 00:55:16,700
They've got a lot
of interesting books.
565
00:55:16,700 --> 00:55:18,110
Bring some snacks on your way here.
566
00:55:18,135 --> 00:55:19,747
What would you like?
567
00:55:20,524 --> 00:55:22,239
I'd like a dalgona flavor today.
568
00:55:30,978 --> 00:55:32,128
(Gong Ji Chul's
First Yellow Umbrella Case)
569
00:55:37,465 --> 00:55:38,553
(The first Chungsan-dong murder)
570
00:55:40,833 --> 00:55:42,033
(Gong Ji Chul's
Second Yellow Umbrella Case)
571
00:55:50,303 --> 00:55:51,457
(Gong Ji Chul's
Third Yellow Umbrella Case)
572
00:56:05,455 --> 00:56:06,742
(Seoul Jong-gu Police Station)
573
00:56:08,078 --> 00:56:09,281
(Detective: Chun Seok Tae)
574
00:56:39,516 --> 00:56:41,813
I like you.
575
00:56:42,553 --> 00:56:44,421
That's why you should never
get hurt.
576
00:57:01,438 --> 00:57:02,840
Is anyone here?
577
00:57:04,169 --> 00:57:05,342
Where did he go?
578
00:57:31,635 --> 00:57:32,803
You're early.
579
00:57:37,552 --> 00:57:39,654
How did you get here?
580
00:57:43,525 --> 00:57:45,449
I didn't make a call.
581
00:57:45,449 --> 00:57:48,318
I don't know if this is
because of the debt I have to you...
582
00:57:49,153 --> 00:57:50,687
or because...
583
00:57:51,121 --> 00:57:53,624
of the protective instincts
I got from saving your life.
584
00:57:53,624 --> 00:57:54,358
Pardon?
585
00:57:56,393 --> 00:57:59,196
Can I also do an experiment?
586
00:57:59,663 --> 00:58:01,231
What experiment is it?
587
00:59:24,437 --> 00:59:42,000
Subtitle by Kocowa
Resynced by IG @mad.yudi.subs
588
00:59:43,207 --> 00:59:45,184
(Born Again)
589
00:59:45,270 --> 00:59:46,595
Are you saying
Prosecutor Kim likes you?
590
00:59:46,603 --> 00:59:47,634
I was curious about...
591
00:59:47,636 --> 00:59:49,673
what face you'd make in front
of the person you liked.
592
00:59:49,928 --> 00:59:51,463
I need to protect you.
593
00:59:52,042 --> 00:59:53,744
I'm planning to become your friend.
594
00:59:53,744 --> 00:59:56,332
- You're planning to escape again.
- She's my girl now.
595
00:59:56,357 --> 00:59:58,882
It's my first time to ever like
a man like this.
596
00:59:59,520 --> 01:00:00,654
Take responsibility.
597
01:00:00,984 --> 01:00:03,184
Will I be able to have that woman?
598
01:00:03,209 --> 01:00:04,955
There's a stalker following Sa Bin.
599
01:00:04,955 --> 01:00:06,089
You're going after your superior.
600
01:00:06,089 --> 01:00:07,921
I heard death is the only way
for ultimate possession.
601
01:00:07,946 --> 01:00:09,755
I never give up when I decide...
602
01:00:09,926 --> 01:00:11,162
on killing someone.
603
01:00:11,437 --> 01:00:13,000
Subtitle by Kocowa
Resynced by IG @mad.yudi.subs
44090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.