All language subtitles for Blindspot.S05E02.1080p.WEB.H264-MEMENTO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:09,052 So they remotely hacked the support systems, 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,488 causing a power failure 3 00:00:10,532 --> 00:00:14,057 that disengages the security system. 4 00:00:14,101 --> 00:00:16,842 Then they come in hot, grab Rich.com, 5 00:00:16,886 --> 00:00:19,323 and go out even hotter. 6 00:00:19,367 --> 00:00:21,238 All within minutes. 7 00:00:22,935 --> 00:00:25,068 And all with non-lethal ordinance. 8 00:00:25,112 --> 00:00:27,766 And a machete. What? 9 00:00:27,810 --> 00:00:29,072 Who are these people? 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,682 I don't care. 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,771 But they knew the location, layout, and wiring 12 00:00:32,815 --> 00:00:35,687 of a facility that was supposed to be top secret. 13 00:00:35,731 --> 00:00:38,908 Someone gave them the blueprints. 14 00:00:38,951 --> 00:00:41,041 And we need to figure out who. 15 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 Which is why I'm not worried 16 00:00:44,131 --> 00:00:45,349 about people finding us, 17 00:00:45,393 --> 00:00:47,351 I'm worried about AI finding us. 18 00:00:47,395 --> 00:00:49,092 It's our patterns that give us away. 19 00:00:49,136 --> 00:00:53,575 So... to keep our behavior as unpatterned as possible, 20 00:00:53,618 --> 00:00:55,881 may I present to you... 21 00:00:55,925 --> 00:00:57,057 A chore wheel? 22 00:00:57,100 --> 00:00:58,928 What? You kidding me? 23 00:00:58,971 --> 00:01:01,713 No. No. It is a task randomizer 24 00:01:01,757 --> 00:01:04,586 to inject true unpredictability 25 00:01:04,629 --> 00:01:06,892 into our most essential routines. 26 00:01:06,936 --> 00:01:09,069 You mean chores. "Fill gas." 27 00:01:10,940 --> 00:01:12,376 We have a car now? 28 00:01:12,420 --> 00:01:13,986 No. We have a generator. 29 00:01:14,030 --> 00:01:15,640 If we want to run ops, 30 00:01:15,684 --> 00:01:18,121 our computers need to be 100% off the grid. 31 00:01:18,165 --> 00:01:20,123 Also, Archie could use a little art. Tsk. 32 00:01:20,167 --> 00:01:21,733 Archie? 33 00:01:21,777 --> 00:01:22,734 That's what he keeps calling the Bunker. 34 00:01:22,778 --> 00:01:23,953 Please make him stop. 35 00:01:23,996 --> 00:01:24,954 Hey, come on, we are trapped down here 36 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 like mole people, okay? 37 00:01:26,782 --> 00:01:28,151 We got stale air, there's no windows. 38 00:01:28,175 --> 00:01:30,220 A little art would liven the place up, you know? 39 00:01:30,264 --> 00:01:31,569 A nice landscape here. 40 00:01:31,613 --> 00:01:33,441 Some tasteful nudes here. 41 00:01:33,484 --> 00:01:34,940 Oh, big one right there would be nice. 42 00:01:34,964 --> 00:01:36,966 Just make this place feel more like home. 43 00:01:37,009 --> 00:01:39,577 Can we stop calling this place home? 44 00:01:39,621 --> 00:01:41,840 This place is nobody's home. 45 00:01:41,884 --> 00:01:43,625 And why are we talking about chores? 46 00:01:43,668 --> 00:01:45,496 Why aren't we talking about the Helios phone? 47 00:01:48,282 --> 00:01:50,632 That has the details of Madeline's plans. 48 00:01:50,675 --> 00:01:52,851 That could implicate her. Clear us. 49 00:01:52,895 --> 00:01:54,418 Kurt, we all want that phone, 50 00:01:54,462 --> 00:01:56,420 but it's in the worst possible place. 51 00:01:56,464 --> 00:01:58,292 Forget getting into the FBI building. 52 00:01:58,335 --> 00:02:00,531 We can't even risk stepping foot on U.S. soil right now. 53 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 Weitz! He can get it. 54 00:02:02,470 --> 00:02:03,862 No. Why? 55 00:02:03,906 --> 00:02:05,647 There's no way. That snake sold me out! 56 00:02:05,690 --> 00:02:07,127 Do you not remember he's the reason 57 00:02:07,170 --> 00:02:08,954 you had to break me out of a blacksite? 58 00:02:08,998 --> 00:02:10,304 His call about the drone strike 59 00:02:10,347 --> 00:02:11,368 is also the reason we're still alive right now. 60 00:02:11,392 --> 00:02:12,610 Rich isn't wrong. 61 00:02:12,654 --> 00:02:14,177 Just because Weitz helped us once 62 00:02:14,221 --> 00:02:16,614 doesn't mean we can trust him to do it again. 63 00:02:16,658 --> 00:02:19,791 This trust debate's moot if we can't talk to him securely. 64 00:02:19,835 --> 00:02:20,879 Patterson? 65 00:02:20,923 --> 00:02:23,621 I mean, it's not gonna be easy. 66 00:02:23,665 --> 00:02:26,320 Considering that Madeline is watching his every move. 67 00:02:26,363 --> 00:02:27,862 Okay, well, then that's our first priority. 68 00:02:27,886 --> 00:02:29,975 We figure out a way to talk to Weitz. 69 00:02:30,019 --> 00:02:31,997 We need to look him in the eye and decide for ourselves 70 00:02:32,021 --> 00:02:32,978 which side he's on. 71 00:02:33,022 --> 00:02:34,371 I'm gonna go on record and say 72 00:02:34,415 --> 00:02:36,156 I think this is a huge mistake! 73 00:02:39,855 --> 00:02:41,422 Hey. 74 00:02:42,901 --> 00:02:44,555 You made the right call. 75 00:02:44,599 --> 00:02:46,557 What if we can't talk to him? 76 00:02:46,601 --> 00:02:48,168 Or trust him? 77 00:02:48,211 --> 00:02:51,301 Or if the phone's already been found? 78 00:02:51,345 --> 00:02:52,694 If this mission fails... 79 00:02:52,737 --> 00:02:55,653 It won't. It can't. 80 00:02:55,697 --> 00:02:57,438 Bethany's birthday's coming up soon. 81 00:02:59,396 --> 00:03:01,311 How many more am I gonna miss... 82 00:03:01,355 --> 00:03:04,009 before I become just a faded memory to her? 83 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 She's never gonna forget you. 84 00:03:06,229 --> 00:03:09,841 That phone is the key to getting our lives back. 85 00:03:09,885 --> 00:03:12,061 This has to work. 86 00:03:12,104 --> 00:03:14,498 It will... work. 87 00:03:15,891 --> 00:03:17,675 Thank you all for coming. 88 00:03:17,719 --> 00:03:19,938 Now if you will please take up your cell phones 89 00:03:19,982 --> 00:03:21,679 and place them on the table. 90 00:03:21,723 --> 00:03:24,508 Sorry, I got swept up in a random phone check. 91 00:03:24,552 --> 00:03:26,443 In case you haven't heard, I'm expected on a flight 92 00:03:26,467 --> 00:03:29,078 to Helsinki for the World Collaboration Forum. 93 00:03:29,121 --> 00:03:31,733 I'm giving a speech. It's kind of a big deal. 94 00:03:31,776 --> 00:03:33,691 And, in case you hadn't heard, 95 00:03:33,735 --> 00:03:35,606 the F.B.I., under your leadership, 96 00:03:35,650 --> 00:03:37,608 has become quite leaky. 97 00:03:37,652 --> 00:03:40,872 So henceforth, anyone wishing to work here 98 00:03:40,916 --> 00:03:43,397 will have to abide by new transparency rules. 99 00:03:43,440 --> 00:03:47,227 All cell phones will have tracking software installed. 100 00:03:47,270 --> 00:03:49,707 All employees must submit 101 00:03:49,751 --> 00:03:51,622 to random and frequent searches. 102 00:03:51,666 --> 00:03:54,756 All passwords to personal email and social media 103 00:03:54,799 --> 00:03:57,106 must be surrendered. 104 00:03:57,149 --> 00:03:58,301 Director Weitz, if you will please 105 00:03:58,325 --> 00:03:59,935 hand your phone to Ms. Sands. 106 00:03:59,978 --> 00:04:00,936 Just so I, um... 107 00:04:00,979 --> 00:04:02,372 You're worried that I, 108 00:04:02,416 --> 00:04:05,245 the Director of the F.B.I., am a leak? 109 00:04:05,288 --> 00:04:06,550 Of course not. 110 00:04:06,594 --> 00:04:08,813 I just expect you to lead by example. 111 00:04:15,429 --> 00:04:17,126 A fun fact: 112 00:04:17,169 --> 00:04:18,649 The speech I'm expected to give 113 00:04:18,693 --> 00:04:20,738 is about American law enforcement's role 114 00:04:20,782 --> 00:04:24,394 as champion for freedom across the globe. 115 00:04:24,438 --> 00:04:25,395 Ironic, isn't it? 116 00:04:25,439 --> 00:04:27,092 Mm. 117 00:04:27,136 --> 00:04:28,572 Weitz is gonna be in Finland 118 00:04:28,616 --> 00:04:30,835 for the World Collaboration Forum tomorrow. 119 00:04:30,879 --> 00:04:33,316 Great! Okay, so Jane and I, we can go to that. 120 00:04:33,360 --> 00:04:34,665 We can talk to him in person. 121 00:04:34,709 --> 00:04:36,319 Look him in the eye. It's perfect. 122 00:04:36,363 --> 00:04:38,147 This forum, it's for heads of state, 123 00:04:38,190 --> 00:04:40,584 billionaire philanthropists, Bono. 124 00:04:40,628 --> 00:04:42,867 A lot of cameras, a lot of press, and even more security. 125 00:04:42,891 --> 00:04:44,284 We can't just wait for Weitz 126 00:04:44,327 --> 00:04:45,783 to make a second trip to our backyard. 127 00:04:45,807 --> 00:04:47,287 Oh, my God. What is it? 128 00:04:47,330 --> 00:04:49,811 Sho Ahktar is dead. 129 00:04:49,854 --> 00:04:51,049 Killed right after he helped us? 130 00:04:51,073 --> 00:04:52,596 I'm gonna say that's not a coincidence. 131 00:04:52,640 --> 00:04:54,511 Hey, come on, a lot of people wanted Sho dead 132 00:04:54,555 --> 00:04:55,599 for a lot of reasons. 133 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 His hand was cut off. 134 00:04:56,861 --> 00:04:58,428 Oh, yeah, that's definitely about us. 135 00:04:58,472 --> 00:05:00,125 Madeline is sending us a message. 136 00:05:00,169 --> 00:05:01,779 She wanted us to know that she found Sho. 137 00:05:01,823 --> 00:05:02,954 And that we're next. 138 00:05:02,998 --> 00:05:04,304 We're being hunted... 139 00:05:04,347 --> 00:05:06,523 and the hunter is very, very good. 140 00:05:08,003 --> 00:05:10,048 Hey, pst-pst! 141 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 If you're here to warn me about the phone check, 142 00:05:12,094 --> 00:05:13,400 you're too late. 143 00:05:15,489 --> 00:05:17,186 Come here. 144 00:05:17,229 --> 00:05:19,319 What? 145 00:05:19,362 --> 00:05:20,711 All right... 146 00:05:20,755 --> 00:05:23,497 Wait, you think maintenance is spying on us now? 147 00:05:23,540 --> 00:05:25,325 I don't know what my thoughts think. 148 00:05:25,368 --> 00:05:28,502 They're not looking for leaks, they're looking for us. 149 00:05:28,545 --> 00:05:29,566 And we need help... We can't be doing 150 00:05:29,590 --> 00:05:31,243 this resistance thing alone. 151 00:05:31,287 --> 00:05:32,854 What about Briana? 152 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 She used to worship Weller's team. 153 00:05:34,595 --> 00:05:36,248 Madeline seems to trust her. 154 00:05:36,292 --> 00:05:37,902 Yeah, that's a big no for me. 155 00:05:37,946 --> 00:05:39,817 What? Well, I thought you guys were BFFs. 156 00:05:39,861 --> 00:05:42,037 You killed it at karaoke at the Christmas party. 157 00:05:42,080 --> 00:05:44,169 Well, there's something off about her now. 158 00:05:44,213 --> 00:05:46,824 It's like Madeline's burrowed into her head. 159 00:05:46,868 --> 00:05:50,219 Look, when it comes to the resistance, 160 00:05:50,262 --> 00:05:52,352 we are on our own. 161 00:05:52,395 --> 00:05:54,702 Actually, for the next 48 hours, you're on your own. 162 00:05:54,745 --> 00:05:56,027 I got a pretty big speech to give. 163 00:05:56,051 --> 00:05:57,531 Hold down the fort. 164 00:05:57,574 --> 00:05:59,359 Okay, just so we're clear 165 00:05:59,402 --> 00:06:02,187 on what exactly transpired, Sho was not arrested, 166 00:06:02,231 --> 00:06:05,930 he was not killed trying to evade capture. 167 00:06:05,974 --> 00:06:08,716 He was assassinated. In cold blood. 168 00:06:08,759 --> 00:06:11,371 Now, if any of Madeline's cohorts find us, 169 00:06:11,414 --> 00:06:13,024 there will be no trial, 170 00:06:13,068 --> 00:06:15,200 there will be no right to remain silent. 171 00:06:15,244 --> 00:06:17,725 There will be no "Law and Order" khung-khung sound. 172 00:06:17,768 --> 00:06:20,684 We get it. Any idea how they found him? 173 00:06:20,728 --> 00:06:23,557 No, but considering how careful Sho is, was, 174 00:06:23,600 --> 00:06:26,124 we have to rethink... everything. 175 00:06:26,168 --> 00:06:28,213 Yeah, no method of communication can be used twice, 176 00:06:28,257 --> 00:06:29,626 no unnecessary chatter, and even things 177 00:06:29,650 --> 00:06:31,782 we thought were safe aren't safe anymore. 178 00:06:31,826 --> 00:06:33,871 We're in full-on "burn after reading" territory. 179 00:06:33,915 --> 00:06:37,135 There's zero room for error in Helsinki. 180 00:06:37,179 --> 00:06:39,790 I'm sorry, we're still going to Helsinki 181 00:06:39,834 --> 00:06:41,139 into that security nightmare 182 00:06:41,183 --> 00:06:43,315 to talk to a piece of human garbage 183 00:06:43,359 --> 00:06:46,754 after finding out that Madeline has magical team-hunting powers? 184 00:06:46,797 --> 00:06:49,147 Yes. We're still going. 185 00:06:49,191 --> 00:06:50,714 Okay. 186 00:06:50,758 --> 00:06:53,108 So, can you get Jane and me on that guest list? 187 00:06:53,151 --> 00:06:55,066 Tried. It's locked up pretty tight. 188 00:06:55,110 --> 00:06:57,155 If only one of us knew someone 189 00:06:57,199 --> 00:06:58,983 who got invited every year. 190 00:06:59,027 --> 00:07:01,943 No! He always declines. 191 00:07:01,986 --> 00:07:03,423 He still gets invited. 192 00:07:03,466 --> 00:07:04,902 Who are you talking about? 193 00:07:04,946 --> 00:07:07,905 A civilian who should not be involved in this. 194 00:07:07,949 --> 00:07:09,516 A civilian named... 195 00:07:15,522 --> 00:07:17,785 Ha! You call that a thrust maneuver? 196 00:07:17,828 --> 00:07:21,092 I could beat you with an N1-L3! Heh. 197 00:07:21,136 --> 00:07:23,921 The N1-L3 was the Soviet-era rocket 198 00:07:23,965 --> 00:07:26,750 that was gonna compete with the Saturn V, 199 00:07:26,794 --> 00:07:29,013 take Soviet cosmonauts to the moon. 200 00:07:29,057 --> 00:07:31,755 Korolev died, the whole program fell apart. 201 00:07:31,799 --> 00:07:33,757 Hey, where'd you go? 202 00:07:33,801 --> 00:07:36,040 All right, now, the chat can't go any longer than 30 seconds 203 00:07:36,064 --> 00:07:37,979 or else the game servers will log the call. 204 00:07:38,022 --> 00:07:39,589 And we do not want that. 205 00:07:39,633 --> 00:07:41,286 Ready? 206 00:07:41,330 --> 00:07:42,330 Go. 207 00:07:43,811 --> 00:07:45,203 Dad, it's me. 208 00:07:45,247 --> 00:07:47,379 Kiddo? Please listen carefully. 209 00:07:47,423 --> 00:07:50,818 When I was five, you told me to say the word "exosphere" 210 00:07:50,861 --> 00:07:54,517 if I was ever in trouble, SO I'M SAYING IT NOW: Exosphere. 211 00:07:54,561 --> 00:07:56,476 This is a one-time communication, 212 00:07:56,519 --> 00:07:58,826 and we only have 30 seconds, and I really need your help. 213 00:07:58,869 --> 00:08:01,045 Uh, sure, anything you want. 214 00:08:01,089 --> 00:08:03,134 I hid instructions in a loot box orbiting Proxima B, 215 00:08:03,178 --> 00:08:05,702 and only your plasma cannon can blast it open. 216 00:08:05,746 --> 00:08:07,138 Proxima B. 217 00:08:07,182 --> 00:08:08,488 I'm headed there right now. 218 00:08:08,531 --> 00:08:10,141 Where are you? Are you okay? 219 00:08:10,185 --> 00:08:11,858 I'm... I'm doing okay, but I'm gonna be even better 220 00:08:11,882 --> 00:08:13,318 if you get to that loot box. 221 00:08:13,362 --> 00:08:14,711 Are you healthy? Are you hurt? 222 00:08:14,755 --> 00:08:15,886 Are you flossing? 223 00:08:17,671 --> 00:08:18,976 I'm sorry, Dad, I have to go. 224 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 I miss you! I love... 225 00:08:23,894 --> 00:08:26,027 I love you, too, Dad. 226 00:08:30,379 --> 00:08:31,815 Are you okay? 227 00:08:31,859 --> 00:08:33,295 No. 228 00:08:49,920 --> 00:08:51,052 Here we go. 229 00:08:52,488 --> 00:08:53,837 What are these? 230 00:08:53,881 --> 00:08:55,665 Cell phones are too trackable, 231 00:08:55,709 --> 00:08:58,189 and standard comms are too interceptable. 232 00:08:58,233 --> 00:09:01,889 Yeah, so Rich and I cooked up these "black ops comms." 233 00:09:01,932 --> 00:09:05,196 Analog-digital hybrid, transmutable frequencies, 234 00:09:05,240 --> 00:09:06,763 multi-spectrum encoding. 235 00:09:06,807 --> 00:09:08,678 So you guys can keep in touch with each other 236 00:09:08,722 --> 00:09:10,071 and with us back here. 237 00:09:10,114 --> 00:09:11,483 Oh, and also, if they fall into the wrong hands, 238 00:09:11,507 --> 00:09:12,682 they can't be traced back 239 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 to our little Ninja Turtle lair here. 240 00:09:17,600 --> 00:09:19,210 You don't want it? 241 00:09:19,254 --> 00:09:21,256 We're not gonna get many chances 242 00:09:21,299 --> 00:09:23,780 to see our loved ones right now. 243 00:09:23,824 --> 00:09:25,739 I'm not going to Helsinki. 244 00:09:25,782 --> 00:09:27,567 You are. 245 00:09:47,369 --> 00:09:48,892 Thank you, and I look forward 246 00:09:48,936 --> 00:09:51,634 to your prompt review of this matter, Mr. President. 247 00:09:51,678 --> 00:09:53,897 Signed, Madeline Burke, 248 00:09:53,941 --> 00:09:55,638 Director of Federal Law Enforcement, 249 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 dictated, not read. 250 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 Briana... 251 00:10:02,210 --> 00:10:06,910 I understand that you applied for field work. 252 00:10:06,954 --> 00:10:08,912 Only to be rejected. 253 00:10:08,956 --> 00:10:11,088 Yeah, um... that was a while ago. 254 00:10:11,132 --> 00:10:12,612 I've made peace with it. 255 00:10:12,655 --> 00:10:15,005 What if I told you I could reverse that decision. 256 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 You could do that? 257 00:10:16,485 --> 00:10:17,747 Depends. 258 00:10:17,791 --> 00:10:20,184 I have my own bit of field work here. 259 00:10:20,228 --> 00:10:22,883 Consider it a test to see if you're ready. 260 00:10:24,406 --> 00:10:26,451 It's a list of personnel who may be helping 261 00:10:26,495 --> 00:10:27,975 the rogue F.B.I. agents. 262 00:10:28,018 --> 00:10:31,108 Watch them and report back anything suspicious. 263 00:10:31,152 --> 00:10:34,503 You want me to spy on my friends and coworkers? 264 00:10:34,546 --> 00:10:35,809 Let's face it, Briana, you... 265 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 you don't have many friends here. 266 00:10:37,854 --> 00:10:39,682 Please don't make me do this. 267 00:10:39,726 --> 00:10:41,686 Please don't make me bring your parents into this. 268 00:10:41,728 --> 00:10:43,468 What? You thought that deal 269 00:10:43,512 --> 00:10:46,297 was just between you and Dominic? 270 00:10:46,341 --> 00:10:48,560 I wonder where your parents are now. 271 00:10:48,604 --> 00:10:50,693 Are they in their house on Long Island? 272 00:10:50,737 --> 00:10:54,305 Are they with your sister and her kids upstate? 273 00:10:54,349 --> 00:10:55,785 Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. 274 00:10:58,266 --> 00:11:01,443 Start with Afreen, I want to know everything she's up to. 275 00:11:18,895 --> 00:11:20,549 Dr. Nye. 276 00:11:20,592 --> 00:11:22,159 My very, very dear coworker 277 00:11:22,203 --> 00:11:24,988 at the Planetary Society, whom I see every day. 278 00:11:25,032 --> 00:11:28,513 Dr. Parkin. So glad you made it here safely. 279 00:11:29,906 --> 00:11:32,039 And, uh, it's good to see you as well, 280 00:11:32,082 --> 00:11:33,693 Dr. Roher. 281 00:11:33,736 --> 00:11:36,826 Likewise, Bill. Likewise. 282 00:11:36,870 --> 00:11:38,001 Just relax. 283 00:11:38,045 --> 00:11:39,524 It's a very easy mission. 284 00:11:39,568 --> 00:11:41,701 We just need to get into the same room as Weitz. 285 00:11:41,744 --> 00:11:43,528 I already hacked into security 286 00:11:43,572 --> 00:11:45,182 and changed your RSVP. 287 00:11:45,226 --> 00:11:46,836 And once they scan our fake IDs, 288 00:11:46,880 --> 00:11:48,838 Rich has a system put into place 289 00:11:48,882 --> 00:11:50,840 that'll intercept the verification attempt 290 00:11:50,884 --> 00:11:52,581 and return a positive result. 291 00:11:52,624 --> 00:11:55,105 Breathe... all you have to do 292 00:11:55,149 --> 00:11:56,585 is walk into a building, Dad. 293 00:11:58,761 --> 00:12:00,154 Shall we? 294 00:12:03,418 --> 00:12:04,549 We got comms yet? 295 00:12:04,593 --> 00:12:06,116 Not until they get through security. 296 00:12:06,160 --> 00:12:08,553 Man, Kurt really looks good in a hat. 297 00:12:09,598 --> 00:12:10,730 What just happened? 298 00:12:10,773 --> 00:12:11,731 Rich, if your system's down 299 00:12:11,774 --> 00:12:13,254 when they swipe their IDs... 300 00:12:13,297 --> 00:12:14,318 They'll see that Patterson and Weller 301 00:12:14,342 --> 00:12:16,039 aren't who they say they are. 302 00:12:16,083 --> 00:12:17,737 Oh! I'm on it! I'm on it! 303 00:12:17,780 --> 00:12:19,739 Uh, you know, it could be a short. 304 00:12:19,782 --> 00:12:21,392 Oh, it could be a faulty cable. 305 00:12:21,436 --> 00:12:24,744 Did you refuel the generator like you were supposed to? 306 00:12:26,093 --> 00:12:27,442 Chore Wheel! 307 00:12:28,922 --> 00:12:31,402 Does Rich seem a little off to you today? 308 00:12:31,446 --> 00:12:33,665 He's certainly not himself, that's for sure. 309 00:13:12,400 --> 00:13:14,097 Come on, come on. 310 00:13:16,230 --> 00:13:17,622 Oh, God, come on. 311 00:13:17,666 --> 00:13:19,320 Come on. 312 00:13:26,849 --> 00:13:27,981 Whew. 313 00:13:28,024 --> 00:13:29,024 We got 'em. 314 00:13:30,679 --> 00:13:32,115 All right. See? 315 00:13:32,159 --> 00:13:34,857 Hardest part is done. No one broke a sweat. 316 00:13:36,685 --> 00:13:39,209 So... what happened to your hand? 317 00:13:39,253 --> 00:13:41,124 Oh, your mother wanted me to... 318 00:13:41,168 --> 00:13:42,822 It's a long story. 319 00:13:42,865 --> 00:13:46,477 What's the other thing you wanted me to do here? 320 00:13:46,521 --> 00:13:47,522 Um... 321 00:13:47,565 --> 00:13:49,654 Okay, uh... ahem! 322 00:13:49,698 --> 00:13:51,874 We need you to tell Weitz... 323 00:13:51,918 --> 00:13:53,358 to go to the east wing dressing room. 324 00:13:53,397 --> 00:13:55,051 Okay. That's it. 325 00:13:55,095 --> 00:13:59,186 Just say that... and go. 326 00:13:59,229 --> 00:14:01,666 Oh, like that won't be weird. 327 00:14:01,710 --> 00:14:03,146 Yeah, and... 328 00:14:03,190 --> 00:14:05,496 if you have any problems... 329 00:14:05,540 --> 00:14:07,020 just let us know. 330 00:14:15,550 --> 00:14:18,596 I, uh, I have something for you, too. 331 00:14:18,640 --> 00:14:20,860 It's a voice recording. 332 00:14:20,903 --> 00:14:23,210 Things I wanted to say... 333 00:14:23,253 --> 00:14:25,255 in case we didn't see each other for a while. 334 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 What, is that too sappy? 335 00:14:30,608 --> 00:14:31,740 No. 336 00:14:36,092 --> 00:14:37,572 Great minds, Dad. 337 00:14:39,052 --> 00:14:40,357 Thanks, kiddo. 338 00:14:40,401 --> 00:14:42,490 East wing dressing room. 339 00:14:46,276 --> 00:14:47,930 I'm here to tell you that America's still 340 00:14:47,974 --> 00:14:49,714 a shining beacon on a shining hill, 341 00:14:49,758 --> 00:14:53,544 and a guiding force of truth and justice and... 342 00:14:53,588 --> 00:14:55,459 Buh... Bill Nye! 343 00:14:55,503 --> 00:14:57,113 Hello. What... What... 344 00:14:57,157 --> 00:14:59,637 Go to the east wing dressing room. 345 00:14:59,681 --> 00:15:00,943 What? 346 00:15:00,987 --> 00:15:04,599 Go to the east wing dressing room. 347 00:15:04,642 --> 00:15:06,253 I'm gonna take a rain check, buddy. 348 00:15:06,296 --> 00:15:07,732 I'm flattered, though. 349 00:15:07,776 --> 00:15:09,696 There's some friends that want to speak with you. 350 00:15:10,605 --> 00:15:12,955 They're here? 351 00:15:12,999 --> 00:15:15,566 Oh, boy, um... Okay, if we're talking about 352 00:15:15,610 --> 00:15:16,848 who I think we're talking about, 353 00:15:16,872 --> 00:15:18,110 then you need to get out of here before 354 00:15:18,134 --> 00:15:19,614 my security detail sees me. Hey! 355 00:15:21,964 --> 00:15:23,270 Is there a problem here? 356 00:15:23,313 --> 00:15:24,619 No, no, I was just leaving. 357 00:15:24,662 --> 00:15:25,750 Pat him down. 358 00:15:25,794 --> 00:15:27,491 Hey, man, it's... it's Bill Nye. 359 00:15:27,535 --> 00:15:29,145 What were you two talking about? 360 00:15:29,189 --> 00:15:31,234 Science. 361 00:15:31,278 --> 00:15:32,627 You know who that is? 362 00:15:33,802 --> 00:15:35,325 What's this? 363 00:15:35,369 --> 00:15:38,067 It's an external pacemaker. He's got a bad heart. 364 00:15:38,111 --> 00:15:39,590 Very, uh, very arrhythmic. 365 00:15:39,634 --> 00:15:40,678 Yeah. 366 00:15:44,204 --> 00:15:46,815 You expect me to believe this is a, uh, hearing aid? 367 00:15:46,858 --> 00:15:47,858 What? 368 00:15:51,037 --> 00:15:52,995 Lock him down till we know why he's really here. 369 00:15:53,039 --> 00:15:56,477 What he said to Weitz and who might be with him. 370 00:15:56,520 --> 00:15:59,001 Oh, no, no, no, no. 371 00:15:59,045 --> 00:16:00,829 They got my dad. 372 00:16:05,007 --> 00:16:06,443 Hey, hey, hey, take it easy. 373 00:16:06,487 --> 00:16:07,812 You want... you want to know what that is, 374 00:16:07,836 --> 00:16:09,011 what that really is? 375 00:16:09,055 --> 00:16:10,621 That's a recording device, 376 00:16:10,665 --> 00:16:13,624 and that's an audio monitor. 377 00:16:13,668 --> 00:16:15,365 And take a look at this tie. 378 00:16:15,409 --> 00:16:17,977 Yeah, this bowtie has a hidden camera in it. 379 00:16:18,020 --> 00:16:19,282 You gave him a hidden camera? 380 00:16:19,326 --> 00:16:20,631 No! What the hell is he doing? 381 00:16:20,675 --> 00:16:22,024 And I'm recording 382 00:16:22,068 --> 00:16:24,157 this whole sham of a forum! 383 00:16:24,200 --> 00:16:27,551 You... politicians and philanthropists 384 00:16:27,595 --> 00:16:30,815 and so-called self-described "thought leaders" 385 00:16:30,859 --> 00:16:34,994 fly here in your swamp creature- powered private jets, 386 00:16:35,037 --> 00:16:37,213 but you're ignoring the world's most important problem. 387 00:16:37,257 --> 00:16:38,475 Climate change! 388 00:16:38,519 --> 00:16:39,999 The world's on freakin' fire, 389 00:16:40,042 --> 00:16:42,653 and you're all here comparing the... 390 00:16:42,697 --> 00:16:44,742 sizes of your endowments! 391 00:16:44,786 --> 00:16:47,006 Yeah, so you're gonna arrest a scientist. 392 00:16:47,049 --> 00:16:49,008 Wait'll you see that in the headlines. 393 00:16:49,051 --> 00:16:53,055 Okay, everyone, let's give Dr. Nye some space. 394 00:16:53,099 --> 00:16:55,231 My forum, my decision 395 00:16:55,275 --> 00:16:57,842 what happens to our very special guest. 396 00:16:57,886 --> 00:17:00,671 Please... come to my office. 397 00:17:00,715 --> 00:17:03,022 Let's talk about how we can better address 398 00:17:03,065 --> 00:17:04,371 certain, uh, issues. 399 00:17:04,414 --> 00:17:06,068 Uh, thank you. 400 00:17:06,112 --> 00:17:07,504 Yeah, if you want to affect change, 401 00:17:07,548 --> 00:17:09,941 you gotta do more than talk about it, people! 402 00:17:09,985 --> 00:17:11,769 No more private planes. 403 00:17:11,813 --> 00:17:13,380 Good job, Dad. 404 00:17:20,996 --> 00:17:22,215 Come here! 405 00:17:22,258 --> 00:17:23,694 Okay, okay. 406 00:17:23,738 --> 00:17:24,782 Right there. Ooh! 407 00:17:24,826 --> 00:17:26,045 Don't move, don't move. 408 00:17:26,088 --> 00:17:27,220 Good to see you, too, Kurt. 409 00:17:27,263 --> 00:17:29,700 Okay, no bugs. 410 00:17:29,744 --> 00:17:31,876 How did you get a speech here anyway? 411 00:17:31,920 --> 00:17:33,400 I'm very respected in my field! 412 00:17:33,443 --> 00:17:35,203 The question is, what are you two doing here? 413 00:17:35,228 --> 00:17:37,293 You know how dangerous it is for you to be in this building 414 00:17:37,317 --> 00:17:38,555 protected by nothing but a wig and... 415 00:17:38,579 --> 00:17:40,363 whatever's going on with this situation? 416 00:17:40,407 --> 00:17:42,080 It's worth it to see if you can be trusted. 417 00:17:42,104 --> 00:17:44,280 Why, you don't know if you can trust me 418 00:17:44,324 --> 00:17:45,934 after all the things I've done for you? 419 00:17:47,153 --> 00:17:48,763 Weller, Patterson. 420 00:17:48,806 --> 00:17:50,591 No unusual security activity. 421 00:17:50,634 --> 00:17:52,221 It looks like Weitz kept this meeting to himself. 422 00:17:52,245 --> 00:17:53,811 That's a good sign. 423 00:17:53,855 --> 00:17:54,812 But we need more. 424 00:17:54,856 --> 00:17:56,205 Dig deeper. 425 00:17:56,249 --> 00:17:58,077 That blackbird tattoo in Times Square. 426 00:17:58,120 --> 00:17:59,078 That was you? 427 00:17:59,121 --> 00:18:00,383 No, I wish. 428 00:18:00,427 --> 00:18:02,385 That was some next-level resisting. 429 00:18:02,429 --> 00:18:04,822 I'm more of a, uh, "change hearts and minds 430 00:18:04,866 --> 00:18:06,389 "from the inside" type of guy. 431 00:18:06,433 --> 00:18:07,627 Whose heart and mind did you change 432 00:18:07,651 --> 00:18:09,653 when you sent Rich to a blacksite? 433 00:18:09,697 --> 00:18:11,655 Okay, I know that looks bad. 434 00:18:11,699 --> 00:18:13,570 Mm-hmm. And is bad. 435 00:18:13,614 --> 00:18:15,746 I didn't know they were gonna send him there. 436 00:18:15,790 --> 00:18:17,159 Really, I just thought they were gonna put him 437 00:18:17,183 --> 00:18:18,595 in a holding cell for a couple of hours 438 00:18:18,619 --> 00:18:20,118 until we, you know, did the usual thing, 439 00:18:20,142 --> 00:18:22,492 when we save the day at the last minute. 440 00:18:22,536 --> 00:18:24,494 When I think about where they took Rich... 441 00:18:24,538 --> 00:18:26,148 and what the CIA must have done to him... 442 00:18:26,192 --> 00:18:28,411 and that I put him there. 443 00:18:28,455 --> 00:18:30,631 He didn't deserve that. That's on me. 444 00:18:30,674 --> 00:18:33,764 You gotta tell him, please, that I am sorry. 445 00:18:36,158 --> 00:18:38,247 What do you think? 446 00:18:38,291 --> 00:18:39,857 The guy's a politician. 447 00:18:39,901 --> 00:18:41,424 He gets paid to make people believe 448 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 whatever he says. 449 00:18:43,209 --> 00:18:45,863 Kurt, Patterson... 450 00:18:45,907 --> 00:18:46,995 go with your gut. 451 00:18:51,478 --> 00:18:55,134 Rich hid Dominic's phone before the CIA took him. 452 00:18:55,177 --> 00:18:57,266 We need you... to retrieve it. 453 00:18:57,310 --> 00:18:59,790 If I can crack its encryption, it could be the one thing 454 00:18:59,834 --> 00:19:01,966 to take down Madeline and put her back in prison. 455 00:19:02,010 --> 00:19:04,012 And clear our names. 456 00:19:04,055 --> 00:19:06,057 I know things must have been rough for you, 457 00:19:06,101 --> 00:19:07,981 but they're not exactly a picnic for me, either. 458 00:19:08,016 --> 00:19:09,670 Madeline is running the F.B.I. 459 00:19:09,713 --> 00:19:11,846 like it's Orwell Night at Comic-Con. 460 00:19:11,889 --> 00:19:13,302 She's like Vader if every scene was... 461 00:19:13,326 --> 00:19:15,284 Okay, okay, we get it. Madeline is bad. 462 00:19:15,328 --> 00:19:16,546 We know this. 463 00:19:16,590 --> 00:19:18,157 I'm just saying she is up to something, 464 00:19:18,200 --> 00:19:20,811 and whatever it is, it's something big. 465 00:19:20,855 --> 00:19:23,684 She just brought in an army of private contractors 466 00:19:23,727 --> 00:19:26,295 headed up by some mysterious woman named Ivy Sands. 467 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 Tasha, can you look into this Ivy person? 468 00:19:28,123 --> 00:19:29,298 On it! 469 00:19:29,342 --> 00:19:31,213 I got two of her mercs with me right now 470 00:19:31,257 --> 00:19:33,017 as my "security detail"... Let me tell you something, 471 00:19:33,041 --> 00:19:34,564 they don't make me feel very secure. 472 00:19:34,608 --> 00:19:37,741 So if this phone leads to Madeline getting brought down, 473 00:19:37,785 --> 00:19:40,483 then I want it just as bad as you do. 474 00:19:40,527 --> 00:19:42,355 Where is it? 475 00:19:42,398 --> 00:19:44,357 A vent in the sub-basement. 476 00:19:44,400 --> 00:19:46,489 S... Did you say a vent? 477 00:19:46,533 --> 00:19:48,230 Why? Is that a problem? 478 00:19:48,274 --> 00:19:50,319 There's an HVAC crew 479 00:19:50,363 --> 00:19:53,322 cleaning out all the duct work in the building this week. 480 00:19:53,366 --> 00:19:54,715 They're doing it right now. 481 00:19:54,758 --> 00:19:55,933 If I wait till I get back, 482 00:19:55,977 --> 00:19:57,041 then they'll have swept up the phone. 483 00:19:57,065 --> 00:19:58,588 You're the head of the F.B.I. 484 00:19:58,632 --> 00:19:59,870 Why don't you just cancel the maintenance work? 485 00:19:59,894 --> 00:20:01,504 Just a quick call from Helsinki 486 00:20:01,548 --> 00:20:03,114 to micromanage the duct work. 487 00:20:03,158 --> 00:20:05,856 Madeline won't find that suspicious at all. 488 00:20:05,900 --> 00:20:07,249 Oh, oh, ooh, but... 489 00:20:07,293 --> 00:20:09,425 there is somebody that we can trust. 490 00:20:09,469 --> 00:20:14,387 Somebody whose hearts and minds I have already gotten to. 491 00:20:14,430 --> 00:20:17,607 It... It's still early morning in New York. 492 00:20:17,651 --> 00:20:18,869 If she takes a cab to work, 493 00:20:18,913 --> 00:20:20,915 we can hijack the screen in the back. 494 00:20:20,958 --> 00:20:25,049 She walks to the office. Uh, think. What do we... 495 00:20:25,093 --> 00:20:26,573 What do we know about Afreen's habits? 496 00:20:26,616 --> 00:20:29,402 Uh, she's good... well, pretty good at karaoke. 497 00:20:29,445 --> 00:20:31,055 She's a coffee drinker. 498 00:20:31,099 --> 00:20:32,816 See, this is what happens when you get all cliquey 499 00:20:32,840 --> 00:20:34,383 at the office, and then you don't get to know 500 00:20:34,407 --> 00:20:35,949 your coworkers, and then it bites you in the ass one day 501 00:20:35,973 --> 00:20:37,714 when you're a fugitive from justice, 502 00:20:37,758 --> 00:20:39,605 and the only thing you know about them is they drink coffee. 503 00:20:39,629 --> 00:20:41,892 Well... hold on. That might be useful. 504 00:20:41,936 --> 00:20:43,067 I mean, I don't see how. 505 00:20:43,111 --> 00:20:44,634 On her way into work, 506 00:20:44,678 --> 00:20:47,420 I know that she has a mobile order 507 00:20:47,463 --> 00:20:48,919 waiting for her at her favorite place. 508 00:20:48,943 --> 00:20:51,598 A mobile order? As in something I can hack? 509 00:20:51,641 --> 00:20:53,643 Ah, what is the name of that place? Um... 510 00:20:53,687 --> 00:20:56,385 It's like a bad coffee pun. 511 00:20:56,429 --> 00:20:58,474 Uh, Espresso Yourself, Mug Shots. 512 00:20:58,518 --> 00:21:00,171 Uh, Java the Hut? 513 00:21:00,215 --> 00:21:02,391 Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You? 514 00:21:02,435 --> 00:21:03,566 Father of the Grind. 515 00:21:03,610 --> 00:21:05,307 Yes, yes, yes, that's the one! 516 00:21:05,351 --> 00:21:06,763 So you're gonna hack a cup of coffee? 517 00:21:06,787 --> 00:21:09,137 Sort of... they put a QR code 518 00:21:09,180 --> 00:21:10,921 on every print-to-order label. 519 00:21:10,965 --> 00:21:12,943 I'm gonna change the code, and then when Afreen scans it, 520 00:21:12,967 --> 00:21:15,099 she'll be directed to a secure FTP site 521 00:21:15,143 --> 00:21:16,468 with instructions on what to do next. 522 00:21:16,492 --> 00:21:19,103 And she's gonna scan it because... 523 00:21:19,147 --> 00:21:21,105 Because of something David once did 524 00:21:21,149 --> 00:21:23,586 to get my attention. 525 00:21:29,810 --> 00:21:30,941 Let me help you with these. 526 00:21:30,985 --> 00:21:33,683 Oh, uh, it's okay. 527 00:21:33,727 --> 00:21:34,684 Thank you. 528 00:21:34,728 --> 00:21:35,990 My pleasure. 529 00:21:37,252 --> 00:21:39,036 So, Director Weiss has been spending 530 00:21:39,080 --> 00:21:40,864 a lot of time in the lab nowadays. 531 00:21:40,908 --> 00:21:42,213 Must be annoying having him 532 00:21:42,257 --> 00:21:44,781 always looking over your shoulder like that. 533 00:21:44,825 --> 00:21:46,522 Oh, I don't... 534 00:21:46,566 --> 00:21:48,785 I think he's there the... 535 00:21:48,829 --> 00:21:50,396 normal amount. 536 00:22:03,191 --> 00:22:04,148 Everything okay? 537 00:22:04,192 --> 00:22:05,192 Peachy. 538 00:22:06,499 --> 00:22:07,674 Okay. 539 00:22:12,853 --> 00:22:14,333 Heads up, Kurt. 540 00:22:14,376 --> 00:22:15,571 Exiting through the main entrance is a no-go. 541 00:22:15,595 --> 00:22:16,813 Too many cameras. 542 00:22:16,857 --> 00:22:18,162 Get to the basement 543 00:22:18,206 --> 00:22:19,903 and we will redirect you to another exit. 544 00:22:19,947 --> 00:22:22,166 Copy, we're heading down there now. 545 00:22:23,385 --> 00:22:25,692 Kurt? Patterson? 546 00:22:25,735 --> 00:22:27,215 Rich... I swear. 547 00:22:27,258 --> 00:22:28,259 It was not me this time. 548 00:22:28,303 --> 00:22:29,391 Some kind of interference. 549 00:22:29,435 --> 00:22:30,653 Yeah, what she said. 550 00:22:30,697 --> 00:22:31,761 I'm gonna try to change the frequencies. 551 00:22:31,785 --> 00:22:33,482 Jane, Tasha, 552 00:22:33,526 --> 00:22:34,483 we're in the basement. 553 00:22:34,527 --> 00:22:36,529 Where to now? 554 00:22:36,572 --> 00:22:39,183 Jane... Tasha... 555 00:22:39,227 --> 00:22:40,750 Comms are down. 556 00:22:41,882 --> 00:22:43,144 My dad. 557 00:22:45,146 --> 00:22:47,366 Hey... Patterson... he's going to be fine. 558 00:22:47,409 --> 00:22:48,758 What if the last time we saw him 559 00:22:48,802 --> 00:22:50,194 is the last time I see him? 560 00:22:50,238 --> 00:22:52,109 It won't be. 561 00:22:52,153 --> 00:22:53,589 All of us are going to get to see 562 00:22:53,633 --> 00:22:55,025 our loved ones again, very soon. 563 00:22:55,069 --> 00:22:57,114 I promise you. Once Afreen gets... 564 00:23:07,908 --> 00:23:11,215 What was one Weitz's bodyguards doing down here? 565 00:23:11,259 --> 00:23:13,217 Do you think Weitz ratted us out? 566 00:23:13,261 --> 00:23:14,871 No. 567 00:23:14,915 --> 00:23:17,047 He said his bodyguards were in Madeline's pocket. 568 00:23:17,091 --> 00:23:19,223 But the fact they're just roaming the basement... 569 00:23:19,267 --> 00:23:21,574 Doing something other than guarding his body. 570 00:23:26,274 --> 00:23:27,841 He came out of here. 571 00:23:33,760 --> 00:23:35,326 Nothing. 572 00:23:35,370 --> 00:23:36,806 No... 573 00:23:38,852 --> 00:23:40,419 What about that? 574 00:23:42,986 --> 00:23:44,118 Okay. 575 00:23:44,161 --> 00:23:46,250 Kurt, Patterson, can you hear me? 576 00:23:46,294 --> 00:23:47,469 Loud and clear. Good. 577 00:23:47,513 --> 00:23:49,079 Let's get you to an exit. 578 00:23:49,123 --> 00:23:50,733 Yeah, let's hit the snooze button on that 579 00:23:50,777 --> 00:23:52,126 for just a second. 580 00:23:52,169 --> 00:23:53,432 Why? 581 00:23:56,304 --> 00:23:58,132 'Cause we just found a bomb. 582 00:23:58,175 --> 00:23:59,568 A bomb? 583 00:23:59,612 --> 00:24:01,178 Where? What's the target? 584 00:24:04,965 --> 00:24:07,489 It's truly an honor 585 00:24:07,533 --> 00:24:10,971 to be addressing all you wonderful people here today. 586 00:24:11,014 --> 00:24:13,452 There's no place I'd rather be 587 00:24:13,495 --> 00:24:15,497 than standing right here. 588 00:24:19,327 --> 00:24:20,502 There's enough C4 here 589 00:24:20,546 --> 00:24:23,157 to blow up most of the stage. 590 00:24:23,200 --> 00:24:24,941 That Weitz is currently standing on. 591 00:24:24,985 --> 00:24:26,785 His own security detail is trying to kill him? 592 00:24:26,813 --> 00:24:28,945 Yeah, see, his own bodyguards don't even like him. 593 00:24:28,989 --> 00:24:30,183 If Madeline wanted to kill Weitz, 594 00:24:30,207 --> 00:24:31,470 he'd already be dead. 595 00:24:31,513 --> 00:24:32,838 It's much easier to do in New York, 596 00:24:32,862 --> 00:24:34,342 where she can control the crime scene. 597 00:24:36,518 --> 00:24:37,780 He's not the target. 598 00:24:37,824 --> 00:24:40,130 It's someone else who'll be on that stage. 599 00:24:40,174 --> 00:24:41,523 Weitz was a Trojan Horse 600 00:24:41,567 --> 00:24:43,153 that helped the assassins get into the building, 601 00:24:43,177 --> 00:24:45,048 just like Bill helped you guys get in. 602 00:24:45,092 --> 00:24:46,789 That explains how he got the speaking slot. 603 00:24:46,833 --> 00:24:48,617 Madeline pulled some strings. 604 00:24:48,661 --> 00:24:49,662 Okay. 605 00:24:49,705 --> 00:24:51,402 This remote detonator 606 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 explains the interference we were experiencing. 607 00:24:53,361 --> 00:24:57,147 It's designed to toggle between the least-used frequencies, 608 00:24:57,191 --> 00:24:58,497 just like our comms. 609 00:24:58,540 --> 00:24:59,648 What's the range of the detonator? 610 00:24:59,672 --> 00:25:00,803 Up to 50 meters. 611 00:25:00,847 --> 00:25:02,022 Maybe less, 612 00:25:02,065 --> 00:25:03,414 depending on walls and whatnot. 613 00:25:03,458 --> 00:25:06,156 You stay here, try and defuse that. 614 00:25:06,200 --> 00:25:08,028 I'll head up, try and find the trigger man. 615 00:25:08,071 --> 00:25:09,899 Okay. Good luck. 616 00:25:09,943 --> 00:25:11,205 Okay, Rich, Zapata, 617 00:25:11,248 --> 00:25:12,356 try and figure out who the real target is. 618 00:25:12,380 --> 00:25:13,555 You got it. 619 00:25:13,599 --> 00:25:15,035 As long as Weitz keeps talking, 620 00:25:15,078 --> 00:25:16,534 we can keep the real target off the stage. 621 00:25:16,558 --> 00:25:18,168 And the bomb from going off. 622 00:25:18,212 --> 00:25:20,214 But how do we keep Weitz talking? 623 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 Never thought I'd say that. 624 00:25:21,868 --> 00:25:23,391 Let me take care of it. 625 00:25:23,434 --> 00:25:25,393 Earn back that trust. 626 00:25:27,874 --> 00:25:29,658 So, in conclusion, 627 00:25:29,702 --> 00:25:33,009 if there is one thing to take away from my speech here today, 628 00:25:33,053 --> 00:25:37,448 it's that transparency is the key to trust. 629 00:25:37,492 --> 00:25:40,234 Because without trust... 630 00:25:47,067 --> 00:25:48,198 Y... 631 00:25:48,242 --> 00:25:50,418 You've got nothing. 632 00:25:51,898 --> 00:25:54,553 And the st... th... And the... the... 633 00:25:54,596 --> 00:25:58,469 If you're gonna take away two things from my speech... 634 00:25:58,513 --> 00:26:01,951 be... because there is definitely more than one thing... 635 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 it is... 636 00:26:03,300 --> 00:26:05,085 Okay, I got eyes on the auditorium. 637 00:26:05,128 --> 00:26:06,477 And the second thing... 638 00:26:06,521 --> 00:26:07,957 Oh, this is interesting. 639 00:26:08,001 --> 00:26:09,263 What's interesting? 640 00:26:09,306 --> 00:26:11,091 All of the critical components 641 00:26:11,134 --> 00:26:13,876 are protected behind a glass tamper shield. 642 00:26:13,920 --> 00:26:15,095 So what are you gonna do? 643 00:26:16,270 --> 00:26:17,445 I'm gonna tamper with it. 644 00:26:22,755 --> 00:26:24,713 Just heard from my people in Helsinki. 645 00:26:24,757 --> 00:26:27,324 Everything's going according to plan. 646 00:26:27,368 --> 00:26:28,630 Le crรฉtin utile. 647 00:26:28,674 --> 00:26:29,805 "Useful idiot." 648 00:26:29,849 --> 00:26:31,111 Look, let's be real, 649 00:26:31,154 --> 00:26:33,069 82 games is too many games. 650 00:26:33,113 --> 00:26:34,723 You know, forcing teams 651 00:26:34,767 --> 00:26:36,638 to rest their best players down the stretch. 652 00:26:36,682 --> 00:26:39,423 And it devalues the experience for the fans. 653 00:26:39,467 --> 00:26:40,816 What the hell is he talking about? 654 00:26:40,860 --> 00:26:43,514 Why is he still talking at all? 655 00:26:43,558 --> 00:26:44,951 Playing if not for the fans? 656 00:27:03,317 --> 00:27:04,797 Briana. 657 00:27:04,840 --> 00:27:06,146 Uh, so glad to see you. 658 00:27:06,189 --> 00:27:07,297 Rich used to hang out in here. 659 00:27:07,321 --> 00:27:08,278 Really? 660 00:27:08,322 --> 00:27:09,453 I-I was... 661 00:27:09,497 --> 00:27:10,497 What did you find? 662 00:27:11,499 --> 00:27:13,022 Just walk away, Briana. 663 00:27:13,066 --> 00:27:14,197 It's not an option for me. 664 00:27:14,241 --> 00:27:15,479 You can still make the right choice. 665 00:27:15,503 --> 00:27:16,698 You don't have to be Madeline's lap dog. 666 00:27:16,722 --> 00:27:18,941 You don't understand. 667 00:27:18,985 --> 00:27:21,552 Madeline's threatened to hurt my parents or worse 668 00:27:21,596 --> 00:27:23,119 if I don't follow her orders. 669 00:27:23,163 --> 00:27:25,556 What do you think she'll do to me if you do? 670 00:27:27,167 --> 00:27:30,213 Ever hear of the Bombay riots? 671 00:27:30,257 --> 00:27:31,650 Hundreds were killed. 672 00:27:31,693 --> 00:27:33,477 Hindu nationalists got their hands on records 673 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 of homes and businesses owned by Muslims 674 00:27:36,219 --> 00:27:38,700 and burned them all to the ground. 675 00:27:38,744 --> 00:27:40,571 My family's was one of them. 676 00:27:40,615 --> 00:27:43,705 We barely made it out alive. 677 00:27:43,749 --> 00:27:45,707 I was two. 678 00:27:45,751 --> 00:27:48,884 How do you think they got those records? 679 00:27:48,928 --> 00:27:53,149 Someone in the local government helped them. 680 00:27:53,193 --> 00:27:54,368 Someone like you. 681 00:27:54,411 --> 00:27:55,369 My parents are... 682 00:27:55,412 --> 00:27:56,718 Your parents, me, you. 683 00:27:56,762 --> 00:27:59,547 None of us are safe unless Madeline goes down. 684 00:27:59,590 --> 00:28:01,723 So please... 685 00:28:01,767 --> 00:28:04,813 for the sake of the F.B.I. and for everyone you love... 686 00:28:04,857 --> 00:28:07,076 forget you saw me here. 687 00:28:09,600 --> 00:28:10,950 I can't. 688 00:28:12,647 --> 00:28:14,431 Madeline has a target on your back. 689 00:28:14,475 --> 00:28:16,346 A big one. 690 00:28:16,390 --> 00:28:17,826 Whatever you found in here, 691 00:28:17,870 --> 00:28:19,830 you're not gonna get far with it in this building. 692 00:28:21,264 --> 00:28:22,570 Let me help you. 693 00:28:25,878 --> 00:28:27,357 Huh. 694 00:28:27,401 --> 00:28:29,577 There's sealant lining the edge of this glass. 695 00:28:31,405 --> 00:28:32,754 Oh, no. 696 00:28:32,798 --> 00:28:34,278 I don't like the sound of the "oh no." 697 00:28:34,321 --> 00:28:36,932 The tamper shield is pressurized. 698 00:28:36,976 --> 00:28:39,195 If air gets released, the bomb goes boom, 699 00:28:39,239 --> 00:28:40,869 and the only thing holding this seal tight 700 00:28:40,893 --> 00:28:42,546 are my hands right now. 701 00:28:42,590 --> 00:28:45,071 Quick, can you look up the adhesion strength of epoxy? 702 00:28:45,114 --> 00:28:46,114 On it. 703 00:28:47,682 --> 00:28:48,682 Ugh! 704 00:28:49,902 --> 00:28:51,555 Stop what you're doing... 705 00:28:51,599 --> 00:28:52,861 and get down from there. 706 00:28:52,905 --> 00:28:53,862 Right now. 707 00:28:53,906 --> 00:28:55,255 I can't. 708 00:28:55,298 --> 00:28:58,475 If I do that, we both die. 709 00:29:02,436 --> 00:29:03,393 If I move my hands, 710 00:29:03,437 --> 00:29:04,786 this bomb goes off. 711 00:29:04,830 --> 00:29:06,745 If you shoot me, the bomb goes off. 712 00:29:06,788 --> 00:29:09,399 If you make me angry or scared or rattled, 713 00:29:09,443 --> 00:29:12,054 I drop this piece of glass, and the bomb goes off. 714 00:29:12,098 --> 00:29:14,056 Since neither of us wants that to happen, 715 00:29:14,100 --> 00:29:17,799 I suggest you lower your gun and help me find that screw. 716 00:29:17,843 --> 00:29:20,280 That's the difference between you and me. I'm... 717 00:29:20,323 --> 00:29:22,412 Uhh! 718 00:29:23,631 --> 00:29:24,763 Dad? Yeah, sorry! 719 00:29:24,806 --> 00:29:26,416 I would... would have gotten here sooner 720 00:29:26,460 --> 00:29:28,810 but... they took my comms, I had... 721 00:29:28,854 --> 00:29:30,353 I'm sure that's a really great story, but my arms 722 00:29:30,377 --> 00:29:31,789 are getting tired and I could use a little help. 723 00:29:31,813 --> 00:29:34,424 Whoa, whoa. Oh. Oh, wow. 724 00:29:34,468 --> 00:29:36,078 It's a pressure vessel. Yeah. 725 00:29:36,122 --> 00:29:37,906 I'm not trying to be an all-star. 726 00:29:37,950 --> 00:29:39,473 They're the all-stars. 727 00:29:39,516 --> 00:29:41,257 I would vote for them! 728 00:29:41,301 --> 00:29:44,260 And those "I'm not a robot" tests that you gotta do, 729 00:29:44,304 --> 00:29:46,282 where you, there's the grid, and you're like, how... 730 00:29:46,306 --> 00:29:49,439 Click on the ones with the busses in the... you know. 731 00:29:49,483 --> 00:29:51,093 Those are a lie. 732 00:29:51,137 --> 00:29:54,096 They're just checking to see how you move your mouse 733 00:29:54,140 --> 00:29:57,143 so they can mine that information to... 734 00:29:57,186 --> 00:30:00,276 to help program their self-driving robocars. 735 00:30:00,320 --> 00:30:02,626 The projection booth is within range. 736 00:30:02,670 --> 00:30:04,280 It does have a good vantage point. 737 00:30:04,324 --> 00:30:06,369 Check it out, but hurry. 738 00:30:06,413 --> 00:30:07,999 Weitz isn't exactly inspiring the audience. 739 00:30:08,023 --> 00:30:09,546 We're the unpaid workers, 740 00:30:09,590 --> 00:30:12,332 and there's a word for unpaid workers. 741 00:30:12,375 --> 00:30:13,986 It's slave. 742 00:30:14,029 --> 00:30:15,509 How are things going, Patterson? 743 00:30:15,552 --> 00:30:16,878 Ask me again in two minutes. 744 00:30:16,902 --> 00:30:17,990 We got something. 745 00:30:18,033 --> 00:30:19,730 Okay, looks like Weitz was only added 746 00:30:19,774 --> 00:30:21,515 as a speaker a week ago. 747 00:30:21,558 --> 00:30:25,040 Along with one other last-minute ADDITION: Susan Shah. 748 00:30:25,084 --> 00:30:26,670 Shah is one of the president's top advisers 749 00:30:26,694 --> 00:30:28,304 and has been a very vocal, 750 00:30:28,348 --> 00:30:30,872 very public critic of Madeline's. 751 00:30:30,916 --> 00:30:33,005 She also keeps a notoriously private schedule, 752 00:30:33,048 --> 00:30:36,312 making this a rare opportunity to pre-plan ahead. 753 00:30:36,356 --> 00:30:37,661 Plus, she's the next speaker. 754 00:30:37,705 --> 00:30:38,985 Do I really have to keep talking? 755 00:30:39,011 --> 00:30:40,553 Okay, Kurt, we think we know who the target is. 756 00:30:40,577 --> 00:30:42,318 This isn't a popular opinion, 757 00:30:42,362 --> 00:30:44,668 but some people, they want creamy, 758 00:30:44,712 --> 00:30:47,062 some people want chunky, but I tell ya... 759 00:30:51,110 --> 00:30:52,676 It worked... the pressure sensor 760 00:30:52,720 --> 00:30:54,243 thinks the glass is still in place. 761 00:30:54,287 --> 00:30:56,724 Now we just need to deactivate the detonator. 762 00:30:56,767 --> 00:30:58,682 Yeah, okay. But before we can do that, 763 00:30:58,726 --> 00:31:01,424 we need to somehow re-route the detonator's power draw. 764 00:31:01,468 --> 00:31:03,862 I mean, if we're off by even a milliamp... 765 00:31:05,080 --> 00:31:06,865 Dad, go. 766 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 You don't need to be here for this. 767 00:31:08,736 --> 00:31:10,520 Oh, what, and let you have all the fun? 768 00:31:10,564 --> 00:31:12,914 Besides, if you get blown up and I don't, 769 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 what am I gonna say to your mother? 770 00:31:14,568 --> 00:31:16,744 Now, this is my chance to feel the thrill 771 00:31:16,787 --> 00:31:18,180 of cutting the red wire 772 00:31:18,224 --> 00:31:19,921 with just one second left on the timer. 773 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 Yeah, there's no timer. 774 00:31:21,401 --> 00:31:23,533 This is a bomb that was designed 775 00:31:23,577 --> 00:31:26,928 to basically blow up if we touch any part of it. 776 00:31:26,972 --> 00:31:29,278 So let's not touch it. 777 00:31:29,322 --> 00:31:31,367 You said the detonator 778 00:31:31,411 --> 00:31:33,543 was interfering with your comms earlier. 779 00:31:33,587 --> 00:31:35,110 Yes, and that knife cuts both ways. 780 00:31:35,154 --> 00:31:38,200 Overpower your comms across a wide spectrum and... 781 00:31:38,244 --> 00:31:40,115 The detonator will be virtually cut off 782 00:31:40,159 --> 00:31:42,030 from the trigger... Rich, did you get that? 783 00:31:42,074 --> 00:31:44,815 Of course I got it! You two are my new favorite podcast. 784 00:31:44,859 --> 00:31:46,905 I'm just saying, I get the criticism, 785 00:31:46,948 --> 00:31:48,602 but, like, on the other hand, 786 00:31:48,645 --> 00:31:50,560 I just like Nutella. 787 00:31:50,604 --> 00:31:54,738 And that's what my America is all about. 788 00:31:54,782 --> 00:31:55,957 It's about choice! 789 00:31:56,001 --> 00:31:57,916 Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz! 790 00:31:57,959 --> 00:31:59,569 Oh, no, no, no! Hold on, hold on. 791 00:31:59,613 --> 00:32:01,267 I'm just gonna... Just give me, give me, 792 00:32:01,310 --> 00:32:02,940 give me one second, just give me one second, 793 00:32:02,964 --> 00:32:05,619 I'm just gonna tie up a few... a few, uh, loose... 794 00:32:05,662 --> 00:32:07,838 Okay, jamming comms... now! 795 00:32:09,014 --> 00:32:10,667 What does that mean? 796 00:32:10,711 --> 00:32:12,689 It means there's an open loop somewhere in the code, 797 00:32:12,713 --> 00:32:13,995 and the comms aren't taking to the programming. 798 00:32:14,019 --> 00:32:15,237 Rich, get it together. 799 00:32:15,281 --> 00:32:16,325 I got it. 800 00:32:17,500 --> 00:32:19,154 No, wait. 801 00:32:19,198 --> 00:32:20,155 Okay, there. 802 00:32:20,199 --> 00:32:21,417 Did it work? 803 00:32:23,289 --> 00:32:25,267 Just let me... just let me... It's gonna be a great ending. 804 00:32:25,291 --> 00:32:26,833 You're gonna say wow. You're gonna say... 805 00:32:26,857 --> 00:32:28,947 You're gonna say wow. Hold on, hold on, hold on. 806 00:32:28,990 --> 00:32:30,030 Please go. Just... 807 00:32:35,997 --> 00:32:37,651 Uhh! Ohh! 808 00:32:46,660 --> 00:32:48,140 Yah! 809 00:32:48,183 --> 00:32:49,183 Agh! 810 00:32:56,061 --> 00:32:57,323 Agh! 811 00:33:05,896 --> 00:33:06,897 Uhh! 812 00:33:08,899 --> 00:33:10,684 You might not be aware of it. 813 00:33:10,727 --> 00:33:13,643 There was an incident here today. 814 00:33:13,687 --> 00:33:15,645 One that's really got me worried. 815 00:33:15,689 --> 00:33:17,473 About climate change. 816 00:33:17,517 --> 00:33:20,041 You need to leave through the front door while you still can. 817 00:33:20,085 --> 00:33:22,043 What do you mean, while I still can? 818 00:33:22,087 --> 00:33:24,132 We made a little more noise here than expected. 819 00:33:24,176 --> 00:33:25,675 So if they figure out we're here, Bill... 820 00:33:25,699 --> 00:33:27,179 They'll come looking for you, 821 00:33:27,222 --> 00:33:30,138 arrest you, or... or worse. 822 00:33:30,182 --> 00:33:31,400 Or worse? 823 00:33:31,444 --> 00:33:33,011 I don't like the sound of that. 824 00:33:33,054 --> 00:33:34,494 I'm so sorry I brought you into this. 825 00:33:34,534 --> 00:33:36,057 Oh, I'm not. You're my daughter. 826 00:33:36,101 --> 00:33:37,363 I'd do anything for you. 827 00:33:37,406 --> 00:33:39,669 Look, Bill, just... just lay low. 828 00:33:39,713 --> 00:33:41,323 All right? Stay in Europe. 829 00:33:41,367 --> 00:33:42,672 Yeah, if you need any money... 830 00:33:42,716 --> 00:33:44,326 Oh, no, no. One of the perks of being 831 00:33:44,370 --> 00:33:46,154 an internationally- renowned science guy 832 00:33:46,198 --> 00:33:48,678 is I know people that owe me favors. 833 00:33:48,722 --> 00:33:52,160 Plus, I've got... some Bitcoin stashed away. 834 00:33:52,204 --> 00:33:53,596 Let's go. 835 00:33:54,728 --> 00:33:55,903 Ohh. 836 00:33:57,209 --> 00:33:59,211 I love you, Dad. 837 00:34:01,126 --> 00:34:02,779 I love you, William. 838 00:34:02,823 --> 00:34:05,695 Dad... please, you know I hate being called that. 839 00:34:05,739 --> 00:34:08,350 Why? It's your name. I love that name. 840 00:34:08,394 --> 00:34:09,960 You got your last name from your mother, 841 00:34:10,004 --> 00:34:11,397 and your first name from me. 842 00:34:11,440 --> 00:34:13,790 You want me to call you by your space camp name? 843 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 You wouldn't. 844 00:34:15,401 --> 00:34:17,707 You two... we gotta wrap this up. 845 00:34:17,751 --> 00:34:19,057 Okay, kiddo. Bye. 846 00:34:24,018 --> 00:34:25,889 So... 847 00:34:25,933 --> 00:34:27,108 What's your space camp name? 848 00:34:27,152 --> 00:34:28,414 Don't. 849 00:34:32,157 --> 00:34:34,289 The bomb didn't even go off! 850 00:34:34,333 --> 00:34:35,638 Because two members 851 00:34:35,682 --> 00:34:38,076 of that rogue F.B.I. team showed up. 852 00:34:38,119 --> 00:34:39,729 A team I hired you to catch! 853 00:34:39,773 --> 00:34:41,557 Exactly. You want to insist 854 00:34:41,601 --> 00:34:44,386 on running extracurricular activities with my personnel, 855 00:34:44,430 --> 00:34:47,128 in addition to hunting down this team... 856 00:34:47,172 --> 00:34:49,106 then we need to renegotiate the terms of our contract. 857 00:34:49,130 --> 00:34:51,437 We renegotiate when I see better results. 858 00:34:51,480 --> 00:34:54,570 My best players are in the penalty box. 859 00:34:54,614 --> 00:34:56,659 You want better results? 860 00:34:56,703 --> 00:34:57,965 Get them out. 861 00:34:59,140 --> 00:35:00,140 That's all I'm asking. 862 00:35:01,534 --> 00:35:03,623 These people are in prison for capital crimes. 863 00:35:03,666 --> 00:35:05,625 I cannot get them released. 864 00:35:05,668 --> 00:35:06,974 You don't have to. 865 00:35:07,017 --> 00:35:08,889 Just get them transferred. 866 00:35:10,195 --> 00:35:12,197 We'll handle the rest. 867 00:35:16,070 --> 00:35:17,419 Any word from Kurt or Patterson? 868 00:35:17,463 --> 00:35:18,420 Comms are still down. 869 00:35:18,464 --> 00:35:19,769 What about Afreen? 870 00:35:19,813 --> 00:35:21,119 She start the upload yet? 871 00:35:21,162 --> 00:35:22,772 There's no activity on the FTP site. 872 00:35:22,816 --> 00:35:24,687 And you're sure you set it up correctly? 873 00:35:25,993 --> 00:35:27,603 I'll check again. 874 00:35:31,868 --> 00:35:35,133 Uh, guys... Afreen started the upload. 875 00:35:35,176 --> 00:35:37,570 Look at that beautiful progress bar. 876 00:35:46,187 --> 00:35:48,146 I've been looking for you everywhere. 877 00:35:48,189 --> 00:35:50,278 Madeline wanted me to do some investigating for her. 878 00:35:50,322 --> 00:35:52,672 Is that you're doing? 879 00:35:53,890 --> 00:35:54,978 Investigating? 880 00:35:55,022 --> 00:35:56,197 Come with me. 881 00:35:56,241 --> 00:35:57,198 Just a second. 882 00:35:57,242 --> 00:35:59,505 I wasn't asking. 883 00:36:07,774 --> 00:36:09,079 What happened? 884 00:36:09,123 --> 00:36:10,559 We just lost the upload. 885 00:36:10,603 --> 00:36:13,171 And possibly the entire mission. 886 00:36:17,740 --> 00:36:20,003 Hey, all right, there you go. 887 00:36:20,047 --> 00:36:21,570 Whew! Pretty close call there, huh? 888 00:36:21,614 --> 00:36:24,747 Closer than it had to be. I apologize for that. 889 00:36:24,791 --> 00:36:26,923 Oh. That's good. Everybody's hugging. 890 00:36:28,708 --> 00:36:29,926 What? 891 00:36:29,970 --> 00:36:31,058 They're blaming us? 892 00:36:31,101 --> 00:36:32,209 Could have been worse. 893 00:36:32,233 --> 00:36:33,321 If you weren't there, 894 00:36:33,365 --> 00:36:35,236 it wouldn't be a "failed attack." 895 00:36:36,368 --> 00:36:37,562 Oh, and the actual trigger man 896 00:36:37,586 --> 00:36:39,022 is being called a hero. 897 00:36:39,066 --> 00:36:41,329 Wait, I think I've seen that face before. 898 00:36:41,373 --> 00:36:44,071 Call me crazy, but I think he might be Dabbur Zann. 899 00:36:44,114 --> 00:36:46,421 So Madeline has joined forces 900 00:36:46,465 --> 00:36:48,206 with a multinational terrorist group? 901 00:36:48,249 --> 00:36:51,121 Oh, great, so she's even more terrifying now. 902 00:36:51,165 --> 00:36:53,123 What the hell is she up to? 903 00:36:53,167 --> 00:36:54,777 Well, hopefully that phone will tell us. 904 00:36:54,821 --> 00:36:56,257 Has the data come in yet? 905 00:36:56,301 --> 00:36:57,911 Uh... it's... 906 00:36:57,954 --> 00:36:59,042 What happened? 907 00:36:59,086 --> 00:37:00,957 The transmission was interrupted. 908 00:37:01,001 --> 00:37:02,761 And then we had to abort the entire connection 909 00:37:02,785 --> 00:37:05,092 because someone was using it to pinpoint our location. 910 00:37:05,135 --> 00:37:06,287 Probably Ivy trying to track us. 911 00:37:06,311 --> 00:37:08,138 The same way she tracked down Sho. 912 00:37:08,182 --> 00:37:10,053 We had to burn everything. 913 00:37:10,097 --> 00:37:12,752 We need to look at this phone as if it's a dead end. 914 00:37:12,795 --> 00:37:15,363 No... we don't. 915 00:37:15,407 --> 00:37:17,626 Afreen could still be trying to get it to us. 916 00:37:17,670 --> 00:37:19,976 We need that phone. 917 00:37:20,020 --> 00:37:22,065 Reopen the connection, try to find the data. 918 00:37:22,109 --> 00:37:24,087 No, Kurt, that's exactly what they want us to do... 919 00:37:24,111 --> 00:37:26,418 That phone is not a dead end! 920 00:37:26,461 --> 00:37:27,680 It can't be. 921 00:37:35,514 --> 00:37:36,515 Hey. 922 00:37:37,864 --> 00:37:39,126 Did you get the message? 923 00:37:43,652 --> 00:37:44,784 I did... 924 00:37:44,827 --> 00:37:46,742 and now I'm worried about Briana. 925 00:37:46,786 --> 00:37:48,091 Because she might be onto us? 926 00:37:48,135 --> 00:37:49,919 No, because I gave her the phone to help us. 927 00:37:49,963 --> 00:37:51,312 And she's disappeared. 928 00:37:51,356 --> 00:37:53,662 So you're worried that she betrayed us? 929 00:37:53,706 --> 00:37:55,185 I'm worried she was caught with it. 930 00:37:56,970 --> 00:37:58,798 Either way, she's in trouble. 931 00:37:58,841 --> 00:38:00,365 Or we are. 932 00:38:09,156 --> 00:38:10,288 Kurt... 933 00:38:13,029 --> 00:38:15,641 I know what you're gonna say. 934 00:38:15,684 --> 00:38:18,339 That I put too much hope into that phone... 935 00:38:18,383 --> 00:38:20,123 to get us our lives back. 936 00:38:20,167 --> 00:38:23,301 And that I have to accept this place as... 937 00:38:23,344 --> 00:38:26,478 our home for now. 938 00:38:26,521 --> 00:38:27,609 Maybe forever. 939 00:38:27,653 --> 00:38:31,134 No... not forever. 940 00:38:31,178 --> 00:38:34,790 Yeah, we might never be F.B.I. again. 941 00:38:34,834 --> 00:38:38,359 And... we may need to search for many new homes. 942 00:38:38,403 --> 00:38:40,796 But this is far from over. 943 00:38:40,840 --> 00:38:44,539 We will stop Madeline. 944 00:38:44,583 --> 00:38:47,150 And you will see Bethany again. 945 00:38:47,194 --> 00:38:49,022 I promise. 946 00:39:12,698 --> 00:39:14,352 For me? 947 00:39:14,395 --> 00:39:16,179 It's for Archie. 948 00:39:16,223 --> 00:39:17,964 Consider it a start. 949 00:39:19,139 --> 00:39:21,010 Your mistakes today... 950 00:39:21,054 --> 00:39:22,534 your reaction to Weitz's name, 951 00:39:22,577 --> 00:39:24,666 your need to make this place feel less like a prison. 952 00:39:24,710 --> 00:39:26,364 It's all connected. 953 00:39:26,407 --> 00:39:29,367 You spent two months locked up at a blacksite. 954 00:39:29,410 --> 00:39:30,866 I'm willing to guess there's a part of you 955 00:39:30,890 --> 00:39:32,500 that still feels trapped there. 956 00:39:32,544 --> 00:39:34,502 I'm fine. 957 00:39:34,546 --> 00:39:37,070 Really, just had a... rough day. 958 00:39:38,724 --> 00:39:40,421 Look, I know I'm not the best person 959 00:39:40,465 --> 00:39:41,683 to be doling out advice here. 960 00:39:41,727 --> 00:39:43,859 I'm just as messed up as anyone. 961 00:39:43,903 --> 00:39:48,037 But... if you need someone to talk to... 962 00:39:49,822 --> 00:39:51,084 I'm here. 963 00:39:52,477 --> 00:39:54,000 Thanks for the poster. 964 00:39:59,832 --> 00:40:01,616 In 1967, 965 00:40:01,660 --> 00:40:03,923 American anthropologist Renato Rosaldo 966 00:40:03,966 --> 00:40:06,099 was living amongst a tribe of headhunters 967 00:40:06,142 --> 00:40:08,057 in a Philippine rainforest, 968 00:40:08,101 --> 00:40:11,626 when he encountered a tribal word he couldn't translate. 969 00:40:11,670 --> 00:40:13,236 The word was "liget," 970 00:40:13,280 --> 00:40:15,282 and it appeared to be a singular emotion 971 00:40:15,325 --> 00:40:17,719 unlike any in the English language. 972 00:40:17,763 --> 00:40:20,635 The villagers felt "liget" when they thought of a loved one 973 00:40:20,679 --> 00:40:22,463 they missed terribly. 974 00:40:22,507 --> 00:40:25,597 But it was more than longing, more than heartache. 975 00:40:25,640 --> 00:40:28,948 For as much as liget may seem like a feeling of loss, 976 00:40:28,991 --> 00:40:31,429 it's also a call to action. 977 00:40:31,472 --> 00:40:33,779 The tribe said it electrified them, 978 00:40:33,822 --> 00:40:35,607 drove them to battle. 979 00:40:35,650 --> 00:40:37,435 The anthropologist had a hard time 980 00:40:37,478 --> 00:40:40,742 describing this complex emotion to others, though. 981 00:40:40,786 --> 00:40:44,093 Until he lost the love of his life. 982 00:40:44,137 --> 00:40:48,097 Suddenly, the words found him. 983 00:40:48,141 --> 00:40:49,577 When I think about you, 984 00:40:49,621 --> 00:40:51,449 I feel your absence. 985 00:40:51,492 --> 00:40:54,582 I feel angry. I feel sad. 986 00:40:54,626 --> 00:40:57,280 I feel a voltage running through my veins, 987 00:40:57,324 --> 00:41:01,502 propelling me to do something, anything, to make things right. 988 00:41:01,546 --> 00:41:04,505 I feel... liget. 989 00:41:07,073 --> 00:41:08,703 Now let's talk about what you should be eating 990 00:41:08,727 --> 00:41:10,293 while you're on the run. 991 00:41:10,337 --> 00:41:12,339 There's a lot of bad dietary info out there, 992 00:41:12,382 --> 00:41:13,993 but if we look at the science... 993 00:41:30,879 --> 00:41:32,228 You know what? I just remembered. 994 00:41:32,272 --> 00:41:33,534 I'm sorry, I gotta get off. 995 00:41:33,578 --> 00:41:36,145 You're coming with us. 996 00:41:36,189 --> 00:41:37,669 Well, this is gonna have to wait 997 00:41:37,712 --> 00:41:40,323 because I'm late for a meeting, so... 998 00:41:40,367 --> 00:41:42,325 I wasn't asking. 999 00:42:17,622 --> 00:42:18,971 Greg, move your head! 70909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.