All language subtitles for Blade.The.Series.S01E12.720p.WEBRiP.x264-TOPKEK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,289 --> 00:00:10,619 (male narrator) Previously on "Blade.." 2 00:00:10,619 --> 00:00:12,919 Hurts so much, being alone. 3 00:00:12,919 --> 00:00:14,669 You don't have to be, Krista. 4 00:00:21,000 --> 00:00:21,920 [gunshot] 5 00:00:23,329 --> 00:00:25,879 De-tox doesn't work. Our partnership is done. 6 00:00:25,879 --> 00:00:28,920 - Ray, don't do anything crazy. - Come on, we saw the mark. 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,460 What, you're gonna do start running or hide from them? 8 00:00:31,460 --> 00:00:33,750 You tell me. You work for 'em. 9 00:00:33,750 --> 00:00:35,789 - A present. - How nice. 10 00:00:35,789 --> 00:00:37,789 - The day walkers. - 'A promise.' 11 00:00:37,789 --> 00:00:40,750 - Marcus, now. Blade, next. - Call the jet. 12 00:00:40,750 --> 00:00:42,960 I wanna be in the air within the hour. 13 00:00:46,710 --> 00:00:49,619 [ominous music] 14 00:00:50,619 --> 00:00:53,539 [music continues] 15 00:01:14,210 --> 00:01:17,120 [music continues] 16 00:01:30,289 --> 00:01:32,039 (Marcus) 'Did you have fun?' 17 00:01:36,170 --> 00:01:37,829 Fun? 18 00:01:37,829 --> 00:01:40,170 Where have you been for the last 36 hours? 19 00:01:42,170 --> 00:01:44,210 I didn't know you were counting. 20 00:01:44,210 --> 00:01:46,210 Your absence is always apparent. 21 00:01:46,210 --> 00:01:48,920 Really? When you're gone, I hardly even notice. 22 00:01:50,420 --> 00:01:52,879 All I'm saying, Krista, is that you were missed. 23 00:01:52,879 --> 00:01:55,750 We spend a night together, and now I'm on your leash. 24 00:01:55,750 --> 00:01:57,289 Of course, not. 25 00:02:00,329 --> 00:02:02,829 - I was just concerned. - Don't be. 26 00:02:02,829 --> 00:02:04,379 About Charlotte. 27 00:02:05,959 --> 00:02:08,710 - What about her? - She intercepted Chase. 28 00:02:08,710 --> 00:02:11,039 Tried to corrupt her. 29 00:02:11,039 --> 00:02:13,960 - And? - Chase's loyalties are with us. 30 00:02:13,960 --> 00:02:15,419 'As they will always be.' 31 00:02:15,419 --> 00:02:17,379 Why would Charlotte make a play now? 32 00:02:19,539 --> 00:02:22,000 - Do you think she knows? - About my plans against them? 33 00:02:23,420 --> 00:02:26,500 - It doesn't matter. - Since when? 34 00:02:26,500 --> 00:02:28,420 Since right about.. 35 00:02:30,960 --> 00:02:32,420 ...this very moment. 36 00:03:01,669 --> 00:03:04,960 Do you think this will be our world forever? 37 00:03:04,960 --> 00:03:08,250 Or will we, one day, walk in daylight as Marcus promises? 38 00:03:09,879 --> 00:03:12,830 For once, I'm at a loss to know. 39 00:03:12,830 --> 00:03:16,460 So many changes occurring, this Marcus business. 40 00:03:16,460 --> 00:03:17,920 The Conclave approaching. 41 00:03:20,460 --> 00:03:22,120 Yes, and Gonnesse. 42 00:03:24,539 --> 00:03:27,079 Still, part of me has hope. 43 00:03:27,079 --> 00:03:29,000 Odd, isn't it? 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,460 Perhaps, it's knowing that Chase is now on our side. 45 00:03:33,329 --> 00:03:35,879 Or perhaps, it's the prize she's promised us. 46 00:03:40,539 --> 00:03:43,460 [ominous music] 47 00:03:52,670 --> 00:03:54,579 [beeping] 48 00:03:55,879 --> 00:03:57,829 Didn't I say it'd be awesome up here? 49 00:03:59,750 --> 00:04:02,169 You didn't say it'd this cold. 50 00:04:02,169 --> 00:04:05,080 Small price to pay, hearin' all this. 51 00:04:07,750 --> 00:04:09,919 I don't hear anything. 52 00:04:09,919 --> 00:04:14,460 Exactly. No cars, no cell phones 53 00:04:14,460 --> 00:04:17,879 no corporate sheep, babbling their corporate bullshit. 54 00:04:18,959 --> 00:04:21,079 Just you and me.. 55 00:04:21,079 --> 00:04:22,170 [explosion] 56 00:04:22,170 --> 00:04:23,500 (Scott) 'What the..' 57 00:04:34,500 --> 00:04:37,290 Holy shit! 58 00:04:37,290 --> 00:04:39,459 - Call 911! - We don't have cell phone! 59 00:04:41,709 --> 00:04:43,620 Maybe, someone made it. 60 00:04:45,379 --> 00:04:46,920 Come on! 61 00:04:49,670 --> 00:04:52,579 [theme music] 62 00:05:06,920 --> 00:05:09,829 [music continues] 63 00:05:20,959 --> 00:05:23,879 [dramatic music] 64 00:05:39,790 --> 00:05:42,290 - Any luck? - Another dead end. 65 00:05:42,290 --> 00:05:45,170 With a dead vampire, I'm guessing. 66 00:05:45,170 --> 00:05:47,250 Only thing that made it worthwhile. 67 00:05:50,959 --> 00:05:53,000 'You get that list done yet?' 68 00:05:53,000 --> 00:05:56,420 Won't be easier finding places Marcus didn't own property. 69 00:05:56,420 --> 00:05:58,329 Dude's got buildings worldwide. 70 00:05:58,329 --> 00:06:01,420 I mean, I found 90 so far, 22 in North America alone. 71 00:06:01,420 --> 00:06:03,500 We only need to find one. 72 00:06:03,500 --> 00:06:05,920 Where he's gonna massacre the Chthon Pure Bloods. 73 00:06:05,920 --> 00:06:07,290 So you can go watch? 74 00:06:08,620 --> 00:06:11,459 So I can join the party. 75 00:06:11,459 --> 00:06:14,670 Really gettin' close, huh? Big brass ring. 76 00:06:14,670 --> 00:06:16,459 We'll be getting a big brass dick 77 00:06:16,459 --> 00:06:18,670 if we don't find out where it's going down. 78 00:06:19,959 --> 00:06:21,379 Any word on Krista? 79 00:06:21,379 --> 00:06:23,670 Not a peep since she went back to Chthon. 80 00:06:23,670 --> 00:06:26,379 Think she's getting hell for being AWOL too long? 81 00:06:26,379 --> 00:06:28,579 At Chthon, all you get is hell. 82 00:06:28,579 --> 00:06:30,420 [computer beeping] 83 00:06:30,420 --> 00:06:33,250 - What's that? - Company. 84 00:06:33,250 --> 00:06:35,959 Probably just a homeless guy looking for a place to crash. 85 00:06:40,500 --> 00:06:44,379 That's a gun, not a pillow. Let's go wish him good night. 86 00:06:54,829 --> 00:06:57,209 [door creaking] 87 00:06:57,209 --> 00:07:00,120 [ominous music] 88 00:07:25,670 --> 00:07:27,040 You, get up. 89 00:07:27,709 --> 00:07:29,170 Okay. 90 00:07:29,170 --> 00:07:31,170 Easy, put your hands above your head. 91 00:07:32,290 --> 00:07:34,420 Turn around slowly. 92 00:07:34,420 --> 00:07:36,120 Are you Eric Brook.. 93 00:07:36,120 --> 00:07:37,959 Wait a minute, you're not Blade! 94 00:07:43,459 --> 00:07:45,250 And you're not that smart! 95 00:07:46,959 --> 00:07:49,379 [dramatic music] 96 00:07:52,790 --> 00:07:55,579 Oh...my God! 97 00:07:58,459 --> 00:08:00,579 What was that? 98 00:08:00,579 --> 00:08:03,670 (Elise) 'Scott, no one could've survive this.' 99 00:08:05,500 --> 00:08:07,709 I don't think I wanna be here anymore. 100 00:08:07,709 --> 00:08:09,670 Elise, stay put, I'll be right back. 101 00:08:09,670 --> 00:08:11,459 No! 102 00:08:11,459 --> 00:08:14,379 [music continues] 103 00:08:31,459 --> 00:08:32,539 Jesus! 104 00:08:36,580 --> 00:08:38,620 Honey, are you, are you okay? 105 00:08:38,620 --> 00:08:40,539 I will be, in a moment. 106 00:08:42,289 --> 00:08:43,500 [growls] 107 00:08:45,330 --> 00:08:46,669 Scott? 108 00:08:47,879 --> 00:08:49,039 Scott? 109 00:08:52,750 --> 00:08:54,169 Ah! 110 00:08:54,169 --> 00:08:56,080 [growling] 111 00:09:05,330 --> 00:09:06,669 Enjoy your nap? 112 00:09:06,669 --> 00:09:08,710 You won't wake up from the next one. 113 00:09:08,710 --> 00:09:10,080 Hey, easy guys, I'm uh.. 114 00:09:10,080 --> 00:09:12,120 I'm just someone looking for a few answers. 115 00:09:12,120 --> 00:09:13,460 Just someone? 116 00:09:15,330 --> 00:09:16,750 Alright, I'm a Fed. 117 00:09:16,750 --> 00:09:18,250 Okay, that hurt. 118 00:09:18,250 --> 00:09:19,669 I hate Feds. 119 00:09:19,669 --> 00:09:21,539 He does. They anger him. 120 00:09:21,539 --> 00:09:23,039 Now start talking. 121 00:09:24,080 --> 00:09:25,919 Kind of long story. 122 00:09:25,919 --> 00:09:28,210 You ain't going nowhere. 123 00:09:28,210 --> 00:09:29,789 (Chase) 'So Charlotte is dead?' 124 00:09:29,789 --> 00:09:32,919 Only a hundred years too late. 125 00:09:32,919 --> 00:09:35,539 - And Pure Bloods believe it. - Unanimously. 126 00:09:35,539 --> 00:09:37,379 I've been fielding calls all day. 127 00:09:37,379 --> 00:09:38,830 It's a horrible loss. 128 00:09:38,830 --> 00:09:41,080 A painful day for the vampire nation. 129 00:09:41,080 --> 00:09:44,250 And just what I told them it was, a tragic accident. 130 00:09:44,250 --> 00:09:46,460 Though, I may have planted the tiniest seed. 131 00:09:46,460 --> 00:09:48,000 Could've been an act of retaliation 132 00:09:48,000 --> 00:09:49,539 from the House of Armaya. 133 00:09:53,460 --> 00:09:56,080 Marcus, be careful. 134 00:09:56,080 --> 00:09:58,120 If the board suspects even the slightest thing-- 135 00:09:58,120 --> 00:09:59,539 Compared to convincing Charlotte 136 00:09:59,539 --> 00:10:01,830 that I've been her loyal servant all these years 137 00:10:01,830 --> 00:10:04,120 making those idiots think that I'm consumed with grief 138 00:10:04,120 --> 00:10:06,039 will be walking in a park. 139 00:10:08,330 --> 00:10:11,919 - So the Conclave is proceeding? - They're insisting upon it. 140 00:10:11,919 --> 00:10:14,210 The delivery of Aurora would've been Charlotte's wish. 141 00:10:14,210 --> 00:10:17,080 A tribute to her enduring legacy in the House of Chthon. 142 00:10:18,500 --> 00:10:21,330 My only regret... is that I didn't get 143 00:10:21,330 --> 00:10:22,879 to watch the little bitch die 144 00:10:22,879 --> 00:10:25,250 in the same excruciating manner they all will. 145 00:10:27,210 --> 00:10:30,539 So Toronto? What job do I get? 146 00:10:30,539 --> 00:10:33,080 The best one. Unleashing it. 147 00:10:34,039 --> 00:10:35,919 [phone ringing] 148 00:10:35,919 --> 00:10:37,960 Probably more condolences now. 149 00:10:39,710 --> 00:10:41,210 Van Sciver. 150 00:10:43,879 --> 00:10:45,500 No. 151 00:10:45,500 --> 00:10:47,750 No, don't put him on the phone. 152 00:10:47,750 --> 00:10:50,710 I wanna hear his explanation in person in my office tomorrow. 153 00:10:51,669 --> 00:10:53,750 'Problem?' 154 00:10:53,750 --> 00:10:56,580 Renovation on the Conclave site is falling behind. 155 00:10:56,580 --> 00:10:58,879 Bring the architect in for little come to Jesus. 156 00:10:58,879 --> 00:11:00,460 Shall I join the party? 157 00:11:00,460 --> 00:11:02,750 You know, I enjoy helping people meet our Lord. 158 00:11:02,750 --> 00:11:04,879 No, you stay here. Keep us on schedule. 159 00:11:04,879 --> 00:11:06,289 Krista will help me. 160 00:11:06,289 --> 00:11:07,830 Marcus, not her! 161 00:11:07,830 --> 00:11:10,080 You have your job, Chase, so do it. 162 00:11:14,080 --> 00:11:16,620 Your people at the FBI know you found me? 163 00:11:16,620 --> 00:11:17,789 Actually.. 164 00:11:20,120 --> 00:11:24,669 I haven't uh, kept them up to speed on my investigation. 165 00:11:24,669 --> 00:11:26,080 'I don't think they'd understand.' 166 00:11:26,080 --> 00:11:27,419 Good. 167 00:11:27,419 --> 00:11:29,539 Now do everybody a favor, and leave. 168 00:11:29,539 --> 00:11:31,750 Leave? 169 00:11:31,750 --> 00:11:33,789 This ain't nothing you wanna get involved in. 170 00:11:33,789 --> 00:11:36,879 You got a ring on your finger. Go back to your family. 171 00:11:36,879 --> 00:11:38,830 - Get the hell out. - I'm staying. 172 00:11:38,830 --> 00:11:41,500 - Not if you plan on living. - Hey, listen to me. 173 00:11:41,500 --> 00:11:44,330 I'm not some asshole off the street. I'm a Federal agent! 174 00:11:44,330 --> 00:11:47,669 We can work together. Take down Van Sciver. 175 00:11:47,669 --> 00:11:50,330 - Nobody's bringing him down. - He's a goddamn killer. 176 00:11:50,330 --> 00:11:52,330 I'm not saying he doesn't deserve it. 177 00:11:52,330 --> 00:11:55,000 But right now, his goals are my goals. 178 00:11:55,000 --> 00:11:56,879 Enemy of my enemy and all that. 179 00:11:56,879 --> 00:11:59,919 Fine, so when you're done with that, then we take him down. 180 00:12:00,960 --> 00:12:02,210 [laughing] 181 00:12:03,460 --> 00:12:06,039 We? 182 00:12:06,039 --> 00:12:08,250 There's no we. 183 00:12:08,250 --> 00:12:10,330 There's me, and there's vampires. 184 00:12:10,330 --> 00:12:12,210 I kill 'em, and they die. 185 00:12:12,210 --> 00:12:13,669 Only way it works. 186 00:12:14,960 --> 00:12:17,330 You want me stopped? Stop me. 187 00:12:17,330 --> 00:12:18,750 Not a problem. 188 00:12:18,750 --> 00:12:20,669 [beeping] 189 00:12:20,669 --> 00:12:22,580 Another incoming. 190 00:12:22,580 --> 00:12:26,250 - Payphone...22nd and Adams. - Gotta be her. 191 00:12:26,250 --> 00:12:29,210 - And? - I'll kill him in a second. 192 00:12:29,210 --> 00:12:30,539 Just answer it. 193 00:12:32,080 --> 00:12:34,000 - Krista? - Yeah, it's me. 194 00:12:34,000 --> 00:12:36,620 Tell me you've found out where the Conclave is at. 195 00:12:36,620 --> 00:12:39,250 Sorry, but Marcus has already started the blood bath. 196 00:12:39,250 --> 00:12:41,289 Do you know a Pure Blood named Charlotte? 197 00:12:41,289 --> 00:12:43,879 - One of Chthon's heavy hitters. - 'Well, not anymore.' 198 00:12:43,879 --> 00:12:45,789 Marcus snuck a bomb onto her jet 199 00:12:45,789 --> 00:12:47,830 blew out of the sky an hour ago. 200 00:12:47,830 --> 00:12:49,620 Hey, one hunter down, five to go. 201 00:12:49,620 --> 00:12:51,919 Where was Charlotte's plane when he took her down? 202 00:12:51,919 --> 00:12:53,750 'Somewhere over north of Michigan.' 203 00:12:55,879 --> 00:12:59,419 Listen, I gotta get back. Just thought you guys should know. 204 00:13:03,750 --> 00:13:05,330 We gotta find that plane. 205 00:13:05,330 --> 00:13:08,039 Blade, those vamps ashed long before they hit the ground. 206 00:13:08,039 --> 00:13:10,620 I'm not looking for them. Just what they had. 207 00:13:10,620 --> 00:13:12,419 Pure Bloods live like ghosts. 208 00:13:12,419 --> 00:13:14,830 Secret lives, always on the move. 209 00:13:14,830 --> 00:13:17,789 Which means, all the information travels with them. 210 00:13:17,789 --> 00:13:20,000 Maybe, even edges to the Conclave. 211 00:13:20,000 --> 00:13:21,419 If it didn't burn up. 212 00:13:21,419 --> 00:13:23,460 'We find the wreckage, and we find out.' 213 00:13:23,460 --> 00:13:25,080 - So get on it. - Okay. 214 00:13:25,080 --> 00:13:27,379 Finding a down plane in the middle of nowhere 215 00:13:27,379 --> 00:13:29,460 could take a couple of hours, or days. 216 00:13:29,460 --> 00:13:32,169 - I'm not exactly the FAA. - You don't need the FAA. 217 00:13:32,169 --> 00:13:35,039 Just the FBI. 218 00:13:35,039 --> 00:13:38,330 Bureau has access to Napster 3.0 for flights. 219 00:13:38,330 --> 00:13:40,669 - Domestic surveillance imaging. - So do it. 220 00:13:42,039 --> 00:13:44,789 - We need that information. - We? 221 00:13:44,789 --> 00:13:46,419 I-I thought there was no we. 222 00:13:46,419 --> 00:13:49,460 Let me guess, unless you're involved. 223 00:13:49,460 --> 00:13:51,120 Where you go, I go. 224 00:13:51,830 --> 00:13:53,250 Forget it. 225 00:13:53,250 --> 00:13:54,879 Good luck finding that plane! 226 00:13:54,879 --> 00:13:57,169 Collins, he barely lets me going anywhere with him 227 00:13:57,169 --> 00:13:58,919 'and this time, I'm going.' 228 00:14:01,379 --> 00:14:03,289 - Dude. - He's staying here. 229 00:14:03,289 --> 00:14:04,960 Track the Conclave from this end. 230 00:14:04,960 --> 00:14:07,710 - You said we'd find it there. - 'I said "maybe."' 231 00:14:07,710 --> 00:14:10,000 It could turn out to be another dead end. 232 00:14:10,000 --> 00:14:12,379 Great. So it's back to printouts and push pens. 233 00:14:12,379 --> 00:14:16,039 Before I do that, I gotta pull a missing jet out of my ass! 234 00:14:16,039 --> 00:14:17,789 'You're wasting time doing that too.' 235 00:14:17,789 --> 00:14:19,750 Answer might just be a few clicks away. 236 00:14:25,169 --> 00:14:28,000 Okay, Collins. Find the goddamn plane. 237 00:14:43,250 --> 00:14:44,419 Alright. 238 00:14:48,500 --> 00:14:50,919 [upbeat music] 239 00:15:03,879 --> 00:15:05,039 Sir? 240 00:15:07,919 --> 00:15:10,919 - You wanted to see me? - Don't I always? 241 00:15:10,919 --> 00:15:14,960 Yeah. Sometimes so much, you come to my room unasked. 242 00:15:14,960 --> 00:15:17,419 Not to be confused with those times I'm invited in. 243 00:15:20,419 --> 00:15:22,250 Let me say again. 244 00:15:22,250 --> 00:15:25,000 I invaded your privacy, and I apologize. 245 00:15:26,169 --> 00:15:28,460 Accepted. 246 00:15:28,460 --> 00:15:31,960 Now, about me invading your privacy. 247 00:15:33,419 --> 00:15:37,120 Well, that was simply something that happened. 248 00:15:38,169 --> 00:15:39,580 Exactly. 249 00:15:39,580 --> 00:15:41,669 - Not to say it was meaningless. - I didn't. 250 00:15:41,669 --> 00:15:43,379 Good. I'd hate to exclude you 251 00:15:43,379 --> 00:15:45,919 from the number of things that have given me pleasure. 252 00:15:45,919 --> 00:15:47,460 Like? 253 00:15:47,460 --> 00:15:50,250 Like your coming to a better understanding of who I am. 254 00:15:50,250 --> 00:15:53,330 And getting to collect on a debt long owned me by Domic. 255 00:15:53,330 --> 00:15:56,000 Hallucinations and murder. 256 00:15:56,000 --> 00:15:59,879 I'm almost touched the game with me ranks so highly. 257 00:15:59,879 --> 00:16:01,789 You know what I mean. 258 00:16:03,289 --> 00:16:05,169 So what's on the menu for today? 259 00:16:05,169 --> 00:16:07,539 Well, despite Charlotte's tragic demise 260 00:16:07,539 --> 00:16:09,960 the leaders of our House have agreed that Aurora 261 00:16:09,960 --> 00:16:12,250 'should be delivered as planned.' 262 00:16:12,250 --> 00:16:14,289 By now, they're prepared to judge the Conclave 263 00:16:14,289 --> 00:16:16,000 from points around the world. 264 00:16:16,000 --> 00:16:17,710 Unfortunately though, the building's restoration 265 00:16:17,710 --> 00:16:19,120 is falling behind schedule. 266 00:16:19,120 --> 00:16:20,580 'I have summoned my architect.' 267 00:16:20,580 --> 00:16:22,879 I was hoping that we could impress upon him 268 00:16:22,879 --> 00:16:24,879 the importance of meeting our deadline. 269 00:16:24,879 --> 00:16:27,879 I'm sure we can. 270 00:16:27,879 --> 00:16:31,620 And it shouldn't take long for me to get up to speed either. 271 00:16:31,620 --> 00:16:34,789 That...would be a terrible mistake. 272 00:16:37,500 --> 00:16:39,250 You don't trust me? 273 00:16:39,250 --> 00:16:43,169 I think, that you and I can spend the next half an hour 274 00:16:43,169 --> 00:16:44,539 more productively. 275 00:16:47,080 --> 00:16:49,120 You didn't answer my question. 276 00:16:50,960 --> 00:16:53,039 I only trust those I know. 277 00:16:53,039 --> 00:16:56,620 So this would be you getting to know me better? 278 00:16:56,620 --> 00:17:00,080 Like I said, you've gotten under my skin. 279 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 Allow me the same pleasure. 280 00:17:13,960 --> 00:17:15,619 (Ray) Holy shit. 281 00:17:18,210 --> 00:17:19,539 (Blade) Come on. 282 00:17:24,289 --> 00:17:26,210 So what exactly are we looking for? 283 00:17:26,210 --> 00:17:29,750 Paperwork, laptops. Any kind of information. 284 00:17:51,210 --> 00:17:52,539 (Ray) 'Hey, Blade.' 285 00:17:53,460 --> 00:17:55,960 You find any bodies? 286 00:17:55,960 --> 00:17:58,420 I'm not expecting to. 287 00:17:58,420 --> 00:18:01,670 Charlotte's people would have all been vampires. 288 00:18:01,670 --> 00:18:04,460 - And vampires ash. - Oh. 289 00:18:04,460 --> 00:18:06,539 We got a pretty good hall here. 290 00:18:06,539 --> 00:18:08,460 Take it back and comb through it. 291 00:18:08,460 --> 00:18:09,960 Not just yet. 292 00:18:11,420 --> 00:18:13,329 - What is it? - Blood. 293 00:18:15,670 --> 00:18:17,500 Jesus! 294 00:18:17,500 --> 00:18:19,670 - What, you're a vampire? - Half. 295 00:18:21,039 --> 00:18:23,079 Still happy you came along? 296 00:18:33,170 --> 00:18:35,210 Okay. 297 00:18:35,210 --> 00:18:37,460 'Collins, over here!' 298 00:18:37,460 --> 00:18:40,670 'Jesus! I guess there was a human aboard.' 299 00:18:43,380 --> 00:18:44,920 'Look at their necks.' 300 00:18:46,329 --> 00:18:47,750 'There were fed on.' 301 00:18:47,750 --> 00:18:49,579 Somebody in that plane survived. 302 00:18:49,579 --> 00:18:51,460 How is that possible? 303 00:18:51,460 --> 00:18:53,250 Doesn't matter. 304 00:18:53,250 --> 00:18:55,420 Only thing that matters is finding 'em 305 00:18:55,420 --> 00:18:57,000 and killing 'em. 306 00:19:05,619 --> 00:19:07,460 (Charlotte) 'Faster. It will be light soon.' 307 00:19:09,210 --> 00:19:10,670 Put me down. 308 00:19:17,500 --> 00:19:19,670 Finally, refuge. 309 00:19:21,579 --> 00:19:23,710 Another meal as well. 310 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 (Ray) 'So what uh, what language is this?' 311 00:19:35,000 --> 00:19:37,329 (Blades) 'Serdic, vampire mother tongue.' 312 00:19:37,329 --> 00:19:39,250 - You can read it? - Shen can. 313 00:19:39,250 --> 00:19:41,039 The guy who is working for you. 314 00:19:41,039 --> 00:19:43,329 Not working, an arrangement. 315 00:19:43,329 --> 00:19:45,880 He's been looking for a couple of vampires for years. 316 00:19:45,880 --> 00:19:47,579 And then you kill them? 317 00:19:47,579 --> 00:19:50,289 Just find them. Shen gets the honors. 318 00:19:50,289 --> 00:19:52,079 What about the girl who called? Krista? 319 00:19:52,079 --> 00:19:54,380 What about you see how long you can walk 320 00:19:54,380 --> 00:19:56,000 without asking questions? 321 00:19:56,000 --> 00:19:58,670 Sorry. Investigating's the job. 322 00:19:58,670 --> 00:20:00,670 Was. 323 00:20:00,670 --> 00:20:03,079 You got fired from the F.B.I. 324 00:20:03,079 --> 00:20:06,710 On the computer, you typed in the name "Jessica Ellis." 325 00:20:06,710 --> 00:20:10,000 So, unless you had some kind of an operation-- 326 00:20:10,000 --> 00:20:11,960 No. 327 00:20:11,960 --> 00:20:13,829 No, I got fired. 328 00:20:13,829 --> 00:20:17,170 I found out my boss was working for Van Sciver and the Bureau. 329 00:20:17,170 --> 00:20:20,750 He had some kind of a... tattoo on his wrist like a-a-- 330 00:20:20,750 --> 00:20:22,380 Glyph. 331 00:20:22,380 --> 00:20:23,710 Your bosses are familiar. 332 00:20:24,960 --> 00:20:26,880 That's what you call 'em? Familiars? 333 00:20:27,880 --> 00:20:29,789 I call them targets. 334 00:20:31,539 --> 00:20:34,960 Blade, you and I are more alike than you think. 335 00:20:34,960 --> 00:20:36,880 We both kill monsters. 336 00:20:38,750 --> 00:20:40,670 What do you know about monsters? 337 00:20:42,250 --> 00:20:43,670 More than I'd like. 338 00:20:45,329 --> 00:20:48,460 Year and a half ago, I arrested a spree killer. 339 00:20:48,460 --> 00:20:51,960 Guy didn't have any enemies, he just liked murdering people. 340 00:20:51,960 --> 00:20:55,289 Tracked him down, made the case, locked him up. 341 00:20:55,289 --> 00:20:58,960 His lawyer found a problem with the warrant. 342 00:20:58,960 --> 00:21:01,960 Got him sprung. 343 00:21:01,960 --> 00:21:05,920 While he was awaiting his trial, he took the opportunity to uh.. 344 00:21:05,920 --> 00:21:07,460 ...break into my house. 345 00:21:10,619 --> 00:21:13,250 He murdered my wife and child. 346 00:21:13,250 --> 00:21:15,170 'Sara and Joan.' 347 00:21:18,000 --> 00:21:20,710 I made sure he didn't make it to the second trial. 348 00:21:31,960 --> 00:21:34,210 [mellow music] 349 00:21:39,750 --> 00:21:41,829 Frank, you are on pancakes. 350 00:21:43,789 --> 00:21:45,789 Okay, when those doors open 351 00:21:45,789 --> 00:21:49,119 I want big smiles, people, big smiles. 352 00:21:49,119 --> 00:21:52,170 Knock it off before I start cracking heads, huh? 353 00:21:52,170 --> 00:21:54,460 Going to the back to get more powdered sugar. 354 00:21:54,460 --> 00:21:55,829 Let's go. Come on. 355 00:21:56,579 --> 00:21:58,000 Looks good. 356 00:22:00,880 --> 00:22:03,289 [music continues] 357 00:22:04,789 --> 00:22:07,579 [ominous music] 358 00:22:14,829 --> 00:22:16,960 [growling] 359 00:22:20,460 --> 00:22:22,380 [growling continues] 360 00:22:27,329 --> 00:22:28,670 Good Lord. 361 00:22:31,460 --> 00:22:33,420 Are you alright? 362 00:22:37,460 --> 00:22:39,420 Sir, can I help you? 363 00:22:41,460 --> 00:22:43,380 Sir, can you hear me? 364 00:22:45,500 --> 00:22:47,039 [music intensifies] 365 00:23:02,579 --> 00:23:04,210 - Nice place. - Hm. 366 00:23:04,210 --> 00:23:06,789 - Li'l quiet, though. - Like a crypt. 367 00:23:07,750 --> 00:23:10,000 Where do you wanna start? 368 00:23:10,000 --> 00:23:11,920 Where they did. 369 00:23:31,250 --> 00:23:32,880 Jesus. 370 00:23:32,880 --> 00:23:34,460 I've seen some things, but-- 371 00:23:34,460 --> 00:23:37,460 Closer you get to Charlotte, the worse you're gonna see. 372 00:23:37,460 --> 00:23:39,579 You think she's still here? 373 00:23:39,579 --> 00:23:42,920 It's light out. Nowhere else for her to go. 374 00:23:42,920 --> 00:23:45,420 - Now let's get busy. - Hey, wait, no. 375 00:23:45,420 --> 00:23:48,250 They'll rise again. Exactly why she turned them. 376 00:23:48,250 --> 00:23:50,119 - They're people. - Not anymore. 377 00:23:50,119 --> 00:23:52,420 That's why we send them to their graves now. 378 00:23:52,420 --> 00:23:53,789 [clattering] 379 00:23:53,789 --> 00:23:56,210 - Maybe somebody's still alive. - No. Collins! 380 00:23:57,670 --> 00:23:58,829 Dumbass! 381 00:24:03,210 --> 00:24:06,119 [eerie music] 382 00:24:09,079 --> 00:24:11,119 - Okay, I got this. - Collins. 383 00:24:11,119 --> 00:24:13,170 - Ready? - It's a trap. 384 00:24:13,170 --> 00:24:15,710 It's a school. It could be a kid. 385 00:24:15,710 --> 00:24:18,289 [music continues] 386 00:24:18,920 --> 00:24:19,880 Argh! 387 00:24:24,170 --> 00:24:26,170 [growling] 388 00:24:42,880 --> 00:24:44,170 (Collins) 'Gotta be kidding me.' 389 00:24:46,579 --> 00:24:47,539 [screaming] 390 00:24:49,750 --> 00:24:52,210 [growling] 391 00:25:15,039 --> 00:25:16,960 [groaning] 392 00:25:19,829 --> 00:25:21,460 Come on. 393 00:25:21,460 --> 00:25:23,170 (Tucker) 'This is outrageous.' 394 00:25:23,170 --> 00:25:24,920 Marcus is pissed... because we're behind 395 00:25:24,920 --> 00:25:28,000 so he makes me drop everything and come all the way here 396 00:25:28,000 --> 00:25:29,789 just to keep me waiting? 397 00:25:29,789 --> 00:25:33,880 - Is there a problem, Tucker? - Yes, there is. Your boss. 398 00:25:33,880 --> 00:25:35,789 Who's he in with, Sabine? 399 00:25:43,750 --> 00:25:45,670 Sorry for the delay. Please come in. 400 00:25:51,039 --> 00:25:54,119 - I thought I told you that-- - No one shuts me out. 401 00:26:02,039 --> 00:26:03,289 [groans] 402 00:26:04,329 --> 00:26:06,039 How bad is it? 403 00:26:08,250 --> 00:26:12,170 - Bad. Femoral artery. - Alright. I'm not leaving. 404 00:26:12,170 --> 00:26:14,579 You will, when I boot your ass out. 405 00:26:14,579 --> 00:26:16,880 Blade, half the town's in here, ready to rise. 406 00:26:16,880 --> 00:26:18,380 You told me yourself. 407 00:26:18,380 --> 00:26:20,829 Do you ever leave when someone tells you to? 408 00:26:20,829 --> 00:26:24,000 Look, you go find Charlotte and I'll take care of the rest. 409 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 - How? - By being the bait. 410 00:26:29,250 --> 00:26:31,789 I understand why you want the retina scanners on entrances. 411 00:26:31,789 --> 00:26:33,829 I don't get why the entire ventilation system 412 00:26:33,829 --> 00:26:35,619 needs refitting. 413 00:26:35,619 --> 00:26:39,210 - Because I requested it. - But the one in there is fine. 414 00:26:39,210 --> 00:26:41,000 The compressors at 78/50. 415 00:26:41,000 --> 00:26:43,670 The ACH for the duct's already pushing 0.45. 416 00:26:43,670 --> 00:26:45,210 Which is way more than enough. 417 00:26:45,210 --> 00:26:47,500 My guests are reclusive. 418 00:26:47,500 --> 00:26:49,539 I know who your guests are. 419 00:26:49,539 --> 00:26:51,880 I'm busting my ass to accommodate their long lists 420 00:26:51,880 --> 00:26:53,829 of security needs, as well as yours. 421 00:26:53,829 --> 00:26:55,380 The location for the Conclave sight 422 00:26:55,380 --> 00:26:56,920 is a very highly guarded secret. 423 00:26:56,920 --> 00:26:58,579 I get that. 424 00:26:58,579 --> 00:27:01,670 You just need to understand that this is a very old building. 425 00:27:01,670 --> 00:27:03,920 Beautiful, but old. Which means, the preparations take-- 426 00:27:03,920 --> 00:27:06,170 Mr. Marfit, this is not a negotiation. 427 00:27:07,539 --> 00:27:09,420 - Who is she? - My associate. 428 00:27:09,420 --> 00:27:12,579 Well, tell your associate, I do not respond to threats. 429 00:27:12,579 --> 00:27:14,329 What do you respond to, Tucker? 430 00:27:14,329 --> 00:27:16,250 - Excuse me? - Is it more money? 431 00:27:16,250 --> 00:27:18,170 Because I'm suddenly getting the distinct impression 432 00:27:18,170 --> 00:27:19,579 I'm being widdled. 433 00:27:19,579 --> 00:27:21,539 You know what, Marcus? 434 00:27:21,539 --> 00:27:25,039 You don't like how I'm doing this job, do it yourself. 435 00:27:25,039 --> 00:27:26,579 - You said what? - You heard me. 436 00:27:27,670 --> 00:27:29,079 I'm hoping I didn't. 437 00:27:29,079 --> 00:27:32,039 What? You're gonna fire me? 438 00:27:32,039 --> 00:27:34,079 Kill me? This close to your big party? 439 00:27:35,920 --> 00:27:40,670 And even if you did, you'd never find someone half as good as me. 440 00:27:40,670 --> 00:27:43,750 There are buildings all over the world that attest to the fact 441 00:27:43,750 --> 00:27:45,829 that we are a hell of a team. 442 00:27:45,829 --> 00:27:48,380 But you must remember that you're not the only one 443 00:27:48,380 --> 00:27:51,750 under a hell of lot of pressure on this job. 444 00:27:51,750 --> 00:27:54,829 And even though I may be just a familiar, but I believe 445 00:27:54,829 --> 00:27:56,880 I've earned the right to not be treated 446 00:27:56,880 --> 00:27:58,670 like a goddamn shoe-shine boy. 447 00:28:05,579 --> 00:28:06,920 You know, Tucker, you're right. 448 00:28:08,460 --> 00:28:10,380 I'm not gonna fire you. 449 00:28:10,380 --> 00:28:12,920 And I'm certainly not going to waste your considerable talent 450 00:28:12,920 --> 00:28:14,079 by killing you. 451 00:28:14,079 --> 00:28:16,920 In fact, I'll make you a promise. 452 00:28:16,920 --> 00:28:20,710 Money is of no object where this project is concerned. 453 00:28:20,710 --> 00:28:22,750 We'll supply you with every additional resource. 454 00:28:22,750 --> 00:28:25,000 Tools, manpower, anything you require. 455 00:28:30,670 --> 00:28:32,670 Thank you. 456 00:28:32,670 --> 00:28:36,039 And if even then, after you've gotten everything you've asked 457 00:28:36,039 --> 00:28:39,210 the location is not completely ready for the Conclave 458 00:28:39,210 --> 00:28:42,750 I promise, I'll render everyone you've ever loved.. 459 00:28:42,750 --> 00:28:44,289 ...just like this. 460 00:28:50,880 --> 00:28:55,250 You may not be replaceable, but everyone around you, is. 461 00:28:56,539 --> 00:28:57,539 Sabine. 462 00:29:03,039 --> 00:29:04,920 See, you already have a new assistant. 463 00:29:06,329 --> 00:29:07,960 (male #1) 'Don't worry, Mr. Marfit.' 464 00:29:07,960 --> 00:29:11,250 I'll be right behind you every step of the way. 465 00:29:11,250 --> 00:29:15,750 Now, Tucker, do us all a favor. Go back and finish your job. 466 00:29:26,119 --> 00:29:27,460 Thank you. 467 00:29:33,420 --> 00:29:34,960 Dispose of that. 468 00:29:37,500 --> 00:29:38,460 Krista. 469 00:29:39,670 --> 00:29:42,250 I'll do it, as I always have. 470 00:29:42,250 --> 00:29:44,210 Yes, Chase. 471 00:29:44,210 --> 00:29:45,789 As you always have. 472 00:29:55,380 --> 00:29:57,500 [intense music] 473 00:30:09,920 --> 00:30:11,829 And if it doesn't work? 474 00:30:13,750 --> 00:30:16,289 Can you do me a favor? Can you make sure-- 475 00:30:16,289 --> 00:30:18,289 Trust me. You won't. 476 00:30:45,170 --> 00:30:47,119 [growling] 477 00:31:04,460 --> 00:31:06,289 [growling continues] 478 00:31:08,170 --> 00:31:10,920 No, I'm safe where I am for the moment. 479 00:31:10,920 --> 00:31:14,420 Send no one until dusk. Make no overt moves. 480 00:31:14,420 --> 00:31:18,289 I want Marcus to enjoy his little illusion of victory 481 00:31:18,289 --> 00:31:20,710 till it's time for him not to enjoy it. 482 00:31:22,960 --> 00:31:24,880 I'll sleep until dark, then we're going. 483 00:31:30,880 --> 00:31:32,750 [footsteps] 484 00:31:40,789 --> 00:31:42,170 [growling] 485 00:31:46,039 --> 00:31:47,960 Come on, you bastards. 486 00:31:49,539 --> 00:31:52,539 That's right. Fresh human blood. 487 00:31:52,539 --> 00:31:55,079 Everybody gets a taste. Come on. 488 00:31:57,170 --> 00:31:58,960 [dramatic music] 489 00:32:01,329 --> 00:32:04,170 (Collins) 'God, I hope this works.' 490 00:32:04,170 --> 00:32:05,710 [explosion] 491 00:32:08,670 --> 00:32:10,670 What was that? 492 00:32:10,670 --> 00:32:12,119 Time's up, Pure Blood. 493 00:32:19,789 --> 00:32:20,829 (Blade) 'Charlotte!' 494 00:32:20,829 --> 00:32:21,750 [growls] 495 00:32:32,079 --> 00:32:34,960 [music continues] 496 00:33:03,789 --> 00:33:06,210 [music continues] 497 00:33:29,329 --> 00:33:30,670 (Collins) 'Hey, Lurch.' 498 00:33:39,670 --> 00:33:41,579 [music continues] 499 00:33:48,670 --> 00:33:49,670 [growling] 500 00:34:23,619 --> 00:34:26,250 - Freeze. - Please don't hurt me. 501 00:34:26,250 --> 00:34:30,119 Those things out there, we were helping out with pancakes. 502 00:34:30,119 --> 00:34:32,960 They got my daddy. I ran in here to hide. 503 00:34:35,170 --> 00:34:39,329 No, you're the uh, no, you're the Pure Blood. 504 00:34:39,329 --> 00:34:40,960 I just wanna find my daddy. 505 00:34:42,000 --> 00:34:43,920 He'll make everything okay. 506 00:34:51,170 --> 00:34:52,789 Alright, honey. 507 00:34:54,829 --> 00:34:56,750 I'll help you find your daddy. 508 00:35:08,329 --> 00:35:10,119 I wanna hear you scream. 509 00:35:11,039 --> 00:35:12,289 [growling] 510 00:35:16,329 --> 00:35:17,460 Scream. 511 00:35:20,119 --> 00:35:21,880 Can you hear me now? 512 00:35:27,039 --> 00:35:28,079 Collins. 513 00:35:39,250 --> 00:35:41,170 [heavy breathing] 514 00:35:56,380 --> 00:35:59,079 Blade, so good to finally meet you. 515 00:35:59,079 --> 00:36:01,210 Wish I could say the same. 516 00:36:01,210 --> 00:36:04,250 Come now. No respect for a long time foe? 517 00:36:04,250 --> 00:36:06,250 Not even a little. 518 00:36:06,250 --> 00:36:08,539 Well, I have respect for you. 519 00:36:08,539 --> 00:36:10,500 That's why I hope you'll entertain my offer. 520 00:36:12,039 --> 00:36:14,380 You in a position to offer anything? 521 00:36:14,380 --> 00:36:17,329 I'll admit, recent events haven't quite gone 522 00:36:17,329 --> 00:36:19,170 as I would have liked. 523 00:36:19,170 --> 00:36:21,210 But now, it's clear. 524 00:36:21,210 --> 00:36:23,250 You and I share a common enemy. 525 00:36:23,960 --> 00:36:25,329 Marcus. 526 00:36:25,329 --> 00:36:27,619 I might even be able to broker a deal 527 00:36:27,619 --> 00:36:29,920 between you and the 12 houses. 528 00:36:29,920 --> 00:36:31,750 Allow me to get to the Conclave 529 00:36:31,750 --> 00:36:34,039 and I'll secure you a place in the family. 530 00:36:34,039 --> 00:36:35,829 'You're half of what we are, Blade.' 531 00:36:35,829 --> 00:36:37,789 I wouldn't even claim that much kinship 532 00:36:37,789 --> 00:36:40,579 with a traitor like Marcus. 533 00:36:40,579 --> 00:36:42,329 (Charlotte) 'Think about it.' 534 00:36:42,329 --> 00:36:45,829 A chance to have a home, to lay down your arms. 535 00:36:45,829 --> 00:36:48,789 We could put your skills to their best use. 536 00:36:48,789 --> 00:36:52,880 Help your many talents flower like never before. 537 00:36:52,880 --> 00:36:57,420 You know, Charlotte, that does sound pretty good. 538 00:37:01,210 --> 00:37:03,380 But this is the only talent. 539 00:37:03,380 --> 00:37:04,500 [Charlotte screams] 540 00:37:12,710 --> 00:37:16,670 - Nice. - Collins, don't worry. 541 00:37:16,670 --> 00:37:20,750 - I'm gonna get you outta here. - No, it's too late. 542 00:37:20,750 --> 00:37:24,420 (Collins) 'But...thanks for letting me do it.' 543 00:37:26,619 --> 00:37:28,119 Do what? 544 00:37:28,119 --> 00:37:29,710 Kill a few monsters. 545 00:37:32,500 --> 00:37:35,420 Now it's your turn. 546 00:37:35,420 --> 00:37:39,250 - Collins, listen, you don't-- - No. No, you promised. 547 00:38:19,710 --> 00:38:20,789 Oh. 548 00:38:22,079 --> 00:38:23,420 Marcus, no. 549 00:38:23,960 --> 00:38:25,039 Yes. 550 00:38:25,829 --> 00:38:27,250 It was hers. 551 00:38:27,250 --> 00:38:29,289 Long ago. Too long. 552 00:39:08,420 --> 00:39:11,079 Doesn't anyone knock in this place? 553 00:39:11,079 --> 00:39:12,920 I knocked. You didn't answer. 554 00:39:14,380 --> 00:39:16,829 - I was in the shower. - For a very long time. 555 00:39:25,210 --> 00:39:26,920 What do you want, Chase? 556 00:39:30,460 --> 00:39:33,619 Only to let you know that I understand. 557 00:39:35,250 --> 00:39:37,460 - Understand? - What he sees in you. 558 00:39:42,380 --> 00:39:43,829 Your beauty. 559 00:39:46,250 --> 00:39:47,710 Your youth. 560 00:39:49,460 --> 00:39:52,960 Even a man truly dead cannot help but notice. 561 00:39:54,579 --> 00:39:57,000 I only wish he could see what I see. 562 00:39:59,329 --> 00:40:00,670 Which is? 563 00:40:02,210 --> 00:40:03,170 Nothing. 564 00:40:04,920 --> 00:40:08,119 I look at you, Krista, and I see absolutely nothing. 565 00:40:09,250 --> 00:40:11,670 Well, maybe not nothing. 566 00:40:11,670 --> 00:40:15,079 I suppose I do see a hollow little girl 567 00:40:15,079 --> 00:40:17,000 playing hollow little games. 568 00:40:18,420 --> 00:40:23,000 The only thing about you of any substance 569 00:40:23,000 --> 00:40:25,170 any real value, is this. 570 00:40:27,000 --> 00:40:28,920 And it isn't even yours. 571 00:40:29,880 --> 00:40:31,329 It is now. 572 00:40:32,920 --> 00:40:34,829 At least, you've finally found the grace 573 00:40:34,829 --> 00:40:37,789 to accept one of the many gifts you've been offered. 574 00:40:37,789 --> 00:40:39,250 Such as? 575 00:40:40,880 --> 00:40:43,329 The gift of this house. 576 00:40:43,329 --> 00:40:47,119 The gift of friendship I've continually extended to you. 577 00:40:48,880 --> 00:40:51,119 The gift of healing. 578 00:40:56,039 --> 00:40:58,750 Is that what this visit's about, Chase? Healing? 579 00:41:00,170 --> 00:41:02,170 Or do you just want your man back? 580 00:41:03,210 --> 00:41:05,210 That's entirely up to you. 581 00:41:05,210 --> 00:41:08,000 But I'd hate to think that in the next few days 582 00:41:08,000 --> 00:41:10,960 when so much change is happening to the house 583 00:41:10,960 --> 00:41:13,039 you didn't have me as your friend 584 00:41:13,039 --> 00:41:15,539 because I know you don't want me as your enemy. 585 00:41:18,210 --> 00:41:20,170 Can I get back to you on that? 586 00:41:22,119 --> 00:41:23,079 Of course. 587 00:41:36,420 --> 00:41:39,119 (Chase) 'Let's just hope time doesn't run out, before you do.' 588 00:41:41,039 --> 00:41:42,079 Tick-tock. 589 00:41:45,250 --> 00:41:47,329 [dramatic music] 590 00:42:10,579 --> 00:42:12,670 [music continues] 591 00:42:40,420 --> 00:42:43,170 [music continues] 592 00:42:58,210 --> 00:42:59,750 [growls] 593 00:43:01,829 --> 00:43:04,119 (Blade) Next time, on the season finale of "Blade.." 594 00:43:04,119 --> 00:43:06,670 You gotta get out. Marcus. People are coming for you. 595 00:43:06,670 --> 00:43:08,000 Give it up, day-walker. 596 00:43:10,880 --> 00:43:13,000 - What are you doing? - Toying with you. 597 00:43:14,789 --> 00:43:16,460 My final performance. 598 00:43:17,750 --> 00:43:19,119 Poison in place. 599 00:43:19,119 --> 00:43:20,420 (Chase) 'Awaiting your touch.' 600 00:43:20,420 --> 00:43:22,119 I come bearing a magnificent gift. 601 00:43:22,119 --> 00:43:24,329 (Marcus) 'The gift of new dawn for our house.' 602 00:43:34,170 --> 00:43:37,079 [theme music] 42960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.