All language subtitles for Blade.The.Series.S01E10.720p.WEBRiP.x264-TOPKEK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,250 --> 00:00:10,750 Previously on Blade: 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,960 We can stay together for a while. 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,250 We can stay together forever if you want. 4 00:00:15,250 --> 00:00:16,379 What are you doing? 5 00:00:16,379 --> 00:00:17,420 She turned her mother? 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,120 That's what it looks like. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,879 Oona's dead. Damek learned nothing from him. 8 00:00:21,879 --> 00:00:23,210 He knows. 9 00:00:23,210 --> 00:00:24,879 - Charlotte. -Damek. 10 00:00:24,879 --> 00:00:27,789 Armaya is back in the fold by Friday 11 00:00:27,789 --> 00:00:28,879 or Chthon 12 00:00:28,879 --> 00:00:31,329 will be destroyed. 13 00:00:31,329 --> 00:00:33,500 Silver. Mirrors are backed with it. 14 00:00:33,500 --> 00:00:34,710 ( screaming ) 15 00:00:34,710 --> 00:00:35,960 What is this? 16 00:00:35,960 --> 00:00:37,289 Sex trade, illegal body parts. 17 00:00:37,289 --> 00:00:38,880 I've never seen this before. 18 00:00:38,880 --> 00:00:41,670 -Van Sciver isn't human. -I'm going to get you some help. 19 00:00:41,670 --> 00:00:43,210 Believe me, I've seen the things. 20 00:00:43,210 --> 00:00:45,039 I don't doubt it. 21 00:00:43,210 --> 00:00:45,039 Listen to me! 22 00:00:45,039 --> 00:00:46,789 What are you? You're just infected. 23 00:00:46,789 --> 00:00:48,500 Vampires like you, 24 00:00:48,500 --> 00:00:51,170 you're nothing but pieces of meat that got a reprieve. 25 00:00:53,210 --> 00:00:55,039 Chase, what are you doing? 26 00:00:55,039 --> 00:00:57,000 Giving you the chance to prove 27 00:00:57,000 --> 00:00:59,460 that Pure Bloods aren't immortal-- Pure Bloods can die, 28 00:00:59,460 --> 00:01:01,619 and that we, the infected ones, 29 00:01:01,619 --> 00:01:04,000 will be the ones to take you all down. 30 00:01:04,000 --> 00:01:05,209 Who's infected now? 31 00:01:10,329 --> 00:01:12,079 I'm so thirsty. 32 00:01:12,079 --> 00:01:14,879 She's fed too many times. She's been turned for too long. 33 00:01:16,289 --> 00:01:17,379 Mom! 34 00:01:17,379 --> 00:01:18,789 Krista... 35 00:01:18,789 --> 00:01:20,210 I'm sorry. 36 00:01:23,579 --> 00:01:25,920 ♪ ♪ 37 00:01:59,920 --> 00:02:02,579 Slow down, sweetheart. 38 00:02:02,579 --> 00:02:05,750 Then again, everyone who loved you is dead. 39 00:02:05,750 --> 00:02:08,500 And it's all your fault. 40 00:02:18,879 --> 00:02:20,879 I need another one. 41 00:02:25,039 --> 00:02:26,460 Beautiful women 42 00:02:26,460 --> 00:02:28,920 should never have to buy their own drinks. 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 Thanks. 44 00:02:35,879 --> 00:02:38,289 I'm Lance, by the way. 45 00:02:41,879 --> 00:02:45,329 See, this is where you're supposed to say who you are. 46 00:02:45,329 --> 00:02:48,710 Someone you don't want to know. 47 00:02:48,710 --> 00:02:50,250 Why, do you bite? 48 00:02:52,039 --> 00:02:55,000 So, mystery girl, are you here to forget a bad day 49 00:02:55,000 --> 00:02:57,079 or you looking to have a good night? 50 00:02:57,079 --> 00:02:59,329 Just trying to have a drink... 51 00:02:59,329 --> 00:03:00,379 alone. 52 00:03:00,379 --> 00:03:02,039 In a place like this? 53 00:03:02,039 --> 00:03:03,960 Let me get you another one. 54 00:03:03,960 --> 00:03:07,460 Bartender, whatever she's having, we'll have a bottle. 55 00:03:07,460 --> 00:03:10,330 Lance, go away. 56 00:03:10,330 --> 00:03:13,830 Look, the VIP room upstairs-- 57 00:03:13,830 --> 00:03:17,750 the guy who runs it is a buddy of mine. We go up, we chill. 58 00:03:17,750 --> 00:03:21,210 You could use some warming up. You're ice cold, honey. 59 00:03:23,210 --> 00:03:25,960 I can get a lot colder. 60 00:03:28,920 --> 00:03:30,079 You're a crazy bitch, 61 00:03:30,079 --> 00:03:31,289 you know that? 62 00:03:31,289 --> 00:03:34,079 Yeah, I know. 63 00:04:27,920 --> 00:04:30,790 You look like a little boy itching to open his presents 64 00:04:30,790 --> 00:04:32,209 on Christmas morning. 65 00:04:32,209 --> 00:04:33,790 These are exciting times, Chase. 66 00:04:33,790 --> 00:04:35,379 So the final data is confirmed? 67 00:04:35,379 --> 00:04:37,040 Overwhelmingly. 68 00:04:37,040 --> 00:04:39,170 All that's left is replication of the pathogen 69 00:04:39,170 --> 00:04:40,709 and aerosolization for delivery. 70 00:04:40,709 --> 00:04:44,170 That, and to enjoy the last look on their faces. 71 00:04:44,170 --> 00:04:47,290 I hate to ruin your day, but remember a few nights ago 72 00:04:47,290 --> 00:04:50,329 when that woman stormed the lobby, then killed our disposal team? 73 00:04:51,459 --> 00:04:53,290 One Lisa Starr. 74 00:04:53,290 --> 00:04:54,709 Tell me you're joking. 75 00:04:54,709 --> 00:04:56,750 Crazed, out of control. 76 00:04:56,750 --> 00:04:59,420 Like mother, like daughter. 77 00:04:59,420 --> 00:05:01,579 Where's Krista? 78 00:05:01,579 --> 00:05:04,120 We are about to achieve something magnificent here. 79 00:05:04,120 --> 00:05:07,579 Transform Chthon into something new, something better. 80 00:05:07,579 --> 00:05:09,540 Maybe it's time we thin our ranks-- 81 00:05:09,540 --> 00:05:10,829 clear out the underbrush. 82 00:05:10,829 --> 00:05:12,329 Locate Krista and collect her. 83 00:05:12,329 --> 00:05:14,120 Safely. 84 00:05:14,120 --> 00:05:15,750 Once the Pure Bloods are gone, 85 00:05:15,750 --> 00:05:18,379 the last thing we need is a problem like Krista... 86 00:05:18,379 --> 00:05:19,920 Chase, find her. 87 00:05:26,829 --> 00:05:28,579 This is where you guys work? 88 00:05:28,579 --> 00:05:31,120 I got to say, it looks better over the computer. 89 00:05:31,120 --> 00:05:33,920 Ever heard of a lamp? Maybe a couple of throw pillows? 90 00:05:33,920 --> 00:05:35,420 Did you bring them? 91 00:05:35,420 --> 00:05:37,040 Yeah. 92 00:05:37,040 --> 00:05:40,170 The Aurora vaccine, I just needed about half. 93 00:05:40,170 --> 00:05:43,040 And a little bit less of the stuff 94 00:05:43,040 --> 00:05:45,170 that came out of the girl. 95 00:05:45,170 --> 00:05:47,920 Final results are right here. 96 00:05:49,959 --> 00:05:52,250 So Marcus is making... 97 00:05:52,250 --> 00:05:54,170 a Pure Blood poison? 98 00:05:54,170 --> 00:05:56,250 A biological masterpiece. 99 00:05:56,250 --> 00:05:58,459 The Aurora vaccine was just the start. 100 00:05:58,459 --> 00:06:00,579 The emerging agent is a DNA-based weapon 101 00:06:00,579 --> 00:06:03,670 specifically engineered to attack the Pure Blood genome. 102 00:06:03,670 --> 00:06:06,420 It's one nasty bug. 103 00:06:06,420 --> 00:06:08,620 Why use a pregnant woman? 104 00:06:08,620 --> 00:06:11,209 The womb is the perfect nutrient rich incubator. 105 00:06:11,209 --> 00:06:12,709 It also insures biological immunity 106 00:06:12,709 --> 00:06:15,250 for anyone other than the intended target. 107 00:06:16,750 --> 00:06:18,879 So it's harmless against us? 108 00:06:18,879 --> 00:06:20,540 It only kills Pure Bloods. 109 00:06:20,540 --> 00:06:23,420 So that sneaky bastard wasn't even trying to create 110 00:06:23,420 --> 00:06:25,120 a vampire immunity. 111 00:06:25,120 --> 00:06:27,959 He was just planning a palace coup. 112 00:06:27,959 --> 00:06:29,500 Dude, crack a smile. 113 00:06:29,500 --> 00:06:31,829 He takes out the Pure Blood trash, we don't. 114 00:06:31,829 --> 00:06:34,000 Maybe. 115 00:06:34,000 --> 00:06:37,120 He needs to get the Pure Bloods together in one place. 116 00:06:37,120 --> 00:06:38,670 Sounds like a party. 117 00:06:38,670 --> 00:06:40,750 You think Krista's got an invitation? 118 00:06:40,750 --> 00:06:43,000 Find her and I'll ask. 119 00:06:43,000 --> 00:06:45,290 I'm trying. I've alerted all eyes 120 00:06:45,290 --> 00:06:49,500 on the street, but no one's seen so much as a shadow. 121 00:06:45,290 --> 00:06:49,500 Just get it done. 122 00:06:51,120 --> 00:06:55,079 No, really, Blade, you don't have to thank me. 123 00:06:55,079 --> 00:06:57,040 Welcome to my nightmare. 124 00:07:06,120 --> 00:07:07,500 WOMAN: Let go of me! 125 00:07:07,500 --> 00:07:09,620 Please, I said no! 126 00:07:09,620 --> 00:07:11,209 MAN: Give me a break. 127 00:07:11,209 --> 00:07:14,459 Is that the only word you bitches can say? "No"? 128 00:07:16,329 --> 00:07:19,329 Please! I said no! 129 00:07:27,120 --> 00:07:29,329 You... leave. 130 00:07:38,040 --> 00:07:40,829 You... die. 131 00:07:42,959 --> 00:07:45,170 Krista. 132 00:07:46,920 --> 00:07:48,879 I've been looking for you, darling. 133 00:07:48,879 --> 00:07:50,120 It's time to go home. 134 00:08:03,959 --> 00:08:06,540 ( chuckles ) 135 00:08:20,170 --> 00:08:21,879 Excuse me, sir. 136 00:08:24,959 --> 00:08:26,420 What? 137 00:08:26,420 --> 00:08:29,040 Armaya's reinstatement has become official. 138 00:08:29,040 --> 00:08:31,920 The leaders of all the factions are sending very generous gifts. 139 00:08:34,500 --> 00:08:36,419 Send them back. 140 00:08:36,419 --> 00:08:37,919 Sir? 141 00:08:37,919 --> 00:08:39,879 Screw them all. 142 00:08:39,879 --> 00:08:42,419 We're going to clean this House, Fusik, 143 00:08:42,419 --> 00:08:44,500 once I'm done with the House of Chthon. 144 00:08:44,500 --> 00:08:46,210 I thought we were. 145 00:08:46,210 --> 00:08:47,419 We haven't even started. 146 00:08:47,419 --> 00:08:49,039 Call Van Sciver. 147 00:08:49,039 --> 00:08:51,669 Tell him I'll be stopping by for a little visit. 148 00:08:51,669 --> 00:08:54,169 Damek, with all due respect, is that wise? 149 00:08:54,169 --> 00:08:56,039 It's necessary. 150 00:08:56,039 --> 00:08:57,960 Charlotte and her lap dog Marcus 151 00:08:57,960 --> 00:09:00,379 having been living the good life for years, 152 00:09:00,379 --> 00:09:02,789 forcing us to feed off table scraps. 153 00:09:02,789 --> 00:09:04,460 But Chthon has already provided you 154 00:09:04,460 --> 00:09:06,039 with everything you demanded. 155 00:09:06,039 --> 00:09:07,620 Then it's time to demand more. 156 00:09:13,379 --> 00:09:14,669 KRISTA: Let go of me. 157 00:09:14,669 --> 00:09:16,379 CHASE: Look what I found. 158 00:09:16,379 --> 00:09:17,789 Where have you been? 159 00:09:17,789 --> 00:09:18,879 In a filthy alley 160 00:09:18,879 --> 00:09:20,830 rummaging for a midnight snack. 161 00:09:24,000 --> 00:09:26,669 MARCUS: We've been worried about you, Krista. 162 00:09:26,669 --> 00:09:28,460 Yeah, well, "worry" is your middle name, 163 00:09:28,460 --> 00:09:30,289 isn't it? 164 00:09:31,500 --> 00:09:33,919 You've been drinking. 165 00:09:33,919 --> 00:09:35,919 Obviously not enough. 166 00:09:37,960 --> 00:09:40,669 You know, bitterness isn't the most attractive emotion. 167 00:09:40,669 --> 00:09:43,210 What am I supposed to feel, Marcus, hmm? 168 00:09:43,210 --> 00:09:44,460 Gratitude? 169 00:09:44,460 --> 00:09:47,080 It would be a start. 170 00:09:47,080 --> 00:09:49,879 No, the start was when you killed my brother. 171 00:09:49,879 --> 00:09:51,289 I told you before-- 172 00:09:51,289 --> 00:09:54,379 I didn't mean to kill Zack. 173 00:09:54,379 --> 00:09:56,830 Don't you even say his name. 174 00:10:00,210 --> 00:10:03,039 You need to accept your brother's fate. 175 00:10:03,039 --> 00:10:05,580 In the same way you need to accept your own. 176 00:10:05,580 --> 00:10:07,830 What, by living here? 177 00:10:07,830 --> 00:10:09,250 With you animals? 178 00:10:11,000 --> 00:10:12,250 We're your family. 179 00:10:12,250 --> 00:10:13,919 My family is dead! 180 00:10:16,330 --> 00:10:17,669 All I ever loved, 181 00:10:17,669 --> 00:10:19,879 everything I ever was, is gone! 182 00:10:20,960 --> 00:10:24,330 Replaced by a life even better. 183 00:10:24,330 --> 00:10:25,669 "Life"? All you've given me 184 00:10:25,669 --> 00:10:27,419 is one long night of nothing. 185 00:10:27,419 --> 00:10:29,919 Then you simply haven't opened your eyes. 186 00:10:29,919 --> 00:10:31,120 Oh, they're open. 187 00:10:31,120 --> 00:10:32,960 And every day they look at you 188 00:10:32,960 --> 00:10:34,789 and see the bastard that killed me. 189 00:10:37,419 --> 00:10:39,879 Do you think you're the only one? 190 00:10:48,120 --> 00:10:52,169 You think you're the only vampire who's ever felt pain? 191 00:10:52,169 --> 00:10:53,960 Who's ever suffered loss? 192 00:11:03,580 --> 00:11:06,120 Kill me! 193 00:11:06,120 --> 00:11:08,289 Kill me. 194 00:11:08,289 --> 00:11:09,879 ( coughing ) 195 00:11:09,879 --> 00:11:11,330 ( grunts ) 196 00:11:12,289 --> 00:11:13,710 Get her to her room. 197 00:11:13,710 --> 00:11:15,830 Clean her up. 198 00:11:23,250 --> 00:11:25,750 Sir, he just called. 199 00:11:25,750 --> 00:11:27,080 He? 200 00:11:27,080 --> 00:11:29,919 Damek. He'll be here tomorrow night. 201 00:11:36,250 --> 00:11:37,919 Shen. 202 00:11:37,919 --> 00:11:39,169 Haven't found her yet. 203 00:11:39,169 --> 00:11:41,039 So what are you doing about it? 204 00:11:41,039 --> 00:11:43,250 I told you, I put the word out. 205 00:11:43,250 --> 00:11:46,620 What do you want me to do, tack up flyers around the neighborhood? 206 00:11:46,620 --> 00:11:48,830 "Lost vampire. Last seen ashing her own mother. 207 00:11:48,830 --> 00:11:51,330 "May be suicidal, homicidal, both. Needs her meds." 208 00:11:51,330 --> 00:11:55,080 We have to find out where Marcus is going to poison the Pure Bloods. 209 00:11:55,080 --> 00:11:57,250 And Krista will tell us. Just relax. 210 00:11:57,250 --> 00:11:58,919 Give the girl some time. 211 00:12:00,379 --> 00:12:02,750 It's weird, isn't it? 212 00:12:02,750 --> 00:12:06,000 What? That I haven't taken your head off yet? 213 00:12:06,000 --> 00:12:07,539 You and Marcus. 214 00:12:07,539 --> 00:12:10,039 On the same side, gunning for the Pure Bloods. 215 00:12:10,039 --> 00:12:12,710 I guess the enemy of my enemy is my friend. 216 00:12:12,710 --> 00:12:15,419 Well, I don't have a problem killing my friends, either. 217 00:12:17,620 --> 00:12:19,210 Oh. Bingo. 218 00:12:19,210 --> 00:12:20,830 What? 219 00:12:20,830 --> 00:12:24,289 One of those street punks that hangs out downtown? 220 00:12:24,289 --> 00:12:26,750 Says he saw Krista get scooped outside a club 221 00:12:26,750 --> 00:12:28,039 before daybreak. 222 00:12:28,039 --> 00:12:29,710 Hot ride. Hotter blonde. 223 00:12:29,710 --> 00:12:31,169 Chase. 224 00:12:31,169 --> 00:12:33,330 At least our girl's still alive.... 225 00:12:33,330 --> 00:12:34,460 so to speak. 226 00:12:36,669 --> 00:12:38,419 Grab your shit. 227 00:12:38,419 --> 00:12:39,960 We're going to Chthon. 228 00:13:00,539 --> 00:13:01,960 What do you want? 229 00:13:03,669 --> 00:13:06,120 Only to know that you're better. 230 00:13:06,120 --> 00:13:08,080 You mean no longer a threat. 231 00:13:08,080 --> 00:13:11,210 If you meant the things you said and did in my office, 232 00:13:11,210 --> 00:13:14,419 then Chase would be disposing of an ash-stained carpet right about now. 233 00:13:14,419 --> 00:13:16,210 Then why am I tied up? 234 00:13:16,210 --> 00:13:17,830 Because you're a threat to yourself. 235 00:13:17,830 --> 00:13:19,080 Screw you. 236 00:13:19,080 --> 00:13:20,379 Krista... 237 00:13:22,120 --> 00:13:23,379 Krista. 238 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Do you really think you're alone? 239 00:13:28,000 --> 00:13:30,330 Everyone I had is gone. 240 00:13:30,330 --> 00:13:32,500 Everyone you thought you had. 241 00:13:32,500 --> 00:13:34,250 The ones whose memories are fading 242 00:13:34,250 --> 00:13:37,620 even now, no matter how hard you try to hold on to them. 243 00:13:37,620 --> 00:13:40,419 And what were those people to you really? 244 00:13:40,419 --> 00:13:42,250 Acquaintances come and go. 245 00:13:42,250 --> 00:13:43,960 Friends lose touch. 246 00:13:43,960 --> 00:13:46,000 You move on, they move on. 247 00:13:46,000 --> 00:13:47,250 But my family... 248 00:13:47,250 --> 00:13:49,879 Accidents of birth. 249 00:13:49,879 --> 00:13:52,289 No more intentional than the color of your eyes. 250 00:13:52,289 --> 00:13:54,289 But you and I? 251 00:13:57,210 --> 00:13:58,710 We're connected. 252 00:13:58,710 --> 00:14:01,460 My life is in you. 253 00:14:01,460 --> 00:14:02,750 Flows through you. 254 00:14:02,750 --> 00:14:04,620 You know this. 255 00:14:04,620 --> 00:14:06,460 ( sighs ) 256 00:14:06,460 --> 00:14:07,750 The A.D.E. 257 00:14:09,289 --> 00:14:11,330 Every vampire shares an eternal link 258 00:14:11,330 --> 00:14:13,000 with the one who turned them. 259 00:14:13,000 --> 00:14:16,169 That's the gift of the after-death experience. 260 00:14:16,169 --> 00:14:20,500 Who I am, who I was, now lives in your blood... 261 00:14:20,500 --> 00:14:22,120 your mind. 262 00:14:22,120 --> 00:14:24,580 It's the only bond that can't be broken 263 00:14:24,580 --> 00:14:28,710 by hate or hurt or even time. 264 00:14:30,210 --> 00:14:31,879 So, you want to kill me? 265 00:14:31,879 --> 00:14:34,169 Fine. 266 00:14:34,169 --> 00:14:38,120 Just know that you can't kill the part of me that will live inside of you 267 00:14:38,120 --> 00:14:39,789 forever. 268 00:14:56,330 --> 00:14:58,669 ( giggling ): Marcus, where are you taking me? 269 00:14:58,669 --> 00:15:00,710 Keep your eyes closed. 270 00:15:00,710 --> 00:15:02,379 Okay, nearly there. 271 00:15:02,379 --> 00:15:03,710 They still closed? 272 00:15:03,710 --> 00:15:05,000 Yes. 273 00:15:06,250 --> 00:15:07,539 Okay. 274 00:15:07,539 --> 00:15:09,169 Ready? 275 00:15:07,539 --> 00:15:09,169 I'm ready. 276 00:15:09,169 --> 00:15:11,580 But are you really ready? 277 00:15:09,169 --> 00:15:11,580 Marcus. 278 00:15:11,580 --> 00:15:13,539 Okay, open. 279 00:15:16,710 --> 00:15:18,919 Oh, it's beautiful. 280 00:15:18,919 --> 00:15:20,419 Isabel, don't lie. 281 00:15:20,419 --> 00:15:22,289 It's appalling. 282 00:15:20,419 --> 00:15:22,289 ( laughs ) 283 00:15:22,289 --> 00:15:23,750 No, it's ours. 284 00:15:23,750 --> 00:15:24,789 It's yours and mine. 285 00:15:24,789 --> 00:15:26,750 We can start with dry goods. 286 00:15:26,750 --> 00:15:28,580 Then add fresh produce and flowers. 287 00:15:28,580 --> 00:15:32,330 Let's start by removing the rot first, shall we? 288 00:15:32,330 --> 00:15:35,000 Didn't I tell you coming here would change everything? 289 00:15:35,000 --> 00:15:37,580 Your father can't stop us now. 290 00:15:37,580 --> 00:15:38,879 We're oceans away. 291 00:15:38,879 --> 00:15:40,539 And we do whatever we choose. 292 00:15:40,539 --> 00:15:42,080 So we can buy a house? 293 00:15:42,080 --> 00:15:43,620 As soon as you find one. 294 00:15:43,620 --> 00:15:44,960 Start a family? 295 00:15:44,960 --> 00:15:47,169 Maybe even sooner than that. 296 00:15:51,460 --> 00:15:53,500 Whatever I am, Isabel... 297 00:15:53,500 --> 00:15:55,919 whatever kind of man I become... 298 00:15:55,919 --> 00:15:58,039 it's all because of you. 299 00:16:19,250 --> 00:16:21,250 No, it's all been taken care of. 300 00:16:21,250 --> 00:16:23,289 He's here. See you when we land. 301 00:16:23,289 --> 00:16:24,830 Hey, Ray. You ready? 302 00:16:24,830 --> 00:16:27,460 As long as you get me that meeting with Hendricks. 303 00:16:27,460 --> 00:16:30,250 That was the director's office. They'll send a car for us. 304 00:16:30,250 --> 00:16:31,460 Let's go. 305 00:16:31,460 --> 00:16:33,000 I'm proud of you, Ray. 306 00:16:33,000 --> 00:16:35,580 Coming in's the right thing to do. 307 00:16:40,750 --> 00:16:42,500 What are you doing, buddy? 308 00:16:42,500 --> 00:16:45,120 Thanking God that I didn't give you my backup yesterday. 309 00:16:45,120 --> 00:16:47,879 Come on, Ray, don't do anything crazy. 310 00:16:45,120 --> 00:16:47,879 Come on! 311 00:16:47,879 --> 00:16:50,460 I saw the mark. I know. 312 00:16:50,460 --> 00:16:53,120 So, what? You got some place to hide from them? 313 00:16:53,120 --> 00:16:55,000 You tell me, you work for them. 314 00:16:55,000 --> 00:16:58,039 What, are you gonna shoot me, now, here in the street? 315 00:16:58,039 --> 00:16:59,669 Come on. Shoot me. 316 00:16:59,669 --> 00:17:01,919 Go ahead, Ray. 317 00:17:01,919 --> 00:17:04,079 Shoot me, Ray. 318 00:17:05,000 --> 00:17:06,170 ( groans ) 319 00:17:28,579 --> 00:17:31,670 Isabel. 320 00:17:31,670 --> 00:17:32,829 Yes. 321 00:17:32,829 --> 00:17:35,789 She was beautiful. 322 00:17:35,789 --> 00:17:38,619 In every way. 323 00:17:38,619 --> 00:17:39,829 And you were... 324 00:17:39,829 --> 00:17:41,750 Younger? 325 00:17:42,960 --> 00:17:44,829 Human. 326 00:17:46,920 --> 00:17:48,039 What I saw, 327 00:17:48,039 --> 00:17:49,619 you and Isabel, 328 00:17:49,619 --> 00:17:51,829 was that was before you were turned? 329 00:17:51,829 --> 00:17:55,000 You already know. 330 00:18:14,079 --> 00:18:15,420 Marcus. 331 00:18:15,420 --> 00:18:16,960 Marcus. 332 00:18:16,960 --> 00:18:18,829 Take a break. I'll bring you dinner. 333 00:18:18,829 --> 00:18:20,250 Isabel... 334 00:18:21,210 --> 00:18:22,829 we don't have time. 335 00:18:22,829 --> 00:18:24,210 We open in two days. 336 00:18:24,210 --> 00:18:26,539 Five minutes won't kill you. 337 00:18:31,670 --> 00:18:33,619 ( door opens ) 338 00:18:35,170 --> 00:18:37,039 Sorry, gentlemen, but, uh... 339 00:18:37,039 --> 00:18:39,920 but we don't actually open until the day after tomorrow. 340 00:18:40,750 --> 00:18:42,670 Evening, friend. 341 00:18:42,670 --> 00:18:43,920 Handsome venture you're undertaking. 342 00:18:43,920 --> 00:18:46,079 Ambitious. 343 00:18:46,079 --> 00:18:47,960 Thank you, um, Mr... 344 00:18:47,960 --> 00:18:49,670 Damek. 345 00:18:49,670 --> 00:18:52,000 And let me guess, you are not from Detroit. 346 00:18:52,000 --> 00:18:53,079 London. 347 00:18:53,079 --> 00:18:54,380 Disgusting city. 348 00:18:54,380 --> 00:18:56,289 Couldn't abide the smells myself. 349 00:18:57,670 --> 00:18:59,829 What can I do for you, Mr. Damek? 350 00:18:59,829 --> 00:19:01,960 Actually, it's what I can do for you. 351 00:19:01,960 --> 00:19:03,539 I'm not sure I follow. 352 00:19:03,539 --> 00:19:06,420 As you have surely have noticed, ours is a growing city. 353 00:19:06,420 --> 00:19:09,119 Each day, more enterprises are commenced, more people arrive. 354 00:19:09,119 --> 00:19:12,539 Not all newcomers are as honestand industrious as yourself. 355 00:19:12,539 --> 00:19:15,380 The rabble who don't know how to comport themselves like gentlemen. 356 00:19:15,380 --> 00:19:19,539 I understand. And you would like to protect me from such rabble. 357 00:19:19,539 --> 00:19:22,670 And all that is due me is a small sum paid weekly. 358 00:19:22,670 --> 00:19:25,619 For that, my associates and I will provide a bulwark against 359 00:19:25,619 --> 00:19:27,880 the unsavory tide rising on our fair streets. 360 00:19:27,880 --> 00:19:29,289 That's very generous, Mr. Damek, 361 00:19:29,289 --> 00:19:31,789 but, uh, I believe I'll decline your offer. 362 00:19:31,789 --> 00:19:32,960 Offer? 363 00:19:32,960 --> 00:19:34,920 I don't recall making one. 364 00:19:36,920 --> 00:19:38,380 Marcus? 365 00:19:39,710 --> 00:19:42,000 It's alright, dear. 366 00:19:42,000 --> 00:19:44,670 It's just some of our neighbors overeager to browse. 367 00:19:44,670 --> 00:19:47,789 I assured them we'll be opening properly in the next few days. 368 00:19:47,789 --> 00:19:49,119 Yes. We'll be back then 369 00:19:49,119 --> 00:19:50,210 to finalize our arrangement. 370 00:19:50,210 --> 00:19:51,579 Until then, madam, 371 00:19:51,579 --> 00:19:53,380 you should tell your husband to secure 372 00:19:53,380 --> 00:19:54,960 the front door. 373 00:19:54,960 --> 00:19:58,829 Detroit is a lovely city, but it has its uglier elements. 374 00:20:11,119 --> 00:20:13,039 I heard his demands. 375 00:20:13,039 --> 00:20:14,500 Then you heard my refusal. 376 00:20:14,500 --> 00:20:16,789 Marcus, I don't think a man like that... 377 00:20:16,789 --> 00:20:18,380 Isabel... 378 00:20:18,380 --> 00:20:20,670 he's gone. 379 00:20:20,670 --> 00:20:22,619 It's alright. 380 00:20:22,619 --> 00:20:24,789 Now... 381 00:20:24,789 --> 00:20:27,250 how about that dinner that smells so good? 382 00:20:33,789 --> 00:20:35,210 You're shittin me. 383 00:20:35,210 --> 00:20:36,750 You want to break into Chthon? 384 00:20:36,750 --> 00:20:38,289 Girl's on a knife edge. 385 00:20:38,289 --> 00:20:41,170 If she falls off, I want her to fall our way. 386 00:20:41,170 --> 00:20:43,289 So you can catch her, right? 387 00:20:43,289 --> 00:20:44,329 Right? 388 00:20:44,329 --> 00:20:45,710 That's our way in. 389 00:20:45,710 --> 00:20:47,119 The sewer. 390 00:20:47,119 --> 00:20:48,829 Lovely. 391 00:20:48,829 --> 00:20:50,789 It's how Krista got to their labs. 392 00:20:50,789 --> 00:20:52,380 And got caught. 393 00:20:52,380 --> 00:20:53,960 We'll do it quieter. 394 00:20:53,960 --> 00:20:55,829 I'll grab my tools. 395 00:20:55,829 --> 00:20:58,119 And I'll grab mine. 396 00:21:02,119 --> 00:21:04,829 ( knock on door ) 397 00:21:16,829 --> 00:21:18,420 How is Sleeping Beauty? 398 00:21:18,420 --> 00:21:20,250 MARCUS: Still sleeping. 399 00:21:20,250 --> 00:21:22,750 You've been terribly indulgent with her. 400 00:21:22,750 --> 00:21:25,920 We all make allowances with those whom we share a birth experience. 401 00:21:25,920 --> 00:21:27,539 Young Frederick, for example. 402 00:21:27,539 --> 00:21:29,000 I'd like to kill him. 403 00:21:29,000 --> 00:21:32,500 And yet, you never have. 404 00:21:32,500 --> 00:21:35,750 I hear Damek's on his way. 405 00:21:35,750 --> 00:21:36,960 In a few hours. 406 00:21:36,960 --> 00:21:40,250 What are you going to do? 407 00:21:40,250 --> 00:21:42,039 Remind him who he's dealing with. 408 00:22:08,210 --> 00:22:10,539 So shopkeep, our arrangement. 409 00:22:10,539 --> 00:22:12,289 I told you there'll be none. 410 00:22:12,289 --> 00:22:14,119 You'd be wise to reconsider. 411 00:22:14,119 --> 00:22:15,960 You'd be wise to leave my store. 412 00:22:15,960 --> 00:22:19,579 Better do as he says, fellows. The man's armed with a broom. 413 00:22:27,789 --> 00:22:29,960 You'll get nothing from me, Damek. 414 00:22:29,960 --> 00:22:31,039 Nothing! 415 00:22:31,039 --> 00:22:32,880 We'll see, shopkeep. 416 00:22:32,880 --> 00:22:35,170 We'll see. 417 00:22:35,170 --> 00:22:37,079 ( loud clatter ) 418 00:22:46,789 --> 00:22:49,880 SHEN: And I thought vampires were the most disgusting thing 419 00:22:49,880 --> 00:22:51,500 in this place. 420 00:22:51,500 --> 00:22:54,119 From what Krista said, the pipe up to the MedLab 421 00:22:54,119 --> 00:22:56,420 is around this corner. 422 00:23:00,750 --> 00:23:03,079 Van Sciver bricked it up. 423 00:23:03,079 --> 00:23:08,079 Seems this enjoyable little jaunt has gotten us squat. 424 00:23:08,079 --> 00:23:09,670 We can get through this. 425 00:23:09,670 --> 00:23:11,750 SHEN: No, no! Wait. 426 00:23:09,670 --> 00:23:11,750 What? 427 00:23:11,750 --> 00:23:13,289 Shock sensors. 428 00:23:13,289 --> 00:23:15,539 Any out of the ordinary vibration 429 00:23:15,539 --> 00:23:16,880 and the cavalry comes running. 430 00:23:18,880 --> 00:23:22,539 We have to find a way to know what's going on with Krista. 431 00:23:22,539 --> 00:23:25,619 I think we just did. 432 00:23:37,079 --> 00:23:40,789 Still no word from Glynis? 433 00:23:40,789 --> 00:23:44,250 Then we must assume there never will be. 434 00:23:44,250 --> 00:23:46,880 At least it confirms our suspicions. 435 00:23:46,880 --> 00:23:50,880 Marcus and his newest recruit cannot be trusted, 436 00:23:50,880 --> 00:23:54,079 which means we will accelerate our plans. 437 00:23:54,079 --> 00:23:56,000 Bring me the girl. 438 00:24:05,329 --> 00:24:08,619 As long as she stays in range of a security camera... 439 00:24:08,619 --> 00:24:09,750 Oh! 440 00:24:09,750 --> 00:24:12,039 And if I don't fry myself first. 441 00:24:13,210 --> 00:24:14,880 Got it. 442 00:24:14,880 --> 00:24:18,670 Now, this trunk supports their IT system, PBX, 443 00:24:18,670 --> 00:24:23,460 phones, data, and now if I can just isolate the security feed 444 00:24:23,460 --> 00:24:25,380 and pop an uplink, 445 00:24:25,380 --> 00:24:28,920 then we can tune into BS TV. 446 00:24:28,920 --> 00:24:30,039 BS TV? 447 00:24:30,039 --> 00:24:32,579 Bloodsucker Television! 448 00:24:32,579 --> 00:24:36,579 The 24-hour Chthon network, all vamps all the time. 449 00:24:38,750 --> 00:24:39,829 ( chuckles ) 450 00:24:39,829 --> 00:24:41,380 Tough room. 451 00:24:41,380 --> 00:24:43,539 ( footsteps ) 452 00:24:43,539 --> 00:24:45,710 I'm thinking vampires or Familiars. 453 00:24:45,710 --> 00:24:47,579 Either way, they die. 454 00:24:47,579 --> 00:24:49,119 Keep working. 455 00:24:54,329 --> 00:24:57,539 Control, I have a possible breach in Tunnel 12. 456 00:24:57,539 --> 00:25:00,000 Checking it out now. 457 00:25:13,960 --> 00:25:16,619 You, what are you doing? 458 00:25:16,619 --> 00:25:19,170 What does it look like I'm doing, getting a manicure? 459 00:25:19,170 --> 00:25:22,460 Someone called City Works about an IT line that got chewed through. 460 00:25:22,460 --> 00:25:24,789 Let me see some authorization. 461 00:25:24,789 --> 00:25:27,710 Toolbox right there. 462 00:25:27,710 --> 00:25:30,960 You got some real problems, pal. 463 00:25:30,960 --> 00:25:32,789 Real scary shit. 464 00:25:32,789 --> 00:25:36,500 Like what, rats? 465 00:25:36,500 --> 00:25:39,670 No, Daywalkers. 466 00:25:50,750 --> 00:25:52,829 You done? 467 00:25:50,750 --> 00:25:52,829 ( grunts ) 468 00:25:52,829 --> 00:25:54,500 So is he. 469 00:26:13,250 --> 00:26:14,789 Sleep, my angel. 470 00:26:31,710 --> 00:26:33,289 ISABEL: Marcus! 471 00:26:35,579 --> 00:26:37,119 ( grunting ) 472 00:26:37,119 --> 00:26:39,039 ( yells with pain ) 473 00:26:39,039 --> 00:26:41,619 You had your chance to pay. 474 00:26:41,619 --> 00:26:42,880 ( shrieks ) 475 00:26:42,880 --> 00:26:43,920 No! 476 00:26:43,920 --> 00:26:46,289 Now she will. 477 00:26:50,380 --> 00:26:51,619 Isabel, no! 478 00:26:51,619 --> 00:26:53,250 No! 479 00:26:53,250 --> 00:26:54,829 No! 480 00:26:55,670 --> 00:26:56,920 No! 481 00:26:59,289 --> 00:27:00,460 No! No! 482 00:27:00,460 --> 00:27:01,829 No! 483 00:27:01,829 --> 00:27:05,079 No, no, no! 484 00:27:06,619 --> 00:27:08,039 No! 485 00:27:10,250 --> 00:27:13,500 No! No! No! 486 00:27:17,210 --> 00:27:19,880 ( panting and gasping ) 487 00:27:24,619 --> 00:27:26,670 ( yells ) 488 00:27:30,420 --> 00:27:33,670 ( gasping ) 489 00:27:41,210 --> 00:27:43,170 What kind of a monster are you? 490 00:27:43,170 --> 00:27:47,170 Monster... I am something far greater. 491 00:27:47,170 --> 00:27:48,579 ( yells ) 492 00:27:48,579 --> 00:27:51,619 Something you will come to understand. 493 00:27:51,619 --> 00:27:55,539 I would rather choose death. 494 00:27:55,539 --> 00:27:57,670 Death just chose you, shopkeep. 495 00:28:00,789 --> 00:28:03,420 Isabel! 496 00:28:26,750 --> 00:28:29,460 Marcus? 497 00:28:48,789 --> 00:28:50,750 Where are you taking me? 498 00:28:59,039 --> 00:29:02,579 ( typing ) 499 00:28:59,039 --> 00:29:02,579 Blade, I'm online. 500 00:29:13,710 --> 00:29:15,619 SHEN: There. 501 00:29:17,500 --> 00:29:19,039 BLADE: Something's wrong with her. 502 00:29:19,039 --> 00:29:20,670 She looks drunk. 503 00:29:20,670 --> 00:29:23,750 No. Something else. 504 00:29:32,789 --> 00:29:34,329 Wait. 505 00:30:50,920 --> 00:30:54,460 Please... kill me. 506 00:31:16,000 --> 00:31:17,210 ( sniffles ) 507 00:31:24,750 --> 00:31:25,920 ( car approaching ) 508 00:31:39,539 --> 00:31:42,789 ( gasps ) Agent Collins? 509 00:31:42,789 --> 00:31:45,920 I'm sorry. I had nowhere else to go. 510 00:31:46,670 --> 00:31:48,380 Come in. Please. 511 00:31:48,380 --> 00:31:49,920 Thanks. 512 00:31:53,539 --> 00:31:55,079 Was Sorenson alive? 513 00:31:55,079 --> 00:31:57,789 I don't know. I think so. 514 00:31:55,079 --> 00:31:57,789 But you don't know. 515 00:31:57,789 --> 00:32:02,500 He was trying to kill me. I didn't check his pulse. 516 00:32:02,500 --> 00:32:05,670 I just have to stay alive long enough to expose these things 517 00:32:05,670 --> 00:32:09,420 for what they are and the people who help them. Bastards like Sorenson. 518 00:32:11,460 --> 00:32:13,539 You must think I'm out of my mind. 519 00:32:13,539 --> 00:32:14,829 Then we both are. 520 00:32:14,829 --> 00:32:17,460 If you'd shown up on my doorstep 521 00:32:17,460 --> 00:32:19,960 in the middle of the night a month ago, 522 00:32:19,960 --> 00:32:22,079 talking about vampires, governments in collusion, 523 00:32:22,079 --> 00:32:24,250 I probably would've called the cops. 524 00:32:24,250 --> 00:32:25,750 What changed? 525 00:32:25,750 --> 00:32:27,539 Everything. 526 00:32:32,789 --> 00:32:34,420 What's this? 527 00:32:34,420 --> 00:32:36,829 Proof. That you're not crazy. And neither am I. 528 00:32:36,829 --> 00:32:41,500 I started to feel nuts trying to figure out what happened that night at the truck stop. 529 00:32:41,500 --> 00:32:43,039 The American Butcher truck? 530 00:32:43,039 --> 00:32:44,500 The fires, those body pallets... 531 00:32:44,500 --> 00:32:46,329 It all just got too weird. 532 00:32:46,329 --> 00:32:48,500 So I called in a favor at Central. 533 00:32:48,500 --> 00:32:52,039 I got all the files from every case over the last ten years 534 00:32:52,039 --> 00:32:54,420 with even the slightest similarity. 535 00:32:52,039 --> 00:32:54,420 And? 536 00:32:54,420 --> 00:32:57,460 And I found stuff. Strange deaths. 537 00:32:57,460 --> 00:32:59,829 Corpses with bite wounds. 538 00:32:59,829 --> 00:33:01,210 Evidence of events 539 00:33:01,210 --> 00:33:03,539 described as spontaneous combustion. 540 00:33:03,539 --> 00:33:05,539 So other people at the Bureau know? 541 00:33:05,539 --> 00:33:07,750 Whoever does is trying to bury it. 542 00:33:07,750 --> 00:33:12,119 Right after I Xeroxed all these and got the originals back to my friend at Central, 543 00:33:12,119 --> 00:33:13,710 he disappeared. 544 00:33:13,710 --> 00:33:16,579 His job, his apartment, every trace of him is gone. 545 00:33:16,579 --> 00:33:17,750 They got him. 546 00:33:17,750 --> 00:33:19,289 Somebody did. 547 00:33:19,289 --> 00:33:21,960 So there's no one who can help us. 548 00:33:21,960 --> 00:33:24,000 There might be one. 549 00:33:24,000 --> 00:33:27,960 He, uh, he goes by the name of Blade. 550 00:33:27,960 --> 00:33:30,329 The guys in Profiling peg him as a psychopath 551 00:33:30,329 --> 00:33:32,210 with schizophrenic ideation. 552 00:33:32,210 --> 00:33:35,079 Blade, on the other hand, refers to himself as a hunter. 553 00:33:35,079 --> 00:33:36,289 Who's he hunting? 554 00:33:36,289 --> 00:33:38,420 Not who. What. 555 00:33:39,960 --> 00:33:41,750 He still in custody? 556 00:33:41,750 --> 00:33:42,960 He escaped. 557 00:33:42,960 --> 00:33:44,289 Last known sighting was Detroit. 558 00:33:55,170 --> 00:33:58,210 ( knocking at door ) 559 00:34:02,500 --> 00:34:03,710 Van Sciver. 560 00:34:03,710 --> 00:34:04,750 MARCUS: Damek. 561 00:34:04,750 --> 00:34:06,289 I'm surprised you allowed me in. 562 00:34:06,289 --> 00:34:08,170 Is that why you brought help? 563 00:34:08,170 --> 00:34:10,039 Fusik, wait downstairs. 564 00:34:10,039 --> 00:34:12,579 Sir, I don't... 565 00:34:10,039 --> 00:34:12,579 Wait downstairs. 566 00:34:22,789 --> 00:34:25,119 So this is where it all happens, huh? 567 00:34:25,119 --> 00:34:28,250 The heights from which the mighty Marcus Van Sciver 568 00:34:28,250 --> 00:34:29,880 makes the world do his bidding. 569 00:34:29,880 --> 00:34:31,329 It's called furniture, Damek. 570 00:34:31,329 --> 00:34:33,420 Please suppress the urge to urinate on it. 571 00:34:33,420 --> 00:34:35,039 I just thought for the self-proclaimed 572 00:34:35,039 --> 00:34:36,789 leaders of the Vampire Nation, 573 00:34:36,789 --> 00:34:39,670 the House of Chthon would be a little more... upscale. 574 00:34:39,670 --> 00:34:41,170 Get to the point. 575 00:34:41,170 --> 00:34:42,289 Do I need one? 576 00:34:42,289 --> 00:34:43,960 Can't I just visit? 577 00:34:43,960 --> 00:34:46,079 I mean, we're partners now, right? 578 00:34:46,079 --> 00:34:47,539 Under protest. 579 00:34:47,539 --> 00:34:49,000 Oh, yes, that's right. 580 00:34:49,000 --> 00:34:51,250 You didn't want Charlotte cutting me in 581 00:34:51,250 --> 00:34:53,420 on your little experiments, did you? 582 00:34:53,420 --> 00:34:58,039 Even after I found out it was my people you were cutting up to make them happen. 583 00:34:58,039 --> 00:35:00,250 The House of Armaya will receive priority access 584 00:35:00,250 --> 00:35:02,039 when the Aurora vaccine is ready. 585 00:35:02,039 --> 00:35:04,329 The negotiations for this arrangement have been concluded. 586 00:35:04,329 --> 00:35:07,000 So there really is nothing left for us to discuss. 587 00:35:07,000 --> 00:35:08,460 That's just it. 588 00:35:08,460 --> 00:35:10,670 I'm here to reopen negotiations. 589 00:35:10,670 --> 00:35:12,789 I want a piece of your action, too. 590 00:35:12,789 --> 00:35:14,960 Precisely what action would that be? 591 00:35:14,960 --> 00:35:17,460 All of it. 592 00:35:17,460 --> 00:35:19,329 Real estate developments, 593 00:35:19,329 --> 00:35:22,119 currency speculation... 594 00:35:22,119 --> 00:35:25,000 My House has been living out of pocket for centuries, 595 00:35:25,000 --> 00:35:28,619 so I want a slice of every pie you've got your fingers in. 596 00:35:28,619 --> 00:35:30,880 I'm afraid you've made your trip in vain. 597 00:35:30,880 --> 00:35:33,460 You will receive nothing more from me or my House. 598 00:35:33,460 --> 00:35:36,619 Do I have to remind you of your place in the world? 599 00:35:36,619 --> 00:35:40,000 I am of Pure Blood. I can take what I want from you 600 00:35:40,000 --> 00:35:43,119 and there's not a damn thing you can say about it. 601 00:35:43,119 --> 00:35:45,329 You know what, Damek? 602 00:35:45,329 --> 00:35:47,710 There was a time when that was indeed true. 603 00:35:48,960 --> 00:35:51,789 You did take everything I had. 604 00:35:51,789 --> 00:35:53,250 What are you talking about? 605 00:35:53,250 --> 00:35:54,289 100 years ago. 606 00:35:54,289 --> 00:35:55,920 My wife, Isabel. 607 00:35:55,920 --> 00:35:57,920 I swallowed my grief. 608 00:35:57,920 --> 00:35:59,670 Bided my time. 609 00:35:59,670 --> 00:36:01,289 A century's worth. 610 00:36:01,289 --> 00:36:03,579 And now it's here. 611 00:36:03,579 --> 00:36:07,460 The moment where I take from you. 612 00:36:07,460 --> 00:36:09,079 Screw you. 613 00:36:09,079 --> 00:36:11,250 And screw Isabel. 614 00:36:11,250 --> 00:36:12,920 ( grunting ) 615 00:36:29,750 --> 00:36:33,579 ( grunting ) 616 00:36:48,079 --> 00:36:50,880 ( grunting ) 617 00:36:52,829 --> 00:36:55,750 ( screaming ) 618 00:37:01,250 --> 00:37:03,079 ( screaming ) 619 00:37:05,380 --> 00:37:06,880 ( screaming ) 620 00:37:13,619 --> 00:37:17,539 ( yells ) 621 00:37:20,380 --> 00:37:24,750 ( grunts ) 622 00:37:27,539 --> 00:37:29,170 ( screaming ) 623 00:37:38,079 --> 00:37:40,500 Marcus... 624 00:37:40,500 --> 00:37:42,210 Do you know how many men 625 00:37:42,210 --> 00:37:43,920 I've killed over the years? 626 00:37:43,920 --> 00:37:46,119 How many women I've taken? 627 00:37:46,119 --> 00:37:48,750 ( laughing ) 628 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 Why are you laughing? 629 00:37:50,250 --> 00:37:52,380 You. All this time. 630 00:37:52,380 --> 00:37:53,880 Burning with revenge for me. 631 00:37:53,880 --> 00:37:56,380 I don't even remember you. 632 00:37:56,380 --> 00:37:59,420 Or whoever that whore was you say I killed. 633 00:37:59,420 --> 00:38:00,670 ( laughs ) 634 00:38:05,670 --> 00:38:07,579 I don't remember. 635 00:38:07,579 --> 00:38:10,380 I don't remember. 636 00:38:10,380 --> 00:38:13,579 ( laughing ) 637 00:38:13,579 --> 00:38:15,500 I do. 638 00:38:15,500 --> 00:38:17,579 ( laughing ) 639 00:38:26,210 --> 00:38:27,289 Marcus? 640 00:38:27,289 --> 00:38:28,789 I'm fine. 641 00:38:28,789 --> 00:38:29,880 I'll alert Medical. 642 00:38:29,880 --> 00:38:31,750 I said I'm fine, Chase. 643 00:38:33,170 --> 00:38:35,619 Damek's man. 644 00:38:35,619 --> 00:38:37,420 He's downstairs. 645 00:38:37,420 --> 00:38:38,750 On my way. 646 00:38:45,119 --> 00:38:47,329 Marcus, I saw what happened to Isabel. 647 00:38:47,329 --> 00:38:49,460 To you. 648 00:38:49,460 --> 00:38:51,750 It's only what happens to all our kind. 649 00:38:51,750 --> 00:38:55,039 Like you and your mother. 650 00:38:55,039 --> 00:38:58,250 It hurts so much. 651 00:38:58,250 --> 00:39:00,579 Being alone. 652 00:39:00,579 --> 00:39:02,420 You don't have to be, Krista. 653 00:39:03,460 --> 00:39:04,880 Ever. 654 00:39:06,460 --> 00:39:08,000 ( groans ) 655 00:39:25,539 --> 00:39:27,119 Where's Damek? 656 00:39:27,119 --> 00:39:30,170 Hell. Care to join him? 657 00:39:38,250 --> 00:39:40,079 ( clears throat ) 658 00:40:06,750 --> 00:40:09,460 Wait, wait, there she is. 659 00:40:11,460 --> 00:40:13,079 Who is she with? Is that...? 660 00:40:13,079 --> 00:40:14,289 Yeah. 661 00:40:14,289 --> 00:40:16,960 So where are they going? 662 00:40:21,880 --> 00:40:24,079 And it just got worse. 663 00:40:26,750 --> 00:40:28,119 They're on to us. 664 00:40:28,119 --> 00:40:30,460 They're trying to find our taps. 665 00:40:32,619 --> 00:40:35,250 No, not yet... 666 00:40:35,250 --> 00:40:38,000 Damn it! 667 00:40:43,500 --> 00:40:46,329 Hey. Where are you going? 668 00:41:16,880 --> 00:41:21,750 ♪ ♪ 669 00:41:51,170 --> 00:41:55,960 ♪ ♪ 670 00:42:28,000 --> 00:42:32,250 ♪ ♪ 671 00:42:52,000 --> 00:42:54,170 Next time on Blade: 672 00:42:54,170 --> 00:42:56,960 The detox doesn't work, 673 00:42:56,960 --> 00:42:58,170 our partnership is done. 674 00:42:58,170 --> 00:43:00,039 Krista, I know you can do this. 675 00:43:01,789 --> 00:43:03,670 They're a line of unaffiliated vampires, 676 00:43:03,670 --> 00:43:05,170 building they're own little kingdoms. 677 00:43:05,170 --> 00:43:07,329 ( yelling ) 678 00:43:10,789 --> 00:43:12,119 Oh, shit. 679 00:43:10,789 --> 00:43:12,119 Oh, yeah. 680 00:43:12,119 --> 00:43:13,539 ( grunting ) 681 00:43:13,539 --> 00:43:15,960 You enjoy it. 682 00:43:15,960 --> 00:43:18,579 Killing, pain, torture. 683 00:43:18,579 --> 00:43:19,960 I'm nothing like you. 46019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.