Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,330 --> 00:00:11,039
Previously on Blade:
2
00:00:11,039 --> 00:00:12,919
If they've figured out
how to neutralize
3
00:00:12,919 --> 00:00:14,710
garlic and silver,
we're up shit's creek.
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,500
Are you sure
the vaccine is stable?
5
00:00:16,500 --> 00:00:17,829
Yes, it's stable.
6
00:00:17,829 --> 00:00:19,539
Trace those.
Tell me who bought that.
7
00:00:25,210 --> 00:00:27,500
Dr. Connor... No!
8
00:00:27,500 --> 00:00:29,879
What do you know
about the House of Leichen?
9
00:00:29,879 --> 00:00:31,079
You can't go, Krista.
10
00:00:31,079 --> 00:00:32,750
They have this ritual.
11
00:00:32,750 --> 00:00:34,539
You ever heard
of a sweat lodge--
12
00:00:34,539 --> 00:00:36,579
a Native American thing
where you see visions?
13
00:00:36,579 --> 00:00:38,789
KRISTA:
Do they want me to see Boone?
14
00:00:38,789 --> 00:00:40,829
SHEN:
That's the idea,
except there's no sweat.
15
00:00:40,829 --> 00:00:42,619
Just lots of blood.
16
00:00:42,619 --> 00:00:44,579
KRISTA:
If it'll stop Boone,
I'm doing it.
17
00:01:14,039 --> 00:01:17,079
♪ ♪
18
00:01:43,039 --> 00:01:44,539
Hey, sis.
19
00:01:44,539 --> 00:01:46,710
Zack?
20
00:01:46,710 --> 00:01:48,039
How you doing?
21
00:01:48,039 --> 00:01:50,750
I missed you so much!
22
00:01:50,750 --> 00:01:53,039
I missed you, too.
23
00:01:53,039 --> 00:01:54,750
How's Mom?
24
00:01:54,750 --> 00:01:56,379
She's okay.
25
00:01:56,379 --> 00:01:58,539
Too bad she doesn't know
you're a vampire.
26
00:01:58,539 --> 00:02:01,079
She's not
going to know.
27
00:02:01,079 --> 00:02:03,959
What are you
doing out here?
28
00:02:03,959 --> 00:02:05,250
What do you mean?
29
00:02:05,250 --> 00:02:10,879
I mean... right place,
wrong time.
30
00:02:10,879 --> 00:02:13,039
I need to feel the sun.
31
00:02:13,039 --> 00:02:17,210
You need to finish
what you started.
32
00:02:17,210 --> 00:02:19,079
Zack, I want to be done.
33
00:02:19,079 --> 00:02:23,289
Sweetie,
it's just beginning.
34
00:02:23,289 --> 00:02:25,039
Boone's in there.
35
00:02:43,079 --> 00:02:45,039
♪ ♪
36
00:03:12,169 --> 00:03:15,879
♪ The eyes of Texas
are upon you ♪
37
00:03:15,879 --> 00:03:19,170
♪ All the
livelong day ♪
38
00:03:19,170 --> 00:03:21,039
♪ The eyes of Texas ♪
39
00:03:21,039 --> 00:03:23,250
♪ Are... ♪
40
00:03:23,250 --> 00:03:25,420
( humming )
41
00:03:29,710 --> 00:03:32,000
Come on, honey.
We got miles
42
00:03:32,000 --> 00:03:35,039
to go before
you sleep.
43
00:03:35,039 --> 00:03:37,920
Next stop:
Silvan, Louisiana.
44
00:03:37,920 --> 00:03:40,079
You're going to meet
my new best friends.
45
00:03:44,920 --> 00:03:46,329
Hell, put the hammer down,
46
00:03:46,329 --> 00:03:48,170
might even make it there
by midnight.
47
00:03:48,170 --> 00:03:49,879
What do you think?
48
00:03:49,879 --> 00:03:51,170
I think so, too.
49
00:03:51,170 --> 00:03:54,039
( humming )
50
00:03:54,039 --> 00:03:56,579
( growl )
51
00:03:56,579 --> 00:03:59,250
( deep growl )
52
00:04:03,000 --> 00:04:04,669
( gasping )
53
00:04:05,669 --> 00:04:07,289
( choking )
54
00:04:13,039 --> 00:04:15,000
Help her!
55
00:04:15,000 --> 00:04:16,420
( choking )
56
00:04:17,459 --> 00:04:20,459
( choking )
57
00:04:20,459 --> 00:04:22,620
Did you see Boone?
Where is he?
58
00:04:22,620 --> 00:04:24,540
She needs a moment, Chase.
59
00:04:24,540 --> 00:04:27,120
What did you see?
60
00:04:27,120 --> 00:04:28,620
I know... I know...
61
00:04:28,620 --> 00:04:31,170
What?
62
00:04:31,170 --> 00:04:33,500
I know where he's going.
63
00:04:33,500 --> 00:04:35,209
I know where
he's going.
64
00:04:52,290 --> 00:04:54,079
SHEN ( over radio ):
You didn't really think
65
00:04:54,079 --> 00:04:56,709
Marcus was going to pay
his last respects, did you?
66
00:04:56,709 --> 00:04:59,790
Not in the middle of the day,
no.
67
00:04:59,790 --> 00:05:01,670
There is that.
68
00:05:01,670 --> 00:05:03,379
Anything else of interest?
69
00:05:03,379 --> 00:05:04,459
Yeah.
70
00:05:08,579 --> 00:05:11,709
People loved
this guy.
71
00:05:11,709 --> 00:05:13,670
If they only knew.
72
00:05:13,670 --> 00:05:16,750
I'll bet some of them did.
73
00:05:16,750 --> 00:05:18,420
She's cute.
74
00:05:18,420 --> 00:05:19,879
She's pregnant.
75
00:05:19,879 --> 00:05:21,120
Figures.
76
00:05:21,120 --> 00:05:23,540
But the question is...
77
00:05:25,379 --> 00:05:27,459
With what?
78
00:06:07,379 --> 00:06:09,000
CHASE:
Krista connected.
79
00:06:09,000 --> 00:06:11,959
Boone's next stop
is a small town in Louisiana.
80
00:06:11,959 --> 00:06:13,459
Someplace called Silvan.
81
00:06:13,459 --> 00:06:15,000
Silvan?
82
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
Does that mean something?
83
00:06:16,500 --> 00:06:18,120
There's
a splinter faction there.
84
00:06:18,120 --> 00:06:19,920
Of what house?
85
00:06:19,920 --> 00:06:23,459
The House of Armaya.
Damek's faction.
86
00:06:23,459 --> 00:06:25,750
You don't think Boone can really
get an audience
87
00:06:25,750 --> 00:06:27,290
with a Pure Blood, do you?
88
00:06:27,290 --> 00:06:28,829
I'm not willing to risk it.
89
00:06:28,829 --> 00:06:31,120
I want you in Silvan.
I'll send Red Team
90
00:06:31,120 --> 00:06:32,170
to meet you there.
91
00:06:32,170 --> 00:06:33,579
I'm sending Krista back.
92
00:06:33,579 --> 00:06:36,879
No! Use every asset.
If he gets to Damek,
93
00:06:36,879 --> 00:06:38,670
and discovers what we've been
doing here...
94
00:06:38,670 --> 00:06:40,459
He won't.
95
00:06:40,459 --> 00:06:42,790
Just kill him and come home.
96
00:06:42,790 --> 00:06:45,079
I'm tying up some
of Dr. Vonner's loose ends,
97
00:06:45,079 --> 00:06:47,120
and I'll need you
to secure them.
98
00:06:58,000 --> 00:07:00,209
( groaning )
99
00:07:03,790 --> 00:07:05,579
( screams )
100
00:07:05,579 --> 00:07:07,709
( distant rumble )
101
00:07:12,040 --> 00:07:13,709
Krista.
102
00:07:15,250 --> 00:07:17,459
How are you feeling?
103
00:07:17,459 --> 00:07:19,079
Thirsty.
104
00:07:19,079 --> 00:07:22,040
Hmm.
105
00:07:22,040 --> 00:07:24,250
What?
106
00:07:24,250 --> 00:07:25,709
Five hours.
107
00:07:25,709 --> 00:07:27,250
You were under
for five hours
108
00:07:27,250 --> 00:07:29,500
and nine minutes,
to be precise.
109
00:07:29,500 --> 00:07:31,040
Until now, the
longest time
110
00:07:31,040 --> 00:07:34,120
for a Leichen blood ritual
was 27 minutes.
111
00:07:34,120 --> 00:07:37,459
So, after doing a little
research in the archives,
112
00:07:37,459 --> 00:07:39,079
I've come to
the conclusion
113
00:07:39,079 --> 00:07:42,079
that there are two possible
explanations for this.
114
00:07:42,079 --> 00:07:45,379
One: You don't want this
vampire, Boone, found--
115
00:07:45,379 --> 00:07:48,120
for either conscious
or subconscious reasons--
116
00:07:48,120 --> 00:07:50,670
so you rejected the connection
for as long as possible.
117
00:07:50,670 --> 00:07:53,290
Of course I want him found.
Marcus wants him found.
118
00:07:53,290 --> 00:07:57,459
Or, two: You're
rejecting the
world of death
119
00:07:57,459 --> 00:07:59,500
that Marcus and Chase
have led you to,
120
00:07:59,500 --> 00:08:02,329
which would make things
very complicated.
121
00:08:04,540 --> 00:08:07,790
Now, is there anything
you'd like to say?
122
00:08:12,959 --> 00:08:17,379
Boone and I, we had a...
123
00:08:17,379 --> 00:08:20,290
relationship.
124
00:08:20,290 --> 00:08:22,709
And all that implies?
125
00:08:22,709 --> 00:08:24,329
Yes.
126
00:08:24,329 --> 00:08:26,120
And that's why
you fought the connection?
127
00:08:26,120 --> 00:08:27,750
Because you don't
want him killed?
128
00:08:27,750 --> 00:08:31,000
Yes.
129
00:08:31,000 --> 00:08:33,580
Yes.
130
00:08:33,580 --> 00:08:36,620
Alright, then.
131
00:08:36,620 --> 00:08:39,039
Get dressed. We're leaving.
132
00:08:39,039 --> 00:08:40,169
She needs to rest.
133
00:08:40,169 --> 00:08:42,289
She needs to go,
and so do I.
134
00:08:42,289 --> 00:08:44,580
One more minute of listening
to you yap on
135
00:08:44,580 --> 00:08:46,620
about solace and serenity,
and I'll ash myself.
136
00:08:46,620 --> 00:08:48,210
Please.
137
00:08:48,210 --> 00:08:52,250
You know, you once
were such a vampire.
138
00:08:52,250 --> 00:08:54,000
I still am.
139
00:08:54,000 --> 00:08:57,120
Sweetheart,
you're not even close.
140
00:09:22,960 --> 00:09:27,039
( distant siren blaring )
141
00:09:27,039 --> 00:09:29,500
( fire engine horn honks )
142
00:09:29,500 --> 00:09:32,580
SHEN ( over radio ):
Her name is Vanessa Simms.
143
00:09:32,580 --> 00:09:35,460
She's 26. Grew up in Cincinnati.
144
00:09:35,460 --> 00:09:37,379
Moved to Detroit in '98.
145
00:09:37,379 --> 00:09:40,750
She does temp work, mostly
secretarial-- waitressing--
146
00:09:40,750 --> 00:09:42,169
all minimum-wage stuff.
147
00:09:42,169 --> 00:09:43,580
Married?
148
00:09:43,580 --> 00:09:46,830
Nope. And no boyfriend
that I can see.
149
00:09:46,830 --> 00:09:48,379
How do you know that?
150
00:09:48,379 --> 00:09:51,379
Her movie rentals
are all chick flicks--
151
00:09:51,379 --> 00:09:52,879
hundreds of them--
152
00:09:52,879 --> 00:09:55,500
that she watches on her
brand-new, HD plasma TV
153
00:09:55,500 --> 00:09:58,830
costing over $9,000,
154
00:09:58,830 --> 00:10:00,210
thank you very much.
155
00:10:00,210 --> 00:10:01,669
Fat pockets?
156
00:10:01,669 --> 00:10:04,169
Got a whole lot fatter
a few weeks ago.
157
00:10:04,169 --> 00:10:07,460
You think they're paying her
to carry a vampire baby?
158
00:10:07,460 --> 00:10:09,330
She's carrying something.
159
00:10:13,460 --> 00:10:14,580
( tapping car body )
160
00:10:14,580 --> 00:10:16,039
Yo, yo, what's up?
161
00:10:16,039 --> 00:10:17,830
What you need, brother?
What you need?
162
00:10:17,830 --> 00:10:19,169
Smoke, coke, ups, downs?
163
00:10:19,169 --> 00:10:21,000
Point which way
you wanna go, baby.
164
00:10:21,000 --> 00:10:23,289
I'll get you there.
Know what I'm saying?
165
00:10:23,289 --> 00:10:25,210
Oh, my man lookin'
to get sideways?
166
00:10:25,210 --> 00:10:27,080
Okay, baby, I can
do that, too.
167
00:10:27,080 --> 00:10:28,960
You know
what I'm saying?
168
00:10:27,080 --> 00:10:28,960
( engine starts )
169
00:10:28,960 --> 00:10:31,080
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! What? What?
170
00:10:31,080 --> 00:10:33,500
What, are you selling here
without my say-so?
171
00:10:33,500 --> 00:10:35,879
Nuh-uh, baby!
It don't work that way.
172
00:10:35,879 --> 00:10:37,289
You know what I'm saying?
173
00:10:39,169 --> 00:10:40,620
Move!
174
00:10:40,620 --> 00:10:42,210
What? So now you running things?
175
00:10:42,210 --> 00:10:43,750
Huh? Come on!
176
00:10:43,750 --> 00:10:45,330
What you got, brother?
177
00:10:45,330 --> 00:10:47,379
Bring it! Come on!
178
00:10:50,169 --> 00:10:51,500
Come on!
179
00:11:02,000 --> 00:11:04,330
( tires squealing )
180
00:11:23,169 --> 00:11:24,500
Come on,
come on, huh?
181
00:11:24,500 --> 00:11:26,210
Tonight, yes?
182
00:11:26,210 --> 00:11:27,580
Let's go.
183
00:11:27,580 --> 00:11:29,250
( speaking foreign language )
184
00:11:29,250 --> 00:11:30,669
Easy.
185
00:11:35,289 --> 00:11:37,539
It's about friggin' time.
186
00:11:37,539 --> 00:11:39,879
You Armayans got
some shit to learn in the
187
00:11:39,879 --> 00:11:41,330
"how to treat
your guest" department.
188
00:11:43,289 --> 00:11:45,879
I had a grandmother
who looked like you.
189
00:11:45,879 --> 00:11:48,289
Had less teeth,
but still much prettier.
190
00:11:48,289 --> 00:11:51,289
( laughter )
191
00:11:51,289 --> 00:11:52,620
Yeah, that's pretty funny.
192
00:11:52,620 --> 00:11:54,169
Last night she
looked even better
193
00:11:54,169 --> 00:11:56,710
with my dick in her ear.
194
00:11:56,710 --> 00:11:58,830
Now, which one of you
beauties is Damek?
195
00:11:58,830 --> 00:12:00,830
Mr. Damek's not here.
196
00:12:00,830 --> 00:12:03,379
What do you mean, he's not here?
What is this?
197
00:12:03,379 --> 00:12:05,919
Well, we'll deliver
the message, huh? So what is it?
198
00:12:05,919 --> 00:12:09,000
No, no, no. I didn't come
all this way to end up
199
00:12:09,000 --> 00:12:10,960
jawing with a bunch of
junior-level stooges.
200
00:12:10,960 --> 00:12:12,750
I speak to Damek
and nobody else.
201
00:12:12,750 --> 00:12:15,669
Oh, so now you think
you're worthy
202
00:12:15,669 --> 00:12:17,960
of an audience
with a Pure Blood, huh?
203
00:12:17,960 --> 00:12:19,789
Yeah, like that
means anything.
204
00:12:19,789 --> 00:12:21,210
You disorganized idiots
haven't had
205
00:12:21,210 --> 00:12:23,750
a seat at the table
in a long time, pal.
206
00:12:23,750 --> 00:12:26,250
So shove your delusions
of grandeur up your ass,
207
00:12:26,250 --> 00:12:29,080
and go fetch Damek,
chop chop.
208
00:12:29,080 --> 00:12:31,080
Oh, yeah. And tell your boss
209
00:12:31,080 --> 00:12:33,080
I come bearing
a nice goddamn gift.
210
00:12:33,080 --> 00:12:35,169
( whimpering )
211
00:12:35,169 --> 00:12:38,919
She's a little ripe,
but her seal ain't been
broken, if you get my drift.
212
00:12:42,620 --> 00:12:45,919
Very considerate of you,
but you know Mr. Damek
213
00:12:45,919 --> 00:12:48,460
will still want to know
what your message is about.
214
00:12:48,460 --> 00:12:50,250
What's it about?
215
00:12:50,250 --> 00:12:51,419
Revenge.
216
00:12:51,419 --> 00:12:53,000
Oh, yeah, I've
done my homework
217
00:12:53,000 --> 00:12:54,789
on you Armayans.
218
00:12:54,789 --> 00:12:59,169
I know all about you backward
bastards, sucking hind tit.
219
00:12:59,169 --> 00:13:00,710
And I know that
same high-ranking
220
00:13:00,710 --> 00:13:02,500
son of a bitch
that backstabbed me
221
00:13:02,500 --> 00:13:07,289
has been "disappearing" you
guys for the last few years.
222
00:13:07,289 --> 00:13:09,580
Oh, yeah, I
know about that.
223
00:13:09,580 --> 00:13:12,289
I know who's
doing it and why,
224
00:13:12,289 --> 00:13:15,879
and Damek's gonna
want to know it, too.
225
00:13:15,879 --> 00:13:19,080
It's time for a little
payback, brother.
226
00:13:19,080 --> 00:13:21,000
Let me make a call.
227
00:13:23,460 --> 00:13:25,580
( sharp thudding )
228
00:13:25,580 --> 00:13:26,669
Get down!
229
00:13:30,039 --> 00:13:31,580
( automatic weapons firing )
230
00:13:33,250 --> 00:13:34,460
Dust 'em all!
231
00:13:37,120 --> 00:13:38,669
Boone!
232
00:13:41,710 --> 00:13:44,080
Go, go! Move!
233
00:13:44,080 --> 00:13:46,250
( Patricia screams )
234
00:14:11,830 --> 00:14:14,289
Move!
235
00:14:11,830 --> 00:14:14,289
Oh, no.
236
00:14:14,289 --> 00:14:16,080
Go, go!
237
00:14:16,080 --> 00:14:17,250
Move, bitch!
238
00:14:18,250 --> 00:14:19,289
Stop!
239
00:14:19,289 --> 00:14:20,830
Hold on, hold on a second.
240
00:14:20,830 --> 00:14:22,460
Now, look, you
gotta understand.
241
00:14:22,460 --> 00:14:25,000
Me and Marcus had an agreement,
but he double-crossed me,
242
00:14:25,000 --> 00:14:28,580
he threw me to the wolves. Shit,
he threw me to you, you bitch.
243
00:14:28,580 --> 00:14:29,620
Let her go!
244
00:14:29,620 --> 00:14:31,000
Do what? You're kidding.
245
00:14:31,000 --> 00:14:33,210
This meat mean
something to you?
246
00:14:33,210 --> 00:14:34,500
No more killing.
247
00:14:34,500 --> 00:14:36,210
No more.
248
00:14:36,210 --> 00:14:38,500
No more killing, huh? That's
a tall order, sweetheart.
249
00:14:38,500 --> 00:14:39,789
I tell you what.
250
00:14:39,789 --> 00:14:41,539
Why don't you suck
on this instead?
251
00:14:42,500 --> 00:14:44,000
No!
252
00:14:52,539 --> 00:14:54,330
( moaning )
253
00:15:07,039 --> 00:15:08,330
Help me.
254
00:15:15,210 --> 00:15:16,330
( snarls )
255
00:15:16,330 --> 00:15:17,500
Where's Boone?
256
00:15:26,789 --> 00:15:28,039
( yells )
257
00:15:31,960 --> 00:15:33,830
( yelling )
258
00:15:40,379 --> 00:15:42,500
You predictable piece of shit.
259
00:15:42,500 --> 00:15:43,960
Get over here.
260
00:15:43,960 --> 00:15:45,000
Shut up!
261
00:15:45,000 --> 00:15:46,039
What are you doing?
262
00:15:46,039 --> 00:15:47,000
Shut up!
263
00:15:53,379 --> 00:15:55,669
Courtesy flush.
264
00:16:05,419 --> 00:16:06,500
Boone's dead?
265
00:16:06,500 --> 00:16:08,330
Yes, no thanks to you.
266
00:16:08,330 --> 00:16:10,580
Finish your
little snack.
267
00:16:10,580 --> 00:16:12,080
She's all gone.
268
00:16:12,080 --> 00:16:13,419
And so are we.
269
00:16:17,879 --> 00:16:20,210
( panting )
270
00:16:20,210 --> 00:16:22,250
( spits )
271
00:16:52,460 --> 00:16:54,879
( jumbo jet engine whooshing )
272
00:17:10,119 --> 00:17:11,670
Is he in?
273
00:17:11,670 --> 00:17:13,210
MARCUS:
I completely agree,
274
00:17:13,210 --> 00:17:15,750
and if there's anything
else I can do to help,
275
00:17:15,750 --> 00:17:17,829
please do not
hesitate to contact me.
276
00:17:17,829 --> 00:17:19,920
How goes the day job?
277
00:17:19,920 --> 00:17:22,119
They want another environmental
impact report
278
00:17:22,119 --> 00:17:23,619
on the Bristol Park project.
279
00:17:23,619 --> 00:17:26,750
If you'd like, I could
impact their environment.
280
00:17:26,750 --> 00:17:29,039
I think you've done enough
for one night, but
281
00:17:29,039 --> 00:17:31,329
thank you for taking care
of our Boone problem--
282
00:17:31,329 --> 00:17:32,380
both of you.
283
00:17:32,380 --> 00:17:33,579
Our little war hero
284
00:17:33,579 --> 00:17:35,539
didn't miss a beat,
285
00:17:35,539 --> 00:17:36,880
except for
getting the munchies
286
00:17:36,880 --> 00:17:39,619
in the middle
of the firefight.
287
00:17:39,619 --> 00:17:42,210
Momentary lapse.
288
00:17:42,210 --> 00:17:44,500
And how is your ex-husband?
289
00:17:44,500 --> 00:17:46,789
I was thinking,
if I had a little time,
290
00:17:46,789 --> 00:17:49,539
I'd go back and castrate him.
291
00:17:49,539 --> 00:17:52,329
Well, there was somewhere else
I would rather you go.
292
00:17:52,329 --> 00:17:55,670
Krista, will you excuse us?
293
00:17:55,670 --> 00:17:56,750
Of course.
294
00:17:58,539 --> 00:18:00,079
CHASE:
So where am I going?
295
00:18:00,079 --> 00:18:01,329
MARCUS:
Berlin.
296
00:18:05,880 --> 00:18:08,380
I need you to safeguard
something for me.
297
00:18:08,380 --> 00:18:10,460
Our future
depends upon it.
298
00:18:10,460 --> 00:18:12,789
Something to do with Aurora?
299
00:18:12,789 --> 00:18:15,000
This goes beyond Aurora.
300
00:18:15,000 --> 00:18:17,500
What are you doing?
301
00:18:17,500 --> 00:18:19,210
I'm asking
you for help.
302
00:18:21,420 --> 00:18:23,619
And this must
remain a secret,
303
00:18:23,619 --> 00:18:25,789
or the Pure Bloods
will kill us all.
304
00:18:25,789 --> 00:18:27,579
Why would they do that?
305
00:18:27,579 --> 00:18:29,710
What are you planning?
306
00:18:29,710 --> 00:18:31,750
I can't tell you yet.
307
00:18:31,750 --> 00:18:35,000
Just know that
it's very important.
308
00:18:35,000 --> 00:18:36,329
Alright.
309
00:18:36,329 --> 00:18:37,789
Thank you.
310
00:18:40,380 --> 00:18:41,619
Mr. Van Sciver?
311
00:18:41,619 --> 00:18:42,960
There's someone
to see you.
312
00:18:42,960 --> 00:18:44,750
No more visitors, Sabine.
313
00:18:44,750 --> 00:18:46,380
Sir, it's a Pure Blood.
314
00:18:48,670 --> 00:18:49,920
Chase?
315
00:18:55,829 --> 00:18:57,079
Well...
316
00:18:57,079 --> 00:18:59,380
this is a surprise.
317
00:19:08,289 --> 00:19:10,920
Thank you, Thorne.
318
00:19:20,829 --> 00:19:23,119
Charlotte, if you'd have
told me you were coming...
319
00:19:23,119 --> 00:19:25,170
You would have done
everything in your power
320
00:19:25,170 --> 00:19:26,920
to make me believe I haven't
321
00:19:26,920 --> 00:19:28,460
a care in the world.
322
00:19:28,460 --> 00:19:29,500
Yes.
323
00:19:29,500 --> 00:19:31,079
But that, as we both know,
324
00:19:31,079 --> 00:19:34,460
would be just another
of your many lies.
325
00:19:38,619 --> 00:19:41,460
( groaning )
326
00:19:41,460 --> 00:19:44,119
Ah, son of a bitch!
327
00:19:44,119 --> 00:19:46,460
( gasping )
328
00:19:51,380 --> 00:19:52,420
You're good.
329
00:19:52,420 --> 00:19:54,460
No. No, I need more.
330
00:19:54,460 --> 00:19:55,500
I need more.
331
00:19:55,500 --> 00:19:57,289
You've had enough.
332
00:20:02,579 --> 00:20:04,210
Krista.
333
00:20:06,250 --> 00:20:08,380
I saw his kills.
334
00:20:08,380 --> 00:20:11,119
Boone.
335
00:20:11,119 --> 00:20:13,079
I know.
336
00:20:16,460 --> 00:20:18,380
You know what I'm feeling?
337
00:20:20,750 --> 00:20:22,170
Besides guilt?
338
00:20:23,920 --> 00:20:27,579
That's just it--
I don't feel guilty.
339
00:20:27,579 --> 00:20:32,119
What I, what I feel
is, is left out.
340
00:20:32,119 --> 00:20:34,920
I'm jealous.
341
00:20:34,920 --> 00:20:37,250
Of the way...
342
00:20:37,250 --> 00:20:39,039
of, of his freedom,
343
00:20:39,039 --> 00:20:42,329
the way he can just... he
can just be, and I can't.
344
00:20:42,329 --> 00:20:44,880
I don't know what the
hell's happening to me.
345
00:20:44,880 --> 00:20:46,039
You'll get through this.
346
00:20:46,039 --> 00:20:48,500
Why, because you did?
347
00:20:48,500 --> 00:20:51,789
You're half human.
348
00:20:51,789 --> 00:20:54,000
I've nothing human left.
349
00:21:03,539 --> 00:21:05,250
Eyes up.
350
00:21:05,250 --> 00:21:07,210
Oh... Jesus.
351
00:21:08,789 --> 00:21:10,960
What can you
tell me about her?
352
00:21:14,420 --> 00:21:17,289
What is it?
353
00:21:19,960 --> 00:21:21,579
Her name's Vanessa.
354
00:21:21,579 --> 00:21:23,960
Marcus had me deliver
something to her.
355
00:21:23,960 --> 00:21:25,670
She wanted me to
thank her doctor.
356
00:21:27,250 --> 00:21:28,960
Her doctor's dead.
357
00:21:30,829 --> 00:21:32,579
Of course he is.
358
00:21:32,579 --> 00:21:34,579
I need to find her.
359
00:21:34,579 --> 00:21:36,380
Why?
360
00:21:36,380 --> 00:21:38,380
She's pregnant.
361
00:21:38,380 --> 00:21:41,000
What's that got to do
with Project Aurora?
362
00:21:50,880 --> 00:21:53,460
Has Marcus ever mentioned this
place to you?
363
00:21:53,460 --> 00:21:55,920
KRISTA:
Berlin.
364
00:21:55,920 --> 00:21:58,250
Marcus just sent
Chase to Berlin.
365
00:22:01,579 --> 00:22:05,329
This vampire safe house must be
where she's heading.
366
00:22:05,329 --> 00:22:08,460
I have people.
They tell me it's gotten busy.
367
00:22:08,460 --> 00:22:11,210
Somebody just arrived that
fits Vanessa's description.
368
00:22:16,289 --> 00:22:18,000
This isn't just us, is it?
369
00:22:18,000 --> 00:22:20,619
What do you got, some sort of
an underground network?
370
00:22:20,619 --> 00:22:22,420
Do they know
I'm working for you?
371
00:22:22,420 --> 00:22:24,460
Or is one of them
gonna kill me
372
00:22:24,460 --> 00:22:26,750
one day, thinking that
they're doing you a favor?
373
00:22:26,750 --> 00:22:28,329
You have to be careful.
374
00:22:28,329 --> 00:22:31,670
What if I kill
one of your friends?
375
00:22:31,670 --> 00:22:33,880
Cost of doing business.
376
00:22:35,579 --> 00:22:37,119
How close are you
to getting
377
00:22:37,119 --> 00:22:40,000
your hands on
the Aurora vaccine?
378
00:22:40,000 --> 00:22:41,039
Krista?
379
00:22:41,039 --> 00:22:42,210
I'll get it.
380
00:22:42,210 --> 00:22:44,079
There's a med lab
underground,
381
00:22:44,079 --> 00:22:45,119
heavily protected.
382
00:22:45,119 --> 00:22:48,039
I just got to find a way in.
383
00:22:48,039 --> 00:22:50,829
Get it before I get
back from Berlin.
384
00:22:50,829 --> 00:22:53,119
Aurora could change
the entire game.
385
00:22:53,119 --> 00:22:55,420
We can't let that happen.
386
00:22:59,500 --> 00:23:03,119
I'm never gonna see
the sunlight again, am I?
387
00:23:05,000 --> 00:23:07,710
If you do, it'll be
the last thing you ever see.
388
00:23:13,579 --> 00:23:15,420
( monitor beeping )
389
00:23:15,420 --> 00:23:17,039
The wound on
Mrs. Barton's neck,
390
00:23:17,039 --> 00:23:18,579
the way the tissue
was lacerated,
391
00:23:18,579 --> 00:23:20,500
is consistent with
an animal attack.
392
00:23:20,500 --> 00:23:22,170
A wild dog, maybe.
393
00:23:22,170 --> 00:23:23,420
Where was she found?
394
00:23:23,420 --> 00:23:26,170
Oh, out by St. Landry's Parish
395
00:23:26,170 --> 00:23:28,000
about five miles
west of here.
396
00:23:28,000 --> 00:23:31,750
A trucker found her walking
along the side of the road.
397
00:23:31,750 --> 00:23:33,119
What's out that way?
398
00:23:33,119 --> 00:23:34,670
Mostly swamp land.
399
00:23:36,380 --> 00:23:38,539
Did she say anything to anybody?
400
00:23:38,539 --> 00:23:41,210
Well, when they wheeled her
into the E.R.,
401
00:23:41,210 --> 00:23:42,880
she was jibberjabberishing
something
402
00:23:42,880 --> 00:23:44,920
about a lady helping her.
403
00:23:44,920 --> 00:23:45,960
A lady?
404
00:23:45,960 --> 00:23:47,619
Yeah.
405
00:23:47,619 --> 00:23:51,710
Oh, maybe a soldier,
somebody with a gun.
406
00:23:51,710 --> 00:23:54,420
EMTs couldn't make
much sense of it.
407
00:23:54,420 --> 00:23:56,329
And then she lost consciousness.
408
00:24:00,170 --> 00:24:02,920
Patricia...
409
00:24:02,920 --> 00:24:05,119
I want you to look
at something for me.
410
00:24:07,039 --> 00:24:09,000
That's not a good idea.
411
00:24:12,380 --> 00:24:14,460
Here.
Right here.
412
00:24:18,789 --> 00:24:20,579
( dry moaning )
413
00:24:20,579 --> 00:24:22,380
( machine beeping fast )
414
00:24:23,880 --> 00:24:25,460
Go on, son,
you're upsetting her.
415
00:24:25,460 --> 00:24:27,500
You can shut up
or you can leave.
416
00:24:27,500 --> 00:24:28,880
No, you don't understand.
417
00:24:28,880 --> 00:24:30,670
Her larynx was just severed,
and she...
418
00:24:30,670 --> 00:24:32,289
( dry moaning )
419
00:24:30,670 --> 00:24:32,289
What? What? This?
420
00:24:32,289 --> 00:24:34,829
This right here, what?
This is what he looked like?
421
00:24:34,829 --> 00:24:35,960
( guttural sounds )
422
00:24:35,960 --> 00:24:38,079
One. One what?
423
00:24:40,039 --> 00:24:42,079
( guttural sounds )
424
00:24:43,329 --> 00:24:45,380
( wheezing )
425
00:24:48,619 --> 00:24:50,670
( dry moaning )
426
00:25:01,119 --> 00:25:04,750
There is still a question of the
vaccine's long-term viability.
427
00:25:04,750 --> 00:25:07,619
And Dr. Vonner's death
affects us how?
428
00:25:07,619 --> 00:25:10,539
Not at all.
I'm moving forward.
429
00:25:10,539 --> 00:25:12,329
When will you reach
a finish line?
430
00:25:12,329 --> 00:25:13,710
Five weeks.
431
00:25:13,710 --> 00:25:15,500
We'll have to accelerate
final testing...
432
00:25:15,500 --> 00:25:17,460
at no additional cost
to the board.
433
00:25:17,460 --> 00:25:20,170
But at what cost to the
stability of the 12 Houses?
434
00:25:22,119 --> 00:25:23,750
I know about Boone.
435
00:25:23,750 --> 00:25:25,789
You've got a little problem
there, don't you?
436
00:25:25,789 --> 00:25:27,380
Not anymore.
437
00:25:27,380 --> 00:25:29,000
Boone's dead.
438
00:25:29,000 --> 00:25:32,119
We got to him before
there was any trouble.
439
00:25:32,119 --> 00:25:36,000
What sort of trouble might
there have been, Marcus?
440
00:25:36,000 --> 00:25:37,670
Damek.
441
00:25:37,670 --> 00:25:39,539
Boone gets to Damek...
442
00:25:39,539 --> 00:25:41,000
tells him we've been
experimenting
443
00:25:41,000 --> 00:25:42,460
on his people...
444
00:25:42,460 --> 00:25:44,250
Just the sort of thing
the House
445
00:25:44,250 --> 00:25:47,380
of Armaya might need to turn
this into a full-scale war.
446
00:25:47,380 --> 00:25:48,619
It didn't happen.
447
00:25:48,619 --> 00:25:50,039
Not yet.
448
00:25:50,039 --> 00:25:52,670
When Damek does find out
what we've been up to...
449
00:25:52,670 --> 00:25:54,289
They're too fractured
and disorganized
450
00:25:54,289 --> 00:25:56,079
to cause any problems.
451
00:25:56,079 --> 00:25:59,539
Damek didn't survive as Armaya's
last remaining Pure Blood
452
00:25:59,539 --> 00:26:00,710
by shutting those beady,
453
00:26:00,710 --> 00:26:02,210
little eyes of his.
454
00:26:02,210 --> 00:26:04,829
And it won't just be
the House of Armaya
455
00:26:04,829 --> 00:26:06,460
that comes after us.
456
00:26:06,460 --> 00:26:08,619
At least five other houses
will join them.
457
00:26:08,619 --> 00:26:10,920
They don't even have
a seat at the council.
458
00:26:10,920 --> 00:26:12,170
Armaya
459
00:26:12,170 --> 00:26:13,829
may be exiled,
460
00:26:13,829 --> 00:26:15,789
but that doesn't mean
they don't have sympathizers.
461
00:26:17,710 --> 00:26:19,829
And if there is a war,
462
00:26:19,829 --> 00:26:21,670
we will lose.
463
00:26:21,670 --> 00:26:24,170
Unless Aurora works.
464
00:26:24,170 --> 00:26:26,289
Unless we can strike first.
465
00:26:26,289 --> 00:26:29,250
In daylight.
466
00:26:29,250 --> 00:26:30,619
It will work.
467
00:26:30,619 --> 00:26:32,380
It had damn well better.
468
00:26:35,670 --> 00:26:37,210
Now, I'm tired.
469
00:26:37,210 --> 00:26:40,079
I've had a long day,
and I'd like to rest.
470
00:26:40,079 --> 00:26:42,119
I thought you'd be
taking a plane back.
471
00:26:42,119 --> 00:26:43,380
No, Marcus.
472
00:26:43,380 --> 00:26:44,920
I will be
staying here tonight.
473
00:26:44,920 --> 00:26:46,960
If you could have
my room prepared...
474
00:26:46,960 --> 00:26:49,329
Of course.
475
00:26:51,420 --> 00:26:52,960
And Marcus?
476
00:26:52,960 --> 00:26:54,539
Yes?
477
00:26:54,539 --> 00:26:57,039
Bring me
something to eat.
478
00:26:57,039 --> 00:26:58,789
Something young.
479
00:27:20,170 --> 00:27:22,619
BLADE:
How close are you
to getting your hands
480
00:27:22,619 --> 00:27:24,079
on the Aurora vaccine?
481
00:27:44,920 --> 00:27:47,500
KRISTA:
Just got to find a way in.
482
00:27:56,670 --> 00:27:58,079
Permits are approved
and ready.
483
00:27:58,079 --> 00:27:59,380
Just get them to Cress.
484
00:27:59,380 --> 00:28:00,920
Tell him not
to hurt anyone,
485
00:28:00,920 --> 00:28:02,460
but to make the
implication clear.
486
00:28:02,460 --> 00:28:03,420
Yes, sir.
487
00:28:26,539 --> 00:28:28,670
Tunnels?
488
00:28:50,500 --> 00:28:52,960
♪ ♪
489
00:29:34,210 --> 00:29:37,119
( announcer speaking German
over P.A. )
490
00:29:49,619 --> 00:29:52,920
What is your business
in Germany?
491
00:29:52,920 --> 00:29:54,619
Pleasure.
492
00:29:54,619 --> 00:29:56,289
You have a place
in mind?
493
00:29:56,289 --> 00:29:58,619
Waiting for confirmation
on the amenities.
494
00:29:58,619 --> 00:30:01,670
Well, according
to my sources,
495
00:30:01,670 --> 00:30:03,329
I'm positive
the Mellinger Institute
496
00:30:03,329 --> 00:30:06,170
has exactly what
you're looking for.
497
00:30:09,170 --> 00:30:12,000
And to aid you
in your travels...
498
00:30:14,619 --> 00:30:16,710
♪ ♪
499
00:30:54,789 --> 00:30:56,420
( monitor beeps )
500
00:30:56,420 --> 00:30:57,960
( gasps )
501
00:30:57,960 --> 00:30:59,079
Hey.
502
00:31:01,170 --> 00:31:02,329
Good morning.
503
00:31:02,329 --> 00:31:03,829
Have a nice coma?
504
00:31:03,829 --> 00:31:07,210
There's something wrong
with my baby.
505
00:31:07,210 --> 00:31:09,210
Everything's fine.
506
00:31:15,170 --> 00:31:17,420
Where am I?
507
00:31:17,420 --> 00:31:18,829
You're safe.
508
00:31:18,829 --> 00:31:20,880
Just relax.
509
00:31:26,829 --> 00:31:28,289
Why can't I get up?
510
00:31:28,289 --> 00:31:29,329
Shh...
511
00:31:29,329 --> 00:31:32,039
you really must relax.
512
00:31:32,039 --> 00:31:36,210
Give your body a chance to
incubate your pride and joy.
513
00:31:36,210 --> 00:31:38,329
Sound like a good idea?
514
00:31:38,329 --> 00:31:40,539
Who are you?
515
00:31:40,539 --> 00:31:42,670
The Big Bad Wolf.
516
00:31:42,670 --> 00:31:44,420
Now go back to sleep
517
00:31:44,420 --> 00:31:47,880
before I huff and puff
and blow your head off.
518
00:31:58,289 --> 00:32:00,329
Security check.
Talk to me.
519
00:32:00,329 --> 00:32:02,250
( over radio ):
First floor clear.
520
00:32:02,250 --> 00:32:04,619
( over radio ):
Second floor, all clear.
521
00:32:04,619 --> 00:32:07,789
Lock everything down.
Double-check it.
522
00:32:07,789 --> 00:32:09,380
Perimeter?
523
00:32:09,380 --> 00:32:11,500
( over radio ):
Perimeter's good, too, Chase.
524
00:32:45,250 --> 00:32:46,920
( beeping )
525
00:33:07,789 --> 00:33:10,920
DAYA ( over walkie-talkie ):
Chase... come in.
526
00:33:10,920 --> 00:33:12,500
This is Chase. Say again.
527
00:33:12,500 --> 00:33:14,789
First floor...
528
00:33:16,579 --> 00:33:18,960
No one goes in or out but me.
529
00:33:29,710 --> 00:33:31,789
( explosion )
530
00:33:35,170 --> 00:33:37,079
Who are you?
531
00:33:39,170 --> 00:33:40,829
( screams )
532
00:33:43,789 --> 00:33:46,039
You stay away from me!
533
00:33:46,039 --> 00:33:47,880
You stay away from me!
534
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
Stay away from me!
535
00:34:00,750 --> 00:34:02,000
( growls )
536
00:34:17,750 --> 00:34:20,460
Are you the devil?
537
00:34:20,460 --> 00:34:22,920
Whatever works.
538
00:34:28,119 --> 00:34:31,579
( beeping )
539
00:34:35,750 --> 00:34:37,460
Damn it!
540
00:34:45,500 --> 00:34:46,880
Come on.
541
00:35:04,539 --> 00:35:07,119
( beeping )
542
00:35:14,079 --> 00:35:15,920
( screams )
543
00:35:19,710 --> 00:35:21,880
( beeping )
544
00:35:29,670 --> 00:35:31,920
( screams )
545
00:35:52,329 --> 00:35:54,670
♪ ♪
546
00:36:43,170 --> 00:36:45,039
♪ ♪
547
00:36:57,670 --> 00:36:59,880
She wanted to see me?
548
00:37:02,880 --> 00:37:05,579
Is everything alright?
549
00:37:05,579 --> 00:37:07,170
It's fine, Glynis.
550
00:37:07,170 --> 00:37:09,119
I was just waiting
for the sunrise.
551
00:37:12,710 --> 00:37:13,829
( click )
552
00:37:13,829 --> 00:37:16,380
( mechanical humming )
553
00:37:16,380 --> 00:37:18,960
How long has it been, Glynis?
554
00:37:18,960 --> 00:37:20,880
Since you
were turned?
555
00:37:20,880 --> 00:37:23,289
This May, it'll be 52 years.
556
00:37:23,289 --> 00:37:26,539
So you must still dream of it.
557
00:37:26,539 --> 00:37:28,460
Dream of what?
558
00:37:28,460 --> 00:37:29,619
The sun.
559
00:37:34,380 --> 00:37:37,500
I do. Sometimes.
560
00:37:37,500 --> 00:37:39,789
Don't feel guilty.
561
00:37:39,789 --> 00:37:41,250
It's only natural.
562
00:37:41,250 --> 00:37:43,880
Part of who you used to be.
563
00:37:43,880 --> 00:37:45,500
I've never felt it.
564
00:37:45,500 --> 00:37:48,670
Pure Bloods, born as vampires--
565
00:37:48,670 --> 00:37:50,420
we've never known daylight.
566
00:37:50,420 --> 00:37:53,670
You will, when Mr. Van Sciver
delivers Aurora.
567
00:37:53,670 --> 00:37:56,420
If that's even
his plan.
568
00:37:56,420 --> 00:37:57,880
Ma'am?
569
00:37:57,880 --> 00:38:01,829
I believe we may have a problem
with Marcus.
570
00:38:01,829 --> 00:38:03,710
Tell me what to do.
571
00:38:03,710 --> 00:38:07,119
I want an internal
audit, top to bottom.
572
00:38:07,119 --> 00:38:09,250
A covert investigation
into everything
573
00:38:09,250 --> 00:38:11,289
the House of Chthon
is involved with.
574
00:38:11,289 --> 00:38:14,670
Everything on
the books and off.
575
00:38:14,670 --> 00:38:17,170
I want phones tapped,
cars tailed,
576
00:38:17,170 --> 00:38:19,920
and I want you to focus
on Marcus Van Sciver.
577
00:38:19,920 --> 00:38:21,500
I want whoever he's turned
578
00:38:21,500 --> 00:38:23,289
from the moment
he first tasted blood
579
00:38:23,289 --> 00:38:26,039
until now investigated.
580
00:38:26,039 --> 00:38:27,500
Yes, ma'am.
581
00:38:27,500 --> 00:38:29,289
And Glynis?
582
00:38:29,289 --> 00:38:31,079
Do this quietly.
583
00:38:34,750 --> 00:38:37,380
( door opens and shuts )
584
00:38:39,579 --> 00:38:41,039
( thudding )
585
00:38:55,750 --> 00:38:58,420
( groans )
586
00:39:18,380 --> 00:39:20,460
Screw all of 'em.
587
00:39:52,789 --> 00:39:54,789
♪ ♪
588
00:40:15,119 --> 00:40:16,829
( groans )
589
00:40:20,170 --> 00:40:21,920
( panting )
590
00:40:34,960 --> 00:40:37,460
MARCUS:
Poor Krista.
591
00:40:37,460 --> 00:40:41,920
You miss your world--
the one you left behind.
592
00:40:41,920 --> 00:40:44,420
Yeah, and I want it back.
593
00:40:44,420 --> 00:40:46,170
That's impossible.
594
00:40:46,170 --> 00:40:50,250
I can come close with this.
595
00:40:50,250 --> 00:40:51,289
It doesn't work.
596
00:40:51,289 --> 00:40:53,420
You're lying.
597
00:40:53,420 --> 00:40:54,920
Not at the moment.
598
00:40:54,920 --> 00:40:56,579
I saw Fritz.
599
00:40:56,579 --> 00:40:58,329
Fritz was an
unexpected and,
600
00:40:58,329 --> 00:41:00,170
quite frankly,
unwanted success.
601
00:41:00,170 --> 00:41:01,500
In a couple of days,
602
00:41:01,500 --> 00:41:03,329
he would have
started to decompose.
603
00:41:03,329 --> 00:41:07,380
Is that what
you want? To die?
604
00:41:07,380 --> 00:41:08,880
Don't touch me.
605
00:41:16,380 --> 00:41:18,789
Aurora's effects are temporary.
606
00:41:18,789 --> 00:41:20,210
It is simply a stepping-stone.
607
00:41:20,210 --> 00:41:21,960
To what?
608
00:41:21,960 --> 00:41:24,710
A better world for all of us.
609
00:41:24,710 --> 00:41:25,880
You mean for vampires.
610
00:41:25,880 --> 00:41:27,670
I mean for the
House of Chthon.
611
00:41:27,670 --> 00:41:29,579
From the dying ashes
of one world,
612
00:41:29,579 --> 00:41:32,500
we will emerge
into a better one.
613
00:41:32,500 --> 00:41:34,380
You make it sound
like an apocalypse.
614
00:41:34,380 --> 00:41:37,619
Destruction is always required
before rebirth.
615
00:41:37,619 --> 00:41:40,920
Now, you have two choices:
616
00:41:40,920 --> 00:41:43,619
You can either
join me in
this new life
617
00:41:43,619 --> 00:41:45,960
or you can die in your old one.
618
00:41:53,789 --> 00:41:55,579
Trust me, Krista.
619
00:41:55,579 --> 00:41:59,210
There's nothing left for you
but the life I can offer.
620
00:41:59,210 --> 00:42:03,119
Stop fighting.
Stop wanting.
621
00:42:03,119 --> 00:42:06,420
Let go and come with me.
622
00:42:06,420 --> 00:42:08,710
Be with me.
623
00:42:15,920 --> 00:42:17,670
( groans )
624
00:42:19,619 --> 00:42:20,960
Forever.
625
00:42:27,750 --> 00:42:30,380
Next time on Blade:
626
00:42:30,380 --> 00:42:32,420
Viner. What did he do to you?
627
00:42:32,420 --> 00:42:34,750
I'm not telling you
anything, you freak.
628
00:42:34,750 --> 00:42:36,789
( screaming )
629
00:42:39,829 --> 00:42:41,539
Is something wrong with my baby?
630
00:42:41,539 --> 00:42:42,789
( screaming )
631
00:42:47,960 --> 00:42:49,420
Blade.
632
00:42:49,420 --> 00:42:51,829
Boone is dead.
Damek learned nothing from him.
633
00:42:51,829 --> 00:42:52,960
He knows.
634
00:42:52,960 --> 00:42:55,420
Charlotte!
635
00:42:52,960 --> 00:42:55,420
Damek.
636
00:42:55,420 --> 00:42:58,329
Armaya is back in the fold
by Friday,
637
00:42:58,329 --> 00:43:00,670
or Chthon will
be destroyed.
42464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.