All language subtitles for Blade.The.Series.S01E06.720p.WEBRiP.x264-TOPKEK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,330 --> 00:00:11,039 Previously on Blade: 2 00:00:11,039 --> 00:00:12,919 If they've figured out how to neutralize 3 00:00:12,919 --> 00:00:14,710 garlic and silver, we're up shit's creek. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,500 Are you sure the vaccine is stable? 5 00:00:16,500 --> 00:00:17,829 Yes, it's stable. 6 00:00:17,829 --> 00:00:19,539 Trace those. Tell me who bought that. 7 00:00:25,210 --> 00:00:27,500 Dr. Connor... No! 8 00:00:27,500 --> 00:00:29,879 What do you know about the House of Leichen? 9 00:00:29,879 --> 00:00:31,079 You can't go, Krista. 10 00:00:31,079 --> 00:00:32,750 They have this ritual. 11 00:00:32,750 --> 00:00:34,539 You ever heard of a sweat lodge-- 12 00:00:34,539 --> 00:00:36,579 a Native American thing where you see visions? 13 00:00:36,579 --> 00:00:38,789 KRISTA: Do they want me to see Boone? 14 00:00:38,789 --> 00:00:40,829 SHEN: That's the idea, except there's no sweat. 15 00:00:40,829 --> 00:00:42,619 Just lots of blood. 16 00:00:42,619 --> 00:00:44,579 KRISTA: If it'll stop Boone, I'm doing it. 17 00:01:14,039 --> 00:01:17,079 ♪ ♪ 18 00:01:43,039 --> 00:01:44,539 Hey, sis. 19 00:01:44,539 --> 00:01:46,710 Zack? 20 00:01:46,710 --> 00:01:48,039 How you doing? 21 00:01:48,039 --> 00:01:50,750 I missed you so much! 22 00:01:50,750 --> 00:01:53,039 I missed you, too. 23 00:01:53,039 --> 00:01:54,750 How's Mom? 24 00:01:54,750 --> 00:01:56,379 She's okay. 25 00:01:56,379 --> 00:01:58,539 Too bad she doesn't know you're a vampire. 26 00:01:58,539 --> 00:02:01,079 She's not going to know. 27 00:02:01,079 --> 00:02:03,959 What are you doing out here? 28 00:02:03,959 --> 00:02:05,250 What do you mean? 29 00:02:05,250 --> 00:02:10,879 I mean... right place, wrong time. 30 00:02:10,879 --> 00:02:13,039 I need to feel the sun. 31 00:02:13,039 --> 00:02:17,210 You need to finish what you started. 32 00:02:17,210 --> 00:02:19,079 Zack, I want to be done. 33 00:02:19,079 --> 00:02:23,289 Sweetie, it's just beginning. 34 00:02:23,289 --> 00:02:25,039 Boone's in there. 35 00:02:43,079 --> 00:02:45,039 ♪ ♪ 36 00:03:12,169 --> 00:03:15,879 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 37 00:03:15,879 --> 00:03:19,170 ♪ All the livelong day ♪ 38 00:03:19,170 --> 00:03:21,039 ♪ The eyes of Texas ♪ 39 00:03:21,039 --> 00:03:23,250 ♪ Are... ♪ 40 00:03:23,250 --> 00:03:25,420 ( humming ) 41 00:03:29,710 --> 00:03:32,000 Come on, honey. We got miles 42 00:03:32,000 --> 00:03:35,039 to go before you sleep. 43 00:03:35,039 --> 00:03:37,920 Next stop: Silvan, Louisiana. 44 00:03:37,920 --> 00:03:40,079 You're going to meet my new best friends. 45 00:03:44,920 --> 00:03:46,329 Hell, put the hammer down, 46 00:03:46,329 --> 00:03:48,170 might even make it there by midnight. 47 00:03:48,170 --> 00:03:49,879 What do you think? 48 00:03:49,879 --> 00:03:51,170 I think so, too. 49 00:03:51,170 --> 00:03:54,039 ( humming ) 50 00:03:54,039 --> 00:03:56,579 ( growl ) 51 00:03:56,579 --> 00:03:59,250 ( deep growl ) 52 00:04:03,000 --> 00:04:04,669 ( gasping ) 53 00:04:05,669 --> 00:04:07,289 ( choking ) 54 00:04:13,039 --> 00:04:15,000 Help her! 55 00:04:15,000 --> 00:04:16,420 ( choking ) 56 00:04:17,459 --> 00:04:20,459 ( choking ) 57 00:04:20,459 --> 00:04:22,620 Did you see Boone? Where is he? 58 00:04:22,620 --> 00:04:24,540 She needs a moment, Chase. 59 00:04:24,540 --> 00:04:27,120 What did you see? 60 00:04:27,120 --> 00:04:28,620 I know... I know... 61 00:04:28,620 --> 00:04:31,170 What? 62 00:04:31,170 --> 00:04:33,500 I know where he's going. 63 00:04:33,500 --> 00:04:35,209 I know where he's going. 64 00:04:52,290 --> 00:04:54,079 SHEN ( over radio ): You didn't really think 65 00:04:54,079 --> 00:04:56,709 Marcus was going to pay his last respects, did you? 66 00:04:56,709 --> 00:04:59,790 Not in the middle of the day, no. 67 00:04:59,790 --> 00:05:01,670 There is that. 68 00:05:01,670 --> 00:05:03,379 Anything else of interest? 69 00:05:03,379 --> 00:05:04,459 Yeah. 70 00:05:08,579 --> 00:05:11,709 People loved this guy. 71 00:05:11,709 --> 00:05:13,670 If they only knew. 72 00:05:13,670 --> 00:05:16,750 I'll bet some of them did. 73 00:05:16,750 --> 00:05:18,420 She's cute. 74 00:05:18,420 --> 00:05:19,879 She's pregnant. 75 00:05:19,879 --> 00:05:21,120 Figures. 76 00:05:21,120 --> 00:05:23,540 But the question is... 77 00:05:25,379 --> 00:05:27,459 With what? 78 00:06:07,379 --> 00:06:09,000 CHASE: Krista connected. 79 00:06:09,000 --> 00:06:11,959 Boone's next stop is a small town in Louisiana. 80 00:06:11,959 --> 00:06:13,459 Someplace called Silvan. 81 00:06:13,459 --> 00:06:15,000 Silvan? 82 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Does that mean something? 83 00:06:16,500 --> 00:06:18,120 There's a splinter faction there. 84 00:06:18,120 --> 00:06:19,920 Of what house? 85 00:06:19,920 --> 00:06:23,459 The House of Armaya. Damek's faction. 86 00:06:23,459 --> 00:06:25,750 You don't think Boone can really get an audience 87 00:06:25,750 --> 00:06:27,290 with a Pure Blood, do you? 88 00:06:27,290 --> 00:06:28,829 I'm not willing to risk it. 89 00:06:28,829 --> 00:06:31,120 I want you in Silvan. I'll send Red Team 90 00:06:31,120 --> 00:06:32,170 to meet you there. 91 00:06:32,170 --> 00:06:33,579 I'm sending Krista back. 92 00:06:33,579 --> 00:06:36,879 No! Use every asset. If he gets to Damek, 93 00:06:36,879 --> 00:06:38,670 and discovers what we've been doing here... 94 00:06:38,670 --> 00:06:40,459 He won't. 95 00:06:40,459 --> 00:06:42,790 Just kill him and come home. 96 00:06:42,790 --> 00:06:45,079 I'm tying up some of Dr. Vonner's loose ends, 97 00:06:45,079 --> 00:06:47,120 and I'll need you to secure them. 98 00:06:58,000 --> 00:07:00,209 ( groaning ) 99 00:07:03,790 --> 00:07:05,579 ( screams ) 100 00:07:05,579 --> 00:07:07,709 ( distant rumble ) 101 00:07:12,040 --> 00:07:13,709 Krista. 102 00:07:15,250 --> 00:07:17,459 How are you feeling? 103 00:07:17,459 --> 00:07:19,079 Thirsty. 104 00:07:19,079 --> 00:07:22,040 Hmm. 105 00:07:22,040 --> 00:07:24,250 What? 106 00:07:24,250 --> 00:07:25,709 Five hours. 107 00:07:25,709 --> 00:07:27,250 You were under for five hours 108 00:07:27,250 --> 00:07:29,500 and nine minutes, to be precise. 109 00:07:29,500 --> 00:07:31,040 Until now, the longest time 110 00:07:31,040 --> 00:07:34,120 for a Leichen blood ritual was 27 minutes. 111 00:07:34,120 --> 00:07:37,459 So, after doing a little research in the archives, 112 00:07:37,459 --> 00:07:39,079 I've come to the conclusion 113 00:07:39,079 --> 00:07:42,079 that there are two possible explanations for this. 114 00:07:42,079 --> 00:07:45,379 One: You don't want this vampire, Boone, found-- 115 00:07:45,379 --> 00:07:48,120 for either conscious or subconscious reasons-- 116 00:07:48,120 --> 00:07:50,670 so you rejected the connection for as long as possible. 117 00:07:50,670 --> 00:07:53,290 Of course I want him found. Marcus wants him found. 118 00:07:53,290 --> 00:07:57,459 Or, two: You're rejecting the world of death 119 00:07:57,459 --> 00:07:59,500 that Marcus and Chase have led you to, 120 00:07:59,500 --> 00:08:02,329 which would make things very complicated. 121 00:08:04,540 --> 00:08:07,790 Now, is there anything you'd like to say? 122 00:08:12,959 --> 00:08:17,379 Boone and I, we had a... 123 00:08:17,379 --> 00:08:20,290 relationship. 124 00:08:20,290 --> 00:08:22,709 And all that implies? 125 00:08:22,709 --> 00:08:24,329 Yes. 126 00:08:24,329 --> 00:08:26,120 And that's why you fought the connection? 127 00:08:26,120 --> 00:08:27,750 Because you don't want him killed? 128 00:08:27,750 --> 00:08:31,000 Yes. 129 00:08:31,000 --> 00:08:33,580 Yes. 130 00:08:33,580 --> 00:08:36,620 Alright, then. 131 00:08:36,620 --> 00:08:39,039 Get dressed. We're leaving. 132 00:08:39,039 --> 00:08:40,169 She needs to rest. 133 00:08:40,169 --> 00:08:42,289 She needs to go, and so do I. 134 00:08:42,289 --> 00:08:44,580 One more minute of listening to you yap on 135 00:08:44,580 --> 00:08:46,620 about solace and serenity, and I'll ash myself. 136 00:08:46,620 --> 00:08:48,210 Please. 137 00:08:48,210 --> 00:08:52,250 You know, you once were such a vampire. 138 00:08:52,250 --> 00:08:54,000 I still am. 139 00:08:54,000 --> 00:08:57,120 Sweetheart, you're not even close. 140 00:09:22,960 --> 00:09:27,039 ( distant siren blaring ) 141 00:09:27,039 --> 00:09:29,500 ( fire engine horn honks ) 142 00:09:29,500 --> 00:09:32,580 SHEN ( over radio ): Her name is Vanessa Simms. 143 00:09:32,580 --> 00:09:35,460 She's 26. Grew up in Cincinnati. 144 00:09:35,460 --> 00:09:37,379 Moved to Detroit in '98. 145 00:09:37,379 --> 00:09:40,750 She does temp work, mostly secretarial-- waitressing-- 146 00:09:40,750 --> 00:09:42,169 all minimum-wage stuff. 147 00:09:42,169 --> 00:09:43,580 Married? 148 00:09:43,580 --> 00:09:46,830 Nope. And no boyfriend that I can see. 149 00:09:46,830 --> 00:09:48,379 How do you know that? 150 00:09:48,379 --> 00:09:51,379 Her movie rentals are all chick flicks-- 151 00:09:51,379 --> 00:09:52,879 hundreds of them-- 152 00:09:52,879 --> 00:09:55,500 that she watches on her brand-new, HD plasma TV 153 00:09:55,500 --> 00:09:58,830 costing over $9,000, 154 00:09:58,830 --> 00:10:00,210 thank you very much. 155 00:10:00,210 --> 00:10:01,669 Fat pockets? 156 00:10:01,669 --> 00:10:04,169 Got a whole lot fatter a few weeks ago. 157 00:10:04,169 --> 00:10:07,460 You think they're paying her to carry a vampire baby? 158 00:10:07,460 --> 00:10:09,330 She's carrying something. 159 00:10:13,460 --> 00:10:14,580 ( tapping car body ) 160 00:10:14,580 --> 00:10:16,039 Yo, yo, what's up? 161 00:10:16,039 --> 00:10:17,830 What you need, brother? What you need? 162 00:10:17,830 --> 00:10:19,169 Smoke, coke, ups, downs? 163 00:10:19,169 --> 00:10:21,000 Point which way you wanna go, baby. 164 00:10:21,000 --> 00:10:23,289 I'll get you there. Know what I'm saying? 165 00:10:23,289 --> 00:10:25,210 Oh, my man lookin' to get sideways? 166 00:10:25,210 --> 00:10:27,080 Okay, baby, I can do that, too. 167 00:10:27,080 --> 00:10:28,960 You know what I'm saying? 168 00:10:27,080 --> 00:10:28,960 ( engine starts ) 169 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! What? What? 170 00:10:31,080 --> 00:10:33,500 What, are you selling here without my say-so? 171 00:10:33,500 --> 00:10:35,879 Nuh-uh, baby! It don't work that way. 172 00:10:35,879 --> 00:10:37,289 You know what I'm saying? 173 00:10:39,169 --> 00:10:40,620 Move! 174 00:10:40,620 --> 00:10:42,210 What? So now you running things? 175 00:10:42,210 --> 00:10:43,750 Huh? Come on! 176 00:10:43,750 --> 00:10:45,330 What you got, brother? 177 00:10:45,330 --> 00:10:47,379 Bring it! Come on! 178 00:10:50,169 --> 00:10:51,500 Come on! 179 00:11:02,000 --> 00:11:04,330 ( tires squealing ) 180 00:11:23,169 --> 00:11:24,500 Come on, come on, huh? 181 00:11:24,500 --> 00:11:26,210 Tonight, yes? 182 00:11:26,210 --> 00:11:27,580 Let's go. 183 00:11:27,580 --> 00:11:29,250 ( speaking foreign language ) 184 00:11:29,250 --> 00:11:30,669 Easy. 185 00:11:35,289 --> 00:11:37,539 It's about friggin' time. 186 00:11:37,539 --> 00:11:39,879 You Armayans got some shit to learn in the 187 00:11:39,879 --> 00:11:41,330 "how to treat your guest" department. 188 00:11:43,289 --> 00:11:45,879 I had a grandmother who looked like you. 189 00:11:45,879 --> 00:11:48,289 Had less teeth, but still much prettier. 190 00:11:48,289 --> 00:11:51,289 ( laughter ) 191 00:11:51,289 --> 00:11:52,620 Yeah, that's pretty funny. 192 00:11:52,620 --> 00:11:54,169 Last night she looked even better 193 00:11:54,169 --> 00:11:56,710 with my dick in her ear. 194 00:11:56,710 --> 00:11:58,830 Now, which one of you beauties is Damek? 195 00:11:58,830 --> 00:12:00,830 Mr. Damek's not here. 196 00:12:00,830 --> 00:12:03,379 What do you mean, he's not here? What is this? 197 00:12:03,379 --> 00:12:05,919 Well, we'll deliver the message, huh? So what is it? 198 00:12:05,919 --> 00:12:09,000 No, no, no. I didn't come all this way to end up 199 00:12:09,000 --> 00:12:10,960 jawing with a bunch of junior-level stooges. 200 00:12:10,960 --> 00:12:12,750 I speak to Damek and nobody else. 201 00:12:12,750 --> 00:12:15,669 Oh, so now you think you're worthy 202 00:12:15,669 --> 00:12:17,960 of an audience with a Pure Blood, huh? 203 00:12:17,960 --> 00:12:19,789 Yeah, like that means anything. 204 00:12:19,789 --> 00:12:21,210 You disorganized idiots haven't had 205 00:12:21,210 --> 00:12:23,750 a seat at the table in a long time, pal. 206 00:12:23,750 --> 00:12:26,250 So shove your delusions of grandeur up your ass, 207 00:12:26,250 --> 00:12:29,080 and go fetch Damek, chop chop. 208 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 Oh, yeah. And tell your boss 209 00:12:31,080 --> 00:12:33,080 I come bearing a nice goddamn gift. 210 00:12:33,080 --> 00:12:35,169 ( whimpering ) 211 00:12:35,169 --> 00:12:38,919 She's a little ripe, but her seal ain't been broken, if you get my drift. 212 00:12:42,620 --> 00:12:45,919 Very considerate of you, but you know Mr. Damek 213 00:12:45,919 --> 00:12:48,460 will still want to know what your message is about. 214 00:12:48,460 --> 00:12:50,250 What's it about? 215 00:12:50,250 --> 00:12:51,419 Revenge. 216 00:12:51,419 --> 00:12:53,000 Oh, yeah, I've done my homework 217 00:12:53,000 --> 00:12:54,789 on you Armayans. 218 00:12:54,789 --> 00:12:59,169 I know all about you backward bastards, sucking hind tit. 219 00:12:59,169 --> 00:13:00,710 And I know that same high-ranking 220 00:13:00,710 --> 00:13:02,500 son of a bitch that backstabbed me 221 00:13:02,500 --> 00:13:07,289 has been "disappearing" you guys for the last few years. 222 00:13:07,289 --> 00:13:09,580 Oh, yeah, I know about that. 223 00:13:09,580 --> 00:13:12,289 I know who's doing it and why, 224 00:13:12,289 --> 00:13:15,879 and Damek's gonna want to know it, too. 225 00:13:15,879 --> 00:13:19,080 It's time for a little payback, brother. 226 00:13:19,080 --> 00:13:21,000 Let me make a call. 227 00:13:23,460 --> 00:13:25,580 ( sharp thudding ) 228 00:13:25,580 --> 00:13:26,669 Get down! 229 00:13:30,039 --> 00:13:31,580 ( automatic weapons firing ) 230 00:13:33,250 --> 00:13:34,460 Dust 'em all! 231 00:13:37,120 --> 00:13:38,669 Boone! 232 00:13:41,710 --> 00:13:44,080 Go, go! Move! 233 00:13:44,080 --> 00:13:46,250 ( Patricia screams ) 234 00:14:11,830 --> 00:14:14,289 Move! 235 00:14:11,830 --> 00:14:14,289 Oh, no. 236 00:14:14,289 --> 00:14:16,080 Go, go! 237 00:14:16,080 --> 00:14:17,250 Move, bitch! 238 00:14:18,250 --> 00:14:19,289 Stop! 239 00:14:19,289 --> 00:14:20,830 Hold on, hold on a second. 240 00:14:20,830 --> 00:14:22,460 Now, look, you gotta understand. 241 00:14:22,460 --> 00:14:25,000 Me and Marcus had an agreement, but he double-crossed me, 242 00:14:25,000 --> 00:14:28,580 he threw me to the wolves. Shit, he threw me to you, you bitch. 243 00:14:28,580 --> 00:14:29,620 Let her go! 244 00:14:29,620 --> 00:14:31,000 Do what? You're kidding. 245 00:14:31,000 --> 00:14:33,210 This meat mean something to you? 246 00:14:33,210 --> 00:14:34,500 No more killing. 247 00:14:34,500 --> 00:14:36,210 No more. 248 00:14:36,210 --> 00:14:38,500 No more killing, huh? That's a tall order, sweetheart. 249 00:14:38,500 --> 00:14:39,789 I tell you what. 250 00:14:39,789 --> 00:14:41,539 Why don't you suck on this instead? 251 00:14:42,500 --> 00:14:44,000 No! 252 00:14:52,539 --> 00:14:54,330 ( moaning ) 253 00:15:07,039 --> 00:15:08,330 Help me. 254 00:15:15,210 --> 00:15:16,330 ( snarls ) 255 00:15:16,330 --> 00:15:17,500 Where's Boone? 256 00:15:26,789 --> 00:15:28,039 ( yells ) 257 00:15:31,960 --> 00:15:33,830 ( yelling ) 258 00:15:40,379 --> 00:15:42,500 You predictable piece of shit. 259 00:15:42,500 --> 00:15:43,960 Get over here. 260 00:15:43,960 --> 00:15:45,000 Shut up! 261 00:15:45,000 --> 00:15:46,039 What are you doing? 262 00:15:46,039 --> 00:15:47,000 Shut up! 263 00:15:53,379 --> 00:15:55,669 Courtesy flush. 264 00:16:05,419 --> 00:16:06,500 Boone's dead? 265 00:16:06,500 --> 00:16:08,330 Yes, no thanks to you. 266 00:16:08,330 --> 00:16:10,580 Finish your little snack. 267 00:16:10,580 --> 00:16:12,080 She's all gone. 268 00:16:12,080 --> 00:16:13,419 And so are we. 269 00:16:17,879 --> 00:16:20,210 ( panting ) 270 00:16:20,210 --> 00:16:22,250 ( spits ) 271 00:16:52,460 --> 00:16:54,879 ( jumbo jet engine whooshing ) 272 00:17:10,119 --> 00:17:11,670 Is he in? 273 00:17:11,670 --> 00:17:13,210 MARCUS: I completely agree, 274 00:17:13,210 --> 00:17:15,750 and if there's anything else I can do to help, 275 00:17:15,750 --> 00:17:17,829 please do not hesitate to contact me. 276 00:17:17,829 --> 00:17:19,920 How goes the day job? 277 00:17:19,920 --> 00:17:22,119 They want another environmental impact report 278 00:17:22,119 --> 00:17:23,619 on the Bristol Park project. 279 00:17:23,619 --> 00:17:26,750 If you'd like, I could impact their environment. 280 00:17:26,750 --> 00:17:29,039 I think you've done enough for one night, but 281 00:17:29,039 --> 00:17:31,329 thank you for taking care of our Boone problem-- 282 00:17:31,329 --> 00:17:32,380 both of you. 283 00:17:32,380 --> 00:17:33,579 Our little war hero 284 00:17:33,579 --> 00:17:35,539 didn't miss a beat, 285 00:17:35,539 --> 00:17:36,880 except for getting the munchies 286 00:17:36,880 --> 00:17:39,619 in the middle of the firefight. 287 00:17:39,619 --> 00:17:42,210 Momentary lapse. 288 00:17:42,210 --> 00:17:44,500 And how is your ex-husband? 289 00:17:44,500 --> 00:17:46,789 I was thinking, if I had a little time, 290 00:17:46,789 --> 00:17:49,539 I'd go back and castrate him. 291 00:17:49,539 --> 00:17:52,329 Well, there was somewhere else I would rather you go. 292 00:17:52,329 --> 00:17:55,670 Krista, will you excuse us? 293 00:17:55,670 --> 00:17:56,750 Of course. 294 00:17:58,539 --> 00:18:00,079 CHASE: So where am I going? 295 00:18:00,079 --> 00:18:01,329 MARCUS: Berlin. 296 00:18:05,880 --> 00:18:08,380 I need you to safeguard something for me. 297 00:18:08,380 --> 00:18:10,460 Our future depends upon it. 298 00:18:10,460 --> 00:18:12,789 Something to do with Aurora? 299 00:18:12,789 --> 00:18:15,000 This goes beyond Aurora. 300 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 What are you doing? 301 00:18:17,500 --> 00:18:19,210 I'm asking you for help. 302 00:18:21,420 --> 00:18:23,619 And this must remain a secret, 303 00:18:23,619 --> 00:18:25,789 or the Pure Bloods will kill us all. 304 00:18:25,789 --> 00:18:27,579 Why would they do that? 305 00:18:27,579 --> 00:18:29,710 What are you planning? 306 00:18:29,710 --> 00:18:31,750 I can't tell you yet. 307 00:18:31,750 --> 00:18:35,000 Just know that it's very important. 308 00:18:35,000 --> 00:18:36,329 Alright. 309 00:18:36,329 --> 00:18:37,789 Thank you. 310 00:18:40,380 --> 00:18:41,619 Mr. Van Sciver? 311 00:18:41,619 --> 00:18:42,960 There's someone to see you. 312 00:18:42,960 --> 00:18:44,750 No more visitors, Sabine. 313 00:18:44,750 --> 00:18:46,380 Sir, it's a Pure Blood. 314 00:18:48,670 --> 00:18:49,920 Chase? 315 00:18:55,829 --> 00:18:57,079 Well... 316 00:18:57,079 --> 00:18:59,380 this is a surprise. 317 00:19:08,289 --> 00:19:10,920 Thank you, Thorne. 318 00:19:20,829 --> 00:19:23,119 Charlotte, if you'd have told me you were coming... 319 00:19:23,119 --> 00:19:25,170 You would have done everything in your power 320 00:19:25,170 --> 00:19:26,920 to make me believe I haven't 321 00:19:26,920 --> 00:19:28,460 a care in the world. 322 00:19:28,460 --> 00:19:29,500 Yes. 323 00:19:29,500 --> 00:19:31,079 But that, as we both know, 324 00:19:31,079 --> 00:19:34,460 would be just another of your many lies. 325 00:19:38,619 --> 00:19:41,460 ( groaning ) 326 00:19:41,460 --> 00:19:44,119 Ah, son of a bitch! 327 00:19:44,119 --> 00:19:46,460 ( gasping ) 328 00:19:51,380 --> 00:19:52,420 You're good. 329 00:19:52,420 --> 00:19:54,460 No. No, I need more. 330 00:19:54,460 --> 00:19:55,500 I need more. 331 00:19:55,500 --> 00:19:57,289 You've had enough. 332 00:20:02,579 --> 00:20:04,210 Krista. 333 00:20:06,250 --> 00:20:08,380 I saw his kills. 334 00:20:08,380 --> 00:20:11,119 Boone. 335 00:20:11,119 --> 00:20:13,079 I know. 336 00:20:16,460 --> 00:20:18,380 You know what I'm feeling? 337 00:20:20,750 --> 00:20:22,170 Besides guilt? 338 00:20:23,920 --> 00:20:27,579 That's just it-- I don't feel guilty. 339 00:20:27,579 --> 00:20:32,119 What I, what I feel is, is left out. 340 00:20:32,119 --> 00:20:34,920 I'm jealous. 341 00:20:34,920 --> 00:20:37,250 Of the way... 342 00:20:37,250 --> 00:20:39,039 of, of his freedom, 343 00:20:39,039 --> 00:20:42,329 the way he can just... he can just be, and I can't. 344 00:20:42,329 --> 00:20:44,880 I don't know what the hell's happening to me. 345 00:20:44,880 --> 00:20:46,039 You'll get through this. 346 00:20:46,039 --> 00:20:48,500 Why, because you did? 347 00:20:48,500 --> 00:20:51,789 You're half human. 348 00:20:51,789 --> 00:20:54,000 I've nothing human left. 349 00:21:03,539 --> 00:21:05,250 Eyes up. 350 00:21:05,250 --> 00:21:07,210 Oh... Jesus. 351 00:21:08,789 --> 00:21:10,960 What can you tell me about her? 352 00:21:14,420 --> 00:21:17,289 What is it? 353 00:21:19,960 --> 00:21:21,579 Her name's Vanessa. 354 00:21:21,579 --> 00:21:23,960 Marcus had me deliver something to her. 355 00:21:23,960 --> 00:21:25,670 She wanted me to thank her doctor. 356 00:21:27,250 --> 00:21:28,960 Her doctor's dead. 357 00:21:30,829 --> 00:21:32,579 Of course he is. 358 00:21:32,579 --> 00:21:34,579 I need to find her. 359 00:21:34,579 --> 00:21:36,380 Why? 360 00:21:36,380 --> 00:21:38,380 She's pregnant. 361 00:21:38,380 --> 00:21:41,000 What's that got to do with Project Aurora? 362 00:21:50,880 --> 00:21:53,460 Has Marcus ever mentioned this place to you? 363 00:21:53,460 --> 00:21:55,920 KRISTA: Berlin. 364 00:21:55,920 --> 00:21:58,250 Marcus just sent Chase to Berlin. 365 00:22:01,579 --> 00:22:05,329 This vampire safe house must be where she's heading. 366 00:22:05,329 --> 00:22:08,460 I have people. They tell me it's gotten busy. 367 00:22:08,460 --> 00:22:11,210 Somebody just arrived that fits Vanessa's description. 368 00:22:16,289 --> 00:22:18,000 This isn't just us, is it? 369 00:22:18,000 --> 00:22:20,619 What do you got, some sort of an underground network? 370 00:22:20,619 --> 00:22:22,420 Do they know I'm working for you? 371 00:22:22,420 --> 00:22:24,460 Or is one of them gonna kill me 372 00:22:24,460 --> 00:22:26,750 one day, thinking that they're doing you a favor? 373 00:22:26,750 --> 00:22:28,329 You have to be careful. 374 00:22:28,329 --> 00:22:31,670 What if I kill one of your friends? 375 00:22:31,670 --> 00:22:33,880 Cost of doing business. 376 00:22:35,579 --> 00:22:37,119 How close are you to getting 377 00:22:37,119 --> 00:22:40,000 your hands on the Aurora vaccine? 378 00:22:40,000 --> 00:22:41,039 Krista? 379 00:22:41,039 --> 00:22:42,210 I'll get it. 380 00:22:42,210 --> 00:22:44,079 There's a med lab underground, 381 00:22:44,079 --> 00:22:45,119 heavily protected. 382 00:22:45,119 --> 00:22:48,039 I just got to find a way in. 383 00:22:48,039 --> 00:22:50,829 Get it before I get back from Berlin. 384 00:22:50,829 --> 00:22:53,119 Aurora could change the entire game. 385 00:22:53,119 --> 00:22:55,420 We can't let that happen. 386 00:22:59,500 --> 00:23:03,119 I'm never gonna see the sunlight again, am I? 387 00:23:05,000 --> 00:23:07,710 If you do, it'll be the last thing you ever see. 388 00:23:13,579 --> 00:23:15,420 ( monitor beeping ) 389 00:23:15,420 --> 00:23:17,039 The wound on Mrs. Barton's neck, 390 00:23:17,039 --> 00:23:18,579 the way the tissue was lacerated, 391 00:23:18,579 --> 00:23:20,500 is consistent with an animal attack. 392 00:23:20,500 --> 00:23:22,170 A wild dog, maybe. 393 00:23:22,170 --> 00:23:23,420 Where was she found? 394 00:23:23,420 --> 00:23:26,170 Oh, out by St. Landry's Parish 395 00:23:26,170 --> 00:23:28,000 about five miles west of here. 396 00:23:28,000 --> 00:23:31,750 A trucker found her walking along the side of the road. 397 00:23:31,750 --> 00:23:33,119 What's out that way? 398 00:23:33,119 --> 00:23:34,670 Mostly swamp land. 399 00:23:36,380 --> 00:23:38,539 Did she say anything to anybody? 400 00:23:38,539 --> 00:23:41,210 Well, when they wheeled her into the E.R., 401 00:23:41,210 --> 00:23:42,880 she was jibberjabberishing something 402 00:23:42,880 --> 00:23:44,920 about a lady helping her. 403 00:23:44,920 --> 00:23:45,960 A lady? 404 00:23:45,960 --> 00:23:47,619 Yeah. 405 00:23:47,619 --> 00:23:51,710 Oh, maybe a soldier, somebody with a gun. 406 00:23:51,710 --> 00:23:54,420 EMTs couldn't make much sense of it. 407 00:23:54,420 --> 00:23:56,329 And then she lost consciousness. 408 00:24:00,170 --> 00:24:02,920 Patricia... 409 00:24:02,920 --> 00:24:05,119 I want you to look at something for me. 410 00:24:07,039 --> 00:24:09,000 That's not a good idea. 411 00:24:12,380 --> 00:24:14,460 Here. Right here. 412 00:24:18,789 --> 00:24:20,579 ( dry moaning ) 413 00:24:20,579 --> 00:24:22,380 ( machine beeping fast ) 414 00:24:23,880 --> 00:24:25,460 Go on, son, you're upsetting her. 415 00:24:25,460 --> 00:24:27,500 You can shut up or you can leave. 416 00:24:27,500 --> 00:24:28,880 No, you don't understand. 417 00:24:28,880 --> 00:24:30,670 Her larynx was just severed, and she... 418 00:24:30,670 --> 00:24:32,289 ( dry moaning ) 419 00:24:30,670 --> 00:24:32,289 What? What? This? 420 00:24:32,289 --> 00:24:34,829 This right here, what? This is what he looked like? 421 00:24:34,829 --> 00:24:35,960 ( guttural sounds ) 422 00:24:35,960 --> 00:24:38,079 One. One what? 423 00:24:40,039 --> 00:24:42,079 ( guttural sounds ) 424 00:24:43,329 --> 00:24:45,380 ( wheezing ) 425 00:24:48,619 --> 00:24:50,670 ( dry moaning ) 426 00:25:01,119 --> 00:25:04,750 There is still a question of the vaccine's long-term viability. 427 00:25:04,750 --> 00:25:07,619 And Dr. Vonner's death affects us how? 428 00:25:07,619 --> 00:25:10,539 Not at all. I'm moving forward. 429 00:25:10,539 --> 00:25:12,329 When will you reach a finish line? 430 00:25:12,329 --> 00:25:13,710 Five weeks. 431 00:25:13,710 --> 00:25:15,500 We'll have to accelerate final testing... 432 00:25:15,500 --> 00:25:17,460 at no additional cost to the board. 433 00:25:17,460 --> 00:25:20,170 But at what cost to the stability of the 12 Houses? 434 00:25:22,119 --> 00:25:23,750 I know about Boone. 435 00:25:23,750 --> 00:25:25,789 You've got a little problem there, don't you? 436 00:25:25,789 --> 00:25:27,380 Not anymore. 437 00:25:27,380 --> 00:25:29,000 Boone's dead. 438 00:25:29,000 --> 00:25:32,119 We got to him before there was any trouble. 439 00:25:32,119 --> 00:25:36,000 What sort of trouble might there have been, Marcus? 440 00:25:36,000 --> 00:25:37,670 Damek. 441 00:25:37,670 --> 00:25:39,539 Boone gets to Damek... 442 00:25:39,539 --> 00:25:41,000 tells him we've been experimenting 443 00:25:41,000 --> 00:25:42,460 on his people... 444 00:25:42,460 --> 00:25:44,250 Just the sort of thing the House 445 00:25:44,250 --> 00:25:47,380 of Armaya might need to turn this into a full-scale war. 446 00:25:47,380 --> 00:25:48,619 It didn't happen. 447 00:25:48,619 --> 00:25:50,039 Not yet. 448 00:25:50,039 --> 00:25:52,670 When Damek does find out what we've been up to... 449 00:25:52,670 --> 00:25:54,289 They're too fractured and disorganized 450 00:25:54,289 --> 00:25:56,079 to cause any problems. 451 00:25:56,079 --> 00:25:59,539 Damek didn't survive as Armaya's last remaining Pure Blood 452 00:25:59,539 --> 00:26:00,710 by shutting those beady, 453 00:26:00,710 --> 00:26:02,210 little eyes of his. 454 00:26:02,210 --> 00:26:04,829 And it won't just be the House of Armaya 455 00:26:04,829 --> 00:26:06,460 that comes after us. 456 00:26:06,460 --> 00:26:08,619 At least five other houses will join them. 457 00:26:08,619 --> 00:26:10,920 They don't even have a seat at the council. 458 00:26:10,920 --> 00:26:12,170 Armaya 459 00:26:12,170 --> 00:26:13,829 may be exiled, 460 00:26:13,829 --> 00:26:15,789 but that doesn't mean they don't have sympathizers. 461 00:26:17,710 --> 00:26:19,829 And if there is a war, 462 00:26:19,829 --> 00:26:21,670 we will lose. 463 00:26:21,670 --> 00:26:24,170 Unless Aurora works. 464 00:26:24,170 --> 00:26:26,289 Unless we can strike first. 465 00:26:26,289 --> 00:26:29,250 In daylight. 466 00:26:29,250 --> 00:26:30,619 It will work. 467 00:26:30,619 --> 00:26:32,380 It had damn well better. 468 00:26:35,670 --> 00:26:37,210 Now, I'm tired. 469 00:26:37,210 --> 00:26:40,079 I've had a long day, and I'd like to rest. 470 00:26:40,079 --> 00:26:42,119 I thought you'd be taking a plane back. 471 00:26:42,119 --> 00:26:43,380 No, Marcus. 472 00:26:43,380 --> 00:26:44,920 I will be staying here tonight. 473 00:26:44,920 --> 00:26:46,960 If you could have my room prepared... 474 00:26:46,960 --> 00:26:49,329 Of course. 475 00:26:51,420 --> 00:26:52,960 And Marcus? 476 00:26:52,960 --> 00:26:54,539 Yes? 477 00:26:54,539 --> 00:26:57,039 Bring me something to eat. 478 00:26:57,039 --> 00:26:58,789 Something young. 479 00:27:20,170 --> 00:27:22,619 BLADE: How close are you to getting your hands 480 00:27:22,619 --> 00:27:24,079 on the Aurora vaccine? 481 00:27:44,920 --> 00:27:47,500 KRISTA: Just got to find a way in. 482 00:27:56,670 --> 00:27:58,079 Permits are approved and ready. 483 00:27:58,079 --> 00:27:59,380 Just get them to Cress. 484 00:27:59,380 --> 00:28:00,920 Tell him not to hurt anyone, 485 00:28:00,920 --> 00:28:02,460 but to make the implication clear. 486 00:28:02,460 --> 00:28:03,420 Yes, sir. 487 00:28:26,539 --> 00:28:28,670 Tunnels? 488 00:28:50,500 --> 00:28:52,960 ♪ ♪ 489 00:29:34,210 --> 00:29:37,119 ( announcer speaking German over P.A. ) 490 00:29:49,619 --> 00:29:52,920 What is your business in Germany? 491 00:29:52,920 --> 00:29:54,619 Pleasure. 492 00:29:54,619 --> 00:29:56,289 You have a place in mind? 493 00:29:56,289 --> 00:29:58,619 Waiting for confirmation on the amenities. 494 00:29:58,619 --> 00:30:01,670 Well, according to my sources, 495 00:30:01,670 --> 00:30:03,329 I'm positive the Mellinger Institute 496 00:30:03,329 --> 00:30:06,170 has exactly what you're looking for. 497 00:30:09,170 --> 00:30:12,000 And to aid you in your travels... 498 00:30:14,619 --> 00:30:16,710 ♪ ♪ 499 00:30:54,789 --> 00:30:56,420 ( monitor beeps ) 500 00:30:56,420 --> 00:30:57,960 ( gasps ) 501 00:30:57,960 --> 00:30:59,079 Hey. 502 00:31:01,170 --> 00:31:02,329 Good morning. 503 00:31:02,329 --> 00:31:03,829 Have a nice coma? 504 00:31:03,829 --> 00:31:07,210 There's something wrong with my baby. 505 00:31:07,210 --> 00:31:09,210 Everything's fine. 506 00:31:15,170 --> 00:31:17,420 Where am I? 507 00:31:17,420 --> 00:31:18,829 You're safe. 508 00:31:18,829 --> 00:31:20,880 Just relax. 509 00:31:26,829 --> 00:31:28,289 Why can't I get up? 510 00:31:28,289 --> 00:31:29,329 Shh... 511 00:31:29,329 --> 00:31:32,039 you really must relax. 512 00:31:32,039 --> 00:31:36,210 Give your body a chance to incubate your pride and joy. 513 00:31:36,210 --> 00:31:38,329 Sound like a good idea? 514 00:31:38,329 --> 00:31:40,539 Who are you? 515 00:31:40,539 --> 00:31:42,670 The Big Bad Wolf. 516 00:31:42,670 --> 00:31:44,420 Now go back to sleep 517 00:31:44,420 --> 00:31:47,880 before I huff and puff and blow your head off. 518 00:31:58,289 --> 00:32:00,329 Security check. Talk to me. 519 00:32:00,329 --> 00:32:02,250 ( over radio ): First floor clear. 520 00:32:02,250 --> 00:32:04,619 ( over radio ): Second floor, all clear. 521 00:32:04,619 --> 00:32:07,789 Lock everything down. Double-check it. 522 00:32:07,789 --> 00:32:09,380 Perimeter? 523 00:32:09,380 --> 00:32:11,500 ( over radio ): Perimeter's good, too, Chase. 524 00:32:45,250 --> 00:32:46,920 ( beeping ) 525 00:33:07,789 --> 00:33:10,920 DAYA ( over walkie-talkie ): Chase... come in. 526 00:33:10,920 --> 00:33:12,500 This is Chase. Say again. 527 00:33:12,500 --> 00:33:14,789 First floor... 528 00:33:16,579 --> 00:33:18,960 No one goes in or out but me. 529 00:33:29,710 --> 00:33:31,789 ( explosion ) 530 00:33:35,170 --> 00:33:37,079 Who are you? 531 00:33:39,170 --> 00:33:40,829 ( screams ) 532 00:33:43,789 --> 00:33:46,039 You stay away from me! 533 00:33:46,039 --> 00:33:47,880 You stay away from me! 534 00:33:47,880 --> 00:33:48,880 Stay away from me! 535 00:34:00,750 --> 00:34:02,000 ( growls ) 536 00:34:17,750 --> 00:34:20,460 Are you the devil? 537 00:34:20,460 --> 00:34:22,920 Whatever works. 538 00:34:28,119 --> 00:34:31,579 ( beeping ) 539 00:34:35,750 --> 00:34:37,460 Damn it! 540 00:34:45,500 --> 00:34:46,880 Come on. 541 00:35:04,539 --> 00:35:07,119 ( beeping ) 542 00:35:14,079 --> 00:35:15,920 ( screams ) 543 00:35:19,710 --> 00:35:21,880 ( beeping ) 544 00:35:29,670 --> 00:35:31,920 ( screams ) 545 00:35:52,329 --> 00:35:54,670 ♪ ♪ 546 00:36:43,170 --> 00:36:45,039 ♪ ♪ 547 00:36:57,670 --> 00:36:59,880 She wanted to see me? 548 00:37:02,880 --> 00:37:05,579 Is everything alright? 549 00:37:05,579 --> 00:37:07,170 It's fine, Glynis. 550 00:37:07,170 --> 00:37:09,119 I was just waiting for the sunrise. 551 00:37:12,710 --> 00:37:13,829 ( click ) 552 00:37:13,829 --> 00:37:16,380 ( mechanical humming ) 553 00:37:16,380 --> 00:37:18,960 How long has it been, Glynis? 554 00:37:18,960 --> 00:37:20,880 Since you were turned? 555 00:37:20,880 --> 00:37:23,289 This May, it'll be 52 years. 556 00:37:23,289 --> 00:37:26,539 So you must still dream of it. 557 00:37:26,539 --> 00:37:28,460 Dream of what? 558 00:37:28,460 --> 00:37:29,619 The sun. 559 00:37:34,380 --> 00:37:37,500 I do. Sometimes. 560 00:37:37,500 --> 00:37:39,789 Don't feel guilty. 561 00:37:39,789 --> 00:37:41,250 It's only natural. 562 00:37:41,250 --> 00:37:43,880 Part of who you used to be. 563 00:37:43,880 --> 00:37:45,500 I've never felt it. 564 00:37:45,500 --> 00:37:48,670 Pure Bloods, born as vampires-- 565 00:37:48,670 --> 00:37:50,420 we've never known daylight. 566 00:37:50,420 --> 00:37:53,670 You will, when Mr. Van Sciver delivers Aurora. 567 00:37:53,670 --> 00:37:56,420 If that's even his plan. 568 00:37:56,420 --> 00:37:57,880 Ma'am? 569 00:37:57,880 --> 00:38:01,829 I believe we may have a problem with Marcus. 570 00:38:01,829 --> 00:38:03,710 Tell me what to do. 571 00:38:03,710 --> 00:38:07,119 I want an internal audit, top to bottom. 572 00:38:07,119 --> 00:38:09,250 A covert investigation into everything 573 00:38:09,250 --> 00:38:11,289 the House of Chthon is involved with. 574 00:38:11,289 --> 00:38:14,670 Everything on the books and off. 575 00:38:14,670 --> 00:38:17,170 I want phones tapped, cars tailed, 576 00:38:17,170 --> 00:38:19,920 and I want you to focus on Marcus Van Sciver. 577 00:38:19,920 --> 00:38:21,500 I want whoever he's turned 578 00:38:21,500 --> 00:38:23,289 from the moment he first tasted blood 579 00:38:23,289 --> 00:38:26,039 until now investigated. 580 00:38:26,039 --> 00:38:27,500 Yes, ma'am. 581 00:38:27,500 --> 00:38:29,289 And Glynis? 582 00:38:29,289 --> 00:38:31,079 Do this quietly. 583 00:38:34,750 --> 00:38:37,380 ( door opens and shuts ) 584 00:38:39,579 --> 00:38:41,039 ( thudding ) 585 00:38:55,750 --> 00:38:58,420 ( groans ) 586 00:39:18,380 --> 00:39:20,460 Screw all of 'em. 587 00:39:52,789 --> 00:39:54,789 ♪ ♪ 588 00:40:15,119 --> 00:40:16,829 ( groans ) 589 00:40:20,170 --> 00:40:21,920 ( panting ) 590 00:40:34,960 --> 00:40:37,460 MARCUS: Poor Krista. 591 00:40:37,460 --> 00:40:41,920 You miss your world-- the one you left behind. 592 00:40:41,920 --> 00:40:44,420 Yeah, and I want it back. 593 00:40:44,420 --> 00:40:46,170 That's impossible. 594 00:40:46,170 --> 00:40:50,250 I can come close with this. 595 00:40:50,250 --> 00:40:51,289 It doesn't work. 596 00:40:51,289 --> 00:40:53,420 You're lying. 597 00:40:53,420 --> 00:40:54,920 Not at the moment. 598 00:40:54,920 --> 00:40:56,579 I saw Fritz. 599 00:40:56,579 --> 00:40:58,329 Fritz was an unexpected and, 600 00:40:58,329 --> 00:41:00,170 quite frankly, unwanted success. 601 00:41:00,170 --> 00:41:01,500 In a couple of days, 602 00:41:01,500 --> 00:41:03,329 he would have started to decompose. 603 00:41:03,329 --> 00:41:07,380 Is that what you want? To die? 604 00:41:07,380 --> 00:41:08,880 Don't touch me. 605 00:41:16,380 --> 00:41:18,789 Aurora's effects are temporary. 606 00:41:18,789 --> 00:41:20,210 It is simply a stepping-stone. 607 00:41:20,210 --> 00:41:21,960 To what? 608 00:41:21,960 --> 00:41:24,710 A better world for all of us. 609 00:41:24,710 --> 00:41:25,880 You mean for vampires. 610 00:41:25,880 --> 00:41:27,670 I mean for the House of Chthon. 611 00:41:27,670 --> 00:41:29,579 From the dying ashes of one world, 612 00:41:29,579 --> 00:41:32,500 we will emerge into a better one. 613 00:41:32,500 --> 00:41:34,380 You make it sound like an apocalypse. 614 00:41:34,380 --> 00:41:37,619 Destruction is always required before rebirth. 615 00:41:37,619 --> 00:41:40,920 Now, you have two choices: 616 00:41:40,920 --> 00:41:43,619 You can either join me in this new life 617 00:41:43,619 --> 00:41:45,960 or you can die in your old one. 618 00:41:53,789 --> 00:41:55,579 Trust me, Krista. 619 00:41:55,579 --> 00:41:59,210 There's nothing left for you but the life I can offer. 620 00:41:59,210 --> 00:42:03,119 Stop fighting. Stop wanting. 621 00:42:03,119 --> 00:42:06,420 Let go and come with me. 622 00:42:06,420 --> 00:42:08,710 Be with me. 623 00:42:15,920 --> 00:42:17,670 ( groans ) 624 00:42:19,619 --> 00:42:20,960 Forever. 625 00:42:27,750 --> 00:42:30,380 Next time on Blade: 626 00:42:30,380 --> 00:42:32,420 Viner. What did he do to you? 627 00:42:32,420 --> 00:42:34,750 I'm not telling you anything, you freak. 628 00:42:34,750 --> 00:42:36,789 ( screaming ) 629 00:42:39,829 --> 00:42:41,539 Is something wrong with my baby? 630 00:42:41,539 --> 00:42:42,789 ( screaming ) 631 00:42:47,960 --> 00:42:49,420 Blade. 632 00:42:49,420 --> 00:42:51,829 Boone is dead. Damek learned nothing from him. 633 00:42:51,829 --> 00:42:52,960 He knows. 634 00:42:52,960 --> 00:42:55,420 Charlotte! 635 00:42:52,960 --> 00:42:55,420 Damek. 636 00:42:55,420 --> 00:42:58,329 Armaya is back in the fold by Friday, 637 00:42:58,329 --> 00:43:00,670 or Chthon will be destroyed. 42464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.