Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,830
Previously on Blade:
2
00:00:08,830 --> 00:00:10,119
Where you
shippin' the bodies?
3
00:00:10,119 --> 00:00:11,289
Detroit.
4
00:00:11,289 --> 00:00:12,539
Who's takin'
possession?
5
00:00:12,539 --> 00:00:15,039
Marcus van Sciver.
6
00:00:15,039 --> 00:00:17,879
You've been peeping through
a lot of keyholes, Zack.
7
00:00:19,289 --> 00:00:21,039
It's my brother.
8
00:00:21,039 --> 00:00:23,579
He got caught up in something
he shouldn't have, okay?
9
00:00:23,579 --> 00:00:26,379
Got in over his head,
he pissed off the wrong people
10
00:00:26,379 --> 00:00:27,670
just like all these guys.
11
00:00:27,670 --> 00:00:29,079
The ash.
12
00:00:29,079 --> 00:00:31,460
It's found its way
onto the street now
13
00:00:31,460 --> 00:00:34,880
with the rest
of the drugs.
14
00:00:34,880 --> 00:00:37,289
BLADE:
There's another world
underneath this one, Krista.
15
00:00:37,289 --> 00:00:39,670
Do yourself a favor--
get out of the city.
16
00:00:39,670 --> 00:00:41,210
You know who
killed my brother.
17
00:00:41,210 --> 00:00:43,670
SHEN: If we have patience
we could find out
18
00:00:43,670 --> 00:00:45,750
what they're up to,
where their operations are.
19
00:00:45,750 --> 00:00:47,420
You look familiar
20
00:00:47,420 --> 00:00:48,829
like someone
I once knew.
21
00:00:50,329 --> 00:00:52,039
It's okay to fight.
22
00:00:52,039 --> 00:00:53,460
It's only natural.
23
00:00:53,460 --> 00:00:54,539
BOONE:
You turned her?
24
00:00:54,539 --> 00:00:55,750
It's my turn, Marcus.
25
00:00:55,750 --> 00:00:56,880
No!
26
00:00:56,880 --> 00:00:58,250
( cries out )
27
00:00:59,500 --> 00:01:01,250
He's here.
28
00:01:01,250 --> 00:01:03,039
Let me serve you.
29
00:01:05,420 --> 00:01:06,829
It's been fun.
30
00:01:10,289 --> 00:01:13,039
MARCUS:
Fritz, that's enough.
31
00:01:13,039 --> 00:01:15,379
You're my new favorite.
32
00:01:15,379 --> 00:01:17,210
KRISTA:
What'd you do to me?
33
00:01:17,210 --> 00:01:18,789
I injected you
with a serum
34
00:01:18,789 --> 00:01:20,379
to get you
thinking straight.
35
00:01:20,379 --> 00:01:23,170
I can work with you like
I worked with your brother.
36
00:01:23,170 --> 00:01:25,000
I gotta get back.
37
00:01:25,000 --> 00:01:26,539
SHEN:
What do you think?
38
00:01:26,539 --> 00:01:27,920
It could go either way.
39
00:01:33,579 --> 00:01:35,710
No!
40
00:01:41,539 --> 00:01:42,710
( truck approaching )
41
00:01:52,039 --> 00:01:54,460
( door opens then closes )
42
00:02:16,329 --> 00:02:17,500
( agonized cry )
43
00:02:25,670 --> 00:02:27,829
( strained groaning )
44
00:03:13,169 --> 00:03:15,080
You better do it.
45
00:03:20,210 --> 00:03:21,750
Wouldn't want
any vampires
46
00:03:21,750 --> 00:03:23,539
running around the
countryside, now, would we?
47
00:03:23,539 --> 00:03:25,379
Please. God...
48
00:03:25,379 --> 00:03:27,620
God's off playing
with himself.
49
00:03:34,960 --> 00:03:36,789
It's just you and me
now, Lunchmeat.
50
00:04:21,920 --> 00:04:23,579
( inhales deeply )
51
00:05:18,459 --> 00:05:21,379
If they've figure out how
to neutralize garlic and silver
52
00:05:21,379 --> 00:05:22,579
we're up shit's creek.
53
00:05:27,579 --> 00:05:29,790
Any sign of Krista?
54
00:05:29,790 --> 00:05:30,959
Nothing.
55
00:05:52,290 --> 00:05:53,579
Good morning, sweetheart.
56
00:05:53,579 --> 00:05:55,290
You must be hungry.
57
00:05:55,290 --> 00:05:57,170
Mom?
58
00:05:57,170 --> 00:05:58,790
You can't be here.
59
00:05:58,790 --> 00:06:01,379
I know. It's all
so confusing.
60
00:06:01,379 --> 00:06:03,829
But it will calm down.
You just need to eat.
61
00:06:12,079 --> 00:06:13,620
Get out!
62
00:06:13,620 --> 00:06:14,879
Get out!
63
00:06:14,879 --> 00:06:17,459
Get out!
64
00:06:14,879 --> 00:06:17,459
Krista.
65
00:06:17,459 --> 00:06:18,620
Krista? No, no.
66
00:06:18,620 --> 00:06:20,620
( sobbing )
67
00:06:20,620 --> 00:06:21,670
( sobbing stops )
68
00:06:28,920 --> 00:06:30,079
No!
69
00:06:31,620 --> 00:06:34,040
( panting )
70
00:06:35,250 --> 00:06:37,079
Oh, God.
71
00:06:37,079 --> 00:06:39,209
Help! Help!
72
00:06:39,209 --> 00:06:41,459
Help!
73
00:06:41,459 --> 00:06:43,209
( Krista sobbing )
74
00:06:43,209 --> 00:06:44,920
Bloody newborns.
75
00:06:44,920 --> 00:06:47,540
You had night terrors
for ten years.
76
00:06:47,540 --> 00:06:49,829
She won't last
that long.
77
00:06:49,829 --> 00:06:52,120
The bitch is gone
the first chance I get.
78
00:06:52,120 --> 00:06:53,750
( sobbing )
79
00:06:57,420 --> 00:06:59,329
Oh, God.
80
00:07:08,709 --> 00:07:10,379
What's different?
81
00:07:10,379 --> 00:07:13,170
In this world... what's new?
82
00:07:13,170 --> 00:07:14,709
Besides you deciding to work
83
00:07:14,709 --> 00:07:16,620
with a revenge-crazed
vampire chick?
84
00:07:19,540 --> 00:07:22,290
Ash. Vampire ash.
85
00:07:24,120 --> 00:07:26,879
Don't you think
Marcus is juicing
his own troops?
86
00:07:26,879 --> 00:07:29,329
I'll have to ask Fritz
when I catch him.
87
00:07:29,329 --> 00:07:31,379
You mean kill him.
88
00:07:31,379 --> 00:07:33,579
Catch him.
89
00:07:33,579 --> 00:07:35,379
Dissect him.
90
00:07:36,329 --> 00:07:37,500
Then kill him.
91
00:07:44,459 --> 00:07:46,379
( pained groaning and panting )
92
00:07:48,209 --> 00:07:50,120
Does the silver burn?
93
00:07:52,290 --> 00:07:54,500
No, it tickles.
94
00:07:54,500 --> 00:07:56,290
Beginning to think
you like this.
95
00:07:56,290 --> 00:07:57,959
( groans )
96
00:07:57,959 --> 00:07:59,579
( panting )
97
00:08:03,170 --> 00:08:04,290
Marcus.
98
00:08:04,290 --> 00:08:05,750
Pleasant flight?
99
00:08:04,290 --> 00:08:05,750
No complaints.
100
00:08:05,750 --> 00:08:07,500
Heard you raised
a few eyebrows.
101
00:08:07,500 --> 00:08:08,959
The new girl?
102
00:08:08,959 --> 00:08:10,790
An essential addition
to the fold.
103
00:08:10,790 --> 00:08:12,290
Oh.
104
00:08:10,790 --> 00:08:12,290
And how is Prague?
105
00:08:12,290 --> 00:08:13,579
Missing you.
106
00:08:13,579 --> 00:08:15,120
I'll never understand
what you see
107
00:08:15,120 --> 00:08:16,709
in this despicable city.
108
00:08:16,709 --> 00:08:18,959
Well, it has a
special place
in my heart.
109
00:08:27,670 --> 00:08:28,829
Hello, Winston.
110
00:08:28,829 --> 00:08:30,379
Chase.
111
00:08:30,379 --> 00:08:31,670
Fritz.
112
00:08:31,670 --> 00:08:34,000
Drenched in blood
as always.
113
00:08:34,000 --> 00:08:35,960
And how are you?
114
00:08:35,960 --> 00:08:37,919
Feeling like a rock star?
115
00:08:37,919 --> 00:08:40,879
I'm feeling like a rematch.
116
00:08:40,879 --> 00:08:43,000
( Fritz sighs )
117
00:08:40,879 --> 00:08:43,000
Blade.
118
00:08:43,000 --> 00:08:45,500
I see. Is that wise?
119
00:08:45,500 --> 00:08:48,000
No. Not yet.
120
00:08:48,000 --> 00:08:49,919
Aurora works.
121
00:08:49,919 --> 00:08:51,460
We should take advantage
of it.
122
00:08:51,460 --> 00:08:53,830
Fritz.
123
00:08:53,830 --> 00:08:56,879
Blade's interference
must be making things difficult.
124
00:08:56,879 --> 00:08:59,250
We're moving R&D
to the West Coast.
125
00:08:59,250 --> 00:09:02,289
Trucks carrying test subjects
should be arriving now.
126
00:09:02,289 --> 00:09:07,960
Well, that will be welcome news
for the board.
127
00:09:07,960 --> 00:09:11,080
You're sure
the vaccine is stable?
128
00:09:11,080 --> 00:09:12,419
Yes, it's stable.
129
00:09:15,669 --> 00:09:17,669
Then perhaps a new
day is dawning.
130
00:09:30,250 --> 00:09:33,789
SHARI: I haven't done ash
in two days. It's so hard.
131
00:09:39,460 --> 00:09:41,210
Okay.
132
00:09:41,210 --> 00:09:43,330
You spend this
on the aspirin
133
00:09:43,330 --> 00:09:48,080
antiseptic and food
for your baby.
134
00:09:48,080 --> 00:09:50,919
Shari? Shari?
135
00:09:50,919 --> 00:09:52,039
Are you listening?
136
00:09:52,039 --> 00:09:54,289
Yes, sir.
137
00:09:54,289 --> 00:09:56,210
There's a meeting
tomorrow at noon.
138
00:09:56,210 --> 00:09:59,289
You stay off the ash
until then.
139
00:09:59,289 --> 00:10:03,039
And keep your fingers
out of your mouth.
140
00:10:03,039 --> 00:10:05,750
Thank you,
Reverend.
141
00:10:18,039 --> 00:10:19,669
Sorry for the interruption.
142
00:10:19,669 --> 00:10:22,330
The church let you back in?
143
00:10:22,330 --> 00:10:24,330
They call me Reverend
out of respect.
144
00:10:24,330 --> 00:10:27,289
You don't have to be ordained
to have a calling.
145
00:10:27,289 --> 00:10:28,919
As you already know.
146
00:10:28,919 --> 00:10:31,539
Having much success?
147
00:10:31,539 --> 00:10:33,789
Some.
148
00:10:33,789 --> 00:10:36,919
Vampire ash ain't like
the usual junk.
149
00:10:36,919 --> 00:10:39,789
That stuff hooks
you bone deep.
150
00:10:39,789 --> 00:10:41,500
I was wondering
if you'd return
151
00:10:41,500 --> 00:10:43,379
to your old
stomping grounds.
152
00:10:43,379 --> 00:10:45,789
Now, I can start worrying
that my recovering ashers
153
00:10:45,789 --> 00:10:48,080
are gonna get caught
up in your cross fire.
154
00:10:48,080 --> 00:10:49,669
Your ashers?
155
00:10:49,669 --> 00:10:51,210
All they need is a little
156
00:10:51,210 --> 00:10:53,250
help and I offer it--
empathy, support, love.
157
00:10:53,250 --> 00:10:55,039
You should try it
sometime.
158
00:10:55,039 --> 00:10:56,419
Back to the question.
159
00:10:58,330 --> 00:11:01,289
There's some vampire
moving in on the ash trade.
160
00:11:01,289 --> 00:11:03,879
Wouldn't surprise me--
feeding off their own.
161
00:11:03,879 --> 00:11:05,830
But you've heard
nothing concrete?
162
00:11:07,000 --> 00:11:09,710
Experiments... on vampires.
163
00:11:09,710 --> 00:11:12,000
Might be ash related,
might not.
164
00:11:12,000 --> 00:11:13,580
How would I find out?
165
00:11:16,000 --> 00:11:17,789
You know an ash
dealer named Cain?
166
00:11:17,789 --> 00:11:19,210
Not yet.
167
00:11:19,210 --> 00:11:21,460
So maybe Cain can give
you some answers.
168
00:11:21,460 --> 00:11:24,080
How do I find Cain?
169
00:11:24,080 --> 00:11:25,539
Try askin' one
of his customers.
170
00:11:27,080 --> 00:11:28,379
But watch yourself.
171
00:11:28,379 --> 00:11:30,169
If they're amped up
on vampire jolt
172
00:11:30,169 --> 00:11:32,580
you might find yourself
in some serious shit.
173
00:11:32,580 --> 00:11:33,620
Hmm.
174
00:11:40,879 --> 00:11:42,039
( screaming )
175
00:11:46,460 --> 00:11:48,039
Where's Cain?
176
00:11:55,710 --> 00:11:58,169
How much ash did you snort?
177
00:11:58,169 --> 00:11:59,539
All of it.
178
00:11:59,539 --> 00:12:02,000
Like I got
time for this.
179
00:12:05,580 --> 00:12:08,169
( gasping )
180
00:12:35,539 --> 00:12:37,419
( sighs )
181
00:12:40,250 --> 00:12:42,669
( groans )
182
00:13:07,379 --> 00:13:08,830
( gasps )
183
00:13:11,250 --> 00:13:13,210
I hear you're having
a difficult time.
184
00:13:13,210 --> 00:13:14,669
Yeah. Death's a bitch.
185
00:13:16,000 --> 00:13:18,210
You're not dead, Krista.
186
00:13:18,210 --> 00:13:19,750
My life is over.
187
00:13:19,750 --> 00:13:23,750
Who I was,
where I was going.
188
00:13:23,750 --> 00:13:25,210
All that's gone.
189
00:13:26,919 --> 00:13:28,710
Your life...
190
00:13:28,710 --> 00:13:30,289
is just beginning.
191
00:13:30,289 --> 00:13:32,120
My life as what?
192
00:13:32,120 --> 00:13:34,080
Some sort
of a prisoner?
193
00:13:34,080 --> 00:13:36,210
My door's locked.
194
00:13:36,210 --> 00:13:38,169
It's just a precaution.
195
00:13:38,169 --> 00:13:40,250
Newborns sometimes snap.
196
00:13:40,250 --> 00:13:42,539
It's only until your mind
and body reconcile
197
00:13:42,539 --> 00:13:44,919
certain metabolic changes.
198
00:13:44,919 --> 00:13:47,960
Here I was thinking it was
because nobody trusted me.
199
00:13:47,960 --> 00:13:50,169
Perhaps I haven't given
you the proper respect.
200
00:13:50,169 --> 00:13:53,000
Yeah, throwing me off a
building was a little rude.
201
00:13:53,000 --> 00:13:56,500
Well, you were trying
to kill me, let's not forget.
202
00:13:56,500 --> 00:13:58,289
I haven't.
203
00:13:58,289 --> 00:13:59,330
You will.
204
00:14:10,620 --> 00:14:12,000
We should talk.
205
00:14:12,000 --> 00:14:14,580
Aren't we?
206
00:14:14,580 --> 00:14:16,419
I mean, over dinner.
207
00:14:19,419 --> 00:14:22,039
I'll collect you
in one hour.
208
00:14:22,039 --> 00:14:24,250
And what's on
the menu?
209
00:14:24,250 --> 00:14:26,669
Leftovers courtesy
of Detective Boone?
210
00:14:28,000 --> 00:14:30,830
We're not all
monsters, Krista.
211
00:14:30,830 --> 00:14:34,539
This will get easier--
I promise.
212
00:14:43,039 --> 00:14:44,080
So...
213
00:14:43,039 --> 00:14:44,080
Yes.
214
00:14:44,080 --> 00:14:45,539
Fritz complicates things.
215
00:14:45,539 --> 00:14:46,789
Immeasurably.
216
00:14:46,789 --> 00:14:48,330
Is Chase in
on the joke?
217
00:14:48,330 --> 00:14:50,039
No, only the doctor.
218
00:14:50,039 --> 00:14:51,830
He's more surprised
than I am.
219
00:14:51,830 --> 00:14:55,580
It's all I can do
to keep him on track.
220
00:14:55,580 --> 00:14:57,210
Well, maybe this
is fate
221
00:14:57,210 --> 00:14:59,379
trying to tell
you something.
222
00:14:59,379 --> 00:15:01,169
Well, there is a bigger
picture, Winston.
223
00:15:01,169 --> 00:15:02,539
Much bigger.
224
00:15:02,539 --> 00:15:07,419
Yes. Let's just hope
the board never sees it.
225
00:15:07,419 --> 00:15:09,379
Well, I'll leave
that up to you.
226
00:15:09,379 --> 00:15:10,500
Safe journey.
227
00:15:10,500 --> 00:15:12,120
And to you, my friend.
228
00:15:16,080 --> 00:15:17,419
We're making a detour.
229
00:15:19,419 --> 00:15:21,710
Take me to Mina's.
230
00:15:21,710 --> 00:15:22,879
Yes, sir.
231
00:15:30,539 --> 00:15:31,710
( groaning )
232
00:15:34,039 --> 00:15:36,039
SHEN:
Who's this?
233
00:15:36,039 --> 00:15:37,379
Asher.
234
00:15:37,379 --> 00:15:38,500
Is he high?
235
00:15:38,500 --> 00:15:40,080
Oh, yeah.
236
00:15:59,620 --> 00:16:01,379
You son of a bitch.
237
00:16:01,379 --> 00:16:02,580
One more time.
238
00:16:02,580 --> 00:16:03,789
Where's Cain?
239
00:16:03,789 --> 00:16:05,580
Go to hell.
240
00:16:09,620 --> 00:16:10,750
SHEN:
Who's Cain?
241
00:16:14,250 --> 00:16:16,419
A lead that
Carlyle gave me.
242
00:16:16,419 --> 00:16:17,620
What about Fritz?
243
00:16:19,419 --> 00:16:21,039
Fine. Then I won't tell you
244
00:16:21,039 --> 00:16:23,669
that Marcus made reservations
for two at Lotus.
245
00:16:23,669 --> 00:16:25,000
How'd you find out?
246
00:16:25,000 --> 00:16:27,789
Hey, it's what
you don't pay me for.
247
00:16:27,789 --> 00:16:29,250
Is he with Krista?
248
00:16:29,250 --> 00:16:30,830
That I can't tell you.
249
00:16:30,830 --> 00:16:32,379
But it is his usual table
250
00:16:32,379 --> 00:16:35,539
and from what I hear,
a nice one.
251
00:16:35,539 --> 00:16:37,379
Keep your fingers
away from him.
252
00:16:43,710 --> 00:16:45,419
WOMAN: Anything here
tempt your palate?
253
00:16:45,419 --> 00:16:47,500
What are they tranqued with?
254
00:16:47,500 --> 00:16:49,039
You won't taste it.
255
00:16:49,039 --> 00:16:50,669
It's a new herbal recipe.
256
00:16:50,669 --> 00:16:53,289
Too many complaints
with the other stuff.
257
00:16:53,289 --> 00:16:55,620
Hmm... good.
258
00:16:58,879 --> 00:17:01,919
But I was hoping for
something a little more...
259
00:17:01,919 --> 00:17:04,579
corn-fed.
260
00:17:04,579 --> 00:17:07,789
It's not every day I get
to sample American cuisine.
261
00:17:07,789 --> 00:17:09,539
You're in luck.
262
00:17:09,539 --> 00:17:11,579
I just took possession
of an honor student
263
00:17:11,579 --> 00:17:13,000
from Illinois
on her vacation.
264
00:17:13,000 --> 00:17:14,710
Plucked from
a Cancun beach.
265
00:17:14,710 --> 00:17:17,210
Blonde, big boned...
266
00:17:17,210 --> 00:17:18,750
Carpet matches drapes?
267
00:17:18,750 --> 00:17:20,500
Hardwood floor.
268
00:17:20,500 --> 00:17:22,000
Kids.
269
00:17:33,380 --> 00:17:35,670
Don't look so surprised.
270
00:17:35,670 --> 00:17:39,000
I-I just wasn't expecting...
271
00:17:39,000 --> 00:17:40,539
Food?
272
00:17:40,539 --> 00:17:42,619
Thank you.
273
00:17:42,619 --> 00:17:44,710
Nutritionally its effects
are negligible
274
00:17:44,710 --> 00:17:46,000
but it is pleasurable
nonetheless.
275
00:17:47,619 --> 00:17:50,579
You have noticed your
senses are heightened.
276
00:17:50,579 --> 00:17:53,380
Is that what we're
living for now?
277
00:17:53,380 --> 00:17:54,579
Pleasure?
278
00:17:54,579 --> 00:17:57,329
Some of us.
279
00:17:57,329 --> 00:17:58,789
As in most families
280
00:17:58,789 --> 00:18:02,250
there are the breadwinners
and the freeloaders.
281
00:18:02,250 --> 00:18:03,670
What are we?
282
00:18:03,670 --> 00:18:05,670
If I'm successful,
the House of Chthon
283
00:18:05,670 --> 00:18:08,039
is going to be something
different entirely.
284
00:18:08,039 --> 00:18:09,380
What's that?
285
00:18:10,960 --> 00:18:12,289
Eternal.
286
00:18:15,750 --> 00:18:18,210
You were thinking
we were already?
287
00:18:18,210 --> 00:18:19,880
That barring sunlight,
silver and garlic
288
00:18:19,880 --> 00:18:21,119
we'll live forever?
289
00:18:21,119 --> 00:18:22,579
No.
290
00:18:22,579 --> 00:18:24,619
Granted, our years on
this Earth are generous
291
00:18:24,619 --> 00:18:26,829
but like most life
292
00:18:26,829 --> 00:18:30,170
we're subject to nature's
occasional culling.
293
00:18:30,170 --> 00:18:32,670
And your experiments
in the slaughterhouse?
294
00:18:32,670 --> 00:18:35,619
I'm ensuring we're not
subject to anything.
295
00:18:35,619 --> 00:18:37,119
Least of all nature.
296
00:18:39,079 --> 00:18:40,210
What about...?
297
00:18:40,210 --> 00:18:41,670
Blade?
298
00:18:41,670 --> 00:18:44,119
Ashers.
299
00:18:44,119 --> 00:18:45,880
You know about them?
300
00:18:45,880 --> 00:18:48,670
I know that there's a drug
trade based on dead vampires.
301
00:18:50,539 --> 00:18:52,960
I'd imagine that's
a problem for you.
302
00:18:52,960 --> 00:18:56,000
Increasingly.
303
00:18:56,000 --> 00:18:58,420
Well, maybe one day
they'll take out Blade.
304
00:18:58,420 --> 00:19:01,000
Blade isn't a vampire.
305
00:19:01,000 --> 00:19:03,619
He's a daywalker.
Half human.
306
00:19:03,619 --> 00:19:05,829
And he is the bane
of the Twelve Houses.
307
00:19:07,710 --> 00:19:09,250
Twelve Houses?
308
00:19:09,250 --> 00:19:12,460
Ah, yes.
309
00:19:12,460 --> 00:19:14,539
Your new family
is quite extended.
310
00:19:17,380 --> 00:19:20,119
Is everyone here...?
311
00:19:20,119 --> 00:19:21,789
No.
312
00:19:21,789 --> 00:19:23,210
Just us.
313
00:19:23,210 --> 00:19:26,079
( moans )
314
00:19:26,079 --> 00:19:28,289
Are you alright?
315
00:19:28,289 --> 00:19:29,380
I don't think so.
316
00:19:29,380 --> 00:19:31,039
Krista?
317
00:19:56,329 --> 00:19:58,750
( panting )
318
00:20:56,329 --> 00:20:57,500
It's the serum.
319
00:20:59,000 --> 00:21:01,500
Food will make you sick.
320
00:21:01,500 --> 00:21:03,329
That's nice to know.
321
00:21:03,329 --> 00:21:04,789
Marcus is up there.
322
00:21:04,789 --> 00:21:06,380
I know.
323
00:21:06,380 --> 00:21:08,710
I need information on Fritz.
324
00:21:08,710 --> 00:21:09,829
Like what?
325
00:21:09,829 --> 00:21:12,000
He's not your average vampire.
326
00:21:12,000 --> 00:21:13,329
Find out what you can.
327
00:21:13,329 --> 00:21:15,750
How they did it. Hurry.
328
00:21:15,750 --> 00:21:16,789
MARCUS:
Krista?
329
00:21:22,920 --> 00:21:24,380
Feeling better?
330
00:21:44,329 --> 00:21:45,880
Next stop...
331
00:21:47,329 --> 00:21:49,460
...hell.
332
00:22:01,329 --> 00:22:03,920
♪ ♪
333
00:22:03,920 --> 00:22:06,579
♪ Need soul medicine
from the soul veterans ♪
334
00:22:06,579 --> 00:22:09,079
♪ Already struggling
my heart keeps bubbling ♪
335
00:22:09,079 --> 00:22:11,420
♪ This system is the trouble
but it always has been ♪
336
00:22:11,420 --> 00:22:13,829
♪ I'm a mad man
thinking about the bad man ♪
337
00:22:13,829 --> 00:22:15,079
♪ Probably didn't have
a father ♪
338
00:22:15,079 --> 00:22:16,750
♪ So he's kind of sad man ♪
339
00:22:16,750 --> 00:22:19,000
♪ Seein' pimps and hustlers
is coming up big ♪
340
00:22:19,000 --> 00:22:21,619
♪ And that's the only
influence what we showin' kids ♪
341
00:22:21,619 --> 00:22:24,619
♪ Know you got to get
paper somewhere somewhere ♪
342
00:22:24,619 --> 00:22:26,380
♪ Anythings better
than nothing ♪
343
00:22:26,380 --> 00:22:28,500
♪ I'm not frettin'
wanna be somethin' somethin' ♪
344
00:22:28,500 --> 00:22:29,829
♪ Bend your knees
start jumping ♪
345
00:22:29,829 --> 00:22:31,250
[indistinct singing]
346
00:22:31,250 --> 00:22:32,829
♪ There's a breeze
in the dozen ♪
347
00:22:32,829 --> 00:22:35,539
♪ Now my cousins
feel peace spread love ♪
348
00:22:35,539 --> 00:22:37,880
♪ Hip hop
it starts on the block ♪
349
00:22:37,880 --> 00:22:40,670
♪ Struggle concentrated down
at one particular spot ♪
350
00:22:40,670 --> 00:22:43,170
♪ Hails to young males
and how they got.. ♪♪
351
00:22:45,710 --> 00:22:47,460
Yo, Cain.
352
00:22:47,460 --> 00:22:49,619
Product's in back.
353
00:22:49,619 --> 00:22:52,170
It just fed, so step on it
a few times.
354
00:22:52,170 --> 00:22:53,750
How many times?
355
00:22:55,420 --> 00:22:56,789
Twenty-three.
356
00:22:59,420 --> 00:23:01,119
Make it last.
357
00:23:01,119 --> 00:23:03,210
Dipshit.
358
00:23:04,289 --> 00:23:05,579
Keeping the car?
359
00:23:12,539 --> 00:23:14,539
Crush it.
360
00:23:22,039 --> 00:23:23,329
Is there a problem?
361
00:23:23,329 --> 00:23:25,380
Winston missed his flight.
362
00:23:25,380 --> 00:23:27,039
We can't raise
the driver.
363
00:23:27,039 --> 00:23:29,920
GPS?
364
00:23:27,039 --> 00:23:29,920
The signal was terminated.
365
00:23:29,920 --> 00:23:31,880
But we did get
a final fix.
366
00:23:31,880 --> 00:23:32,960
Where?
367
00:23:32,960 --> 00:23:34,619
Mina's.
368
00:23:34,619 --> 00:23:36,289
You're driving.
369
00:23:36,289 --> 00:23:37,579
You are staying here.
370
00:23:37,579 --> 00:23:40,039
I don't think
that's a good idea.
371
00:23:40,039 --> 00:23:41,710
You said what?
372
00:23:41,710 --> 00:23:42,880
If Blade took Winston...
373
00:23:47,210 --> 00:23:50,039
In all likelihood, you're
Blade's number-one target.
374
00:23:50,039 --> 00:23:52,079
If you cross paths,
either you'll kill him
375
00:23:52,079 --> 00:23:53,750
he'll kill you or
376
00:23:53,750 --> 00:23:56,420
quite possibly, he'll take
you down and carve you up
377
00:23:56,420 --> 00:23:57,750
thereby discovering
and ruining
378
00:23:57,750 --> 00:23:59,619
all of our considerable
efforts.
379
00:24:02,619 --> 00:24:04,579
I'm not willing
to risk that.
380
00:24:04,579 --> 00:24:06,329
And neither should you.
381
00:24:06,329 --> 00:24:07,579
Is that quite clear?
382
00:24:07,579 --> 00:24:08,619
Yeah.
383
00:24:20,789 --> 00:24:22,670
Can I get something
to drink now?
384
00:24:22,670 --> 00:24:24,579
You haven't told me
where Cain is.
385
00:24:24,579 --> 00:24:25,920
I don't know anything.
386
00:24:25,920 --> 00:24:27,250
I swear to God!
387
00:24:28,710 --> 00:24:30,670
You know.
388
00:24:39,670 --> 00:24:42,250
Please, can I get some blood?
389
00:24:42,250 --> 00:24:44,329
I'm going to chew off
my goddamn leg.
390
00:24:44,329 --> 00:24:45,539
How about an appetizer?
391
00:24:51,619 --> 00:24:53,750
What happens now?
392
00:24:53,750 --> 00:24:56,829
BLADE: He wakes up in a ditch
and leads me to Cain.
393
00:24:56,829 --> 00:24:58,420
That's positive
thinking.
394
00:24:58,420 --> 00:24:59,750
He's an addict.
395
00:24:59,750 --> 00:25:01,710
I'm a threat.
396
00:25:01,710 --> 00:25:04,670
He needs to protect
his source...
397
00:25:04,670 --> 00:25:06,829
something I know
a little about.
398
00:25:09,750 --> 00:25:13,880
We found him maybe 30
minutes after Winston left.
399
00:25:13,880 --> 00:25:15,829
But Blade's
in town, right?
400
00:25:15,829 --> 00:25:17,670
Maybe Blade got him.
401
00:25:17,670 --> 00:25:19,670
Blade got Winston.
402
00:25:19,670 --> 00:25:21,250
The man's
a scourge.
403
00:25:21,250 --> 00:25:23,039
You really should do
something about him.
404
00:25:23,039 --> 00:25:25,710
This wasn't Blade.
405
00:25:25,710 --> 00:25:27,250
Blade wouldn't have
stopped at Winston.
406
00:25:27,250 --> 00:25:29,289
He would have come in
here, slaughtered you
407
00:25:29,289 --> 00:25:32,710
and then, freed the
poor souls you sell
to people like us.
408
00:25:34,920 --> 00:25:36,670
Where would Chase
find a towel?
409
00:25:36,670 --> 00:25:39,750
There's a closet in there.
410
00:25:41,789 --> 00:25:46,420
So, how is your asher problem?
411
00:25:46,420 --> 00:25:48,380
It's not so bad.
412
00:25:50,170 --> 00:25:51,619
Okay.
413
00:25:51,619 --> 00:25:55,170
Okay, so we've had
a little trouble lately.
414
00:25:55,170 --> 00:25:58,829
Please, Marcus,
don't shut me down.
415
00:25:58,829 --> 00:26:01,170
Look, I'm
upgrading security.
416
00:26:01,170 --> 00:26:03,460
I've got a vested interest
in keeping my clientele
417
00:26:03,460 --> 00:26:07,250
as safe as possible.
418
00:26:07,250 --> 00:26:10,960
And how many of your clients
have you lost so far?
419
00:26:10,960 --> 00:26:12,500
This month?
420
00:26:12,500 --> 00:26:14,750
Four, um...
421
00:26:14,750 --> 00:26:17,210
five, if you want
to count Winston.
422
00:26:17,210 --> 00:26:19,210
If I must.
423
00:26:19,210 --> 00:26:20,710
What's with the towel?
424
00:26:22,710 --> 00:26:24,460
( grunts )
425
00:26:25,789 --> 00:26:27,920
He's shutting you down.
426
00:26:27,920 --> 00:26:29,250
( cries out )
427
00:26:41,500 --> 00:26:44,289
( grunting )
428
00:26:51,289 --> 00:26:52,500
This a private party?
429
00:26:52,500 --> 00:26:55,380
Yeah. Get out.
430
00:26:57,420 --> 00:27:00,750
I thought you were Marcus's
right-hand man.
431
00:27:00,750 --> 00:27:05,210
Seems strange,
him not letting you...
432
00:27:05,210 --> 00:27:06,539
do what you do.
433
00:27:06,539 --> 00:27:09,460
He has his reasons.
434
00:27:09,460 --> 00:27:12,380
Which you don't agree with.
435
00:27:12,380 --> 00:27:13,920
( chuckles ):
Not sure I do, either.
436
00:27:13,920 --> 00:27:15,619
Things change.
437
00:27:15,619 --> 00:27:17,539
Take you.
438
00:27:17,539 --> 00:27:19,119
One day, you're
home from Iraq.
439
00:27:19,119 --> 00:27:20,619
( yells )
440
00:27:20,619 --> 00:27:23,920
The next thing,
you're the boss's new plaything.
441
00:27:23,920 --> 00:27:27,539
You're walking around
asking questions.
442
00:27:27,539 --> 00:27:29,960
So I'm asking you,
what happened?
443
00:27:29,960 --> 00:27:32,750
I don't get why Blade
would want to carve you up.
444
00:27:32,750 --> 00:27:34,380
( chuckles ):
What's he going to learn?
445
00:27:34,380 --> 00:27:36,579
( strained growls )
446
00:27:36,579 --> 00:27:39,079
Nothing. He'd be dead
447
00:27:39,079 --> 00:27:42,539
and I'd be the one to kill him
in broad daylight.
448
00:27:44,039 --> 00:27:45,380
That's not possible.
449
00:27:45,380 --> 00:27:47,579
Like I said,
things change.
450
00:27:47,579 --> 00:27:50,289
One day, you're scared shitless
of a pizza topping.
451
00:27:52,119 --> 00:27:54,619
Of the silver fillings
in some old man's teeth.
452
00:27:56,670 --> 00:27:58,579
Of the dawn's
early goddamn light.
453
00:28:01,829 --> 00:28:03,829
Then suddenly,
it doesn't matter anymore
454
00:28:03,829 --> 00:28:05,579
because you're different
455
00:28:05,579 --> 00:28:07,500
because you believed
in something
456
00:28:07,500 --> 00:28:10,039
you helped
make something happen.
457
00:28:10,039 --> 00:28:12,079
What happen?
458
00:28:12,079 --> 00:28:14,039
Project Aurora.
459
00:28:14,039 --> 00:28:17,250
Five years
and millions of dollars
460
00:28:17,250 --> 00:28:19,539
and a thousand
dead vampires later.
461
00:28:19,539 --> 00:28:22,210
You get me?
462
00:28:22,210 --> 00:28:25,920
The vaccine's first success
and where am I?
463
00:28:25,920 --> 00:28:29,000
In the basement, beating meat.
464
00:28:40,039 --> 00:28:41,579
( screaming )
465
00:28:43,829 --> 00:28:46,250
( crying )
466
00:28:47,250 --> 00:28:49,500
Shari.
467
00:28:49,500 --> 00:28:52,920
Honey, it's okay.
468
00:28:52,920 --> 00:28:54,880
Shh.
469
00:28:54,880 --> 00:28:59,920
It'll be over
soon, I promise.
470
00:28:59,920 --> 00:29:02,960
Just need to talk
about this.
471
00:29:02,960 --> 00:29:05,079
( crying ):
I'm sorry, I don't know.
472
00:29:05,079 --> 00:29:09,420
I swear to God,
I don't know anything.
473
00:29:09,420 --> 00:29:12,210
We know you use it
474
00:29:12,210 --> 00:29:14,579
that you use us
475
00:29:14,579 --> 00:29:17,960
that your blood
smells so bad
476
00:29:17,960 --> 00:29:20,670
it makes me want
to drown you in it.
477
00:29:20,670 --> 00:29:22,619
I'll quit
snorting ash.
478
00:29:22,619 --> 00:29:24,119
I will, I promise.
479
00:29:25,539 --> 00:29:27,079
I've got a baby.
480
00:29:28,710 --> 00:29:31,579
I've got a little boy. Please.
481
00:29:31,579 --> 00:29:33,920
Does his blood reek, too?
482
00:29:33,920 --> 00:29:39,170
No, no, no,
no, please, no!
483
00:29:39,170 --> 00:29:42,670
You tell me
who took my friend, Winston
484
00:29:42,670 --> 00:29:46,880
and your boy grows safe
and sound
485
00:29:46,880 --> 00:29:50,500
cross my barely-beating heart.
486
00:29:54,380 --> 00:29:58,289
Give me a name, or I'll
eat him in front of you.
487
00:30:03,500 --> 00:30:06,079
I think we must assume
that Winston is gone.
488
00:30:06,079 --> 00:30:09,619
Yes, Charlotte. Yes.
489
00:30:09,619 --> 00:30:11,170
I'm taking care of that problem.
490
00:30:11,170 --> 00:30:13,210
Yes, but as I outlined
in the proposal
491
00:30:13,210 --> 00:30:14,670
Blade's involvement
is inevitable.
492
00:30:14,670 --> 00:30:16,619
I'm just surprised
it took him this...
493
00:30:16,619 --> 00:30:18,829
Yes, Charlotte, absolutely.
494
00:30:18,829 --> 00:30:20,829
Everything will be handled.
495
00:30:20,829 --> 00:30:22,670
All assets will be secured.
496
00:30:26,000 --> 00:30:28,119
They want proof of
Aurora's success.
497
00:30:28,119 --> 00:30:29,920
I'm right here.
498
00:30:29,920 --> 00:30:32,079
But they're not willing
to send another evaluator.
499
00:30:32,079 --> 00:30:35,829
They want you
in Prague.
500
00:30:35,829 --> 00:30:39,420
And you want me as far away
from Blade as possible.
501
00:30:39,420 --> 00:30:41,789
I know you're eager to
finish what you started
502
00:30:41,789 --> 00:30:43,710
but Blade must wait.
503
00:30:43,710 --> 00:30:45,789
I am beholden to
those above me
504
00:30:45,789 --> 00:30:48,289
and they
demand caution.
505
00:30:48,289 --> 00:30:50,750
We have done an
amazing thing
506
00:30:50,750 --> 00:30:53,750
but no one must
know how we did it.
507
00:30:55,880 --> 00:30:57,829
Fritz?
508
00:31:01,789 --> 00:31:04,380
Fritz tells me you caught him
in a weak moment.
509
00:31:07,250 --> 00:31:09,289
Aurora?
510
00:31:11,380 --> 00:31:14,000
I want it.
511
00:31:14,000 --> 00:31:15,039
You what?
512
00:31:15,039 --> 00:31:16,420
We should all have it.
513
00:31:16,420 --> 00:31:18,670
If it's everything
that Fritz says it is...
514
00:31:18,670 --> 00:31:22,000
Fritz has no idea what it is
and neither do you.
515
00:31:22,000 --> 00:31:25,539
And you will not discuss it
anymore, especially with Fritz.
516
00:31:25,539 --> 00:31:27,079
What did you do to him?
517
00:31:27,079 --> 00:31:29,539
He's going away
tonight someplace safe.
518
00:31:29,539 --> 00:31:31,789
CHASE:
Marcus.
519
00:31:31,789 --> 00:31:35,000
The girl, she knew
who took Winston.
520
00:31:35,000 --> 00:31:36,539
You're certain?
521
00:31:37,420 --> 00:31:38,920
Dead.
522
00:31:38,920 --> 00:31:40,880
His name's Cain.
523
00:31:40,880 --> 00:31:43,039
He deals in ash.
524
00:31:43,039 --> 00:31:44,500
We hit him
525
00:31:44,500 --> 00:31:47,500
we hit the largest
ash lab in Detroit.
526
00:31:47,500 --> 00:31:49,789
I'll have a Red Team
ready in an hour.
527
00:31:49,789 --> 00:31:50,750
Good.
528
00:31:53,829 --> 00:31:55,119
Let's take the war hero.
529
00:31:56,880 --> 00:31:59,250
I'm sure you'll find it
invigorating.
530
00:32:01,460 --> 00:32:03,460
That's a splendid idea.
531
00:32:12,670 --> 00:32:15,079
Krista, keep your head down.
532
00:32:15,079 --> 00:32:16,380
Enjoy the show.
533
00:32:16,380 --> 00:32:17,460
Where are you going?
534
00:32:17,460 --> 00:32:19,119
A warehouse on West Ninth.
535
00:32:19,119 --> 00:32:21,539
Where you ate the raver?
536
00:32:21,539 --> 00:32:22,880
Don't start
with me.
537
00:32:24,920 --> 00:32:26,170
You best get packed.
538
00:32:26,170 --> 00:32:27,619
See you in a few days.
539
00:32:34,119 --> 00:32:35,170
Kill everything.
540
00:32:35,170 --> 00:32:36,380
Burn it to the ground.
541
00:32:51,710 --> 00:32:53,329
Hey! Let me in!
542
00:32:53,329 --> 00:32:54,829
( coughing )
543
00:32:54,829 --> 00:32:56,670
Hey, let me in!
544
00:32:58,119 --> 00:32:59,460
I got to see Cain.
545
00:32:59,460 --> 00:33:01,670
I got to warn him.
546
00:33:01,670 --> 00:33:03,710
Shit's coming down.
547
00:33:10,420 --> 00:33:11,829
( coughing )
548
00:33:23,579 --> 00:33:25,079
Blade.
549
00:33:25,079 --> 00:33:26,710
I didn't tell him
anything.
550
00:33:28,500 --> 00:33:30,710
You didn't have to.
551
00:33:30,710 --> 00:33:32,960
You stupid son of a bitch!
552
00:33:32,960 --> 00:33:35,380
Man, I did you a favor.
553
00:33:38,079 --> 00:33:39,329
Thanks for that.
554
00:33:41,289 --> 00:33:42,750
Get me the belt.
555
00:33:58,119 --> 00:33:59,420
You guys down there.
556
00:34:00,500 --> 00:34:02,210
Stay with me.
557
00:34:02,210 --> 00:34:03,380
This way.
558
00:34:10,750 --> 00:34:13,619
( over radio ): We got movement
on the north side.
559
00:34:13,619 --> 00:34:15,250
Say again.
560
00:34:15,250 --> 00:34:17,579
Repeat: movement inbound!
561
00:34:17,579 --> 00:34:19,420
Get a fix
and pin it down.
562
00:34:19,420 --> 00:34:21,460
Will do. I'll investigate
and report back.
563
00:34:30,000 --> 00:34:31,670
Let's get going.
564
00:34:31,670 --> 00:34:33,039
Sorry, sir.
565
00:34:33,039 --> 00:34:35,079
Just listening
to the assault feed.
566
00:34:35,079 --> 00:34:36,619
Chase has got her hands full.
567
00:34:36,619 --> 00:34:37,670
What's happening?
568
00:34:37,670 --> 00:34:38,880
Not sure.
569
00:34:38,880 --> 00:34:40,420
Something inbound.
570
00:34:40,420 --> 00:34:41,880
Really?
571
00:35:03,619 --> 00:35:05,210
Go.
572
00:35:22,250 --> 00:35:23,789
They're gone.
573
00:35:26,079 --> 00:35:27,250
Something over here.
574
00:35:41,289 --> 00:35:42,460
Where's Cain?
575
00:35:44,880 --> 00:35:46,710
Chase?
576
00:35:46,710 --> 00:35:48,619
Shut up.
577
00:35:50,119 --> 00:35:51,460
( stifled mumbling )
578
00:36:27,789 --> 00:36:30,210
( both gasping )
579
00:36:32,119 --> 00:36:34,039
CHASE: I can't move my leg.
580
00:36:51,420 --> 00:36:53,380
So much for the frying pan.
581
00:36:55,500 --> 00:36:57,250
Welcome to the fire.
582
00:37:10,170 --> 00:37:11,329
Fritz!
583
00:37:12,250 --> 00:37:13,500
Stop Fritz!
584
00:37:28,579 --> 00:37:29,750
( gasping )
585
00:37:31,380 --> 00:37:33,380
Let's finish this.
586
00:38:04,380 --> 00:38:05,539
( Blade grunting )
587
00:38:10,210 --> 00:38:11,170
( growls )
588
00:38:14,750 --> 00:38:15,920
( grunts )
589
00:38:24,289 --> 00:38:25,579
Yeah!
590
00:38:28,710 --> 00:38:29,880
( growls )
591
00:38:35,420 --> 00:38:36,710
( gasping )
592
00:38:47,500 --> 00:38:50,250
Krista, don't let him
take Fritz!
593
00:38:57,829 --> 00:38:59,829
Krista, kill him!
594
00:38:59,829 --> 00:39:01,210
Do it now!
595
00:40:05,750 --> 00:40:09,750
( Blade grunts )
596
00:40:09,750 --> 00:40:10,920
( gasping )
597
00:40:13,750 --> 00:40:15,579
You think
she's gone native?
598
00:40:15,579 --> 00:40:16,670
No.
599
00:40:16,670 --> 00:40:17,880
( grunts )
600
00:40:17,880 --> 00:40:19,789
( gasping )
601
00:40:19,789 --> 00:40:21,380
She killed the golden goose.
602
00:40:21,380 --> 00:40:22,460
Fritz was the key.
603
00:40:22,460 --> 00:40:25,250
She did what she had to do.
604
00:40:25,250 --> 00:40:26,829
She's the key.
605
00:40:26,829 --> 00:40:28,210
She's the way in.
606
00:40:30,250 --> 00:40:33,119
What about Cain?
607
00:40:33,119 --> 00:40:34,829
Another day.
608
00:40:36,119 --> 00:40:37,420
( gasping )
609
00:41:07,829 --> 00:41:10,000
♪ ♪
610
00:41:34,210 --> 00:41:35,250
( taps glass )
611
00:41:35,250 --> 00:41:36,539
Hey.
612
00:41:38,829 --> 00:41:39,880
Wake up.
613
00:42:01,750 --> 00:42:04,039
Dispatch, I need a coroner
on County 319
614
00:42:04,039 --> 00:42:05,829
two miles east
of the Buxton overpass
615
00:42:05,829 --> 00:42:07,920
and a tow truck.
616
00:42:07,920 --> 00:42:09,500
Better tell the crime lab, too.
617
00:42:09,500 --> 00:42:11,619
MAN ( over radio ):
What you got, Sharon?
618
00:42:11,619 --> 00:42:14,079
Body under a blanket
in a silver Dodge.
619
00:42:16,329 --> 00:42:20,880
South Dakota plates:
36-Adam-479, current.
620
00:42:20,880 --> 00:42:22,329
Body appears male.
621
00:42:22,329 --> 00:42:23,880
No obvious signs of foul play.
622
00:42:23,880 --> 00:42:26,000
Hardware's rolling.
ETA in 15 minutes.
623
00:42:26,000 --> 00:42:27,039
Thanks, Danny.
624
00:42:27,039 --> 00:42:28,619
( thud )
625
00:42:37,500 --> 00:42:40,210
Somebody in there?
626
00:42:40,210 --> 00:42:42,250
I'm a Kansas State trooper.
I am armed.
627
00:42:42,250 --> 00:42:43,329
Come out hands first.
628
00:42:48,710 --> 00:42:49,880
( sobbing )
629
00:42:52,829 --> 00:42:54,920
Dispatch, I need
an ambulance, ASAP.
630
00:42:54,920 --> 00:42:57,710
Did you say ambulance?
Come back.
631
00:42:57,710 --> 00:42:59,500
It's a little late
for that, sweetheart.
632
00:42:59,500 --> 00:43:01,170
( screaming )
633
00:43:13,619 --> 00:43:16,170
Next time on Blade:
I think we woke the neighbors.
634
00:43:16,170 --> 00:43:17,500
( woman screaming )
635
00:43:21,380 --> 00:43:22,670
Ready to answer?
636
00:43:22,670 --> 00:43:24,250
Need you to make a delivery.
637
00:43:24,250 --> 00:43:25,460
What's in the bag?
638
00:43:24,250 --> 00:43:25,460
Why?
639
00:43:27,329 --> 00:43:28,619
BLADE: You were
cheating vampires?
640
00:43:28,619 --> 00:43:30,619
Scum from the House of Armaya.
641
00:43:30,619 --> 00:43:32,500
SHEN:
You fleeced Armayans?
642
00:43:32,500 --> 00:43:33,670
Cheat!
643
00:43:33,670 --> 00:43:35,170
Theo, are you
alright, man?
644
00:43:35,170 --> 00:43:36,210
( growls )
645
00:43:36,210 --> 00:43:37,420
Jesus Chr...
646
00:43:37,420 --> 00:43:38,789
( growling )
42324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.