Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,333 --> 00:00:17,067
And the Lord said:
2
00:00:17,133 --> 00:00:20,133
"It's the monster!"
3
00:00:20,400 --> 00:00:26,167
Behemoth
THE MONSTER OF THE SEAS
4
00:01:36,633 --> 00:01:40,133
After the explosion
Sinister silhouettes roam.
5
00:01:40,400 --> 00:01:44,050
with the faces covered
for a lead mask.
6
00:01:44,085 --> 00:01:47,700
We, men,
the Earth's Seers,
7
00:01:48,467 --> 00:01:50,533
we measure the extent of the destruction
8
00:01:50,568 --> 00:01:52,600
that we ourselves have caused.
9
00:01:57,733 --> 00:01:59,733
Since the beginning of the atomic age
10
00:02:00,100 --> 00:02:02,198
We have had 143 explosions.
11
00:02:02,233 --> 00:02:09,733
One millionth of a gram of radium
It is the limit of security.
12
00:02:11,167 --> 00:02:13,300
The amount that a human being
can tolerate
13
00:02:13,667 --> 00:02:17,600
But in each of these explosions,
we emit to the atmosphere
14
00:02:18,033 --> 00:02:20,600
hundreds of tons
of radioactive materials.
15
00:02:20,635 --> 00:02:22,000
Who is it?
16
00:02:39,367 --> 00:02:42,900
Sirs, I have participated
in the operation "Crossroads"
17
00:02:42,935 --> 00:02:45,500
as a marine biologist
18
00:02:46,167 --> 00:02:48,567
As you know,
We are in Bikini.
19
00:02:48,867 --> 00:02:51,033
The most relevant finding
20
00:02:51,200 --> 00:02:57,367
Statistics on uniform dispersion
of radioactive materials.
21
00:02:58,467 --> 00:03:01,367
We have analyzed
the sea water in this area.
22
00:03:01,402 --> 00:03:04,300
Radiation
It was insignificant.
23
00:03:04,900 --> 00:03:08,000
But in the tiny plankton
who lives in those waters,
24
00:03:08,035 --> 00:03:10,367
It was 2,000 times
stronger
25
00:03:11,067 --> 00:03:13,167
and in fish
who eat the plankton,
26
00:03:13,202 --> 00:03:16,000
40,000 times stronger.
27
00:03:16,700 --> 00:03:20,565
and the birds
that feed on these fish,
28
00:03:20,600 --> 00:03:25,433
the level of radioactivity
It was 500,000 times stronger.
29
00:03:26,167 --> 00:03:28,400
Gentlemen, we are witnessing
30
00:03:28,435 --> 00:03:30,633
a biological chain reaction.
31
00:03:31,033 --> 00:03:34,400
A geometric progression
of a deadly threat.
32
00:03:35,633 --> 00:03:38,567
I'm not in a position to
doubt their discoveries,
33
00:03:39,533 --> 00:03:42,050
But these events happened
34
00:03:42,085 --> 00:03:44,567
in the most
desolate of the world.
35
00:03:45,433 --> 00:03:46,933
I refuse to panic.
36
00:03:47,233 --> 00:03:51,667
I do not think that Mr. Karnes has
the intention to create the panic.
37
00:03:51,967 --> 00:03:55,450
In Japan, the capture of their
fish have been destroyed.
38
00:03:55,485 --> 00:03:58,933
and they are thousands of kilometers
of the test area.
39
00:03:58,968 --> 00:04:00,567
That's where I'm going.
40
00:04:02,500 --> 00:04:05,000
We can not close the ocean.
41
00:04:05,633 --> 00:04:09,533
These radioactive particles
they are ingested by plankton.
42
00:04:10,067 --> 00:04:12,750
In this biological progression
43
00:04:12,785 --> 00:04:15,398
of a fish
to a bigger fish.
44
00:04:15,433 --> 00:04:18,867
or by the strange attraction
of protoplasmic masses,
45
00:04:18,902 --> 00:04:24,000
forming conglomerates
radioactive very lethal.
46
00:04:27,533 --> 00:04:30,267
The sea is my world, gentlemen.
47
00:04:30,567 --> 00:04:32,032
But we know very little
about this issue.
48
00:04:32,067 --> 00:04:36,767
It must not reach the surface
using our fleets and our networks,
49
00:04:36,802 --> 00:04:40,267
in combination with our divers
and our devices.
50
00:04:40,633 --> 00:04:45,467
If they did not know, what we have
It has possibly begun to grow.
51
00:04:46,140 --> 00:04:50,108
And who can say
when this mysterious thing
52
00:04:50,143 --> 00:04:53,132
will jump to the surface.
53
00:04:53,167 --> 00:04:56,233
and take reprisals against us.
54
00:05:05,067 --> 00:05:07,167
Attention to the rocks!
55
00:05:35,167 --> 00:05:37,467
My little, beautiful little fish.
Come with me!
56
00:05:43,200 --> 00:05:45,332
This little treasure is for us.
57
00:05:45,367 --> 00:05:48,900
prepare for classes while
I take the rest to the town.
58
00:05:49,267 --> 00:05:51,600
To stop by the pub
to brag?
59
00:05:52,567 --> 00:05:55,500
I will ignore what you have said.
60
00:05:58,000 --> 00:05:59,032
Why is this honor?
61
00:05:59,067 --> 00:06:01,800
For the best fisherman
Cornish.
62
00:06:01,835 --> 00:06:03,333
Come on, little girl.
63
00:06:15,167 --> 00:06:17,500
Pap ! Do not be late!
64
00:06:19,867 --> 00:06:21,500
Hurry!
65
00:06:56,533 --> 00:06:57,867
Pap ?
66
00:07:01,800 --> 00:07:02,767
Are you t ?
67
00:07:10,200 --> 00:07:11,867
He will have drunk like an animal.
68
00:07:34,133 --> 00:07:36,233
It's your turn, Charlie.
69
00:07:51,633 --> 00:07:53,798
Good evening, John.
- Hi Jean.
70
00:07:53,833 --> 00:07:56,033
- You have not seen my father?
- Not since this morning.
71
00:07:56,467 --> 00:07:57,733
Has not it happened?
72
00:07:59,533 --> 00:08:00,833
It is strange.
73
00:08:01,400 --> 00:08:03,865
Do not show your white fish.
74
00:08:03,900 --> 00:08:06,267
The old devil showing off again?
75
00:08:07,267 --> 00:08:09,733
I was docked in the bay.
76
00:08:10,500 --> 00:08:11,900
I ran home
77
00:08:11,935 --> 00:08:13,300
to prepare dinner.
78
00:08:14,000 --> 00:08:15,865
and he was going to the town.
79
00:08:15,900 --> 00:08:17,933
It's been a long time since there was no whitefish.
80
00:08:17,968 --> 00:08:19,967
The whole world
I would have known.
81
00:08:24,967 --> 00:08:27,933
Let's find it together
Do you want?
82
00:08:38,833 --> 00:08:40,000
Pap ?
83
00:09:01,367 --> 00:09:03,967
Spy me there.
I will take a look.
84
00:09:21,400 --> 00:09:22,550
Do not look!
85
00:09:22,585 --> 00:09:23,700
Leave me!
86
00:09:28,533 --> 00:09:29,533
What happened?
87
00:09:30,767 --> 00:09:32,500
Can you talk?
88
00:09:33,700 --> 00:09:35,267
Hey, Tom?
89
00:09:39,767 --> 00:09:40,967
At sea...
90
00:09:41,900 --> 00:09:43,067
Award!
91
00:09:43,300 --> 00:09:45,033
Like fire.
92
00:09:45,068 --> 00:09:45,867
What?
93
00:09:47,967 --> 00:09:49,467
The giant!
94
00:10:28,367 --> 00:10:30,400
The Lord answered Job:
95
00:10:30,435 --> 00:10:32,565
"It's the monster."
96
00:10:32,600 --> 00:10:36,300
"Tilt the tail
like the shadow of a cedar. "
97
00:10:36,335 --> 00:10:38,632
"From his mouth
flames come out. "
98
00:10:38,667 --> 00:10:42,167
"and the sparks
they arise from the giant. "
99
00:10:48,700 --> 00:10:51,500
By his words,
the Lord consoles
100
00:10:51,535 --> 00:10:54,300
to those who Thomas
leave behind you.
101
00:10:55,000 --> 00:10:56,498
The Lord told Job:
102
00:10:56,533 --> 00:10:58,916
"Cite your loins
like a man".
103
00:10:58,951 --> 00:11:01,300
"Pour out the tears of your anger."
104
00:11:01,335 --> 00:11:04,167
"So I want to pay tribute"
105
00:11:04,202 --> 00:11:07,000
"to the power of your hand."
106
00:11:14,933 --> 00:11:16,267
You have to leave.
107
00:11:17,400 --> 00:11:18,500
I do not want to go.
108
00:11:19,300 --> 00:11:21,667
It's too soon.
109
00:11:23,700 --> 00:11:25,533
Let's walk a little.
110
00:12:00,933 --> 00:12:02,167
There are thousands!
111
00:12:02,700 --> 00:12:04,233
Millions of them!
112
00:12:04,567 --> 00:12:06,067
Let's go, John!
113
00:12:06,400 --> 00:12:07,533
Wait.
114
00:12:11,333 --> 00:12:12,467
What is this?
115
00:12:17,533 --> 00:12:19,233
Your hand!
116
00:12:44,733 --> 00:12:45,865
Is there something new?
117
00:12:45,900 --> 00:12:48,467
I'm trying to find you a flight.
118
00:12:48,567 --> 00:12:51,200
- Are they full?
- Full.
119
00:12:51,533 --> 00:12:53,967
- We would have liked him to be able to stay.
- Me too.
120
00:12:54,167 --> 00:12:57,567
Could I watch TV?
I will warn you.
121
00:12:58,700 --> 00:13:00,000
In agreement. Thank you.
122
00:13:02,900 --> 00:13:05,200
All the information
about the Middle East i>
123
00:13:05,235 --> 00:13:07,533
It's still very vague. i>
124
00:13:09,967 --> 00:13:14,400
To close this edition,
Curiosity was coming from Cornwall. i>
125
00:13:14,435 --> 00:13:18,833
The fishing industry
It seems to be totally paralyzed. i>
126
00:13:18,868 --> 00:13:22,033
The beaches are full of
dead fish. i>
127
00:13:22,068 --> 00:13:24,533
And nobody knows
why they died. i>
128
00:13:25,433 --> 00:13:27,567
But the situation is
something fun. i>
129
00:13:27,933 --> 00:13:31,500
In the town of Loose,
a sea monster i>
130
00:13:31,535 --> 00:13:32,433
was sighted. i>
131
00:13:33,133 --> 00:13:36,500
Without a doubt, a member of the family
Lochness with the breath of fire. I>
132
00:13:36,535 --> 00:13:39,398
This shows us one thing: i>
133
00:13:39,433 --> 00:13:43,800
all the production of whiskey
It has not been exported to America. i>
134
00:13:43,835 --> 00:13:46,000
I can only say good night. i>
135
00:13:49,933 --> 00:13:51,365
Sr. Karnes!
136
00:13:51,400 --> 00:13:53,067
I have your reservation.
137
00:13:54,067 --> 00:13:55,700
Sorry. Canc lela
138
00:13:59,500 --> 00:14:02,667
Sorry.
The reservation has just been canceled.
139
00:14:05,100 --> 00:14:06,867
Professor Bickford is still
at the laboratory?
140
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
Good. Could I talk to him?
141
00:14:10,700 --> 00:14:11,900
Very urgent.
142
00:14:13,800 --> 00:14:15,233
Between.
143
00:14:20,200 --> 00:14:21,365
Sit down
144
00:14:21,400 --> 00:14:23,567
He has arrived really fast!
145
00:14:23,900 --> 00:14:24,598
The subway.
146
00:14:24,633 --> 00:14:28,067
I see! The underground train.
147
00:14:28,500 --> 00:14:31,650
You master that puzzle.
A cup of tea?
148
00:14:31,685 --> 00:14:34,800
Thank you. Just
talk to you from Cornwall.
149
00:14:37,133 --> 00:14:40,133
I have been informed more by the press.
A man has died.
150
00:14:40,168 --> 00:14:41,465
Dead?
151
00:14:41,500 --> 00:14:44,667
A fisherman of Looe, burned to death.
152
00:14:44,702 --> 00:14:47,067
Something very strange.
153
00:14:47,367 --> 00:14:51,300
The report is vague.
The rural doctors ...
154
00:14:51,335 --> 00:14:53,733
The man had
burns, spots
155
00:14:53,768 --> 00:14:55,500
and penetrating ulcers.
156
00:14:56,367 --> 00:14:57,900
As in Hiroshima.
157
00:14:58,433 --> 00:15:01,198
Do not draw hasty conclusions.
158
00:15:01,233 --> 00:15:04,167
Some acids cause
similar reactions.
159
00:15:04,633 --> 00:15:07,267
A ship can download
something in its path,
160
00:15:07,302 --> 00:15:09,367
and kill all the fish.
161
00:15:11,567 --> 00:15:15,165
I have to go there.
You may be right.
162
00:15:15,200 --> 00:15:18,600
I hope it's like that.
But what if he's wrong?
163
00:15:19,467 --> 00:15:20,633
How will you explain that?
164
00:15:21,000 --> 00:15:23,800
I listened. You guys
j ven, fiery,
165
00:15:24,700 --> 00:15:27,967
However, you could
meet with serious problems.
166
00:15:28,002 --> 00:15:30,733
We can not
stay with folded arms.
167
00:15:30,768 --> 00:15:32,667
Every hour counts!
168
00:15:33,067 --> 00:15:33,965
Look, Steve.
169
00:15:34,000 --> 00:15:37,298
I preside over a real commission
about the topic.
170
00:15:37,333 --> 00:15:42,467
He really thinks I'm
arms crossed taking t ?
171
00:15:44,767 --> 00:15:46,033
No, sir.
172
00:15:46,068 --> 00:15:47,265
Sorry.
173
00:15:47,300 --> 00:15:49,433
I must admit that I have been uncomfortable.
174
00:15:49,800 --> 00:15:53,367
To answer your question,
Looe is in Cornouaillies.
175
00:15:53,402 --> 00:15:55,132
Corresponds to Plymouth.
176
00:15:55,167 --> 00:16:00,100
We will arrive at 11 o'clock in the morning.
Come on?
177
00:16:04,233 --> 00:16:06,600
The Americans are very strong
to shake hands
178
00:16:24,133 --> 00:16:25,200
Good morning
179
00:16:31,033 --> 00:16:33,233
Can you tell me
Where to find Dr. Morris?
180
00:16:34,533 --> 00:16:36,132
Your house is up there.
181
00:16:36,167 --> 00:16:38,633
But it is too early for him.
182
00:16:39,300 --> 00:16:40,600
The boats did not come out?
183
00:16:42,400 --> 00:16:44,032
Are you journalists?
184
00:16:44,067 --> 00:16:47,800
No. Atomic Energy Commission.
We have just done tests.
185
00:16:47,835 --> 00:16:49,132
They have not rushed.
186
00:16:49,167 --> 00:16:51,633
They are going to have to
Do something more than tests.
187
00:16:52,900 --> 00:16:56,500
Is it something catastrophic?
- You must have seen the beach.
188
00:16:56,535 --> 00:16:57,998
And in the water, too.
189
00:16:58,033 --> 00:17:01,067
everywhere there is fish
floating belly up on the sea.
190
00:17:01,102 --> 00:17:03,565
These men
They do not have a family to feed.
191
00:17:03,600 --> 00:17:06,833
It's in season, when we win
our salary for the whole year.
192
00:17:06,868 --> 00:17:08,467
Since when are they?
193
00:17:08,502 --> 00:17:10,067
For five days.
194
00:17:11,033 --> 00:17:12,298
Nobody has tried?
195
00:17:12,333 --> 00:17:14,167
After what happened
to Trevethan?
196
00:17:14,700 --> 00:17:15,698
I would like to see it.
197
00:17:15,733 --> 00:17:19,550
I lend you my boat.
Desam rrelo.
198
00:17:19,585 --> 00:17:23,367
Can we see the dead fish?
199
00:17:23,433 --> 00:17:26,267
They were swept by the tide
or burned.
200
00:17:27,100 --> 00:17:28,716
Where does that smell come from?
201
00:17:28,751 --> 00:17:30,333
of the dead fish.
202
00:17:31,200 --> 00:17:34,000
Somebody saw
Who could have killed them?
203
00:17:36,200 --> 00:17:38,100
Did not they notice anything?
204
00:17:39,567 --> 00:17:40,833
I have seen the lights.
205
00:17:42,900 --> 00:17:44,265
What kind of lights?
206
00:17:44,300 --> 00:17:48,467
It looked like a giant cloud,
underwater.
207
00:17:48,502 --> 00:17:50,598
A cloud like ...
208
00:17:50,633 --> 00:17:54,767
They have seen a haze
at the top of a city, at night?
209
00:17:54,802 --> 00:17:57,700
A giant cloud,
illuminated from below.
210
00:17:57,735 --> 00:18:00,198
- Maybe it was the match.
- Do not.
211
00:18:00,233 --> 00:18:03,633
- Was he advancing?
- I ran more than her.
212
00:18:05,267 --> 00:18:07,417
Is better than
let's see the doctor.
213
00:18:07,452 --> 00:18:09,567
If you want, you could take us.
214
00:18:28,767 --> 00:18:29,733
Between!
215
00:18:31,733 --> 00:18:33,132
How is your white fish?
216
00:18:33,167 --> 00:18:36,867
Two gentlemen are looking for him,
Something about At mica ...
217
00:18:36,902 --> 00:18:38,600
Come in, gentlemen.
218
00:18:40,533 --> 00:18:42,933
My name is Bickford.
And here Mr. Karnes.
219
00:18:42,968 --> 00:18:44,534
Charmed.
220
00:18:44,569 --> 00:18:46,100
Sit down
221
00:18:47,833 --> 00:18:52,267
We have some questions
about Mr. Trevethan.
222
00:18:52,302 --> 00:18:54,132
A very sad case.
223
00:18:54,167 --> 00:18:57,365
What would be the cause of his death?
224
00:18:57,400 --> 00:18:59,733
Burns.
In the first, second and third grades.
225
00:18:59,768 --> 00:19:01,198
Followed by a shock.
226
00:19:01,233 --> 00:19:03,732
Could you talk to him?
227
00:19:03,767 --> 00:19:06,333
He was dying when he arrived.
Why?
228
00:19:06,368 --> 00:19:08,867
- He did the autopsy ?.
- Why?
229
00:19:08,902 --> 00:19:10,767
To overwhelm your daughter?
230
00:19:10,802 --> 00:19:12,398
It is an unusual case.
231
00:19:12,433 --> 00:19:16,000
What can be
the origin of burns?
232
00:19:17,167 --> 00:19:19,033
A kind of poisoning.
233
00:19:19,068 --> 00:19:20,165
Not an acid?
234
00:19:20,200 --> 00:19:25,200
Honestly I have never seen those of that guy.
Sometimes, a jellyfish or seaweed
235
00:19:25,235 --> 00:19:30,067
It can cause this kind of thing.
But only a strong allergy ..
236
00:19:30,102 --> 00:19:31,967
Did I ever see anything like that?
237
00:19:33,967 --> 00:19:36,000
I waited.
238
00:19:37,300 --> 00:19:38,433
Do you care?
239
00:19:52,967 --> 00:19:54,700
It is not a pleasant show.
240
00:20:01,467 --> 00:20:02,833
Does not it remind you of something?
241
00:20:03,200 --> 00:20:06,067
Yes. My analysis in the Pacific.
242
00:20:06,102 --> 00:20:07,465
Doctor.
243
00:20:07,500 --> 00:20:10,232
I should send this man.
244
00:20:10,267 --> 00:20:13,100
to observation in our clinic
From london.
245
00:20:15,167 --> 00:20:16,465
Cuรฉntenos.
246
00:20:16,500 --> 00:20:18,465
I was at the beach.
247
00:20:18,500 --> 00:20:21,967
I was walking
when i saw that weird thing.
248
00:20:22,002 --> 00:20:24,401
It looked like a jellyfish.
249
00:20:24,436 --> 00:20:26,800
But it shone slightly.
250
00:20:26,835 --> 00:20:28,332
Brillaba?
251
00:20:28,367 --> 00:20:31,733
- I wanted to touch her ...
- Where did it happen?
252
00:20:31,768 --> 00:20:32,667
In the bay.
253
00:20:33,767 --> 00:20:36,067
I can take you there
if they want it.
254
00:20:36,102 --> 00:20:38,367
That's where the old man died.
255
00:20:45,800 --> 00:20:48,367
You can change here,
if they want it.
256
00:21:19,967 --> 00:21:20,767
And what?
257
00:21:21,833 --> 00:21:24,533
I checked the rocks
and the seaweed. Nothing.
258
00:21:32,467 --> 00:21:34,800
Where else
Was he burning?
259
00:21:36,933 --> 00:21:39,467
The tide was high
like now.
260
00:21:40,267 --> 00:21:42,067
The rocks were to my left.
261
00:21:47,300 --> 00:21:48,898
It was next to this rock.
262
00:21:48,933 --> 00:21:52,700
The jellyfish stayed
when the sea retreated.
263
00:21:58,233 --> 00:21:59,733
There is nothing.
264
00:22:02,900 --> 00:22:04,533
Miss Trevethan.
265
00:22:04,767 --> 00:22:08,333
- Did you see your father still alive?
- Yes.
266
00:22:08,368 --> 00:22:10,432
Did he say anything?
267
00:22:10,467 --> 00:22:14,400
He said:
"He got up from the sea."
268
00:22:14,900 --> 00:22:16,198
And I added:
269
00:22:16,233 --> 00:22:17,865
"The B h moth"
270
00:22:17,900 --> 00:22:21,600
"The B h moth"?
What would he have wanted to say?
271
00:22:21,635 --> 00:22:23,598
It is a biblical prophecy.
272
00:22:23,633 --> 00:22:26,867
It's a kind of
gigantic monster.
273
00:22:28,033 --> 00:22:30,167
Thank you.
274
00:22:37,433 --> 00:22:38,516
I do not understand anything.
275
00:22:38,551 --> 00:22:39,600
"The B h moth"?
276
00:22:40,533 --> 00:22:43,467
Who knows what that man saw?
If you saw something ...
277
00:22:43,502 --> 00:22:45,100
I guess I know.
278
00:22:46,200 --> 00:22:48,098
A strange marine mammal.
279
00:22:48,133 --> 00:22:53,132
Radioactivity can create
organisms, mutations.
280
00:22:53,167 --> 00:22:57,932
He was dying We can not get out
a thesis about your comments.
281
00:22:57,967 --> 00:23:01,967
I do not rely on any argument.
I do not exclude any possible evidence.
282
00:23:02,002 --> 00:23:03,665
That thing that touched John.
283
00:23:03,700 --> 00:23:07,500
it shone.
The radiation does not shine.
284
00:23:07,535 --> 00:23:08,898
Wait.
285
00:23:08,933 --> 00:23:11,667
There is no evidence
that there is radiation.
286
00:23:11,900 --> 00:23:13,800
Our devices
they have not detected it
287
00:23:14,467 --> 00:23:17,650
John's burns
they are due to radiation.
288
00:23:17,685 --> 00:23:20,833
I will be safe when I receive
the report of the clinic.
289
00:23:25,100 --> 00:23:26,098
I listened.
290
00:23:26,133 --> 00:23:29,700
They could provide us
the samples of the entire coast?
291
00:23:29,735 --> 00:23:33,267
The water, the algae, plankton
and especially the fish?
292
00:23:33,302 --> 00:23:35,398
- Is it possible?
- Of course.
293
00:23:35,433 --> 00:23:37,700
I have nothing
against the verifications.
294
00:23:39,867 --> 00:23:41,233
One thing is certain.
295
00:23:44,333 --> 00:23:46,600
Has occurred
an extraordinary event.
296
00:23:47,867 --> 00:23:49,900
Something came out of the ocean.
297
00:23:52,200 --> 00:23:54,167
To then submerge.
298
00:24:03,767 --> 00:24:06,500
We have received samples
of 72 coastal stations.
299
00:24:06,535 --> 00:24:08,933
the ones from the Hybrid Islands are missing.
300
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
Steve Karnes, Ned Lee.
301
00:24:12,635 --> 00:24:13,465
Charmed.
302
00:24:13,500 --> 00:24:16,416
I see
that their teams work quickly.
303
00:24:16,451 --> 00:24:19,333
What technique is used
to measure radiation?
304
00:24:19,533 --> 00:24:23,165
Evaporate the liquid
and we examine the residue.
305
00:24:23,200 --> 00:24:27,567
This new ionization chamber
detects some abnormality
306
00:24:27,602 --> 00:24:30,534
- What are the results?
- They are normal.
307
00:24:30,569 --> 00:24:33,432
- And the autoradiography?
- Everything is ready.
308
00:24:33,467 --> 00:24:37,033
I'm going to let you work with Ned.
Up to one hour.
309
00:24:37,767 --> 00:24:40,400
- If you want you can follow me.
- Of course.
310
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
I hope the instrumentals
are the right ones for you
311
00:24:43,635 --> 00:24:45,698
They are perfect.
312
00:24:45,733 --> 00:24:47,900
This is not
a brain operation.
313
00:24:47,935 --> 00:24:50,133
I'm just going to
cut a fish
314
00:24:56,433 --> 00:25:00,333
An old pliaus plesus.
Thank God we found one.
315
00:25:00,368 --> 00:25:04,500
If something happens in the background
from the sea, he will tell us.
316
00:25:09,100 --> 00:25:11,600
Short
in the direction of the length.
317
00:25:13,367 --> 00:25:14,667
Carefully
318
00:25:16,667 --> 00:25:20,100
we divest the internal organs
without touching them or damaging them.
319
00:25:22,833 --> 00:25:26,267
It remains dry.
Are the containers ready?
320
00:25:26,302 --> 00:25:27,333
Yes of course.
321
00:25:36,800 --> 00:25:38,567
This is another excellent example.
322
00:25:42,333 --> 00:25:44,367
The first batch has been completed.
323
00:25:54,600 --> 00:25:57,033
- Are we ready for the photos?
- I think.
324
00:25:57,068 --> 00:25:58,667
Around here, Mr. Karnes.
325
00:26:03,800 --> 00:26:06,433
Perfect.
Can we have the first one?
326
00:26:07,733 --> 00:26:09,233
- Is it dry?
- Of course.
327
00:26:09,268 --> 00:26:10,767
Turn off the lights.
328
00:26:16,667 --> 00:26:19,500
We put the fish like this,
in contact with the plate.
329
00:26:20,500 --> 00:26:21,700
Program 20 seconds.
330
00:26:22,500 --> 00:26:25,165
- What light will you use?
- Any.
331
00:26:25,200 --> 00:26:28,366
- If the fish has swallowed
radioactive particles,
332
00:26:28,401 --> 00:26:31,367
these will concentrate
on the edges and in the organs.
333
00:26:31,402 --> 00:26:34,333
Therefore, in fact,
the fish exposes itself
334
00:26:34,368 --> 00:26:36,500
through an inner glow.
335
00:26:36,535 --> 00:26:38,567
It's called autoradiography.
336
00:26:46,900 --> 00:26:48,867
That expand it. Following.
337
00:27:06,967 --> 00:27:08,333
Between!
338
00:27:09,533 --> 00:27:10,333
And what?
339
00:27:11,100 --> 00:27:13,465
- This is in progress.
- Will it be soon?
340
00:27:13,500 --> 00:27:16,500
- We have the first picture.
- Can we see it?
341
00:27:20,300 --> 00:27:21,300
Thank you.
342
00:27:27,267 --> 00:27:28,533
This is nothing abnormal.
343
00:27:33,133 --> 00:27:34,700
This is fine.
344
00:27:40,933 --> 00:27:42,132
What is that?
345
00:27:42,167 --> 00:27:44,133
A defect in the film.
346
00:27:45,433 --> 00:27:48,432
The light could
enter the room?
347
00:27:48,467 --> 00:27:50,767
We are going to see it.
Turn off all lights.
348
00:27:56,033 --> 00:27:57,100
What is that?
349
00:27:58,967 --> 00:28:00,133
Do not touch it.
350
00:28:05,200 --> 00:28:06,433
My gloves and my tweezers.
351
00:28:10,433 --> 00:28:11,600
It is possible light.
352
00:28:13,700 --> 00:28:15,033
The microscope?
353
00:28:15,068 --> 00:28:15,833
Here
354
00:28:16,533 --> 00:28:17,533
What can it be?
355
00:28:18,967 --> 00:28:19,998
I ignore it.
356
00:28:20,033 --> 00:28:23,533
The phosphorus mixed with the radium
it lights up
357
00:28:25,667 --> 00:28:27,533
I have never seen anything like it.
358
00:28:33,700 --> 00:28:35,133
Come and you will see it.
359
00:28:36,267 --> 00:28:37,967
What is the label
in this specimen?
360
00:28:38,002 --> 00:28:39,767
N 14.
361
00:28:40,567 --> 00:28:41,832
Plymouth
362
00:28:41,833 --> 00:28:43,832
Truse me plate 14!
363
00:28:43,867 --> 00:28:45,932
A radioactivity test is missing.
364
00:28:45,967 --> 00:28:48,333
and call the Ministry of
Fishing immediately.
365
00:28:57,200 --> 00:28:58,400
Look!
366
00:28:58,733 --> 00:29:00,433
You see
How do the edges stand out?
367
00:29:01,867 --> 00:29:05,067
There is a large concentration
of radioactive particles.
368
00:29:06,433 --> 00:29:09,400
From here the light has
extracted the sample.
369
00:29:12,333 --> 00:29:16,133
Professor Bickford, atomic research.
Call me Mr. Labham.
370
00:29:16,168 --> 00:29:19,233
I do not care about your conference.
It is a case of force majeure.
371
00:29:20,600 --> 00:29:23,933
In agreement. Ask him to
I want you to call me in 5 minutes.
372
00:29:26,067 --> 00:29:30,233
These fish must be intercepted
in the port before the sale.
373
00:29:30,268 --> 00:29:32,867
Facing the consequences
is not sufficient.
374
00:29:32,902 --> 00:29:34,600
You have to find the cause.
375
00:29:35,267 --> 00:29:36,500
I want to go to Plymouth.
376
00:29:37,167 --> 00:29:40,267
See the exact location
where this fish was found.
377
00:29:41,167 --> 00:29:43,765
- I want a boat.
- Even the monster of his thesis?
378
00:29:43,800 --> 00:29:48,533
That thing is moving fast
and not dragged by the current.
379
00:29:49,433 --> 00:29:52,400
- Maybe it's a single incident.
- A single solution.
380
00:29:52,435 --> 00:29:56,667
Find that thing,
identify it and destroy it.
381
00:30:01,800 --> 00:30:02,900
He has a boat.
382
00:30:16,600 --> 00:30:19,933
- What is our position?
- We have passed the coast.
383
00:30:19,968 --> 00:30:21,765
Where is the contaminated fish?
384
00:30:21,800 --> 00:30:24,933
No. The exact point
It is 800 meters away.
385
00:30:24,968 --> 00:30:26,900
Do not your devices find anything?
386
00:30:28,867 --> 00:30:30,167
Do you want me to come back?
387
00:30:33,400 --> 00:30:34,833
We will wait a little longer.
388
00:31:11,433 --> 00:31:13,265
Attend! i>
389
00:31:13,300 --> 00:31:17,500
The ship the Valkeyria
is more than 12 hours late. i>
390
00:31:17,535 --> 00:31:20,833
If you see it, notify him
to the Coast Guard. i>
391
00:31:20,868 --> 00:31:22,367
I know Valkeyria.
392
00:31:22,733 --> 00:31:23,800
It's wonderful!
393
00:31:29,267 --> 00:31:30,298
Look!
394
00:31:30,333 --> 00:31:32,533
In front, by port.
395
00:31:48,033 --> 00:31:48,767
It is l.
396
00:31:51,567 --> 00:31:53,065
I must warn you.
397
00:31:53,100 --> 00:31:55,600
This creature
It can be very dangerous
398
00:31:55,635 --> 00:31:58,100
- I assume the risk.
- Let's go there.
399
00:32:18,500 --> 00:32:20,867
Can not go faster?
400
00:32:47,833 --> 00:32:49,300
It is gone.
401
00:32:49,335 --> 00:32:50,767
What do we do?
402
00:32:52,767 --> 00:32:54,167
We are going to stay in the area.
403
00:32:56,133 --> 00:32:59,600
Coastguard to tug Molly T.
Change. I>
404
00:32:59,635 --> 00:33:02,751
Molly T to coast guard.
I hear you. Change.
405
00:33:02,786 --> 00:33:05,867
Is Steve Karnes on board? Change. I>
406
00:33:05,902 --> 00:33:08,632
Yes. Do you want to talk to him?
407
00:33:08,667 --> 00:33:12,533
He is ordered to return
to the port immediately. Short. I>
408
00:33:13,333 --> 00:33:14,567
What is it that we should do?
409
00:33:15,700 --> 00:33:17,533
He became serious.
410
00:33:32,800 --> 00:33:34,383
Mr. Karnes?
411
00:33:34,418 --> 00:33:35,967
Yes. What do you have?
412
00:33:36,967 --> 00:33:40,567
The Valkeyria found itself stranded,
Yesterday night, for no apparent reason.
413
00:33:40,602 --> 00:33:43,233
Prof. Bickford has commissioned us
let us take it
414
00:34:03,633 --> 00:34:07,433
- You can not go past there.
- Many survivors?
415
00:34:08,100 --> 00:34:09,098
None.
416
00:34:09,133 --> 00:34:12,100
I have never seen this
type of destruction.
417
00:34:12,135 --> 00:34:13,067
It's the radiation.
418
00:34:14,300 --> 00:34:15,667
And all this?
419
00:34:16,333 --> 00:34:17,267
I do not know.
420
00:34:19,167 --> 00:34:20,432
What damage!
421
00:34:20,467 --> 00:34:22,667
The impact has been tremendous.
422
00:34:23,600 --> 00:34:25,567
This is a steel plate
5 cm thick.
423
00:34:25,602 --> 00:34:26,667
Surprising.
424
00:34:28,700 --> 00:34:31,767
You can find me
a vehicle for London?
425
00:34:31,802 --> 00:34:32,633
Yes.
426
00:34:33,567 --> 00:34:35,933
Take to
Mr. Kaines to London.
427
00:34:35,968 --> 00:34:36,967
Thank you.
428
00:35:03,000 --> 00:35:05,867
Go ahead, sir!
Professor Bickford is already inside.
429
00:35:07,100 --> 00:35:08,267
Steve, are you okay?
430
00:35:10,333 --> 00:35:11,832
- Mr. Karnes.
- Mr.
431
00:35:11,867 --> 00:35:15,833
It showed the professor the report
about the sinking of Valkeyria.
432
00:35:16,767 --> 00:35:18,333
Have you examined the ship?
433
00:35:19,233 --> 00:35:22,265
- What do you think, Commander?
- Nothing.
434
00:35:22,300 --> 00:35:25,567
- I've never seen anything like that.
- What do you say?
435
00:35:26,267 --> 00:35:28,133
It is likely that this
It seems incredible.
436
00:35:29,333 --> 00:35:31,333
The whole case is incredible.
437
00:35:31,833 --> 00:35:32,900
But it's true.
438
00:35:35,600 --> 00:35:37,632
I think we are facing each other.
439
00:35:37,667 --> 00:35:41,300
with a marine mammal
of size and gigantic force.
440
00:35:41,335 --> 00:35:44,033
A whale could
bend the steel plates
441
00:35:44,068 --> 00:35:45,833
above the surface?
442
00:35:45,868 --> 00:35:47,333
It is not a whale.
443
00:35:48,533 --> 00:35:49,500
B h moth?
444
00:35:50,000 --> 00:35:53,100
Let's call him that for now.
Did you receive my message?
445
00:35:53,135 --> 00:35:56,632
- Instantly.
- We have seen it.
446
00:35:56,667 --> 00:35:58,667
We were too far
to determine what it was.
447
00:35:58,702 --> 00:36:01,867
But it was huge
and very fast.
448
00:36:01,902 --> 00:36:03,298
And we lost it.
449
00:36:03,333 --> 00:36:07,098
The Valkeyria is the proof
of his enormous strength.
450
00:36:07,133 --> 00:36:11,433
Karnes maintains this thesis, shall we say,
that of the giant, for some time.
451
00:36:11,468 --> 00:36:14,632
Of its radioactivity
No doubt.
452
00:36:14,667 --> 00:36:18,067
Regarding its size and appearance,
I am very cautious.
453
00:36:18,102 --> 00:36:21,467
Even before receiving
the report on Valkeyria.
454
00:36:21,502 --> 00:36:24,933
I have a confirmation
from my laboratory.
455
00:36:25,833 --> 00:36:28,598
The substance that
we did analyze.
456
00:36:28,633 --> 00:36:33,433
Contains abdominal cells
of an unidentified species.
457
00:36:33,468 --> 00:36:35,300
Are you of your opinion?
458
00:36:35,667 --> 00:36:36,717
Yes, sir.
459
00:36:36,752 --> 00:36:37,767
In agreement.
460
00:36:38,933 --> 00:36:40,832
Start the research ..
461
00:36:40,867 --> 00:36:43,765
Thank you, sirs,
They have warned us.
462
00:36:43,800 --> 00:36:48,067
We will find quickly
to this creature and we will catch it.
463
00:36:49,667 --> 00:36:52,167
Can you tell me
the direction that the beast has taken?
464
00:36:52,202 --> 00:36:54,800
Until now
He was heading north.
465
00:36:54,835 --> 00:36:56,233
I see.
466
00:36:56,933 --> 00:36:59,767
In this case, we must
prevent coastal missions.
467
00:37:01,600 --> 00:37:03,333
Highly radioactive
468
00:37:04,600 --> 00:37:07,067
It is informed
all European marinas.
469
00:37:07,867 --> 00:37:08,833
I repeat
470
00:37:09,300 --> 00:37:11,033
highly radioactive
471
00:37:57,600 --> 00:37:58,800
What's wrong with him?
472
00:39:42,800 --> 00:39:44,533
- Do you have the photographs?
- Have.
473
00:39:52,333 --> 00:39:53,700
These are his tracks.
474
00:39:54,367 --> 00:39:56,833
Imagine the size of the beast.
475
00:39:58,967 --> 00:40:00,700
It's the victim. The farmer.
476
00:40:01,033 --> 00:40:02,767
and the farm, which no longer exists.
477
00:40:03,800 --> 00:40:07,033
It looks like a tornado.
Has anyone seen the monster?
478
00:40:07,068 --> 00:40:10,267
Nobody was alive.
A neighbor called the police.
479
00:40:11,567 --> 00:40:13,133
Can we still be useful, Professor?
480
00:40:15,167 --> 00:40:16,365
Thank you.
481
00:40:16,400 --> 00:40:17,267
Goodnight.
482
00:40:22,867 --> 00:40:25,367
Have you ever seen
this footprint?
483
00:40:29,000 --> 00:40:31,450
I've only seen it in fossils
484
00:40:31,485 --> 00:40:33,900
but they belonged
to another time.
485
00:40:37,733 --> 00:40:39,733
Who is your
better paleontologist?
486
00:40:41,033 --> 00:40:44,333
Sampson, the conservative
of the Museum of Natural History.
487
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
I should call him.
488
00:40:48,900 --> 00:40:52,133
Professor Bickford. It is an honor
even at this hour.
489
00:40:52,168 --> 00:40:53,600
Dr. Sampson, Mr. Karnes.
490
00:40:53,635 --> 00:40:55,065
Charmed.
491
00:40:55,100 --> 00:40:57,065
I'm sorry to bother you so soon.
492
00:40:57,100 --> 00:40:59,550
Not at all. I live on the other side of the street.
493
00:40:59,585 --> 00:41:02,000
We would like to know your opinion
about this photo.
494
00:41:06,433 --> 00:41:08,300
It's pretty fuzzy, gentlemen.
495
00:41:08,700 --> 00:41:11,567
We see a trace, of course.
496
00:41:12,000 --> 00:41:14,198
Made by a lizard.
497
00:41:14,233 --> 00:41:17,133
But its size!
This is a police car.
498
00:41:18,033 --> 00:41:19,133
I see.
499
00:41:19,633 --> 00:41:21,365
It is very interesting
500
00:41:21,400 --> 00:41:24,133
It is from the phytosaure family.
501
00:41:24,168 --> 00:41:26,432
Like this specimen.
502
00:41:26,467 --> 00:41:28,567
Only that is bigger.
Much older
503
00:41:28,602 --> 00:41:31,734
I would say that this beast has measured
504
00:41:31,769 --> 00:41:34,867
between 45 and 60 meters long.
505
00:41:34,902 --> 00:41:36,533
He will show them to you.
506
00:41:38,133 --> 00:41:40,067
Here I must have some pictures.
507
00:41:42,533 --> 00:41:43,333
Let's see.
508
00:41:44,267 --> 00:41:47,567
The largest known footprint
it is only 2 meters long.
509
00:41:47,600 --> 00:41:51,133
Have a drawing of
the creature in its entirety?
510
00:41:51,168 --> 00:41:52,165
Surely.
511
00:41:52,200 --> 00:41:57,233
What a great fossil they have there!
Request a mold this morning.
512
00:41:57,268 --> 00:42:00,367
Dr. Sampson,
the creature is not dead.
513
00:42:02,000 --> 00:42:03,500
Are you kidding?
514
00:42:06,067 --> 00:42:08,567
She is alive. Well alive
515
00:42:09,300 --> 00:42:13,267
Where is it? We will organize
immediately an expedition.
516
00:42:13,302 --> 00:42:15,534
- In the Pacific?
- No, here.
517
00:42:15,569 --> 00:42:17,732
Along the coasts of Essex.
518
00:42:17,767 --> 00:42:21,300
She walks towards the T mesis.
They all die in fresh water.
519
00:42:21,335 --> 00:42:22,832
We find your skeletons.
520
00:42:22,867 --> 00:42:26,600
The irresistible instinct to die
in the waters of his birth.
521
00:42:28,933 --> 00:42:32,233
Come now. All my life,
I have waited for this moment.
522
00:42:33,800 --> 00:42:36,500
From my earliest childhood,
I expected it.
523
00:42:36,535 --> 00:42:39,200
Sab a
that these creatures survived.
524
00:42:39,235 --> 00:42:40,865
I did not have any proof.
525
00:42:40,900 --> 00:42:43,132
No scientific evidence.
526
00:42:43,167 --> 00:42:47,767
He kept my beliefs for me,
for not being the laughingstock of all.
527
00:42:49,433 --> 00:42:52,566
No way of life
it disappears abruptly.
528
00:42:52,601 --> 00:42:55,700
Those stories
of the sea snakes ...
529
00:42:55,735 --> 00:42:57,465
What are they?
530
00:42:57,500 --> 00:43:01,167
The elegant long neck
of palaeosaurus ...
531
00:43:01,202 --> 00:43:04,033
It can remain hidden
an entire era.
532
00:43:04,068 --> 00:43:06,033
And today...
533
00:43:07,233 --> 00:43:09,150
today re-emerge.
534
00:43:09,185 --> 00:43:11,032
But Dr. Sampson ...
535
00:43:11,067 --> 00:43:14,367
Let's organize immediately
an expedition. Imagine
536
00:43:14,402 --> 00:43:18,334
What a wonderful sample
for our museum!
537
00:43:18,369 --> 00:43:21,884
It is terribly dangerous.
And electrical.
538
00:43:21,919 --> 00:43:25,400
Electric. This would explain its brightness.
539
00:43:25,435 --> 00:43:27,265
electric, like an eel.
540
00:43:27,300 --> 00:43:31,433
It's not just electrical.
It is highly radioactive.
541
00:43:36,200 --> 00:43:40,067
So the creature must die.
542
00:43:41,467 --> 00:43:44,033
Dr. Sampson,
I have to go to the Admiralty.
543
00:43:44,068 --> 00:43:45,500
Can I take this?
544
00:43:46,167 --> 00:43:48,700
Many thanks!
And thanks for your help.
545
00:43:51,133 --> 00:43:54,400
Gentlemen, please remember.
A photographic studio!
546
00:43:56,333 --> 00:43:58,598
We already know the aspect
of our adversary.
547
00:43:58,633 --> 00:44:01,167
These are the representations
more accurate that we have.
548
00:44:01,833 --> 00:44:03,198
Lovely creature
549
00:44:03,233 --> 00:44:05,467
It carries an electric current of great intensity.
550
00:44:15,900 --> 00:44:17,933
Any specific proposal?
551
00:44:19,400 --> 00:44:20,932
Sweep the T mesis.
552
00:44:20,967 --> 00:44:23,200
But London is supplied
by sea.
553
00:44:23,235 --> 00:44:25,365
Evacuate the city?
554
00:44:25,400 --> 00:44:28,150
- That was never done.
- But, Admiral ...
555
00:44:28,185 --> 00:44:31,126
If for a very well-fed crocodile,
556
00:44:31,161 --> 00:44:34,067
of unknown origin
it needs it ...
557
00:44:35,667 --> 00:44:38,967
The T Estmesis Estuary
It's already controlled, by radar.
558
00:44:39,800 --> 00:44:43,033
See it for themselves.
They'll be there in an hour.
559
00:44:48,233 --> 00:44:51,067
These screens show
any activity in the estuary.
560
00:44:51,667 --> 00:44:55,367
We are in contact by radio
with boats and helicopters.
561
00:44:57,900 --> 00:45:01,733
This screen corresponds to the
zone H on our map.
562
00:45:03,167 --> 00:45:04,733
It is not a destroyer.
563
00:45:04,768 --> 00:45:06,300
Go to the neighboring area.
564
00:45:07,800 --> 00:45:11,967
In the upper right,
a helicopter enters the area.
565
00:45:15,033 --> 00:45:17,667
Dr. Sampson,
with the cameras.
566
00:45:41,767 --> 00:45:42,900
We go down
567
00:45:56,500 --> 00:45:59,533
Is the camera ready?
Is the movie loaded?
568
00:46:01,700 --> 00:46:03,798
But with
bad visibility ...
569
00:46:03,833 --> 00:46:07,900
You will not be lost, Peters.
After all these years, impossible.
570
00:46:10,800 --> 00:46:12,567
Look. Down left.
571
00:46:18,767 --> 00:46:19,833
I see nothing.
572
00:46:23,800 --> 00:46:25,000
That's it!
573
00:46:26,333 --> 00:46:28,500
A white spot under water.
574
00:46:29,933 --> 00:46:31,000
It seems that it moves.
575
00:46:32,500 --> 00:46:34,200
It's her. I know
576
00:46:34,833 --> 00:46:37,500
We have seen
an object moving underwater.
577
00:46:37,535 --> 00:46:39,133
Our position is ...
578
00:46:39,733 --> 00:46:41,333
H-32.
579
00:46:41,833 --> 00:46:42,900
Where is H-32?
580
00:46:43,667 --> 00:46:45,767
Is. It's the helicopter.
581
00:46:46,533 --> 00:46:48,933
I descend to look closer.
Short.
582
00:46:56,467 --> 00:46:58,333
Do you see something?
583
00:46:59,333 --> 00:47:01,633
I have nothing on the screen.
584
00:47:02,533 --> 00:47:04,033
It is probably a false alarm.
585
00:47:05,233 --> 00:47:05,967
I confirm
586
00:47:06,467 --> 00:47:07,633
I see her.
587
00:47:08,500 --> 00:47:11,733
We are just above.
And we move at the same speed.
588
00:47:11,768 --> 00:47:12,867
There is nothing.
589
00:47:13,133 --> 00:47:14,100
Only the helicopter.
590
00:47:18,633 --> 00:47:20,833
Some things
Are they invisible to radars?
591
00:47:20,868 --> 00:47:23,067
We even see the fish.
592
00:47:23,102 --> 00:47:25,933
Nothing escapes us.
593
00:47:26,867 --> 00:47:30,267
That's not true at all.
594
00:47:59,000 --> 00:48:01,283
I do not see the helicopter. '
595
00:48:01,318 --> 00:48:03,532
Control tower to X-134.
596
00:48:03,567 --> 00:48:07,000
Reset the contact.
Answer! Change.
597
00:48:09,167 --> 00:48:10,833
I see nothing.
598
00:48:11,300 --> 00:48:13,433
Let's go back immediately
to the Admiralty.
599
00:48:14,300 --> 00:48:17,300
Calling to all devices
present within the H!
600
00:48:18,400 --> 00:48:21,300
Tell yourself immediately
to position H-32.
601
00:52:35,900 --> 00:52:37,432
Special Edition!
602
00:52:37,467 --> 00:52:38,867
The Monster attacks London!
603
00:52:42,700 --> 00:52:47,683
The provisional death toll is 36
and fifty disappeared.
604
00:52:47,718 --> 00:52:52,667
The streets of the margins of T mesis
they are closed to traffic.
605
00:52:52,702 --> 00:52:57,033
Everyone is asked to clear
the streets near the river.
606
00:53:22,133 --> 00:53:24,498
Here, your special envoy,
David MacAvoy,
607
00:53:24,533 --> 00:53:28,066
live from the headquarters of
the port authorities.
608
00:53:28,101 --> 00:53:31,565
This morning, the army,
the police and the ministers
609
00:53:31,600 --> 00:53:34,433
attend a series of meetings
carried out in this building.
610
00:53:34,468 --> 00:53:38,050
The prefect Sir Charles Moore
direct the debates.
611
00:53:38,085 --> 00:53:41,598
Hello, muelles?
Here the port authorities.
612
00:53:41,633 --> 00:53:44,567
Bridge of the Tower?
Here the port authorities.
613
00:53:44,602 --> 00:53:48,633
Here the port authorities.
Answer
614
00:53:54,867 --> 00:53:56,565
This is the situation.
615
00:53:56,600 --> 00:54:00,867
The beast was seen in Woolwich,
when I hit four ships.
616
00:54:00,902 --> 00:54:03,201
They were precisely,
2:30.
617
00:54:03,236 --> 00:54:05,465
"We close the bridges, sir?
618
00:54:05,500 --> 00:54:07,998
They will give us the first alarm,
619
00:54:08,033 --> 00:54:10,665
and the traffic will be diverted
through the tunnels.
620
00:54:10,700 --> 00:54:14,633
The beast can attack anywhere,
So we'll have to wait.
621
00:54:14,668 --> 00:54:18,667
A committee of scientists
under the direction of Prof. Bickford.
622
00:54:18,702 --> 00:54:21,067
talk to the military experts.
623
00:54:21,400 --> 00:54:22,267
Meanwhile,
624
00:54:23,033 --> 00:54:25,667
the army and the police
they will do everything possible
625
00:54:25,702 --> 00:54:28,000
to protect the civilian population.
626
00:57:03,333 --> 00:57:05,700
- Well?
- They're still together.
627
00:57:08,833 --> 00:57:12,600
The simplest,
I suggest the use of explosives.
628
00:57:19,933 --> 00:57:21,265
I propose bombs.
629
00:57:21,300 --> 00:57:25,400
that can be thrown with precision
from airplanes or helicopters.
630
00:57:25,435 --> 00:57:27,765
But Admiral Summers,
631
00:57:27,800 --> 00:57:32,033
assuming it reaches
your goal the first time,
632
00:57:32,068 --> 00:57:33,465
I will make pieces of it.
633
00:57:33,500 --> 00:57:37,683
Did you know that each piece
Will it be highly radioactive?
634
00:57:37,718 --> 00:57:41,867
One million particles
in every corner of London?
635
00:57:41,902 --> 00:57:43,733
The city will be contaminated
636
00:57:43,768 --> 00:57:45,233
for God knows how many years.
637
00:57:45,900 --> 00:57:49,933
You have to find a way to destroy
this creature in one piece.
638
00:57:49,968 --> 00:57:53,067
We will have then
a radioactive body.
639
00:58:45,800 --> 00:58:46,867
I already have it.
640
00:58:47,667 --> 00:58:49,733
A torpedo
It would be the ideal solution.
641
00:58:50,700 --> 00:58:52,198
Explode with the impact
642
00:58:52,233 --> 00:58:54,698
and its energy
It will be contained by water.
643
00:58:54,733 --> 00:58:57,967
A rod of pure radium
placed on the head of the ogiva
644
00:58:58,002 --> 00:59:00,900
and pierce the beast.
645
00:59:07,633 --> 00:59:08,867
I think it's the solution.
646
00:59:08,902 --> 00:59:10,500
Do you agree?
647
00:59:12,433 --> 00:59:13,598
We have radium in Harwell.
648
00:59:13,633 --> 00:59:15,598
I can supply a submarine.
649
00:59:15,633 --> 00:59:18,267
The safest way
to launch the torpedo.
650
00:59:18,302 --> 00:59:19,833
Are they aware of the danger?
651
00:59:27,133 --> 00:59:28,532
What news is there?
652
00:59:28,567 --> 00:59:31,100
R.A.S., sir. Nothing in sight.
653
01:06:46,100 --> 01:06:47,898
Will it take a long time?
654
01:06:47,933 --> 01:06:49,432
The rod is in manufacture.
655
01:06:49,467 --> 01:06:52,600
It is very delicate. The Radium
It is not handled like iron.
656
01:06:52,635 --> 01:06:55,033
But do you know what happens?
657
01:06:55,068 --> 01:06:56,398
Yes, we know.
658
01:06:56,433 --> 01:06:58,167
It will not be long.
659
01:11:32,467 --> 01:11:33,500
All ready.
660
01:11:36,800 --> 01:11:38,167
It is perfect.
661
01:11:39,167 --> 01:11:40,400
What is this?
662
01:11:40,800 --> 01:11:44,967
We pursue an objective
in motion of high radioactivity.
663
01:11:45,002 --> 01:11:47,767
And this little device
He will find it for us.
664
01:11:47,802 --> 01:11:50,032
This you dominate.
665
01:11:50,067 --> 01:11:52,800
Give me only
when to activate it and when to shoot it.
666
01:11:54,067 --> 01:11:55,433
I will do everything possible.
667
01:12:14,667 --> 01:12:15,398
Commander.
668
01:12:15,433 --> 01:12:17,000
The torpedo is ready.
669
01:12:41,267 --> 01:12:42,600
PB-7.
670
01:12:43,567 --> 01:12:44,967
Answer PB-7.
671
01:13:11,533 --> 01:13:14,000
Port Authorities, here PB-7.
672
01:13:14,035 --> 01:13:15,767
Target in sight.
673
01:13:16,367 --> 01:13:21,067
Topographical coordinates
L-8-R-1-7.
674
01:13:29,300 --> 01:13:33,367
The objective is in sight.
Coordinates L-8-R-1-7.
675
01:13:41,567 --> 01:13:43,733
Let's go.
Prepare to navigate!
676
01:13:44,400 --> 01:13:45,467
Come on, Mr. Karnes.
677
01:13:45,502 --> 01:13:46,300
Come on!
678
01:14:04,733 --> 01:14:05,467
Get out!
679
01:14:06,633 --> 01:14:07,367
Prepared?
680
01:16:04,700 --> 01:16:05,600
Still nothing?
681
01:16:44,400 --> 01:16:46,000
- And what?
- Nothing.
682
01:17:03,900 --> 01:17:05,333
Do we try again?
683
01:17:10,933 --> 01:17:12,500
Turn to 319.
684
01:17:33,500 --> 01:17:34,800
Prepare to shoot.
685
01:17:46,233 --> 01:17:47,900
Be prepared.
686
01:17:57,433 --> 01:17:58,300
Fire!
687
01:18:32,467 --> 01:18:34,867
Here PB-7. Answer
688
01:18:36,233 --> 01:18:38,700
Professor Bickford!
They managed.
689
01:19:04,667 --> 01:19:05,867
Smoke it!
690
01:19:06,800 --> 01:19:08,267
I'm fine. Thank you.
691
01:19:08,500 --> 01:19:10,133
Well done.
692
01:19:22,800 --> 01:19:25,800
The death of the T monstrumesis monster
It is officially confirmed.
693
01:19:25,835 --> 01:19:28,498
Alarming reports from
the US Atlantic Coast.
694
01:19:28,533 --> 01:19:33,233
where thousands of fish
they are stranded for no apparent reason.
695
01:19:34,300 --> 01:19:36,400
You will have to fear new
attacks of other monsters?
50103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.