Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,278 --> 00:01:05,278
Subtítulos por @ NAIM2007
subscene.com
2
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Kevin
3
00:01:14,115 --> 00:01:15,181
Ven aquí hijo.
4
00:01:22,157 --> 00:01:23,389
Eso es un acorazado.
5
00:01:25,293 --> 00:01:27,393
Siempre quisiste
un acorazado, ¿no?
6
00:01:35,170 --> 00:01:37,136
Kev, sabes dónde
¿Me quedo con mi arma?
7
00:01:40,442 --> 00:01:42,141
Si tu puedes.
8
00:01:42,844 --> 00:01:43,844
te deseo
9
00:01:44,846 --> 00:01:46,612
ve a buscar mi arma y tráemela.
10
00:01:48,316 --> 00:01:49,482
No puedo
11
00:01:50,285 --> 00:01:52,518
No puedo.
12
00:01:53,288 --> 00:01:55,272
Mamá está allá arriba.
13
00:01:55,372 --> 00:01:56,622
Puedes, Kev.
14
00:01:58,193 --> 00:02:00,560
Sé valiente, escucha a tu padre.
15
00:03:29,217 --> 00:03:30,783
No me apuntes eso.
16
00:03:37,392 --> 00:03:38,558
Seguridad primero.
17
00:03:39,427 --> 00:03:40,427
Buen chico.
18
00:04:24,388 --> 00:04:27,257
Lugares de comercio,
Dan Aykroyd.
19
00:04:27,357 --> 00:04:30,527
Viniendo a America,
Eddie Murphy.
20
00:04:30,627 --> 00:04:33,827
Ooh, uh, 48 horas
21
00:04:35,399 --> 00:04:36,934
Ah, ¿cuál es el otro chico?
22
00:04:37,034 --> 00:04:38,451
Nick Nolte
23
00:04:39,654 --> 00:04:42,439
Adiós al rey.
24
00:04:42,539 --> 00:04:44,641
¿Qué? No, que es eso?
25
00:04:44,741 --> 00:04:45,976
Esa es una película de Nick Nolte.
26
00:04:46,076 --> 00:04:47,344
¡No, no es!
27
00:04:47,444 --> 00:04:49,379
¡Eso no es una película en absoluto!
28
00:04:49,479 --> 00:04:50,948
Eso es muy oscuro!
29
00:04:51,048 --> 00:04:52,565
¿Adiós al rey?
30
00:04:53,268 --> 00:04:54,751
Cariño, me estás matando.
31
00:04:54,851 --> 00:04:57,421
Puede que ni siquiera sobreviva
Este viaje por carretera.
32
00:04:57,521 --> 00:04:59,505
Solo espera a conocer a mi mamá.
33
00:05:00,475 --> 00:05:03,527
Oh, eso es un Gremlin de 1977.
34
00:05:03,627 --> 00:05:05,229
Hombre, ese es un auto raro.
35
00:05:05,329 --> 00:05:06,329
¿Lindo paseo?
36
00:05:06,428 --> 00:05:08,447
No, pedazo de mierda, pero, ya sabes,
37
00:05:09,617 --> 00:05:11,301
es bonito.
38
00:05:11,401 --> 00:05:13,436
Como mi bebe
39
00:05:13,536 --> 00:05:15,621
Oh! Qué, soy un pedazo de mierda
¿Pero hermoso?
40
00:05:21,812 --> 00:05:22,980
Bien, comienza de nuevo.
41
00:05:23,080 --> 00:05:24,982
Jean Claude Van Damme.
42
00:05:25,082 --> 00:05:26,432
Oh, mierda.
43
00:05:31,455 --> 00:05:33,033
Este chocolate es increíble.
44
00:05:33,033 --> 00:05:34,033
Gracias.
45
00:05:34,132 --> 00:05:35,392
Entonces, ¿cuándo es la gran cita?
46
00:05:35,392 --> 00:05:36,809
- octubre ...
- Julio.
47
00:05:39,047 --> 00:05:40,579
27
48
00:05:41,382 --> 00:05:42,382
Julio.
49
00:05:45,535 --> 00:05:46,535
Mm-hmm.
50
00:05:47,522 --> 00:05:50,006
Ella nos atrapó con las manos en la masa.
51
00:05:50,106 --> 00:05:52,821
Mejor decidimos una fecha real
antes de llegar a Oregon.
52
00:05:52,921 --> 00:05:55,661
¿Para qué?
Solo hablemos de la gente.
53
00:06:16,867 --> 00:06:18,467
Oh hombre.
54
00:06:18,602 --> 00:06:20,370
Realmente no soy bueno en esto.
55
00:06:20,470 --> 00:06:21,654
Que estas jugando
56
00:06:22,690 --> 00:06:24,841
Intentaba interpretar a Neil Young.
57
00:06:24,941 --> 00:06:28,594
- ¿Usted era?
- Y aparentemente, no soy Neil Young.
58
00:06:35,703 --> 00:06:37,503
Te quiero mucho.
59
00:06:44,912 --> 00:06:46,779
te quiero.
60
00:07:21,949 --> 00:07:23,633
¿Quién sigue llamando?
61
00:07:23,733 --> 00:07:24,733
La tienda.
62
00:07:24,832 --> 00:07:27,537
Eddie no lo sabe
¿estás de vacaciones?
63
00:07:27,637 --> 00:07:30,640
Lo hace, sí, pero hay
a-- entró un nuevo caddie,
64
00:07:30,740 --> 00:07:33,692
y él no sabe una mierda sobre
caddies, entonces, lo llamaré de vuelta.
65
00:07:34,529 --> 00:07:36,380
De acuerdo, aqui.
66
00:07:36,480 --> 00:07:37,547
Y eso.
67
00:07:37,647 --> 00:07:39,149
De acuerdo, y luego tu meñique aquí.
68
00:07:39,249 --> 00:07:40,649
Mm-hmm.
69
00:07:41,884 --> 00:07:44,420
Buen trabajo, y ahora tu dedo medio,
el que más veo ...
70
00:07:44,520 --> 00:07:46,156
- Oh si.
- Ah, vale.
71
00:07:46,256 --> 00:07:48,825
Estaba cerca esa vez.
72
00:07:48,925 --> 00:07:51,881
Lo eras, sí, pero eso es todo, maní.
Esa es, esa es la última vez.
73
00:07:51,981 --> 00:07:53,463
No puedo hacerlo
74
00:07:53,563 --> 00:07:56,715
Bueno, gente con ganchos para las manos.
son mejores en eso que tú.
75
00:07:57,452 --> 00:07:59,051
Es una habilidad inútil
y tú lo sabes.
76
00:07:59,954 --> 00:08:01,654
Solo estas celosa.
77
00:08:02,924 --> 00:08:05,024
Bien, voy a salir a correr.
78
00:08:06,494 --> 00:08:07,494
Ah!
79
00:08:07,844 --> 00:08:08,994
- Estas bien?
- Si.
80
00:08:11,466 --> 00:08:16,001
Sí, solo vamos a comer e irnos
a lugares extraños y tómate nuestro tiempo,
81
00:08:16,704 --> 00:08:18,555
y no lo se
tener una aventura
82
00:08:18,655 --> 00:08:21,625
Entonces, volar en un avión no es
suficiente de una aventura más?
83
00:08:21,725 --> 00:08:25,462
Alex tiene un primo lejano que vive
por el camino. Vamos a visitarlo
84
00:08:25,562 --> 00:08:27,731
Pensé que no tenía
cualquier familiar vivo.
85
00:08:27,831 --> 00:08:30,500
Sí, fue difícil, pero me las arreglé
para rastrear uno.
86
00:08:30,600 --> 00:08:33,886
Solo quiero que Alex tenga al menos
Un pariente de sangre en la boda.
87
00:08:34,956 --> 00:08:36,907
Siempre ha estado solo.
88
00:08:37,007 --> 00:08:38,508
Bueno, ya no está.
89
00:08:38,608 --> 00:08:41,694
- Él te tiene, y eso es suficiente.
- Gracias mamá.
90
00:08:47,502 --> 00:08:50,636
Ok, entonces, el lago más grande
en el país es ...
91
00:08:52,540 --> 00:08:53,639
Michigan.
92
00:08:54,575 --> 00:08:55,659
No, espera, espera, superior.
93
00:08:55,759 --> 00:08:56,775
Si.
94
00:08:58,813 --> 00:09:02,781
Diosa griega que se casó
El dios del amor.
95
00:09:03,885 --> 00:09:04,968
Psique.
96
00:09:05,068 --> 00:09:06,919
Vamos, dame una dura.
97
00:09:49,297 --> 00:09:50,829
Enséñame tu sonrisa.
98
00:09:54,035 --> 00:09:55,568
Tendrás que hacerlo mejor.
99
00:09:58,573 --> 00:09:59,573
Bueno.
100
00:10:07,048 --> 00:10:08,781
Ahora ve a vestirte.
101
00:10:11,652 --> 00:10:13,886
Este pollo es increíble, Annie.
102
00:10:14,855 --> 00:10:16,540
Este es un verdadero placer.
103
00:10:16,640 --> 00:10:18,742
- Gracias.
- Annie nunca decepciona.
104
00:10:18,842 --> 00:10:21,645
Entonces, Alex, Lisa mencionó
Todavía estás alquilando.
105
00:10:21,745 --> 00:10:25,615
Estamos buscando una casa y, uh,
Sé que trabajas en ese campo, así que ...
106
00:10:25,715 --> 00:10:27,992
- Oh, principalmente hago bienes raíces comerciales.
- Derecho.
107
00:10:28,092 --> 00:10:30,086
Parques industriales, cosas así.
108
00:10:30,186 --> 00:10:31,888
¿Y tú, Alex?
¿qué haces?
109
00:10:31,988 --> 00:10:36,026
Tengo una pequeña tienda y
Restauramos autos viejos.
110
00:10:36,126 --> 00:10:37,294
Cosas clásicas.
111
00:10:37,394 --> 00:10:38,928
Frio.
112
00:10:39,028 --> 00:10:40,563
¿Y tú, Lisa?
¿Qué haces?
113
00:10:40,663 --> 00:10:42,032
Enseño inglés en la escuela secundaria.
114
00:10:42,132 --> 00:10:43,867
Annie también
ella también enseña.
115
00:10:43,967 --> 00:10:45,251
De ninguna manera.
116
00:10:45,351 --> 00:10:46,636
Sí, historia americana.
117
00:10:46,736 --> 00:10:48,852
No todos esos niños te hacen
quieres tener el tuyo?
118
00:10:48,952 --> 00:10:50,607
Un día quizás.
119
00:10:50,707 --> 00:10:52,925
Más pronto que eso
la mirada en tus ojos
120
00:10:53,661 --> 00:10:54,893
Lo piensas, ¿no?
121
00:10:55,796 --> 00:10:56,796
Hago.
122
00:10:56,895 --> 00:10:58,055
¿Qué te detiene?
123
00:11:01,869 --> 00:11:03,168
Quiero ser bueno en eso.
124
00:11:04,839 --> 00:11:07,023
Aw, no hay que esperar eso.
125
00:11:07,123 --> 00:11:08,641
Solo tienes que entrar.
126
00:11:09,110 --> 00:11:10,643
¿Qué pasa, Alex?
127
00:11:11,912 --> 00:11:12,912
¿Tienes miedo?
128
00:11:13,011 --> 00:11:16,132
Estoy ... no estoy listo.
Ninguno de nosotros está listo.
129
00:11:16,232 --> 00:11:18,951
Oh, te equivocas, Alex.
130
00:11:19,987 --> 00:11:21,053
Ella esta lista
131
00:11:25,660 --> 00:11:28,260
Está lista.
132
00:11:28,945 --> 00:11:32,082
Hola, he aquí a Alex y Lisa, y
a la familia de la barbilla y el hoyuelo,
133
00:11:32,182 --> 00:11:34,618
Veo que tú también tienes eso,
tienes suerte tal y tal.
134
00:11:34,718 --> 00:11:35,852
Salud.
135
00:11:35,952 --> 00:11:37,202
Gracias por venir.
136
00:11:44,779 --> 00:11:46,111
Estas personas son tan raras.
137
00:11:47,748 --> 00:11:50,133
Prometí que tendría
un trago con Glen.
138
00:11:50,233 --> 00:11:51,868
- Bueno.
- Lo siento.
139
00:11:51,968 --> 00:11:53,269
Está bien.
140
00:11:53,369 --> 00:11:54,727
Ustedes van a hacer
algunas cosas de hombre?
141
00:11:54,827 --> 00:11:55,827
¿Fumas algunos cigarros?
142
00:11:55,926 --> 00:11:57,256
Fuma cigarros, sé varonil.
143
00:11:59,026 --> 00:12:00,777
Eso es lo que quieres
para mí sin embargo, ¿verdad?
144
00:12:00,877 --> 00:12:01,911
- Por supuesto.
- Bueno.
145
00:12:02,011 --> 00:12:03,762
Solo no vuelvas
con bigote
146
00:12:04,832 --> 00:12:06,116
No lo haré
147
00:12:14,909 --> 00:12:19,996
No tienes idea de lo que significa para mí
ustedes dos saliendo y haciendo la conexión.
148
00:12:20,096 --> 00:12:21,096
Si.
149
00:12:21,231 --> 00:12:22,766
Amo tu hogar, Glen.
150
00:12:22,866 --> 00:12:23,867
- Salud.
- Salud.
151
00:12:23,967 --> 00:12:25,284
Ojalá tuviera algo como esto.
152
00:12:26,053 --> 00:12:28,138
¿Tu hermosa esposa e hija?
153
00:12:28,238 --> 00:12:29,739
Molly no es mi hija.
154
00:12:29,839 --> 00:12:30,839
Extraño.
155
00:12:30,938 --> 00:12:32,709
Pensé que veía un parecido.
156
00:12:32,809 --> 00:12:33,859
No, ella no es mía.
157
00:12:35,162 --> 00:12:36,228
Correcto.
158
00:12:36,931 --> 00:12:38,030
Pero lo estamos intentando.
159
00:12:39,133 --> 00:12:42,067
Recuerdas cuando
tus padres pasaron?
160
00:12:43,471 --> 00:12:46,071
Uh, sí, tenía cinco años.
161
00:12:46,807 --> 00:12:50,026
Tengo un recuerdo, supongo.
162
00:12:50,126 --> 00:12:54,747
Estábamos en la playa, construyendo
castillos de arena, y-- y la marea entró,
163
00:12:56,283 --> 00:12:59,752
llenó el castillo con
Todos estos pequeños cangrejos.
164
00:13:01,222 --> 00:13:02,222
Si.
165
00:13:13,200 --> 00:13:14,951
En caso de que tengas sed.
166
00:13:15,051 --> 00:13:16,051
Gracias.
167
00:13:18,305 --> 00:13:20,757
Tu eres quien
buscó Glen, ¿verdad?
168
00:13:20,857 --> 00:13:21,857
Si.
169
00:13:25,146 --> 00:13:26,779
¿Quién es Kevin ...?
170
00:13:27,982 --> 00:13:29,181
Encontrarlo.
171
00:13:30,951 --> 00:13:32,135
¿Es un pariente?
172
00:13:33,334 --> 00:13:34,334
Annie!
173
00:13:55,009 --> 00:13:57,060
Lisa es toda la belleza.
174
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
Si.
175
00:13:59,013 --> 00:14:00,830
Cuanto tiempo ustedes dos
¿Estar Juntos?
176
00:14:00,930 --> 00:14:02,232
Tres años.
177
00:14:03,633 --> 00:14:06,202
¿Y solo te comprometiste?
178
00:14:06,302 --> 00:14:08,204
Que estabas esperando
179
00:14:08,304 --> 00:14:10,774
No estaba listo, sabes
pero ahora lo estoy
180
00:14:10,874 --> 00:14:15,093
El ojo errante te impidió ver
¿Qué estaba justo delante de ti?
181
00:15:33,941 --> 00:15:34,941
Alex
182
00:16:04,405 --> 00:16:06,471
No quise asustarte.
183
00:16:09,343 --> 00:16:12,477
Él realmente ronca como
un tren de carga, ¿no?
184
00:16:13,948 --> 00:16:16,515
Estoy ... estoy acostumbrado.
185
00:16:17,718 --> 00:16:20,385
Estará bien allí abajo.
Le arrojaré una manta.
186
00:16:23,157 --> 00:16:24,523
Dios mío.
187
00:16:26,026 --> 00:16:28,493
Realmente eres un rompecorazones,
no eres tu
188
00:16:31,699 --> 00:16:33,498
Tienes que irte ahora.
189
00:18:32,219 --> 00:18:36,506
Alex, Alex, Alex! Alex, Alex!
Alex, bebé, despierta.
190
00:18:36,606 --> 00:18:38,223
Bebé despierta.
191
00:18:46,633 --> 00:18:48,384
¿Que esta pasando?
192
00:18:48,484 --> 00:18:50,253
Iban.
193
00:18:50,353 --> 00:18:51,353
¿Por qué?
194
00:18:51,687 --> 00:18:52,687
Solo ven conmigo.
195
00:19:05,185 --> 00:19:06,718
Ese tipo era un asqueroso.
196
00:19:08,489 --> 00:19:10,446
¿Qué eran ustedes, chicos?
hablando de toda la noche?
197
00:19:10,546 --> 00:19:11,546
¿Eh?
198
00:19:11,707 --> 00:19:13,525
Tú y Glen
cuando estabas hablando
199
00:19:16,897 --> 00:19:19,148
Macho mierda, simplemente nada.
200
00:19:19,248 --> 00:19:20,265
No lo sé.
201
00:19:50,631 --> 00:19:52,297
Mi mamá me está volviendo loco.
202
00:19:53,167 --> 00:19:55,451
Ugh, ella está organizando
Esta barbacoa para nosotros.
203
00:19:55,551 --> 00:19:56,886
Juro que la voy a matar.
204
00:19:56,986 --> 00:19:58,588
Desearía que ella simplemente se detuviera.
205
00:19:58,688 --> 00:20:00,472
- ¿Detener Qué?
- Todo.
206
00:20:02,509 --> 00:20:04,494
Estás siendo demasiado duro con ella
maní.
207
00:20:04,594 --> 00:20:05,594
Tu no la conoces.
208
00:20:05,693 --> 00:20:07,479
No lo hago
209
00:20:07,579 --> 00:20:09,576
No la conocí, y ella
no ha venido a vernos
210
00:20:09,676 --> 00:20:11,634
y no me dejarías
Skype cuando nos conocimos.
211
00:20:12,252 --> 00:20:14,537
Ella es rara, pero parece agradable.
212
00:20:14,637 --> 00:20:15,787
Tengo mis razones.
213
00:20:17,658 --> 00:20:19,575
Es fascinante
verte así
214
00:20:19,675 --> 00:20:21,410
¿Fascinante?
215
00:20:21,510 --> 00:20:23,246
Qué soy yo,
el canal de descubrimiento?
216
00:20:23,346 --> 00:20:25,546
Palabra equivocada.
217
00:20:25,848 --> 00:20:28,251
¿Eres como Glen?
Si llego a conocer a Glen,
218
00:20:28,351 --> 00:20:31,154
si paso tiempo con Glen qué
voy a aprender sobre ti?
219
00:20:31,254 --> 00:20:33,054
No mucho.
220
00:20:33,405 --> 00:20:36,759
Entonces, ¿por qué crees que son mis padres?
alguna ventana secreta sobre quién soy realmente?
221
00:20:36,859 --> 00:20:38,779
Solo digo que tú también
duro con tu madre.
222
00:20:59,566 --> 00:21:02,518
Hola juan estoy aqui afuera
la residencia de Hemming
223
00:21:02,618 --> 00:21:05,655
donde las autoridades nos dicen que
un padre se suicidó
224
00:21:05,755 --> 00:21:09,091
después de asesinar a toda su familia.
225
00:21:09,191 --> 00:21:12,528
Los cuerpos brutalizados de Glen Hemming,
su esposa Annie y su hija Molly
226
00:21:12,628 --> 00:21:15,398
fueron descubiertos en
su casa esta mañana.
227
00:21:15,498 --> 00:21:18,618
Nunca sabremos realmente lo que pasó
dentro de la mente de Glen Hemming ...
228
00:21:23,523 --> 00:21:24,523
Gracias.
229
00:21:30,764 --> 00:21:31,830
Muchas gracias.
230
00:23:38,458 --> 00:23:40,098
Somos buenos para quedarnos
en Justin en Idaho.
231
00:23:40,861 --> 00:23:42,545
Su lugar es enorme.
232
00:23:42,645 --> 00:23:45,497
¿Es este el, eh,
el libro de autoayuda?
233
00:23:46,466 --> 00:23:47,766
Le hizo una fortuna.
234
00:23:49,736 --> 00:23:55,458
Sabes, he querido decirte,
pero Justin fue mi primer novio.
235
00:23:55,558 --> 00:23:58,176
¿Oh enserio? ¿En el Instituto?
236
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
Noveno grado.
237
00:24:01,579 --> 00:24:03,299
- Bueno.
- ¿Te será extraño?
238
00:24:07,754 --> 00:24:10,405
No, no lo creo.
239
00:24:10,505 --> 00:24:13,740
Ya sabes, hace aproximadamente un año, yo, eh,
Busqué en Google a mi primera novia, Stephanie Lang.
240
00:24:13,840 --> 00:24:15,960
Ella vive en seattle
ahora con su novia.
241
00:24:17,497 --> 00:24:19,448
¿Eso es raro para ti?
242
00:24:19,548 --> 00:24:21,733
No me refiero,
No tuve nada que ver con eso.
243
00:24:43,857 --> 00:24:44,857
Alex?
244
00:25:10,684 --> 00:25:11,934
Jesús Alex.
245
00:25:12,034 --> 00:25:13,818
Te mataría
apuntar un poco?
246
00:26:01,968 --> 00:26:02,968
Oye.
247
00:26:07,774 --> 00:26:10,493
Hay algo
Necesitamos hablar de eso.
248
00:26:10,593 --> 00:26:12,695
Hablar no es lo que tenía en mente.
249
00:26:12,795 --> 00:26:14,679
No me siento tan bien
250
00:26:27,060 --> 00:26:28,060
Detener.
251
00:26:28,159 --> 00:26:29,159
¡Detener!
252
00:26:29,729 --> 00:26:31,829
¿Cual es tu problema?
253
00:26:33,633 --> 00:26:34,633
¿Qué?
254
00:26:35,769 --> 00:26:37,253
¿Cambiaste el desodorante?
255
00:26:37,353 --> 00:26:38,353
¡No!
256
00:26:38,972 --> 00:26:39,972
¿Champú?
257
00:26:40,071 --> 00:26:41,773
Estamos usando las mismas cosas.
258
00:26:42,309 --> 00:26:43,309
Tu olor.
259
00:26:43,408 --> 00:26:44,408
¿Yo huelo?
260
00:26:44,507 --> 00:26:46,595
Tu olor es diferente.
261
00:26:46,695 --> 00:26:47,863
Pero me duché.
262
00:26:47,963 --> 00:26:50,882
No está sucio, es ... es solo
263
00:26:53,053 --> 00:26:55,987
como el olor de otro hombre.
264
00:26:57,057 --> 00:26:59,074
¡Jodidamente creíble!
265
00:26:59,174 --> 00:27:00,174
¿Qué?
266
00:27:00,273 --> 00:27:02,011
Me escuchaste, lo que sea.
267
00:27:02,111 --> 00:27:03,879
A la mierda esto.
268
00:27:47,374 --> 00:27:48,940
Te conoces
dejó de roncar?
269
00:27:49,709 --> 00:27:50,709
¿Si?
270
00:27:51,378 --> 00:27:52,777
Debe ser el clima.
271
00:27:53,647 --> 00:27:55,831
Me duele la cabeza,
Me duelen los músculos.
272
00:27:55,931 --> 00:27:59,817
Todo solo ... todo
simplemente duele de nuevas maneras.
273
00:28:00,987 --> 00:28:03,072
Suena como estar embarazada.
274
00:28:03,172 --> 00:28:05,156
Dudo que sea algo
como estar embarazada
275
00:28:05,859 --> 00:28:08,259
Cuando estaba embarazada
Tengo hemorragias nasales.
276
00:28:09,062 --> 00:28:10,828
Nunca he tenido
una hemorragia nasal en mi vida
277
00:28:11,765 --> 00:28:14,666
Después del aborto involuntario,
Se fueron.
278
00:28:15,402 --> 00:28:18,803
Entonces, lo que digo es,
279
00:28:19,873 --> 00:28:23,741
Creo que estas embarazada.
280
00:29:15,128 --> 00:29:16,728
Estamos haciendo buen tiempo.
281
00:29:17,797 --> 00:29:20,131
Deberíamos estar en Grants Pass
En cinco días, no hay problema.
282
00:29:25,472 --> 00:29:27,305
Las cosas han sido extrañas
entre nosotros, ¿verdad?
283
00:29:28,942 --> 00:29:30,041
Sí, sí.
284
00:29:32,245 --> 00:29:33,762
No estamos hablando
285
00:29:33,862 --> 00:29:35,012
Hablemos entonces.
286
00:29:36,950 --> 00:29:38,434
Estás teniendo
¿segundos pensamientos?
287
00:29:38,534 --> 00:29:39,534
¿Acerca de?
288
00:29:40,487 --> 00:29:41,487
Nosotros.
289
00:29:42,255 --> 00:29:43,321
Solo cansado.
290
00:30:07,013 --> 00:30:09,164
Cual era el nombre
del primer papa?
291
00:30:09,264 --> 00:30:10,264
¿Tú sabes?
292
00:30:13,119 --> 00:30:16,205
¿Qué hay de la flor alpina?
293
00:30:33,940 --> 00:30:35,273
Necesito ir a conducir.
294
00:30:37,010 --> 00:30:38,042
¿Una vuelta?
295
00:30:39,546 --> 00:30:41,078
Necesito aclarar mi cabeza.
296
00:30:42,282 --> 00:30:44,849
Pero todo lo que hacemos todo el día es conducir.
297
00:31:51,050 --> 00:31:52,416
¿Que me esta pasando?
298
00:32:46,673 --> 00:32:49,140
Hey hey amigo
¿Qué estás haciendo?
299
00:32:52,145 --> 00:32:55,479
Bueno, mira, sé que se ve mal,
pero este es mi auto, ¿de acuerdo?
300
00:32:56,683 --> 00:32:59,034
¿De qué estás hablando?
Amigo, aléjate de ...
301
00:32:59,134 --> 00:33:01,003
Espera un segundo,
espera un segundo ahora.
302
00:33:01,103 --> 00:33:04,106
Este es mi auto, ¿de acuerdo?
Verás una vez que obtenga las llaves.
303
00:33:04,206 --> 00:33:08,644
¿Por qué no me sigues?
Te mostraré mi licencia y registro, ¿de acuerdo?
304
00:33:08,744 --> 00:33:12,229
Placas de Nueva York, 1013.
305
00:33:13,700 --> 00:33:18,987
La llave en mi bolsillo
Eso abre la puerta.
306
00:33:19,087 --> 00:33:20,389
Qué casualidad.
307
00:33:20,489 --> 00:33:23,007
¿De dónde sacaste esas llaves?
Esas son mis llaves.
308
00:33:35,455 --> 00:33:36,939
¿Ves eso ahí mismo?
309
00:33:37,039 --> 00:33:38,039
Si.
310
00:33:38,138 --> 00:33:40,275
- Alex Ferry, ese soy yo.
- Si.
311
00:33:40,375 --> 00:33:41,726
Eres Alex Ferry?
312
00:33:41,826 --> 00:33:43,503
Sí, soy Alex Ferry
Y este es mi auto.
313
00:33:43,603 --> 00:33:45,013
Ok, solo eres
jodiendo conmigo
314
00:33:45,113 --> 00:33:47,398
Whoa, whoa, whoa, whoa,
espera un segundo ahora.
315
00:33:48,301 --> 00:33:50,401
El cinturón de seguridad del lado del conductor se atasca.
316
00:33:52,205 --> 00:33:55,090
El descongelador se ha roto
desde la pasada navidad.
317
00:33:55,190 --> 00:33:56,491
Adelante, échale un vistazo.
318
00:33:56,591 --> 00:33:57,591
Adelante.
319
00:34:00,780 --> 00:34:03,065
¿Cómo sabes sobre este auto?
320
00:34:03,165 --> 00:34:06,335
Porque compré este auto de
un concesionario en Queens hace cuatro años.
321
00:34:06,435 --> 00:34:09,286
Sí, eso es ... eso es
donde lo compré
322
00:34:10,089 --> 00:34:11,155
¿Lo compraste?
323
00:34:24,437 --> 00:34:26,070
Alex Ferry.
324
00:34:32,045 --> 00:34:33,462
Ese no es mi nombre.
325
00:34:33,562 --> 00:34:36,531
Mira, necesitas
un poco de ayuda, necesitas
326
00:34:36,631 --> 00:34:41,203
quieres que llame a alguien o
hacer algo para ayudarte?
327
00:34:41,303 --> 00:34:42,453
Dame las malditas llaves.
328
00:34:43,256 --> 00:34:44,488
¿Quieres mis llaves?
329
00:34:50,263 --> 00:34:51,462
¿Quieres mis llaves?
330
00:35:11,818 --> 00:35:13,135
Estaremos allí el jueves.
331
00:35:13,235 --> 00:35:20,091
Quería advertirte antes de que llegáramos
para que no tengas la impresión equivocada.
332
00:35:20,827 --> 00:35:29,900
Um, hombre, Alex está actuando tan raro
Últimamente como si estuviera escondiendo algo.
333
00:35:30,369 --> 00:35:35,123
Lisa, ahora tienes que parar
Creer que no vale la pena amar.
334
00:35:35,223 --> 00:35:37,208
De acuerdo, Justin, no lo hagamos.
empieza a hacer tu libro.
335
00:35:41,347 --> 00:35:42,646
Ah, mierda, él está aquí.
336
00:35:43,516 --> 00:35:45,649
Hey, tengo que irme bien?
Te hablaré pronto.
337
00:36:12,411 --> 00:36:14,830
¿Duermes?
338
00:36:14,930 --> 00:36:15,930
Apenas.
339
00:36:18,551 --> 00:36:20,335
¿Qué le pasó a tu mano?
340
00:36:20,435 --> 00:36:23,872
Me bloquearon de mi camioneta
y atrapé mi mano.
341
00:36:23,972 --> 00:36:25,656
Oh bebe.
342
00:36:30,630 --> 00:36:32,296
Creo que me estoy riendo a carcajadas.
343
00:36:40,373 --> 00:36:41,705
Cuéntame sobre eso.
344
00:36:46,913 --> 00:36:49,513
Hey vamos.
345
00:36:49,965 --> 00:36:51,900
Salgamos y
Haz algo divertido.
346
00:38:36,355 --> 00:38:37,621
¡Vamos, es asombroso!
347
00:38:40,059 --> 00:38:41,692
¿Qué estás haciendo?
348
00:38:46,032 --> 00:38:47,865
No estoy vestido para esto.
349
00:38:57,710 --> 00:38:58,710
Alex!
350
00:38:59,779 --> 00:39:01,512
¿Dónde estás?
351
00:39:03,049 --> 00:39:04,481
¿Dónde estás?
352
00:39:06,385 --> 00:39:07,518
Aqui.
353
00:39:12,625 --> 00:39:13,625
De esta manera.
354
00:39:16,429 --> 00:39:17,695
Seguir hablando.
355
00:39:18,397 --> 00:39:19,830
¿Podemos vivir aquí?
356
00:39:24,503 --> 00:39:27,022
Alex, sigue hablando!
357
00:39:27,122 --> 00:39:29,591
Oh mierda, ellos tienen
un correcaminos de Plymouth!
358
00:39:29,691 --> 00:39:30,691
Alex
359
00:39:38,818 --> 00:39:39,818
Gotcha!
360
00:39:40,386 --> 00:39:41,386
Ahí tienes.
361
00:39:47,760 --> 00:39:48,760
¡Detener!
362
00:39:48,859 --> 00:39:49,859
¿Por qué estás corriendo?
363
00:39:56,902 --> 00:39:58,302
¿Maní?
364
00:40:11,117 --> 00:40:12,517
Maní.
365
00:40:24,130 --> 00:40:25,662
¿Dónde estás?
366
00:40:33,773 --> 00:40:35,672
Ven aquí, maní!
367
00:40:46,852 --> 00:40:48,452
¿Maní?
368
00:40:49,722 --> 00:40:51,373
¿Donde irias?
369
00:40:51,473 --> 00:40:52,774
Hay un tipo loco.
370
00:40:52,874 --> 00:40:53,874
¿Qué?
371
00:40:54,675 --> 00:40:56,426
- Por ahí.
- Vamos, vamos.
372
00:41:06,439 --> 00:41:07,959
Dijeron que son
voy a buscarlo
373
00:41:09,708 --> 00:41:11,268
pero no piensan
Lo encontrarán.
374
00:41:13,779 --> 00:41:15,530
Él tenía tu voz.
375
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
¿Eh?
376
00:41:17,716 --> 00:41:19,467
Me llamó "maní".
377
00:41:19,567 --> 00:41:21,018
Habíamos bebido mucho.
378
00:41:25,858 --> 00:41:26,858
Bebé.
379
00:41:30,930 --> 00:41:32,896
¡Alguien ayuda!
380
00:41:33,666 --> 00:41:34,666
Bebé.
381
00:41:45,678 --> 00:41:47,076
Sabes que es
mal con él?
382
00:41:47,176 --> 00:41:48,176
No estoy seguro todavía.
383
00:41:48,275 --> 00:41:52,383
¿Qué tan bien lo conoces?
384
00:41:52,483 --> 00:41:56,938
Um, tenía las amígdalas cuando era un niño.
y es alérgico a la aspirina, realmente alérgico.
385
00:41:57,038 --> 00:41:58,038
Bueno.
386
00:42:38,731 --> 00:42:40,664
Soñé que era tú justo ahora
387
00:42:43,002 --> 00:42:44,101
cuando eras un niño
388
00:42:46,572 --> 00:42:48,138
Estaba haciendo un castillo de arena.
389
00:42:50,276 --> 00:42:51,575
¿No es extraño?
390
00:42:54,647 --> 00:42:55,812
Regresa a mí.
391
00:45:13,686 --> 00:45:14,751
Kevin Lee?
392
00:45:17,723 --> 00:45:19,040
Hablamos por teléfono.
393
00:45:19,140 --> 00:45:20,190
¿Eres el periodista?
394
00:45:21,026 --> 00:45:22,026
Si.
395
00:45:36,175 --> 00:45:38,993
Bueno, ya es hora de uno de
ustedes piratas finalmente vinieron aquí.
396
00:45:39,093 --> 00:45:41,979
He estado llamando
por mucho tiempo.
397
00:45:42,079 --> 00:45:45,435
El sitio web, supongo que viste, lo sé
necesita actualizarse, pero estoy trabajando en una aplicación
398
00:45:45,535 --> 00:45:48,411
porque obtuve mucha más información
ahora, mucho más que antes.
399
00:45:48,987 --> 00:45:52,807
No queda mucho de nosotros
pero puedo llevarte con todos ellos.
400
00:45:52,907 --> 00:45:56,387
Puedes hablar con ellos porque he estado
entrevistándolos y quieren hablar, ellos ...
401
00:45:58,797 --> 00:46:00,748
¿Quieres un café?
402
00:46:00,848 --> 00:46:01,848
Um ...
403
00:46:01,947 --> 00:46:02,947
Aquí.
404
00:46:03,469 --> 00:46:04,469
Gracias.
405
00:46:08,974 --> 00:46:11,241
Dijiste ... dijiste "hablar".
¿Qué quieres decir?
406
00:46:12,845 --> 00:46:14,745
Toma asiento, te lo mostraré.
407
00:46:18,484 --> 00:46:23,171
Me mira con los mismos ojos
Pero estaban equivocados.
408
00:46:23,271 --> 00:46:25,155
Algo sobre
ellos estaban equivocados.
409
00:46:26,892 --> 00:46:30,961
La primera vez que me golpeó
Fue tan repentino.
410
00:46:31,930 --> 00:46:33,096
Yo estaba en shock.
411
00:46:36,869 --> 00:46:38,385
Y luego me golpeó de nuevo.
412
00:46:38,485 --> 00:46:40,443
Este es un hombre que no
incluso matar a una araña.
413
00:46:40,543 --> 00:46:41,543
Fue gradual.
414
00:46:42,107 --> 00:46:45,026
- Sus gustos cambiaron.
- Para.
415
00:46:45,126 --> 00:46:48,044
Yo no ... no quiero ...
No quiero ver esto
416
00:46:48,881 --> 00:46:51,766
Le había dado a cada
de nuestros hijos un cuchillo.
417
00:46:51,866 --> 00:46:53,034
¿Quienes son esas personas?
418
00:46:53,134 --> 00:46:54,134
Sobrevivientes
419
00:46:55,220 --> 00:46:57,205
del mismo crimen.
420
00:46:57,305 --> 00:46:58,305
¿Familicidio?
421
00:46:58,404 --> 00:46:59,404
No.
422
00:46:59,958 --> 00:47:00,958
No.
423
00:47:01,057 --> 00:47:06,062
Para ser claros, el hombre que asesinó
Mi madre no era mi padre.
424
00:47:06,932 --> 00:47:09,283
Se parecía a él
trató de hablar como él
425
00:47:09,383 --> 00:47:13,203
pero no fue él
porque esta cosa
426
00:47:14,173 --> 00:47:17,040
ha estado activo
por siglos ahora.
427
00:47:17,976 --> 00:47:19,142
Por eso estás aquí.
428
00:47:20,879 --> 00:47:21,879
Bueno.
429
00:47:22,347 --> 00:47:24,499
Sra. Rebecca Horn.
430
00:47:24,599 --> 00:47:28,803
Su esposo estranguló a sus siete hijos.
y pensó que le había hecho lo mismo a ella.
431
00:47:28,903 --> 00:47:29,903
1865.
432
00:47:30,204 --> 00:47:31,204
1865!
433
00:47:32,891 --> 00:47:34,876
Entonces, ves por qué es importante.
434
00:47:34,976 --> 00:47:38,146
¿Por qué no estás tomando notas?
¿Dónde está tu grabadora?
435
00:47:38,246 --> 00:47:40,997
No quiero ir
esto de nuevo, hay mucho ...
436
00:47:42,234 --> 00:47:43,551
No eres un reportero.
437
00:47:43,651 --> 00:47:44,786
¿Quién eres tú?
438
00:47:44,886 --> 00:47:49,857
Mi prometido Alex y yo estamos en
Un viaje por carretera para ver a mis padres.
439
00:47:49,957 --> 00:47:51,191
No doy un ...
440
00:47:51,191 --> 00:47:53,209
- Nos detuvimos en una familia.
- Por favor, vete.
441
00:47:53,209 --> 00:47:54,517
Glen y Annie Hemming.
442
00:47:54,517 --> 00:47:56,307
Te he pedido que te vayas
por favor, vete.
443
00:47:56,407 --> 00:47:59,521
Annie me dio un pedazo de papel con
tu nombre y luego-- y luego ella-
444
00:47:59,621 --> 00:48:03,337
ella se lo tragó y este lugar tenía
las vibraciones más extrañas, pero luego Alex está en el hospital ...
445
00:48:03,437 --> 00:48:06,197
Te he pedido que ...- ... y él está actuando raro
y él escribió tu--
446
00:48:06,291 --> 00:48:07,291
Él escribió tu nombre.
447
00:48:07,380 --> 00:48:09,343
¿Por qué escribiría él?
tu nombre abajo?
448
00:48:09,443 --> 00:48:10,878
Solo mi nombre
449
00:48:10,978 --> 00:48:12,146
Hay algunos otros.
450
00:48:12,246 --> 00:48:14,549
No reconoces
alguno de los otros nombres?
451
00:48:14,649 --> 00:48:15,649
No.
452
00:48:16,235 --> 00:48:17,367
Aquí por favor.
453
00:48:25,410 --> 00:48:26,561
¿Quienes son?
454
00:48:26,661 --> 00:48:29,312
Personas que han tenido
sus vidas destruidas
455
00:48:30,215 --> 00:48:31,365
¿Has mirado todo esto?
456
00:48:31,465 --> 00:48:36,386
¿Te das cuenta de que su
la escritura ha cambiado?
457
00:48:37,189 --> 00:48:38,889
La escritura no cambia.
458
00:48:39,625 --> 00:48:44,045
Está en él como en mi padre.
459
00:48:44,145 --> 00:48:47,030
¿Qué quieres decir con él?
460
00:48:47,130 --> 00:48:50,016
¡Eso! Es un ser oscuro que se va
de host a host a host.
461
00:48:50,116 --> 00:48:53,287
Es un espíritu, una entidad,
el diablo tal vez.
462
00:48:53,387 --> 00:48:55,156
Voy a ir.
463
00:48:55,256 --> 00:48:57,291
No por favor no.
Tienes que escucharme
464
00:48:57,391 --> 00:48:58,391
Escucha.
465
00:48:59,678 --> 00:49:00,678
Estas en peligro
466
00:49:00,777 --> 00:49:03,079
Estamos en peligro
467
00:49:04,917 --> 00:49:08,135
Ha estado actuando un poco diferente
los últimos días, ¿verdad?
468
00:49:08,235 --> 00:49:10,186
Lo has notado
Yo sé que usted tiene.
469
00:49:11,256 --> 00:49:12,489
Tu sabes, cuando alguien
470
00:49:13,392 --> 00:49:15,458
contando sus historias, tal vez?
471
00:49:16,995 --> 00:49:20,997
Alguien tiene sus peculiaridades,
Quizás sus sueños.
472
00:49:23,201 --> 00:49:26,303
Alguien dice algo
que solo ustedes dos saben.
473
00:49:27,139 --> 00:49:28,139
Si.
474
00:49:29,241 --> 00:49:30,241
Si.
475
00:49:34,161 --> 00:49:38,933
Usted ve, la entidad tiene que limpiar
el host para que pueda hacer espacio para sí mismo.
476
00:49:39,033 --> 00:49:41,451
Alex se convertirá en otra persona.
477
00:49:42,454 --> 00:49:44,521
Ahora vas a
llévame con él
478
00:49:45,424 --> 00:49:48,976
y voy a detenerlo
de lastimar a alguien más.
479
00:49:49,076 --> 00:49:50,144
¿Quieres matar a Alex?
480
00:49:50,244 --> 00:49:53,114
No no no no no NO.
481
00:49:53,214 --> 00:49:57,118
Ya ves, cuando el anfitrión
muere, eso es un problema,
482
00:49:57,218 --> 00:49:59,015
porque solo se escapa
en otra cosa
483
00:49:59,115 --> 00:50:01,255
Es por eso que todos estos asesinatos
terminar en suicidio
484
00:50:01,355 --> 00:50:02,924
No no no.
485
00:50:03,024 --> 00:50:05,927
Creo que he subido
Con una solución.
486
00:50:06,027 --> 00:50:10,998
Me he convertido en un poco farmacéutico
experto pero si tomas la dosis adecuada
487
00:50:11,098 --> 00:50:14,572
de fenobarbital y un poco de tiopental,
lo ata con algunas otras cosas,
488
00:50:14,672 --> 00:50:16,119
y le das esa oportunidad
489
00:50:18,223 --> 00:50:20,274
detiene toda función motora humana.
490
00:50:20,374 --> 00:50:21,374
No.
491
00:50:22,461 --> 00:50:24,027
Él será un pepino.
492
00:50:25,364 --> 00:50:27,181
No hay control sobre su mente.
493
00:50:27,281 --> 00:50:30,084
No hay control sobre su cuerpo.
Estará vivo, pero no vivo.
494
00:50:30,184 --> 00:50:32,469
Está atrapado
y eso es lo que quiero
495
00:50:35,107 --> 00:50:36,190
Estas loco.
496
00:50:36,290 --> 00:50:42,245
Si das un paso más cerca de mí,
Juro que voy a gritar.
497
00:50:50,288 --> 00:50:51,488
No puedes confiar en él.
498
00:50:58,397 --> 00:50:59,462
No es el.
499
00:51:54,386 --> 00:51:58,305
Alex?
He estado llamando y llamando.
500
00:51:58,405 --> 00:52:03,326
¿Estás enojado conmigo o algo así o estás
evitándome ahora? ¿Qué ... qué está pasando?
501
00:52:03,829 --> 00:52:04,829
Hola michelle.
502
00:52:06,298 --> 00:52:07,298
Lisa?
503
00:52:07,833 --> 00:52:11,334
Oh, él ... dijo que te lo dijo.
504
00:52:12,204 --> 00:52:13,204
El no lo hizo.
505
00:52:13,303 --> 00:52:18,308
Oh Dios, estoy-- estoy tan--
Lo siento mucho.
506
00:52:51,143 --> 00:52:53,127
Hospital de la Misericordia.
507
00:52:53,227 --> 00:52:55,162
Acabo de volar al pueblo.
508
00:52:55,262 --> 00:52:58,457
Escuché mi-- mi-- mi hermano era--
fue tomado en? Yo ... estoy aquí en los pasillos.
509
00:52:58,557 --> 00:53:00,914
- No sé-- es-- está él en ...
- ¿Cual es su nombre?
510
00:53:01,014 --> 00:53:03,374
Alex Ferry es su nombre. Ninguna
posibilidad de que haya sido admitido ...
511
00:53:03,466 --> 00:53:05,221
- Por favor espera.
- Sí por favor.
512
00:55:10,048 --> 00:55:12,382
- ¿Bueno? Uh-hmm
- Hmm. Si.
513
00:55:14,319 --> 00:55:16,386
Y es muy malo
Alex no pudo unirse a nosotros.
514
00:55:17,622 --> 00:55:20,341
Estaba esperando
golpeándose el culo en Scrabble.
515
00:55:20,441 --> 00:55:21,841
Lo sé.
516
00:55:22,259 --> 00:55:24,496
Tenía esta emergencia familiar.
Él me verá más tarde.
517
00:55:24,596 --> 00:55:25,596
Mm-hmm.
518
00:55:30,068 --> 00:55:31,567
Y comiendo esta comida.
519
00:55:53,658 --> 00:55:55,609
Ella esta organizando
Esta barbacoa para nosotros.
520
00:55:55,709 --> 00:55:57,344
Desearía que ella simplemente se detuviera.
521
00:55:57,444 --> 00:55:58,479
¿Detener Qué?
522
00:55:58,579 --> 00:55:59,579
Todo.
523
00:55:59,678 --> 00:56:02,383
Estas siendo demasiado duro
sobre ella, maní.
524
00:56:02,483 --> 00:56:03,483
Lo sé.
525
00:56:03,582 --> 00:56:05,459
Es fascinante
verte así
526
00:56:05,559 --> 00:56:07,521
Demasiado duro para ella, maní.
527
00:56:07,621 --> 00:56:08,871
Es fascinante.
528
00:56:10,475 --> 00:56:12,315
Estas siendo demasiado duro
sobre ella, maní.
529
00:56:13,678 --> 00:56:15,511
Es fascinante...
530
00:56:17,115 --> 00:56:18,953
Estas siendo demasiado duro
sobre ella, maní.
531
00:56:19,053 --> 00:56:21,050
Eres demasiado duro con ella
maní. Es fascinante.
532
00:56:21,150 --> 00:56:22,150
Es fascinante.
533
00:56:22,249 --> 00:56:23,619
Hola soy alex
534
00:56:24,789 --> 00:56:26,774
Hola soy alex
535
00:56:26,874 --> 00:56:27,874
Hola.
536
00:56:35,433 --> 00:56:36,466
Oye.
537
00:56:40,839 --> 00:56:42,438
Sé honesto conmigo.
538
00:56:43,908 --> 00:56:45,375
Donde esta Alex?
539
00:56:47,379 --> 00:56:48,544
Tuvo una aventura.
540
00:56:54,686 --> 00:56:56,853
Necesitas aprender como
para tomar mejores decisiones.
541
00:57:00,792 --> 00:57:02,425
Estoy bastante cansado, Justin.
542
00:57:03,128 --> 00:57:04,527
De acuerdo, por supuesto.
543
00:57:06,731 --> 00:57:08,498
Sucedió durante el verano.
544
00:57:11,136 --> 00:57:14,437
Duró unos pocos ... y luego yo ...
545
00:57:18,610 --> 00:57:20,593
Sucedió durante el verano.
546
00:57:20,693 --> 00:57:22,677
Duró unas pocas semanas
y luego lo terminé
547
00:57:24,482 --> 00:57:26,700
Sucedió más de
El verano, Lisa.
548
00:57:26,800 --> 00:57:28,684
Duró algunas semanas y
549
00:57:31,423 --> 00:57:32,688
Entonces lo terminé.
550
00:58:10,528 --> 00:58:12,746
Ooh, huele bien aquí.
551
00:58:12,846 --> 00:58:15,149
Mm-hmm.
¿Como dormiste anoche?
552
00:58:15,249 --> 00:58:17,451
Como una roca.
553
00:58:22,006 --> 00:58:23,739
Si, te acuerdas
Stephanie Lang?
554
00:58:24,809 --> 00:58:25,926
Stephanie quien?
555
00:58:26,026 --> 00:58:27,460
Stephanie Lang
556
00:58:27,560 --> 00:58:29,600
Recuerda que ella se mudó a
Seattle con su novia?
557
00:58:32,650 --> 00:58:33,650
No.
558
00:58:34,519 --> 00:58:35,519
Yo no.
559
00:58:35,618 --> 00:58:36,618
Por supuesto que sí.
560
00:58:36,717 --> 00:58:37,717
Stephanie Lang
561
00:58:40,859 --> 00:58:41,909
¿Esperando a alguien?
562
00:58:42,009 --> 00:58:43,210
Mm-hmm.
563
00:58:50,668 --> 00:58:51,668
Alex
564
00:58:51,767 --> 00:58:54,103
Hey hombre, tu--
No puedes entrar aquí.
565
00:58:54,806 --> 00:58:55,806
Detener.
566
00:58:55,905 --> 00:58:57,491
Ella no quiere verte.
567
00:58:57,591 --> 00:58:59,008
Ella no quiere
para verte, para.
568
00:58:59,811 --> 00:59:00,928
Lisa, ¿podemos hablar?
569
00:59:01,028 --> 00:59:02,896
Ella no quiere hablar contigo.
570
00:59:02,996 --> 00:59:04,013
Por favor.
571
00:59:07,051 --> 00:59:08,117
Habla pues.
572
00:59:10,588 --> 00:59:11,787
¿Podemos hablar solos?
573
00:59:12,991 --> 00:59:14,349
Justin, ¿puedes darnos un segundo?
574
00:59:14,449 --> 00:59:15,725
No, no, vamos.
575
00:59:16,261 --> 00:59:18,846
Escúchame, te traicionó.
576
00:59:18,946 --> 00:59:20,681
Nunca haría eso, Lisa.
577
00:59:20,781 --> 00:59:21,781
Si fueras mia.
578
00:59:21,880 --> 00:59:22,880
¿Tuya?
579
00:59:27,605 --> 00:59:29,183
No pertenezco a ninguno de ustedes.
580
00:59:29,183 --> 00:59:32,219
Entonces, solo quieres ir y enseñar
escuela secundaria por el resto de tu vida?
581
00:59:32,219 --> 00:59:33,579
Sabes que eres mejor que eso.
582
00:59:34,746 --> 00:59:35,878
No no soy.
583
00:59:37,649 --> 00:59:38,765
Vamos a salir de aquí.
584
00:59:38,865 --> 00:59:39,865
Lisa
585
00:59:40,667 --> 00:59:41,717
Lisa ...
586
00:59:44,889 --> 00:59:45,988
¿Que estoy diciendo?
587
00:59:47,592 --> 00:59:48,691
¿Que estoy diciendo?
588
00:59:50,929 --> 00:59:52,846
¿Por qué estás en mi cabeza?
589
00:59:52,946 --> 00:59:54,130
¿Por qué estás en ...?
590
01:00:36,941 --> 01:00:38,608
¿Cómo me encontraste?
591
01:00:39,143 --> 01:00:40,928
Tu amigo es famoso.
592
01:00:41,028 --> 01:00:43,012
Incluso el taxista
Sabía dónde vivía.
593
01:00:43,781 --> 01:00:46,716
Lisa, yo ... hice un gran desastre.
594
01:00:47,352 --> 01:00:48,884
Quería decirte, pero
595
01:00:50,021 --> 01:00:51,738
Pensé que nunca me lo perdonarías.
596
01:00:51,838 --> 01:00:52,955
Usted tenía razón.
597
01:00:54,792 --> 01:00:55,825
Lo siento.
598
01:00:57,729 --> 01:00:58,729
te quiero.
599
01:01:00,098 --> 01:01:02,049
¿Cuando sucedió?
600
01:01:02,149 --> 01:01:03,817
Durante el verano.
601
01:01:03,917 --> 01:01:05,234
Duró unas pocas semanas.
602
01:01:07,372 --> 01:01:08,704
Entonces lo terminé.
603
01:01:11,909 --> 01:01:13,643
Confié en ti
604
01:01:15,413 --> 01:01:17,246
Nunca te mentiré de nuevo.
605
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
Jamas.
606
01:01:21,753 --> 01:01:23,853
Porque eres el único
uno para mí, maní.
607
01:01:24,656 --> 01:01:25,788
Maní, mi trasero.
608
01:01:32,730 --> 01:01:33,880
Vamonos.
609
01:01:44,442 --> 01:01:46,208
¿Los médicos te dejaron ir?
610
01:01:47,145 --> 01:01:48,878
Desperté sintiéndome genial.
611
01:01:49,747 --> 01:01:51,080
Como una persona nueva.
612
01:02:13,071 --> 01:02:14,904
Tengo una habitación al final del pasillo.
613
01:02:15,973 --> 01:02:17,773
Si necesitas algo, llámame.
614
01:02:19,744 --> 01:02:20,876
Hablaremos mañana.
615
01:05:30,434 --> 01:05:31,967
¿Te acuerdas de mí?
616
01:05:39,110 --> 01:05:40,943
Porque ya no soy un niño pequeño.
617
01:05:44,949 --> 01:05:45,949
Kev?
618
01:05:49,120 --> 01:05:50,986
¿Estás aquí para matarme?
619
01:05:54,425 --> 01:05:56,358
Sabes que es muy fácil.
620
01:05:58,329 --> 01:06:01,463
Señala esa cosa
lejos de mí, hijo.
621
01:06:05,469 --> 01:06:07,336
Este es un acorazado.
622
01:06:08,239 --> 01:06:10,139
Has estado queriendo un acorazado.
623
01:06:10,675 --> 01:06:12,274
Mira, eso es un acorazado.
624
01:06:14,979 --> 01:06:16,739
Siempre quisiste
un acorazado, ¿no?
625
01:06:21,118 --> 01:06:24,486
Pero nunca podrías conseguir eso último
doblar a la derecha sin importar cuánto lo intentes.
626
01:06:26,023 --> 01:06:27,173
No eres mi padre
627
01:06:27,273 --> 01:06:29,910
Siempre terminaba
parece un sombrero
628
01:06:30,010 --> 01:06:31,177
No eres mi padre
629
01:06:31,277 --> 01:06:35,364
Pero tu madre solía ...
ella solía usar el sombrero
630
01:06:36,233 --> 01:06:37,871
porque ella lo sabía
te haría sonreír
631
01:06:37,971 --> 01:06:39,335
No eres mi padre!
632
01:06:42,373 --> 01:06:43,472
Venga.
633
01:06:44,442 --> 01:06:45,442
Dámelo
634
01:06:50,014 --> 01:06:51,180
Seguridad primero.
635
01:06:52,049 --> 01:06:53,115
Buen chico.
636
01:06:54,719 --> 01:06:56,118
Vamos hijo.
637
01:07:02,760 --> 01:07:04,277
Eres igual que ella, Kev.
638
01:07:05,512 --> 01:07:07,196
Al igual que tu madre.
639
01:07:08,499 --> 01:07:10,399
Actúas como una mujer.
640
01:08:19,336 --> 01:08:21,270
Déjame recuperarte, por favor.
641
01:08:22,273 --> 01:08:23,605
Si aún me tienes.
642
01:08:24,842 --> 01:08:26,475
Si aún te casas conmigo.
643
01:08:27,545 --> 01:08:29,295
Sin secretos.
644
01:08:29,395 --> 01:08:30,764
No es solo ella.
645
01:08:30,864 --> 01:08:33,182
Estuve perdido por un tiempo.
646
01:08:34,618 --> 01:08:36,085
Estoy de vuelta ahora.
647
01:08:36,854 --> 01:08:38,487
Yo también te guardé cosas.
648
01:08:39,390 --> 01:08:40,456
¿Como que?
649
01:08:41,392 --> 01:08:42,458
Cuando estoy bien y listo.
650
01:08:43,527 --> 01:08:45,512
Y cuando volvamos a casa.
651
01:08:45,612 --> 01:08:48,097
Voy a necesitar tomar
algo de tiempo para pensar.
652
01:08:48,566 --> 01:08:50,050
Por supuesto.
653
01:08:50,150 --> 01:08:51,150
Solo.
654
01:08:52,403 --> 01:08:53,469
Sí, señora.
655
01:08:54,872 --> 01:08:56,238
Lo que quieras.
656
01:08:58,609 --> 01:08:59,609
Bueno.
657
01:09:01,612 --> 01:09:05,280
Bueno, entonces terminemos
Lo que empezamos.
658
01:09:32,243 --> 01:09:33,642
Ahí tienes.
659
01:09:38,282 --> 01:09:40,349
Aqui tienes.
Apuesto a que tienes sed.
660
01:09:41,418 --> 01:09:42,836
Aquí, cariño.
661
01:09:42,936 --> 01:09:44,854
- Ahí tienes.
- Gracias.
662
01:09:44,954 --> 01:09:47,110
- Ahora tengo pizza. ¿Tienes hambre también?
- Muriendo de hambre.
663
01:09:47,210 --> 01:09:49,406
- Si.
- Muy bueno. Lisa, tengo tu favorito.
664
01:09:49,506 --> 01:09:51,211
Hawaiana con cebolla.
665
01:09:51,311 --> 01:09:54,547
Esa es la única forma en que ella lo haría
cómelo como una niña pequeña.
666
01:09:54,647 --> 01:09:57,884
Es verdad, ella era un angelito, pero
a ella le gustaba la pizza más desagradable de Dios.
667
01:10:00,185 --> 01:10:02,422
Hey, tal vez luego puedas
echa un vistazo a mi viejo Buick?
668
01:10:02,522 --> 01:10:05,525
No puedo comenzar la maldita cosa,
y Lisa dice que eres el hombre.
669
01:10:05,625 --> 01:10:09,611
Estaría feliz de.
Uh, olvidé todas mis herramientas.
670
01:10:10,481 --> 01:10:11,647
Los empaqué, bebé.
671
01:10:12,416 --> 01:10:14,467
Probablemente no
todo lo que necesito así que ...
672
01:10:14,567 --> 01:10:16,136
Tengo herramientas
673
01:10:16,236 --> 01:10:20,255
Yo-- Tengo toneladas de ellos. Yo no uso
ellos más, pero los tengo.
674
01:10:24,195 --> 01:10:25,445
Oh, bueno, esto.
675
01:10:25,545 --> 01:10:29,532
Eso no debería estar ahí.
676
01:10:29,632 --> 01:10:33,620
Sí, bueno, creo ... creo que es
el alternador, pero no ... No lo sé.
677
01:10:33,720 --> 01:10:34,921
Si.
678
01:10:35,021 --> 01:10:36,705
¿Sacaste el alternador?
679
01:10:37,508 --> 01:10:40,342
No, no puedo hacer eso.
Yo no ... yo no ...
680
01:10:41,679 --> 01:10:43,745
Uh, bueno, quiero decir ...
681
01:11:08,572 --> 01:11:12,441
Uh, si, esto es, uh,
Tenemos que llevar esto a una tienda.
682
01:11:41,672 --> 01:11:45,391
Y-- y recuerda,
muy importante
683
01:11:45,491 --> 01:11:50,663
es tanto como odia
gente, también ama a la gente.
684
01:11:50,763 --> 01:11:52,414
Ama lo que hace la gente.
685
01:11:53,284 --> 01:11:55,602
Comer, tocar y sentir.
686
01:11:55,702 --> 01:11:57,670
Tiene deseos.
687
01:11:57,770 --> 01:11:59,321
Por lo tanto, tiene debilidades.
688
01:12:00,357 --> 01:12:03,392
Lisa, sé que me crees.
689
01:12:07,498 --> 01:12:09,449
Tus padres son muy agresivos.
690
01:12:09,549 --> 01:12:11,317
No es de extrañar que te fueras.
691
01:12:17,675 --> 01:12:22,644
¿Tienes chicle o mentas o algo así?
Esa pizza era asquerosa.
692
01:12:33,424 --> 01:12:35,857
Esto es lo que has estado
¿Ocultándose de mi? Usted...
693
01:12:41,799 --> 01:12:42,898
Solo llego tarde.
694
01:12:44,068 --> 01:12:45,334
Solo llego tarde.
695
01:12:46,537 --> 01:12:47,537
Eres un mentiroso.
696
01:12:52,710 --> 01:12:53,875
Eres preciosa para mi.
697
01:12:56,080 --> 01:12:57,479
¿Entiendes que?
698
01:12:59,883 --> 01:13:01,616
Kevin tenía razón.
699
01:13:02,820 --> 01:13:03,852
Kevin?
700
01:13:05,889 --> 01:13:07,489
¿Qué dijo Kevin?
701
01:13:11,829 --> 01:13:13,662
Que estas cambiando.
702
01:13:15,566 --> 01:13:16,798
Estoy cambiado.
703
01:13:17,501 --> 01:13:18,633
Levántate.
704
01:13:21,572 --> 01:13:22,689
¿Quién eres tú?
705
01:13:22,789 --> 01:13:24,706
Un hombre que te ama, Lisa.
706
01:13:28,112 --> 01:13:31,380
Si hay un bebé allí,
Lo cortaré.
707
01:13:32,449 --> 01:13:33,800
Quiero mis propios hijos
708
01:13:33,900 --> 01:13:34,950
No este.
709
01:13:41,658 --> 01:13:42,758
Tomar el examen.
710
01:14:29,655 --> 01:14:30,655
Darse prisa.
711
01:15:03,907 --> 01:15:05,941
Lisa, tienes algo de correo.
712
01:15:17,788 --> 01:15:18,788
Lisa?
713
01:15:18,971 --> 01:15:20,755
Cuidado con lo que dices.
714
01:15:21,525 --> 01:15:22,958
Los despellejaré a ambos.
715
01:15:23,994 --> 01:15:25,060
Lisa?
716
01:15:28,565 --> 01:15:29,882
Solo necesitamos un segundo, mamá.
717
01:15:29,982 --> 01:15:31,780
Bueno, tu papa y
Voy a la tienda
718
01:15:31,880 --> 01:15:34,769
solo llámenos si nos necesita
para recogerte cualquier cosa.
719
01:15:40,844 --> 01:15:42,929
Si te vas, los mataré.
720
01:15:44,128 --> 01:15:45,514
Si le cuentas a alguien,
721
01:15:46,850 --> 01:15:47,916
Los mataré
722
01:15:49,987 --> 01:15:52,854
Este es nuestro pequeño especial
secreto, solo para nosotros.
723
01:15:56,293 --> 01:15:57,743
Necesitas ser más convincente.
724
01:15:57,843 --> 01:15:59,995
No,
Necesitas ser más convincente.
725
01:16:00,731 --> 01:16:02,815
Nunca conocieron a Alex antes.
726
01:16:02,915 --> 01:16:04,132
Están leyendo tu cara.
727
01:16:05,536 --> 01:16:07,702
Tú me amas, ellos me aman.
728
01:16:13,277 --> 01:16:14,743
Simplemente no los lastimes.
729
01:16:34,998 --> 01:16:36,765
Ordena mi cuello.
730
01:16:42,839 --> 01:16:46,141
La muerte para mí es como
Se abre una puerta.
731
01:16:48,078 --> 01:16:50,679
Volveré por ti y por todos
alguna vez has sabido
732
01:16:57,754 --> 01:16:59,588
¿Cuántas vidas ha sido?
733
01:17:01,325 --> 01:17:02,724
Muchos cientos.
734
01:17:03,594 --> 01:17:04,659
No lo sé.
735
01:17:08,799 --> 01:17:09,931
¿Cómo nos conocimos?
736
01:17:14,671 --> 01:17:18,139
¿Cómo me visto? ¿Me pongo
mis pantalones primero o mi camisa?
737
01:17:18,875 --> 01:17:21,027
¿Dejo el agua corriendo?
cuando me cepillo los dientes?
738
01:17:21,127 --> 01:17:24,879
¿Estoy de mal humor por la mañana?
Verás, la gente tiene patrones, Lisa.
739
01:17:26,917 --> 01:17:28,883
La gente está en los detalles.
740
01:17:33,957 --> 01:17:35,308
Él y yo nos conocimos ...
741
01:17:35,408 --> 01:17:36,758
No hay "él".
742
01:17:37,361 --> 01:17:38,778
Sólo yo.
743
01:17:38,878 --> 01:17:39,894
De nuevo.
744
01:17:41,698 --> 01:17:42,698
Usted.
745
01:17:44,034 --> 01:17:45,967
Tu y yo nos conocimos
746
01:17:47,070 --> 01:17:48,169
en una fiesta.
747
01:17:53,076 --> 01:17:54,076
Estaba nevando.
748
01:17:54,175 --> 01:17:56,291
Lo siento, eso fue un accidente.
¡Fue un accidente!
749
01:17:58,081 --> 01:17:59,081
Lisa
750
01:17:59,783 --> 01:18:00,783
Lisa
751
01:18:02,686 --> 01:18:03,885
- Lisa
- Alex?
752
01:18:04,888 --> 01:18:06,872
¿Cómo lo detengo?
Por favor, solo dime.
753
01:18:06,972 --> 01:18:08,774
Él no me conoce como tú.
754
01:18:08,874 --> 01:18:09,875
Quédate aquí.
755
01:18:09,975 --> 01:18:11,644
No, espera.
756
01:18:11,744 --> 01:18:12,894
- Alex!
- Lisa
757
01:18:13,930 --> 01:18:15,196
Lisa te amo
758
01:18:28,812 --> 01:18:29,812
Alex?
759
01:18:31,948 --> 01:18:32,948
Alex?
760
01:18:34,217 --> 01:18:35,817
No, se fue hace mucho tiempo.
761
01:18:38,088 --> 01:18:40,722
Que regresó
decir que te ama?
762
01:18:41,992 --> 01:18:42,992
Si.
763
01:18:43,275 --> 01:18:44,759
Eso es lo que él dijo.
764
01:19:59,002 --> 01:20:00,400
¿Qué tan bien lo conoces?
765
01:20:00,500 --> 01:20:01,854
Es alérgico a la aspirina.
766
01:20:01,954 --> 01:20:02,954
Muy alérgico
767
01:20:57,894 --> 01:20:58,894
Mierda.
768
01:21:36,399 --> 01:21:37,583
Ahí tienes.
769
01:21:37,683 --> 01:21:39,118
Te ves tan guapo hoy.
770
01:21:39,218 --> 01:21:40,218
Gracias.
771
01:21:40,317 --> 01:21:41,903
Gran fiesta, buena gente.
772
01:22:09,633 --> 01:22:10,983
Estamos fuera de hielo?
773
01:22:11,083 --> 01:22:12,417
Casi.
774
01:22:12,517 --> 01:22:14,194
Es por eso que solo
caminar en su casa?
775
01:22:14,294 --> 01:22:15,414
Yo solía cuidar a su hijo.
776
01:22:16,206 --> 01:22:18,039
Es como un segundo hogar.
777
01:22:18,139 --> 01:22:20,179
Que paso con todo el hielo
Lo vi en el congelador?
778
01:22:46,236 --> 01:22:50,705
Me gustaría hacer un brindis.
779
01:22:50,805 --> 01:22:55,226
Greg, Angela, quiero agradecerte por
aceptándome tan cálidamente en tu familia.
780
01:22:55,326 --> 01:22:58,246
Y, Lisa, el amor de mi vida,
781
01:23:00,216 --> 01:23:03,484
a un largo eterno juntos.
782
01:23:05,055 --> 01:23:06,372
Salud.
783
01:23:06,472 --> 01:23:07,555
Salud.
784
01:23:37,387 --> 01:23:38,553
Hora de acostarse.
785
01:24:22,532 --> 01:24:25,133
Pensé que podríamos trabajar
en hacer nuestros propios bebés.
786
01:24:29,506 --> 01:24:31,357
Solo hay una forma de hacerlo.
787
01:24:31,457 --> 01:24:32,457
Oh.
788
01:24:32,624 --> 01:24:34,575
Oh no he visto
este lado tuyo
789
01:24:36,312 --> 01:24:38,146
Hay mucho de mi
No has visto.
790
01:24:44,788 --> 01:24:47,355
- Déjame ver tus oídos.
- Hmm.
791
01:24:50,427 --> 01:24:52,060
Déjame ver tu nariz.
792
01:24:53,363 --> 01:24:55,748
- Tus mejillas.
- Oh si.
793
01:24:55,848 --> 01:24:57,165
Déjame ver tu oído.
794
01:24:59,436 --> 01:25:01,220
Déjame ver tu cuello.
795
01:25:01,320 --> 01:25:02,388
Oh si.
796
01:25:02,488 --> 01:25:03,671
Tus labios.
797
01:25:05,275 --> 01:25:07,459
Oh, te amo, Lisa.
798
01:25:07,559 --> 01:25:09,328
Te quiero Alex.
799
01:25:09,428 --> 01:25:10,611
Eso es todo lo que quiero.
800
01:25:11,815 --> 01:25:13,766
Deja que te enseñe
cuanto te amo.
801
01:25:13,866 --> 01:25:15,183
Oh si.
802
01:25:21,558 --> 01:25:23,524
Oh, rizado
803
01:25:26,162 --> 01:25:27,462
Oh si.
804
01:25:29,532 --> 01:25:30,532
¿Suficientemente difícil?
805
01:25:30,631 --> 01:25:32,100
Oh sí, más fuerte.
806
01:25:33,870 --> 01:25:36,355
Pensé que alguien como tú
no tendría sabores a vainilla.
807
01:25:36,455 --> 01:25:37,489
Oh, tienes mucha razón.
808
01:25:37,589 --> 01:25:39,291
¿Quieres probar algo nuevo?
809
01:25:39,291 --> 01:25:40,749
- ¿Si?
- ¿Algo diferente?
810
01:25:40,749 --> 01:25:43,595
- Si.
- Puedo darte eso.
811
01:25:43,595 --> 01:25:46,180
Oh si, ¿qué es eso? Hmm
812
01:25:47,851 --> 01:25:48,851
Si.
813
01:25:51,421 --> 01:25:52,838
Oh si.
814
01:25:54,406 --> 01:25:55,574
¿Que es eso?
815
01:25:55,674 --> 01:25:56,809
¿Eso es aspirina?
816
01:25:56,909 --> 01:25:58,343
Ese soy yo diciendo adiós.
817
01:25:58,443 --> 01:25:59,594
¿Qué hiciste?
818
01:26:05,201 --> 01:26:06,467
¡Estás embarazada!
819
01:26:07,337 --> 01:26:09,704
Estúpida niña
Todo lo que tengo que hacer es morir.
820
01:26:18,281 --> 01:26:20,478
- ¿Que esta pasando?
- Mamá, papá, ve a tu habitación.
821
01:26:20,578 --> 01:26:21,578
Cierra la puerta. ¡Ve, ve!
822
01:26:22,218 --> 01:26:23,417
¡Oh Dios mío!
823
01:26:28,892 --> 01:26:30,291
¡Oh Dios mío!
824
01:26:31,327 --> 01:26:32,693
- ¡Corre niña, corre!
- ¡Papi!
825
01:26:34,931 --> 01:26:36,582
¡Papi!
826
01:26:36,682 --> 01:26:37,682
¡Papi!
827
01:26:49,646 --> 01:26:52,246
No Greg! ¡No!
828
01:26:52,664 --> 01:26:53,866
¿Una alergia?
829
01:26:53,966 --> 01:26:55,601
¿Tu eres tan inteligente?
830
01:26:55,701 --> 01:26:56,701
¿Eh?
831
01:26:57,487 --> 01:26:59,320
Yo controlo este cuerpo.
832
01:27:00,190 --> 01:27:01,507
No lastimes a mi mamá.
833
01:27:01,607 --> 01:27:02,723
Por favor, por favor.
834
01:27:04,928 --> 01:27:07,412
Eres una familia de jodidos idiotas.
835
01:27:07,412 --> 01:27:08,990
- Por favor...
- Es una pena, Lisa.
836
01:27:08,990 --> 01:27:10,398
Eres uno de los buenos.
837
01:27:14,637 --> 01:27:15,803
Real guardián.
838
01:27:19,676 --> 01:27:20,925
Mamá no.
839
01:27:22,403 --> 01:27:23,481
¡No, no le dispares!
840
01:27:23,581 --> 01:27:25,631
- ¡No le dispares!
- ¡Jódete!
841
01:27:25,731 --> 01:27:26,931
Mamá, escúchame.
842
01:27:27,031 --> 01:27:28,469
Si lo matas,
él gana ahora mismo.
843
01:27:28,569 --> 01:27:30,446
No puedo explicar
pero por favor solo escúchame
844
01:27:30,546 --> 01:27:33,639
¡Hazlo, vieja vaca! Usted quiere
para ver morir a tu hija? ¡Hazlo!
845
01:27:33,739 --> 01:27:35,556
Mamá, no lo hagas. Confía en mí, confía en mí.
846
01:27:36,292 --> 01:27:37,476
Mamá...
847
01:27:37,576 --> 01:27:44,716
No puedo explicar, pero escúchame
si lo matas, ¡él gana! Escúchame, por favor.
848
01:27:44,816 --> 01:27:45,833
Créeme.
849
01:27:46,970 --> 01:27:48,769
Ow, joder.
850
01:28:05,655 --> 01:28:07,306
¡Mierda!
851
01:28:07,406 --> 01:28:08,607
¡Ponte de pie!
852
01:28:08,707 --> 01:28:09,942
¡Levántate!
853
01:28:10,042 --> 01:28:11,325
¡Levantate!
854
01:28:12,528 --> 01:28:13,594
¡Ve allá!
855
01:28:14,664 --> 01:28:16,464
Jódete
856
01:28:16,682 --> 01:28:19,767
Tu jodido
Jodidas perras.
857
01:28:21,271 --> 01:28:22,454
Oh, joder esto.
858
01:28:22,554 --> 01:28:23,771
Te veré pronto.
859
01:28:24,741 --> 01:28:26,374
Jódete
860
01:28:28,578 --> 01:28:31,296
Oh mierda Mierda.
861
01:28:31,396 --> 01:28:33,547
Lisa, soy yo, Alex! ¡Por favor!
862
01:28:34,484 --> 01:28:36,417
Por favor, soy yo, Alex.
863
01:28:38,288 --> 01:28:43,242
Joder, por favor, por favor
maní, por favor, soy yo.
864
01:28:43,342 --> 01:28:44,692
- bebé.
- Soy yo.
865
01:28:45,828 --> 01:28:47,428
Lo juro.
866
01:28:47,612 --> 01:28:49,497
Estoy aquí. Soy yo.
867
01:28:51,034 --> 01:28:53,901
Joder, hijo de puta!
868
01:31:13,709 --> 01:31:15,443
Sabemos que no ha terminado.
869
01:31:19,449 --> 01:31:21,515
Solo estamos en el
ojo de la tormenta.
870
01:31:28,958 --> 01:31:30,558
Soy un sobreviviente.
871
01:31:31,627 --> 01:31:32,860
Y no estoy solo.
872
01:31:35,465 --> 01:31:37,498
Hay muchos otros como yo.
873
01:31:38,868 --> 01:31:41,001
Dispersos a través de las décadas.
874
01:32:12,568 --> 01:32:14,001
Cuando Alex despierta
875
01:32:16,572 --> 01:32:17,572
o muere,
876
01:32:19,909 --> 01:32:21,609
Todo comenzará de nuevo.
877
01:32:50,006 --> 01:32:52,940
El pasado esta lleno de
muerte y sufrimiento
878
01:32:55,912 --> 01:32:58,045
Pero quien sabe que
el futuro se mantendrá?
59930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.