Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,944 --> 00:00:13,678
[ WHOOPING AND YELLING ]
2
00:00:30,330 --> 00:00:32,930
[ LAUGHING ]
3
00:01:14,408 --> 00:01:17,241
THERE THEY ARE!
4
00:01:20,447 --> 00:01:23,180
HOW DARE YOU BREAK MY LAWS!
5
00:01:23,283 --> 00:01:24,416
I DECIDE WHO MARRIES.
6
00:01:24,518 --> 00:01:26,251
YOU DO NOT
GOVERN LOVE, CASTRONE.
7
00:01:26,353 --> 00:01:30,522
I GOVERN MACODIA.
AND YOUR FAVOURS WERE PROMISED.
8
00:01:30,624 --> 00:01:33,157
[ SPITTING ]
9
00:01:33,259 --> 00:01:34,926
NOW YOU PAY THE PENALTY.
10
00:01:35,028 --> 00:01:37,929
-RUN, MALEENA, RUN!
-GET THEM!
11
00:01:42,936 --> 00:01:46,171
[ SCREAMING ]
12
00:01:47,040 --> 00:01:50,208
NO! NO!
13
00:01:51,110 --> 00:01:54,312
OH...YOUR LOVER DIED QUICKLY.
14
00:01:54,414 --> 00:01:57,415
YOU'LL WISH YOU HAD
THAT PLEASURE.
15
00:01:57,517 --> 00:01:59,283
-YOU'LL DIE IN THE PIT.
-AHH!
16
00:01:59,386 --> 00:02:02,487
AHH...NO!
17
00:02:02,589 --> 00:02:05,590
[ WHOOPING AND YELLING ]
18
00:02:14,301 --> 00:02:16,768
SILENCE!
19
00:02:16,870 --> 00:02:21,740
CASTRONE HAS TAKEN ANOTHER
WOMAN INTO HIS PIT OF DEATH.
20
00:02:21,841 --> 00:02:24,041
SHAPESHIFTER, FIND
WHERE THEY'VE PUT HER.
21
00:02:24,144 --> 00:02:25,410
GO.
22
00:02:25,512 --> 00:02:28,380
WE SHALL PUT AN END TO THIS.
23
00:02:30,617 --> 00:02:36,854
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
24
00:02:38,292 --> 00:02:41,192
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
25
00:02:41,294 --> 00:02:43,795
THE STORY OF A WARRIOR
26
00:02:43,897 --> 00:02:46,164
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
27
00:02:46,266 --> 00:02:50,468
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
28
00:02:50,571 --> 00:02:54,839
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
29
00:02:54,941 --> 00:02:56,975
HE'S ALSO CALLED...
30
00:03:31,845 --> 00:03:34,445
[ DRONING ]
31
00:03:40,720 --> 00:03:44,288
LAY HER OUT.
32
00:03:54,968 --> 00:03:57,335
TENDER FODDER FOR THE BEASTS.
33
00:04:01,507 --> 00:04:04,542
[ HISSING ]
34
00:04:05,712 --> 00:04:08,746
[ CAWING ]
35
00:04:09,783 --> 00:04:10,781
DAR,
36
00:04:10,883 --> 00:04:12,283
DID YOU KNOW, IT'S MUCH EASIER
37
00:04:12,385 --> 00:04:16,254
TO HOIST SOMETHING UP
BY PUSHING DOWN?
38
00:04:16,356 --> 00:04:19,623
I'LL SHOW YOU.
PUT YOUR FOOT IN THERE.
39
00:04:20,826 --> 00:04:22,226
IN HERE?
40
00:04:22,328 --> 00:04:24,662
MM-HMM.
41
00:04:26,332 --> 00:04:29,968
-READY?
-MM-HMM.
42
00:04:35,008 --> 00:04:36,574
SEE? NOT EVEN MAGIC.
43
00:04:36,676 --> 00:04:38,809
[ CAWING ]
44
00:04:45,685 --> 00:04:48,452
[ HISSING ]
45
00:04:48,555 --> 00:04:51,122
SNAILS PACE DEMISE.
46
00:04:51,224 --> 00:04:54,159
TERMINUS...NIGH.
47
00:04:54,260 --> 00:04:57,796
EYES SEEING ALL.
48
00:04:57,898 --> 00:04:59,798
DARKNESS WRAPS
49
00:04:59,900 --> 00:05:01,800
ITS CLAW.
50
00:05:01,902 --> 00:05:04,535
JAWS THAT BITE,
51
00:05:04,637 --> 00:05:07,505
CLAWS THAT CATCH.
52
00:05:09,409 --> 00:05:13,945
THE THREE-TEETHED VESPERTINE.
53
00:05:17,818 --> 00:05:19,083
AHH...
54
00:05:19,185 --> 00:05:23,087
OH!
HA, HA...
55
00:05:30,796 --> 00:05:33,564
COME, WE GOT TO GO.
56
00:06:04,764 --> 00:06:08,132
[ GROWLING ]
57
00:06:14,507 --> 00:06:17,341
[ CAWING ]
58
00:06:17,444 --> 00:06:19,543
[ YELPING ]
59
00:06:27,553 --> 00:06:29,087
[ MUMBLING ]
60
00:06:29,189 --> 00:06:30,388
SHH.
61
00:06:30,490 --> 00:06:32,723
YOUR ENEMIES MAY RETURN.
62
00:06:33,493 --> 00:06:34,758
WHAT ARE YOU DOING?
63
00:06:34,860 --> 00:06:36,860
I'M HELPING YOU. I'M DAR.
64
00:06:36,962 --> 00:06:40,831
A FRIEND.
HE'S A FRIEND, ALSO.
65
00:06:50,210 --> 00:06:52,810
[ CHANTING ]
66
00:07:22,408 --> 00:07:24,575
DAR.
67
00:07:27,347 --> 00:07:30,715
[ ROARING ]
68
00:07:32,618 --> 00:07:33,884
SHH.
69
00:07:33,987 --> 00:07:35,253
THE TIGER WON'T
70
00:07:35,355 --> 00:07:38,089
HURT YOU -- HE'S A FRIEND.
71
00:07:38,191 --> 00:07:40,591
HE SAYS WE HAVE TO HURRY.
72
00:07:40,693 --> 00:07:42,426
LEAVE ME.
73
00:07:42,528 --> 00:07:45,696
I'M OF NO USE TO YOU.
74
00:07:47,867 --> 00:07:50,701
DAR...
75
00:07:51,471 --> 00:07:56,074
WE'LL GET YOU TO SAFETY.
76
00:07:56,176 --> 00:07:59,510
IT'S A THREE-FANGED VIPER BITE.
IT'S A FATAL VENOM.
77
00:07:59,612 --> 00:08:00,411
FATAL?
78
00:08:00,513 --> 00:08:02,213
YEAH, FIRST THE LIMBS
TURN TO STONE,
79
00:08:02,315 --> 00:08:04,749
THEN A FEVER,
THEN WAKING DREAMS.
80
00:08:04,850 --> 00:08:05,984
HOW LONG?
81
00:08:06,086 --> 00:08:07,585
SHE WON'T LAST ANOTHER SUN.
82
00:08:07,687 --> 00:08:09,787
THERE'S NO DISEASE
83
00:08:09,889 --> 00:08:10,954
WITHOUT A CURE -- IF THERE WAS,
84
00:08:11,056 --> 00:08:12,723
EVENTUALLY THAT DISEASE
WOULD SPREAD, ALL LIFE
85
00:08:12,825 --> 00:08:15,859
WOULD COME TO AN END --
THERE MUST BE A REMEDY.
86
00:08:15,962 --> 00:08:17,361
THERE IS.
87
00:08:17,463 --> 00:08:19,062
THE BUD OF A WATER BLOSSOM.
88
00:08:19,165 --> 00:08:21,365
IT'S THE ONLY CURE I KNOW,
BUT IT'S FAR.
89
00:08:21,467 --> 00:08:23,334
WHAT DOES THIS WATER BLOSSOM
LOOK LIKE?
90
00:08:23,436 --> 00:08:25,068
IT'S A FLAT LEAF,
WITH A FLOWER
91
00:08:25,171 --> 00:08:27,037
THE COLOUR OF
A HUMMING BIRD'S BREAST.
92
00:08:27,139 --> 00:08:28,406
A FIRE LILY.
YOU KNOW IT.
93
00:08:28,508 --> 00:08:30,074
ABSOLUTELY.
IT'S VERY MAGICAL.
94
00:08:30,176 --> 00:08:33,377
YOU KNOW WHY?
BECAUSE IT ONLY GROWS
95
00:08:33,479 --> 00:08:37,848
TAO, WE HAVE TO FIND THIS
LILY...AND QUICKLY.
96
00:09:05,077 --> 00:09:08,512
OUR FORCES ARE STRONG.
97
00:09:08,614 --> 00:09:12,716
THE GODDESS MOON SAYS IT'S TIME.
98
00:09:12,819 --> 00:09:15,219
TONIGHT, WE CAPTURE CASTRONE...
99
00:09:15,321 --> 00:09:16,120
YES!
100
00:09:16,222 --> 00:09:18,322
AND FEED HIM
TO THE JUNGLE BEASTS.
101
00:09:18,425 --> 00:09:19,323
[ WHOOPING ]
102
00:09:19,425 --> 00:09:22,493
IT IS UNWISE
TO LEAVE THE JUNGLE.
103
00:09:22,595 --> 00:09:24,962
MYSTERY IS OUR ARMOUR.
104
00:09:31,271 --> 00:09:33,371
SHAPESHIFTER.
105
00:09:39,279 --> 00:09:40,478
WHERE IS THE GIRL?
106
00:09:40,580 --> 00:09:42,513
TWO MEN HAVE
TAKEN HER AWAY.
107
00:09:42,615 --> 00:09:44,782
THEY'RE APPROACHING OUR VILLAGE.
108
00:09:44,884 --> 00:09:46,250
MEN?
FROM MACODIA?
109
00:09:46,352 --> 00:09:49,119
THEY'RE NOT LIKE
CASTRONE'S SOLDIERS.
110
00:09:49,221 --> 00:09:50,621
ONE OF THEM IS PALE-SKINNED.
111
00:09:50,723 --> 00:09:52,590
THEY HAVE A TIGER WITH THEM.
112
00:09:52,692 --> 00:09:54,292
ARGH...
113
00:09:54,394 --> 00:09:56,060
THIS WON'T END UNTIL WE KILL
114
00:09:56,162 --> 00:09:59,029
EVERY MAN AND MALE CHILD
INSIDE THOSE WALLS.
115
00:09:59,131 --> 00:10:02,300
NO, WAIT!
WE CAN'T KILL THE INNOCENT.
116
00:10:02,402 --> 00:10:05,869
THEY MAY BE FRIENDLY
TO OUR CAUSE.
117
00:10:05,971 --> 00:10:08,672
THERE ARE THINGS YOU DO NOT
UNDERSTAND, HIPPOLYTE.
118
00:10:08,774 --> 00:10:11,342
WHAT HORRORS MEN CAN DO.
119
00:10:11,444 --> 00:10:14,712
YOU CAME TO US A CHILD.
120
00:10:14,814 --> 00:10:17,080
YES.
121
00:10:17,182 --> 00:10:20,618
CASTRONE FORCED ME
TO MARRY AGAINST MY WILL.
122
00:10:20,720 --> 00:10:24,822
MY HUSBAND WAS FILTHY AND VILE.
123
00:10:24,924 --> 00:10:27,458
HE BEAT ME EVERY DAY.
124
00:10:27,560 --> 00:10:28,992
WHEN I RAN...
125
00:10:29,094 --> 00:10:30,828
THIS WAS MY REWARD.
126
00:10:30,930 --> 00:10:32,196
THREE DAYS I
127
00:10:32,298 --> 00:10:36,033
LAID IN THAT SAME PIT.
128
00:10:36,136 --> 00:10:40,304
WE'RE NOT WOMEN BORN
OF RAGE, HIPPOLYTE.
129
00:10:40,406 --> 00:10:41,805
OUR WAYS ARE FORGED
130
00:10:41,907 --> 00:10:44,675
BY MEN'S MALEVOLENCE.
131
00:10:44,777 --> 00:10:48,612
CASTRONE WON'T STOP
UNTIL WE KILL HIM.
132
00:10:54,354 --> 00:10:56,254
BRING ME A WARRIOR.
133
00:10:56,356 --> 00:10:58,889
UNAFRAID OF MEN.
134
00:10:58,991 --> 00:11:04,128
TAKE THESE SCOUTS
INSIDE THE JUNGLE NOW.
135
00:11:04,230 --> 00:11:06,564
THEY'LL BE DEAD
BEFORE NIGHTFALL.
136
00:11:06,666 --> 00:11:08,933
-ARTEMA.
-NO.
137
00:11:10,436 --> 00:11:12,836
I WILL GO.
138
00:11:31,691 --> 00:11:33,323
WE'RE MOVING TOO SLOW.
139
00:11:33,426 --> 00:11:35,693
THE MADODIANS WON'T CATCH US.
THEY DON'T HAVE HORSES.
140
00:11:35,795 --> 00:11:37,861
IT'S NOT MACODIANS
I'M WORRIED ABOUT.
141
00:11:37,963 --> 00:11:40,331
THE VIPER?
142
00:11:42,835 --> 00:11:43,934
I'LL GO AHEAD.
GOOD THINKING.
143
00:11:44,036 --> 00:11:47,738
BUT AVOID THE JUNGLE.
PEOPLE WHO DO, DON'T RETURN.
144
00:11:47,840 --> 00:11:50,208
PEOPLE LIKE US. PEOPLE
WITH HAIR ON THEIR FACES.
145
00:11:50,310 --> 00:11:52,142
NO MAN WHO'S EVER
GONE IN THERE
146
00:11:52,245 --> 00:11:53,744
HAS LIVED TO
TELL ABOUT IT.
147
00:11:53,846 --> 00:11:55,278
IT'S THE SPIRITS OF THE DEAD...
148
00:11:55,381 --> 00:11:58,449
SEEKING REVENGE
ON THEIR KILLERS.
149
00:11:58,551 --> 00:12:00,951
YES, I HAVE HEARD
THAT INVENTIVE STORY.
150
00:12:02,054 --> 00:12:04,255
THE TERRITORY
OF FIERCE FEMALE WARRIORS --
151
00:12:04,357 --> 00:12:06,089
KILLERS OF MEN.
152
00:12:06,192 --> 00:12:07,224
NATURE'S A CUNNING FELLOW.
153
00:12:07,326 --> 00:12:09,760
CURES AREN'T EASY
TO COME BY FOR A REASON.
154
00:12:09,862 --> 00:12:11,662
IF EVERYBODY LIVED
AND NO ONE DIED,
155
00:12:11,764 --> 00:12:14,865
THIS WORLD WOULD BECOME
VERY CROWDED: NOT ENOUGH ROOM,
156
00:12:14,967 --> 00:12:17,468
NOT ENOUGH FOOD, MAYBE NOT EVEN
ENOUGH AIR TO BREATHE.
157
00:12:17,570 --> 00:12:20,838
TAKE HER TO SHELTER.
I'LL FIND THE LILY.
158
00:12:20,940 --> 00:12:23,974
DIE, SHE'LL DIE -- COME
TO THINK OF IT -- I'LL DIE.
159
00:12:24,076 --> 00:12:26,710
RUH WILL STAY WITH YOU.
160
00:12:26,812 --> 00:12:27,845
JUST TAKE HER TO SHELTER.
161
00:12:27,947 --> 00:12:30,914
I WILL FOLLOW YOUR TRACKS.
I WILL FIND YOU.
162
00:12:31,017 --> 00:12:32,416
THE TIGER?
163
00:12:32,518 --> 00:12:35,019
HE INSISTS.
164
00:12:35,120 --> 00:12:38,989
IF YOU GO IN THERE,
YOU'LL SACRIFICE HER AS WELL.
165
00:12:44,330 --> 00:12:47,164
SAFE PASSAGE.
166
00:13:10,222 --> 00:13:12,256
[ YELLING ]
167
00:13:12,358 --> 00:13:15,693
FIND THEM...AND KILL THEM.
12209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.