All language subtitles for Beastmaster.S01E05.Amazons.DVDrip.Rus-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,944 --> 00:00:13,678 [ WHOOPING AND YELLING ] 2 00:00:30,330 --> 00:00:32,930 [ LAUGHING ] 3 00:01:14,408 --> 00:01:17,241 THERE THEY ARE! 4 00:01:20,447 --> 00:01:23,180 HOW DARE YOU BREAK MY LAWS! 5 00:01:23,283 --> 00:01:24,416 I DECIDE WHO MARRIES. 6 00:01:24,518 --> 00:01:26,251 YOU DO NOT GOVERN LOVE, CASTRONE. 7 00:01:26,353 --> 00:01:30,522 I GOVERN MACODIA. AND YOUR FAVOURS WERE PROMISED. 8 00:01:30,624 --> 00:01:33,157 [ SPITTING ] 9 00:01:33,259 --> 00:01:34,926 NOW YOU PAY THE PENALTY. 10 00:01:35,028 --> 00:01:37,929 -RUN, MALEENA, RUN! -GET THEM! 11 00:01:42,936 --> 00:01:46,171 [ SCREAMING ] 12 00:01:47,040 --> 00:01:50,208 NO! NO! 13 00:01:51,110 --> 00:01:54,312 OH...YOUR LOVER DIED QUICKLY. 14 00:01:54,414 --> 00:01:57,415 YOU'LL WISH YOU HAD THAT PLEASURE. 15 00:01:57,517 --> 00:01:59,283 -YOU'LL DIE IN THE PIT. -AHH! 16 00:01:59,386 --> 00:02:02,487 AHH...NO! 17 00:02:02,589 --> 00:02:05,590 [ WHOOPING AND YELLING ] 18 00:02:14,301 --> 00:02:16,768 SILENCE! 19 00:02:16,870 --> 00:02:21,740 CASTRONE HAS TAKEN ANOTHER WOMAN INTO HIS PIT OF DEATH. 20 00:02:21,841 --> 00:02:24,041 SHAPESHIFTER, FIND WHERE THEY'VE PUT HER. 21 00:02:24,144 --> 00:02:25,410 GO. 22 00:02:25,512 --> 00:02:28,380 WE SHALL PUT AN END TO THIS. 23 00:02:30,617 --> 00:02:36,854 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 24 00:02:38,292 --> 00:02:41,192 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 25 00:02:41,294 --> 00:02:43,795 THE STORY OF A WARRIOR 26 00:02:43,897 --> 00:02:46,164 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 27 00:02:46,266 --> 00:02:50,468 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 28 00:02:50,571 --> 00:02:54,839 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 29 00:02:54,941 --> 00:02:56,975 HE'S ALSO CALLED... 30 00:03:31,845 --> 00:03:34,445 [ DRONING ] 31 00:03:40,720 --> 00:03:44,288 LAY HER OUT. 32 00:03:54,968 --> 00:03:57,335 TENDER FODDER FOR THE BEASTS. 33 00:04:01,507 --> 00:04:04,542 [ HISSING ] 34 00:04:05,712 --> 00:04:08,746 [ CAWING ] 35 00:04:09,783 --> 00:04:10,781 DAR, 36 00:04:10,883 --> 00:04:12,283 DID YOU KNOW, IT'S MUCH EASIER 37 00:04:12,385 --> 00:04:16,254 TO HOIST SOMETHING UP BY PUSHING DOWN? 38 00:04:16,356 --> 00:04:19,623 I'LL SHOW YOU. PUT YOUR FOOT IN THERE. 39 00:04:20,826 --> 00:04:22,226 IN HERE? 40 00:04:22,328 --> 00:04:24,662 MM-HMM. 41 00:04:26,332 --> 00:04:29,968 -READY? -MM-HMM. 42 00:04:35,008 --> 00:04:36,574 SEE? NOT EVEN MAGIC. 43 00:04:36,676 --> 00:04:38,809 [ CAWING ] 44 00:04:45,685 --> 00:04:48,452 [ HISSING ] 45 00:04:48,555 --> 00:04:51,122 SNAILS PACE DEMISE. 46 00:04:51,224 --> 00:04:54,159 TERMINUS...NIGH. 47 00:04:54,260 --> 00:04:57,796 EYES SEEING ALL. 48 00:04:57,898 --> 00:04:59,798 DARKNESS WRAPS 49 00:04:59,900 --> 00:05:01,800 ITS CLAW. 50 00:05:01,902 --> 00:05:04,535 JAWS THAT BITE, 51 00:05:04,637 --> 00:05:07,505 CLAWS THAT CATCH. 52 00:05:09,409 --> 00:05:13,945 THE THREE-TEETHED VESPERTINE. 53 00:05:17,818 --> 00:05:19,083 AHH... 54 00:05:19,185 --> 00:05:23,087 OH! HA, HA... 55 00:05:30,796 --> 00:05:33,564 COME, WE GOT TO GO. 56 00:06:04,764 --> 00:06:08,132 [ GROWLING ] 57 00:06:14,507 --> 00:06:17,341 [ CAWING ] 58 00:06:17,444 --> 00:06:19,543 [ YELPING ] 59 00:06:27,553 --> 00:06:29,087 [ MUMBLING ] 60 00:06:29,189 --> 00:06:30,388 SHH. 61 00:06:30,490 --> 00:06:32,723 YOUR ENEMIES MAY RETURN. 62 00:06:33,493 --> 00:06:34,758 WHAT ARE YOU DOING? 63 00:06:34,860 --> 00:06:36,860 I'M HELPING YOU. I'M DAR. 64 00:06:36,962 --> 00:06:40,831 A FRIEND. HE'S A FRIEND, ALSO. 65 00:06:50,210 --> 00:06:52,810 [ CHANTING ] 66 00:07:22,408 --> 00:07:24,575 DAR. 67 00:07:27,347 --> 00:07:30,715 [ ROARING ] 68 00:07:32,618 --> 00:07:33,884 SHH. 69 00:07:33,987 --> 00:07:35,253 THE TIGER WON'T 70 00:07:35,355 --> 00:07:38,089 HURT YOU -- HE'S A FRIEND. 71 00:07:38,191 --> 00:07:40,591 HE SAYS WE HAVE TO HURRY. 72 00:07:40,693 --> 00:07:42,426 LEAVE ME. 73 00:07:42,528 --> 00:07:45,696 I'M OF NO USE TO YOU. 74 00:07:47,867 --> 00:07:50,701 DAR... 75 00:07:51,471 --> 00:07:56,074 WE'LL GET YOU TO SAFETY. 76 00:07:56,176 --> 00:07:59,510 IT'S A THREE-FANGED VIPER BITE. IT'S A FATAL VENOM. 77 00:07:59,612 --> 00:08:00,411 FATAL? 78 00:08:00,513 --> 00:08:02,213 YEAH, FIRST THE LIMBS TURN TO STONE, 79 00:08:02,315 --> 00:08:04,749 THEN A FEVER, THEN WAKING DREAMS. 80 00:08:04,850 --> 00:08:05,984 HOW LONG? 81 00:08:06,086 --> 00:08:07,585 SHE WON'T LAST ANOTHER SUN. 82 00:08:07,687 --> 00:08:09,787 THERE'S NO DISEASE 83 00:08:09,889 --> 00:08:10,954 WITHOUT A CURE -- IF THERE WAS, 84 00:08:11,056 --> 00:08:12,723 EVENTUALLY THAT DISEASE WOULD SPREAD, ALL LIFE 85 00:08:12,825 --> 00:08:15,859 WOULD COME TO AN END -- THERE MUST BE A REMEDY. 86 00:08:15,962 --> 00:08:17,361 THERE IS. 87 00:08:17,463 --> 00:08:19,062 THE BUD OF A WATER BLOSSOM. 88 00:08:19,165 --> 00:08:21,365 IT'S THE ONLY CURE I KNOW, BUT IT'S FAR. 89 00:08:21,467 --> 00:08:23,334 WHAT DOES THIS WATER BLOSSOM LOOK LIKE? 90 00:08:23,436 --> 00:08:25,068 IT'S A FLAT LEAF, WITH A FLOWER 91 00:08:25,171 --> 00:08:27,037 THE COLOUR OF A HUMMING BIRD'S BREAST. 92 00:08:27,139 --> 00:08:28,406 A FIRE LILY. YOU KNOW IT. 93 00:08:28,508 --> 00:08:30,074 ABSOLUTELY. IT'S VERY MAGICAL. 94 00:08:30,176 --> 00:08:33,377 YOU KNOW WHY? BECAUSE IT ONLY GROWS 95 00:08:33,479 --> 00:08:37,848 TAO, WE HAVE TO FIND THIS LILY...AND QUICKLY. 96 00:09:05,077 --> 00:09:08,512 OUR FORCES ARE STRONG. 97 00:09:08,614 --> 00:09:12,716 THE GODDESS MOON SAYS IT'S TIME. 98 00:09:12,819 --> 00:09:15,219 TONIGHT, WE CAPTURE CASTRONE... 99 00:09:15,321 --> 00:09:16,120 YES! 100 00:09:16,222 --> 00:09:18,322 AND FEED HIM TO THE JUNGLE BEASTS. 101 00:09:18,425 --> 00:09:19,323 [ WHOOPING ] 102 00:09:19,425 --> 00:09:22,493 IT IS UNWISE TO LEAVE THE JUNGLE. 103 00:09:22,595 --> 00:09:24,962 MYSTERY IS OUR ARMOUR. 104 00:09:31,271 --> 00:09:33,371 SHAPESHIFTER. 105 00:09:39,279 --> 00:09:40,478 WHERE IS THE GIRL? 106 00:09:40,580 --> 00:09:42,513 TWO MEN HAVE TAKEN HER AWAY. 107 00:09:42,615 --> 00:09:44,782 THEY'RE APPROACHING OUR VILLAGE. 108 00:09:44,884 --> 00:09:46,250 MEN? FROM MACODIA? 109 00:09:46,352 --> 00:09:49,119 THEY'RE NOT LIKE CASTRONE'S SOLDIERS. 110 00:09:49,221 --> 00:09:50,621 ONE OF THEM IS PALE-SKINNED. 111 00:09:50,723 --> 00:09:52,590 THEY HAVE A TIGER WITH THEM. 112 00:09:52,692 --> 00:09:54,292 ARGH... 113 00:09:54,394 --> 00:09:56,060 THIS WON'T END UNTIL WE KILL 114 00:09:56,162 --> 00:09:59,029 EVERY MAN AND MALE CHILD INSIDE THOSE WALLS. 115 00:09:59,131 --> 00:10:02,300 NO, WAIT! WE CAN'T KILL THE INNOCENT. 116 00:10:02,402 --> 00:10:05,869 THEY MAY BE FRIENDLY TO OUR CAUSE. 117 00:10:05,971 --> 00:10:08,672 THERE ARE THINGS YOU DO NOT UNDERSTAND, HIPPOLYTE. 118 00:10:08,774 --> 00:10:11,342 WHAT HORRORS MEN CAN DO. 119 00:10:11,444 --> 00:10:14,712 YOU CAME TO US A CHILD. 120 00:10:14,814 --> 00:10:17,080 YES. 121 00:10:17,182 --> 00:10:20,618 CASTRONE FORCED ME TO MARRY AGAINST MY WILL. 122 00:10:20,720 --> 00:10:24,822 MY HUSBAND WAS FILTHY AND VILE. 123 00:10:24,924 --> 00:10:27,458 HE BEAT ME EVERY DAY. 124 00:10:27,560 --> 00:10:28,992 WHEN I RAN... 125 00:10:29,094 --> 00:10:30,828 THIS WAS MY REWARD. 126 00:10:30,930 --> 00:10:32,196 THREE DAYS I 127 00:10:32,298 --> 00:10:36,033 LAID IN THAT SAME PIT. 128 00:10:36,136 --> 00:10:40,304 WE'RE NOT WOMEN BORN OF RAGE, HIPPOLYTE. 129 00:10:40,406 --> 00:10:41,805 OUR WAYS ARE FORGED 130 00:10:41,907 --> 00:10:44,675 BY MEN'S MALEVOLENCE. 131 00:10:44,777 --> 00:10:48,612 CASTRONE WON'T STOP UNTIL WE KILL HIM. 132 00:10:54,354 --> 00:10:56,254 BRING ME A WARRIOR. 133 00:10:56,356 --> 00:10:58,889 UNAFRAID OF MEN. 134 00:10:58,991 --> 00:11:04,128 TAKE THESE SCOUTS INSIDE THE JUNGLE NOW. 135 00:11:04,230 --> 00:11:06,564 THEY'LL BE DEAD BEFORE NIGHTFALL. 136 00:11:06,666 --> 00:11:08,933 -ARTEMA. -NO. 137 00:11:10,436 --> 00:11:12,836 I WILL GO. 138 00:11:31,691 --> 00:11:33,323 WE'RE MOVING TOO SLOW. 139 00:11:33,426 --> 00:11:35,693 THE MADODIANS WON'T CATCH US. THEY DON'T HAVE HORSES. 140 00:11:35,795 --> 00:11:37,861 IT'S NOT MACODIANS I'M WORRIED ABOUT. 141 00:11:37,963 --> 00:11:40,331 THE VIPER? 142 00:11:42,835 --> 00:11:43,934 I'LL GO AHEAD. GOOD THINKING. 143 00:11:44,036 --> 00:11:47,738 BUT AVOID THE JUNGLE. PEOPLE WHO DO, DON'T RETURN. 144 00:11:47,840 --> 00:11:50,208 PEOPLE LIKE US. PEOPLE WITH HAIR ON THEIR FACES. 145 00:11:50,310 --> 00:11:52,142 NO MAN WHO'S EVER GONE IN THERE 146 00:11:52,245 --> 00:11:53,744 HAS LIVED TO TELL ABOUT IT. 147 00:11:53,846 --> 00:11:55,278 IT'S THE SPIRITS OF THE DEAD... 148 00:11:55,381 --> 00:11:58,449 SEEKING REVENGE ON THEIR KILLERS. 149 00:11:58,551 --> 00:12:00,951 YES, I HAVE HEARD THAT INVENTIVE STORY. 150 00:12:02,054 --> 00:12:04,255 THE TERRITORY OF FIERCE FEMALE WARRIORS -- 151 00:12:04,357 --> 00:12:06,089 KILLERS OF MEN. 152 00:12:06,192 --> 00:12:07,224 NATURE'S A CUNNING FELLOW. 153 00:12:07,326 --> 00:12:09,760 CURES AREN'T EASY TO COME BY FOR A REASON. 154 00:12:09,862 --> 00:12:11,662 IF EVERYBODY LIVED AND NO ONE DIED, 155 00:12:11,764 --> 00:12:14,865 THIS WORLD WOULD BECOME VERY CROWDED: NOT ENOUGH ROOM, 156 00:12:14,967 --> 00:12:17,468 NOT ENOUGH FOOD, MAYBE NOT EVEN ENOUGH AIR TO BREATHE. 157 00:12:17,570 --> 00:12:20,838 TAKE HER TO SHELTER. I'LL FIND THE LILY. 158 00:12:20,940 --> 00:12:23,974 DIE, SHE'LL DIE -- COME TO THINK OF IT -- I'LL DIE. 159 00:12:24,076 --> 00:12:26,710 RUH WILL STAY WITH YOU. 160 00:12:26,812 --> 00:12:27,845 JUST TAKE HER TO SHELTER. 161 00:12:27,947 --> 00:12:30,914 I WILL FOLLOW YOUR TRACKS. I WILL FIND YOU. 162 00:12:31,017 --> 00:12:32,416 THE TIGER? 163 00:12:32,518 --> 00:12:35,019 HE INSISTS. 164 00:12:35,120 --> 00:12:38,989 IF YOU GO IN THERE, YOU'LL SACRIFICE HER AS WELL. 165 00:12:44,330 --> 00:12:47,164 SAFE PASSAGE. 166 00:13:10,222 --> 00:13:12,256 [ YELLING ] 167 00:13:12,358 --> 00:13:15,693 FIND THEM...AND KILL THEM. 12209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.