All language subtitles for At.The_.Door_.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,602 --> 00:00:54,675 [cellphone buzzes] 2 00:01:11,243 --> 00:01:15,972 [voicemail] Hi! You've reached Eva Marsh. I can't take 3 00:01:16,006 --> 00:01:18,008 your call right now, but, if you 4 00:01:18,043 --> 00:01:20,804 leave me a detailled message 5 00:01:20,839 --> 00:01:23,117 I'll get back to you as soon as possible. 6 00:01:39,685 --> 00:01:43,206 [coughing] 7 00:01:43,241 --> 00:01:47,037 [coughing continues] 8 00:02:03,778 --> 00:02:05,884 Good afternoon, everyone. 9 00:02:05,918 --> 00:02:09,267 To those of you who are here today, thank you. 10 00:02:09,301 --> 00:02:11,752 Since so many of your classmates are out sick, 11 00:02:11,786 --> 00:02:13,754 I'm gonna use the second half of today's 12 00:02:13,788 --> 00:02:15,273 class to hold individual meetings about your 13 00:02:15,307 --> 00:02:16,998 upcoming projects. 14 00:02:17,033 --> 00:02:20,174 But first, let's take a look back 15 00:02:20,209 --> 00:02:22,176 at last week's discussion about composition. 16 00:02:23,971 --> 00:02:27,561 Now that we all know how to dynamically compose a shot, 17 00:02:27,595 --> 00:02:30,978 let's have a look at how that applies to portraits. 18 00:02:34,015 --> 00:02:36,466 You're all familiar with classic 19 00:02:36,501 --> 00:02:39,883 portraiture. These are the kinds of images we see 20 00:02:39,918 --> 00:02:43,956 everyday. But, as we've discussed, 21 00:02:43,991 --> 00:02:48,168 photography is an art. Portraits don't have to 22 00:02:48,202 --> 00:02:51,999 limit themselves to commercial conventions. 23 00:02:52,033 --> 00:02:57,177 Now, tell me, what do we learn from these images? 24 00:02:57,211 --> 00:03:00,214 What makes them different? 25 00:03:00,249 --> 00:03:04,184 How do we distinguish between commercial photography 26 00:03:04,218 --> 00:03:07,256 and art? 27 00:03:07,290 --> 00:03:09,223 Yes, Danielle? 28 00:03:09,258 --> 00:03:12,053 Can you please go back to the previous picture? 29 00:03:15,298 --> 00:03:16,955 There's something about 30 00:03:16,989 --> 00:03:19,820 this picture. I think it's in the model's eyes 31 00:03:21,408 --> 00:03:24,100 or her smile. It looks like there's something more. 32 00:03:34,628 --> 00:03:36,181 Hi. I'm Steve Jones. 33 00:03:38,356 --> 00:03:40,496 This is my colleague, Martin Reed. 34 00:03:40,530 --> 00:03:43,361 Hi. Eva Marsh. 35 00:03:46,640 --> 00:03:49,470 Ms Marsh, you've applied 36 00:03:49,505 --> 00:03:52,024 to the administrative assistant position. - Yes. 37 00:03:53,302 --> 00:03:56,581 You would be working for Martin, who is the marketing VP 38 00:03:56,615 --> 00:04:01,102 of the Montreal branch of NRP. I have to say we were intrigued 39 00:04:01,137 --> 00:04:04,105 when we received your resume. 40 00:04:04,140 --> 00:04:05,728 You don't seem to have any job experience. 41 00:04:07,039 --> 00:04:09,283 -Well, I've been modelling for the past ten 42 00:04:09,318 --> 00:04:11,803 years, so that was my main occupation. 43 00:04:13,598 --> 00:04:16,877 I thought I recognized you. You were in that ad for Re- 44 00:04:16,911 --> 00:04:19,914 Rejuvenate cream. Yes. 45 00:04:20,846 --> 00:04:22,296 That was me. 46 00:04:22,331 --> 00:04:25,368 - You do realize that this would be 47 00:04:25,403 --> 00:04:26,818 a much different work environment than modelling. 48 00:04:27,784 --> 00:04:28,923 I'm fully aware of that. 49 00:04:28,958 --> 00:04:32,237 - And you're ok with this? 50 00:04:32,272 --> 00:04:34,412 Ms. Marsh? 51 00:04:34,446 --> 00:04:37,863 Yes. I'm sorry about that. 52 00:04:37,898 --> 00:04:38,899 Can you please repeat the question? 53 00:04:40,245 --> 00:04:42,420 - Why are you interested in this job? 54 00:04:42,454 --> 00:04:47,010 Well, I studied business 55 00:04:47,045 --> 00:04:51,118 in college, but my modelling career 56 00:04:51,152 --> 00:04:54,052 sort of just happened, so I went with it. 57 00:04:55,950 --> 00:04:59,954 But, now I'm at a time in my life where 58 00:04:59,989 --> 00:05:03,164 I need to make choices and start building my future. 59 00:05:04,649 --> 00:05:05,615 I always thought your company would 60 00:05:05,650 --> 00:05:07,307 be a nice place to get started. 61 00:05:09,170 --> 00:05:11,690 Must be hard to get modelling gigs are your age. 62 00:05:11,725 --> 00:05:14,003 Yes. 63 00:05:14,037 --> 00:05:18,387 The job here entails a lot of data entry, filing, 64 00:05:20,112 --> 00:05:23,288 typing up sales documents, drafting, things like that. 65 00:05:23,323 --> 00:05:27,637 Yes, I can do that. I love writing and 66 00:05:27,672 --> 00:05:31,261 I've always been good with grammar and spelling. I can assure you 67 00:05:31,296 --> 00:05:34,403 I'm very dedicated, you won't be disappointed. 68 00:05:37,958 --> 00:05:39,822 How well do you handle stress? 69 00:05:41,133 --> 00:05:42,756 Fairly well. 70 00:05:59,186 --> 00:06:02,914 [coughing] 71 00:06:10,646 --> 00:06:12,199 Hello? 72 00:07:27,619 --> 00:07:29,172 When are we gonna talk about it? 73 00:07:41,633 --> 00:07:47,156 [phone buzzes] 74 00:07:48,260 --> 00:07:51,540 It's yours. 75 00:07:51,574 --> 00:07:53,127 Hello? 76 00:07:55,440 --> 00:07:56,993 Yes, of course. Hold please. 77 00:08:06,416 --> 00:08:08,384 Hello? 78 00:08:10,386 --> 00:08:12,112 Yes! 79 00:08:14,494 --> 00:08:16,150 Of course. 80 00:08:19,153 --> 00:08:21,052 I'm delighted. 81 00:08:22,605 --> 00:08:26,713 No, no, no, it's not a problem. 82 00:08:26,747 --> 00:08:29,785 I understand. I'll be there. 83 00:08:32,028 --> 00:08:35,169 Thank you. Have a good evening. 84 00:08:50,909 --> 00:08:52,946 I got the job. 85 00:08:55,845 --> 00:08:57,364 Training starts next week. 86 00:09:00,505 --> 00:09:02,472 They need me to come in on Monday to fill out some paperwork. 87 00:09:02,507 --> 00:09:03,197 That's fantastic news. 88 00:09:06,476 --> 00:09:08,064 See? I told you things were gonna get better. 89 00:09:13,000 --> 00:09:14,830 And you'll see, this is gonna do you a world of good. 90 00:09:17,039 --> 00:09:19,697 And you have the weekend to rest and get ready. 91 00:09:25,634 --> 00:09:30,052 I know this is gonna be a big change for you... 92 00:09:30,086 --> 00:09:31,709 but I'm here. 93 00:09:31,743 --> 00:09:33,745 I'm here to support you. 94 00:09:41,581 --> 00:09:43,928 I miss you. 95 00:10:00,289 --> 00:10:02,256 We have a disturbing update on last night's 96 00:10:02,291 --> 00:10:03,706 story of the couple found deadppin their house. 97 00:10:05,259 --> 00:10:08,711 Althought the deaths of Lana Smith and Mark Poe were 98 00:10:08,746 --> 00:10:11,749 originally reported to be a case of murder-suicide, an insider close to the 99 00:10:11,783 --> 00:10:13,923 investigation is saying it appears the 100 00:10:13,958 --> 00:10:16,029 couple may have been ill for some time 101 00:10:16,063 --> 00:10:18,652 and there are indications of cannibalistic behavior. 102 00:10:18,687 --> 00:10:20,585 Again, these details have yet 103 00:10:20,620 --> 00:10:22,518 to be confirmed by detectives, 104 00:10:22,552 --> 00:10:24,106 but it certainly is a bizarre twist in what is 105 00:10:24,140 --> 00:10:26,073 already a shocking story. 106 00:10:28,213 --> 00:10:30,353 A few weeks after the discovery of a mutant strain of 107 00:10:30,388 --> 00:10:32,114 the Influenza C virus, 108 00:10:32,148 --> 00:10:36,877 researchers have announced today that a flu epidemic is in-- 109 00:10:36,912 --> 00:10:38,258 [ominous music] 110 00:10:46,784 --> 00:10:47,819 Citizens of earth. 111 00:10:49,062 --> 00:10:50,719 You are captivated by 112 00:10:50,753 --> 00:10:53,929 the female human breasts. 113 00:10:53,963 --> 00:10:55,102 Becau-- - Close your eyes. 114 00:10:59,728 --> 00:11:03,076 We call upon the power of the darkness! 115 00:11:15,985 --> 00:11:19,333 [cellphone chimes] 116 00:11:41,562 --> 00:11:42,909 Hey! There he is! - Hey! 117 00:11:44,945 --> 00:11:47,430 Hey man, long time no see! - I know, too long! 118 00:11:50,054 --> 00:11:52,090 I was 119 00:11:52,125 --> 00:11:54,127 starting to think you were ignoring me! 120 00:11:54,161 --> 00:11:55,369 You've been back for a month now? 121 00:11:57,164 --> 00:12:00,271 Yes, I know, I know. I had some things to take care of. 122 00:12:00,305 --> 00:12:01,721 Yeah, I can imagine. 123 00:12:08,486 --> 00:12:11,834 Still, it's no way to treat your best bud! 124 00:12:13,905 --> 00:12:15,044 How was New York? 125 00:12:16,839 --> 00:12:19,704 Good, good. The pictures came out 126 00:12:21,085 --> 00:12:23,915 okay. Considering I had to 127 00:12:23,950 --> 00:12:25,365 cut it short and come back. 128 00:12:27,608 --> 00:12:30,750 I should be able to reshoot in a few weeks if I need to. 129 00:12:33,649 --> 00:12:35,133 I just wish I hadn't gone in the first place. 130 00:12:37,135 --> 00:12:40,587 Hey, listen man, there's no way you could have known. 131 00:12:40,621 --> 00:12:44,625 I know, I know. Still, I should 132 00:12:44,660 --> 00:12:48,008 have been here. For Eva. 133 00:12:49,838 --> 00:12:52,150 If I had, she wouldn't be so 134 00:12:53,842 --> 00:12:56,534 depressed. 135 00:12:56,568 --> 00:12:58,053 Is it that bad? 136 00:13:00,849 --> 00:13:02,195 I'd rather not talk about it. 137 00:13:31,672 --> 00:13:34,158 [TV Reporter] Montreal health officials have confirmed that the recent 138 00:13:34,192 --> 00:13:37,437 flu outbreak has reached pandemic proportions and is officially 139 00:13:37,471 --> 00:13:39,957 the fastest moving pandemic on record. 140 00:13:39,991 --> 00:13:42,545 Montreal public health protection department 141 00:13:42,580 --> 00:13:45,825 said the virus is spreading so quickly that it is now 142 00:13:45,859 --> 00:13:48,586 pointless to count every individual case. 143 00:13:48,620 --> 00:13:51,002 Henceforth, national health authorities will only 144 00:13:51,037 --> 00:13:52,832 report on clusters of severe cases, 145 00:13:52,866 --> 00:13:54,557 deaths caused by a new virus, 146 00:13:54,592 --> 00:13:58,009 or abnormal clinical patterns. 147 00:13:58,044 --> 00:14:02,980 Emergency rooms in the city are currently operating at a 175% capacity. 148 00:14:03,014 --> 00:14:05,154 Therefore, unless infected individuals 149 00:14:05,189 --> 00:14:08,744 fall into a high risk category such as infants and seniors, 150 00:14:08,778 --> 00:14:12,161 public health officials are urging people not to leave their homes 151 00:14:12,196 --> 00:14:14,370 and to remain calm until the virus has been contained. 152 00:14:15,820 --> 00:14:18,478 Due to the gravity of the situation, 153 00:14:18,512 --> 00:14:22,068 Quebec Health Ministry has instituted a preventative lockdown on all schools 154 00:14:22,102 --> 00:14:24,242 and businesses for the island of Montreal 155 00:14:24,277 --> 00:14:26,279 and it's surrounding areas. - [cellphone buzzes] 156 00:14:26,313 --> 00:14:28,522 We are reportedly on the verge of a public health crisis 157 00:14:28,557 --> 00:14:30,283 and we need the public's 158 00:14:30,317 --> 00:14:33,251 collaboration until we can regain control of the situation. 159 00:14:33,286 --> 00:14:34,908 Emergency food banks 160 00:14:34,943 --> 00:14:36,289 and medical facilities... - Hello? 161 00:14:37,842 --> 00:14:41,846 Yes. Yes. 162 00:14:41,881 --> 00:14:45,160 I just heard. I understand. 163 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 Thanks for letting me know. 164 00:15:03,074 --> 00:15:04,041 You know, I was actually looking 165 00:15:04,075 --> 00:15:07,251 forward to my first day at work. 166 00:15:08,045 --> 00:15:09,391 I'm sure it's just for a few days... 167 00:15:10,979 --> 00:15:12,877 It's a safety measure. 168 00:15:14,051 --> 00:15:15,535 It works to your advantage, doesn't it? 169 00:15:15,569 --> 00:15:18,124 - Please, not again. 170 00:15:22,024 --> 00:15:23,267 Why are you always pushing me away? 171 00:15:30,032 --> 00:15:31,378 What are we gonna do? 172 00:15:32,932 --> 00:15:34,105 - I won't be in the way. 173 00:15:35,727 --> 00:15:37,419 I can use Jonas' room. 174 00:15:40,249 --> 00:15:41,906 I'm sorry, I didn't mean to... 175 00:15:46,946 --> 00:15:49,086 [door slams shut] 176 00:15:51,502 --> 00:15:54,954 [hyperventilating] 177 00:17:01,779 --> 00:17:04,092 [quiet sobbing] 178 00:18:42,638 --> 00:18:45,124 Come on... I know what you want. 179 00:18:47,195 --> 00:18:49,128 And I know what you want. 180 00:20:44,553 --> 00:20:46,245 [TV Reporter]The coroner's report has not been issued yet, 181 00:20:46,279 --> 00:20:48,281 but we are getting new information 182 00:20:48,316 --> 00:20:49,800 that indicates the recent string of 183 00:20:49,834 --> 00:20:52,009 unusual deaths in the Montreal area 184 00:20:52,043 --> 00:20:53,459 might well be associated with the 185 00:20:53,493 --> 00:20:55,046 viral outbreak we are experiencing. 186 00:20:55,426 --> 00:20:56,427 I'm hearing from my sources 187 00:20:57,566 --> 00:21:00,431 that extreme anger or possible brutality 188 00:21:00,466 --> 00:21:03,779 might be a secondary symptom of the mutated virus 189 00:21:03,814 --> 00:21:05,505 it would be wise to avoid contact with 190 00:21:05,540 --> 00:21:07,818 any person you think might be infected 191 00:21:07,852 --> 00:21:10,924 or who is displaying erratic-- - Are you okay? 192 00:21:14,134 --> 00:21:15,204 No. - Why? What's wrong? 193 00:21:18,760 --> 00:21:20,693 I'm just so scared... 194 00:21:20,727 --> 00:21:23,074 I don't know how to... 195 00:21:23,109 --> 00:21:24,835 What if it just gets worse... 196 00:21:24,869 --> 00:21:27,493 Hey, hey, hey, it's gonna be okay. 197 00:21:27,527 --> 00:21:29,357 Evert hing's are gonna back to normal before you know it. 198 00:21:36,329 --> 00:21:37,779 I need you. 199 00:21:40,402 --> 00:21:43,888 Sorry for everything. 200 00:21:43,923 --> 00:21:46,201 For pushing you away... - Don't worry about it. 201 00:21:48,790 --> 00:21:50,378 Everything's gonna be fine. 202 00:21:52,621 --> 00:21:55,866 [knocking] 203 00:21:57,177 --> 00:22:00,008 No. 204 00:22:00,042 --> 00:22:04,046 I'm coming right back. 205 00:22:08,396 --> 00:22:12,192 It's James! 206 00:22:16,921 --> 00:22:20,131 Howdy neighbor! 207 00:22:22,410 --> 00:22:24,239 Come on in. 208 00:22:29,934 --> 00:22:32,074 It's good to have you over. 209 00:22:34,042 --> 00:22:36,147 Here's to good health! 210 00:22:37,528 --> 00:22:40,669 Hey, hey, hey, careful! 211 00:22:40,704 --> 00:22:43,292 You gotta make eye contact when making a toast. 212 00:22:44,708 --> 00:22:46,157 Otherwise you run the risk of 213 00:22:46,192 --> 00:22:48,228 suffering seven years of bad sex. 214 00:22:50,230 --> 00:22:51,577 I didn't know you were supersticious. 215 00:22:51,611 --> 00:22:53,199 When it comes to that shit, 216 00:22:53,233 --> 00:22:56,823 I don't take any chances! - Okay. 217 00:22:56,858 --> 00:22:59,170 [both] Cheers! 218 00:23:04,383 --> 00:23:09,146 So, how are you two doing? Still enjoying your little 219 00:23:09,180 --> 00:23:13,115 love nest? - Yes. Everything's fine. 220 00:23:18,258 --> 00:23:19,259 You're not wearing your ring. 221 00:23:20,985 --> 00:23:23,298 I forgot to put it back on after my shower. 222 00:23:30,926 --> 00:23:33,101 Eva got a job. 223 00:23:33,135 --> 00:23:35,068 Is that right? - Yes. 224 00:23:38,106 --> 00:23:39,797 Yeah, she was supposed to start today, actually. But, 225 00:23:40,729 --> 00:23:41,420 given the situation... 226 00:23:43,698 --> 00:23:45,769 I guess it will start when things 227 00:23:45,803 --> 00:23:47,356 calm down a bit. - That sucks. 228 00:23:49,289 --> 00:23:51,015 Must be hard toget over things when you just 229 00:23:52,120 --> 00:23:53,397 spend all your time alone here. 230 00:23:55,088 --> 00:23:57,505 Not as hard as pretending everything's fine. 231 00:24:13,900 --> 00:24:17,145 [bossa nova music] 232 00:24:18,664 --> 00:24:21,252 Music. That's what was missing. 233 00:24:24,014 --> 00:24:26,637 Hey, Eva. You might like the new 234 00:24:26,672 --> 00:24:27,914 novel I'm working on. - Really? 235 00:24:29,295 --> 00:24:33,161 Oh yeah. It's about betrayal and deception. 236 00:24:35,543 --> 00:24:38,131 See? It's really about a lonely housewife 237 00:24:38,891 --> 00:24:41,410 who spends all her time 238 00:24:42,757 --> 00:24:43,999 alone at home. 239 00:24:44,862 --> 00:24:45,932 Until one day, 240 00:24:47,658 --> 00:24:49,418 while her husband is away on a business trip... [news jingle] 241 00:24:50,661 --> 00:24:52,283 she-- [radio] This just in. 242 00:24:52,318 --> 00:24:54,458 authorities have officially denied rumors that 243 00:24:54,493 --> 00:24:56,805 the current pandemic is due to the 244 00:24:56,840 --> 00:24:59,256 deliberate release of bacteria, toxins, 245 00:24:59,290 --> 00:25:02,811 or viruses by any government agency. Also of note, 246 00:25:02,846 --> 00:25:04,503 with the sudden increase in reports of 247 00:25:04,537 --> 00:25:07,402 acute violence, it has been suggested 248 00:25:07,436 --> 00:25:10,543 that blind rage might be one of the outbreak symptoms. 249 00:25:10,578 --> 00:25:12,476 Therefore, authorities are urging everyone 250 00:25:12,511 --> 00:25:15,272 to be very cautious and to report any 251 00:25:15,306 --> 00:25:18,378 suspicious to local authorities. But, most importantly, 252 00:25:18,413 --> 00:25:21,796 citizens are advised to stay indoors and remain calm. 253 00:25:21,830 --> 00:25:23,176 We'll bring you more updates 254 00:25:23,211 --> 00:25:24,868 as they become available, 255 00:25:24,902 --> 00:25:26,835 so please stay tuned to this station. 256 00:25:26,870 --> 00:25:30,598 [news jingle] That sounds nuts. 257 00:25:30,632 --> 00:25:34,809 [bossa nova music resumes] It's almost like something out 258 00:25:34,843 --> 00:25:35,810 of a zombie movie. 259 00:25:39,468 --> 00:25:42,886 Brains! [chuckles] 260 00:25:42,920 --> 00:25:45,889 BRAINS! [chuckles] [growls] 261 00:25:48,754 --> 00:25:50,376 I made you laugh! See that? I made him laugh! 262 00:25:51,584 --> 00:25:54,449 It's good to make him laugh. You should try it sometime. 263 00:25:56,589 --> 00:25:58,004 Oh come on... 264 00:25:59,178 --> 00:26:00,835 don't be such a sourpuss! 265 00:26:02,250 --> 00:26:03,423 Humour is 266 00:26:03,458 --> 00:26:07,117 good to aleviate tensions. And I 267 00:26:07,151 --> 00:26:11,259 think we all need to lighten up a bit. 268 00:26:13,019 --> 00:26:13,779 Enough! 269 00:26:13,813 --> 00:26:15,297 [Sam] - Eva, please. 270 00:26:17,506 --> 00:26:18,231 Tell me, James. 271 00:26:20,855 --> 00:26:22,891 Do you have someone in your life right now? 272 00:26:24,652 --> 00:26:27,896 No. But I'm looking. 273 00:26:29,139 --> 00:26:31,348 If you know anybody... 274 00:26:31,382 --> 00:26:35,455 Ah! Still single. That explains why you 275 00:26:35,490 --> 00:26:38,873 keep shoving your nose in other people's business. 276 00:26:38,907 --> 00:26:40,875 Please... - Stop it, Sam! 277 00:26:41,876 --> 00:26:46,052 Is your life so fucking miserable 278 00:26:46,087 --> 00:26:49,159 that you revel in people's misery? 279 00:26:49,193 --> 00:26:52,680 Do you get such a sick kick out of knowing that our life 280 00:26:52,714 --> 00:26:55,130 is falling apart that you have to come here to witness it all? 281 00:26:57,754 --> 00:26:58,547 You know what James? 282 00:26:59,652 --> 00:27:02,517 You're just a fucking loser. 283 00:27:03,691 --> 00:27:05,934 You're a meaningless drama whore 284 00:27:05,969 --> 00:27:08,247 and nobody gives a shit 285 00:27:08,281 --> 00:27:13,114 about you or your work! No one! -Eva! That's enough! 286 00:27:13,148 --> 00:27:15,841 James, I'm sorry, I think maybe-- [James] - You! 287 00:27:17,083 --> 00:27:20,017 You, out of all fucking people, have no-- 288 00:27:20,052 --> 00:27:24,056 [coughing] - James, are you 289 00:27:24,090 --> 00:27:28,163 all right? [coughs] You fucking 290 00:27:28,198 --> 00:27:32,340 cunt [coughs] Fucking liar! [coughs] 291 00:27:32,374 --> 00:27:36,171 [coughing continues] 292 00:27:36,931 --> 00:27:38,035 [suspenseful music] 293 00:27:42,661 --> 00:27:44,214 Get out! Get out! 294 00:27:44,248 --> 00:27:47,113 James What the fuck are you doing? [Sam] - Get out! 295 00:27:48,667 --> 00:27:51,324 [James] That fucking bitch... [Sam] - Get Out! 296 00:27:56,398 --> 00:27:58,159 I don't want to be sick... I don't want to be sick... 297 00:27:58,193 --> 00:28:00,333 Calm down, calm down! You're fine. 298 00:28:00,368 --> 00:28:02,266 I don't want to be sick... I don't want to be sick... 299 00:28:02,301 --> 00:28:03,164 You're fine! 300 00:28:04,130 --> 00:28:06,892 - Don't tell me to calm down! 301 00:28:06,926 --> 00:28:09,653 How do you know?! - You're just shaken up. 302 00:28:09,688 --> 00:28:11,137 You need to relax, okay? 303 00:28:13,243 --> 00:28:16,315 He thinks he can just come in here and pry... 304 00:28:16,349 --> 00:28:20,319 Come, I'm gonna run you a bath. Let's go. 305 00:31:45,524 --> 00:31:47,215 [ambulance sirens] I'll go get rid of it. 306 00:31:56,224 --> 00:31:59,193 [rattle] 307 00:32:28,015 --> 00:32:31,984 [muffled scream] 308 00:32:48,414 --> 00:32:52,177 [muffled screams] 309 00:33:49,648 --> 00:33:52,651 What's wrong? - I... 310 00:33:52,685 --> 00:33:53,583 I thought... 311 00:34:02,247 --> 00:34:03,041 Nothing. 312 00:34:04,835 --> 00:34:06,458 It was nothing. 313 00:34:08,874 --> 00:34:10,393 Sorry I scared you. 314 00:34:17,365 --> 00:34:19,402 [TV] Not to panic, but we must announce that 315 00:34:19,436 --> 00:34:21,887 this television station and all its networks 316 00:34:21,921 --> 00:34:23,268 are shifting into emergency mode and 317 00:34:23,302 --> 00:34:25,753 instituting an all-channel alert. 318 00:34:25,787 --> 00:34:27,617 Again, this is not a test 319 00:34:27,651 --> 00:34:29,101 This announcement will be followed by 320 00:34:29,136 --> 00:34:30,275 a list of emergency notification 321 00:34:30,309 --> 00:34:31,966 phone numbers and a blue screen. 322 00:34:33,140 --> 00:34:35,280 We will resume broadcasting as soon as it 323 00:34:35,314 --> 00:34:37,454 is safe to do so. Stay safe and stay calm. 324 00:35:05,551 --> 00:35:09,245 [muffled argument] 325 00:35:21,740 --> 00:35:25,330 [argument continues] 326 00:35:32,544 --> 00:35:33,441 [loud thud] 327 00:36:44,788 --> 00:36:46,825 [Emergeny Operator] Emergency help line, what is your emergency? 328 00:36:46,859 --> 00:36:51,692 - Hi, I'm afraid my wife might be 329 00:36:51,726 --> 00:36:53,832 infected. - Is she feverish 330 00:36:53,866 --> 00:36:54,936 or having coughing fits? 331 00:36:54,971 --> 00:36:56,421 No. 332 00:36:56,455 --> 00:36:59,044 - Has she been acting erratic or been prone to 333 00:36:59,078 --> 00:37:00,735 losing her temper. - No. 334 00:37:00,770 --> 00:37:02,944 She'll be fine, sir. 335 00:37:02,979 --> 00:37:05,084 - She's been in contact with an infected person. 336 00:37:06,672 --> 00:37:09,606 What kind of contact? - Our neighbor was over 337 00:37:11,401 --> 00:37:15,578 he's sick and he coughed up blood on her. 338 00:37:15,612 --> 00:37:18,063 Did she breathe in or swallow any of it? - No, of course not. 339 00:37:19,306 --> 00:37:21,377 Sir, I don't see any reason to be alarmed 340 00:37:21,411 --> 00:37:24,069 at the moment. Keep a closeppwatch on her 341 00:37:24,103 --> 00:37:26,278 and stay at home. If anything manifest, 342 00:37:26,313 --> 00:37:27,590 bring her to one of ourppmedical shelters immediately. 343 00:37:30,455 --> 00:37:32,353 - Can you tell me what this virus is, exactly? 344 00:37:34,182 --> 00:37:36,254 We're not at liberty to disclose such information, 345 00:37:36,288 --> 00:37:38,566 but we do have the situation under control. 346 00:37:38,601 --> 00:37:40,016 What does that mean, not at liberty to disclose?! 347 00:37:41,466 --> 00:37:44,020 Sir, I need to ask you to remain calm. - Don't tell me to 348 00:37:44,054 --> 00:37:48,024 remain calm. Our lives are in danger. 349 00:37:48,058 --> 00:37:51,855 Sir, have you been feeling feverish? - No. 350 00:38:12,151 --> 00:38:16,121 [radio static] 351 00:38:19,469 --> 00:38:24,612 [radio] It's chaos out there my friends. Death, quarantine, cannibalism... 352 00:38:24,647 --> 00:38:28,064 God is dead. And if God is dead, that 353 00:38:28,098 --> 00:38:29,893 leaves a void to be filled. 354 00:38:32,379 --> 00:38:36,141 Power vacuums never go unfilled for long, friends. It's the law 355 00:38:36,175 --> 00:38:38,143 of the universe, the natural order. 356 00:38:39,765 --> 00:38:41,249 ... So it make perfect sense 357 00:38:41,284 --> 00:38:44,218 that our trusted, chosen leaders, 358 00:38:44,252 --> 00:38:46,324 the power hungry people in grey I've warned you about... 359 00:38:48,395 --> 00:38:50,328 That they would step in and take control. 360 00:38:51,536 --> 00:38:52,571 Because that's what they always do. 361 00:38:53,641 --> 00:38:55,160 We've given them permission. 362 00:38:57,127 --> 00:39:00,096 They have absolute power. 363 00:39:00,130 --> 00:39:01,822 and it's ours fault 364 00:39:01,856 --> 00:39:04,272 They are our elected law-makers. 365 00:39:04,307 --> 00:39:07,103 They decide what's right and wrong. 366 00:39:07,137 --> 00:39:10,175 They decide who we go to war against. 367 00:39:10,209 --> 00:39:13,143 They even decide what we can do with our bodies. 368 00:39:13,178 --> 00:39:16,595 They're essentially, already God. 369 00:40:28,495 --> 00:40:29,427 [keys unlocking door] 370 00:40:29,875 --> 00:40:31,877 Sam! 371 00:40:36,468 --> 00:40:37,952 What's going on? 372 00:40:37,987 --> 00:40:42,267 He was trying to get in. I saw a man, I think it was James. 373 00:40:42,301 --> 00:40:43,233 You sure? 374 00:40:44,649 --> 00:40:46,651 - You gave him a key when you left for New York, remember? 375 00:40:46,685 --> 00:40:48,342 He gave it back to me. 376 00:40:48,376 --> 00:40:50,551 - Look, someone was trying to unlock the door! 377 00:40:50,586 --> 00:40:52,691 Are you sure it was our door. You know we always 378 00:40:52,726 --> 00:40:54,210 hear the neighbors when they open their door. 379 00:40:54,244 --> 00:40:58,317 I'm not crazy! - I never said you were! 380 00:40:58,352 --> 00:41:01,976 Look, I'll make sure nobody gets in. Okay? 381 00:41:02,011 --> 00:41:03,875 Thank you. 382 00:41:36,563 --> 00:41:39,945 [radio] And if you're paying attention, 383 00:41:39,980 --> 00:41:42,879 you'll see they're not a God of love, no. 384 00:41:42,914 --> 00:41:46,573 They are a cruel and angry God. 385 00:41:50,818 --> 00:41:53,856 [muffled radio] 386 00:41:56,272 --> 00:42:00,138 [radio] What does God do when he's angry? [door knock] 387 00:42:00,172 --> 00:42:02,002 [radio] He clears the deck and starts again. 388 00:42:02,036 --> 00:42:04,142 [Sam] Come in. 389 00:42:04,176 --> 00:42:06,351 [radio] There is no way out. There is no hope. 390 00:42:08,560 --> 00:42:10,251 -Hey! [radio] It's survival of the fittest. 391 00:42:10,286 --> 00:42:13,047 How are you feeling? - Good. 392 00:42:13,082 --> 00:42:14,704 Still a bit shaken up, but 393 00:42:14,739 --> 00:42:18,536 I feel rested. 394 00:42:18,570 --> 00:42:21,642 What are you listening to? - They've been broadcasting 395 00:42:21,677 --> 00:42:24,403 stories about people who've been infected 396 00:42:24,438 --> 00:42:26,440 I've been scanning 397 00:42:26,474 --> 00:42:29,063 trying to get information, but 398 00:42:29,098 --> 00:42:31,997 nobody seems to agree on what the virus is. 399 00:42:33,999 --> 00:42:35,553 I just want to make sure you're okay. 400 00:42:37,589 --> 00:42:39,177 I feel fine. 401 00:42:51,430 --> 00:42:56,401 [radio] ...to assess everyone's physical state. 402 00:42:56,435 --> 00:42:58,230 We will be taken to the medical shelters 403 00:42:58,265 --> 00:43:00,578 where we will be exposed to the disease. 404 00:43:01,786 --> 00:43:03,097 That is if we haven't already been infected. 405 00:43:17,042 --> 00:43:21,219 [radio] in a sicklystate, all will is lost. 406 00:43:21,253 --> 00:43:24,532 Your body become a compound of flesh and bones. 407 00:43:24,567 --> 00:43:26,604 - [patio door unlock] [Sam] Wait, no! 408 00:43:26,638 --> 00:43:29,158 Are you fucking crazy? 409 00:43:32,092 --> 00:43:34,094 It's not safe to breathe what's out there! 410 00:43:34,128 --> 00:43:35,474 Are you trying to make sure we're infected?! 411 00:43:35,509 --> 00:43:37,407 I feel like I'm dying. 412 00:43:37,442 --> 00:43:40,756 We're constantly breathing the same recycled air! 413 00:43:40,790 --> 00:43:42,930 - Oh now you want fresh air! 414 00:43:42,965 --> 00:43:45,899 Since when has getting out of this apartment been such a priority?! 415 00:43:48,695 --> 00:43:51,629 Have you stopped to think for one second, that the reason 416 00:43:51,663 --> 00:43:54,562 we're not infected is that we haven't gone outside. 417 00:44:01,397 --> 00:44:06,644 Hey, where are you going? - This shit is making you crazy! 418 00:44:11,959 --> 00:44:13,927 I'm not gonna let you infect me! 419 00:45:44,189 --> 00:45:48,159 [unrolling duct tape] 420 00:46:22,952 --> 00:46:25,368 Guess what? 421 00:46:25,403 --> 00:46:28,440 What? - It's for real this time! 422 00:46:30,201 --> 00:46:31,512 I still have to go to the clinic 423 00:46:31,547 --> 00:46:33,894 this afternoon for confirmation, but 424 00:46:33,929 --> 00:46:38,002 all the tests are positive! 425 00:46:38,036 --> 00:46:41,419 Oh my God! I'm gonna be a father! 426 00:46:52,119 --> 00:46:54,535 You really have no idea how happy you make me! 427 00:46:54,570 --> 00:46:58,332 I can't believe it. We're gonna have a baby! 428 00:46:58,367 --> 00:47:01,370 I don't want you to worry about anything, alright. 429 00:47:01,404 --> 00:47:03,372 I won't. 430 00:47:03,406 --> 00:47:05,961 - I'm gonna take care of everything. 431 00:47:05,995 --> 00:47:11,069 I'm gonna redecorate the studio, make it into another bedroom. 432 00:47:11,104 --> 00:47:13,209 My studio? 433 00:47:13,244 --> 00:47:16,005 It's the only other room. 434 00:47:16,730 --> 00:47:19,353 Of course. Duh. 435 00:47:23,150 --> 00:47:25,325 [cellphone rings] 436 00:47:29,812 --> 00:47:32,435 Hello? - Hi! You tried calling me? 437 00:47:32,470 --> 00:47:34,886 - Hi mom! 438 00:47:34,921 --> 00:47:37,130 I have good news! - Yes. 439 00:47:37,164 --> 00:47:39,132 I'm pregnant! 440 00:47:40,754 --> 00:47:42,411 - Oh honey, 441 00:47:43,377 --> 00:47:44,931 are you sure? - Yes, 442 00:47:46,553 --> 00:47:49,452 I just did three tests. 443 00:47:49,487 --> 00:47:51,972 No, no, I mean are you sure that this is what you want? 444 00:47:52,939 --> 00:47:54,009 Of course. 445 00:47:56,356 --> 00:47:58,358 We've been trying for so long. 446 00:47:58,392 --> 00:48:01,430 I know. - Aren't you happy for me? 447 00:48:01,464 --> 00:48:04,260 Of course, I'm happy for you, honey. 448 00:48:04,295 --> 00:48:06,435 It's just that I wanna make 449 00:48:06,469 --> 00:48:08,540 sure that you've thought of everything. 450 00:48:08,575 --> 00:48:11,198 Of your career. 451 00:48:11,233 --> 00:48:13,131 You that it's gonna take you a while 452 00:48:13,166 --> 00:48:15,478 to lose that baby weight, right? 453 00:48:15,513 --> 00:48:18,309 I mean, you ain't getting younger. 454 00:48:18,343 --> 00:48:20,173 But my gawd, you're too young 455 00:48:20,207 --> 00:48:23,417 to be stuck doing catalogue work. 456 00:48:23,452 --> 00:48:26,386 Eva, honey, I just don't want you to 457 00:48:26,420 --> 00:48:28,353 make the same mistake that I did. 458 00:48:48,511 --> 00:48:51,652 Look, I won't open the window. Don't you trust me? 459 00:49:08,946 --> 00:49:10,326 That should do it. 460 00:49:11,362 --> 00:49:15,228 Sam! Get the fuck out of my room. 461 00:49:25,479 --> 00:49:30,933 Hello? Speaking. Fine, thanks. How are you? 462 00:49:30,968 --> 00:49:34,350 No, no, it's no problem. 463 00:49:36,835 --> 00:49:38,458 Of course, yes, I'd love to. 464 00:49:40,667 --> 00:49:42,324 I can think of someone. 465 00:49:44,050 --> 00:49:47,294 Yes, I can get someone. No problem. 466 00:49:47,329 --> 00:49:49,987 No, I can work within those delays. 467 00:49:52,334 --> 00:49:54,267 Great. Just send me the information 468 00:49:54,301 --> 00:49:55,716 and I'll make all the arrangements. 469 00:49:57,477 --> 00:50:00,928 Excellent. No, thank you very much. 470 00:50:00,963 --> 00:50:04,208 Good bye. - What was that about? 471 00:50:04,242 --> 00:50:06,175 This is a great gig. 472 00:50:06,210 --> 00:50:07,211 They want me to create 473 00:50:07,245 --> 00:50:09,696 a series of test shots 474 00:50:09,730 --> 00:50:11,353 for a new ad campaign 475 00:50:11,387 --> 00:50:13,872 in New York. 476 00:50:13,907 --> 00:50:16,047 It's part of a whole new marketing strategy merging fine art 477 00:50:16,082 --> 00:50:18,153 and advertising. 478 00:50:18,187 --> 00:50:20,396 They're asking different photographers to each 479 00:50:20,431 --> 00:50:22,881 create a series that reflects their own vision 480 00:50:22,916 --> 00:50:24,573 for the campaign. 481 00:50:24,607 --> 00:50:28,197 I have total creative control. - Wow! 482 00:50:28,232 --> 00:50:31,511 That's so great! I'm happy for you. 483 00:50:32,270 --> 00:50:35,998 So, when are we leaving? 484 00:50:39,381 --> 00:50:43,005 Well... Given the situation... 485 00:50:43,040 --> 00:50:45,870 - But, I'm not even showing yet! 486 00:50:45,904 --> 00:50:47,492 Why would you do that? 487 00:50:50,771 --> 00:50:53,429 It's just... we works so well 488 00:50:53,464 --> 00:50:57,778 together and you know this would be good for my career. 489 00:50:57,813 --> 00:51:00,540 I know. I just... 490 00:51:04,406 --> 00:51:07,098 I would rather you stay here and rest. 491 00:51:07,133 --> 00:51:09,273 There will be other opportunities. 492 00:51:09,307 --> 00:51:12,345 Better ones. After the baby is born. 493 00:51:21,733 --> 00:51:24,460 [soft moan] 494 00:51:44,929 --> 00:51:48,726 [soft moan] 495 00:54:21,258 --> 00:54:25,262 [faint moans] 496 00:55:08,097 --> 00:55:12,101 [faint music] 497 00:55:20,144 --> 00:55:23,596 [♪ tropical happy music] 498 00:55:31,120 --> 00:55:33,364 This was our song. 499 00:55:38,507 --> 00:55:40,371 Every time I hear it, I think of you. 500 00:55:49,000 --> 00:55:51,244 Are you ever gonna tell me what happened? 501 00:55:53,177 --> 00:55:55,317 Why we're falling apart? 502 00:56:03,429 --> 00:56:05,707 Do you remember how happy we were? 503 00:56:29,178 --> 00:56:33,217 [loud argument] 504 00:56:53,410 --> 00:56:56,930 [static] 505 00:56:56,965 --> 00:57:00,520 Mommy? [distorted scream] 506 00:57:47,705 --> 00:57:50,605 [cellphone rings] 507 00:57:52,952 --> 00:57:56,507 Hi! - Mom? I need to talk to you. 508 00:57:58,267 --> 00:58:00,062 What's the matter? Is the baby okay? 509 00:58:02,340 --> 00:58:04,619 Yeah. The baby's fine. It's just... 510 00:58:07,760 --> 00:58:11,798 I don't think I can do it. - Oh, darling, 511 00:58:11,833 --> 00:58:15,353 it's normal to have doubts. Everything is gonna be fine. 512 00:58:15,388 --> 00:58:17,873 You're gonna be a great mommy. You'll see. 513 00:58:17,908 --> 00:58:20,324 No, I can't. 514 00:58:21,221 --> 00:58:22,568 - Now, Eva, 515 00:58:22,602 --> 00:58:25,294 stop worrying. 516 00:58:25,329 --> 00:58:27,020 You'll find a way to get rid of that 517 00:58:27,055 --> 00:58:29,989 extra weight once the baby is born. 518 00:58:30,023 --> 00:58:31,266 - What? 519 00:58:32,060 --> 00:58:35,270 No, it's not what 520 00:58:35,304 --> 00:58:39,067 I'm talking about. - Well, what then? 521 00:58:39,101 --> 00:58:42,380 It's just Sam. He's so... 522 00:58:44,141 --> 00:58:48,076 different. - Well, he's probably just 523 00:58:48,110 --> 00:58:51,907 stressed. That's normal. - I don't feel like 524 00:58:51,942 --> 00:58:55,532 he's attracted to me anymore. - Well, you know, I 525 00:58:55,566 --> 00:58:59,397 can understand that if you're letting yourself go and wearing 526 00:58:59,432 --> 00:59:03,574 those ugly, baggy clothes. I mean goodness, 527 00:59:03,609 --> 00:59:05,058 put on some makeup. 528 00:59:05,093 --> 00:59:08,027 Everything will be fine. 529 00:59:09,407 --> 00:59:10,995 You just give it some time. 530 00:59:12,341 --> 00:59:15,310 I'm so sorry, mom, I gotta go. 531 00:59:16,104 --> 00:59:19,003 I love you. Bye. 532 00:59:52,727 --> 00:59:56,351 [phone voicemail] Hi, you've reached Sam, please leave a message. 533 00:59:56,385 --> 00:59:58,249 Sam. 534 01:00:12,194 --> 01:00:13,748 Something happened. 535 01:00:15,197 --> 01:00:16,371 I'm fine, 536 01:00:21,618 --> 01:00:24,172 but, Jonas... 537 01:00:25,552 --> 01:00:28,245 I lost the baby. 538 01:00:29,971 --> 01:00:32,387 I'm so sorry. This is hard. 539 01:01:13,117 --> 01:01:17,121 [cellphone rings] 540 01:01:32,033 --> 01:01:34,173 I'm so sorry, Jonas. 541 01:02:05,998 --> 01:02:09,760 [screams] 542 01:02:51,733 --> 01:02:53,493 [James] Eva! 543 01:02:55,219 --> 01:02:57,359 Eva, is everything alright? Sam just called. 544 01:02:58,878 --> 01:02:59,741 Fuck. 545 01:03:03,020 --> 01:03:05,505 Oh, fuck. Oh, Shit. 546 01:03:13,997 --> 01:03:15,619 Hello? Yeah, I need an ambulance. 547 01:03:16,689 --> 01:03:18,449 My neighbor, she's lost a lot of blood. 548 01:03:20,072 --> 01:03:22,971 I don't know... You need to send 549 01:03:23,006 --> 01:03:24,455 somebody right now. 550 01:03:26,630 --> 01:03:31,255 967 Riverside. It's apartment 417. Hurry! 551 01:03:34,534 --> 01:03:37,986 Eva, everything is gonna be okay, alright? 552 01:03:38,021 --> 01:03:39,194 The ambulance is coming. 553 01:03:50,723 --> 01:03:52,380 James... 554 01:03:54,692 --> 01:03:58,765 - Doctors says you need at least a week of bedrest. 555 01:04:01,078 --> 01:04:05,427 You know, you can call me day or night. Whatever you need, I'll be here. 556 01:04:05,462 --> 01:04:08,810 Thank you. I'm not doing this for you. 557 01:04:08,845 --> 01:04:11,157 I'm doing this for Sam. 558 01:04:11,192 --> 01:04:13,332 He can never know. 559 01:04:14,678 --> 01:04:15,541 - Oh, he'll know. 560 01:04:18,164 --> 01:04:19,407 He's gonna know everything. 561 01:04:23,100 --> 01:04:26,000 If you say anything, 562 01:04:26,034 --> 01:04:29,141 I'll say that you came on to me. 563 01:04:29,175 --> 01:04:33,007 You snuck in here, in the middle of the night, 564 01:04:33,041 --> 01:04:35,906 that you raped me. 565 01:04:35,941 --> 01:04:39,496 And that caused me to miscarry. 566 01:04:51,025 --> 01:04:53,268 [soft eerie music] 567 01:04:55,995 --> 01:04:58,446 Jonas... 568 01:05:09,698 --> 01:05:13,461 I'm feeling so numb... 569 01:05:16,188 --> 01:05:20,088 but you have no idea how much I love you. 570 01:05:20,123 --> 01:05:22,228 I just need some time. 571 01:05:23,333 --> 01:05:26,163 Once this is over, 572 01:05:27,268 --> 01:05:30,340 we'll be so happy together. 573 01:05:34,896 --> 01:05:36,622 And safe. 574 01:05:43,008 --> 01:05:44,285 And I'll protect you... 575 01:05:47,184 --> 01:05:48,979 ... and I'll make sure 576 01:05:49,014 --> 01:05:52,569 nothing ever happens to you. 577 01:07:08,852 --> 01:07:12,442 [radio static] 578 01:07:16,963 --> 01:07:20,519 [static continues] 579 01:07:33,049 --> 01:07:37,122 [static buzzes] [radio voice] ...18...9 580 01:07:37,156 --> 01:07:42,541 Cholera. 1900. Bubonic plague. 581 01:07:42,575 --> 01:07:46,648 1900. Yellow Fever. 1918. Influenza. 582 01:07:46,683 --> 01:07:48,650 1918. Typhus. 583 01:07:48,685 --> 01:07:50,100 1942. 584 01:07:50,135 --> 01:07:51,170 Malaria. 585 01:07:51,205 --> 01:07:53,759 1957 Influenza. 586 01:07:53,793 --> 01:07:55,933 1961. Cholera. 587 01:07:55,968 --> 01:07:58,143 1968. Influenza. 588 01:07:59,316 --> 01:08:02,733 This current epidemic is our demise. 589 01:08:02,768 --> 01:08:07,083 Misinformation maintains social chaos. Social chaos facilitates 590 01:08:07,117 --> 01:08:10,638 genocide. Genocide goes hand in hand 591 01:08:10,672 --> 01:08:12,778 with modern power. 592 01:08:12,812 --> 01:08:15,367 By keeping us misinformed 593 01:08:15,401 --> 01:08:19,750 they're keeping us in a vulnerable state. Sam! Right where they want us. 594 01:08:19,785 --> 01:08:21,131 [distorted voice] Did you get the message? 595 01:08:21,166 --> 01:08:22,305 [radio] The troops have marched into the city 596 01:08:22,339 --> 01:08:25,135 blocking an entry or exit point, 597 01:08:25,170 --> 01:08:27,793 keeping the able bodied in check. 598 01:08:27,827 --> 01:08:30,658 It all makes sense now. 599 01:08:30,692 --> 01:08:33,316 This ingenius plan to gain control over our bodies... [distorted voice] Can you see? 600 01:08:33,350 --> 01:08:36,629 [radio] We are their test subjects, the guinea pigs 601 01:08:36,664 --> 01:08:38,321 of the new world order. 602 01:08:39,391 --> 01:08:41,358 Those who do not fall victim 603 01:08:41,393 --> 01:08:44,189 to their sickness will join their ranks 604 01:08:44,223 --> 01:08:46,536 and together they will form a new elite. 605 01:08:46,570 --> 01:08:49,470 The sick are being weeded out 606 01:08:49,504 --> 01:08:53,508 with intricately engineered biological warfare. 607 01:08:53,543 --> 01:08:57,547 This biochemical stratagem was planned from the start: 608 01:08:57,581 --> 01:09:01,620 release a pathogen, test its effects, weed out the weak. 609 01:09:01,654 --> 01:09:05,417 And with the survivors, form a new, greater society. 610 01:09:07,315 --> 01:09:09,352 Power is a right of seizure, of possessions, 611 01:09:09,386 --> 01:09:13,563 time, bodies, lives. 612 01:09:13,597 --> 01:09:17,498 In a sickly state, all will is lost. 613 01:09:17,532 --> 01:09:20,466 Your body becomes a compound of flesh 614 01:09:20,501 --> 01:09:23,159 and bones that can be controlled, 615 01:09:23,193 --> 01:09:25,368 that can be experimented with... 616 01:09:25,402 --> 01:09:26,817 [distorted voice] Do you understand? 617 01:09:26,852 --> 01:09:29,958 [radio]...and optimized to serve the interest of the new 618 01:09:29,993 --> 01:09:34,100 ruling class. You serve the needs of the few, 619 01:09:34,135 --> 01:09:37,759 there is no choice, there is no free will. 620 01:10:19,249 --> 01:10:23,080 [muffled screams] 621 01:10:23,115 --> 01:10:27,084 [gasp] 622 01:12:29,448 --> 01:12:32,417 [door slams shut] Sam! 623 01:12:32,451 --> 01:12:36,421 Sam! [knocks on door] 624 01:12:39,009 --> 01:12:41,460 Come on, 625 01:12:41,495 --> 01:12:44,843 it's not funny! [knocks] Let me in! 626 01:12:44,877 --> 01:12:47,155 [knocks] Let me in! 627 01:12:47,190 --> 01:12:49,330 [suspensful music] 628 01:16:31,966 --> 01:16:35,763 [faint moan] 629 01:17:04,550 --> 01:17:08,416 [muffled yelps] 630 01:17:20,946 --> 01:17:24,501 [muffled screams] 631 01:17:44,970 --> 01:17:48,767 Eva! 632 01:18:10,962 --> 01:18:13,343 [growls] 633 01:18:20,247 --> 01:18:25,528 [tropical music] 634 01:18:29,705 --> 01:18:33,501 So glad you finally decided to join us. 635 01:18:37,574 --> 01:18:39,231 Eva... 636 01:18:45,962 --> 01:18:48,171 Why, why, why? 637 01:18:52,935 --> 01:18:54,764 When this whole thing started 638 01:18:54,799 --> 01:18:56,179 I didn't know what to make of it. 639 01:18:57,905 --> 01:19:00,770 Then it became obvious. 640 01:19:00,805 --> 01:19:02,220 This plague 641 01:19:02,807 --> 01:19:06,051 is a sign. 642 01:19:06,086 --> 01:19:08,709 To put us back on track. 643 01:19:12,126 --> 01:19:15,371 When James came here the other night, 644 01:19:16,234 --> 01:19:18,167 I wanted so badly to be 645 01:19:18,201 --> 01:19:20,894 the one on the receiving end. 646 01:19:20,928 --> 01:19:21,618 Not you. 647 01:19:23,689 --> 01:19:25,484 my sweet angel. 648 01:19:27,832 --> 01:19:30,869 You've already been through so much pain. 649 01:19:36,012 --> 01:19:38,152 What a blind fool I was. 650 01:19:43,226 --> 01:19:44,607 Isn't it funny 651 01:19:45,919 --> 01:19:48,645 how people always turn to religion for answers, 652 01:19:49,888 --> 01:19:52,857 when so often the truth is right in front of them. 653 01:19:54,099 --> 01:19:57,793 [muffled] Sam! Please... 654 01:20:03,729 --> 01:20:07,319 Sam... I'm not sick. 655 01:20:12,117 --> 01:20:14,257 Sam. 656 01:20:14,292 --> 01:20:16,294 Look at me. 657 01:20:17,605 --> 01:20:19,090 I'm fine. 658 01:20:23,853 --> 01:20:27,823 For all we know, the epidemic is over by now. 659 01:20:30,101 --> 01:20:35,313 I'm surethe authorities have managed to contain the virus and 660 01:20:35,347 --> 01:20:38,281 they're just waiting to announce it. 661 01:20:46,876 --> 01:20:49,465 James was sick. 662 01:20:51,777 --> 01:20:55,643 But I'm not. Don't you think some 663 01:20:55,678 --> 01:20:57,783 of the symptoms would have been showing by now? 664 01:21:00,579 --> 01:21:01,684 Please, 665 01:21:03,203 --> 01:21:04,480 untie me. 666 01:21:13,972 --> 01:21:15,905 You 667 01:21:15,940 --> 01:21:17,596 are 668 01:21:17,631 --> 01:21:19,460 sick. 669 01:21:21,186 --> 01:21:23,533 [sobbing] 670 01:21:31,645 --> 01:21:34,890 Can you blame for wanting to keep a little piece of him? 671 01:21:37,444 --> 01:21:40,688 You can't blame me for holding onto this. 672 01:21:43,174 --> 01:21:44,589 For still loving him. 673 01:21:47,385 --> 01:21:49,663 - I felt so guilty for abandonning you. 674 01:21:52,908 --> 01:21:55,876 For putting my career before you 675 01:21:55,911 --> 01:21:57,740 and then Jonas. 676 01:21:57,774 --> 01:21:59,431 Think I was somehow responsible for 677 01:21:59,466 --> 01:22:01,847 your miscarriage. 678 01:22:06,922 --> 01:22:10,546 No, Sam. 679 01:22:11,823 --> 01:22:13,342 Look, no. 680 01:22:13,376 --> 01:22:15,102 I can explain. 681 01:22:16,414 --> 01:22:18,243 You don't understand! 682 01:22:20,176 --> 01:22:24,146 No, Sam, no, no, no-- 683 01:22:52,001 --> 01:22:56,799 The darkness in your soul is starting to seep through. 684 01:23:02,839 --> 01:23:05,083 [muffled] Sam! 685 01:23:05,118 --> 01:23:08,707 [muffled] Sam, no! 686 01:23:15,714 --> 01:23:17,509 [muffled scream] 687 01:23:20,823 --> 01:23:24,758 [door knock] Our first visitor! 688 01:23:32,179 --> 01:23:35,251 [James] Hey man! You're all settled in? 689 01:23:35,286 --> 01:23:36,666 [Sam] Yeah, come on in, neighbor! 690 01:23:40,912 --> 01:23:44,260 So, do I finally get to meet the special lady? 691 01:23:44,295 --> 01:23:45,158 - Eva, this is James, 692 01:23:45,192 --> 01:23:49,507 James, this is Eva. - Wow. 693 01:23:49,541 --> 01:23:53,994 I didn't think it was possible, but you look even more stunning 694 01:23:54,029 --> 01:23:57,894 in person. - Thank you! 695 01:23:57,929 --> 01:24:00,483 It's a pleasure to meet you. - Likewise. 696 01:24:00,518 --> 01:24:02,313 Thank you so much for telling Sam 697 01:24:02,347 --> 01:24:04,418 about this apartment. - You like it? 698 01:24:05,074 --> 01:24:09,251 It's perfect. - Well, I'm glad. 699 01:24:09,285 --> 01:24:11,218 I'll leave you lovebirds to it. 700 01:24:12,081 --> 01:24:14,256 And whatever it is you're doing, 701 01:24:14,290 --> 01:24:16,051 keep doing it. 702 01:24:16,085 --> 01:24:17,845 I don't remember the last time I've seen this guy so happy. 703 01:24:17,880 --> 01:24:21,470 I will. 704 01:24:21,504 --> 01:24:26,026 [Sam] The man said: "The woman you put here with me, 705 01:24:26,061 --> 01:24:30,134 she gave me some fruit from the tree and I ate it." 706 01:24:30,168 --> 01:24:33,344 And the lord God said to the woman: 707 01:24:33,378 --> 01:24:36,795 "What is this you have done?" 708 01:24:36,830 --> 01:24:38,521 The woman said: 709 01:24:38,556 --> 01:24:41,524 "The serpent deceived me and I ate." 710 01:24:43,078 --> 01:24:45,045 So the Lord said to the serpent: 711 01:24:45,080 --> 01:24:47,668 "Because you have done this, 712 01:24:47,703 --> 01:24:51,224 cursed are you above all livestock and all wild animals. 713 01:24:53,329 --> 01:24:54,779 You will crawl on your belly and eat dust, 714 01:24:55,883 --> 01:24:57,609 all the days of your life." 715 01:25:00,233 --> 01:25:03,581 To the woman, that's you, 716 01:25:05,928 --> 01:25:08,448 he said: "I will make 717 01:25:08,482 --> 01:25:11,934 your pains in childbearing very severe. 718 01:25:11,968 --> 01:25:13,901 Through painful labor, you 719 01:25:13,936 --> 01:25:16,456 will give birth to children. 720 01:25:16,490 --> 01:25:19,804 Your desire will be for you husband. 721 01:25:21,530 --> 01:25:23,497 He will rule over you." 722 01:25:30,332 --> 01:25:33,576 Do you still desire me, Eva? 723 01:25:38,167 --> 01:25:40,514 To Adam, 724 01:25:40,549 --> 01:25:41,757 he said: 725 01:25:44,932 --> 01:25:49,868 "Because you listened to your wife and ate fruit from the tree 726 01:25:49,903 --> 01:25:53,424 about which I told you 'you must not eat from it', 727 01:25:54,459 --> 01:25:56,461 cursed is the ground because of you. 728 01:25:58,981 --> 01:26:00,914 Through painful toil 729 01:26:00,948 --> 01:26:04,918 you will eat from it all the days of your life. 730 01:26:04,952 --> 01:26:08,991 It will produce thorns and thistles for you. 731 01:26:09,025 --> 01:26:13,064 By the sweat of your brow, you will eat your food 732 01:26:13,098 --> 01:26:15,687 until you return to the ground. 733 01:26:17,102 --> 01:26:21,106 For dust you are and to dust you will return." 734 01:26:21,141 --> 01:26:22,867 [book slams shut] 735 01:26:24,248 --> 01:26:27,941 Now, what do we learn from this passage? 736 01:26:30,357 --> 01:26:33,049 That I shouldn't blame you, 737 01:26:33,084 --> 01:26:35,914 because you are 738 01:26:36,743 --> 01:26:37,744 flawed. 739 01:26:39,504 --> 01:26:41,541 Since the very beginning, 740 01:26:41,575 --> 01:26:44,854 women have been creating suffering and misery. 741 01:26:48,617 --> 01:26:49,928 I shouldn't have let my guard down. 742 01:26:52,276 --> 01:26:54,933 But we can start anew! 743 01:27:02,147 --> 01:27:03,908 There. 744 01:27:05,910 --> 01:27:07,532 Isn't that better? 745 01:27:12,434 --> 01:27:17,991 You see this? This is a dead thing! 746 01:27:18,025 --> 01:27:22,133 [sobbing] 747 01:27:22,167 --> 01:27:26,206 No, no, no, no, don't cry. 748 01:27:26,241 --> 01:27:28,795 We have to destroy to rebuild. 749 01:27:30,624 --> 01:27:33,800 Don't you want to rebuild with me? 750 01:27:50,161 --> 01:27:53,854 Eva, don't fight me. 751 01:27:55,891 --> 01:27:58,307 I am doing this for your own good. 752 01:27:58,342 --> 01:28:00,585 Because I love you. 753 01:28:00,620 --> 01:28:03,105 You are 754 01:28:03,139 --> 01:28:06,695 rotten to the core, but I will help 755 01:28:06,729 --> 01:28:09,387 heal your wounds. 756 01:28:11,527 --> 01:28:14,565 Will you cooperate? 757 01:28:22,883 --> 01:28:26,818 [gasps] 758 01:28:29,407 --> 01:28:31,685 Drink this. Come on. It's for your own good! 759 01:28:33,411 --> 01:28:35,551 Don't you want us to be happy? 760 01:28:38,313 --> 01:28:39,659 Dammit, Eva. 761 01:28:42,040 --> 01:28:43,594 Drink! 762 01:28:46,010 --> 01:28:47,977 There. 763 01:28:48,012 --> 01:28:50,463 That wasn't so bad, was it? 764 01:28:57,608 --> 01:28:59,886 [gags] 765 01:29:00,818 --> 01:29:02,682 Sam... 766 01:29:06,064 --> 01:29:08,619 I beg you... 767 01:29:08,653 --> 01:29:10,345 Please help... 768 01:29:12,795 --> 01:29:15,798 [Sam screams] 769 01:29:44,068 --> 01:29:47,830 [screams] 770 01:30:27,387 --> 01:30:28,837 [eerie music] 771 01:30:37,121 --> 01:30:40,642 [baby crying] Jonas! 772 01:30:48,512 --> 01:30:50,583 [crying continues] 773 01:31:25,134 --> 01:31:28,931 [baby crying intensifies] 774 01:31:46,949 --> 01:31:49,573 Shhh! 775 01:32:01,032 --> 01:32:04,588 It's okay. It's okay. 776 01:32:16,807 --> 01:32:20,535 [whimpers] 777 01:32:45,042 --> 01:32:46,768 Oh my God. 778 01:33:27,084 --> 01:33:27,809 [screams] 779 01:33:31,916 --> 01:33:36,196 No. Stop 780 01:33:36,231 --> 01:33:41,305 crying! It's okay my love, 781 01:33:41,339 --> 01:33:43,894 mommy will be fine. 782 01:34:22,070 --> 01:34:24,417 One more. 783 01:34:26,799 --> 01:34:28,628 One more. 784 01:35:12,637 --> 01:35:14,260 [whimpers] 785 01:35:50,089 --> 01:35:53,644 [door unlocks] [James coughs] 786 01:35:55,680 --> 01:35:57,786 Sam? 787 01:36:01,238 --> 01:36:05,207 Sam? 788 01:36:26,332 --> 01:36:29,404 Make me a baby. 789 01:36:42,866 --> 01:36:43,798 [zipper unzips] 790 01:36:43,832 --> 01:36:44,799 [electronic music] 53032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.