Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,602 --> 00:00:54,675
[cellphone buzzes]
2
00:01:11,243 --> 00:01:15,972
[voicemail] Hi! You've reached
Eva Marsh. I can't take
3
00:01:16,006 --> 00:01:18,008
your call right now, but, if you
4
00:01:18,043 --> 00:01:20,804
leave me a detailled message
5
00:01:20,839 --> 00:01:23,117
I'll get back to you as soon as
possible.
6
00:01:39,685 --> 00:01:43,206
[coughing]
7
00:01:43,241 --> 00:01:47,037
[coughing continues]
8
00:02:03,778 --> 00:02:05,884
Good afternoon, everyone.
9
00:02:05,918 --> 00:02:09,267
To those of you who are
here today, thank you.
10
00:02:09,301 --> 00:02:11,752
Since so many of your
classmates are out sick,
11
00:02:11,786 --> 00:02:13,754
I'm gonna use the
second half of today's
12
00:02:13,788 --> 00:02:15,273
class to hold individual
meetings about your
13
00:02:15,307 --> 00:02:16,998
upcoming projects.
14
00:02:17,033 --> 00:02:20,174
But first, let's
take a look back
15
00:02:20,209 --> 00:02:22,176
at last week's discussion about
composition.
16
00:02:23,971 --> 00:02:27,561
Now that we all know how
to dynamically compose a shot,
17
00:02:27,595 --> 00:02:30,978
let's have a look at how that
applies to portraits.
18
00:02:34,015 --> 00:02:36,466
You're all familiar with classic
19
00:02:36,501 --> 00:02:39,883
portraiture. These are the
kinds of images we see
20
00:02:39,918 --> 00:02:43,956
everyday. But, as we've
discussed,
21
00:02:43,991 --> 00:02:48,168
photography is an art.
Portraits don't have to
22
00:02:48,202 --> 00:02:51,999
limit themselves to commercial
conventions.
23
00:02:52,033 --> 00:02:57,177
Now, tell me, what do we
learn from these images?
24
00:02:57,211 --> 00:03:00,214
What makes them different?
25
00:03:00,249 --> 00:03:04,184
How do we distinguish between
commercial photography
26
00:03:04,218 --> 00:03:07,256
and art?
27
00:03:07,290 --> 00:03:09,223
Yes, Danielle?
28
00:03:09,258 --> 00:03:12,053
Can you please go back to the
previous picture?
29
00:03:15,298 --> 00:03:16,955
There's something about
30
00:03:16,989 --> 00:03:19,820
this picture. I think it's in
the model's eyes
31
00:03:21,408 --> 00:03:24,100
or her smile. It looks like
there's something more.
32
00:03:34,628 --> 00:03:36,181
Hi. I'm Steve Jones.
33
00:03:38,356 --> 00:03:40,496
This is my colleague, Martin
Reed.
34
00:03:40,530 --> 00:03:43,361
Hi. Eva Marsh.
35
00:03:46,640 --> 00:03:49,470
Ms Marsh, you've applied
36
00:03:49,505 --> 00:03:52,024
to the administrative
assistant position. - Yes.
37
00:03:53,302 --> 00:03:56,581
You would be working for Martin,
who is the marketing VP
38
00:03:56,615 --> 00:04:01,102
of the Montreal branch of NRP.
I have to say we were intrigued
39
00:04:01,137 --> 00:04:04,105
when we received your resume.
40
00:04:04,140 --> 00:04:05,728
You don't seem to have
any job experience.
41
00:04:07,039 --> 00:04:09,283
-Well, I've been modelling for
the past ten
42
00:04:09,318 --> 00:04:11,803
years, so that was my main
occupation.
43
00:04:13,598 --> 00:04:16,877
I thought I recognized you. You
were in that ad for Re-
44
00:04:16,911 --> 00:04:19,914
Rejuvenate cream. Yes.
45
00:04:20,846 --> 00:04:22,296
That was me.
46
00:04:22,331 --> 00:04:25,368
- You do realize
that this would be
47
00:04:25,403 --> 00:04:26,818
a much different work
environment than modelling.
48
00:04:27,784 --> 00:04:28,923
I'm fully aware of that.
49
00:04:28,958 --> 00:04:32,237
- And you're ok with this?
50
00:04:32,272 --> 00:04:34,412
Ms. Marsh?
51
00:04:34,446 --> 00:04:37,863
Yes. I'm sorry about that.
52
00:04:37,898 --> 00:04:38,899
Can you please
repeat the question?
53
00:04:40,245 --> 00:04:42,420
- Why are you interested in
this job?
54
00:04:42,454 --> 00:04:47,010
Well, I studied business
55
00:04:47,045 --> 00:04:51,118
in college, but my modelling
career
56
00:04:51,152 --> 00:04:54,052
sort of just happened, so I
went with it.
57
00:04:55,950 --> 00:04:59,954
But, now I'm at a time in my
life where
58
00:04:59,989 --> 00:05:03,164
I need to make choices and
start building my future.
59
00:05:04,649 --> 00:05:05,615
I always thought
your company would
60
00:05:05,650 --> 00:05:07,307
be a nice place to get started.
61
00:05:09,170 --> 00:05:11,690
Must be hard to get modelling
gigs are your age.
62
00:05:11,725 --> 00:05:14,003
Yes.
63
00:05:14,037 --> 00:05:18,387
The job here entails a lot of
data entry, filing,
64
00:05:20,112 --> 00:05:23,288
typing up sales documents,
drafting, things like that.
65
00:05:23,323 --> 00:05:27,637
Yes, I can do that. I love
writing and
66
00:05:27,672 --> 00:05:31,261
I've always been good with
grammar and spelling. I can
assure you
67
00:05:31,296 --> 00:05:34,403
I'm very dedicated, you won't
be disappointed.
68
00:05:37,958 --> 00:05:39,822
How well do you handle stress?
69
00:05:41,133 --> 00:05:42,756
Fairly well.
70
00:05:59,186 --> 00:06:02,914
[coughing]
71
00:06:10,646 --> 00:06:12,199
Hello?
72
00:07:27,619 --> 00:07:29,172
When are we gonna talk about it?
73
00:07:41,633 --> 00:07:47,156
[phone buzzes]
74
00:07:48,260 --> 00:07:51,540
It's yours.
75
00:07:51,574 --> 00:07:53,127
Hello?
76
00:07:55,440 --> 00:07:56,993
Yes, of course. Hold please.
77
00:08:06,416 --> 00:08:08,384
Hello?
78
00:08:10,386 --> 00:08:12,112
Yes!
79
00:08:14,494 --> 00:08:16,150
Of course.
80
00:08:19,153 --> 00:08:21,052
I'm delighted.
81
00:08:22,605 --> 00:08:26,713
No, no, no, it's not a problem.
82
00:08:26,747 --> 00:08:29,785
I understand. I'll be there.
83
00:08:32,028 --> 00:08:35,169
Thank you. Have a good evening.
84
00:08:50,909 --> 00:08:52,946
I got the job.
85
00:08:55,845 --> 00:08:57,364
Training starts next week.
86
00:09:00,505 --> 00:09:02,472
They need me to come in on
Monday to fill out some
paperwork.
87
00:09:02,507 --> 00:09:03,197
That's fantastic news.
88
00:09:06,476 --> 00:09:08,064
See? I told you things were
gonna get better.
89
00:09:13,000 --> 00:09:14,830
And you'll see, this is gonna
do you a world of good.
90
00:09:17,039 --> 00:09:19,697
And you have the weekend to
rest and get ready.
91
00:09:25,634 --> 00:09:30,052
I know this is gonna be a big
change for you...
92
00:09:30,086 --> 00:09:31,709
but I'm here.
93
00:09:31,743 --> 00:09:33,745
I'm here to support you.
94
00:09:41,581 --> 00:09:43,928
I miss you.
95
00:10:00,289 --> 00:10:02,256
We have a disturbing
update on last night's
96
00:10:02,291 --> 00:10:03,706
story of the couple found
deadppin their house.
97
00:10:05,259 --> 00:10:08,711
Althought the deaths of Lana
Smith and Mark Poe were
98
00:10:08,746 --> 00:10:11,749
originally reported to be a case
of murder-suicide, an insider
close to the
99
00:10:11,783 --> 00:10:13,923
investigation is
saying it appears the
100
00:10:13,958 --> 00:10:16,029
couple may have been
ill for some time
101
00:10:16,063 --> 00:10:18,652
and there are indications
of cannibalistic behavior.
102
00:10:18,687 --> 00:10:20,585
Again, these details have yet
103
00:10:20,620 --> 00:10:22,518
to be confirmed by detectives,
104
00:10:22,552 --> 00:10:24,106
but it certainly is a bizarre
twist in what is
105
00:10:24,140 --> 00:10:26,073
already a shocking story.
106
00:10:28,213 --> 00:10:30,353
A few weeks after the discovery
of a mutant strain of
107
00:10:30,388 --> 00:10:32,114
the Influenza C virus,
108
00:10:32,148 --> 00:10:36,877
researchers have announced today
that a flu epidemic is in--
109
00:10:36,912 --> 00:10:38,258
[ominous music]
110
00:10:46,784 --> 00:10:47,819
Citizens of earth.
111
00:10:49,062 --> 00:10:50,719
You are captivated by
112
00:10:50,753 --> 00:10:53,929
the female human breasts.
113
00:10:53,963 --> 00:10:55,102
Becau--
- Close your eyes.
114
00:10:59,728 --> 00:11:03,076
We call upon the power of the
darkness!
115
00:11:15,985 --> 00:11:19,333
[cellphone chimes]
116
00:11:41,562 --> 00:11:42,909
Hey! There he is!
- Hey!
117
00:11:44,945 --> 00:11:47,430
Hey man, long time no see!
- I know, too long!
118
00:11:50,054 --> 00:11:52,090
I was
119
00:11:52,125 --> 00:11:54,127
starting to think you
were ignoring me!
120
00:11:54,161 --> 00:11:55,369
You've been back
for a month now?
121
00:11:57,164 --> 00:12:00,271
Yes, I know, I know. I had
some things to take care of.
122
00:12:00,305 --> 00:12:01,721
Yeah, I can imagine.
123
00:12:08,486 --> 00:12:11,834
Still, it's no way to treat
your best bud!
124
00:12:13,905 --> 00:12:15,044
How was New York?
125
00:12:16,839 --> 00:12:19,704
Good, good. The pictures came
out
126
00:12:21,085 --> 00:12:23,915
okay.
Considering I had to
127
00:12:23,950 --> 00:12:25,365
cut it short and come back.
128
00:12:27,608 --> 00:12:30,750
I should be able to reshoot in a
few weeks if I need to.
129
00:12:33,649 --> 00:12:35,133
I just wish I hadn't gone
in the first place.
130
00:12:37,135 --> 00:12:40,587
Hey, listen man, there's no
way you could have known.
131
00:12:40,621 --> 00:12:44,625
I know, I know. Still, I should
132
00:12:44,660 --> 00:12:48,008
have been here. For Eva.
133
00:12:49,838 --> 00:12:52,150
If I had, she wouldn't be so
134
00:12:53,842 --> 00:12:56,534
depressed.
135
00:12:56,568 --> 00:12:58,053
Is it that bad?
136
00:13:00,849 --> 00:13:02,195
I'd rather not talk about it.
137
00:13:31,672 --> 00:13:34,158
[TV Reporter] Montreal health
officials have confirmed that
the recent
138
00:13:34,192 --> 00:13:37,437
flu outbreak has reached
pandemic proportions and is
officially
139
00:13:37,471 --> 00:13:39,957
the fastest moving
pandemic on record.
140
00:13:39,991 --> 00:13:42,545
Montreal public health
protection department
141
00:13:42,580 --> 00:13:45,825
said the virus is spreading so
quickly that it is now
142
00:13:45,859 --> 00:13:48,586
pointless to count
every individual case.
143
00:13:48,620 --> 00:13:51,002
Henceforth, national health
authorities will only
144
00:13:51,037 --> 00:13:52,832
report on clusters of severe
cases,
145
00:13:52,866 --> 00:13:54,557
deaths caused by a new
virus,
146
00:13:54,592 --> 00:13:58,009
or abnormal clinical patterns.
147
00:13:58,044 --> 00:14:02,980
Emergency rooms in the city are
currently operating at a 175%
capacity.
148
00:14:03,014 --> 00:14:05,154
Therefore, unless
infected individuals
149
00:14:05,189 --> 00:14:08,744
fall into a high risk category
such as infants and seniors,
150
00:14:08,778 --> 00:14:12,161
public health officials are
urging people not to leave their
homes
151
00:14:12,196 --> 00:14:14,370
and to remain calm until the
virus has been contained.
152
00:14:15,820 --> 00:14:18,478
Due to the gravity
of the situation,
153
00:14:18,512 --> 00:14:22,068
Quebec Health Ministry has
instituted a preventative
lockdown on all schools
154
00:14:22,102 --> 00:14:24,242
and businesses for the
island of Montreal
155
00:14:24,277 --> 00:14:26,279
and it's surrounding areas.
- [cellphone buzzes]
156
00:14:26,313 --> 00:14:28,522
We are reportedly on the verge
of a public health crisis
157
00:14:28,557 --> 00:14:30,283
and we need the public's
158
00:14:30,317 --> 00:14:33,251
collaboration until we can
regain control of the situation.
159
00:14:33,286 --> 00:14:34,908
Emergency food banks
160
00:14:34,943 --> 00:14:36,289
and medical facilities...
- Hello?
161
00:14:37,842 --> 00:14:41,846
Yes. Yes.
162
00:14:41,881 --> 00:14:45,160
I just heard. I understand.
163
00:14:47,887 --> 00:14:49,889
Thanks for letting me know.
164
00:15:03,074 --> 00:15:04,041
You know, I was actually looking
165
00:15:04,075 --> 00:15:07,251
forward to my first day at work.
166
00:15:08,045 --> 00:15:09,391
I'm sure it's just for a few
days...
167
00:15:10,979 --> 00:15:12,877
It's a safety measure.
168
00:15:14,051 --> 00:15:15,535
It works to your
advantage, doesn't it?
169
00:15:15,569 --> 00:15:18,124
- Please, not again.
170
00:15:22,024 --> 00:15:23,267
Why are you always pushing me
away?
171
00:15:30,032 --> 00:15:31,378
What are we gonna do?
172
00:15:32,932 --> 00:15:34,105
- I won't be in the way.
173
00:15:35,727 --> 00:15:37,419
I can use Jonas' room.
174
00:15:40,249 --> 00:15:41,906
I'm sorry, I didn't mean to...
175
00:15:46,946 --> 00:15:49,086
[door slams shut]
176
00:15:51,502 --> 00:15:54,954
[hyperventilating]
177
00:17:01,779 --> 00:17:04,092
[quiet sobbing]
178
00:18:42,638 --> 00:18:45,124
Come on... I know what you want.
179
00:18:47,195 --> 00:18:49,128
And I know what you want.
180
00:20:44,553 --> 00:20:46,245
[TV Reporter]The coroner's
report has not been issued yet,
181
00:20:46,279 --> 00:20:48,281
but we are getting
new information
182
00:20:48,316 --> 00:20:49,800
that indicates the
recent string of
183
00:20:49,834 --> 00:20:52,009
unusual deaths in
the Montreal area
184
00:20:52,043 --> 00:20:53,459
might well be
associated with the
185
00:20:53,493 --> 00:20:55,046
viral outbreak we
are experiencing.
186
00:20:55,426 --> 00:20:56,427
I'm hearing from my sources
187
00:20:57,566 --> 00:21:00,431
that extreme anger or
possible brutality
188
00:21:00,466 --> 00:21:03,779
might be a secondary symptom
of the mutated virus
189
00:21:03,814 --> 00:21:05,505
it would be wise to
avoid contact with
190
00:21:05,540 --> 00:21:07,818
any person you think
might be infected
191
00:21:07,852 --> 00:21:10,924
or who is displaying erratic--
- Are you okay?
192
00:21:14,134 --> 00:21:15,204
No.
- Why? What's wrong?
193
00:21:18,760 --> 00:21:20,693
I'm just so scared...
194
00:21:20,727 --> 00:21:23,074
I don't know how to...
195
00:21:23,109 --> 00:21:24,835
What if it just gets worse...
196
00:21:24,869 --> 00:21:27,493
Hey, hey, hey, it's gonna be
okay.
197
00:21:27,527 --> 00:21:29,357
Evert hing's are gonna back to
normal before you know it.
198
00:21:36,329 --> 00:21:37,779
I need you.
199
00:21:40,402 --> 00:21:43,888
Sorry for everything.
200
00:21:43,923 --> 00:21:46,201
For pushing you away...
- Don't worry about it.
201
00:21:48,790 --> 00:21:50,378
Everything's gonna be fine.
202
00:21:52,621 --> 00:21:55,866
[knocking]
203
00:21:57,177 --> 00:22:00,008
No.
204
00:22:00,042 --> 00:22:04,046
I'm coming right back.
205
00:22:08,396 --> 00:22:12,192
It's James!
206
00:22:16,921 --> 00:22:20,131
Howdy neighbor!
207
00:22:22,410 --> 00:22:24,239
Come on in.
208
00:22:29,934 --> 00:22:32,074
It's good to have you over.
209
00:22:34,042 --> 00:22:36,147
Here's to good health!
210
00:22:37,528 --> 00:22:40,669
Hey, hey, hey, careful!
211
00:22:40,704 --> 00:22:43,292
You gotta make eye contact
when making a toast.
212
00:22:44,708 --> 00:22:46,157
Otherwise you run the risk of
213
00:22:46,192 --> 00:22:48,228
suffering seven
years of bad sex.
214
00:22:50,230 --> 00:22:51,577
I didn't know you
were supersticious.
215
00:22:51,611 --> 00:22:53,199
When it comes to that shit,
216
00:22:53,233 --> 00:22:56,823
I don't take any chances!
- Okay.
217
00:22:56,858 --> 00:22:59,170
[both] Cheers!
218
00:23:04,383 --> 00:23:09,146
So, how are you two doing?
Still enjoying your little
219
00:23:09,180 --> 00:23:13,115
love nest?
- Yes. Everything's fine.
220
00:23:18,258 --> 00:23:19,259
You're not wearing your ring.
221
00:23:20,985 --> 00:23:23,298
I forgot to put it back on
after my shower.
222
00:23:30,926 --> 00:23:33,101
Eva got a job.
223
00:23:33,135 --> 00:23:35,068
Is that right?
- Yes.
224
00:23:38,106 --> 00:23:39,797
Yeah, she was supposed to
start today, actually. But,
225
00:23:40,729 --> 00:23:41,420
given the situation...
226
00:23:43,698 --> 00:23:45,769
I guess it will start when
things
227
00:23:45,803 --> 00:23:47,356
calm down a bit.
- That sucks.
228
00:23:49,289 --> 00:23:51,015
Must be hard toget
over things when you just
229
00:23:52,120 --> 00:23:53,397
spend all your time alone here.
230
00:23:55,088 --> 00:23:57,505
Not as hard as pretending
everything's fine.
231
00:24:13,900 --> 00:24:17,145
[bossa nova music]
232
00:24:18,664 --> 00:24:21,252
Music. That's what was missing.
233
00:24:24,014 --> 00:24:26,637
Hey, Eva. You might like the new
234
00:24:26,672 --> 00:24:27,914
novel I'm working on.
- Really?
235
00:24:29,295 --> 00:24:33,161
Oh yeah. It's about betrayal
and deception.
236
00:24:35,543 --> 00:24:38,131
See? It's really about a lonely
housewife
237
00:24:38,891 --> 00:24:41,410
who spends all her time
238
00:24:42,757 --> 00:24:43,999
alone at home.
239
00:24:44,862 --> 00:24:45,932
Until one day,
240
00:24:47,658 --> 00:24:49,418
while her husband is away on a
business trip... [news jingle]
241
00:24:50,661 --> 00:24:52,283
she--
[radio] This just in.
242
00:24:52,318 --> 00:24:54,458
authorities have officially
denied rumors that
243
00:24:54,493 --> 00:24:56,805
the current pandemic
is due to the
244
00:24:56,840 --> 00:24:59,256
deliberate release
of bacteria, toxins,
245
00:24:59,290 --> 00:25:02,811
or viruses by any government
agency. Also of note,
246
00:25:02,846 --> 00:25:04,503
with the sudden
increase in reports of
247
00:25:04,537 --> 00:25:07,402
acute violence, it
has been suggested
248
00:25:07,436 --> 00:25:10,543
that blind rage might be
one of the outbreak symptoms.
249
00:25:10,578 --> 00:25:12,476
Therefore, authorities
are urging everyone
250
00:25:12,511 --> 00:25:15,272
to be very cautious
and to report any
251
00:25:15,306 --> 00:25:18,378
suspicious to local authorities.
But, most importantly,
252
00:25:18,413 --> 00:25:21,796
citizens are advised to stay
indoors and remain calm.
253
00:25:21,830 --> 00:25:23,176
We'll bring you more updates
254
00:25:23,211 --> 00:25:24,868
as they become available,
255
00:25:24,902 --> 00:25:26,835
so please stay tuned
to this station.
256
00:25:26,870 --> 00:25:30,598
[news jingle]
That sounds nuts.
257
00:25:30,632 --> 00:25:34,809
[bossa nova music resumes]
It's almost like something out
258
00:25:34,843 --> 00:25:35,810
of a zombie movie.
259
00:25:39,468 --> 00:25:42,886
Brains! [chuckles]
260
00:25:42,920 --> 00:25:45,889
BRAINS! [chuckles]
[growls]
261
00:25:48,754 --> 00:25:50,376
I made you laugh! See that?
I made him laugh!
262
00:25:51,584 --> 00:25:54,449
It's good to make him laugh.
You should try it sometime.
263
00:25:56,589 --> 00:25:58,004
Oh come on...
264
00:25:59,178 --> 00:26:00,835
don't be such a sourpuss!
265
00:26:02,250 --> 00:26:03,423
Humour is
266
00:26:03,458 --> 00:26:07,117
good to aleviate tensions.
And I
267
00:26:07,151 --> 00:26:11,259
think we all need to lighten up
a bit.
268
00:26:13,019 --> 00:26:13,779
Enough!
269
00:26:13,813 --> 00:26:15,297
[Sam] - Eva, please.
270
00:26:17,506 --> 00:26:18,231
Tell me, James.
271
00:26:20,855 --> 00:26:22,891
Do you have someone in your
life right now?
272
00:26:24,652 --> 00:26:27,896
No. But I'm looking.
273
00:26:29,139 --> 00:26:31,348
If you know anybody...
274
00:26:31,382 --> 00:26:35,455
Ah! Still single. That explains
why you
275
00:26:35,490 --> 00:26:38,873
keep shoving your nose in other
people's business.
276
00:26:38,907 --> 00:26:40,875
Please...
- Stop it, Sam!
277
00:26:41,876 --> 00:26:46,052
Is your life so
fucking miserable
278
00:26:46,087 --> 00:26:49,159
that you revel in
people's misery?
279
00:26:49,193 --> 00:26:52,680
Do you get such a sick kick
out of knowing that our life
280
00:26:52,714 --> 00:26:55,130
is falling apart that you have
to come here to witness it all?
281
00:26:57,754 --> 00:26:58,547
You know what James?
282
00:26:59,652 --> 00:27:02,517
You're just a fucking loser.
283
00:27:03,691 --> 00:27:05,934
You're a meaningless drama whore
284
00:27:05,969 --> 00:27:08,247
and nobody gives a shit
285
00:27:08,281 --> 00:27:13,114
about you or your work! No one!
-Eva! That's enough!
286
00:27:13,148 --> 00:27:15,841
James, I'm sorry,
I think maybe-- [James] - You!
287
00:27:17,083 --> 00:27:20,017
You, out of all fucking people,
have no--
288
00:27:20,052 --> 00:27:24,056
[coughing]
- James, are you
289
00:27:24,090 --> 00:27:28,163
all right?
[coughs] You fucking
290
00:27:28,198 --> 00:27:32,340
cunt [coughs]
Fucking liar! [coughs]
291
00:27:32,374 --> 00:27:36,171
[coughing continues]
292
00:27:36,931 --> 00:27:38,035
[suspenseful music]
293
00:27:42,661 --> 00:27:44,214
Get out! Get out!
294
00:27:44,248 --> 00:27:47,113
James What the fuck are you
doing? [Sam] - Get out!
295
00:27:48,667 --> 00:27:51,324
[James] That fucking bitch...
[Sam] - Get Out!
296
00:27:56,398 --> 00:27:58,159
I don't want to be sick... I
don't want to be sick...
297
00:27:58,193 --> 00:28:00,333
Calm down, calm down! You're
fine.
298
00:28:00,368 --> 00:28:02,266
I don't want to be sick...
I don't want to be sick...
299
00:28:02,301 --> 00:28:03,164
You're fine!
300
00:28:04,130 --> 00:28:06,892
- Don't tell me to calm down!
301
00:28:06,926 --> 00:28:09,653
How do you know?!
- You're just shaken up.
302
00:28:09,688 --> 00:28:11,137
You need to relax, okay?
303
00:28:13,243 --> 00:28:16,315
He thinks he can just come in
here and pry...
304
00:28:16,349 --> 00:28:20,319
Come, I'm gonna run you a bath.
Let's go.
305
00:31:45,524 --> 00:31:47,215
[ambulance sirens]
I'll go get rid of it.
306
00:31:56,224 --> 00:31:59,193
[rattle]
307
00:32:28,015 --> 00:32:31,984
[muffled scream]
308
00:32:48,414 --> 00:32:52,177
[muffled screams]
309
00:33:49,648 --> 00:33:52,651
What's wrong?
- I...
310
00:33:52,685 --> 00:33:53,583
I thought...
311
00:34:02,247 --> 00:34:03,041
Nothing.
312
00:34:04,835 --> 00:34:06,458
It was nothing.
313
00:34:08,874 --> 00:34:10,393
Sorry I scared you.
314
00:34:17,365 --> 00:34:19,402
[TV] Not to panic, but
we must announce that
315
00:34:19,436 --> 00:34:21,887
this television station and
all its networks
316
00:34:21,921 --> 00:34:23,268
are shifting into
emergency mode and
317
00:34:23,302 --> 00:34:25,753
instituting an
all-channel alert.
318
00:34:25,787 --> 00:34:27,617
Again, this is not a test
319
00:34:27,651 --> 00:34:29,101
This announcement
will be followed by
320
00:34:29,136 --> 00:34:30,275
a list of emergency notification
321
00:34:30,309 --> 00:34:31,966
phone numbers and a blue screen.
322
00:34:33,140 --> 00:34:35,280
We will resume
broadcasting as soon as it
323
00:34:35,314 --> 00:34:37,454
is safe to do so. Stay
safe and stay calm.
324
00:35:05,551 --> 00:35:09,245
[muffled argument]
325
00:35:21,740 --> 00:35:25,330
[argument continues]
326
00:35:32,544 --> 00:35:33,441
[loud thud]
327
00:36:44,788 --> 00:36:46,825
[Emergeny Operator] Emergency
help line, what is your
emergency?
328
00:36:46,859 --> 00:36:51,692
- Hi, I'm afraid
my wife might be
329
00:36:51,726 --> 00:36:53,832
infected. - Is she feverish
330
00:36:53,866 --> 00:36:54,936
or having coughing fits?
331
00:36:54,971 --> 00:36:56,421
No.
332
00:36:56,455 --> 00:36:59,044
- Has she been acting erratic
or been prone to
333
00:36:59,078 --> 00:37:00,735
losing her temper.
- No.
334
00:37:00,770 --> 00:37:02,944
She'll be fine, sir.
335
00:37:02,979 --> 00:37:05,084
- She's been in contact with an
infected person.
336
00:37:06,672 --> 00:37:09,606
What kind of contact?
- Our neighbor was over
337
00:37:11,401 --> 00:37:15,578
he's sick and he coughed
up blood on her.
338
00:37:15,612 --> 00:37:18,063
Did she breathe in or swallow
any of it? - No, of course not.
339
00:37:19,306 --> 00:37:21,377
Sir, I don't see any
reason to be alarmed
340
00:37:21,411 --> 00:37:24,069
at the moment.
Keep a closeppwatch on her
341
00:37:24,103 --> 00:37:26,278
and stay at home.
If anything manifest,
342
00:37:26,313 --> 00:37:27,590
bring her to one of ourppmedical
shelters immediately.
343
00:37:30,455 --> 00:37:32,353
- Can you tell me
what this virus is, exactly?
344
00:37:34,182 --> 00:37:36,254
We're not at liberty to
disclose such information,
345
00:37:36,288 --> 00:37:38,566
but we do have the situation
under control.
346
00:37:38,601 --> 00:37:40,016
What does that mean, not
at liberty to disclose?!
347
00:37:41,466 --> 00:37:44,020
Sir, I need to ask you to
remain calm. - Don't tell me to
348
00:37:44,054 --> 00:37:48,024
remain calm. Our lives are in
danger.
349
00:37:48,058 --> 00:37:51,855
Sir, have you been
feeling feverish? - No.
350
00:38:12,151 --> 00:38:16,121
[radio static]
351
00:38:19,469 --> 00:38:24,612
[radio] It's chaos out there my
friends. Death, quarantine,
cannibalism...
352
00:38:24,647 --> 00:38:28,064
God is dead.
And if God is dead, that
353
00:38:28,098 --> 00:38:29,893
leaves a void to be filled.
354
00:38:32,379 --> 00:38:36,141
Power vacuums never go unfilled
for long, friends. It's the law
355
00:38:36,175 --> 00:38:38,143
of the universe,
the natural order.
356
00:38:39,765 --> 00:38:41,249
... So it make perfect sense
357
00:38:41,284 --> 00:38:44,218
that our trusted,
chosen leaders,
358
00:38:44,252 --> 00:38:46,324
the power hungry people in grey
I've warned you about...
359
00:38:48,395 --> 00:38:50,328
That they would step in
and take control.
360
00:38:51,536 --> 00:38:52,571
Because that's what
they always do.
361
00:38:53,641 --> 00:38:55,160
We've given them permission.
362
00:38:57,127 --> 00:39:00,096
They have absolute power.
363
00:39:00,130 --> 00:39:01,822
and it's ours fault
364
00:39:01,856 --> 00:39:04,272
They are our elected law-makers.
365
00:39:04,307 --> 00:39:07,103
They decide what's
right and wrong.
366
00:39:07,137 --> 00:39:10,175
They decide who we
go to war against.
367
00:39:10,209 --> 00:39:13,143
They even decide what we can
do with our bodies.
368
00:39:13,178 --> 00:39:16,595
They're essentially, already
God.
369
00:40:28,495 --> 00:40:29,427
[keys unlocking door]
370
00:40:29,875 --> 00:40:31,877
Sam!
371
00:40:36,468 --> 00:40:37,952
What's going on?
372
00:40:37,987 --> 00:40:42,267
He was trying to get in. I saw
a man, I think it was James.
373
00:40:42,301 --> 00:40:43,233
You sure?
374
00:40:44,649 --> 00:40:46,651
- You gave him a key when
you left for New York, remember?
375
00:40:46,685 --> 00:40:48,342
He gave it back to me.
376
00:40:48,376 --> 00:40:50,551
- Look, someone was trying
to unlock the door!
377
00:40:50,586 --> 00:40:52,691
Are you sure it was our door.
You know we always
378
00:40:52,726 --> 00:40:54,210
hear the neighbors when
they open their door.
379
00:40:54,244 --> 00:40:58,317
I'm not crazy!
- I never said you were!
380
00:40:58,352 --> 00:41:01,976
Look, I'll make sure nobody
gets in. Okay?
381
00:41:02,011 --> 00:41:03,875
Thank you.
382
00:41:36,563 --> 00:41:39,945
[radio] And if you're
paying attention,
383
00:41:39,980 --> 00:41:42,879
you'll see they're not
a God of love, no.
384
00:41:42,914 --> 00:41:46,573
They are a cruel and angry God.
385
00:41:50,818 --> 00:41:53,856
[muffled radio]
386
00:41:56,272 --> 00:42:00,138
[radio] What does God do when
he's angry? [door knock]
387
00:42:00,172 --> 00:42:02,002
[radio] He clears the
deck and starts again.
388
00:42:02,036 --> 00:42:04,142
[Sam] Come in.
389
00:42:04,176 --> 00:42:06,351
[radio] There is no way out.
There is no hope.
390
00:42:08,560 --> 00:42:10,251
-Hey! [radio] It's
survival of the fittest.
391
00:42:10,286 --> 00:42:13,047
How are you feeling? - Good.
392
00:42:13,082 --> 00:42:14,704
Still a bit shaken up, but
393
00:42:14,739 --> 00:42:18,536
I feel rested.
394
00:42:18,570 --> 00:42:21,642
What are you listening to?
- They've been broadcasting
395
00:42:21,677 --> 00:42:24,403
stories about people
who've been infected
396
00:42:24,438 --> 00:42:26,440
I've been scanning
397
00:42:26,474 --> 00:42:29,063
trying to get
information, but
398
00:42:29,098 --> 00:42:31,997
nobody seems to agree on
what the virus is.
399
00:42:33,999 --> 00:42:35,553
I just want to make sure you're
okay.
400
00:42:37,589 --> 00:42:39,177
I feel fine.
401
00:42:51,430 --> 00:42:56,401
[radio] ...to assess everyone's
physical state.
402
00:42:56,435 --> 00:42:58,230
We will be taken to
the medical shelters
403
00:42:58,265 --> 00:43:00,578
where we will be exposed
to the disease.
404
00:43:01,786 --> 00:43:03,097
That is if we haven't already
been infected.
405
00:43:17,042 --> 00:43:21,219
[radio] in a sicklystate,
all will is lost.
406
00:43:21,253 --> 00:43:24,532
Your body become a compound of
flesh and bones.
407
00:43:24,567 --> 00:43:26,604
- [patio door unlock]
[Sam] Wait, no!
408
00:43:26,638 --> 00:43:29,158
Are you fucking crazy?
409
00:43:32,092 --> 00:43:34,094
It's not safe to breathe
what's out there!
410
00:43:34,128 --> 00:43:35,474
Are you trying to make
sure we're infected?!
411
00:43:35,509 --> 00:43:37,407
I feel like I'm dying.
412
00:43:37,442 --> 00:43:40,756
We're constantly breathing the
same recycled air!
413
00:43:40,790 --> 00:43:42,930
- Oh now you want fresh air!
414
00:43:42,965 --> 00:43:45,899
Since when has getting out of
this apartment been such a
priority?!
415
00:43:48,695 --> 00:43:51,629
Have you stopped to think for
one second, that the reason
416
00:43:51,663 --> 00:43:54,562
we're not infected is that
we haven't gone outside.
417
00:44:01,397 --> 00:44:06,644
Hey, where are you going?
- This shit is making you crazy!
418
00:44:11,959 --> 00:44:13,927
I'm not gonna let you infect me!
419
00:45:44,189 --> 00:45:48,159
[unrolling duct tape]
420
00:46:22,952 --> 00:46:25,368
Guess what?
421
00:46:25,403 --> 00:46:28,440
What?
- It's for real this time!
422
00:46:30,201 --> 00:46:31,512
I still have to go to the clinic
423
00:46:31,547 --> 00:46:33,894
this afternoon for confirmation,
but
424
00:46:33,929 --> 00:46:38,002
all the tests are positive!
425
00:46:38,036 --> 00:46:41,419
Oh my God! I'm gonna be a
father!
426
00:46:52,119 --> 00:46:54,535
You really have no idea
how happy you make me!
427
00:46:54,570 --> 00:46:58,332
I can't believe it. We're gonna
have a baby!
428
00:46:58,367 --> 00:47:01,370
I don't want you to worry about
anything, alright.
429
00:47:01,404 --> 00:47:03,372
I won't.
430
00:47:03,406 --> 00:47:05,961
- I'm gonna take
care of everything.
431
00:47:05,995 --> 00:47:11,069
I'm gonna redecorate the studio,
make it into another bedroom.
432
00:47:11,104 --> 00:47:13,209
My studio?
433
00:47:13,244 --> 00:47:16,005
It's the only other room.
434
00:47:16,730 --> 00:47:19,353
Of course. Duh.
435
00:47:23,150 --> 00:47:25,325
[cellphone rings]
436
00:47:29,812 --> 00:47:32,435
Hello? - Hi! You
tried calling me?
437
00:47:32,470 --> 00:47:34,886
- Hi mom!
438
00:47:34,921 --> 00:47:37,130
I have good news!
- Yes.
439
00:47:37,164 --> 00:47:39,132
I'm pregnant!
440
00:47:40,754 --> 00:47:42,411
- Oh honey,
441
00:47:43,377 --> 00:47:44,931
are you sure?
- Yes,
442
00:47:46,553 --> 00:47:49,452
I just did three tests.
443
00:47:49,487 --> 00:47:51,972
No, no, I mean are you sure
that this is what you want?
444
00:47:52,939 --> 00:47:54,009
Of course.
445
00:47:56,356 --> 00:47:58,358
We've been trying for so long.
446
00:47:58,392 --> 00:48:01,430
I know.
- Aren't you happy for me?
447
00:48:01,464 --> 00:48:04,260
Of course, I'm happy
for you, honey.
448
00:48:04,295 --> 00:48:06,435
It's just that I wanna make
449
00:48:06,469 --> 00:48:08,540
sure that you've
thought of everything.
450
00:48:08,575 --> 00:48:11,198
Of your career.
451
00:48:11,233 --> 00:48:13,131
You that it's gonna
take you a while
452
00:48:13,166 --> 00:48:15,478
to lose that baby weight, right?
453
00:48:15,513 --> 00:48:18,309
I mean, you ain't
getting younger.
454
00:48:18,343 --> 00:48:20,173
But my gawd, you're too young
455
00:48:20,207 --> 00:48:23,417
to be stuck doing catalogue
work.
456
00:48:23,452 --> 00:48:26,386
Eva, honey, I just
don't want you to
457
00:48:26,420 --> 00:48:28,353
make the same
mistake that I did.
458
00:48:48,511 --> 00:48:51,652
Look, I won't open the window.
Don't you trust me?
459
00:49:08,946 --> 00:49:10,326
That should do it.
460
00:49:11,362 --> 00:49:15,228
Sam! Get the fuck out of my
room.
461
00:49:25,479 --> 00:49:30,933
Hello? Speaking.
Fine, thanks. How are you?
462
00:49:30,968 --> 00:49:34,350
No, no, it's no problem.
463
00:49:36,835 --> 00:49:38,458
Of course, yes, I'd love to.
464
00:49:40,667 --> 00:49:42,324
I can think of someone.
465
00:49:44,050 --> 00:49:47,294
Yes, I can get someone.
No problem.
466
00:49:47,329 --> 00:49:49,987
No, I can work within those
delays.
467
00:49:52,334 --> 00:49:54,267
Great. Just send
me the information
468
00:49:54,301 --> 00:49:55,716
and I'll make all
the arrangements.
469
00:49:57,477 --> 00:50:00,928
Excellent. No, thank
you very much.
470
00:50:00,963 --> 00:50:04,208
Good bye.
- What was that about?
471
00:50:04,242 --> 00:50:06,175
This is a great gig.
472
00:50:06,210 --> 00:50:07,211
They want me to create
473
00:50:07,245 --> 00:50:09,696
a series of test shots
474
00:50:09,730 --> 00:50:11,353
for a new ad campaign
475
00:50:11,387 --> 00:50:13,872
in New York.
476
00:50:13,907 --> 00:50:16,047
It's part of a whole new
marketing strategy merging fine
art
477
00:50:16,082 --> 00:50:18,153
and advertising.
478
00:50:18,187 --> 00:50:20,396
They're asking different
photographers to each
479
00:50:20,431 --> 00:50:22,881
create a series that reflects
their own vision
480
00:50:22,916 --> 00:50:24,573
for the campaign.
481
00:50:24,607 --> 00:50:28,197
I have total creative control.
- Wow!
482
00:50:28,232 --> 00:50:31,511
That's so great! I'm happy for
you.
483
00:50:32,270 --> 00:50:35,998
So, when are we leaving?
484
00:50:39,381 --> 00:50:43,005
Well... Given the situation...
485
00:50:43,040 --> 00:50:45,870
- But, I'm not even showing yet!
486
00:50:45,904 --> 00:50:47,492
Why would you do that?
487
00:50:50,771 --> 00:50:53,429
It's just... we works so well
488
00:50:53,464 --> 00:50:57,778
together and you know this
would be good for my career.
489
00:50:57,813 --> 00:51:00,540
I know. I just...
490
00:51:04,406 --> 00:51:07,098
I would rather you
stay here and rest.
491
00:51:07,133 --> 00:51:09,273
There will be other
opportunities.
492
00:51:09,307 --> 00:51:12,345
Better ones.
After the baby is born.
493
00:51:21,733 --> 00:51:24,460
[soft moan]
494
00:51:44,929 --> 00:51:48,726
[soft moan]
495
00:54:21,258 --> 00:54:25,262
[faint moans]
496
00:55:08,097 --> 00:55:12,101
[faint music]
497
00:55:20,144 --> 00:55:23,596
[♪ tropical happy music]
498
00:55:31,120 --> 00:55:33,364
This was our song.
499
00:55:38,507 --> 00:55:40,371
Every time I hear it,
I think of you.
500
00:55:49,000 --> 00:55:51,244
Are you ever gonna tell me what
happened?
501
00:55:53,177 --> 00:55:55,317
Why we're falling apart?
502
00:56:03,429 --> 00:56:05,707
Do you remember how
happy we were?
503
00:56:29,178 --> 00:56:33,217
[loud argument]
504
00:56:53,410 --> 00:56:56,930
[static]
505
00:56:56,965 --> 00:57:00,520
Mommy?
[distorted scream]
506
00:57:47,705 --> 00:57:50,605
[cellphone rings]
507
00:57:52,952 --> 00:57:56,507
Hi!
- Mom? I need to talk to you.
508
00:57:58,267 --> 00:58:00,062
What's the matter?
Is the baby okay?
509
00:58:02,340 --> 00:58:04,619
Yeah. The baby's fine.
It's just...
510
00:58:07,760 --> 00:58:11,798
I don't think I can do it.
- Oh, darling,
511
00:58:11,833 --> 00:58:15,353
it's normal to have doubts.
Everything is gonna be fine.
512
00:58:15,388 --> 00:58:17,873
You're gonna be a great mommy.
You'll see.
513
00:58:17,908 --> 00:58:20,324
No, I can't.
514
00:58:21,221 --> 00:58:22,568
- Now, Eva,
515
00:58:22,602 --> 00:58:25,294
stop worrying.
516
00:58:25,329 --> 00:58:27,020
You'll find a way
to get rid of that
517
00:58:27,055 --> 00:58:29,989
extra weight once
the baby is born.
518
00:58:30,023 --> 00:58:31,266
- What?
519
00:58:32,060 --> 00:58:35,270
No, it's not what
520
00:58:35,304 --> 00:58:39,067
I'm talking about.
- Well, what then?
521
00:58:39,101 --> 00:58:42,380
It's just Sam. He's so...
522
00:58:44,141 --> 00:58:48,076
different.
- Well, he's probably just
523
00:58:48,110 --> 00:58:51,907
stressed. That's normal.
- I don't feel like
524
00:58:51,942 --> 00:58:55,532
he's attracted to me anymore.
- Well, you know, I
525
00:58:55,566 --> 00:58:59,397
can understand that if you're
letting yourself go and wearing
526
00:58:59,432 --> 00:59:03,574
those ugly, baggy clothes.
I mean goodness,
527
00:59:03,609 --> 00:59:05,058
put on some makeup.
528
00:59:05,093 --> 00:59:08,027
Everything will be fine.
529
00:59:09,407 --> 00:59:10,995
You just give it some time.
530
00:59:12,341 --> 00:59:15,310
I'm so sorry, mom, I gotta go.
531
00:59:16,104 --> 00:59:19,003
I love you. Bye.
532
00:59:52,727 --> 00:59:56,351
[phone voicemail] Hi, you've
reached Sam, please leave a
message.
533
00:59:56,385 --> 00:59:58,249
Sam.
534
01:00:12,194 --> 01:00:13,748
Something happened.
535
01:00:15,197 --> 01:00:16,371
I'm fine,
536
01:00:21,618 --> 01:00:24,172
but, Jonas...
537
01:00:25,552 --> 01:00:28,245
I lost the baby.
538
01:00:29,971 --> 01:00:32,387
I'm so sorry.
This is hard.
539
01:01:13,117 --> 01:01:17,121
[cellphone rings]
540
01:01:32,033 --> 01:01:34,173
I'm so sorry, Jonas.
541
01:02:05,998 --> 01:02:09,760
[screams]
542
01:02:51,733 --> 01:02:53,493
[James] Eva!
543
01:02:55,219 --> 01:02:57,359
Eva, is everything alright?
Sam just called.
544
01:02:58,878 --> 01:02:59,741
Fuck.
545
01:03:03,020 --> 01:03:05,505
Oh, fuck. Oh, Shit.
546
01:03:13,997 --> 01:03:15,619
Hello? Yeah, I
need an ambulance.
547
01:03:16,689 --> 01:03:18,449
My neighbor, she's lost
a lot of blood.
548
01:03:20,072 --> 01:03:22,971
I don't know... You need to send
549
01:03:23,006 --> 01:03:24,455
somebody right now.
550
01:03:26,630 --> 01:03:31,255
967 Riverside. It's apartment
417. Hurry!
551
01:03:34,534 --> 01:03:37,986
Eva, everything is gonna
be okay, alright?
552
01:03:38,021 --> 01:03:39,194
The ambulance is coming.
553
01:03:50,723 --> 01:03:52,380
James...
554
01:03:54,692 --> 01:03:58,765
- Doctors says you need at
least a week of bedrest.
555
01:04:01,078 --> 01:04:05,427
You know, you can call me day or
night. Whatever you need, I'll
be here.
556
01:04:05,462 --> 01:04:08,810
Thank you.
I'm not doing this for you.
557
01:04:08,845 --> 01:04:11,157
I'm doing this for Sam.
558
01:04:11,192 --> 01:04:13,332
He can never know.
559
01:04:14,678 --> 01:04:15,541
- Oh, he'll know.
560
01:04:18,164 --> 01:04:19,407
He's gonna know everything.
561
01:04:23,100 --> 01:04:26,000
If you say anything,
562
01:04:26,034 --> 01:04:29,141
I'll say that you came on to me.
563
01:04:29,175 --> 01:04:33,007
You snuck in here, in the
middle of the night,
564
01:04:33,041 --> 01:04:35,906
that you raped me.
565
01:04:35,941 --> 01:04:39,496
And that caused me to miscarry.
566
01:04:51,025 --> 01:04:53,268
[soft eerie music]
567
01:04:55,995 --> 01:04:58,446
Jonas...
568
01:05:09,698 --> 01:05:13,461
I'm feeling so numb...
569
01:05:16,188 --> 01:05:20,088
but you have no idea how much I
love you.
570
01:05:20,123 --> 01:05:22,228
I just need some time.
571
01:05:23,333 --> 01:05:26,163
Once this is over,
572
01:05:27,268 --> 01:05:30,340
we'll be so happy together.
573
01:05:34,896 --> 01:05:36,622
And safe.
574
01:05:43,008 --> 01:05:44,285
And I'll protect you...
575
01:05:47,184 --> 01:05:48,979
... and I'll make sure
576
01:05:49,014 --> 01:05:52,569
nothing ever happens to you.
577
01:07:08,852 --> 01:07:12,442
[radio static]
578
01:07:16,963 --> 01:07:20,519
[static continues]
579
01:07:33,049 --> 01:07:37,122
[static buzzes]
[radio voice] ...18...9
580
01:07:37,156 --> 01:07:42,541
Cholera. 1900. Bubonic plague.
581
01:07:42,575 --> 01:07:46,648
1900. Yellow Fever.
1918. Influenza.
582
01:07:46,683 --> 01:07:48,650
1918. Typhus.
583
01:07:48,685 --> 01:07:50,100
1942.
584
01:07:50,135 --> 01:07:51,170
Malaria.
585
01:07:51,205 --> 01:07:53,759
1957 Influenza.
586
01:07:53,793 --> 01:07:55,933
1961. Cholera.
587
01:07:55,968 --> 01:07:58,143
1968. Influenza.
588
01:07:59,316 --> 01:08:02,733
This current epidemic is our
demise.
589
01:08:02,768 --> 01:08:07,083
Misinformation maintains social
chaos. Social chaos facilitates
590
01:08:07,117 --> 01:08:10,638
genocide. Genocide goes hand in
hand
591
01:08:10,672 --> 01:08:12,778
with modern power.
592
01:08:12,812 --> 01:08:15,367
By keeping us misinformed
593
01:08:15,401 --> 01:08:19,750
they're keeping us in a
vulnerable state. Sam! Right
where they want us.
594
01:08:19,785 --> 01:08:21,131
[distorted voice] Did
you get the message?
595
01:08:21,166 --> 01:08:22,305
[radio] The troops have
marched into the city
596
01:08:22,339 --> 01:08:25,135
blocking an entry or exit point,
597
01:08:25,170 --> 01:08:27,793
keeping the able
bodied in check.
598
01:08:27,827 --> 01:08:30,658
It all makes sense now.
599
01:08:30,692 --> 01:08:33,316
This ingenius plan to gain
control over our bodies...
[distorted voice] Can you see?
600
01:08:33,350 --> 01:08:36,629
[radio] We are their test
subjects, the guinea pigs
601
01:08:36,664 --> 01:08:38,321
of the new world order.
602
01:08:39,391 --> 01:08:41,358
Those who do not fall victim
603
01:08:41,393 --> 01:08:44,189
to their sickness
will join their ranks
604
01:08:44,223 --> 01:08:46,536
and together they will
form a new elite.
605
01:08:46,570 --> 01:08:49,470
The sick are being weeded out
606
01:08:49,504 --> 01:08:53,508
with intricately engineered
biological warfare.
607
01:08:53,543 --> 01:08:57,547
This biochemical stratagem
was planned from the start:
608
01:08:57,581 --> 01:09:01,620
release a pathogen, test its
effects, weed out the weak.
609
01:09:01,654 --> 01:09:05,417
And with the survivors, form
a new, greater society.
610
01:09:07,315 --> 01:09:09,352
Power is a right of seizure, of
possessions,
611
01:09:09,386 --> 01:09:13,563
time, bodies, lives.
612
01:09:13,597 --> 01:09:17,498
In a sickly state,
all will is lost.
613
01:09:17,532 --> 01:09:20,466
Your body becomes a
compound of flesh
614
01:09:20,501 --> 01:09:23,159
and bones that can
be controlled,
615
01:09:23,193 --> 01:09:25,368
that can be experimented with...
616
01:09:25,402 --> 01:09:26,817
[distorted voice]
Do you understand?
617
01:09:26,852 --> 01:09:29,958
[radio]...and optimized to
serve the interest of the new
618
01:09:29,993 --> 01:09:34,100
ruling class. You serve the
needs of the few,
619
01:09:34,135 --> 01:09:37,759
there is no choice, there is no
free will.
620
01:10:19,249 --> 01:10:23,080
[muffled screams]
621
01:10:23,115 --> 01:10:27,084
[gasp]
622
01:12:29,448 --> 01:12:32,417
[door slams shut]
Sam!
623
01:12:32,451 --> 01:12:36,421
Sam!
[knocks on door]
624
01:12:39,009 --> 01:12:41,460
Come on,
625
01:12:41,495 --> 01:12:44,843
it's not funny!
[knocks] Let me in!
626
01:12:44,877 --> 01:12:47,155
[knocks] Let me in!
627
01:12:47,190 --> 01:12:49,330
[suspensful music]
628
01:16:31,966 --> 01:16:35,763
[faint moan]
629
01:17:04,550 --> 01:17:08,416
[muffled yelps]
630
01:17:20,946 --> 01:17:24,501
[muffled screams]
631
01:17:44,970 --> 01:17:48,767
Eva!
632
01:18:10,962 --> 01:18:13,343
[growls]
633
01:18:20,247 --> 01:18:25,528
[tropical music]
634
01:18:29,705 --> 01:18:33,501
So glad you finally decided to
join us.
635
01:18:37,574 --> 01:18:39,231
Eva...
636
01:18:45,962 --> 01:18:48,171
Why, why, why?
637
01:18:52,935 --> 01:18:54,764
When this whole thing started
638
01:18:54,799 --> 01:18:56,179
I didn't know what to make of
it.
639
01:18:57,905 --> 01:19:00,770
Then it became obvious.
640
01:19:00,805 --> 01:19:02,220
This plague
641
01:19:02,807 --> 01:19:06,051
is a sign.
642
01:19:06,086 --> 01:19:08,709
To put us back on track.
643
01:19:12,126 --> 01:19:15,371
When James came here
the other night,
644
01:19:16,234 --> 01:19:18,167
I wanted so badly to be
645
01:19:18,201 --> 01:19:20,894
the one on the receiving end.
646
01:19:20,928 --> 01:19:21,618
Not you.
647
01:19:23,689 --> 01:19:25,484
my sweet angel.
648
01:19:27,832 --> 01:19:30,869
You've already been through so
much pain.
649
01:19:36,012 --> 01:19:38,152
What a blind fool I was.
650
01:19:43,226 --> 01:19:44,607
Isn't it funny
651
01:19:45,919 --> 01:19:48,645
how people always turn
to religion for answers,
652
01:19:49,888 --> 01:19:52,857
when so often the truth is
right in front of them.
653
01:19:54,099 --> 01:19:57,793
[muffled] Sam! Please...
654
01:20:03,729 --> 01:20:07,319
Sam... I'm not sick.
655
01:20:12,117 --> 01:20:14,257
Sam.
656
01:20:14,292 --> 01:20:16,294
Look at me.
657
01:20:17,605 --> 01:20:19,090
I'm fine.
658
01:20:23,853 --> 01:20:27,823
For all we know, the epidemic
is over by now.
659
01:20:30,101 --> 01:20:35,313
I'm surethe authorities have
managed to contain the virus and
660
01:20:35,347 --> 01:20:38,281
they're just waiting to
announce it.
661
01:20:46,876 --> 01:20:49,465
James was sick.
662
01:20:51,777 --> 01:20:55,643
But I'm not.
Don't you think some
663
01:20:55,678 --> 01:20:57,783
of the symptoms would have
been showing by now?
664
01:21:00,579 --> 01:21:01,684
Please,
665
01:21:03,203 --> 01:21:04,480
untie me.
666
01:21:13,972 --> 01:21:15,905
You
667
01:21:15,940 --> 01:21:17,596
are
668
01:21:17,631 --> 01:21:19,460
sick.
669
01:21:21,186 --> 01:21:23,533
[sobbing]
670
01:21:31,645 --> 01:21:34,890
Can you blame for wanting to
keep a little piece of him?
671
01:21:37,444 --> 01:21:40,688
You can't blame me for holding
onto this.
672
01:21:43,174 --> 01:21:44,589
For still loving him.
673
01:21:47,385 --> 01:21:49,663
- I felt so guilty
for abandonning you.
674
01:21:52,908 --> 01:21:55,876
For putting my career before you
675
01:21:55,911 --> 01:21:57,740
and then Jonas.
676
01:21:57,774 --> 01:21:59,431
Think I was somehow
responsible for
677
01:21:59,466 --> 01:22:01,847
your miscarriage.
678
01:22:06,922 --> 01:22:10,546
No, Sam.
679
01:22:11,823 --> 01:22:13,342
Look, no.
680
01:22:13,376 --> 01:22:15,102
I can explain.
681
01:22:16,414 --> 01:22:18,243
You don't understand!
682
01:22:20,176 --> 01:22:24,146
No, Sam, no, no, no--
683
01:22:52,001 --> 01:22:56,799
The darkness in your soul is
starting to seep through.
684
01:23:02,839 --> 01:23:05,083
[muffled] Sam!
685
01:23:05,118 --> 01:23:08,707
[muffled] Sam, no!
686
01:23:15,714 --> 01:23:17,509
[muffled scream]
687
01:23:20,823 --> 01:23:24,758
[door knock]
Our first visitor!
688
01:23:32,179 --> 01:23:35,251
[James] Hey man!
You're all settled in?
689
01:23:35,286 --> 01:23:36,666
[Sam] Yeah, come
on in, neighbor!
690
01:23:40,912 --> 01:23:44,260
So, do I finally get to
meet the special lady?
691
01:23:44,295 --> 01:23:45,158
- Eva, this is James,
692
01:23:45,192 --> 01:23:49,507
James, this is Eva.
- Wow.
693
01:23:49,541 --> 01:23:53,994
I didn't think it was possible,
but you look even more stunning
694
01:23:54,029 --> 01:23:57,894
in person.
- Thank you!
695
01:23:57,929 --> 01:24:00,483
It's a pleasure to meet you.
- Likewise.
696
01:24:00,518 --> 01:24:02,313
Thank you so much
for telling Sam
697
01:24:02,347 --> 01:24:04,418
about this apartment.
- You like it?
698
01:24:05,074 --> 01:24:09,251
It's perfect.
- Well, I'm glad.
699
01:24:09,285 --> 01:24:11,218
I'll leave you lovebirds to it.
700
01:24:12,081 --> 01:24:14,256
And whatever it is you're doing,
701
01:24:14,290 --> 01:24:16,051
keep doing it.
702
01:24:16,085 --> 01:24:17,845
I don't remember the last time
I've seen this guy so happy.
703
01:24:17,880 --> 01:24:21,470
I will.
704
01:24:21,504 --> 01:24:26,026
[Sam] The man said: "The woman
you put here with me,
705
01:24:26,061 --> 01:24:30,134
she gave me some fruit from the
tree and I ate it."
706
01:24:30,168 --> 01:24:33,344
And the lord God
said to the woman:
707
01:24:33,378 --> 01:24:36,795
"What is this you have done?"
708
01:24:36,830 --> 01:24:38,521
The woman said:
709
01:24:38,556 --> 01:24:41,524
"The serpent deceived me and I
ate."
710
01:24:43,078 --> 01:24:45,045
So the Lord said to the serpent:
711
01:24:45,080 --> 01:24:47,668
"Because you have done this,
712
01:24:47,703 --> 01:24:51,224
cursed are you above all
livestock and all wild animals.
713
01:24:53,329 --> 01:24:54,779
You will crawl on your belly
and eat dust,
714
01:24:55,883 --> 01:24:57,609
all the days of your life."
715
01:25:00,233 --> 01:25:03,581
To the woman, that's you,
716
01:25:05,928 --> 01:25:08,448
he said: "I will make
717
01:25:08,482 --> 01:25:11,934
your pains in childbearing very
severe.
718
01:25:11,968 --> 01:25:13,901
Through painful labor, you
719
01:25:13,936 --> 01:25:16,456
will give birth to children.
720
01:25:16,490 --> 01:25:19,804
Your desire will be for you
husband.
721
01:25:21,530 --> 01:25:23,497
He will rule over you."
722
01:25:30,332 --> 01:25:33,576
Do you still desire me, Eva?
723
01:25:38,167 --> 01:25:40,514
To Adam,
724
01:25:40,549 --> 01:25:41,757
he said:
725
01:25:44,932 --> 01:25:49,868
"Because you listened to your
wife and ate fruit from the tree
726
01:25:49,903 --> 01:25:53,424
about which I told you 'you
must not eat from it',
727
01:25:54,459 --> 01:25:56,461
cursed is the ground
because of you.
728
01:25:58,981 --> 01:26:00,914
Through painful toil
729
01:26:00,948 --> 01:26:04,918
you will eat from it all the
days of your life.
730
01:26:04,952 --> 01:26:08,991
It will produce thorns and
thistles for you.
731
01:26:09,025 --> 01:26:13,064
By the sweat of your brow,
you will eat your food
732
01:26:13,098 --> 01:26:15,687
until you return to the ground.
733
01:26:17,102 --> 01:26:21,106
For dust you are and to dust
you will return."
734
01:26:21,141 --> 01:26:22,867
[book slams shut]
735
01:26:24,248 --> 01:26:27,941
Now, what do we learn from this
passage?
736
01:26:30,357 --> 01:26:33,049
That I shouldn't blame you,
737
01:26:33,084 --> 01:26:35,914
because you are
738
01:26:36,743 --> 01:26:37,744
flawed.
739
01:26:39,504 --> 01:26:41,541
Since the very beginning,
740
01:26:41,575 --> 01:26:44,854
women have been creating
suffering and misery.
741
01:26:48,617 --> 01:26:49,928
I shouldn't have
let my guard down.
742
01:26:52,276 --> 01:26:54,933
But we can start anew!
743
01:27:02,147 --> 01:27:03,908
There.
744
01:27:05,910 --> 01:27:07,532
Isn't that better?
745
01:27:12,434 --> 01:27:17,991
You see this? This is a dead
thing!
746
01:27:18,025 --> 01:27:22,133
[sobbing]
747
01:27:22,167 --> 01:27:26,206
No, no, no, no, don't cry.
748
01:27:26,241 --> 01:27:28,795
We have to destroy to rebuild.
749
01:27:30,624 --> 01:27:33,800
Don't you want to rebuild with
me?
750
01:27:50,161 --> 01:27:53,854
Eva, don't fight me.
751
01:27:55,891 --> 01:27:58,307
I am doing this for your own
good.
752
01:27:58,342 --> 01:28:00,585
Because I love you.
753
01:28:00,620 --> 01:28:03,105
You are
754
01:28:03,139 --> 01:28:06,695
rotten to the core, but I will
help
755
01:28:06,729 --> 01:28:09,387
heal your wounds.
756
01:28:11,527 --> 01:28:14,565
Will you cooperate?
757
01:28:22,883 --> 01:28:26,818
[gasps]
758
01:28:29,407 --> 01:28:31,685
Drink this. Come on.
It's for your own good!
759
01:28:33,411 --> 01:28:35,551
Don't you want us to be happy?
760
01:28:38,313 --> 01:28:39,659
Dammit, Eva.
761
01:28:42,040 --> 01:28:43,594
Drink!
762
01:28:46,010 --> 01:28:47,977
There.
763
01:28:48,012 --> 01:28:50,463
That wasn't so bad, was it?
764
01:28:57,608 --> 01:28:59,886
[gags]
765
01:29:00,818 --> 01:29:02,682
Sam...
766
01:29:06,064 --> 01:29:08,619
I beg you...
767
01:29:08,653 --> 01:29:10,345
Please help...
768
01:29:12,795 --> 01:29:15,798
[Sam screams]
769
01:29:44,068 --> 01:29:47,830
[screams]
770
01:30:27,387 --> 01:30:28,837
[eerie music]
771
01:30:37,121 --> 01:30:40,642
[baby crying]
Jonas!
772
01:30:48,512 --> 01:30:50,583
[crying continues]
773
01:31:25,134 --> 01:31:28,931
[baby crying intensifies]
774
01:31:46,949 --> 01:31:49,573
Shhh!
775
01:32:01,032 --> 01:32:04,588
It's okay. It's okay.
776
01:32:16,807 --> 01:32:20,535
[whimpers]
777
01:32:45,042 --> 01:32:46,768
Oh my God.
778
01:33:27,084 --> 01:33:27,809
[screams]
779
01:33:31,916 --> 01:33:36,196
No. Stop
780
01:33:36,231 --> 01:33:41,305
crying! It's okay my love,
781
01:33:41,339 --> 01:33:43,894
mommy will be fine.
782
01:34:22,070 --> 01:34:24,417
One more.
783
01:34:26,799 --> 01:34:28,628
One more.
784
01:35:12,637 --> 01:35:14,260
[whimpers]
785
01:35:50,089 --> 01:35:53,644
[door unlocks] [James coughs]
786
01:35:55,680 --> 01:35:57,786
Sam?
787
01:36:01,238 --> 01:36:05,207
Sam?
788
01:36:26,332 --> 01:36:29,404
Make me a baby.
789
01:36:42,866 --> 01:36:43,798
[zipper unzips]
790
01:36:43,832 --> 01:36:44,799
[electronic music]
53032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.