All language subtitles for Answer.Me.1988.E18.1080p.HDTV.x264-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:42,160 --> 00:00:48,050 [October 8th, 1994 Ssangmundong, Dobong-gu, Seoul] 3 00:00:53,330 --> 00:00:55,150 Let's start this game, okay? 4 00:00:55,150 --> 00:00:57,720 - Ready, start! - Start! 5 00:01:03,630 --> 00:01:05,670 Batman! 6 00:01:07,280 --> 00:01:08,690 That's not right at all. 7 00:01:09,450 --> 00:01:10,610 Really? 8 00:01:12,930 --> 00:01:14,330 Keep trying. 9 00:01:19,720 --> 00:01:23,240 Batman! 10 00:01:24,910 --> 00:01:27,750 Who wants dinner? 11 00:01:28,340 --> 00:01:31,760 Me, me! Give me dinner! 12 00:01:31,760 --> 00:01:34,410 Me! I'll have dinner! 13 00:01:34,410 --> 00:01:35,820 Turn that off. 14 00:01:44,500 --> 00:01:45,990 I'll be at Taek's. 15 00:01:45,990 --> 00:01:47,630 Are you coming home early tonight? 16 00:01:47,630 --> 00:01:50,370 I think I'm going to forget what my second son looks like. 17 00:01:50,820 --> 00:01:52,980 I'm meeting up with the gang, so I think I'll be late. 18 00:01:53,660 --> 00:01:56,370 He hasn't seen them in so long. Why would he come home early? 19 00:01:58,010 --> 00:01:59,090 Open up! 20 00:02:00,680 --> 00:02:02,400 Stay out late if you'd like. 21 00:02:02,740 --> 00:02:05,380 We can see you tomorrow, I suppose. 22 00:02:05,380 --> 00:02:07,420 I'm sorry. I'll get going now. 23 00:02:07,420 --> 00:02:09,820 Okay, go ahead. I'm sure they're waiting. 24 00:02:11,280 --> 00:02:14,720 This is that age when you want to spend all of your time with your friends, huh? 25 00:02:16,850 --> 00:02:19,280 I guess he's all grown up now. 26 00:02:20,190 --> 00:02:21,360 Right? 27 00:02:22,340 --> 00:02:26,150 I liked it when he was in high school. Those were good times. 28 00:02:28,010 --> 00:02:31,640 I'm going out. I'm meeting the gang. 29 00:02:32,330 --> 00:02:35,460 All right, have fun then. 30 00:02:36,790 --> 00:02:39,710 - Have fun. - Bye. 31 00:02:43,720 --> 00:02:45,940 What is it? Why are you standing there like that? 32 00:02:47,850 --> 00:02:49,170 You should go inside. 33 00:02:49,170 --> 00:02:51,850 - Okay. Get going. - Yep. 34 00:02:55,520 --> 00:02:57,970 What the heck is with that girl? 35 00:02:57,970 --> 00:03:02,590 It's been so long since she came back. She can't have one meal with her family? 36 00:03:02,590 --> 00:03:05,130 It's been a while since she's seen her friends. 37 00:03:06,410 --> 00:03:09,010 Why? Do you feel hurt? 38 00:03:09,010 --> 00:03:10,650 Should I tell her to come home early? 39 00:03:10,650 --> 00:03:14,860 Why would I feel hurt? I don't feel that way at all. 40 00:03:14,860 --> 00:03:16,430 I'm hungry. Just give me some rice. 41 00:03:16,910 --> 00:03:19,950 Let's wait to eat with Bo Ra. She should be here soon. 42 00:03:20,920 --> 00:03:24,060 Did she call? Is she on her way home? 43 00:03:25,230 --> 00:03:29,340 Oh, so she's going to sleep here tonight? 44 00:03:31,760 --> 00:03:33,550 Don't come back, Duk Seon! 45 00:03:41,680 --> 00:03:46,070 Hey, it's been a week now. Are you that busy? 46 00:03:46,320 --> 00:03:48,310 Yes, I am busy, Mom. 47 00:03:50,320 --> 00:03:53,020 Jin Joo, aren't you going to say hello to your brother? 48 00:03:53,020 --> 00:03:55,250 You've changed so much. 49 00:03:55,250 --> 00:03:56,870 I used to be your favorite person. 50 00:03:56,870 --> 00:03:59,630 You act like you're the busiest person ever. 51 00:03:59,630 --> 00:04:02,630 When you come home, all you do is sleep. 52 00:04:05,970 --> 00:04:08,080 You think I should apologize first? 53 00:04:08,810 --> 00:04:10,020 But I don't want to. 54 00:04:10,020 --> 00:04:12,330 Just say sorry first. 55 00:04:12,330 --> 00:04:15,500 - It makes you the bigger person. - Oh, really? 56 00:04:16,010 --> 00:04:18,200 But then I would lose. 57 00:04:18,200 --> 00:04:20,960 Jin Joo, don't speak so casually with me. 58 00:04:20,960 --> 00:04:24,050 Aren't you going to fix that? You want to get in trouble with me? 59 00:04:28,570 --> 00:04:30,110 What's wrong with losing? 60 00:04:30,110 --> 00:04:34,780 Back when you fought with Kyung Hee, she apologized to you first. 61 00:04:35,450 --> 00:04:38,710 Did you feel like Kyung Hee was losing to you? 62 00:04:38,710 --> 00:04:40,010 You didn't, right? 63 00:04:40,010 --> 00:04:44,380 You're right. Okay, okay. 64 00:04:46,540 --> 00:04:50,120 Why isn't Taek here yet? Does he know that it's his birthday? 65 00:04:50,120 --> 00:04:52,930 Of course, he knows that much. 66 00:04:52,930 --> 00:04:55,750 Do you think he's stuck somewhere, trying to find a parking spot? 67 00:04:55,750 --> 00:04:57,110 Go outside, check on him. 68 00:04:57,110 --> 00:04:59,370 Ah, that punk. 69 00:05:26,210 --> 00:05:27,590 Hey, get out. 70 00:05:31,380 --> 00:05:34,080 I'll park it. Go home without me. 71 00:05:34,520 --> 00:05:36,460 - I'll do it. - Why, I ought to just... 72 00:05:38,130 --> 00:05:40,620 The family is waiting for you. Just go. 73 00:05:48,100 --> 00:05:49,940 I'm home. 74 00:05:51,770 --> 00:05:53,390 You're here? 75 00:05:53,390 --> 00:05:57,010 Taek, why are you so late? The glass noodles are probably cold now! 76 00:05:57,010 --> 00:05:59,810 Get washed up. The kids will be here soon. 77 00:06:00,390 --> 00:06:01,440 Okay. 78 00:06:04,950 --> 00:06:08,770 Jin Joo, this is for you. 79 00:06:08,770 --> 00:06:10,250 Oh, yeah! 80 00:07:10,060 --> 00:07:13,720 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 81 00:07:13,720 --> 00:07:15,750 Happy birthday, dear Taek! 82 00:07:15,750 --> 00:07:17,590 Happy birthday to you! 83 00:07:18,590 --> 00:07:22,210 Choi Taek, you need to get here earlier! We're all busy too, man. 84 00:07:22,210 --> 00:07:23,600 Blow out the candles. 85 00:07:23,600 --> 00:07:25,260 One, two, three! 86 00:07:26,540 --> 00:07:28,990 Yeah! 87 00:07:28,990 --> 00:07:30,820 Hey, Jung Pal. You bought it, right? 88 00:07:30,820 --> 00:07:33,490 Yeah... here's your present. 89 00:07:33,490 --> 00:07:37,450 Wow, you guys bought a nice one. 90 00:07:37,450 --> 00:07:39,000 Are you a primitive human? 91 00:07:39,000 --> 00:07:42,680 You're probably the only person alive without a beeper... seriously. 92 00:07:43,660 --> 00:07:46,860 What's this? It's actually tasty! 93 00:07:46,860 --> 00:07:48,230 She's been going to cooking school. 94 00:07:48,230 --> 00:07:51,270 We wrote down our numbers, so beep us. 95 00:07:51,270 --> 00:07:53,030 I don't need a beeper. 96 00:07:53,030 --> 00:07:56,130 - We need it, okay? Really... - Hey... 97 00:07:56,620 --> 00:07:58,190 I don't know how to use it. 98 00:07:58,190 --> 00:08:01,680 There isn't much to it. Just call the number that's flashing. 99 00:08:01,680 --> 00:08:03,060 All right. 100 00:08:05,040 --> 00:08:09,100 I feel great every time I come here. I really like this room. 101 00:08:09,470 --> 00:08:10,710 What do you mean? 102 00:08:10,710 --> 00:08:13,280 It's always the same, no matter what. 103 00:08:13,280 --> 00:08:17,080 It's like my grandfather's place. It's very pleasant. 104 00:08:19,450 --> 00:08:22,330 Yeah, but honestly, you really need to buy a computer. 105 00:08:22,330 --> 00:08:24,700 The millennium is coming up. 106 00:08:24,700 --> 00:08:28,000 Wow, you've improved a lot. You even know such fancy terms. 107 00:08:28,000 --> 00:08:31,040 Are you kidding me? My TOEIC score was 700. 108 00:08:31,040 --> 00:08:33,560 Oh, Duk Seon ranked 989th. 109 00:08:33,560 --> 00:08:35,260 You've really made something of yourself. 110 00:08:37,970 --> 00:08:40,370 Is Jung Bong doing well? 111 00:08:40,370 --> 00:08:42,350 How is he doing, preparing for his law exam? 112 00:08:43,010 --> 00:08:46,430 These days, my brother is a chat room administrator. 113 00:08:47,260 --> 00:08:50,970 Jung Bong leads a quiz room. 114 00:08:50,970 --> 00:08:53,390 He's the leader of a chat room that learns through quizzes. 115 00:08:54,190 --> 00:08:55,600 What? 116 00:08:55,600 --> 00:08:58,760 My brother isn't studying. He's doing nothing. 117 00:08:59,490 --> 00:09:01,040 Oh... 118 00:09:01,040 --> 00:09:04,910 If you think about it, Bo Ra really toughed it out. 119 00:09:04,910 --> 00:09:07,030 She succeeded in the end, you know? 120 00:09:07,370 --> 00:09:09,750 She lived in that room. She didn't come home for the holidays. 121 00:09:09,750 --> 00:09:11,520 She's scary. She really is. 122 00:09:11,520 --> 00:09:13,770 She's just too much. She's really too much. 123 00:09:51,660 --> 00:09:54,060 [Quiz Chat Room] 124 00:09:57,120 --> 00:10:00,050 [Quiz Chat Room - Five Users] 125 00:10:04,990 --> 00:10:06,170 All right now. 126 00:10:07,420 --> 00:10:09,190 [James Bond: 1. Commonality Quiz] 127 00:10:15,730 --> 00:10:18,120 [James Bond: 2. Rubber James Bond: 3. Mute] 128 00:10:18,120 --> 00:10:20,060 [Mermaid Princess: Please give me some sugar.] 129 00:10:23,280 --> 00:10:25,490 [Lunch Rice: Gloves!] 130 00:10:30,010 --> 00:10:31,960 [James Bond: Congratulations on the gloves.] 131 00:10:32,730 --> 00:10:34,520 The level in here is pretty high. 132 00:10:37,660 --> 00:10:39,030 Let's keep going. 133 00:11:01,860 --> 00:11:06,120 A shapely body.... 134 00:11:06,120 --> 00:11:10,800 Why is that guy coming out on stage and singing like that, in a skirt? 135 00:11:10,800 --> 00:11:13,550 He looks like he would be very popular with girls. 136 00:11:13,550 --> 00:11:17,750 He's so good-looking that he even looks good in that skirt. 137 00:11:17,750 --> 00:11:20,640 He's a singer-songwriter. He's very good at writing songs too. 138 00:11:20,640 --> 00:11:23,930 I don't think Kim Won Joon's good looks do him any favors. 139 00:11:23,930 --> 00:11:26,570 I'm sure he gets slightly better feedback for his looks than you get for yours. 140 00:11:27,240 --> 00:11:31,100 What do you mean? My classmates tell me I look so young. 141 00:11:31,470 --> 00:11:33,560 Don't hang out with people like that. 142 00:11:33,560 --> 00:11:35,250 They're not very honest. 143 00:11:36,730 --> 00:11:40,160 Bo Ra, do you have any side dishes left? Do you have kimchi? 144 00:11:40,160 --> 00:11:42,130 Should I make you some anchovies before you go? 145 00:11:42,130 --> 00:11:45,260 How is Hyun Joo? No baby yet? They haven't been fighting, right? 146 00:11:45,260 --> 00:11:48,650 Make sure you're being safe. You've been locking your door, right? 147 00:11:48,650 --> 00:11:51,530 Oh, right, I forgot to tell you. 148 00:11:51,530 --> 00:11:54,150 You have to pour water into the washing machine and let it spin for a while. 149 00:11:54,150 --> 00:11:57,620 Mom, one at a time. Just ask one at a time. 150 00:11:58,720 --> 00:11:59,770 I should, shouldn't I? 151 00:11:59,770 --> 00:12:01,620 And this is Sung Bo Ra. 152 00:12:01,620 --> 00:12:05,210 You could drop her in the middle of the Amazon and she'd be fine. Don't worry. 153 00:12:05,210 --> 00:12:06,810 Yeah, I'm not a child. 154 00:12:06,830 --> 00:12:09,330 I eat well, and I'm quite fine, so don't worry about me. 155 00:12:09,330 --> 00:12:14,940 Hey, kids, your mom is doing this because she's very lonely these days. 156 00:12:14,940 --> 00:12:19,650 Bo Ra, you visit every two or three weeks and when you do, you stay with friends. 157 00:12:19,650 --> 00:12:24,410 Duk Seon sleeps at her friend's place by the airport, and never comes home. 158 00:12:24,410 --> 00:12:29,030 No Eul's always preparing for his shows, and he stays out all night. 159 00:12:30,210 --> 00:12:32,930 This half-basement house is so empty. 160 00:12:32,930 --> 00:12:34,650 That's why she acts like this. 161 00:12:34,650 --> 00:12:38,330 You should come home earlier too. You always have work-related issues. 162 00:12:38,330 --> 00:12:40,190 You come home so late. 163 00:12:40,190 --> 00:12:41,640 If it's going to be like this 164 00:12:41,640 --> 00:12:45,410 I don't see a point in saving up and moving into an apartment. 165 00:12:45,410 --> 00:12:47,240 Then, are you going to live here forever? 166 00:12:47,240 --> 00:12:49,550 - What are you saying? - Of course not! 167 00:12:49,550 --> 00:12:51,230 That's not what I'm saying at all... 168 00:12:57,020 --> 00:12:58,550 Hello? 169 00:13:00,150 --> 00:13:02,580 Yes, hold on. 170 00:13:02,580 --> 00:13:04,110 Here, take this. 171 00:13:05,990 --> 00:13:07,370 Yes, speaking? 172 00:13:09,810 --> 00:13:11,050 What! 173 00:13:12,180 --> 00:13:15,880 Okay... okay, I got it. 174 00:13:15,880 --> 00:13:18,810 I'll be there. All right. 175 00:13:19,450 --> 00:13:21,020 Wow, was there an incident again? 176 00:13:21,020 --> 00:13:24,400 My goodness, what's going on? Dongdaemun branch accounting... 177 00:13:24,400 --> 00:13:28,790 The one in charge of accounting. That jerk ran off with one billion won. 178 00:13:28,790 --> 00:13:31,930 - Oh, my! - I'm going to have to go. 179 00:13:31,930 --> 00:13:34,860 You should finish eating. Who knows when you could come back, right? 180 00:13:34,860 --> 00:13:39,630 We don't know where he'll run now. I have to go and investigate. 181 00:13:40,140 --> 00:13:43,690 Well, I'm sorry about this Bo Ra. 182 00:13:43,690 --> 00:13:47,090 I'm going to have to step out. Finish eating... where's my bag? 183 00:13:47,090 --> 00:13:49,330 I'm getting so sick of this. 184 00:13:50,660 --> 00:13:53,820 Oh, sorry. Go on, keep eating. 185 00:13:55,060 --> 00:13:56,710 Bye. 186 00:13:57,100 --> 00:14:00,590 Dad's going to be retiring soon. Can't he transfer to another department? 187 00:14:00,590 --> 00:14:03,970 Your dad still has lots of energy in him. 188 00:14:03,970 --> 00:14:06,790 He should earn money while he still can. 189 00:14:06,790 --> 00:14:09,780 He still has a few good years left in him. 190 00:14:09,780 --> 00:14:11,310 He's just fine. 191 00:14:11,840 --> 00:14:13,490 Where is Duk Seon, anyway? 192 00:14:13,490 --> 00:14:15,700 I thought she didn't have any flights today or tomorrow. 193 00:14:15,700 --> 00:14:18,690 Where else? The gang has gathered. 194 00:14:19,200 --> 00:14:20,450 In Taek's room. 195 00:14:20,450 --> 00:14:23,130 It's Choi Taek 9-dan's birthday. 196 00:14:23,130 --> 00:14:25,990 Jung Hwan is up from Sacheon too. 197 00:14:25,990 --> 00:14:27,740 Dong Ryong left work early too. 198 00:14:28,570 --> 00:14:31,440 Oh, right! Sun Woo left early too. 199 00:14:32,630 --> 00:14:35,990 Sun Woo never seems to come home because he's always studying. 200 00:14:35,990 --> 00:14:38,730 - He must be here for Taek's birthday. - I guess. 201 00:14:38,730 --> 00:14:41,940 He's a good-looking boy. Why isn't he dating? 202 00:14:41,940 --> 00:14:44,960 What are you saying, Mom? I've seen him a few times. 203 00:14:44,960 --> 00:14:47,230 - Sun Woo dates just fine. - Really? 204 00:14:47,230 --> 00:14:51,120 Then... is Jung Hwan the problem? 205 00:14:51,120 --> 00:14:57,380 I suppose it may be hard to date while living over in Sacheon. 206 00:14:59,670 --> 00:15:03,030 Mom, just worry about your own daughters. 207 00:15:03,480 --> 00:15:07,140 Why is it, that neither of my sisters can ever bring home a single guy? 208 00:15:07,140 --> 00:15:09,030 No one even dials the wrong number by accident. 209 00:15:09,030 --> 00:15:10,200 Do you want to die? 210 00:15:11,290 --> 00:15:15,100 The men in this country have such good taste... they're so smart. 211 00:15:16,030 --> 00:15:19,850 It's been a while, hasn't it? You must have a death wish! 212 00:15:19,850 --> 00:15:22,180 - Hey, now. - You're just asking for a beating. 213 00:15:22,180 --> 00:15:23,940 You must want to die or something. 214 00:15:23,940 --> 00:15:26,960 Now this house feels alive again. 215 00:15:28,650 --> 00:15:31,110 Hey, I'm really popular too. 216 00:15:31,110 --> 00:15:32,930 I'm supposed to meet him tomorrow for a movie. 217 00:15:32,930 --> 00:15:34,560 I'm the one who says no. 218 00:15:34,560 --> 00:15:37,370 He was good-looking. Don't get dumped this time, Duk Seon. 219 00:15:37,370 --> 00:15:38,480 Why would I get dumped? 220 00:15:38,510 --> 00:15:40,810 Who got dumped? I always did the dumping. 221 00:15:40,810 --> 00:15:43,230 - All right, all right. - Sure, you dumped them. 222 00:15:43,230 --> 00:15:44,490 This time, it was you who dumped the guy. 223 00:15:44,490 --> 00:15:45,690 She makes sure to do it the once. 224 00:15:45,690 --> 00:15:48,690 Geez. But when did guys you see him anyway? 225 00:15:48,690 --> 00:15:51,460 Earlier, I saw him drop you off. 226 00:15:51,460 --> 00:15:52,650 We all saw him together. 227 00:15:52,650 --> 00:15:54,340 Hey, he seemed normal. 228 00:15:54,340 --> 00:15:56,490 Of course, he's normal. Why wouldn't he be? 229 00:15:56,490 --> 00:16:00,180 Are you talking about the guy that the senior introduced you to? 230 00:16:00,180 --> 00:16:02,650 So you're still dating well. You haven't been dumped. 231 00:16:02,650 --> 00:16:05,940 Seriously, I don't get dumped! 232 00:16:05,940 --> 00:16:08,290 I'm the one who usually dumps guys! 233 00:16:08,290 --> 00:16:11,580 - Okay! - You always dump them. 234 00:16:11,580 --> 00:16:14,670 - You always dump them. We got it, okay? - We got it, definitely! 235 00:16:14,670 --> 00:16:18,500 I'm being serious. I dumped them. I dumped them! 236 00:16:18,500 --> 00:16:19,660 I dumped them! 237 00:16:19,660 --> 00:16:22,330 - We said, okay! - We said, okay! 238 00:16:22,330 --> 00:16:24,250 Duk Seon says she dumped them. 239 00:16:24,250 --> 00:16:26,530 I said I dumped them. It was me! 240 00:16:26,530 --> 00:16:28,070 Okay, Duk Seon. But, Duk Seon? 241 00:16:28,070 --> 00:16:29,270 You got dumped, right? 242 00:16:30,430 --> 00:16:33,500 You want to die! I dumped him! 243 00:16:34,070 --> 00:16:37,090 I dumped him. Seriously, I did. 244 00:16:46,380 --> 00:16:49,460 A stereo that knows how I feel... Samsung! 245 00:16:51,080 --> 00:16:55,010 Oh, wow... that stereo knows how you feel. 246 00:16:55,470 --> 00:16:57,360 It's better than a person. 247 00:16:58,410 --> 00:17:02,080 Don't you think that I dance better than those people? 248 00:17:02,400 --> 00:17:04,700 Do you even have to ask? 249 00:17:07,370 --> 00:17:08,830 Oh, you! 250 00:17:09,140 --> 00:17:11,780 Hey, we're here. 251 00:17:11,780 --> 00:17:15,270 What are you doing and why is the door open? 252 00:17:15,270 --> 00:17:17,220 It's cold. 253 00:17:17,220 --> 00:17:19,050 Because we knew you were coming! 254 00:17:19,820 --> 00:17:21,760 This place is quiet too. 255 00:17:21,760 --> 00:17:25,710 Yeah, without the kids around, it sure is quiet. 256 00:17:25,710 --> 00:17:30,580 I called you to come over for some soju, but the line was busy. 257 00:17:30,610 --> 00:17:32,610 Did you make sure to hang up the phone properly? 258 00:17:32,610 --> 00:17:33,820 Oh, about that... 259 00:17:35,030 --> 00:17:37,690 - Well... - Huh? What? 260 00:17:49,190 --> 00:17:50,610 Okay. 261 00:17:53,910 --> 00:17:56,090 [James Bond: 1. Commonality Quiz] 262 00:18:03,020 --> 00:18:04,920 [James Bond: 2. Space Travel] 263 00:18:06,330 --> 00:18:08,560 [Mermaid Princess: Apollo 13 Nero Wolfe: Sputnik] 264 00:18:08,580 --> 00:18:10,320 [Lunch Rice: Star Wars] 265 00:18:13,250 --> 00:18:16,150 [Maggie's Memories: Blue Marble] 266 00:18:18,450 --> 00:18:19,640 Oh! 267 00:18:22,910 --> 00:18:23,980 Oh! 268 00:18:55,380 --> 00:18:58,170 [James Bond: Congratulations Blue Marble] 269 00:19:19,030 --> 00:19:22,800 Hey... You didn't start already, did you? 270 00:19:22,800 --> 00:19:24,740 Are we playing Go-Stop today? 271 00:19:24,740 --> 00:19:27,310 Teacher Yoo has something to do at school. 272 00:19:29,260 --> 00:19:31,530 And your husband isn't home either. 273 00:19:32,140 --> 00:19:35,230 It's not fun without those two guys. 274 00:19:40,110 --> 00:19:42,790 There was an article published about Taek earlier today, right? 275 00:19:42,790 --> 00:19:45,760 Yes, did you see it already? 276 00:19:45,760 --> 00:19:50,110 A famous actress said Taek was her ideal type of guy. 277 00:19:50,110 --> 00:19:51,370 Look at that. 278 00:19:52,460 --> 00:19:53,960 We saw that too. 279 00:19:53,960 --> 00:19:56,350 This isn't really news. It'll die down eventually. 280 00:19:56,350 --> 00:20:00,670 If you can find someone good, you should just marry him off. 281 00:20:00,670 --> 00:20:03,150 Oh, no, no. I don't like celebrities. 282 00:20:03,150 --> 00:20:06,660 It would make me happy if he met a regular person. 283 00:20:06,660 --> 00:20:08,240 I'd like that too. 284 00:20:08,870 --> 00:20:11,630 And plus, Taek will figure it out on his own. 285 00:20:12,540 --> 00:20:16,400 I think he goes on a lot of blind dates, and even meetings for arranged marriages. 286 00:20:16,960 --> 00:20:19,110 But the relationships don't last long. 287 00:20:19,110 --> 00:20:22,420 Oh my, I thought Taek was just a naive boy. 288 00:20:22,420 --> 00:20:24,560 But he goes on meetings for arranged marriages. 289 00:20:24,560 --> 00:20:27,130 Yeah! He is up at that age now. 290 00:20:27,480 --> 00:20:32,110 Also, it doesn't help that he can't say no to people. 291 00:20:32,850 --> 00:20:36,760 What happens if a president of something, or a senior, asks him? 292 00:20:36,760 --> 00:20:39,470 He'll just go out, eat his meal, and come home. 293 00:20:40,140 --> 00:20:44,110 I'm sure that if he keeps that up, something is bound to stick. 294 00:20:44,650 --> 00:20:48,440 I'm sure the kids are teasing him about this article, as we speak. 295 00:20:53,530 --> 00:20:56,290 Hey, is Shim So Hyun crazy? 296 00:20:56,290 --> 00:20:58,010 Why does she like him? 297 00:20:58,010 --> 00:21:00,660 Does she know that you can't tie your own shoelaces? 298 00:21:00,660 --> 00:21:02,990 I'm disappointed in Shim So Hyun. 299 00:21:03,350 --> 00:21:05,010 I was a big fan of hers. 300 00:21:05,700 --> 00:21:10,840 Hey, you go on the most blind dates out of all of us. 301 00:21:10,840 --> 00:21:12,470 So why are you so bad at dating? 302 00:21:13,350 --> 00:21:15,280 Are you setting your sights too high? 303 00:21:15,280 --> 00:21:18,530 Ah, you guys must not know him very well. 304 00:21:19,230 --> 00:21:20,740 Hey. You, be quiet. 305 00:21:20,740 --> 00:21:22,430 He just keeps getting dumped. 306 00:21:22,430 --> 00:21:23,720 Why is that? 307 00:21:23,720 --> 00:21:26,840 At first, they meet him, and they're amazed at the fact that he's Choi Taek. 308 00:21:26,840 --> 00:21:29,100 But after a while, they get frustrated. 309 00:21:31,390 --> 00:21:33,300 He doesn't talk! 310 00:21:33,300 --> 00:21:35,690 Oh, you punk. 311 00:21:36,730 --> 00:21:38,580 I tried very hard. 312 00:21:38,580 --> 00:21:42,320 - Hey, try harder! - Try harder. More! 313 00:21:44,400 --> 00:21:46,140 - Duk Seon? - Yeah. 314 00:21:46,140 --> 00:21:48,810 Why don't you set something up for us? 315 00:21:48,810 --> 00:21:51,310 Forget it. I don't want to get cursed by any of you. 316 00:21:51,310 --> 00:21:54,780 What's wrong with us? A four-way date, including Taek. 317 00:21:54,780 --> 00:21:56,290 You're okay with it, right? 318 00:21:56,290 --> 00:21:57,900 If I have time. 319 00:21:57,900 --> 00:22:01,110 Jung Pal, you said you're training in Seoul for a bit. 320 00:22:01,110 --> 00:22:04,180 - You join in, too. - I don't want to. What for? 321 00:22:04,180 --> 00:22:05,860 It'll all be pointless once I go to Sacheon anyway... 322 00:22:05,860 --> 00:22:07,940 Sacheon, Sacheon, Sacheon! 323 00:22:08,340 --> 00:22:10,780 You have no sense of romanticism... 324 00:22:11,940 --> 00:22:15,280 Hey Jung Pal. Turn on some music. Are there any CDs? 325 00:22:15,280 --> 00:22:18,580 CDs? As if Taek would have any CDs. 326 00:22:18,580 --> 00:22:20,200 Then turn on anything. 327 00:22:40,090 --> 00:22:43,220 Oh, good choice. Good choice. 328 00:22:43,220 --> 00:22:44,400 I'm going to sleep. 329 00:22:45,530 --> 00:22:48,530 Duk Seon, you should sleep here too. 330 00:22:48,530 --> 00:22:50,730 Are you trying to ruin my future plans for marriage? 331 00:22:50,730 --> 00:22:52,560 I'm leaving after this song. 332 00:25:11,120 --> 00:25:16,500 [Episode 18: Goodbye, First Love] 333 00:27:05,020 --> 00:27:08,000 But instead, they decided the best way for me to fight the communists 334 00:27:08,000 --> 00:27:09,670 was to play ping pong. 335 00:27:09,710 --> 00:27:12,320 So I was in the special services. 336 00:27:12,320 --> 00:27:17,650 Traveling around the country and showing wounded veterans how to play ping pong. 337 00:27:18,010 --> 00:27:20,050 I was so good, that some years later 338 00:27:20,050 --> 00:27:23,470 the army decided that I should be on the All-American ping pong team. 339 00:27:24,400 --> 00:27:28,270 We were the first Americans to visit the land of China in like a million years. 340 00:27:28,270 --> 00:27:29,380 Something like that... 341 00:27:37,360 --> 00:27:39,190 What about Bo Ra's dad? 342 00:27:39,190 --> 00:27:41,430 He's even working on a Sunday? 343 00:27:41,430 --> 00:27:44,830 Every time something happens at the bank, he runs right off. 344 00:27:44,830 --> 00:27:48,860 My husband is working so hard, just to make a little bit of money. 345 00:27:48,860 --> 00:27:50,560 I should make him some herbal medicine. 346 00:27:51,070 --> 00:27:53,700 Oh, I don't know about you ladies. 347 00:27:53,700 --> 00:27:56,810 I don't feel like it's a waste to spend money on my children, whatsoever. 348 00:27:56,810 --> 00:28:00,700 But when I'm about to spend money on my husband, my hands start to shake. 349 00:28:00,700 --> 00:28:03,490 - Is it just me? - Everyone's like that. 350 00:28:03,490 --> 00:28:07,980 When Jung Bong or Jung Hwan come in late and ask me for food 351 00:28:07,980 --> 00:28:09,230 I hurl my blanket off of me 352 00:28:09,230 --> 00:28:11,980 and prepare food that I don't even think of making for sacrificial rites. 353 00:28:11,980 --> 00:28:14,590 I'll make side dishes, fish, pork wraps. 354 00:28:15,300 --> 00:28:19,700 But when Jung Bong's dad asks for ramen late at night... 355 00:28:20,250 --> 00:28:25,710 Suddenly, I get this anger, rising up from my stomach... 356 00:28:25,710 --> 00:28:28,700 I could just give him a flying kick! 357 00:28:33,650 --> 00:28:37,560 But even with my flying kick... 358 00:28:38,740 --> 00:28:41,710 I think... my poor husband. 359 00:28:41,710 --> 00:28:45,710 He works so hard to earn money, and he can't even make himself ramen. 360 00:28:46,420 --> 00:28:50,800 I tell myself that I should be understanding, and hold it in. 361 00:28:50,800 --> 00:28:53,010 But then, when he asks me to cook late at night... 362 00:28:53,260 --> 00:28:56,660 the anger just rises out of me! 363 00:28:57,680 --> 00:28:58,860 I'm so hot! 364 00:29:02,100 --> 00:29:03,980 It's cold in here! Wear something over that! 365 00:29:03,980 --> 00:29:05,670 Stop getting angry! 366 00:29:06,820 --> 00:29:09,360 It's been a while since Jung Hwan has been home. 367 00:29:09,360 --> 00:29:11,660 Have you seen him as much as you've wanted to? 368 00:29:11,660 --> 00:29:14,000 Yeah, as he walked out. 369 00:29:15,040 --> 00:29:20,210 He hasn't been in Seoul for so long. So he must have lots to do and buy. 370 00:29:21,410 --> 00:29:23,410 I can't really see his face. 371 00:29:23,410 --> 00:29:25,730 Of course, that's how it goes! 372 00:29:25,730 --> 00:29:30,790 He's so young, and he's been in Sacheon all this time. 373 00:29:30,790 --> 00:29:33,060 He must be so happy when he's in Seoul. 374 00:29:33,340 --> 00:29:35,840 And on top of that, he likes his friends so much. 375 00:29:35,840 --> 00:29:38,100 How about you? Have you seen a lot of Sun Woo and Taek? 376 00:29:38,680 --> 00:29:40,530 Those two are the busiest in that group. 377 00:29:40,530 --> 00:29:42,580 I saw them quite a lot, already. 378 00:29:42,580 --> 00:29:44,790 I saw them when they had their eyes closed. 379 00:29:50,460 --> 00:29:51,600 Taek? 380 00:29:53,780 --> 00:29:55,810 Taek, let's have breakfast. 381 00:30:24,100 --> 00:30:26,620 It looks like he lost some weight. 382 00:30:28,350 --> 00:30:30,600 He lost some in his cheeks. 383 00:30:31,330 --> 00:30:33,250 He lost some weight in his nose too. 384 00:30:34,790 --> 00:30:36,270 Oh, dear. 385 00:30:45,030 --> 00:30:47,820 Moo Sung, he's not dead, is he? 386 00:30:48,530 --> 00:30:51,650 No, he's breathing. 387 00:30:54,710 --> 00:30:56,270 He looks dead. 388 00:30:58,470 --> 00:31:02,460 We have someone in our house who sleeps all the time too. 389 00:31:02,460 --> 00:31:04,650 Oh, I think I know who you're talking about. 390 00:31:05,000 --> 00:31:09,010 Our little Duk Seon is too diligent, so it can't be her. 391 00:31:09,010 --> 00:31:10,200 It's Bo Ra, isn't it? 392 00:31:28,570 --> 00:31:31,410 So, is Bo Ra going to become a prosecutor? 393 00:31:31,410 --> 00:31:33,170 A judge, or a lawyer? 394 00:31:33,170 --> 00:31:34,870 Her dream is to become a prosecutor. 395 00:31:35,720 --> 00:31:39,340 Will she pass the background checks? Since she was involved in those protests? 396 00:31:39,340 --> 00:31:41,640 The regime has changed, so she should be okay. 397 00:31:41,640 --> 00:31:46,770 As for me... I'm okay with anything. 398 00:31:48,980 --> 00:31:50,410 Congratulations. 399 00:31:52,350 --> 00:31:56,520 I don't know when my Jung Bong will... my goodness... 400 00:32:06,690 --> 00:32:10,480 Come on, you need to catch your breath. Come on... 401 00:32:12,720 --> 00:32:14,110 That little bit won't get you drunk. 402 00:32:14,500 --> 00:32:18,030 [Judicial Research and Training Center] 403 00:32:30,030 --> 00:32:31,100 What's that? 404 00:32:31,400 --> 00:32:34,570 A wedding invitation. They're the sixth successful couple that I've set up. 405 00:32:35,110 --> 00:32:36,460 That's some talent. 406 00:32:36,460 --> 00:32:39,000 This must be my skill, not law. 407 00:32:40,740 --> 00:32:42,610 You haven't forgotten about your date on Sunday, have you? 408 00:32:43,180 --> 00:32:46,220 I'm only doing it, just this once. I really don't like this stuff. 409 00:32:46,220 --> 00:32:48,380 Okay, okay. 410 00:32:49,500 --> 00:32:50,920 By the way, Bo Ra... 411 00:32:52,160 --> 00:32:54,570 - He's younger than you. - What? 412 00:32:54,570 --> 00:32:56,910 You got totally lucky! 413 00:32:56,910 --> 00:32:58,830 He's a Yonsei Medical School third-year, and he's three years younger than you. 414 00:32:59,260 --> 00:33:02,210 My brother really likes him, he's his student. 415 00:33:02,210 --> 00:33:03,990 They say that he's a genius. 416 00:33:04,590 --> 00:33:07,840 I'm only introducing him to you, because it's you! 417 00:33:10,770 --> 00:33:16,130 But his nickname is... Garbage. 418 00:33:17,090 --> 00:33:19,510 - What? - It's fine! 419 00:33:19,510 --> 00:33:22,850 He's garbage, but he's genius garbage. 420 00:33:24,730 --> 00:33:27,310 Hey, it's better for guys to be that way. 421 00:33:27,310 --> 00:33:30,790 People who are clean freaks are a real pain! 422 00:33:31,410 --> 00:33:34,830 Just try meeting him once, okay? 423 00:33:35,890 --> 00:33:38,320 Okay, I got it. 424 00:33:56,580 --> 00:33:59,170 Hey, Michael. Did you get the past exams for Hematology? 425 00:34:00,820 --> 00:34:02,760 How can you sleep right now? 426 00:34:04,070 --> 00:34:08,130 Sun Woo, studying is not the most important thing in the world. 427 00:34:10,150 --> 00:34:11,460 Making connections! 428 00:34:11,460 --> 00:34:13,830 You've done all you can. Now wait for God's will. 429 00:34:13,870 --> 00:34:15,020 Don't you know that? 430 00:34:15,810 --> 00:34:18,950 Okay, but did you get them? You said that you were friendly with him. 431 00:34:19,480 --> 00:34:21,590 He should be here by now. 432 00:34:22,480 --> 00:34:24,590 He should be here by now. 433 00:34:26,840 --> 00:34:30,060 Hey there, President Kim! 434 00:34:30,060 --> 00:34:32,120 Hey there, President Kim. 435 00:34:32,120 --> 00:34:35,020 - Nice to see you. - Nice to see you. 436 00:34:35,850 --> 00:34:37,250 What about the goods? 437 00:34:37,250 --> 00:34:39,150 I brought them. Pay up. 61 billion won. 438 00:34:39,150 --> 00:34:42,000 - I'll put it in your account. - Here you go. 439 00:34:43,250 --> 00:34:44,900 Thanks. I owe you, big time. 440 00:34:44,900 --> 00:34:47,940 It's so obvious that you're from Seoul. No need to feel indebted to me. 441 00:34:51,070 --> 00:34:54,110 Hey, what's your beeper number? 442 00:34:54,470 --> 00:34:57,490 You owe me a coupon. Pay me back, okay? 443 00:34:57,980 --> 00:35:02,400 Okay, it's 015-273-0917. 444 00:35:02,400 --> 00:35:04,110 0917? 445 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 Okay. 446 00:35:09,140 --> 00:35:12,160 Michael, I'll get going. The professor is paging me. 447 00:35:12,160 --> 00:35:13,430 See you. 448 00:35:14,700 --> 00:35:15,700 Thanks! 449 00:35:15,700 --> 00:35:19,230 - Nice to see you, nice to see you. - Nice to see you, nice to see you! 450 00:35:51,820 --> 00:35:54,110 Oh, dear. 451 00:35:54,110 --> 00:35:55,560 Il Hwa. 452 00:35:56,690 --> 00:35:58,410 - I'm home. - Oh. 453 00:36:00,710 --> 00:36:01,960 Come in. 454 00:36:06,520 --> 00:36:08,300 Oh yeah, Il Hwa. 455 00:36:08,300 --> 00:36:12,150 Can you wake me up early in the morning? 456 00:36:12,150 --> 00:36:15,680 I have some important documents to prepare for the bank. 457 00:36:15,680 --> 00:36:18,190 Wash up before you go to bed. 458 00:36:18,190 --> 00:36:21,810 Wait, I just want to lay down for a bit. 459 00:36:21,810 --> 00:36:23,250 Ah... 460 00:36:24,660 --> 00:36:27,580 This is why home is nice. 461 00:36:42,070 --> 00:36:44,630 Here we go... 462 00:36:46,850 --> 00:36:48,550 Get these off... 463 00:37:13,730 --> 00:37:15,960 Jung Hwan is going to be late tonight. 464 00:37:16,540 --> 00:37:20,870 He's going to Dong Ryong's restaurant for a drink after his training. 465 00:37:21,400 --> 00:37:25,080 Oh, I made his favorite cutlass fish. 466 00:37:26,170 --> 00:37:28,330 I guess he'll have to eat it in the morning. 467 00:37:31,550 --> 00:37:34,440 Jung Bong! Are you finished? 468 00:37:34,440 --> 00:37:37,290 Wash the sponge next to the sink too! 469 00:37:51,300 --> 00:37:54,190 Mother, do you have anything else that you need me to do? 470 00:37:56,690 --> 00:37:58,220 Yes, there is one thing. 471 00:37:58,220 --> 00:38:00,040 What is it? 472 00:38:02,130 --> 00:38:03,500 Study. 473 00:38:06,670 --> 00:38:08,440 Well, then... 474 00:38:18,300 --> 00:38:19,870 Let's go now. 475 00:38:24,380 --> 00:38:25,550 I have no money. 476 00:38:25,550 --> 00:38:27,470 Every time... seriously. 477 00:38:28,670 --> 00:38:29,930 How much is it? 478 00:38:29,930 --> 00:38:34,760 Let's see. You had five servings of ribs and three bottles of soju. 479 00:38:34,760 --> 00:38:36,390 We had three sodas too. 480 00:38:36,390 --> 00:38:38,610 The sodas will be on the house. 481 00:38:41,350 --> 00:38:46,300 So, 65,000 won plus 6,000 won. 482 00:38:46,300 --> 00:38:49,060 It's 71,000 won. But just give me 70,000 won. 483 00:38:49,670 --> 00:38:53,140 70,000 won. Here you go. 484 00:38:54,350 --> 00:38:56,720 - Here you are. - Thank you. 485 00:38:56,720 --> 00:38:58,660 - Sell lots! - Thank you. Bye. 486 00:39:00,400 --> 00:39:03,990 Brother, I'll finish up here. You can go home first. 487 00:39:03,990 --> 00:39:05,730 Okay, I'll go home then. 488 00:39:05,730 --> 00:39:09,380 Jung Hwan, drink everything in our restaurant tonight! 489 00:39:09,380 --> 00:39:11,380 Yes, Sir! Thank you! 490 00:39:11,380 --> 00:39:13,820 - Where are the others? - They're coming. 491 00:39:14,130 --> 00:39:18,540 When did these kids grow up and start drinking already? 492 00:39:36,300 --> 00:39:39,760 Hey, you bought Park Jin Young's first album too? 493 00:39:40,250 --> 00:39:42,810 Yeah, I got it when I was shopping for someone else. 494 00:39:42,810 --> 00:39:44,590 I really liked his songs. 495 00:39:44,590 --> 00:39:47,260 They have audio systems on combat planes? 496 00:39:48,310 --> 00:39:50,020 Combat would be pretty great. 497 00:39:51,830 --> 00:39:52,860 You're crazy... 498 00:39:53,950 --> 00:39:57,970 Hey, do you remember when we met Park Jin Young in high school? 499 00:39:58,420 --> 00:39:59,460 He was number two. 500 00:39:59,460 --> 00:40:02,360 Wow, you've got quite the brain. 501 00:40:03,020 --> 00:40:06,630 I was matched up against someone really great. 502 00:40:07,010 --> 00:40:09,260 Matched up? You ran away immediately. 503 00:40:10,360 --> 00:40:12,530 I just can't lie to you guys... 504 00:40:13,760 --> 00:40:16,800 What are you reading? What are you looking at? 505 00:40:16,800 --> 00:40:17,850 [Nice to meet you, Nonri] You taking your college entrance exam? 506 00:40:17,850 --> 00:40:20,020 Seriously. 507 00:40:20,020 --> 00:40:21,350 It was just laying there. 508 00:40:21,350 --> 00:40:23,880 Nice to meet what? 509 00:40:24,560 --> 00:40:29,240 Seriously, this is a book that you should never read. 510 00:40:30,050 --> 00:40:32,350 You, have no romanticism. 511 00:40:35,040 --> 00:40:36,650 Why don't you ever date? 512 00:40:37,300 --> 00:40:39,420 What do you mean? I have. 513 00:40:39,420 --> 00:40:40,610 When? 514 00:40:40,610 --> 00:40:45,040 Is it dating when you go on some blind dates and meet up for a couple of months? 515 00:40:45,550 --> 00:40:47,870 And you barely even go on blind dates. 516 00:40:49,360 --> 00:40:51,150 Don't use Sacheon as an excuse. 517 00:40:51,150 --> 00:40:54,670 People in Sacheon meet and date just fine. 518 00:40:58,390 --> 00:40:59,520 And what about that? 519 00:40:59,520 --> 00:41:02,650 Do you still have that ring you got when you graduated from Air Force Academy? 520 00:41:02,960 --> 00:41:05,000 What? The fianc?e ring? 521 00:41:05,000 --> 00:41:07,120 Wow, that's an awesome name. 522 00:41:07,120 --> 00:41:09,030 Give that to me. I'll use it. 523 00:41:12,480 --> 00:41:16,770 It's been a year since you graduated, and you still have it? 524 00:41:17,540 --> 00:41:19,270 Just give it to anybody. 525 00:41:19,270 --> 00:41:21,080 I don't even have a girlfriend. Who would I give it to? 526 00:41:21,080 --> 00:41:24,010 Should I give it to a girl that I just met? That's embarrassing. 527 00:41:24,880 --> 00:41:28,740 It's more embarrassing that you still have it. 528 00:41:28,740 --> 00:41:31,430 Who is that? That girl who I met briefly... 529 00:41:31,430 --> 00:41:33,330 She was okay. Why didn't you give it to her? 530 00:41:34,220 --> 00:41:38,140 Man, you're going to die without ever telling anyone how you feel inside. 531 00:41:38,510 --> 00:41:40,830 You don't have a romantic bone in your body. 532 00:41:42,530 --> 00:41:44,090 I'll give it to you. You have it. 533 00:41:44,090 --> 00:41:46,230 Oh, really? You're giving it to me? 534 00:41:46,230 --> 00:41:48,180 I'm going to give it to my next girlfriend. 535 00:41:48,180 --> 00:41:50,620 I'm going to get married and have kids. I'm ruined... 536 00:41:51,630 --> 00:41:53,980 Thanks for taking care of it. 537 00:41:53,980 --> 00:41:57,710 Wait, wait... let's drink together. 538 00:41:57,710 --> 00:41:59,220 Let's drink together. 539 00:42:04,560 --> 00:42:06,860 I think I know why. 540 00:42:06,860 --> 00:42:09,860 I think I know why you don't date. Hold on... 541 00:42:09,860 --> 00:42:13,170 The reason you don't date is... Oh, what's that? 542 00:42:13,170 --> 00:42:15,460 Let's see now. Where is Jung Hwan? 543 00:42:15,460 --> 00:42:18,190 - What are you doing? - Where is Jung Hwan? 544 00:42:18,190 --> 00:42:19,800 What are you two doing? 545 00:42:20,260 --> 00:42:22,790 This guy is crazy. 546 00:42:23,240 --> 00:42:25,370 - Oh! - Hey! 547 00:42:32,350 --> 00:42:35,810 You're the last one to leave today, too. Let's head out together. 548 00:42:35,810 --> 00:42:37,200 Do you want a ride? 549 00:42:37,200 --> 00:42:40,210 Oh... it's okay. I'm all right. 550 00:42:40,210 --> 00:42:41,450 You really don't need to. 551 00:42:41,960 --> 00:42:47,480 Also, my girlfriend is here, downstairs. 552 00:42:47,480 --> 00:42:52,060 Oh, is the top flight attendant here? It'll be far, all the way to Hongik-dong. 553 00:42:54,930 --> 00:42:58,020 Hello, Choi Taek 9-dan. Nice to meet you again. 554 00:42:58,020 --> 00:42:59,420 Hello. 555 00:43:00,100 --> 00:43:02,590 Oh, I hear you're meeting Duk Seon today. 556 00:43:02,590 --> 00:43:05,030 Yes, my friends are getting together. 557 00:43:05,030 --> 00:43:08,550 I really should buy Duk Seon a meal sometime. 558 00:43:09,120 --> 00:43:10,440 Don't worry about it. 559 00:43:10,440 --> 00:43:13,500 I set her up with a college junior of mine. 560 00:43:14,170 --> 00:43:16,920 I think they've been dating lately. 561 00:43:16,920 --> 00:43:20,020 I heard they went to see a movie last week. 562 00:43:20,530 --> 00:43:22,400 I'm helping them along. 563 00:43:22,400 --> 00:43:25,110 Today, I even gave her concert tickets for Lee Seung Hwan. 564 00:43:25,570 --> 00:43:29,470 Oh, the concert is this Sunday. Would you like to go too? 565 00:43:29,470 --> 00:43:32,990 I'm close to the person running it, so I can get some tickets. 566 00:43:32,990 --> 00:43:34,880 I can cover the concert tickets. 567 00:43:34,880 --> 00:43:36,860 No, I'll be fine. 568 00:43:36,860 --> 00:43:38,470 He's a fan of Wild Chrysanthemum. 569 00:43:41,150 --> 00:43:43,170 Please enjoy your date. 570 00:43:44,240 --> 00:43:46,130 Please tell Duk Seon that I said hello. 571 00:43:46,340 --> 00:43:47,380 Okay. 572 00:43:52,190 --> 00:43:55,090 - Should we get going too? - Yes. 573 00:44:00,130 --> 00:44:01,510 Master Choi. 574 00:44:04,400 --> 00:44:07,860 It's nice to have Jung Pal here in Seoul, getting the chance to see him more often. 575 00:44:08,450 --> 00:44:11,000 I kind of brought my car here today. 576 00:44:11,000 --> 00:44:14,290 Tell Duk Seon to drive. She quit drinking. 577 00:44:14,290 --> 00:44:16,280 Why? Is something going on? 578 00:44:16,280 --> 00:44:18,950 - It won't last long. - Sounds like a lie. 579 00:44:18,950 --> 00:44:20,230 That's what I said. 580 00:44:20,230 --> 00:44:24,980 She couldn't drink at all before, but now she's all grown up and drinking. 581 00:44:24,980 --> 00:44:26,170 Our Soo Yeon. 582 00:44:28,440 --> 00:44:30,710 I haven't heard that in ages, Sung Soo Yeon. 583 00:44:30,730 --> 00:44:32,250 How did you remember that? 584 00:44:32,250 --> 00:44:34,540 I wonder how that fortune teller is doing. 585 00:44:34,540 --> 00:44:36,960 She got everything right, in the end. 586 00:44:36,960 --> 00:44:39,820 Hi, everyone! I'm here! 587 00:44:40,680 --> 00:44:42,010 Long time, Soo Yeon. 588 00:44:42,010 --> 00:44:45,720 - Sung Soo Yeon! - Oh, you're here. 589 00:44:45,720 --> 00:44:48,650 - Sung Soo Yeon, Sung Soo Yeon... - Hurry up. Why are you so late? 590 00:44:48,650 --> 00:44:50,740 Should I just kill them all? 591 00:44:52,340 --> 00:44:55,620 I ought to just move to another neighborhood. 592 00:44:55,620 --> 00:44:57,820 You all know too much about me. 593 00:44:57,820 --> 00:45:02,160 How do I just clean my slate entirely? 594 00:45:02,160 --> 00:45:05,320 Why are you drinking soda? You're really not drinking? 595 00:45:05,320 --> 00:45:06,800 I've started taking herbal medicine. 596 00:45:07,550 --> 00:45:09,260 You want to be healthier? 597 00:45:09,260 --> 00:45:11,630 You're plenty healthy now, but you want to be healthier? 598 00:45:11,630 --> 00:45:12,880 What will happen then? 599 00:45:14,450 --> 00:45:16,960 It must be going well with that guy you're dating. 600 00:45:16,960 --> 00:45:19,310 It's obvious. I say it'll last one month. 601 00:45:19,310 --> 00:45:20,590 Why do you say that? 602 00:45:20,590 --> 00:45:23,970 I may be cold rice here, but it's different elsewhere. 603 00:45:23,970 --> 00:45:26,440 - Where would that be? - Hey! 604 00:45:26,440 --> 00:45:29,170 Hey, let's not lie to each other. 605 00:45:29,170 --> 00:45:34,730 Seriously, you guys, I'm going to watch a concert with him this Sunday too! 606 00:45:35,090 --> 00:45:36,350 You're just lying now! 607 00:45:36,350 --> 00:45:39,560 No, she's not lying. I heard it directly from Director Yoo. 608 00:45:39,560 --> 00:45:44,000 See, see? What do you take Sung Duk Seon for? 609 00:45:44,000 --> 00:45:47,420 I'm a busy woman on the weekends. 610 00:45:47,420 --> 00:45:50,660 I don't have time to watch movies with my neighborhood friends. 611 00:45:51,240 --> 00:45:53,860 - Sunday? - Yeah, are you going too? 612 00:45:53,860 --> 00:45:58,660 Hey, we're all supposed to go watch "Forrest Gump" together. 613 00:45:58,660 --> 00:46:00,710 - I saw that already. - Hey! 614 00:46:00,710 --> 00:46:02,070 - You have no loyalty. - Hey... 615 00:46:02,100 --> 00:46:03,580 I saw it with him. 616 00:46:03,580 --> 00:46:06,300 Why would I watch it with you guys? Such a waste of time... 617 00:46:06,300 --> 00:46:08,580 - I saw it too. - Hey! 618 00:46:11,210 --> 00:46:13,080 I forgot. I'm sorry. 619 00:46:13,580 --> 00:46:15,950 The people at Baduk Club wanted to see it so much. 620 00:46:17,410 --> 00:46:19,840 Well, I haven't seen it. How about you, Jung Hwan? 621 00:46:19,840 --> 00:46:21,160 I haven't either. 622 00:46:21,600 --> 00:46:24,940 Hey, three guys shouldn't go watch a movie together. 623 00:46:24,940 --> 00:46:26,710 What kind of image does that put forth? 624 00:46:29,530 --> 00:46:33,140 So, what is this? You guys see me as a girl, then? 625 00:46:34,730 --> 00:46:38,880 All right, all right, I'll cancel the Lee Seung Hwan concert then. 626 00:46:38,880 --> 00:46:40,520 I'll go watch the movie with you guys. 627 00:46:40,820 --> 00:46:42,420 What can I do? 628 00:46:43,310 --> 00:46:46,380 - Hey, you get out! - Just go! 629 00:46:46,380 --> 00:46:48,020 Just go home already! 630 00:46:48,020 --> 00:46:50,460 - I'd rather go with No Eul! - I just won't go then. 631 00:46:50,460 --> 00:46:52,500 I'd rather go with my dad. 632 00:46:52,500 --> 00:46:54,810 - I'll just not go then. - I'll just go with Dong Ryong. 633 00:46:54,810 --> 00:46:56,360 Are you still here? 634 00:46:56,360 --> 00:46:59,050 - Aren't you leaving? - Stop talking about that guy. 635 00:46:59,050 --> 00:47:00,480 Can you give me a drink? 636 00:47:01,030 --> 00:47:03,300 I can't. You have to drive. 637 00:47:06,370 --> 00:47:09,450 What's with your hat? Go outside and paint something! 638 00:47:09,450 --> 00:47:13,480 I don't want to go home. I really don't want to... 639 00:47:13,840 --> 00:47:18,790 My dad... my dad is home. 640 00:47:23,000 --> 00:47:24,500 I'm going. 641 00:47:30,220 --> 00:47:34,100 With all of us here like this, it brings back the past, right? 642 00:47:37,010 --> 00:47:40,850 It was fun back then, even though I was always in last place. 643 00:47:44,700 --> 00:47:46,720 Right, Duk Seon? 644 00:47:46,720 --> 00:47:49,820 989, Duk Seon. Those days were good, right? 645 00:47:49,820 --> 00:47:52,440 He's really drunk. He's spouting nonsense. 646 00:47:52,440 --> 00:47:54,760 Get inside. You'll fall. 647 00:47:54,760 --> 00:47:58,380 I'm going. I'm going to wake up my dad. 648 00:47:59,800 --> 00:48:02,330 Bye. Goodbye, my friend. 649 00:48:02,330 --> 00:48:04,980 It's not "friend". It's "friends". Friends! 650 00:48:04,980 --> 00:48:06,540 It's plural, you dummy. 651 00:48:06,540 --> 00:48:10,020 Okay, good point. Goodbye, my friends! 652 00:48:10,020 --> 00:48:13,350 - Dad! - Bye. 653 00:48:40,800 --> 00:48:42,680 Mom, I'm home. 654 00:48:56,730 --> 00:49:00,730 You sleep at home every day lately. 655 00:49:00,730 --> 00:49:02,470 You're a good girl. 656 00:49:03,390 --> 00:49:05,520 You too, Mom. 657 00:49:05,520 --> 00:49:08,870 You're being very diligent about taking your medicine. 658 00:49:09,410 --> 00:49:13,470 Of course, you know who bought it for me. I have to take it diligently. 659 00:49:17,050 --> 00:49:20,720 What's wrong with Dad lately? His face doesn't look good. 660 00:49:20,720 --> 00:49:23,210 Your father has a lot of work. 661 00:49:23,210 --> 00:49:25,860 Every week, someone runs off with the bank's money. 662 00:49:25,860 --> 00:49:28,200 It's causing such a fuss. 663 00:49:29,250 --> 00:49:31,840 Can't he stop working now? 664 00:49:31,840 --> 00:49:33,860 Bo Ra has a stream of income and so do I. 665 00:49:34,180 --> 00:49:36,130 His face really doesn't look good. 666 00:49:36,130 --> 00:49:37,780 There's no need for such talk. 667 00:49:38,060 --> 00:49:44,240 The day your dad stops working, is that day that he'll get sick. 668 00:49:44,750 --> 00:49:46,040 It's okay. 669 00:49:46,040 --> 00:49:49,910 I was going to buy him some herbal medicine tomorrow anyway. 670 00:49:50,960 --> 00:49:52,090 Okay. 671 00:50:27,440 --> 00:50:28,730 Is that you, Jung Hwan? 672 00:50:30,350 --> 00:50:31,450 Yes. 673 00:50:32,670 --> 00:50:34,830 - Good night. - Okay. 674 00:50:35,610 --> 00:50:38,220 - Sleep well, my son. - Okay. 675 00:51:00,570 --> 00:51:01,990 Are you just getting in? 676 00:51:01,990 --> 00:51:04,580 Yes. Were you still awake? 677 00:51:04,580 --> 00:51:06,100 I wanted to wait for you. 678 00:51:06,800 --> 00:51:08,250 Did you drink? 679 00:51:09,310 --> 00:51:10,480 A little. 680 00:51:10,480 --> 00:51:13,870 Then don't take any sleeping pills before bed. Got that? 681 00:51:14,360 --> 00:51:17,260 Alcohol is better than the pills, at least. 682 00:51:17,260 --> 00:51:18,460 Okay? 683 00:51:18,460 --> 00:51:20,710 Yes. Go to bed. 684 00:51:20,710 --> 00:51:21,750 Okay. 685 00:53:03,720 --> 00:53:06,060 [James Bond: 1. Association Quiz] 686 00:53:06,060 --> 00:53:08,780 [James Bond: 2. Robert De Niro] 687 00:53:08,780 --> 00:53:10,430 [Nero Wolfe: Answer! The Godfather] 688 00:53:18,690 --> 00:53:21,600 [James Bond: 3. Donald Sutherland] 689 00:53:23,510 --> 00:53:25,400 [James Bond: 4. Kurt Russell] 690 00:53:25,400 --> 00:53:27,390 [Lunch Rice: Backdraft] 691 00:53:30,850 --> 00:53:34,690 [James Bond: Congratulations Backdraft! Maggie's Memories: Congratulations!] 692 00:53:53,520 --> 00:53:56,430 [James Bond: 1. Meeting Quiz] 693 00:53:56,430 --> 00:53:58,880 [Nero Wolfe: What's a meeting quiz? Lunch Rice: What's that?] 694 00:54:06,950 --> 00:54:10,810 [James Bond: 2. Jongro] 695 00:54:20,120 --> 00:54:23,010 [Sunday at 5:00 p.m.] 696 00:54:36,170 --> 00:54:37,570 Oh! 697 00:54:49,150 --> 00:54:51,750 [Maggie's Memories: Second floor, not first floor] 698 00:54:53,130 --> 00:54:54,420 Banjul Cafe. 699 00:54:55,470 --> 00:54:56,810 Banjul... 700 00:55:31,590 --> 00:55:34,980 Dean Yoo, you should sleep in sometimes. 701 00:55:34,980 --> 00:55:36,260 Today is Sunday. 702 00:55:37,350 --> 00:55:38,860 The same could be said for you. 703 00:55:38,860 --> 00:55:41,050 Can't you close the store on Sundays? 704 00:55:41,050 --> 00:55:43,610 There are no customers. Why do you insist on being open? 705 00:55:44,030 --> 00:55:46,810 I feel like if I don't do this, I'll age a lot faster than I'm aging. 706 00:55:46,810 --> 00:55:48,090 Yes. 707 00:55:51,730 --> 00:55:53,070 Geez. 708 00:55:56,750 --> 00:56:00,150 At this rate, you'll wear yourself out. 709 00:56:00,150 --> 00:56:02,160 Why do you have to go in on a Sunday? 710 00:56:02,430 --> 00:56:07,670 It's just for a moment. I'll be there for a bit and I'll come right back. 711 00:56:07,670 --> 00:56:09,890 I just can't deal with this... 712 00:56:10,460 --> 00:56:14,690 Well, the thing is... 713 00:56:16,030 --> 00:56:20,020 I'm just bringing this up now. 714 00:56:22,770 --> 00:56:25,550 I'm sure you've heard about this too. 715 00:56:25,550 --> 00:56:28,440 - What? What is it? - Oh... 716 00:56:29,830 --> 00:56:32,390 It's called... voluntary resignation. 717 00:56:33,080 --> 00:56:37,230 I really only have four or five good years left in me. 718 00:56:37,230 --> 00:56:42,740 If you apply for voluntary resignation, you get twice the retirement payments. 719 00:56:42,740 --> 00:56:43,920 No, you can't. 720 00:56:44,700 --> 00:56:46,250 You can't ever do that. 721 00:56:46,250 --> 00:56:48,800 Yeah, of course not. 722 00:56:48,800 --> 00:56:53,820 That's why I didn't say anything, and I'm just mentioning it in passing. 723 00:56:53,820 --> 00:56:56,670 Neither of our daughters are even married yet. 724 00:56:56,670 --> 00:56:58,210 What would we say to the in-laws? 725 00:56:58,210 --> 00:57:00,050 That you're unemployed? 726 00:57:00,590 --> 00:57:02,210 You can't do that. 727 00:57:02,210 --> 00:57:03,710 There's No Eul too. 728 00:57:03,730 --> 00:57:07,220 You have to stick with that bank until all of our kids are married. 729 00:57:07,520 --> 00:57:10,560 - Do you understand? - Of course. 730 00:57:10,560 --> 00:57:12,880 Of course, I'll stay there. 731 00:57:12,880 --> 00:57:15,070 I was just mentioning it. 732 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Look at the time already. 733 00:57:20,900 --> 00:57:23,840 - Why? Just eat a little bit more. - I'll get going now. 734 00:57:34,060 --> 00:57:35,770 I'm heading out! 735 00:57:35,770 --> 00:57:38,140 I'm meeting some classmates and then going to see a movie. 736 00:57:38,650 --> 00:57:42,630 Oh... be careful on the road. 737 00:57:42,630 --> 00:57:44,640 Drive carefully. 738 00:57:44,640 --> 00:57:47,480 Slowly, okay? Drive slowly. 739 00:57:47,900 --> 00:57:50,030 Okay, Mom. I'm not a child. 740 00:58:40,210 --> 00:58:42,410 This is your first message. 741 00:58:45,240 --> 00:58:46,690 I'm so sorry. 742 00:58:46,690 --> 00:58:50,240 I don't think I'll be able to make it to the concert tonight. 743 00:58:50,700 --> 00:58:54,500 I'm being very rude because this is related to a personal issue. 744 00:58:54,500 --> 00:58:56,880 And I have no excuses to make. 745 00:58:57,340 --> 00:58:58,920 I am really sorry. 746 00:59:13,980 --> 00:59:15,910 - Duk Seon. - Yeah? 747 00:59:15,910 --> 00:59:18,970 Can you buy some bean sprouts? Oh, are you heading out? 748 00:59:18,970 --> 00:59:22,460 No, I'll go buy them. Do you need anything else? 749 00:59:22,460 --> 00:59:26,520 Well, then can you buy some pork while you're out too? 750 00:59:26,520 --> 00:59:29,570 - I'll get you the money. - No, no. I have money. 751 00:59:32,620 --> 00:59:35,460 Bean sprouts and pork, right? 752 00:59:35,460 --> 00:59:39,250 Stop talking so much and get going. Don't be later than you already are. 753 00:59:39,250 --> 00:59:41,760 Okay. I have lots of time! 754 00:59:41,760 --> 00:59:44,350 - Get going, Taek. - Okay. 755 00:59:46,110 --> 00:59:47,180 Hey! 756 00:59:48,560 --> 00:59:49,560 Hey! 757 00:59:50,080 --> 00:59:52,060 Hey, what are you doing? 758 00:59:52,060 --> 00:59:54,170 I thought you were going the concert. 759 01:00:10,970 --> 01:00:12,900 Why do you still look like that? 760 01:00:13,720 --> 01:00:16,380 Ah, you got dumped again? 761 01:00:19,410 --> 01:00:21,760 You did come home alone yesterday. 762 01:00:21,760 --> 01:00:23,530 You got dumped. You did. 763 01:00:23,530 --> 01:00:25,680 That's not true. I'm going to the concert right now. 764 01:00:25,680 --> 01:00:29,220 That's a great outfit for a concert! 765 01:00:29,220 --> 01:00:31,160 I have to run to Lee Seung Hwan. 766 01:00:31,890 --> 01:00:33,590 Is that it? 767 01:00:34,800 --> 01:00:37,150 Get in. I'll drive you there. 768 01:00:37,150 --> 01:00:38,570 - Deal. - Get in. 769 01:00:40,840 --> 01:00:43,660 Open it gently, will you? 770 01:00:45,200 --> 01:00:47,080 Shut it gently, seriously. 771 01:00:47,080 --> 01:00:48,410 Let's go. 772 01:00:48,440 --> 01:00:51,600 Duk Seon, my driving can be a little rough, so you hold on tight. 773 01:00:51,600 --> 01:00:54,660 All right, let's go! 774 01:00:54,660 --> 01:00:57,890 - See you later, Jung Hwan. - Okay. 775 01:00:57,890 --> 01:01:00,250 Yeah, let's go! 776 01:01:23,550 --> 01:01:27,930 Oh, hey... it's raining outside. 777 01:01:27,930 --> 01:01:30,630 What are you talking about? The sun was just shining. 778 01:01:30,630 --> 01:01:33,030 I suppose a tiger is getting married today. 779 01:01:33,030 --> 01:01:35,430 When is Sun Woo getting here anyway? 780 01:01:35,430 --> 01:01:37,750 He said he was working in the morning. 781 01:01:41,830 --> 01:01:43,510 Hold on a minute. 782 01:02:03,810 --> 01:02:07,110 I gave him your number, so he'll beep you when he arrives. 783 01:02:11,850 --> 01:02:14,670 [Kim Jae Joon, 012-387-0527] 784 01:03:15,100 --> 01:03:17,170 Is there supposed to be rain today? 785 01:03:17,670 --> 01:03:20,690 - What about Choi Taek 9-dan? - He's in the bathroom. 786 01:03:39,950 --> 01:03:41,010 What? 787 01:03:42,320 --> 01:03:44,040 Isn't that cheating? 788 01:03:44,040 --> 01:03:48,170 It's not really cheating. I didn't know either. 789 01:03:48,170 --> 01:03:51,160 He had a long-time girlfriend. 790 01:03:51,160 --> 01:03:55,400 He got into a big fight with her and went on the blind date out of anger. 791 01:03:55,400 --> 01:03:58,630 Geez, I feel so bad for Duk Seon. 792 01:03:58,630 --> 01:04:01,530 Then, is Duk Seon waiting by herself right now? 793 01:04:01,530 --> 01:04:02,610 Did he contact her? 794 01:04:02,610 --> 01:04:05,990 Of course, he's not that awful. 795 01:04:05,990 --> 01:04:09,320 He left her a voice mail on the beeper, saying that he couldn't go. 796 01:04:09,320 --> 01:04:11,220 That's a relief. 797 01:04:11,220 --> 01:04:14,260 But Duk Seon is behaving quite-- 798 01:04:15,030 --> 01:04:16,740 She went to watch it on her own. 799 01:04:16,740 --> 01:04:19,090 - What? - She said the tickets would go to waste. 800 01:04:19,090 --> 01:04:21,100 If it were me, I would never go. 801 01:04:21,100 --> 01:04:24,400 Why would you introduce her to a junior like that? 802 01:04:38,220 --> 01:04:40,610 - Who was it? - Sun Woo. 803 01:04:40,610 --> 01:04:43,140 - He can't come. - What? Why? 804 01:04:43,140 --> 01:04:44,490 Something came up. 805 01:04:44,490 --> 01:04:46,690 What plans, all of a sudden? 806 01:04:46,690 --> 01:04:48,110 Isn't it obvious? 807 01:04:52,540 --> 01:04:55,350 Do... Do I really have to watch this with you? 808 01:05:02,030 --> 01:05:06,480 Oh! Isn't that the guy that Duk Seon was set up with? 809 01:05:07,380 --> 01:05:09,360 Why is that jerk here right now? 810 01:05:13,730 --> 01:05:15,170 That punk... 811 01:05:18,390 --> 01:05:21,820 Ah! Duk Seon got dumped again. 812 01:05:22,470 --> 01:05:24,900 Geez, that idiot. 813 01:05:28,280 --> 01:05:32,980 I was a national celebrity, famouser even than Captain Kangaroo. 814 01:05:32,980 --> 01:05:36,000 Here he is, Forrest Gump. Right here. 815 01:05:36,880 --> 01:05:40,610 Jung Hwan, don't you think I look a little bit like Tom Hanks? 816 01:05:45,560 --> 01:05:48,470 Hey, Jung Hwan, give me the pamphlet. 817 01:05:53,030 --> 01:05:55,360 You did come home alone yesterday. 818 01:05:55,380 --> 01:05:57,150 You got dumped. You did. 819 01:05:57,150 --> 01:05:59,340 That's not true. I'm going to the concert right now. 820 01:05:59,340 --> 01:06:02,810 That's a great outfit for a concert! 821 01:06:02,810 --> 01:06:04,700 I have to run to Lee Seung Hwan. 822 01:06:14,210 --> 01:06:18,000 Wow, Jung Pal! That's all CG. 823 01:06:18,000 --> 01:06:21,650 Hollywood's technology is just, wow... 824 01:06:26,840 --> 01:06:30,500 Forrest! Forrest... 825 01:06:34,100 --> 01:06:35,680 Jenny! 826 01:06:35,680 --> 01:06:38,370 Where do you find a girl like that? 827 01:06:39,220 --> 01:06:40,720 What happens next? 828 01:07:00,630 --> 01:07:03,270 Hey! Where... 829 01:07:03,700 --> 01:07:04,780 Sorry. 830 01:07:41,620 --> 01:07:45,730 Press one to page, press two to leave a message... 831 01:07:46,640 --> 01:07:49,930 Hey, Wang Jo Hyun. This is a rare opportunity. 832 01:07:49,930 --> 01:07:52,820 These are free tickets... free tickets! Hurry up! Run! 833 01:07:52,820 --> 01:07:55,790 And bring some clothes and shoes when you come here, okay? 834 01:07:55,790 --> 01:07:58,510 Hurry up and come, okay? You have to come! 835 01:10:04,320 --> 01:10:05,910 The show is going to start soon. 836 01:10:06,970 --> 01:10:09,240 Your boyfriend must not be here yet. 837 01:11:28,950 --> 01:11:30,380 Are you Garbage? 838 01:11:42,130 --> 01:11:43,540 Why are you here? 839 01:11:47,070 --> 01:11:49,040 How did you know to come here? 840 01:11:59,400 --> 01:12:03,080 Fate doesn't come to you, at just any time. 841 01:12:04,110 --> 01:12:06,720 At the very least, if you want to use the term fate 842 01:12:06,720 --> 01:12:11,320 it should happen, often at the most dramatic moments brought by coincidence. 843 01:12:11,320 --> 01:12:13,040 That's what makes it fate. 844 01:12:14,740 --> 01:12:18,930 That's why, another term for fate, is timing. 845 01:12:26,700 --> 01:12:31,600 If I had not been caught at any of those damn traffic lights... 846 01:12:32,400 --> 01:12:35,970 If any of those red lights had helped me, even once... 847 01:12:37,190 --> 01:12:40,860 I could be standing in front of her, as if it were fate. 848 01:12:42,870 --> 01:12:48,130 My first love was always held back by that thing they call timing. 849 01:12:50,150 --> 01:12:51,940 That damn timing. 850 01:14:13,140 --> 01:14:14,550 Are you Garbage? 851 01:14:24,800 --> 01:14:26,040 What's with you? 852 01:14:28,670 --> 01:14:30,390 Why are you here? 853 01:14:31,460 --> 01:14:32,900 You answer first. 854 01:14:38,630 --> 01:14:41,670 Hey, what's your beeper number? 855 01:14:41,900 --> 01:14:45,010 You owe me a coupon. Pay me back, okay? 856 01:14:45,510 --> 01:14:49,990 Okay, it's 015-273-0917. 857 01:14:49,990 --> 01:14:51,950 - 0917? - Yes. 858 01:14:52,800 --> 01:14:54,060 Okay. 859 01:14:56,690 --> 01:15:00,800 Michael, I'll get going. The professor is paging me. 860 01:15:10,320 --> 01:15:11,630 You got that? 861 01:15:11,630 --> 01:15:14,350 I'm only setting you up because you're my favorite. 862 01:15:14,980 --> 01:15:16,030 Okay. 863 01:15:20,200 --> 01:15:22,300 Ouch! 864 01:15:36,890 --> 01:15:38,440 Mom! 865 01:15:38,440 --> 01:15:39,900 Are you very hurt? 866 01:15:41,040 --> 01:15:42,660 You're in front of the supermarket? 867 01:15:44,950 --> 01:15:46,640 I'll be right there. 868 01:16:06,860 --> 01:16:09,680 You have one message. 869 01:16:11,240 --> 01:16:13,050 It's me, Garbage. Kim Jae Joon. 870 01:16:13,050 --> 01:16:15,640 I need to cash in that coupon today. 871 01:16:15,640 --> 01:16:18,340 You need to go on a blind date for me. 872 01:16:18,340 --> 01:16:20,860 It's at 5:00 p.m., at Myung-dong Gamu. 873 01:16:20,860 --> 01:16:23,790 I'll buy you lunch when I see you. Please help me out, just this once. 874 01:16:23,790 --> 01:16:27,010 Something really important just came up. Thanks! 875 01:16:51,250 --> 01:16:52,330 Jung. 876 01:17:08,670 --> 01:17:10,340 Next is baduk news. 877 01:17:10,340 --> 01:17:17,100 On the 16th, at the Hongik Baduk Club, for the first scheduled match of the day 878 01:17:17,100 --> 01:17:22,610 Korea's player, Choi Taek 9-dan surprised everyone by forfeiting the match. 879 01:17:22,610 --> 01:17:27,110 This is Choi Taek's first forfeit since he started his professional career. 880 01:17:27,110 --> 01:17:29,600 He informed the organization, and club, that this was a personal matter. 881 01:17:29,600 --> 01:17:33,170 And he apologized to his opponent, Lim Ji Yeon, as well. 882 01:17:33,170 --> 01:17:38,210 The reason for his forfeit was personal, and as such, we don't know any details. 883 01:17:38,540 --> 01:17:40,930 Choi Taek 9-dan who is usually... 884 01:17:40,930 --> 01:17:44,550 In the end, fate and timing... 885 01:17:45,130 --> 01:17:47,400 do not just happen, out of coincidence. 886 01:17:48,660 --> 01:17:53,420 They are products of earnest, simple choices, that make up miraculous moments. 887 01:17:54,440 --> 01:17:58,470 Being resolute, making decisions without hesitation... 888 01:17:58,770 --> 01:18:00,580 That is what makes timing. 889 01:18:01,870 --> 01:18:06,070 He wanted her more than I did. And I should have been more courageous. 890 01:18:08,130 --> 01:18:10,380 It was not the traffic light's fault. 891 01:18:11,070 --> 01:18:12,770 It was not timing. 892 01:18:14,590 --> 01:18:17,240 It was my many hesitations. 893 01:18:35,220 --> 01:18:36,940 You're really something. 894 01:18:40,370 --> 01:18:45,340 He's someone from my school, and my department. 895 01:18:46,790 --> 01:18:48,990 How could you go on a blind date with my classmate? 896 01:18:52,100 --> 01:18:54,380 I guess you don't think of me at all anymore. 897 01:19:01,350 --> 01:19:04,610 I thought that there might be a one percent chance it would be you. 898 01:19:09,290 --> 01:19:11,640 But then I was told his nickname was "Garbage". 899 01:19:12,380 --> 01:19:16,330 "Ah, then, that one percent chance is gone." 900 01:19:19,830 --> 01:19:21,650 But then I thought about it again. 901 01:19:22,680 --> 01:19:25,800 I should consider another one percent chance. 902 01:19:30,460 --> 01:19:32,160 I wanted you to hear about it. 903 01:19:32,910 --> 01:19:35,380 Same school, same department. A classmate. 904 01:19:36,540 --> 01:19:37,950 I hoped you would hear about it. 905 01:19:38,940 --> 01:19:40,650 I wanted you to hear... 906 01:19:42,140 --> 01:19:44,550 And I know this next one is really a one percent chance... 907 01:19:47,570 --> 01:19:50,060 I hoped, maybe you might still like me. 908 01:19:55,720 --> 01:19:58,090 Can we start over again? 909 01:20:00,130 --> 01:20:01,960 I came here with that hope. 910 01:20:10,010 --> 01:20:13,680 Sun Woo, I know this sounds crazy. 911 01:20:20,030 --> 01:20:21,510 I missed you. 912 01:20:52,960 --> 01:20:56,180 Hey, I really didn't get stood up. 913 01:20:57,130 --> 01:20:58,380 Yeah, I know. 914 01:20:58,380 --> 01:21:02,000 He was supposed to come, but he got into a big accident on the way here. 915 01:21:08,330 --> 01:21:09,580 I'm not cold. 916 01:21:09,580 --> 01:21:12,300 I'm hot. Just wear it. 917 01:21:12,790 --> 01:21:15,000 I really didn't get stood up. 918 01:21:40,790 --> 01:21:43,330 Life is like a box of chocolates. 919 01:21:44,390 --> 01:21:47,430 You never know what you're going to get. 920 01:21:49,330 --> 01:21:51,870 You may get a bitter chocolate. 921 01:21:52,560 --> 01:21:54,080 There's nothing you can do about it. 922 01:21:54,760 --> 01:21:58,140 That's the fate that I have chosen. 923 01:21:59,700 --> 01:22:03,780 There are no regrets, no tears... 924 01:22:05,010 --> 01:22:09,440 And there is no need for heartbreak. 925 01:22:28,810 --> 01:22:32,140 Oh... it's Lee Seung Hwan. 926 01:22:33,790 --> 01:22:36,570 They play some very old songs here. 927 01:22:38,580 --> 01:22:41,650 I went to see a lot of Lee Seung Hwan concerts. 928 01:22:42,790 --> 01:22:44,940 I listen to him a lot at home. 929 01:22:46,650 --> 01:22:51,280 But, aren't we doing too many interviews? 930 01:22:52,300 --> 01:22:55,110 It's just that I feel a little bad for my husband. 931 01:22:56,110 --> 01:22:59,860 It's okay, if you want to keep asking me. 932 01:22:59,860 --> 01:23:03,000 My husband usually doesn't like interviews. 933 01:23:03,000 --> 01:23:07,680 And my sister asked me to do this, so I just agreed to do it. 934 01:23:09,630 --> 01:23:11,550 I'm all right with it. 935 01:23:11,900 --> 01:23:14,900 I'm working out of my home office now, so I have time. 936 01:23:15,960 --> 01:23:18,070 Oh, you're here. 937 01:23:25,620 --> 01:23:27,300 Oh, you're here again. 938 01:23:29,350 --> 01:23:31,460 Please do a good job. Thank you. 939 01:23:46,740 --> 01:23:48,280 You can head home first. 940 01:23:48,280 --> 01:23:50,680 I won't bother you today. You can go work. 941 01:23:50,680 --> 01:23:52,560 It's not a bother. I like interviews. 942 01:23:52,560 --> 01:23:54,680 It's fine. You can go. 943 01:23:56,770 --> 01:23:57,980 - I'll go now. - Okay. 944 01:23:58,260 --> 01:23:59,650 - Hey. - Yeah? 945 01:24:00,390 --> 01:24:03,450 Honey, can you throw out the garbage in the food waste bin? 946 01:24:03,450 --> 01:24:05,870 I did that already. 947 01:24:05,870 --> 01:24:08,040 I did that on the way to the comic book store. 948 01:24:08,040 --> 01:24:12,570 Hey... stop reading comic books. 949 01:24:13,180 --> 01:24:15,410 You didn't borrow those weird comics again, did you? 950 01:24:19,130 --> 01:24:22,530 Stop reading comic books. Think of how that looks. 951 01:24:22,530 --> 01:24:23,750 Okay. 952 01:24:24,330 --> 01:24:25,550 Thank you. 953 01:24:25,550 --> 01:24:26,840 Do a good job. 954 01:24:48,120 --> 01:24:51,870 What are you doing? This is scary! 955 01:24:51,870 --> 01:24:54,180 Taek's sleeping and you're sleeping. 956 01:24:54,180 --> 01:24:56,180 Do you guys just come here to sleep? 957 01:24:57,520 --> 01:25:01,050 Why do you bother coming home if you're just going to sleep? 958 01:25:01,740 --> 01:25:03,820 It's because I'm really tired. 959 01:25:03,820 --> 01:25:06,290 I sleep best when I'm at home. 960 01:25:07,360 --> 01:25:09,040 I'm going to sleep a little more. 961 01:25:09,040 --> 01:25:12,790 When can I sleep in, if not now? 962 01:25:27,570 --> 01:25:32,280 Mom, I'm hungry! Make me some rice! 963 01:25:34,140 --> 01:25:36,220 I think I'm hungry! 964 01:25:43,040 --> 01:25:45,920 Oh! You scared me. 965 01:25:46,370 --> 01:25:47,890 What are you doing there? 966 01:25:47,890 --> 01:25:50,330 Your breakfast is ready. You can eat it now. 967 01:25:50,750 --> 01:25:53,150 Then you could just wake me up! 968 01:25:53,150 --> 01:25:56,080 We didn't wake you on purpose, so that you could sleep. 969 01:25:58,020 --> 01:26:02,250 Still, why are you standing there, when you could've just woken me up? 970 01:26:03,020 --> 01:26:05,410 - I'll be right out. - Come right out. 971 01:26:07,150 --> 01:26:12,640 I made your favorite, cutlass fish. 972 01:26:29,860 --> 01:26:32,780 Oh! Oh, you surprised me! 973 01:26:32,780 --> 01:26:35,110 When did you get in? 974 01:26:35,700 --> 01:26:38,000 How about you? When did you get in? 975 01:26:38,000 --> 01:26:39,300 You? 976 01:26:40,050 --> 01:26:42,780 Maybe my body need's a good warm-up. 977 01:26:43,180 --> 01:26:45,440 What's with you? We're both aging together. 978 01:26:47,950 --> 01:26:51,140 Look at how you talk to me. Do you want to die? 979 01:26:51,140 --> 01:26:52,910 Why are you hitting me? 980 01:26:52,910 --> 01:26:55,470 Why do you think? Because you did something wrong. 981 01:26:55,470 --> 01:26:57,390 Why are you hitting me so early in the morning? 982 01:26:57,390 --> 01:27:00,060 You speak so rudely to your older sister. Am I your friend? 983 01:27:00,520 --> 01:27:03,010 I'm your older sister, okay? 984 01:27:03,860 --> 01:27:06,920 Hey, what are you two doing? You're all grown up now! 985 01:27:06,920 --> 01:27:08,440 Hurry up and eat! 986 01:27:11,000 --> 01:27:14,940 Well, now it feels like there are people living in this house. 987 01:27:16,270 --> 01:27:20,130 I feel like Duk Seon acts like that because she wants to get hit. 988 01:27:20,590 --> 01:27:22,300 She just asks to be beaten. 989 01:27:23,520 --> 01:27:27,310 Why is Bo Ra's voice like that? 990 01:27:27,680 --> 01:27:30,930 I think her voice sounds very weak. 991 01:27:30,930 --> 01:27:33,830 Her screaming sounds weaker than before. 992 01:27:34,560 --> 01:27:39,010 Oh, my... her health must not be what it used to be. 993 01:27:39,010 --> 01:27:42,770 If she were any healthier, she'd wrap up her sister and eat her. 994 01:27:44,640 --> 01:27:46,840 Dad, your nose is bleeding. 995 01:27:47,980 --> 01:27:51,380 Oh, dear! Your nose. Here. 996 01:27:52,360 --> 01:27:53,490 Oh... 997 01:27:55,140 --> 01:27:56,440 Put your head back. 998 01:27:56,440 --> 01:27:59,550 I must have picked my nose too much. 999 01:28:00,050 --> 01:28:03,500 Hurry up and eat your breakfast! I'm fine, I'm fine. 1000 01:28:10,560 --> 01:28:12,130 Is Jung Hwan already heading down? 1001 01:28:12,810 --> 01:28:16,760 Yes, training is over. He's going back to Sacheon tomorrow morning. 1002 01:28:16,760 --> 01:28:19,890 We're all going to have drinks tonight. 1003 01:28:19,890 --> 01:28:21,290 Will you be able to come? 1004 01:28:21,550 --> 01:28:23,740 I have a match, but I think it'll end early. 1005 01:28:23,740 --> 01:28:25,520 I think I can go. 1006 01:28:25,890 --> 01:28:29,490 Why do you have so many matches? You should do less! 1007 01:28:30,010 --> 01:28:32,840 - Okay. - That was great. 1008 01:28:33,270 --> 01:28:37,100 And if you only plan to sleep at home, then don't bother coming at all! 1009 01:28:38,000 --> 01:28:39,310 Hey now... 1010 01:28:39,310 --> 01:28:41,310 You think you're the only one that studies? 1011 01:28:41,310 --> 01:28:43,540 Why don't you eat, and go back to sleep? Okay? 1012 01:28:45,440 --> 01:28:46,750 Don't you laugh. 1013 01:28:46,770 --> 01:28:49,700 And don't you dare think of dating Shin So Hyun. 1014 01:28:49,700 --> 01:28:51,760 Okay. Don't worry. 1015 01:28:51,760 --> 01:28:54,400 Wow, how did she become this good at talking? 1016 01:28:54,400 --> 01:28:56,730 I heard that elementary school kids were the scariest. 1017 01:28:57,180 --> 01:28:58,620 More soup, please. 1018 01:28:58,620 --> 01:29:02,040 Of course, that's my favorite thing to hear. 1019 01:29:04,200 --> 01:29:08,240 Sun Woo, let's play catch later. You need to exercise. 1020 01:29:08,740 --> 01:29:12,240 No, I don't want to. Maybe if you threw softly. 1021 01:29:12,240 --> 01:29:13,570 I will not do it. 1022 01:29:13,570 --> 01:29:17,070 You have to exercise. You need to be fit to study. 1023 01:29:17,070 --> 01:29:18,790 It's fine. It's okay. 1024 01:29:18,790 --> 01:29:22,040 - I want to sleep. - Sun Woo! 1025 01:29:22,990 --> 01:29:26,570 All right, all right. I'll do it. 1026 01:29:46,830 --> 01:29:48,870 Turn down the volume! 1027 01:29:49,430 --> 01:29:51,750 Before I kick you out in your underwear... 1028 01:29:53,130 --> 01:29:55,470 Such a harsh thing to say. 1029 01:29:59,740 --> 01:30:03,020 Sung Kyun, the anniversary of your mother's death is coming up. 1030 01:30:03,450 --> 01:30:06,640 You had such deep intentions. 1031 01:30:09,420 --> 01:30:11,660 We still have two or three weeks, don't we? 1032 01:30:11,660 --> 01:30:15,170 We can prepare slowly. My mom doesn't need a lot. 1033 01:30:29,670 --> 01:30:30,820 October. 1034 01:31:02,710 --> 01:31:04,450 I'm heading out to meet the gang. 1035 01:31:04,450 --> 01:31:07,690 I'm meeting the guys. I'll be back soon. 1036 01:31:14,100 --> 01:31:15,470 Let's go together in my car. 1037 01:31:16,330 --> 01:31:17,460 Okay, let's go. 1038 01:31:33,750 --> 01:31:35,190 Hey, put on your seat belt. 1039 01:31:35,550 --> 01:31:36,640 Right. 1040 01:31:41,150 --> 01:31:44,330 You're going to drink. Should you be taking your car? 1041 01:31:44,330 --> 01:31:47,030 - You can drive it back. - Geez... 1042 01:31:51,770 --> 01:31:54,520 - Turn on some music. - Should I? 1043 01:31:57,650 --> 01:31:59,530 You only have Lee Moon Sae. 1044 01:31:59,530 --> 01:32:02,080 Yeah? Just turn on whatever I have. 1045 01:32:16,650 --> 01:32:20,260 Ah, I love Lee Moon Sae's songs. 1046 01:32:20,630 --> 01:32:22,010 Even now, I like them. 1047 01:32:22,340 --> 01:32:26,370 Why do you waste energy on making such an obvious statement? 1048 01:32:27,450 --> 01:32:29,690 Can't you say anything nice? 1049 01:32:31,800 --> 01:32:32,990 Okay. 1050 01:32:34,610 --> 01:32:37,210 Which album was this again? Was it his third? 1051 01:32:37,210 --> 01:32:39,670 It was his fourth album, you dummy! It was 1987. 1052 01:32:40,200 --> 01:32:42,770 I'm allowed to forget! Why are you calling me dumb? 1053 01:32:42,770 --> 01:32:45,870 How can you fly around with such bad memory? 1054 01:32:46,390 --> 01:32:48,430 What kind of nonsense is that? 1055 01:32:48,430 --> 01:32:51,180 As someone who also flies, I feel ashamed. 1056 01:32:51,180 --> 01:32:52,330 Ashamed? 1057 01:32:52,330 --> 01:32:53,720 It's shameful. 1058 01:32:53,920 --> 01:32:57,150 - Okay, victory! - Victory! 1059 01:33:02,300 --> 01:33:04,090 Who says victory instead of cheers? 1060 01:33:04,970 --> 01:33:08,070 When will you be back, once you leave this time? 1061 01:33:08,590 --> 01:33:09,750 I'm not immigrating. 1062 01:33:09,750 --> 01:33:11,640 You should come back every two weeks. 1063 01:33:12,000 --> 01:33:13,360 It gets exhausting. 1064 01:33:13,640 --> 01:33:16,160 You can come on your combat plane. You'll get here really fast. 1065 01:33:19,040 --> 01:33:23,060 Duk Seon, I really like how you never change. 1066 01:33:23,060 --> 01:33:24,900 It was a joke. A joke. 1067 01:33:26,480 --> 01:33:28,750 What about Taek? Is he coming? 1068 01:33:28,750 --> 01:33:32,630 Yeah, he is coming. I called the baduk club and he had left already. 1069 01:33:32,630 --> 01:33:34,360 He should be here soon. 1070 01:33:34,360 --> 01:33:36,520 Do you think he got lost again? 1071 01:33:36,520 --> 01:33:40,060 How can someone who plays baduk get lost on the road? 1072 01:33:41,700 --> 01:33:45,720 I don't understand how someone who plays baduk can get lost. 1073 01:33:49,620 --> 01:33:52,140 Jung Pal, did you bring the ring? 1074 01:33:52,140 --> 01:33:55,550 What ring? Do you mean the fianc?e ring? 1075 01:33:57,770 --> 01:33:59,370 What's the fianc?e ring? 1076 01:33:59,370 --> 01:34:01,420 It's a commemorative ring for the Air Force, the fianc?e ring. 1077 01:34:01,420 --> 01:34:03,500 He still has that thing. 1078 01:34:04,080 --> 01:34:05,410 I brought it. 1079 01:34:06,290 --> 01:34:07,860 You're giving it to me, right? 1080 01:34:07,860 --> 01:34:09,510 I'm thinking about it. 1081 01:34:09,540 --> 01:34:11,600 I think it might be a waste to give it to you. 1082 01:34:11,600 --> 01:34:14,990 Then who would you give it to? 1083 01:34:15,370 --> 01:34:19,250 You're going die before you propose to anyone. 1084 01:34:20,120 --> 01:34:22,660 Our Jung Pal isn't very romantic. 1085 01:34:24,930 --> 01:34:26,440 Whatever, you idiot. 1086 01:34:26,440 --> 01:34:30,560 Hey, it's my wish to see you confess your feelings to someone before I die. 1087 01:34:30,560 --> 01:34:34,230 Are you going to live alone forever? You're so frustrating... 1088 01:34:36,580 --> 01:34:37,910 Duk Seon. 1089 01:34:55,310 --> 01:34:57,450 I was going to give it to you when I graduated. 1090 01:34:58,660 --> 01:34:59,930 But I'm giving it to you now. 1091 01:35:04,130 --> 01:35:05,270 What... 1092 01:35:10,890 --> 01:35:12,440 I like you. 1093 01:35:20,690 --> 01:35:22,110 I'm saying, I like you. 1094 01:35:29,640 --> 01:35:33,400 Hey... do you know what I've done because of you? 1095 01:35:36,230 --> 01:35:41,200 I waited an hour by the front door every day to go to school with you. 1096 01:35:41,200 --> 01:35:43,800 I waited every night until you came home from studying. 1097 01:35:45,540 --> 01:35:48,130 And I couldn't sleep at all because I was worried about you. 1098 01:35:49,550 --> 01:35:51,160 "Why is she so late?" 1099 01:35:52,690 --> 01:35:54,250 "Did she fall asleep again?" 1100 01:35:54,900 --> 01:35:55,950 Hey. 1101 01:35:56,960 --> 01:35:59,720 I thought of nothing but you. Just you. 1102 01:36:05,480 --> 01:36:07,370 He must be serious. 1103 01:36:07,370 --> 01:36:08,990 Just stay put. 1104 01:36:11,570 --> 01:36:13,620 When I ran into you, by chance, on the bus... 1105 01:36:14,670 --> 01:36:16,320 And when we went to the concert... 1106 01:36:16,320 --> 01:36:19,980 Also, when I got the shirt from you on my birthday... 1107 01:36:20,610 --> 01:36:21,960 I was really... 1108 01:36:25,160 --> 01:36:27,560 so happy that I thought I was crazy. 1109 01:36:31,670 --> 01:36:33,270 This must be for real. 1110 01:36:35,870 --> 01:36:38,470 I wanted to see you more than a dozen times a day. 1111 01:36:41,010 --> 01:36:42,850 I was happy just to see you. 1112 01:36:49,710 --> 01:36:52,030 I wanted to tell you this a long time ago. 1113 01:36:56,190 --> 01:36:57,780 I really like you. 1114 01:37:01,930 --> 01:37:03,240 I love you. 1115 01:37:19,800 --> 01:37:21,320 Are you satisfied, you idiot? 1116 01:37:23,610 --> 01:37:25,120 About what? 1117 01:37:25,120 --> 01:37:27,050 You said that this was your wish. 1118 01:37:27,560 --> 01:37:28,750 What wish... 1119 01:37:31,860 --> 01:37:34,820 Oh, man you startled me! 1120 01:37:34,820 --> 01:37:37,350 I thought that was real, you crazy punk! 1121 01:37:37,350 --> 01:37:39,960 What the heck was that? 1122 01:37:39,960 --> 01:37:42,330 Oh, you believed it too, right? 1123 01:37:43,940 --> 01:37:46,050 He's a total player. 1124 01:37:46,050 --> 01:37:48,530 You completely fooled me. 1125 01:37:48,890 --> 01:37:51,080 Wow, oh my gosh. 1126 01:37:51,080 --> 01:37:54,080 Jung Hwan, I'm shaking. I think I've fallen for you. 1127 01:37:55,220 --> 01:37:56,810 Let's date. I love you. 1128 01:37:56,810 --> 01:38:00,020 I waited for you at the bus station and in the study rooms. 1129 01:38:00,020 --> 01:38:01,600 Get away. 1130 01:38:01,600 --> 01:38:04,690 I was really totally fooled by you. 1131 01:38:04,690 --> 01:38:07,640 Hey, Duk Seon. Give me a menu. Jung Hwan's paying. 1132 01:38:07,950 --> 01:38:10,200 What was that? 1133 01:38:10,880 --> 01:38:13,680 Look at my hands shaking. I'm the one shaking here. 1134 01:38:18,210 --> 01:38:20,070 Really, what... 1135 01:38:20,410 --> 01:38:23,990 Especially between friends, I was so surprised. 1136 01:38:24,270 --> 01:38:27,570 Really... I love you. 1137 01:38:27,570 --> 01:38:29,570 Can I get one more menu? 1138 01:38:33,870 --> 01:38:37,740 Geez! Are you a ghost? 1139 01:38:37,740 --> 01:38:40,230 What? Haven't you seen someone in a hanbok before? 1140 01:38:40,230 --> 01:38:42,500 You're going all out, aren't you? 1141 01:38:43,870 --> 01:38:45,700 I changed into a hanbok. What do you think? 1142 01:38:45,700 --> 01:38:47,090 Is it better? 1143 01:38:47,400 --> 01:38:49,770 You shouldn't bother with anything. 1144 01:39:04,680 --> 01:39:06,230 What the heck... 1145 01:39:08,220 --> 01:39:11,470 What happened? You're in a hanbok now? 1146 01:39:11,470 --> 01:39:14,130 - Yeah, aren't I pretty? - No, you're not. 1147 01:39:23,730 --> 01:39:26,720 Jung Hwan... what are you doing? 1148 01:39:27,390 --> 01:39:29,040 You should knock. 1149 01:39:53,500 --> 01:39:54,620 Go home early. 1150 01:40:19,450 --> 01:40:22,160 My mom says to let her know if you need more! 1151 01:40:27,890 --> 01:40:30,890 - Hey, No Eul. - Yeah? 1152 01:40:35,350 --> 01:40:37,640 - Is Duk Seon home? - Yes. 1153 01:40:37,640 --> 01:40:39,430 - She's inside? - Yes. 1154 01:40:41,530 --> 01:40:44,220 Okay... here. 1155 01:40:45,560 --> 01:40:46,920 Give that to her. 1156 01:40:49,600 --> 01:40:52,040 - What is it? - A present. 1157 01:40:52,430 --> 01:40:53,510 Huh? 1158 01:40:55,010 --> 01:40:57,500 It's a present. Isn't that obvious? 1159 01:40:59,000 --> 01:41:01,230 A Christmas present. 1160 01:41:02,950 --> 01:41:04,110 What? 1161 01:41:04,110 --> 01:41:07,980 Give the Christmas present to your sister! Go. 1162 01:41:09,340 --> 01:41:12,550 Just go and give it to her. 1163 01:41:12,550 --> 01:41:15,160 Go! Why are you standing there? 1164 01:41:15,700 --> 01:41:17,540 Just go now! 1165 01:41:23,160 --> 01:41:24,330 Are you crazy? 1166 01:41:24,860 --> 01:41:27,320 I said give her the present. Get over here! 1167 01:41:27,320 --> 01:41:29,500 I'll give it to her. Bring it here. 1168 01:41:30,760 --> 01:41:36,240 You know, back then, Jung Bong didn't know it was in his pocket. 1169 01:41:36,240 --> 01:41:40,420 What? You crazy punk. 1170 01:41:40,420 --> 01:41:43,100 The atmosphere isn't good. You know? 1171 01:41:49,750 --> 01:41:51,450 Yeah, I know. 1172 01:41:51,450 --> 01:41:53,120 It was a week ago. 1173 01:41:53,510 --> 01:41:56,580 Yeah, and I carried him on my back. 1174 01:41:58,450 --> 01:42:01,510 Sun Woo, page Taek and tell him to come to round two. 1175 01:42:01,510 --> 01:42:03,440 Okay. Thanks for paying, Jung Pal. 1176 01:42:05,780 --> 01:42:08,280 That punk is truly a player. 1177 01:42:08,280 --> 01:42:10,140 All the girls could fall for him. 1178 01:42:28,260 --> 01:42:34,140 [Kim Jae Joon, a name we can say freely. Thank you to Jung Woo for joining us.] 1179 01:42:37,130 --> 01:42:42,130 Subtitles by DramaFever90529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.