All language subtitles for Answer.Me.1988.E14.1080p.HDTV.x264-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:39,900 --> 00:00:42,830 [March 1989, Seoul Dongbang-gu, Ssangmundong] 3 00:00:42,830 --> 00:00:45,130 If you have anything you need ironed, bring it in here! 4 00:01:30,930 --> 00:01:35,230 We'll start now. 5 00:01:35,230 --> 00:01:38,470 Soonguri dang dang, soong dang dang... 6 00:01:38,470 --> 00:01:41,460 Soogu soogu dang dang, soong dang dang. 7 00:01:41,460 --> 00:01:44,400 Soonguri dang dang, soong dang dang... 8 00:01:44,400 --> 00:01:47,090 Soogu soogu dang dang, soong dang dang. 9 00:01:47,090 --> 00:01:49,850 Soonguri dang dang, soong dang dang... 10 00:01:49,850 --> 00:01:52,510 Soogu soogu dang dang, soong dang-- 11 00:01:52,510 --> 00:01:57,340 - Ah, come on! - What, what, what, what, what, what? 12 00:01:57,870 --> 00:02:00,690 Go exercise! Or go to the bath house! It's your day off! 13 00:02:00,690 --> 00:02:02,500 Don't just sit around watching TV! 14 00:02:02,500 --> 00:02:05,750 Why are you just picking on me? 15 00:02:05,760 --> 00:02:08,310 Okay, okay, okay! I'll stop! 16 00:02:09,910 --> 00:02:12,210 Mi Ran, Mi Ran, Mi Ran, Mi Ran! 17 00:02:12,210 --> 00:02:14,020 Are you going to throw that away? 18 00:02:14,030 --> 00:02:16,560 Don't throw it away. We can use that for another 10 years. 19 00:02:20,540 --> 00:02:23,360 Hey, me or Dad? You have to choose. 20 00:02:23,360 --> 00:02:24,360 What? 21 00:02:24,360 --> 00:02:26,320 Your dad and I are getting divorced because of this iron. 22 00:02:26,320 --> 00:02:28,390 - Who are you going to live with? - Dad. 23 00:02:31,290 --> 00:02:33,320 I choose you, Mother. 24 00:02:33,320 --> 00:02:35,860 I will support you. 25 00:02:40,320 --> 00:02:41,320 Yes! 26 00:02:55,770 --> 00:02:57,810 Dad, I'll deliver it. 27 00:02:57,810 --> 00:02:59,390 You'll do that for me? 28 00:02:59,390 --> 00:03:01,940 I'll go to Sun Woo's house. 29 00:03:01,940 --> 00:03:04,780 You just go to Jung Hwan's and Soo Hyun's houses. 30 00:03:04,780 --> 00:03:08,610 - Okay. - Also, Dong Ryong's house too. 31 00:03:08,610 --> 00:03:11,810 There's no need for that. 32 00:03:14,310 --> 00:03:17,800 I came here personally, to spare you the trouble. 33 00:03:18,750 --> 00:03:20,340 How did you know to come here? 34 00:03:20,340 --> 00:03:23,290 Taek, God is fair. 35 00:03:23,290 --> 00:03:26,910 He gave you the talent to play baduk well, but to me... 36 00:03:26,920 --> 00:03:30,430 Jung Hwan's dad's car, Bo Ra's car, and the car that you take. 37 00:03:30,430 --> 00:03:33,500 He gave me amazing hearing, and the ability to distinguish sounds. 38 00:03:33,500 --> 00:03:37,770 I was studying in my room, and I heard your car from afar. 39 00:03:37,770 --> 00:03:41,620 Rustle, rustle, I hear. 40 00:03:41,620 --> 00:03:45,370 I figured that you received an expensive fruit basket, and at the same time 41 00:03:45,370 --> 00:03:48,400 I realized that some of that fruit will be delivered to our house-- 42 00:03:48,400 --> 00:03:51,200 Your dad is waiting. Hurry up and go home. Hurry. 43 00:03:51,210 --> 00:03:53,630 He's on night duty today, so he's not home. 44 00:03:53,630 --> 00:03:56,100 Regardless, thank you for the fruit. 45 00:03:56,100 --> 00:03:59,530 Taek, you know it's Jung Hwan's birthday this weekend, right? 46 00:03:59,530 --> 00:04:03,530 Happy birthday to you! 47 00:04:03,530 --> 00:04:05,260 - Bye. - Bye. 48 00:04:07,220 --> 00:04:09,280 What do you need me to take? 49 00:04:09,290 --> 00:04:12,220 Just give each family a plastic bag. 50 00:04:13,830 --> 00:04:16,690 What about these bananas? 51 00:04:16,690 --> 00:04:21,030 Oh, I'm going to give them to Jin Joo. She likes bananas. 52 00:04:21,030 --> 00:04:23,000 Ah. 53 00:04:24,920 --> 00:04:30,720 - Is it okay if I take one? - Of course you can, you brought them. 54 00:04:33,830 --> 00:04:35,740 Ms. Mi Ran! 55 00:04:37,180 --> 00:04:40,900 Goodness, President Choi! 56 00:04:40,900 --> 00:04:42,660 Hello. 57 00:04:42,660 --> 00:04:46,360 Hey! You're supposed to say, "Goodness, President Kim!". 58 00:04:46,360 --> 00:04:48,770 How? I don't know how. 59 00:04:48,770 --> 00:04:52,640 Okay, raise your arm, right up next to your ear. 60 00:04:53,610 --> 00:04:56,260 Goodness-- 61 00:04:57,250 --> 00:04:59,060 Hi, Taek. 62 00:04:59,060 --> 00:05:00,610 What is this? 63 00:05:00,610 --> 00:05:03,320 It's fruit. My dad told me to give this to you. 64 00:05:03,320 --> 00:05:05,470 Goodness, tell him I said thank you! 65 00:05:05,470 --> 00:05:07,880 - There's oranges too, right? - Yes, I saw them in there. 66 00:05:07,880 --> 00:05:10,030 Jung Hwan, Taek is here! 67 00:05:10,030 --> 00:05:12,120 Taek, eat with us. 68 00:05:12,120 --> 00:05:14,300 - Hey, what's up? - Hey. 69 00:05:14,300 --> 00:05:16,850 Thank you, but I have to go to Duk Seon's house. 70 00:05:16,850 --> 00:05:19,390 I'm going to head out. Goodbye. 71 00:05:20,150 --> 00:05:21,360 I'll see you on your birthday. 72 00:05:21,360 --> 00:05:24,610 - Do you have time to come? - Yes, I do. See you then. 73 00:05:26,940 --> 00:05:30,770 It must be nice to have friends. I'm sure they don't get enough sleep 74 00:05:30,770 --> 00:05:32,630 but they still take the time to celebrate your birthday. 75 00:05:34,160 --> 00:05:36,220 Is it that good? 76 00:05:37,370 --> 00:05:39,240 Duk Seon. 77 00:05:41,250 --> 00:05:42,680 Duk Seon. 78 00:05:42,690 --> 00:05:45,010 It's Soo Yeon, you dummy! 79 00:05:46,370 --> 00:05:48,830 Soo Yeon, I need to talk to you. 80 00:05:50,900 --> 00:05:53,750 You could have just came inside. It's cold, come in. 81 00:05:56,710 --> 00:05:58,600 Oh yeah, oh yeah! 82 00:05:58,610 --> 00:06:02,180 Oh my gosh, a banana! Awesome! 83 00:06:02,190 --> 00:06:03,680 Awesome. 84 00:06:03,680 --> 00:06:07,070 Your pronunciation has gotten much better! 85 00:06:08,810 --> 00:06:10,910 Hey, no socks? 86 00:06:10,910 --> 00:06:14,270 Goodness, I can't believe you! 87 00:06:15,530 --> 00:06:17,780 - Is everyone gone? - Yeah. 88 00:06:17,780 --> 00:06:20,590 My mom went to the market, my dad went to meet a friend 89 00:06:20,590 --> 00:06:22,600 and Sung Bo Ra left for the library at dawn. 90 00:06:22,600 --> 00:06:25,280 She's been studying as though her life depends on it lately. 91 00:06:25,280 --> 00:06:27,220 She studies so hard. 92 00:06:28,740 --> 00:06:32,090 Bo Ra must have been you in her past life. 93 00:06:33,000 --> 00:06:34,640 Do you want to die? 94 00:06:34,640 --> 00:06:36,970 You should only learn what's good for you. 95 00:06:38,380 --> 00:06:41,330 - Want some? - No, you eat it. 96 00:06:43,140 --> 00:06:45,240 You didn't get any sleep yesterday, right? 97 00:06:45,240 --> 00:06:47,630 - Is it obvious? - It's so obvious! 98 00:06:47,630 --> 00:06:49,700 You didn't take a sleeping pill? 99 00:06:49,700 --> 00:06:52,750 - You told me not to, so I didn't. - Good job. 100 00:06:52,750 --> 00:06:54,950 - What about headache medicine? - Just one pill. 101 00:06:54,950 --> 00:06:57,860 Good job! Good job, Taek. 102 00:07:02,130 --> 00:07:03,850 Taek! 103 00:07:06,530 --> 00:07:09,650 Why are you here? You don't have a match today? 104 00:07:12,190 --> 00:07:15,840 Taek, would you mind signing ten cards? 105 00:07:15,840 --> 00:07:17,750 My teacher asked me. 106 00:07:17,750 --> 00:07:19,380 Okay. 107 00:07:19,380 --> 00:07:21,930 Is it the sophomore teacher or the junior teacher? 108 00:07:23,480 --> 00:07:25,520 What's up with the banana? 109 00:07:25,520 --> 00:07:27,730 You brought it, didn't you? 110 00:07:27,730 --> 00:07:29,730 Thank you. 111 00:07:29,730 --> 00:07:32,150 It's my homeroom teacher from my first year, naturally. 112 00:07:33,100 --> 00:07:35,510 The teacher from my second year still doesn't know. 113 00:07:35,510 --> 00:07:37,050 I guess I'll find out tomorrow. 114 00:07:38,030 --> 00:07:40,430 Where's Bo Ra? Did she go to the library again? 115 00:07:40,440 --> 00:07:41,960 I don't know. 116 00:07:41,960 --> 00:07:43,720 She said it was a part-time job 117 00:07:43,720 --> 00:07:45,390 but I don't know why she's working so hard. 118 00:07:45,390 --> 00:07:47,300 She's really invested in it. 119 00:07:47,300 --> 00:07:50,400 Your skin is so dry! Put on some lotion! 120 00:07:50,400 --> 00:07:53,250 How is it possible that you're getting older than your dad? 121 00:07:53,260 --> 00:07:56,590 It's okay. A face like mine becomes younger later on. 122 00:08:35,400 --> 00:08:37,040 Seriously, this is too much. 123 00:08:37,040 --> 00:08:39,430 Bo Ra, it's "Red Day" today. 124 00:08:39,430 --> 00:08:40,620 You're supposed to have fun on days like these. 125 00:08:40,620 --> 00:08:44,360 I can't. I start work next week. 126 00:08:45,010 --> 00:08:47,050 I don't want to look like an idiot when I'm there. 127 00:08:47,050 --> 00:08:48,620 My goodness. 128 00:08:48,620 --> 00:08:50,450 What are you doing? 129 00:08:56,680 --> 00:08:58,260 Let's go. 130 00:09:03,060 --> 00:09:05,510 Your hand is really warm. 131 00:09:05,510 --> 00:09:08,280 What did you do to it? 132 00:09:08,280 --> 00:09:11,440 What do you mean? It's always been warm. 133 00:09:13,300 --> 00:09:16,320 Bo Ra, I'll see you at the pojangmacha tonight. 134 00:09:16,320 --> 00:09:19,820 - I have to study. - Bo Ra. 135 00:09:19,820 --> 00:09:21,810 Okay, I'll be there. 136 00:09:34,830 --> 00:09:39,220 Jin Joo, eat slowly. No one is going to snatch it away. 137 00:09:40,820 --> 00:09:43,610 Where's Sun Woo? Did he go to the library? 138 00:09:43,620 --> 00:09:45,940 He went out to meet someone for a moment. 139 00:09:45,940 --> 00:09:51,180 Moo Sung, I need you to watch Jin Joo. 140 00:09:51,180 --> 00:09:54,020 I decided to work at the bath house again. 141 00:09:54,760 --> 00:09:56,890 Don't worry about Jin Joo. 142 00:09:59,190 --> 00:10:00,890 Sun Young. 143 00:10:02,640 --> 00:10:04,770 Sun Woo knows. 144 00:10:05,970 --> 00:10:07,590 What? 145 00:10:07,590 --> 00:10:10,950 Sun Woo knows that you're working. 146 00:10:10,960 --> 00:10:13,120 How does he know? 147 00:10:13,120 --> 00:10:15,130 How did he find out? 148 00:10:15,140 --> 00:10:18,010 Well... he just found out somehow. 149 00:10:18,640 --> 00:10:20,180 Don't worry. 150 00:10:20,180 --> 00:10:22,680 You know, Sun Woo is very understanding. 151 00:10:25,240 --> 00:10:26,380 Mom. 152 00:10:28,610 --> 00:10:30,760 - Hello, Mr. Choi. - Hey there. 153 00:10:30,760 --> 00:10:34,180 Hey, Sun Woo. Come here and eat some of this fruit. 154 00:10:34,180 --> 00:10:36,070 Mr. Choi brought it. 155 00:10:38,290 --> 00:10:41,970 Bananas. Jin Joo, you're digging in? 156 00:10:42,810 --> 00:10:44,290 Yes. 157 00:10:45,050 --> 00:10:48,740 - Taek must have returned, Mr. Choi. - Yes, he came home last night. 158 00:10:49,600 --> 00:10:52,350 He doesn't really bring home gifts 159 00:10:52,350 --> 00:10:56,030 but he never fails to bring fruit back with him. 160 00:10:56,030 --> 00:11:01,420 - Jin Joo, isn't it yummy? - Goodness, she's excited. 161 00:11:03,890 --> 00:11:09,370 [Episode 14: Don't You Worry] 162 00:11:37,080 --> 00:11:39,860 - That's not how you do it. - Why not? 163 00:11:39,860 --> 00:11:42,590 You're supposed to use glue for the wings. 164 00:11:44,610 --> 00:11:46,180 Here. 165 00:11:46,180 --> 00:11:48,770 Really? Isn't it the same thing? 166 00:11:48,770 --> 00:11:51,280 It'll fall off immediately once the rice dries up. 167 00:11:51,280 --> 00:11:53,770 But if you use the glue, it'll become sturdy. 168 00:11:57,900 --> 00:12:01,960 Don't forget to roll up the rubber too. Got it? 169 00:12:02,560 --> 00:12:05,730 Yes. I'll win it all with this. 170 00:12:06,440 --> 00:12:09,350 Sun Woo, dinner is ready! Come out! 171 00:12:09,350 --> 00:12:11,500 Okay. 172 00:12:19,970 --> 00:12:22,700 Soo Yeon, set the table. 173 00:12:22,700 --> 00:12:24,660 Okay. 174 00:12:29,180 --> 00:12:31,080 Mom, what about Dad? 175 00:12:33,310 --> 00:12:35,360 He said he'll be home soon. 176 00:12:35,360 --> 00:12:37,530 I wonder who he's meeting, for it to be taking so long. 177 00:12:37,530 --> 00:12:41,290 Mom, you don't think Dad is lending money to his friends, do you? 178 00:12:41,290 --> 00:12:45,690 Hey, don't worry. We don't have any money to lend. 179 00:12:45,690 --> 00:12:48,360 Stop talking nonsense and eat your food. 180 00:13:16,660 --> 00:13:18,800 Bastard. 181 00:13:29,870 --> 00:13:32,550 Really? These shoes are really for me? 182 00:13:33,140 --> 00:13:36,860 I said I would buy you a new pair of sneakers if you passed your second year. 183 00:13:40,330 --> 00:13:42,570 Can I throw away my old pair, then? 184 00:13:42,570 --> 00:13:44,750 Of course, you've worn them for a long time. 185 00:13:44,750 --> 00:13:47,050 I'll burn those raggedy shoes! 186 00:13:47,050 --> 00:13:48,620 Yes! 187 00:13:52,540 --> 00:13:57,200 They're not even Nike or Adidas. Do you really like them that much? 188 00:13:57,200 --> 00:13:58,880 There's nothing wrong with Tiger! 189 00:13:58,880 --> 00:14:01,300 Except for Man Ok, so many girls in my class wear these. 190 00:14:03,890 --> 00:14:07,690 Mom, what about me? My sneakers are all worn out too. 191 00:14:08,850 --> 00:14:12,430 I'll buy you a pair next year, when you become a third year, okay? 192 00:14:15,280 --> 00:14:16,380 Oh! Oh, my. 193 00:14:21,520 --> 00:14:24,970 Don't look so sad, because Tiger is here. 194 00:14:27,410 --> 00:14:29,740 Mom, I want new sneakers too! 195 00:14:29,740 --> 00:14:31,770 The bottoms are all torn up! 196 00:14:31,780 --> 00:14:34,390 They get soaked when it rains. 197 00:14:34,390 --> 00:14:37,400 Hey, No Eul, she said that she will buy you a new pair next year. 198 00:14:37,400 --> 00:14:38,950 Yeah. 199 00:14:41,020 --> 00:14:44,760 If you rank 100th or lower at school, I'll buy you a new pair, okay? 200 00:14:44,760 --> 00:14:46,670 100th or lower at school? 201 00:14:47,660 --> 00:14:50,650 Forget it. If you don't want to buy them for me, then just say so. 202 00:14:51,330 --> 00:14:53,340 That's impossible. 203 00:14:53,340 --> 00:14:58,140 No Eul, don't look so sad, just because I have Tiger with me. 204 00:15:04,000 --> 00:15:05,900 I'm so excited. 205 00:15:06,540 --> 00:15:09,090 Mom, why isn't Dad coming home? What's he going to do for dinner? 206 00:15:16,840 --> 00:15:19,870 My goodness, Wife! 207 00:15:20,800 --> 00:15:24,160 Honey, it's cold. Why are you outside... 208 00:15:24,160 --> 00:15:28,090 Oh my, you've been waiting for your husband. 209 00:15:28,090 --> 00:15:31,470 Do you know how late it is? What took you so long? 210 00:15:31,470 --> 00:15:33,560 Were you out seeing your girlfriend? 211 00:15:33,560 --> 00:15:37,430 Honey, I already broke up with her. 212 00:15:38,720 --> 00:15:40,790 You bought meat? 213 00:15:40,800 --> 00:15:43,750 I swear, you drive me crazy. 214 00:15:43,750 --> 00:15:47,520 We don't have money for eat. We've spent all of our living expenses this month. 215 00:15:52,750 --> 00:15:58,550 This meat... Hong Shik bought this meat. 216 00:15:58,550 --> 00:16:00,300 Hong Shik... 217 00:16:02,060 --> 00:16:03,940 Hong Shik? 218 00:16:03,950 --> 00:16:05,930 You met with that punk? 219 00:16:05,930 --> 00:16:08,630 That's the person you met today? 220 00:16:08,630 --> 00:16:13,050 Goodness, I guess he wasn't dead after all, huh? 221 00:16:13,050 --> 00:16:16,390 How dare he show his face after he turned our family into this mess? 222 00:16:16,390 --> 00:16:17,870 Where is he? 223 00:16:17,870 --> 00:16:20,380 I'm going to catch him and hand him over to the police right now. 224 00:16:20,380 --> 00:16:22,770 Where is he? Let's go! Let's go! 225 00:16:22,770 --> 00:16:27,230 Honey... it's all over. 226 00:16:30,160 --> 00:16:32,150 It's over. 227 00:16:33,190 --> 00:16:38,220 Hong Shik... paid off all of the debt. 228 00:16:39,200 --> 00:16:44,900 He went to the bank, and he paid off all of the debt. 229 00:16:49,470 --> 00:16:54,240 He said he couldn't move on because of you. 230 00:16:55,210 --> 00:16:57,760 He said, what he did was unforgivable. 231 00:17:01,070 --> 00:17:06,280 He said if he can't pay us back while he's alive... 232 00:17:06,280 --> 00:17:12,640 he'll pay it all back when he's dead. 233 00:17:18,970 --> 00:17:21,530 You've been through a lot. 234 00:17:23,660 --> 00:17:25,860 You've suffered so much. 235 00:17:26,680 --> 00:17:33,060 Even though we can't live in luxury... 236 00:17:33,810 --> 00:17:38,150 From now on, you can actually look forward to a regular paycheck. 237 00:17:38,150 --> 00:17:43,020 From now on, my wife can go around 238 00:17:43,020 --> 00:17:47,260 and borrow and lend 10,000 won, here and there. 239 00:17:48,560 --> 00:17:55,870 From now on, you won't have to hear other people feel sorry for you anymore. 240 00:18:00,690 --> 00:18:03,500 Thank you for everything. 241 00:18:06,450 --> 00:18:08,810 Ms. Lee Il Hwa. 242 00:18:09,880 --> 00:18:11,990 I'm not the one who suffered. 243 00:18:11,990 --> 00:18:14,820 It was our children who suffered. 244 00:18:17,100 --> 00:18:18,900 My goodness. 245 00:18:59,650 --> 00:19:01,280 Sun Woo. 246 00:19:01,930 --> 00:19:07,830 You know, I was only going to work until the end of the month and then quit. 247 00:19:09,270 --> 00:19:12,510 I was bored, staying at home. 248 00:19:12,510 --> 00:19:14,940 It's not because of money. 249 00:19:14,940 --> 00:19:16,840 Jin Joo has grown up a lot 250 00:19:16,840 --> 00:19:19,390 and it felt stuffy, staying home all the time. 251 00:19:21,070 --> 00:19:24,260 I'm not going to work anymore, so don't worry. 252 00:19:25,060 --> 00:19:26,990 It's okay, Mom. 253 00:19:28,810 --> 00:19:31,010 I'm okay with it. 254 00:19:31,680 --> 00:19:33,940 You can keep working. 255 00:19:33,940 --> 00:19:38,580 But, if it's hard... 256 00:19:38,580 --> 00:19:42,040 if your wrists start to hurt, you have to quit immediately. 257 00:19:42,040 --> 00:19:43,820 Okay? 258 00:20:13,340 --> 00:20:17,210 [Korean Language] 259 00:20:17,210 --> 00:20:19,630 [Sung Duk Seon] 260 00:20:21,090 --> 00:20:25,740 All done. Hey, hey, don't touch it yet, or it'll get smudged. 261 00:20:25,740 --> 00:20:28,290 Man, I'm good. 262 00:20:29,200 --> 00:20:32,630 - Oh, Dad, you're awesome. - Dad, write it for me too. 263 00:20:32,630 --> 00:20:37,480 Sure, bring your book. I'll write it. I'll make it look cool. 264 00:20:38,550 --> 00:20:42,330 Way to go, on your first day of school. 265 00:20:42,330 --> 00:20:44,250 Mind your own business. 266 00:20:45,190 --> 00:20:48,490 - Breakfast is ready, clear the area. - Okay. 267 00:21:00,450 --> 00:21:03,650 Let's eat, let's eat. Let's stuff our faces today. 268 00:21:04,470 --> 00:21:08,100 Mom, what's wrong? Are we broke? 269 00:21:08,100 --> 00:21:10,370 Are we totally bankrupt now? 270 00:21:10,370 --> 00:21:14,840 We're not running away after we eat all of this, right? 271 00:21:14,840 --> 00:21:17,180 Running away, my butt. 272 00:21:17,980 --> 00:21:21,480 Honey, are you that happy? 273 00:21:21,480 --> 00:21:23,770 Yes, I'm happy. 274 00:21:23,770 --> 00:21:26,960 I couldn't sleep for a moment last night. 275 00:21:30,240 --> 00:21:32,360 - What? Really? - What? Really? 276 00:21:32,360 --> 00:21:34,490 Yes, really. 277 00:21:34,490 --> 00:21:37,510 Your dad will bring home a regular paycheck from now on. 278 00:21:38,050 --> 00:21:41,180 The debt is all paid off? Dad's paycheck deduction is over? 279 00:21:41,180 --> 00:21:43,280 Yes, it's over now. 280 00:21:43,880 --> 00:21:45,940 It's all over! 281 00:21:45,940 --> 00:21:50,230 - Are we going to be rich now? - Not to that extent. 282 00:21:50,230 --> 00:21:53,040 We're just going to live like other people now. 283 00:21:54,150 --> 00:21:56,990 Dad, buy me a new pair of sneakers then! Please! 284 00:21:56,990 --> 00:21:59,330 Dad, I need pocket money. 285 00:21:59,330 --> 00:22:01,130 I have to buy a birthday present for Jung Hwan. 286 00:22:02,610 --> 00:22:03,990 Here. 287 00:22:05,330 --> 00:22:11,330 No Eul, go and buy yourself a new pair of sneakers. 288 00:22:11,330 --> 00:22:14,810 Seriously... I can buy a pair of Nike's? 289 00:22:14,810 --> 00:22:18,760 Buy Nike, buy whatever you want. 290 00:22:19,540 --> 00:22:22,000 Yes! Nike! Nike! 291 00:22:22,000 --> 00:22:23,100 Dad, me too! 292 00:22:23,100 --> 00:22:25,650 I need spending money, too! Give me some too! 293 00:22:27,470 --> 00:22:30,000 Duk Seon... no, I mean Soo Yeon. Here's your allowance. 294 00:22:30,000 --> 00:22:31,880 All right! 295 00:22:31,880 --> 00:22:33,660 Dad, I love you! 296 00:22:34,360 --> 00:22:35,600 I love you, Dad! 297 00:22:36,060 --> 00:22:37,810 What the heck? 298 00:22:37,810 --> 00:22:40,250 What about you, Bo Ra? Is there anything you want? 299 00:22:40,250 --> 00:22:42,020 I'm good. 300 00:22:42,020 --> 00:22:44,980 Sung Bo Ra, you're all grown up. 301 00:22:44,980 --> 00:22:50,170 Well, she is the oldest one, so she's very considerate. 302 00:22:51,620 --> 00:22:54,060 By the way, Bo Ra. 303 00:22:54,060 --> 00:23:01,070 I have something else set aside for you. 304 00:23:12,730 --> 00:23:14,970 What are they saying? Can you hear them? 305 00:23:14,970 --> 00:23:17,340 I can't hear anything. 306 00:23:17,340 --> 00:23:20,900 You don't think Dad is giving her 100,000 won, do you? 307 00:23:20,900 --> 00:23:22,510 If that's the case, I won't stand for it. 308 00:23:22,510 --> 00:23:24,710 Be quiet, Soo Yeon. 309 00:23:25,430 --> 00:23:28,030 Didn't you say that your school is instituting uniforms this year? 310 00:23:28,030 --> 00:23:29,530 Only the freshmen. 311 00:23:29,530 --> 00:23:32,150 That's such a waste of money, to only wear it for a year. 312 00:23:37,280 --> 00:23:39,540 What are they saying? You still can't hear them? 313 00:23:39,540 --> 00:23:43,560 I can't hear anything. I think it's pretty serious. 314 00:24:20,430 --> 00:24:23,300 Hey, girls... 315 00:24:26,210 --> 00:24:28,290 Hey. Hey! 316 00:24:28,290 --> 00:24:30,310 Come here quickly. 317 00:24:36,150 --> 00:24:38,860 What's up with the atmosphere in here? 318 00:24:38,860 --> 00:24:41,040 We're third-years now. 319 00:24:42,480 --> 00:24:44,820 Big Ji Young and Little Ji Young are both in our class? 320 00:24:44,820 --> 00:24:48,430 Yes. Fat Mi Yeon and Skinny Mi Yeon are in our class too. 321 00:24:50,180 --> 00:24:52,340 How long has she been sleeping? 322 00:24:52,340 --> 00:24:55,580 I don't know. She was sleeping when I got here. 323 00:24:55,580 --> 00:24:58,370 The rumors are true. She does sleep a lot. 324 00:24:58,370 --> 00:25:01,040 No wonder people call her narcoleptic. 325 00:25:01,050 --> 00:25:03,780 Is the class president here? 326 00:25:03,780 --> 00:25:05,790 Yeah, a long time ago. 327 00:25:05,790 --> 00:25:09,410 She's been studying math since early in the morning. 328 00:25:09,410 --> 00:25:10,940 She left to wash her face. 329 00:25:10,940 --> 00:25:12,960 She's so annoying. 330 00:25:12,960 --> 00:25:15,740 You're going to be so exhausted. 331 00:25:15,740 --> 00:25:18,250 Why are we sitting like this? 332 00:25:18,250 --> 00:25:20,380 Can't we sit wherever we want? 333 00:25:20,380 --> 00:25:22,750 I miss Man Ok. 334 00:25:22,760 --> 00:25:24,870 She said she'll come and eat lunch with us later. 335 00:25:24,880 --> 00:25:27,700 I heard that the boys in my neighborhood are all in the same class. 336 00:25:27,700 --> 00:25:31,970 Hey, the rumor is that our homeroom teacher is exactly-- 337 00:25:32,880 --> 00:25:34,640 - Wow! - Yay! 338 00:25:34,640 --> 00:25:36,960 Good morning. 339 00:26:13,360 --> 00:26:15,330 Stop shaking your leg. 340 00:26:15,330 --> 00:26:17,700 What's up with this punk this morning? 341 00:26:17,710 --> 00:26:20,450 Jung Hwan, do you have a sharp pencil? 342 00:26:20,450 --> 00:26:22,200 No. 343 00:26:22,200 --> 00:26:25,070 - Dong Ryong, do you have one? - No, I don't use mechanical pencils. 344 00:26:28,580 --> 00:26:31,660 Hey... have you guys heard about our homeroom teacher? 345 00:26:31,660 --> 00:26:33,590 I'm sure he'll be here. Who is it? 346 00:26:33,590 --> 00:26:37,010 This can't be happening. Seriously, it can't be true. 347 00:26:37,010 --> 00:26:39,420 Why? Who is it? 348 00:26:42,410 --> 00:26:45,880 No way. Come on, what's the matter with you? 349 00:26:45,880 --> 00:26:47,660 There's no way. 350 00:26:47,660 --> 00:26:50,080 Dong Ryong's father? 351 00:27:05,570 --> 00:27:08,050 Good morning, my precious babies! 352 00:27:09,170 --> 00:27:11,440 You are all so dead now. 353 00:27:12,370 --> 00:27:13,740 What are you going to do now? 354 00:27:15,210 --> 00:27:17,070 Hey, are you okay? 355 00:27:17,070 --> 00:27:19,610 Who is that? Who fainted? 356 00:27:19,620 --> 00:27:21,950 It's Dong Ryong, Teacher. 357 00:27:21,950 --> 00:27:23,740 Is that so? 358 00:27:23,740 --> 00:27:27,350 Just let him be, then. It's all an act. 359 00:27:27,350 --> 00:27:30,150 Cover him with his jacket. 360 00:27:30,160 --> 00:27:34,050 The floor is quite cold, so leave him there. That rascal... 361 00:27:34,050 --> 00:27:38,320 Okay, I'll go ahead and introduce myself. My name... 362 00:27:39,910 --> 00:27:44,340 Yoo Jae Myung. 363 00:27:44,340 --> 00:27:47,380 - We know! - We know! 364 00:27:47,380 --> 00:27:50,600 Starting today, I will be your homeroom teacher. 365 00:27:50,600 --> 00:27:52,110 It's nice to meet you all! 366 00:27:53,780 --> 00:27:57,010 You rascals! Look how excited all of you are! 367 00:27:59,150 --> 00:28:00,700 That's enough. 368 00:28:02,000 --> 00:28:04,020 You know late-night-studying starts today, right? 369 00:28:04,020 --> 00:28:05,860 I better not catch any of you running away. 370 00:28:05,860 --> 00:28:08,610 You will go straight to the principal's office, understood? 371 00:28:08,610 --> 00:28:10,030 - Yes. - Understood? 372 00:28:10,030 --> 00:28:11,760 Yes! 373 00:28:11,760 --> 00:28:13,660 That's it for morning announcements. 374 00:28:13,660 --> 00:28:15,730 Sun Woo will be the class president. 375 00:28:18,880 --> 00:28:20,320 Attention. 376 00:28:21,650 --> 00:28:24,410 - Salute! - Thank you! 377 00:28:30,360 --> 00:28:32,170 Poor Dong Ryong. 378 00:28:34,540 --> 00:28:36,270 Are you crying? 379 00:28:40,230 --> 00:28:42,450 - He's crying. - Really? 380 00:28:49,180 --> 00:28:51,420 Shouldn't we wake her up? 381 00:28:52,270 --> 00:28:54,490 Hey, wake up and eat. 382 00:28:54,490 --> 00:28:58,220 Princess Nam, wake up! It's lunch time. 383 00:28:58,220 --> 00:29:01,530 I'm going to sleep, don't wake me up. I ate earlier. 384 00:29:01,530 --> 00:29:04,680 Sure, go to sleep. 385 00:29:06,010 --> 00:29:08,020 Let's eat together. 386 00:29:09,640 --> 00:29:11,290 Okay. 387 00:29:15,500 --> 00:29:18,080 Your family is pretty well off, huh? 388 00:29:19,390 --> 00:29:21,080 I'm going to eat one. 389 00:29:24,600 --> 00:29:28,740 Teach me some math later on, at the evening study hall. 390 00:29:28,740 --> 00:29:31,030 - Got it? - If I have time. 391 00:29:31,030 --> 00:29:32,440 Hey! 392 00:29:33,100 --> 00:29:34,770 Fine. 393 00:29:34,770 --> 00:29:38,550 You have Bo Ra. Why are you worried? She goes to Seoul University. 394 00:29:39,460 --> 00:29:44,150 I'd rather fail than learn from her. 395 00:29:44,150 --> 00:29:46,320 And she's really busy these days. 396 00:29:46,320 --> 00:29:50,490 Once she starts studying, she studies like crazy. It's annoying. 397 00:30:05,620 --> 00:30:08,020 - Here. - I'm good. 398 00:30:08,020 --> 00:30:11,330 How can you eat that? We just had lunch. 399 00:30:12,590 --> 00:30:15,280 What's the matter with you? Did you hit your head? 400 00:30:15,280 --> 00:30:17,280 When have you ever not eaten this? 401 00:30:17,280 --> 00:30:20,970 You're crazy for fried toast. Jo Hyun bought it because of you. 402 00:30:20,970 --> 00:30:22,730 I'm on a diet. 403 00:30:22,730 --> 00:30:24,940 - Why? - Have you lost your mind? 404 00:30:26,430 --> 00:30:29,580 I have a date on Saturday. 405 00:30:33,800 --> 00:30:35,700 For real? I can't believe it! 406 00:30:35,700 --> 00:30:37,950 Wow, good for you, Mi Ok! 407 00:30:37,950 --> 00:30:40,260 You're going to give Kim Jong Bong a chance? 408 00:30:40,260 --> 00:30:42,440 Yeah, I got a letter from him. We're going to meet up Saturday. 409 00:30:42,440 --> 00:30:45,870 No way! For real? Where? 410 00:30:45,870 --> 00:30:47,810 7 p.m. at Jongro Banjul. 411 00:30:47,810 --> 00:30:50,550 - I can't believe it! - Wow! 412 00:30:50,550 --> 00:30:55,380 Are you going to meet up and eat steak? 413 00:31:00,130 --> 00:31:03,190 Sung Soo Yeon, you better play dumb. 414 00:31:03,190 --> 00:31:05,250 Don't act like you know what's going on. 415 00:31:05,250 --> 00:31:06,410 It's embarrassing. 416 00:31:06,410 --> 00:31:08,750 How can I play dumb? We live in the same house. 417 00:31:08,750 --> 00:31:11,230 Still, I really want you to act like you don't know. 418 00:31:11,230 --> 00:31:14,890 - What if it doesn't work out? - All right, I'll try. 419 00:31:55,760 --> 00:31:57,810 Man Ok, pow! 420 00:32:14,210 --> 00:32:16,680 Hey, where are you going, at this hour? 421 00:32:16,680 --> 00:32:18,180 To my room. 422 00:32:21,070 --> 00:32:24,600 My goodness, President Sung! 423 00:32:24,610 --> 00:32:27,150 My goodness, President Kim! 424 00:32:27,150 --> 00:32:32,560 - It's good to see you! It really is! - It's good to see you! It really is! 425 00:32:33,910 --> 00:32:39,590 - Soo Yeon, did you come to see me? - No, I came to see Jung Bong. 426 00:32:39,590 --> 00:32:42,120 Why? Is there something going on? 427 00:32:49,370 --> 00:32:52,730 What? A date? With your friend? 428 00:32:54,880 --> 00:32:57,840 You've got to be kidding me. Your friend, who? 429 00:32:57,840 --> 00:32:59,330 You mean those ugly girls you hang out with? 430 00:32:59,330 --> 00:33:01,650 They're better than your friends. 431 00:33:02,440 --> 00:33:04,730 My brother has to go to college. 432 00:33:04,730 --> 00:33:07,120 My friend has to go to college too. 433 00:33:08,340 --> 00:33:09,960 Ah, right. 434 00:33:09,960 --> 00:33:13,250 We're going to celebrate your birthday tomorrow in Taek's class, right? 435 00:33:13,250 --> 00:33:15,240 My birthday is tomorrow? 436 00:33:15,240 --> 00:33:17,040 You don't even know your own birthday? 437 00:33:19,450 --> 00:33:20,890 Forget about it. 438 00:33:20,890 --> 00:33:23,910 There's no need to celebrate, and Taek has a match the very next day. 439 00:33:23,910 --> 00:33:26,440 - Let's celebrate some other time. - No, we're going to do it. 440 00:33:29,720 --> 00:33:33,120 Your mom said she's going to order sweet and sour fried pork for us. 441 00:33:35,580 --> 00:33:37,750 Where are they meeting? 442 00:33:37,750 --> 00:33:40,060 - Jongro Banjul. - The coffee shop? 443 00:33:40,060 --> 00:33:43,620 - Isn't that a restaurant? - On the first floor, it's a cafe. 444 00:33:43,620 --> 00:33:47,330 What are you talking about? Floors two through four are all restaurants. 445 00:35:24,490 --> 00:35:26,530 How pretty! 446 00:35:27,900 --> 00:35:30,530 My goodness, do you like it that much? 447 00:35:30,530 --> 00:35:36,320 I got a call from your husband, and I picked the best one in our shop. 448 00:35:36,320 --> 00:35:39,690 I even sold it to him for half price. 449 00:35:39,690 --> 00:35:42,320 - Hurry up and turn it on. - Okay, okay. 450 00:35:47,440 --> 00:35:49,110 Wow. 451 00:35:54,220 --> 00:35:57,290 I'm going to trash that thing. 452 00:35:57,290 --> 00:35:59,970 What? Give it to me if you're going to throw it away. 453 00:36:02,110 --> 00:36:03,960 What? 454 00:36:09,960 --> 00:36:11,980 I will hurt you. 455 00:36:12,920 --> 00:36:16,050 Yes, it's 150,000 won. 456 00:36:16,050 --> 00:36:18,930 She bought it for 150,000 won. 457 00:36:18,930 --> 00:36:21,260 They're such swindlers, they'll do anything for money! 458 00:36:21,260 --> 00:36:24,040 I'm so annoyed! 459 00:36:28,460 --> 00:36:32,840 Good, I'm glad to hear that she likes it. 460 00:36:32,840 --> 00:36:35,270 You're right. 461 00:36:35,270 --> 00:36:37,790 That's why I'm going to do it. 462 00:36:37,790 --> 00:36:41,050 All right, I won't make a fuss about it to Mom. 463 00:36:41,060 --> 00:36:45,370 Okay. Good night. 464 00:36:46,400 --> 00:36:48,170 My goodness... 465 00:36:48,830 --> 00:36:51,930 Oh my, look, it's so late! 466 00:36:51,940 --> 00:36:55,060 Jin Joo, it's time to wash up and get ready for bed. 467 00:36:55,060 --> 00:36:57,500 Get up now. 468 00:37:05,200 --> 00:37:07,580 I'm sure they met up. 469 00:37:08,560 --> 00:37:10,990 Of course they did, it's way too late already. 470 00:37:10,990 --> 00:37:13,690 She would have called me if they didn't. 471 00:37:29,930 --> 00:37:32,180 I have a bad feeling about this. 472 00:39:30,610 --> 00:39:34,430 It'll only take ten minutes. I'll see you at the pojangmacha. 473 00:39:34,430 --> 00:39:39,780 - I have something to give you. - Okay, but what is it? 474 00:39:39,790 --> 00:39:41,730 You'll know once we meet up. 475 00:39:41,730 --> 00:39:44,410 To me, it's the most precious thing in the world. 476 00:39:44,410 --> 00:39:48,330 What is it? Okay, I'm leaving right now. 477 00:39:48,330 --> 00:39:51,210 What would we have done if phones didn't exist? 478 00:39:51,210 --> 00:39:55,390 No kidding. I wonder, how did people ever date without phones? 479 00:39:55,390 --> 00:39:57,440 They probably wrote letters. 480 00:39:57,440 --> 00:40:00,910 Even so, they all seem to live happily ever after anyway. 481 00:40:00,910 --> 00:40:03,130 I'm sure it was very inconvenient though. 482 00:40:03,130 --> 00:40:05,940 Bo Ra, I'm going to leave now as well. 483 00:40:13,760 --> 00:40:15,530 I'm really going to give it to her. 484 00:40:15,530 --> 00:40:17,420 I can give it to her, right? 485 00:40:17,420 --> 00:40:20,950 Of course, it's been several years. 486 00:40:21,730 --> 00:40:23,690 It's okay. 487 00:40:24,920 --> 00:40:26,980 Do you like Bo Ra that much? 488 00:40:42,360 --> 00:40:46,370 Jung Hwan, your brother hasn't come back yet, right? 489 00:40:48,100 --> 00:40:50,580 If he's not home, then he must be with her. 490 00:40:50,580 --> 00:40:52,320 Have you called your friend? 491 00:40:52,320 --> 00:40:55,950 Her dad is unbelievably scary. I've never called her house, not once. 492 00:40:55,950 --> 00:40:58,730 She said she would call me once their date ended. 493 00:41:01,370 --> 00:41:03,590 Go inside, it's cold. 494 00:41:03,590 --> 00:41:05,680 I'll call you when my brother comes home. 495 00:41:05,680 --> 00:41:08,850 Okay, see you tomorrow, Jung Hwan. 496 00:41:08,850 --> 00:41:10,620 Yeah. 497 00:41:24,320 --> 00:41:26,180 It's for me! It's for me! 498 00:41:26,190 --> 00:41:29,600 Here, geez. 499 00:41:30,290 --> 00:41:32,490 Hello? Is it you, Mi Ok? 500 00:41:34,350 --> 00:41:36,750 What are you talking about? 501 00:41:37,730 --> 00:41:41,050 You still haven't seen her? Do you know what time it is right now? 502 00:42:01,730 --> 00:42:04,430 Hello, I apologize for calling so late. 503 00:42:04,430 --> 00:42:06,900 I'm Sung Soo Yeon, Mi Ok's friend. 504 00:42:06,900 --> 00:42:11,760 May I speak to Mi Ok? It's really, really urgent. 505 00:42:14,980 --> 00:42:17,140 Hey, why are you home? 506 00:42:17,150 --> 00:42:21,220 Duk Seon... I got stood up. 507 00:42:21,220 --> 00:42:24,380 Oh, please! Jung Bong is still over there, waiting for you! 508 00:42:25,190 --> 00:42:26,430 What? 509 00:42:26,440 --> 00:42:28,420 Jung Bong is still waiting for you at Banjul! 510 00:42:28,420 --> 00:42:30,570 What the heck were you two doing the whole time? 511 00:42:30,570 --> 00:42:33,550 Oh, no! Duk Seon, what should I do? 512 00:42:33,550 --> 00:42:37,860 What do you think? Get over there! You're insane! Get going! 513 00:42:55,390 --> 00:42:57,670 Jongro Banjul, please. 514 00:42:57,670 --> 00:43:00,720 Banjul? I think they're closed right now. 515 00:43:00,720 --> 00:43:02,880 I know, please hurry. 516 00:43:09,130 --> 00:43:10,810 Am I wrong? 517 00:43:10,810 --> 00:43:13,230 Maybe the coffee shop on the first floor is still open. 518 00:43:13,230 --> 00:43:16,170 The restaurant on the second floor closes at 10 p.m. 519 00:43:23,480 --> 00:43:27,470 He's not feeling well. Seriously, I'm going nuts here. 520 00:43:27,480 --> 00:43:32,260 Jung Bong wore a coat that he's never worn and bought flowers before he left. 521 00:43:32,260 --> 00:43:35,330 I didn't tell you ahead of time because it would have spoiled the surprise. 522 00:43:35,330 --> 00:43:37,100 Seriously, you're all a bunch of idiots. 523 00:43:37,100 --> 00:43:40,920 Get going, Jong Bong can't catch a cold! He has to be mindful of his health! 524 00:43:40,920 --> 00:43:42,660 I swear! 525 00:45:07,750 --> 00:45:10,010 How long have you been here? 526 00:45:12,220 --> 00:45:14,680 It hasn't been too long. 527 00:45:16,880 --> 00:45:19,450 I just got here. 528 00:45:26,180 --> 00:45:27,760 So... 529 00:45:29,550 --> 00:45:31,110 Here. 530 00:45:46,870 --> 00:45:52,650 You must be cold. Why don't we go somewhere and eat some hot... 531 00:46:07,370 --> 00:46:10,380 Late winter of 1989. 532 00:46:10,380 --> 00:46:18,590 I'm not sure if my heart is racing because of my illness, or because of her. 533 00:46:18,590 --> 00:46:23,320 I want to find out. 534 00:46:24,200 --> 00:46:26,090 I want to check. 535 00:46:55,530 --> 00:46:58,180 She's doing that because she's afraid you might worry. 536 00:46:58,180 --> 00:46:59,870 Don't get upset over that. 537 00:46:59,870 --> 00:47:04,330 Still, she told me everything before. 538 00:47:06,080 --> 00:47:10,030 Lately, it seems like she talks to Mr. Choi more and more. 539 00:47:10,030 --> 00:47:12,290 Even with what happened with my grandma today. 540 00:47:12,290 --> 00:47:15,020 If it was like old times 541 00:47:15,020 --> 00:47:18,280 we would've stayed up all night talking behind that swindler's back. 542 00:47:22,000 --> 00:47:24,370 Why do you hate Mr. Choi? 543 00:47:25,100 --> 00:47:28,420 Me? I don't hate him. 544 00:47:30,000 --> 00:47:32,540 I mean it! I don't hate him. 545 00:47:32,540 --> 00:47:37,490 I'm just... not happy about the whole situation. 546 00:47:37,490 --> 00:47:39,900 I don't hate Mr. Choi. 547 00:47:46,310 --> 00:47:48,730 You said that you were going to give me something. 548 00:47:48,730 --> 00:47:50,150 Ah... 549 00:47:51,220 --> 00:47:53,930 Let's leave. What if someone else comes? 550 00:47:53,930 --> 00:47:56,550 Just give it to me here. What is it? 551 00:47:56,550 --> 00:48:02,080 No, what if your father comes again? Let's go. Hurry. 552 00:48:03,600 --> 00:48:05,630 Come on, let's go. 553 00:48:08,620 --> 00:48:13,120 Hey... I don't wear jewelry. 554 00:48:13,120 --> 00:48:15,000 You know that. 555 00:48:15,000 --> 00:48:20,050 You don't have to wear it. Just keep it, I'm giving it to you. 556 00:48:20,050 --> 00:48:23,760 Your dad gave this to you before he passed away. 557 00:48:35,150 --> 00:48:39,800 It's just a necklace. A necklace. Don't be burdened by it. 558 00:48:39,800 --> 00:48:42,440 This is not just a necklace. 559 00:48:43,490 --> 00:48:45,850 I really do feel burdened. 560 00:49:31,380 --> 00:49:35,290 Soo Yeon, the guys want you to hurry up. The birthday party is about to start. 561 00:49:35,290 --> 00:49:38,780 No Eul, which look suits me the least, when I dress up? 562 00:49:39,520 --> 00:49:42,480 Be honest, and I'll do everything except that. 563 00:49:46,760 --> 00:49:49,220 You look the worst when you say that you're dressed up. 564 00:49:52,220 --> 00:49:54,820 You said to be honest! 565 00:49:57,580 --> 00:50:00,860 I'm such an idiot for asking you! Die... 566 00:50:00,860 --> 00:50:04,690 What about Jung Hwan's present? You said you bought him a present. 567 00:50:04,690 --> 00:50:08,010 I already gave it to him! 568 00:50:27,160 --> 00:50:29,260 - Jung Hwan. - Yeah? 569 00:50:29,260 --> 00:50:31,460 Happy birthday. 570 00:50:37,580 --> 00:50:39,220 Thanks, Jung Bong. 571 00:50:45,310 --> 00:50:49,410 What's up with this shirt? Did you buy it? 572 00:50:53,050 --> 00:50:57,200 It's pink. It's my favorite color. 573 00:51:02,160 --> 00:51:05,220 I'm going to go. We're going to meet up at Taek's class. 574 00:51:05,220 --> 00:51:08,940 - Happy birthday again, Little Brother. - Thank you. 575 00:51:13,760 --> 00:51:16,490 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 576 00:51:16,490 --> 00:51:19,700 Happy birthday, dear Jung Hwan! Happy birthday to you! 577 00:51:24,050 --> 00:51:27,260 It's a birthday present. It wouldn't have hurt you to wrap it up. 578 00:51:27,260 --> 00:51:31,180 How are we supposed to wrap that? We worked hard to buy that for you. 579 00:51:31,750 --> 00:51:34,360 Yeah, we thought long and hard about what we should get you. 580 00:51:34,360 --> 00:51:37,850 We had no money, but we saved every cent. 581 00:51:37,860 --> 00:51:40,870 We all ate a piece of fish cake each, and bought it with Taek's money. 582 00:51:40,880 --> 00:51:42,910 Okay, thanks. 583 00:51:42,910 --> 00:51:45,470 No, they pitched in too. 584 00:51:45,470 --> 00:51:49,890 Man, I'm really touched. Truly. 585 00:51:49,890 --> 00:51:52,110 Seriously, your personality is perfect and you perfectly... 586 00:51:52,110 --> 00:51:55,190 suck at chopsticks. Who the heck would lose to you in Baduk? 587 00:51:55,190 --> 00:51:56,870 Taek, stop. 588 00:51:57,800 --> 00:52:00,870 Turn on "Top Gun." I want to see Tom Cruise. 589 00:52:03,240 --> 00:52:05,920 Jung Hwan and I already saw this twice. 590 00:52:05,920 --> 00:52:07,430 Let's watch something else. 591 00:52:07,430 --> 00:52:08,780 - I haven't seen it. - Me neither. 592 00:52:08,780 --> 00:52:12,920 Me neither. Jung Hwan, can't we watch this? 593 00:52:12,930 --> 00:52:15,080 You can, go ahead. 594 00:52:17,530 --> 00:52:20,000 Soo Yeon, if it weren't for you 595 00:52:20,000 --> 00:52:21,860 we wouldn't be watching a PG movie tonight. 596 00:52:22,660 --> 00:52:25,780 Why? I don't mind. Let's watch it together. 597 00:52:25,780 --> 00:52:28,180 We're not okay with it. 598 00:52:29,880 --> 00:52:33,540 Choi Taek, you like movies like that? 599 00:52:35,010 --> 00:52:37,530 No, I don't like them. 600 00:52:37,540 --> 00:52:39,660 I ought to... 601 00:52:40,700 --> 00:52:42,590 It was you, wasn't it? You got involved, right? 602 00:52:42,590 --> 00:52:45,030 Geez, you fool! 603 00:52:45,030 --> 00:52:47,210 Of call the things to teach him, this is what you choose? 604 00:52:47,210 --> 00:52:49,370 I didn't teach him anything! 605 00:52:49,370 --> 00:52:51,880 Excuse me, but what the heck do you know about Taek? 606 00:52:51,880 --> 00:52:55,640 Say what? What don't I know? I know everything about him! 607 00:52:55,640 --> 00:52:58,720 I swear, you would corrupt an innocent kid! 608 00:52:58,720 --> 00:53:00,790 Taek, I-- 609 00:53:08,000 --> 00:53:11,600 Taek, I want to write down the name of the hotel we're staying at tomorrow. 610 00:53:11,600 --> 00:53:13,120 I need the business card. 611 00:53:13,120 --> 00:53:14,510 Sure. 612 00:53:23,560 --> 00:53:25,380 Here, Dad. 613 00:53:25,380 --> 00:53:29,220 - We have to leave now, don't we? - Yes, it's late. 614 00:53:30,110 --> 00:53:32,080 You're going to leave now? 615 00:53:32,080 --> 00:53:34,690 Taek has a match tomorrow at 9 a.m. at Busan. 616 00:53:34,690 --> 00:53:37,600 Why didn't you leave in the afternoon, then? 617 00:53:37,600 --> 00:53:40,460 It's fine, I can sleep in the car. I'm going to go wash up. 618 00:53:40,460 --> 00:53:41,890 Okay. 619 00:54:47,390 --> 00:54:54,350 I'm so sorry for telling you this now. 620 00:54:59,020 --> 00:55:02,060 Anway, it's not too late. 621 00:55:03,200 --> 00:55:05,950 We can support you now. 622 00:55:05,950 --> 00:55:11,250 So, study what you've always wanted to. Prepare for the civil service exam. 623 00:55:15,070 --> 00:55:20,780 As parents, it breaks our hearts that we can't help our child fulfill her dream. 624 00:55:21,620 --> 00:55:24,070 I'm truly sorry. 625 00:55:25,760 --> 00:55:29,030 Every time we think about that... 626 00:55:30,410 --> 00:55:32,660 we're too ashamed to face you. 627 00:55:33,860 --> 00:55:39,270 So, don't worry about money, because we're debt-free now. 628 00:55:39,270 --> 00:55:43,980 Be at ease, and prepare for the exam. 629 00:55:45,450 --> 00:55:50,290 Even if it takes several years, I'm going to support you. 630 00:55:51,750 --> 00:55:53,310 Okay? 631 00:55:58,620 --> 00:56:02,270 I'll... think about it. 632 00:56:03,870 --> 00:56:12,600 Okay. Okay. Take your time. Think carefully. 633 00:56:19,730 --> 00:56:21,230 Oh, my. 634 00:56:21,240 --> 00:56:25,460 I swear. We're going to have to move to a house with an indoor bathroom. 635 00:56:25,460 --> 00:56:27,240 It's too cold outside. 636 00:56:28,550 --> 00:56:32,680 By the way, Bo Ra hasn't mentioned anything, has she? 637 00:56:32,680 --> 00:56:35,860 She needs time to think. 638 00:56:37,130 --> 00:56:41,030 She's starting work tomorrow, and it seems like she hasn't quit. 639 00:56:41,030 --> 00:56:43,240 Now is not the time for her to start working. 640 00:56:43,240 --> 00:56:46,550 I'm upset as it is that she had to waste that smart brain all this time. 641 00:56:46,550 --> 00:56:50,240 What's taking her so long? There's nothing to think about. 642 00:56:50,240 --> 00:56:53,160 Honey, be quiet. It's not an easy decision. 643 00:56:53,160 --> 00:56:55,890 We just told her that she can study for the civil service exam. 644 00:56:55,890 --> 00:56:59,530 The thought of pursuing it, now, is probably pretty scary. 645 00:57:00,820 --> 00:57:07,140 I trust our Bo Ra. She'll make the right decision. 646 00:57:23,250 --> 00:57:27,350 Geez, you two practically made a movie together. 647 00:57:27,350 --> 00:57:29,970 They're both idiots. 648 00:57:29,970 --> 00:57:32,620 It was right in front of you. How could you not find it? 649 00:57:32,620 --> 00:57:34,990 So, what did you two do? 650 00:57:38,730 --> 00:57:42,560 Oh my God. By any chance, did you guys... 651 00:57:43,930 --> 00:57:46,550 - hold hands? - Come on! 652 00:57:46,550 --> 00:57:49,870 Jung Bong is not that type of person. He's totally innocent. 653 00:57:49,870 --> 00:57:52,380 Man Ok would be lucky if he even made eye contact. 654 00:57:52,380 --> 00:57:55,970 Right? His face got red and he couldn't say anything, right? 655 00:57:59,260 --> 00:58:03,680 Our Soo Yeon is clueless when it comes to guys. 656 00:58:03,680 --> 00:58:09,840 No way! Then, did you two... hug? 657 00:58:09,840 --> 00:58:11,940 I don't know! 658 00:58:15,110 --> 00:58:16,670 They did! 659 00:58:17,310 --> 00:58:20,900 Soo Yeon, did you give him the present? I thought it was pretty. 660 00:58:20,900 --> 00:58:22,420 What present? 661 00:58:22,420 --> 00:58:24,440 It was Jung Hwan's birthday, so I bought him a shirt. 662 00:58:24,440 --> 00:58:27,680 It was a pink button-down shirt. Man Ok picked it out. 663 00:58:27,680 --> 00:58:29,360 Did he wear it? 664 00:58:29,940 --> 00:58:34,240 No. I thought he'd wear it on his birthday yesterday, but he didn't. 665 00:58:34,240 --> 00:58:35,600 No way. 666 00:58:35,600 --> 00:58:38,370 He was probably embarrassed to wear it right away. 667 00:58:39,950 --> 00:58:43,460 I guess I was wrong again this time. 668 00:58:45,370 --> 00:58:46,770 Soo Yeon. 669 00:58:46,770 --> 00:58:47,960 Yeah? 670 00:58:47,960 --> 00:58:50,540 Some lady is looking for you. She's over there. 671 00:58:53,160 --> 00:58:54,730 Who is she? 672 00:58:54,730 --> 00:58:56,260 She says she's the class president's mom. 673 00:58:56,260 --> 00:58:57,720 What? 674 00:59:03,950 --> 00:59:05,470 Let's go. 675 00:59:18,030 --> 00:59:20,270 [Ssangmun Girls' High] 676 00:59:20,510 --> 00:59:22,860 Please be quiet! 677 00:59:35,170 --> 00:59:40,780 Hey! Be quiet! Aren't you guys going to college? 678 00:59:40,780 --> 00:59:44,300 Hey, you're louder. 679 00:59:45,780 --> 00:59:47,980 Is getting good grades everything? 680 00:59:48,600 --> 00:59:50,720 We're seniors. 681 00:59:50,720 --> 00:59:52,480 I know. 682 01:00:05,370 --> 01:00:07,080 Hello, Mr. Choi. 683 01:00:07,080 --> 01:00:09,840 - Oh, you're here. - Yes. 684 01:00:09,840 --> 01:00:12,620 - Did Jin Joo have a good time? - Yes, we had fun together. 685 01:00:12,620 --> 01:00:14,820 We see things eye to eye. 686 01:00:14,820 --> 01:00:17,080 - Thank you, Mr. Choi. - No, no! 687 01:00:17,080 --> 01:00:20,650 It's cold, hurry up and go inside. Your mom is waiting. 688 01:00:20,650 --> 01:00:22,760 I will, have a good night. 689 01:00:41,610 --> 01:00:44,220 Wow, OB won the championship in 1982 690 01:00:44,220 --> 01:00:46,670 and Park Chul Soo ersonally gave this to us. 691 01:00:46,670 --> 01:00:47,880 Do you remember? 692 01:00:47,880 --> 01:00:51,130 Of course, I'm the one who caught the ball. 693 01:00:52,190 --> 01:00:57,190 You were jumping up and down with joy. I remember it like it was yesterday. 694 01:00:57,850 --> 01:01:02,210 My friends only like soccer. I like baseball more. 695 01:01:03,290 --> 01:01:07,050 It's been such a long time since I played catch. 696 01:01:07,050 --> 01:01:10,930 By the way, is grumbling Jung Hwan doing well? 697 01:01:10,930 --> 01:01:15,810 Yes, he's doing well. He's still the same, always grumbling. 698 01:01:15,810 --> 01:01:20,820 Sun Woo, I made zucchini pancakes! Come out! 699 01:01:20,830 --> 01:01:22,900 Okay. 700 01:01:56,280 --> 01:01:58,730 - Jung Hwan, eat this plate of apples. - Okay. 701 01:02:02,660 --> 01:02:05,500 Do you ever plan on wearing this shirt? 702 01:02:07,040 --> 01:02:09,630 It's because you don't like the color, isn't it? 703 01:02:10,530 --> 01:02:12,740 It's my favorite color. 704 01:02:14,930 --> 01:02:17,680 Would you mind giving this shirt to me? 705 01:02:23,290 --> 01:02:25,470 [Ssangmun Girls' High] 706 01:02:25,470 --> 01:02:28,650 Don't let her get to you. Our class president is the same way. 707 01:02:28,650 --> 01:02:31,270 Anyway, all class presidents are so annoying. 708 01:02:31,270 --> 01:02:32,670 They think good grades are all that matter. 709 01:02:33,640 --> 01:02:35,030 I'm going to go. 710 01:02:35,030 --> 01:02:36,450 You're coming to eat lunch with us later, right? 711 01:02:36,450 --> 01:02:37,830 Yes. 712 01:02:45,730 --> 01:02:48,040 - What should we do? - Call the teacher! 713 01:02:48,040 --> 01:02:50,840 - Do something! - What do we do? 714 01:02:50,840 --> 01:02:52,520 Move! 715 01:02:58,490 --> 01:03:01,660 Go away! If you don't like what you see, then go away! 716 01:03:11,260 --> 01:03:13,550 The doors! Shut the doors! 717 01:03:31,510 --> 01:03:35,120 [Ssangmun Girls' High] 718 01:03:35,130 --> 01:03:38,010 [Infirmary] 719 01:03:55,940 --> 01:03:57,790 You're awake. 720 01:04:00,400 --> 01:04:02,230 Are you okay? 721 01:04:09,450 --> 01:04:13,560 I passed out again, didn't I? 722 01:04:16,920 --> 01:04:20,750 The girls must have seen everything. 723 01:04:21,540 --> 01:04:24,850 It's okay. They're your classmates, who cares? 724 01:04:26,310 --> 01:04:28,340 It happens. 725 01:04:34,560 --> 01:04:38,420 It's okay. It's okay! 726 01:04:40,510 --> 01:04:42,630 It's okay. 727 01:05:01,060 --> 01:05:04,660 Class president, it's cold. Close the door. 728 01:05:05,510 --> 01:05:07,140 Sure. 729 01:05:15,720 --> 01:05:18,340 Hey, what took you so long? Get over here. 730 01:05:18,340 --> 01:05:22,290 Hurry up and take out your lunch. We want to eat your sausages. 731 01:05:36,310 --> 01:05:39,580 That's way better than mine. That's looks awesome! 732 01:05:41,370 --> 01:05:43,760 What's this underneath? 733 01:05:45,580 --> 01:05:47,840 - Ta-da. - Whoa, what's the occasion? 734 01:05:47,840 --> 01:05:51,000 Damn, I forgot to bring a spoon again. What should I do? 735 01:06:06,440 --> 01:06:08,260 Oh, yeah! Thank you! 736 01:06:15,280 --> 01:06:17,800 - This is really good. - I want one. 737 01:06:22,590 --> 01:06:23,930 Oh, nice. 738 01:06:23,930 --> 01:06:25,890 - It's good. - You like it? 739 01:06:25,900 --> 01:06:27,230 Yes. 740 01:06:28,970 --> 01:06:31,190 - You eat it. - What are you doing? 741 01:06:31,190 --> 01:06:34,030 - You guys are awful. - She's ignoring you. 742 01:06:34,030 --> 01:06:35,600 This tastes a little strange. 743 01:06:35,600 --> 01:06:38,410 - It's fine. - The kimchi is too sour! 744 01:06:41,200 --> 01:06:44,390 You came home early today! I just got home too. 745 01:06:44,390 --> 01:06:47,270 I only studied for a little bit. The school is under construction. 746 01:06:47,270 --> 01:06:48,980 Mom, where's Jin Joo? 747 01:06:48,980 --> 01:06:51,950 She's at Mr. Choi's place. She's having fun, so I left her alone. 748 01:06:51,950 --> 01:06:54,340 They're best friends lately. 749 01:06:54,340 --> 01:06:55,800 Yeah. 750 01:06:55,800 --> 01:06:57,570 Aren't you hungry? 751 01:06:57,570 --> 01:06:59,180 I am. 752 01:06:59,180 --> 01:07:03,410 Mom, I need to step outside for a moment. I'll be right back. 753 01:07:03,410 --> 01:07:05,170 Okay. 754 01:07:13,660 --> 01:07:17,190 - Hello, Mr. Choi. - Now she's sleeping! I'll take her. 755 01:07:17,190 --> 01:07:21,050 No, open the bedroom door. I'll tuck her in. 756 01:07:21,050 --> 01:07:22,740 Your wrists are in bad shape. 757 01:07:49,350 --> 01:07:50,810 You're here. 758 01:07:51,890 --> 01:07:54,910 What were you thinking about? You didn't even notice that I walked in. 759 01:07:54,910 --> 01:07:56,980 I was thinking about you. 760 01:07:58,070 --> 01:08:02,340 Who are you trying to fool? I know you, Bo Ra. 761 01:08:09,070 --> 01:08:13,720 Bo Ra... can I have a shot of that? 762 01:08:35,130 --> 01:08:37,170 Mr. Choi came over. 763 01:08:45,520 --> 01:08:47,220 Did you find it? 764 01:08:47,230 --> 01:08:49,190 Find what? 765 01:08:49,190 --> 01:08:52,390 The reason you hate Mr. Choi. Did you find it? 766 01:08:53,410 --> 01:08:55,790 I told you, I don't hate him. 767 01:08:56,820 --> 01:08:59,340 Fine, let's leave it at that. 768 01:09:01,760 --> 01:09:04,190 It's true, I don't hate Mr. Choi. 769 01:09:26,030 --> 01:09:27,610 We're here. 770 01:09:28,460 --> 01:09:30,300 I'm going to go first. 771 01:09:31,140 --> 01:09:32,700 Good night. 772 01:09:32,700 --> 01:09:39,230 - I will. - Bo Ra, everything's fine, right? 773 01:09:39,230 --> 01:09:41,420 There's nothing going on. 774 01:09:41,420 --> 01:09:43,440 Why do I feel so nervous? 775 01:09:43,440 --> 01:09:44,970 About what? 776 01:09:46,850 --> 01:09:48,790 Just because. 777 01:09:50,020 --> 01:09:53,000 Be careful, someone might see you two again. 778 01:09:57,010 --> 01:09:59,190 Hello, Bo Ra. 779 01:09:59,190 --> 01:10:00,530 Hey. 780 01:10:00,530 --> 01:10:03,810 Why doesn't he make any noise? 781 01:10:05,220 --> 01:10:06,960 You take care of it. 782 01:10:10,100 --> 01:10:11,910 Hey, Choi Taek. 783 01:10:11,910 --> 01:10:13,420 Yes? 784 01:10:14,470 --> 01:10:16,410 I believe in you. 785 01:10:29,880 --> 01:10:31,600 I'm going to sleep in Taek's room. 786 01:10:31,610 --> 01:10:34,410 Okay, but didn't he just get in? 787 01:10:34,420 --> 01:10:36,540 Yes, I met him in the alley. 788 01:10:36,540 --> 01:10:39,300 Ask if he took a lot of medicine today. 789 01:10:39,300 --> 01:10:41,930 Tell him that it isn't good to take too many pain relievers. 790 01:10:41,930 --> 01:10:45,390 Hold on. How many pain relievers did you take today? 791 01:10:51,740 --> 01:10:54,530 He didn't take too many. Go to sleep, Mom. 792 01:10:54,530 --> 01:10:57,160 I will. Tell Taek I said good night! 793 01:10:57,160 --> 01:10:58,820 Okay. 794 01:11:06,480 --> 01:11:10,880 Geez, you're warm. You're like a heater. Why are you so warm? 795 01:11:10,880 --> 01:11:13,490 - Don't. - Geez. 796 01:11:13,490 --> 01:11:19,550 - What's wrong with you, man? - Sun Woo, stop! 797 01:11:19,560 --> 01:11:21,580 My goodness, you're warm. 798 01:11:21,580 --> 01:11:23,820 Sun Woo. 799 01:11:25,580 --> 01:11:28,220 Is everything going well with Bo Ra? 800 01:11:30,090 --> 01:11:31,520 Yes. 801 01:11:32,520 --> 01:11:34,040 It's good. 802 01:11:36,040 --> 01:11:38,640 - Taek. - Yeah? 803 01:11:39,720 --> 01:11:41,850 Why Duk Seon? 804 01:11:45,010 --> 01:11:47,630 I mean, there's tons of girls who like you. 805 01:11:47,630 --> 01:11:49,770 Why Duk Seon? 806 01:11:51,360 --> 01:11:54,210 What's the reason? Why do you like her? 807 01:11:58,290 --> 01:12:00,230 I just like her. 808 01:12:03,530 --> 01:12:06,790 I just like her when I'm with her. 809 01:12:11,430 --> 01:12:13,550 When she smiles... 810 01:12:16,510 --> 01:12:19,120 I almost feel like I could die. 811 01:12:21,110 --> 01:12:24,280 Hey... you are one crazy bastard. 812 01:12:25,120 --> 01:12:27,640 Wake up, Choi Taek! 813 01:12:29,650 --> 01:12:32,300 You need to take more medicine. I noticed you take less of it lately. 814 01:12:32,300 --> 01:12:33,860 Take some more pills. 815 01:12:33,860 --> 01:12:36,900 - Let's take it together. - I don't need medicine. 816 01:12:39,290 --> 01:12:42,810 Hey, let's go to Brazil tomorrow. It's on you. 817 01:12:42,810 --> 01:12:45,240 I spent all my allowance for the month. 818 01:12:45,240 --> 01:12:49,600 And... I have a date tomorrow. 819 01:12:49,600 --> 01:12:52,770 - You brat! - Brat! 820 01:12:53,830 --> 01:12:59,000 Ah, right. Sung Soo Yeon, you were really awesome today. 821 01:12:59,000 --> 01:13:02,440 - Forget it. - Why? Did something happen? 822 01:13:02,440 --> 01:13:04,360 It's nothing, you don't need to know. 823 01:13:04,360 --> 01:13:06,980 - What is it? - It's a secret! 824 01:13:15,420 --> 01:13:17,580 - We're going to go ahead. - See you. 825 01:13:17,580 --> 01:13:19,180 See you! 826 01:13:26,420 --> 01:13:28,900 Song Hee left. 827 01:13:31,320 --> 01:13:34,900 Can I give you a hug? 828 01:13:48,370 --> 01:13:54,060 Thank you, Duk Seon. I am so, so thankful. 829 01:13:54,660 --> 01:13:59,010 It's no problem at all. But I think that I forgot to do several things. 830 01:13:59,010 --> 01:14:02,650 No, no, you did a great job. 831 01:14:02,650 --> 01:14:06,970 Thank you. Thank you so much. 832 01:14:06,970 --> 01:14:09,100 Thank you. 833 01:14:10,570 --> 01:14:13,020 You are so lovely. 834 01:14:23,880 --> 01:14:27,150 I'm sorry, but please do this favor for me. 835 01:14:28,030 --> 01:14:29,620 It's not difficult. 836 01:14:29,620 --> 01:14:31,620 If she passes out 837 01:14:31,620 --> 01:14:33,910 just remove any dangerous objects around her 838 01:14:33,910 --> 01:14:36,450 and take her to the infirmary, okay? 839 01:14:36,450 --> 01:14:41,070 - I will, ma'am. - Ah... she might throw up 840 01:14:41,070 --> 01:14:44,040 so just turn her head slightly to the side. 841 01:14:45,420 --> 01:14:49,790 I'm counting on you. I'm so sorry. 842 01:14:58,660 --> 01:15:03,460 Yes, Teacher. What can I help you with, at this hour? 843 01:15:04,630 --> 01:15:09,310 Did... did Duk Seon get into trouble again? 844 01:15:09,310 --> 01:15:15,900 No. Please give her a lots of praises when she comes home, ma'am. 845 01:15:17,550 --> 01:15:21,600 To be honest with you, we have an epilepsy patient in our class. 846 01:15:21,600 --> 01:15:25,240 That child's mother was very concerned. 847 01:15:25,240 --> 01:15:28,910 My goodness, is that so? 848 01:15:28,910 --> 01:15:31,380 - Yes. - Oh, my... 849 01:15:31,380 --> 01:15:34,330 - She must be so worried. - Yes. 850 01:15:35,570 --> 01:15:37,810 Are you serious? 851 01:15:40,370 --> 01:15:44,560 I see. My goodness! 852 01:15:45,830 --> 01:15:47,510 Yes. 853 01:15:47,510 --> 01:15:49,980 [The day before the first day of school] I had no idea, ma'am. 854 01:15:49,990 --> 01:15:54,360 Song Hee's previous homeroom teacher hasn't talked about it. 855 01:15:54,360 --> 01:15:58,420 The kids in that class are very tight-lipped. 856 01:15:58,420 --> 01:16:00,650 I had no idea. 857 01:16:01,160 --> 01:16:04,390 I have a lot of debt I need to pay back. 858 01:16:04,390 --> 01:16:06,670 Oh, geez, don't worry! 859 01:16:06,670 --> 01:16:11,300 There's a sweet and kind girl in our class named Duk Seon. 860 01:16:11,300 --> 01:16:13,020 You can count on her. 861 01:16:13,020 --> 01:16:16,590 If something were to happen, there's nothing to worry about. 862 01:16:16,590 --> 01:16:18,860 She's very smart. 863 01:16:20,970 --> 01:16:23,010 Thank you, Teacher. 864 01:16:23,010 --> 01:16:25,490 - Thank you. - No problem at all. 865 01:16:25,490 --> 01:16:29,060 She must have very good grades. 866 01:16:29,060 --> 01:16:32,020 No, she can't study at all. 867 01:16:33,300 --> 01:16:35,320 But she is smart. 868 01:16:40,970 --> 01:16:45,360 Our Soo Yeon is really sweet. Good girl. 869 01:16:45,360 --> 01:16:47,830 Is she sleeping? 870 01:16:47,830 --> 01:16:52,480 No, she's studying in her room. She's a senior now. 871 01:16:52,480 --> 01:16:55,720 Sweet little rascal! 872 01:16:55,720 --> 01:17:00,310 What am I doing? I'm going to tell her she did a good job. 873 01:17:00,310 --> 01:17:03,160 I think I should make a big deal about it. 874 01:17:09,320 --> 01:17:12,390 She's definitely our Duk Seon. 875 01:17:25,770 --> 01:17:29,110 She's definitely our Duk Seon. 876 01:17:36,160 --> 01:17:39,370 Should we have a boy who takes after you 877 01:17:39,370 --> 01:17:41,850 or a girl who takes after me? 878 01:17:41,850 --> 01:17:46,680 Woman, a daughter who takes after you would be scary. 879 01:17:48,140 --> 01:17:50,260 Oh my, that boy is hilarious. 880 01:17:50,260 --> 01:17:53,140 He's going to be a very famous comedian someday. 881 01:17:53,140 --> 01:17:55,080 For sure, Mom. 882 01:17:55,080 --> 01:17:57,860 So far, he's the funniest guy on this show. 883 01:18:00,710 --> 01:18:04,580 Geez, and our Duk... and our Soo Yeon will get accepted to Seoul University. 884 01:18:04,580 --> 01:18:08,920 Do you think becoming a comedian is easy? 885 01:18:08,920 --> 01:18:12,680 The way I see it, this is as good as he'll ever be. 886 01:18:12,680 --> 01:18:13,930 Not more, not less. 887 01:18:13,930 --> 01:18:16,160 He looks like a damn grasshopper. 888 01:18:16,170 --> 01:18:18,160 - Want to bet? - Let's bet on it! 889 01:18:18,160 --> 01:18:20,300 Geez... 890 01:18:20,300 --> 01:18:22,270 Geez. 891 01:18:26,590 --> 01:18:30,880 No Eul, I need you to leave for a moment. I need to talk to Mom and Dad. 892 01:18:37,170 --> 01:18:41,550 Hello? Okay, Bo Ra. I'll leave right now. 893 01:18:53,890 --> 01:18:56,750 Mom, I'll be right back. Bye, Jin Joo! 894 01:18:56,750 --> 01:18:59,080 I made dumpling soup, come home early! 895 01:18:59,080 --> 01:19:00,600 Okay. 896 01:19:22,140 --> 01:19:26,470 What happened? Jin Joo, did you hurt your head? 897 01:19:26,470 --> 01:19:28,110 My baby! 898 01:19:30,670 --> 01:19:34,120 There's something going on, isn't there? Did you end up quitting your job? 899 01:19:34,130 --> 01:19:35,350 No. 900 01:19:35,350 --> 01:19:38,700 What is it, then? Why won't you tell me? 901 01:19:38,700 --> 01:19:40,430 I'm going to tell you. 902 01:19:40,430 --> 01:19:43,010 Sun Woo, I-- 903 01:19:43,010 --> 01:19:45,550 Sun Woo, come quickly! Jin Joo is going to the hospital! 904 01:19:47,340 --> 01:19:50,600 - I'll go with you. - No, I'll call you later. 905 01:20:04,270 --> 01:20:05,750 Soo Yeon, are you going somewhere? 906 01:20:05,750 --> 01:20:08,820 I'm going to Taek's room. He's going to buy pizza tonight. 907 01:20:10,240 --> 01:20:12,810 Taek is such a saint. 908 01:20:12,810 --> 01:20:15,680 Dooly is such a jerk! 909 01:20:15,680 --> 01:20:18,530 Who's Dooly? Who? Who? Who? 910 01:20:23,880 --> 01:20:26,860 I'm going to find that evil person! 911 01:20:26,860 --> 01:20:29,360 Hand that over! 912 01:20:32,600 --> 01:20:34,550 My goodness, the smell! 913 01:20:34,550 --> 01:20:36,610 You're watching Dooly. 914 01:20:36,610 --> 01:20:39,300 - What is that? - It's rotten chili powder. 915 01:20:39,300 --> 01:20:41,620 I'll see you later. 916 01:20:50,880 --> 01:20:52,770 Hi, Soo Yeon. 917 01:20:55,520 --> 01:20:57,190 I'm off to see my date. 918 01:20:57,190 --> 01:20:59,560 Wish me luck. 919 01:21:00,940 --> 01:21:04,560 You're here already. Go on without me, I'm going to leave later... 920 01:21:13,720 --> 01:21:15,520 I'm going to get going, then. 921 01:21:25,740 --> 01:21:27,460 Hey... 922 01:21:35,720 --> 01:21:37,460 Damn it! 923 01:21:45,440 --> 01:21:48,020 [Seoul Dongbong Clinic] 924 01:22:09,680 --> 01:22:13,940 - Is Jin Joo all right? - She's fine, don't worry. 925 01:22:15,290 --> 01:22:17,200 She must have been so shocked. 926 01:22:18,200 --> 01:22:20,660 Her head is fine, right? 927 01:22:20,670 --> 01:22:25,000 Her X-rays are fine, so don't worry. 928 01:22:25,940 --> 01:22:28,970 She just took some medicine to calm down from the shock. 929 01:22:28,970 --> 01:22:30,690 It's okay, it's okay. 930 01:22:38,390 --> 01:22:42,510 - Mom, you must have been so scared. - A little. I'm fine now. 931 01:22:42,510 --> 01:22:45,980 - I bet you were so shocked. - Yes. 932 01:22:45,980 --> 01:22:48,480 You more than me. 933 01:22:48,480 --> 01:22:50,600 No, I'm fine now. 934 01:22:50,600 --> 01:22:53,180 Didn't you say you had to meet someone today? 935 01:22:53,190 --> 01:22:55,340 I'm all right, go take of your business. 936 01:22:55,340 --> 01:22:58,310 No, it's okay. I'll stay here. 937 01:22:59,640 --> 01:23:03,610 I'll go drink a cup of coffee, then. 938 01:23:14,410 --> 01:23:16,830 Jin Joo, you're awake. 939 01:23:16,830 --> 01:23:20,150 It must have hurt a lot. I bet you were so shocked. 940 01:23:20,150 --> 01:23:22,220 Mr. Choi. 941 01:23:22,220 --> 01:23:25,800 - What? - Where is Mr. Choi? 942 01:23:28,470 --> 01:23:31,380 Do you miss Mr. Choi? 943 01:23:31,380 --> 01:23:32,980 Yes. 944 01:23:32,980 --> 01:23:37,490 Okay, stay here. I'll go get him for you. 945 01:23:49,050 --> 01:23:52,940 I hope Jin Joo is all right. 946 01:23:54,010 --> 01:23:56,660 I was scared to death. 947 01:23:58,100 --> 01:24:03,780 You... you don't think... 948 01:24:03,780 --> 01:24:08,990 Should we go to a bigger hospital? Huh? 949 01:24:08,990 --> 01:24:12,640 No, she's fine. 950 01:24:13,540 --> 01:24:16,110 It's okay. It's okay. 951 01:24:17,930 --> 01:24:21,650 Don't cry. It's nothing to cry about. 952 01:24:23,120 --> 01:24:28,490 She fell while I was doing the laundry. 953 01:24:28,490 --> 01:24:32,280 I should have been watching her the whole time! I'm such an idiot! 954 01:24:33,620 --> 01:24:38,670 You can't watch her 24 hours a day. It's okay, it's okay. 955 01:24:40,660 --> 01:24:42,710 It was an accident, it happens. 956 01:24:43,720 --> 01:24:47,170 I hate this! I really hate this! 957 01:24:48,840 --> 01:24:52,270 It's okay, don't worry. Don't cry. 958 01:24:59,480 --> 01:25:01,280 Why did you come? 959 01:25:01,280 --> 01:25:03,860 Is Jin Joo all right? 960 01:25:04,740 --> 01:25:06,850 Yes, she's fine. 961 01:25:06,850 --> 01:25:08,550 That's good. 962 01:25:10,550 --> 01:25:12,130 Let's go. 963 01:25:24,640 --> 01:25:26,780 Did something happen? 964 01:25:32,880 --> 01:25:34,430 Bo Ra. 965 01:25:35,390 --> 01:25:37,800 I think I know now. 966 01:25:38,480 --> 01:25:40,010 About what? 967 01:25:41,570 --> 01:25:43,880 The reason why I hate Mr. Choi. 968 01:25:56,150 --> 01:25:59,690 Now, I know... 969 01:26:03,990 --> 01:26:06,440 Why I hate him. 970 01:26:11,340 --> 01:26:13,820 I feel sorry for my dad. 971 01:26:19,500 --> 01:26:21,290 I... 972 01:26:24,840 --> 01:26:27,390 feel so sorry for my dad. 973 01:26:42,390 --> 01:26:44,410 My dad. 974 01:27:07,360 --> 01:27:13,900 I think Mom makes the best dumpling soup in the world. 975 01:27:14,690 --> 01:27:17,990 I think everything your mom makes is delicious. 976 01:27:29,770 --> 01:27:31,440 Dad. 977 01:27:33,890 --> 01:27:39,010 Today... Jin Joo got hurt. 978 01:27:46,080 --> 01:27:48,630 Mom was really shocked. 979 01:27:50,350 --> 01:27:53,160 She told me she was fine. 980 01:27:55,600 --> 01:27:58,040 But she told Taek's dad... 981 01:27:59,350 --> 01:28:03,000 that she was scared, and she cried. 982 01:28:06,990 --> 01:28:13,240 It seems... Mom is more comfortable with Mr. Choi than she is with me. 983 01:28:14,690 --> 01:28:17,270 It's because she didn't want you to worry. 984 01:28:17,270 --> 01:28:20,120 I understand completely. 985 01:28:21,880 --> 01:28:23,590 Dad. 986 01:28:25,890 --> 01:28:28,100 Aren't you upset? 987 01:28:28,100 --> 01:28:32,660 Sun Woo, I'm not upset at all. 988 01:28:34,650 --> 01:28:36,230 Sun Woo. 989 01:28:37,580 --> 01:28:38,620 You see... 990 01:28:40,480 --> 01:28:45,060 There's nothing that I can do for your mom. 991 01:28:47,770 --> 01:28:53,070 I just had... to be by her side. 992 01:28:54,910 --> 01:29:00,130 And now... I can't even do that. 993 01:29:01,970 --> 01:29:03,480 Sun Woo. 994 01:29:04,690 --> 01:29:11,120 I... want your mom to be happy. 995 01:29:14,040 --> 01:29:16,240 That's all I want. 996 01:29:19,430 --> 01:29:21,330 Dad... 997 01:29:23,180 --> 01:29:25,130 I'm sorry. 998 01:29:29,360 --> 01:29:31,520 I'm really sorry. 999 01:29:49,670 --> 01:29:51,630 Dad... 1000 01:30:09,140 --> 01:30:11,990 What's up with you? Are you shooting a movie? 1001 01:30:14,230 --> 01:30:17,960 Ancestor, there's something I'm curious about. 1002 01:30:18,700 --> 01:30:20,470 Tell me. 1003 01:30:21,300 --> 01:30:24,990 Why won't anyone like me? 1004 01:30:29,520 --> 01:30:31,750 Oh, it's Taek. 1005 01:30:33,050 --> 01:30:35,070 Nope, never mind. 1006 01:30:36,060 --> 01:30:38,200 I'm serious. 1007 01:30:38,200 --> 01:30:40,070 I know, I'm serious too. 1008 01:30:42,060 --> 01:30:45,540 Why isn't there anyone? 1009 01:30:46,600 --> 01:30:49,880 I guess I'm a woman who has no right to be loved. 1010 01:30:51,330 --> 01:30:53,190 - Duk Seon. - Yeah? 1011 01:30:53,190 --> 01:30:55,480 Do you like boiled sweet potatoes or baked sweet potatoes? 1012 01:30:55,480 --> 01:30:56,920 Boiled sweet potatoes. 1013 01:30:56,920 --> 01:30:58,690 Do you like Lee Mun Sae or Park Nam Jung? 1014 01:30:58,690 --> 01:31:00,760 - Lee Mun Sae. - Do you like me or Taek? 1015 01:31:00,760 --> 01:31:03,580 - Taek. - How annoying. 1016 01:31:03,580 --> 01:31:05,090 You hate me? 1017 01:31:05,090 --> 01:31:07,440 No, but I still like Taek more. 1018 01:31:07,440 --> 01:31:12,450 If that's the case, do you like Jung Hwan or Sun Woo? 1019 01:31:14,110 --> 01:31:16,870 Don't ask questions like that. 1020 01:31:21,280 --> 01:31:22,730 Duk Seon. 1021 01:31:24,760 --> 01:31:26,850 How do you feel? 1022 01:31:28,270 --> 01:31:33,380 Instead of other people liking you, who is it that you like? 1023 01:31:35,170 --> 01:31:37,510 You're so clear about the way you like to eat sweet potatoes. 1024 01:31:37,510 --> 01:31:39,820 Don't you know what type of person you like? 1025 01:31:41,000 --> 01:31:43,900 Duk Seon... I mean, Soo Yeon. 1026 01:31:43,900 --> 01:31:49,300 You can like someone instead of someone liking you, right? 1027 01:31:54,150 --> 01:31:57,530 Kids, nowadays, only know about the here and the now. They don't know about life. 1028 01:31:58,630 --> 01:32:02,200 But you don't know about any of those. What is it that you do know? 1029 01:32:02,200 --> 01:32:04,800 What's up with you? 1030 01:32:04,800 --> 01:32:06,700 I swear... 1031 01:32:07,880 --> 01:32:09,480 Hurry, get up. 1032 01:32:09,480 --> 01:32:11,720 Are we going somewhere? 1033 01:32:12,940 --> 01:32:15,080 Pizza's here. 1034 01:32:27,880 --> 01:32:30,560 How many pizzas did you buy? 1035 01:32:30,560 --> 01:32:32,350 Five. 1036 01:32:32,350 --> 01:32:34,210 You're definitely rich. 1037 01:32:34,210 --> 01:32:36,960 I figured you wouldn't be able to eat with us since you got out late. 1038 01:32:36,970 --> 01:32:39,740 So, I bought each one of you a pizza to eat at home. 1039 01:32:39,740 --> 01:32:43,390 Taek... let's get married. 1040 01:32:44,430 --> 01:32:46,130 No, thank you. 1041 01:32:46,130 --> 01:32:48,380 Go home, he needs to sleep. 1042 01:32:48,380 --> 01:32:52,590 Okay, see you later. I'm going to eat this all by myself. 1043 01:32:54,190 --> 01:32:55,980 I'm going to go too. 1044 01:32:59,300 --> 01:33:01,270 Go later. 1045 01:33:04,000 --> 01:33:05,600 Okay. 1046 01:33:15,420 --> 01:33:18,400 [To my lovely Taek.] 1047 01:33:20,260 --> 01:33:21,900 Sit down. 1048 01:33:25,840 --> 01:33:27,780 Do you reply back? 1049 01:33:29,980 --> 01:33:33,960 It must be nice to not to be interested in anything except for baduk. 1050 01:33:42,690 --> 01:33:45,190 You've never liked someone before, right? 1051 01:33:49,550 --> 01:33:52,140 You're only interested in baduk. 1052 01:33:52,140 --> 01:33:54,200 That's not true. 1053 01:33:54,200 --> 01:33:57,960 Yeah right, don't lie. Who are you trying to fool? 1054 01:33:59,780 --> 01:34:02,520 You're in the palm of my hand. 1055 01:34:02,520 --> 01:34:04,930 There's nothing that I don't know about you. 1056 01:34:11,480 --> 01:34:14,280 You don't anything about me. 1057 01:34:19,830 --> 01:34:22,110 There's someone I like. 1058 01:34:26,040 --> 01:34:28,830 And... I'm going to confess my feelings to her. 1059 01:34:29,490 --> 01:34:31,250 I'm... 1060 01:35:40,350 --> 01:35:42,850 Do ever plan on wearing this shirt? 1061 01:35:43,940 --> 01:35:46,620 You don't like this color, do you? 1062 01:35:47,400 --> 01:35:49,690 It's my favorite color. 1063 01:35:50,960 --> 01:35:53,920 Would you mind giving it to me? 1064 01:36:04,560 --> 01:36:06,460 No. 1065 01:36:07,330 --> 01:36:09,400 Not this shirt. 1066 01:36:26,890 --> 01:36:30,910 But... how did you know my size? 1067 01:36:31,500 --> 01:36:34,340 It fits me perfectly. 1068 01:36:34,340 --> 01:36:37,360 I really wanted this shirt. 1069 01:36:38,150 --> 01:36:39,840 When did you receive it? 1070 01:36:39,840 --> 01:36:42,060 It was delivered in the morning. 1071 01:36:43,790 --> 01:36:46,150 Don't tell Soo Yeon. 1072 01:36:46,150 --> 01:36:49,040 She's going to make fun of me if she finds out that I copied her. 1073 01:36:50,420 --> 01:36:53,710 It'll be our secret. 1074 01:36:55,400 --> 01:36:59,680 Then... good night. 1075 01:37:35,850 --> 01:37:40,490 Subtitles by DramaFever 1076 01:37:40,510 --> 01:37:42,170 Soo Yeon! 1077 01:37:42,740 --> 01:37:44,980 Jung Bong, what's wrong? Why are you running? 1078 01:37:44,980 --> 01:37:46,170 Have you lost your mind? 1079 01:37:46,170 --> 01:37:49,030 Everyone likes Duk Seon. 1080 01:37:49,030 --> 01:37:51,580 How is that possible? 1081 01:37:51,580 --> 01:37:53,700 Did something happen? 1082 01:37:55,170 --> 01:37:57,080 What? 1083 01:37:57,930 --> 01:37:59,790 Crazy bastard. 1084 01:37:59,790 --> 01:38:01,800 Someone got hurt. 1085 01:38:01,810 --> 01:38:05,810 There was an accident at Gwangsansoo. 1086 01:38:05,810 --> 01:38:08,690 Do I transfer him to a different hospital? What should I do? 1087 01:38:12,820 --> 01:38:17,590 Will you be confessing to Duk Seon, then? 1088 01:38:20,920 --> 01:38:22,830 Taek... 1089 01:38:28,070 --> 01:38:32,140 If you want to know if someone likes you, look into their eyes. 1090 01:38:32,150 --> 01:38:34,510 Eyes can't lie. 1091 01:38:38,240 --> 01:38:42,140 Do you think Duk Seon will believe me if I confess my feelings for her?81104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.