Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:39,900 --> 00:00:42,830
[March 1989, Seoul
Dongbang-gu, Ssangmundong]
3
00:00:42,830 --> 00:00:45,130
If you have anything
you need ironed, bring it in here!
4
00:01:30,930 --> 00:01:35,230
We'll start now.
5
00:01:35,230 --> 00:01:38,470
Soonguri dang dang,
soong dang dang...
6
00:01:38,470 --> 00:01:41,460
Soogu soogu dang dang,
soong dang dang.
7
00:01:41,460 --> 00:01:44,400
Soonguri dang dang,
soong dang dang...
8
00:01:44,400 --> 00:01:47,090
Soogu soogu dang dang,
soong dang dang.
9
00:01:47,090 --> 00:01:49,850
Soonguri dang dang,
soong dang dang...
10
00:01:49,850 --> 00:01:52,510
Soogu soogu dang dang,
soong dang--
11
00:01:52,510 --> 00:01:57,340
- Ah, come on!
- What, what, what, what, what, what?
12
00:01:57,870 --> 00:02:00,690
Go exercise! Or go to the bath house!
It's your day off!
13
00:02:00,690 --> 00:02:02,500
Don't just sit around watching TV!
14
00:02:02,500 --> 00:02:05,750
Why are you just picking on me?
15
00:02:05,760 --> 00:02:08,310
Okay, okay, okay! I'll stop!
16
00:02:09,910 --> 00:02:12,210
Mi Ran, Mi Ran, Mi Ran, Mi Ran!
17
00:02:12,210 --> 00:02:14,020
Are you going to throw that away?
18
00:02:14,030 --> 00:02:16,560
Don't throw it away.
We can use that for another 10 years.
19
00:02:20,540 --> 00:02:23,360
Hey, me or Dad? You have to choose.
20
00:02:23,360 --> 00:02:24,360
What?
21
00:02:24,360 --> 00:02:26,320
Your dad and I are getting
divorced because of this iron.
22
00:02:26,320 --> 00:02:28,390
- Who are you going to live with?
- Dad.
23
00:02:31,290 --> 00:02:33,320
I choose you, Mother.
24
00:02:33,320 --> 00:02:35,860
I will support you.
25
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
Yes!
26
00:02:55,770 --> 00:02:57,810
Dad, I'll deliver it.
27
00:02:57,810 --> 00:02:59,390
You'll do that for me?
28
00:02:59,390 --> 00:03:01,940
I'll go to Sun Woo's house.
29
00:03:01,940 --> 00:03:04,780
You just go to Jung Hwan's
and Soo Hyun's houses.
30
00:03:04,780 --> 00:03:08,610
- Okay.
- Also, Dong Ryong's house too.
31
00:03:08,610 --> 00:03:11,810
There's no need for that.
32
00:03:14,310 --> 00:03:17,800
I came here personally,
to spare you the trouble.
33
00:03:18,750 --> 00:03:20,340
How did you know to come here?
34
00:03:20,340 --> 00:03:23,290
Taek, God is fair.
35
00:03:23,290 --> 00:03:26,910
He gave you the talent
to play baduk well, but to me...
36
00:03:26,920 --> 00:03:30,430
Jung Hwan's dad's car, Bo Ra's car,
and the car that you take.
37
00:03:30,430 --> 00:03:33,500
He gave me amazing hearing,
and the ability to distinguish sounds.
38
00:03:33,500 --> 00:03:37,770
I was studying in my room,
and I heard your car from afar.
39
00:03:37,770 --> 00:03:41,620
Rustle, rustle, I hear.
40
00:03:41,620 --> 00:03:45,370
I figured that you received an expensive
fruit basket, and at the same time
41
00:03:45,370 --> 00:03:48,400
I realized that some of that fruit
will be delivered to our house--
42
00:03:48,400 --> 00:03:51,200
Your dad is waiting.
Hurry up and go home. Hurry.
43
00:03:51,210 --> 00:03:53,630
He's on night duty today,
so he's not home.
44
00:03:53,630 --> 00:03:56,100
Regardless, thank you for the fruit.
45
00:03:56,100 --> 00:03:59,530
Taek, you know it's Jung Hwan's
birthday this weekend, right?
46
00:03:59,530 --> 00:04:03,530
Happy birthday to you!
47
00:04:03,530 --> 00:04:05,260
- Bye.
- Bye.
48
00:04:07,220 --> 00:04:09,280
What do you need me to take?
49
00:04:09,290 --> 00:04:12,220
Just give each family a plastic bag.
50
00:04:13,830 --> 00:04:16,690
What about these bananas?
51
00:04:16,690 --> 00:04:21,030
Oh, I'm going to give them to Jin Joo.
She likes bananas.
52
00:04:21,030 --> 00:04:23,000
Ah.
53
00:04:24,920 --> 00:04:30,720
- Is it okay if I take one?
- Of course you can, you brought them.
54
00:04:33,830 --> 00:04:35,740
Ms. Mi Ran!
55
00:04:37,180 --> 00:04:40,900
Goodness, President Choi!
56
00:04:40,900 --> 00:04:42,660
Hello.
57
00:04:42,660 --> 00:04:46,360
Hey! You're supposed to say,
"Goodness, President Kim!".
58
00:04:46,360 --> 00:04:48,770
How? I don't know how.
59
00:04:48,770 --> 00:04:52,640
Okay, raise your arm,
right up next to your ear.
60
00:04:53,610 --> 00:04:56,260
Goodness--
61
00:04:57,250 --> 00:04:59,060
Hi, Taek.
62
00:04:59,060 --> 00:05:00,610
What is this?
63
00:05:00,610 --> 00:05:03,320
It's fruit. My dad told me
to give this to you.
64
00:05:03,320 --> 00:05:05,470
Goodness, tell him I said thank you!
65
00:05:05,470 --> 00:05:07,880
- There's oranges too, right?
- Yes, I saw them in there.
66
00:05:07,880 --> 00:05:10,030
Jung Hwan, Taek is here!
67
00:05:10,030 --> 00:05:12,120
Taek, eat with us.
68
00:05:12,120 --> 00:05:14,300
- Hey, what's up?
- Hey.
69
00:05:14,300 --> 00:05:16,850
Thank you, but I have to
go to Duk Seon's house.
70
00:05:16,850 --> 00:05:19,390
I'm going to head out. Goodbye.
71
00:05:20,150 --> 00:05:21,360
I'll see you on your birthday.
72
00:05:21,360 --> 00:05:24,610
- Do you have time to come?
- Yes, I do. See you then.
73
00:05:26,940 --> 00:05:30,770
It must be nice to have friends.
I'm sure they don't get enough sleep
74
00:05:30,770 --> 00:05:32,630
but they still take the time
to celebrate your birthday.
75
00:05:34,160 --> 00:05:36,220
Is it that good?
76
00:05:37,370 --> 00:05:39,240
Duk Seon.
77
00:05:41,250 --> 00:05:42,680
Duk Seon.
78
00:05:42,690 --> 00:05:45,010
It's Soo Yeon, you dummy!
79
00:05:46,370 --> 00:05:48,830
Soo Yeon, I need to talk to you.
80
00:05:50,900 --> 00:05:53,750
You could have just came inside.
It's cold, come in.
81
00:05:56,710 --> 00:05:58,600
Oh yeah, oh yeah!
82
00:05:58,610 --> 00:06:02,180
Oh my gosh, a banana! Awesome!
83
00:06:02,190 --> 00:06:03,680
Awesome.
84
00:06:03,680 --> 00:06:07,070
Your pronunciation
has gotten much better!
85
00:06:08,810 --> 00:06:10,910
Hey, no socks?
86
00:06:10,910 --> 00:06:14,270
Goodness, I can't believe you!
87
00:06:15,530 --> 00:06:17,780
- Is everyone gone?
- Yeah.
88
00:06:17,780 --> 00:06:20,590
My mom went to the market,
my dad went to meet a friend
89
00:06:20,590 --> 00:06:22,600
and Sung Bo Ra left
for the library at dawn.
90
00:06:22,600 --> 00:06:25,280
She's been studying as though
her life depends on it lately.
91
00:06:25,280 --> 00:06:27,220
She studies so hard.
92
00:06:28,740 --> 00:06:32,090
Bo Ra must have been you
in her past life.
93
00:06:33,000 --> 00:06:34,640
Do you want to die?
94
00:06:34,640 --> 00:06:36,970
You should only learn
what's good for you.
95
00:06:38,380 --> 00:06:41,330
- Want some?
- No, you eat it.
96
00:06:43,140 --> 00:06:45,240
You didn't get any sleep
yesterday, right?
97
00:06:45,240 --> 00:06:47,630
- Is it obvious?
- It's so obvious!
98
00:06:47,630 --> 00:06:49,700
You didn't take a sleeping pill?
99
00:06:49,700 --> 00:06:52,750
- You told me not to, so I didn't.
- Good job.
100
00:06:52,750 --> 00:06:54,950
- What about headache medicine?
- Just one pill.
101
00:06:54,950 --> 00:06:57,860
Good job! Good job, Taek.
102
00:07:02,130 --> 00:07:03,850
Taek!
103
00:07:06,530 --> 00:07:09,650
Why are you here?
You don't have a match today?
104
00:07:12,190 --> 00:07:15,840
Taek, would you mind signing ten cards?
105
00:07:15,840 --> 00:07:17,750
My teacher asked me.
106
00:07:17,750 --> 00:07:19,380
Okay.
107
00:07:19,380 --> 00:07:21,930
Is it the sophomore teacher
or the junior teacher?
108
00:07:23,480 --> 00:07:25,520
What's up with the banana?
109
00:07:25,520 --> 00:07:27,730
You brought it, didn't you?
110
00:07:27,730 --> 00:07:29,730
Thank you.
111
00:07:29,730 --> 00:07:32,150
It's my homeroom teacher
from my first year, naturally.
112
00:07:33,100 --> 00:07:35,510
The teacher from my second year
still doesn't know.
113
00:07:35,510 --> 00:07:37,050
I guess I'll find out tomorrow.
114
00:07:38,030 --> 00:07:40,430
Where's Bo Ra?
Did she go to the library again?
115
00:07:40,440 --> 00:07:41,960
I don't know.
116
00:07:41,960 --> 00:07:43,720
She said it was a part-time job
117
00:07:43,720 --> 00:07:45,390
but I don't know why
she's working so hard.
118
00:07:45,390 --> 00:07:47,300
She's really invested in it.
119
00:07:47,300 --> 00:07:50,400
Your skin is so dry!
Put on some lotion!
120
00:07:50,400 --> 00:07:53,250
How is it possible that you're
getting older than your dad?
121
00:07:53,260 --> 00:07:56,590
It's okay. A face like mine
becomes younger later on.
122
00:08:35,400 --> 00:08:37,040
Seriously, this is too much.
123
00:08:37,040 --> 00:08:39,430
Bo Ra, it's "Red Day" today.
124
00:08:39,430 --> 00:08:40,620
You're supposed to have fun
on days like these.
125
00:08:40,620 --> 00:08:44,360
I can't. I start work next week.
126
00:08:45,010 --> 00:08:47,050
I don't want to look like
an idiot when I'm there.
127
00:08:47,050 --> 00:08:48,620
My goodness.
128
00:08:48,620 --> 00:08:50,450
What are you doing?
129
00:08:56,680 --> 00:08:58,260
Let's go.
130
00:09:03,060 --> 00:09:05,510
Your hand is really warm.
131
00:09:05,510 --> 00:09:08,280
What did you do to it?
132
00:09:08,280 --> 00:09:11,440
What do you mean?
It's always been warm.
133
00:09:13,300 --> 00:09:16,320
Bo Ra, I'll see you at
the pojangmacha tonight.
134
00:09:16,320 --> 00:09:19,820
- I have to study.
- Bo Ra.
135
00:09:19,820 --> 00:09:21,810
Okay, I'll be there.
136
00:09:34,830 --> 00:09:39,220
Jin Joo, eat slowly.
No one is going to snatch it away.
137
00:09:40,820 --> 00:09:43,610
Where's Sun Woo?
Did he go to the library?
138
00:09:43,620 --> 00:09:45,940
He went out to meet
someone for a moment.
139
00:09:45,940 --> 00:09:51,180
Moo Sung, I need you to watch Jin Joo.
140
00:09:51,180 --> 00:09:54,020
I decided to work
at the bath house again.
141
00:09:54,760 --> 00:09:56,890
Don't worry about Jin Joo.
142
00:09:59,190 --> 00:10:00,890
Sun Young.
143
00:10:02,640 --> 00:10:04,770
Sun Woo knows.
144
00:10:05,970 --> 00:10:07,590
What?
145
00:10:07,590 --> 00:10:10,950
Sun Woo knows that you're working.
146
00:10:10,960 --> 00:10:13,120
How does he know?
147
00:10:13,120 --> 00:10:15,130
How did he find out?
148
00:10:15,140 --> 00:10:18,010
Well... he just found out somehow.
149
00:10:18,640 --> 00:10:20,180
Don't worry.
150
00:10:20,180 --> 00:10:22,680
You know, Sun Woo is very understanding.
151
00:10:25,240 --> 00:10:26,380
Mom.
152
00:10:28,610 --> 00:10:30,760
- Hello, Mr. Choi.
- Hey there.
153
00:10:30,760 --> 00:10:34,180
Hey, Sun Woo. Come here
and eat some of this fruit.
154
00:10:34,180 --> 00:10:36,070
Mr. Choi brought it.
155
00:10:38,290 --> 00:10:41,970
Bananas. Jin Joo, you're digging in?
156
00:10:42,810 --> 00:10:44,290
Yes.
157
00:10:45,050 --> 00:10:48,740
- Taek must have returned, Mr. Choi.
- Yes, he came home last night.
158
00:10:49,600 --> 00:10:52,350
He doesn't really bring home gifts
159
00:10:52,350 --> 00:10:56,030
but he never fails to
bring fruit back with him.
160
00:10:56,030 --> 00:11:01,420
- Jin Joo, isn't it yummy?
- Goodness, she's excited.
161
00:11:03,890 --> 00:11:09,370
[Episode 14: Don't You Worry]
162
00:11:37,080 --> 00:11:39,860
- That's not how you do it.
- Why not?
163
00:11:39,860 --> 00:11:42,590
You're supposed to
use glue for the wings.
164
00:11:44,610 --> 00:11:46,180
Here.
165
00:11:46,180 --> 00:11:48,770
Really? Isn't it the same thing?
166
00:11:48,770 --> 00:11:51,280
It'll fall off immediately
once the rice dries up.
167
00:11:51,280 --> 00:11:53,770
But if you use the glue,
it'll become sturdy.
168
00:11:57,900 --> 00:12:01,960
Don't forget to roll up
the rubber too. Got it?
169
00:12:02,560 --> 00:12:05,730
Yes. I'll win it all with this.
170
00:12:06,440 --> 00:12:09,350
Sun Woo, dinner is ready! Come out!
171
00:12:09,350 --> 00:12:11,500
Okay.
172
00:12:19,970 --> 00:12:22,700
Soo Yeon, set the table.
173
00:12:22,700 --> 00:12:24,660
Okay.
174
00:12:29,180 --> 00:12:31,080
Mom, what about Dad?
175
00:12:33,310 --> 00:12:35,360
He said he'll be home soon.
176
00:12:35,360 --> 00:12:37,530
I wonder who he's meeting,
for it to be taking so long.
177
00:12:37,530 --> 00:12:41,290
Mom, you don't think Dad is lending
money to his friends, do you?
178
00:12:41,290 --> 00:12:45,690
Hey, don't worry.
We don't have any money to lend.
179
00:12:45,690 --> 00:12:48,360
Stop talking nonsense and eat your food.
180
00:13:16,660 --> 00:13:18,800
Bastard.
181
00:13:29,870 --> 00:13:32,550
Really? These shoes are really for me?
182
00:13:33,140 --> 00:13:36,860
I said I would buy you a new pair of
sneakers if you passed your second year.
183
00:13:40,330 --> 00:13:42,570
Can I throw away my old pair, then?
184
00:13:42,570 --> 00:13:44,750
Of course, you've worn
them for a long time.
185
00:13:44,750 --> 00:13:47,050
I'll burn those raggedy shoes!
186
00:13:47,050 --> 00:13:48,620
Yes!
187
00:13:52,540 --> 00:13:57,200
They're not even Nike or Adidas.
Do you really like them that much?
188
00:13:57,200 --> 00:13:58,880
There's nothing wrong with Tiger!
189
00:13:58,880 --> 00:14:01,300
Except for Man Ok, so many
girls in my class wear these.
190
00:14:03,890 --> 00:14:07,690
Mom, what about me?
My sneakers are all worn out too.
191
00:14:08,850 --> 00:14:12,430
I'll buy you a pair next year,
when you become a third year, okay?
192
00:14:15,280 --> 00:14:16,380
Oh! Oh, my.
193
00:14:21,520 --> 00:14:24,970
Don't look so sad, because Tiger is here.
194
00:14:27,410 --> 00:14:29,740
Mom, I want new sneakers too!
195
00:14:29,740 --> 00:14:31,770
The bottoms are all torn up!
196
00:14:31,780 --> 00:14:34,390
They get soaked when it rains.
197
00:14:34,390 --> 00:14:37,400
Hey, No Eul, she said that she will
buy you a new pair next year.
198
00:14:37,400 --> 00:14:38,950
Yeah.
199
00:14:41,020 --> 00:14:44,760
If you rank 100th or lower at school,
I'll buy you a new pair, okay?
200
00:14:44,760 --> 00:14:46,670
100th or lower at school?
201
00:14:47,660 --> 00:14:50,650
Forget it. If you don't want to
buy them for me, then just say so.
202
00:14:51,330 --> 00:14:53,340
That's impossible.
203
00:14:53,340 --> 00:14:58,140
No Eul, don't look so sad,
just because I have Tiger with me.
204
00:15:04,000 --> 00:15:05,900
I'm so excited.
205
00:15:06,540 --> 00:15:09,090
Mom, why isn't Dad coming home?
What's he going to do for dinner?
206
00:15:16,840 --> 00:15:19,870
My goodness, Wife!
207
00:15:20,800 --> 00:15:24,160
Honey, it's cold.
Why are you outside...
208
00:15:24,160 --> 00:15:28,090
Oh my, you've been
waiting for your husband.
209
00:15:28,090 --> 00:15:31,470
Do you know how late it is?
What took you so long?
210
00:15:31,470 --> 00:15:33,560
Were you out seeing your girlfriend?
211
00:15:33,560 --> 00:15:37,430
Honey, I already broke up with her.
212
00:15:38,720 --> 00:15:40,790
You bought meat?
213
00:15:40,800 --> 00:15:43,750
I swear, you drive me crazy.
214
00:15:43,750 --> 00:15:47,520
We don't have money for eat. We've spent
all of our living expenses this month.
215
00:15:52,750 --> 00:15:58,550
This meat... Hong Shik bought this meat.
216
00:15:58,550 --> 00:16:00,300
Hong Shik...
217
00:16:02,060 --> 00:16:03,940
Hong Shik?
218
00:16:03,950 --> 00:16:05,930
You met with that punk?
219
00:16:05,930 --> 00:16:08,630
That's the person you met today?
220
00:16:08,630 --> 00:16:13,050
Goodness, I guess he wasn't
dead after all, huh?
221
00:16:13,050 --> 00:16:16,390
How dare he show his face after
he turned our family into this mess?
222
00:16:16,390 --> 00:16:17,870
Where is he?
223
00:16:17,870 --> 00:16:20,380
I'm going to catch him and
hand him over to the police right now.
224
00:16:20,380 --> 00:16:22,770
Where is he? Let's go! Let's go!
225
00:16:22,770 --> 00:16:27,230
Honey... it's all over.
226
00:16:30,160 --> 00:16:32,150
It's over.
227
00:16:33,190 --> 00:16:38,220
Hong Shik... paid off all of the debt.
228
00:16:39,200 --> 00:16:44,900
He went to the bank,
and he paid off all of the debt.
229
00:16:49,470 --> 00:16:54,240
He said he couldn't
move on because of you.
230
00:16:55,210 --> 00:16:57,760
He said, what he did was unforgivable.
231
00:17:01,070 --> 00:17:06,280
He said if he can't pay us back
while he's alive...
232
00:17:06,280 --> 00:17:12,640
he'll pay it all back when he's dead.
233
00:17:18,970 --> 00:17:21,530
You've been through a lot.
234
00:17:23,660 --> 00:17:25,860
You've suffered so much.
235
00:17:26,680 --> 00:17:33,060
Even though we can't live in luxury...
236
00:17:33,810 --> 00:17:38,150
From now on, you can actually
look forward to a regular paycheck.
237
00:17:38,150 --> 00:17:43,020
From now on, my wife can go around
238
00:17:43,020 --> 00:17:47,260
and borrow and lend
10,000 won, here and there.
239
00:17:48,560 --> 00:17:55,870
From now on, you won't have to hear
other people feel sorry for you anymore.
240
00:18:00,690 --> 00:18:03,500
Thank you for everything.
241
00:18:06,450 --> 00:18:08,810
Ms. Lee Il Hwa.
242
00:18:09,880 --> 00:18:11,990
I'm not the one who suffered.
243
00:18:11,990 --> 00:18:14,820
It was our children who suffered.
244
00:18:17,100 --> 00:18:18,900
My goodness.
245
00:18:59,650 --> 00:19:01,280
Sun Woo.
246
00:19:01,930 --> 00:19:07,830
You know, I was only going to work
until the end of the month and then quit.
247
00:19:09,270 --> 00:19:12,510
I was bored, staying at home.
248
00:19:12,510 --> 00:19:14,940
It's not because of money.
249
00:19:14,940 --> 00:19:16,840
Jin Joo has grown up a lot
250
00:19:16,840 --> 00:19:19,390
and it felt stuffy,
staying home all the time.
251
00:19:21,070 --> 00:19:24,260
I'm not going to work anymore,
so don't worry.
252
00:19:25,060 --> 00:19:26,990
It's okay, Mom.
253
00:19:28,810 --> 00:19:31,010
I'm okay with it.
254
00:19:31,680 --> 00:19:33,940
You can keep working.
255
00:19:33,940 --> 00:19:38,580
But, if it's hard...
256
00:19:38,580 --> 00:19:42,040
if your wrists start to hurt,
you have to quit immediately.
257
00:19:42,040 --> 00:19:43,820
Okay?
258
00:20:13,340 --> 00:20:17,210
[Korean Language]
259
00:20:17,210 --> 00:20:19,630
[Sung Duk Seon]
260
00:20:21,090 --> 00:20:25,740
All done. Hey, hey, don't touch it yet,
or it'll get smudged.
261
00:20:25,740 --> 00:20:28,290
Man, I'm good.
262
00:20:29,200 --> 00:20:32,630
- Oh, Dad, you're awesome.
- Dad, write it for me too.
263
00:20:32,630 --> 00:20:37,480
Sure, bring your book.
I'll write it. I'll make it look cool.
264
00:20:38,550 --> 00:20:42,330
Way to go, on your first day of school.
265
00:20:42,330 --> 00:20:44,250
Mind your own business.
266
00:20:45,190 --> 00:20:48,490
- Breakfast is ready, clear the area.
- Okay.
267
00:21:00,450 --> 00:21:03,650
Let's eat, let's eat.
Let's stuff our faces today.
268
00:21:04,470 --> 00:21:08,100
Mom, what's wrong? Are we broke?
269
00:21:08,100 --> 00:21:10,370
Are we totally bankrupt now?
270
00:21:10,370 --> 00:21:14,840
We're not running away
after we eat all of this, right?
271
00:21:14,840 --> 00:21:17,180
Running away, my butt.
272
00:21:17,980 --> 00:21:21,480
Honey, are you that happy?
273
00:21:21,480 --> 00:21:23,770
Yes, I'm happy.
274
00:21:23,770 --> 00:21:26,960
I couldn't sleep for a moment last night.
275
00:21:30,240 --> 00:21:32,360
- What? Really?
- What? Really?
276
00:21:32,360 --> 00:21:34,490
Yes, really.
277
00:21:34,490 --> 00:21:37,510
Your dad will bring home
a regular paycheck from now on.
278
00:21:38,050 --> 00:21:41,180
The debt is all paid off?
Dad's paycheck deduction is over?
279
00:21:41,180 --> 00:21:43,280
Yes, it's over now.
280
00:21:43,880 --> 00:21:45,940
It's all over!
281
00:21:45,940 --> 00:21:50,230
- Are we going to be rich now?
- Not to that extent.
282
00:21:50,230 --> 00:21:53,040
We're just going to live
like other people now.
283
00:21:54,150 --> 00:21:56,990
Dad, buy me a new pair
of sneakers then! Please!
284
00:21:56,990 --> 00:21:59,330
Dad, I need pocket money.
285
00:21:59,330 --> 00:22:01,130
I have to buy a birthday present
for Jung Hwan.
286
00:22:02,610 --> 00:22:03,990
Here.
287
00:22:05,330 --> 00:22:11,330
No Eul, go and buy yourself
a new pair of sneakers.
288
00:22:11,330 --> 00:22:14,810
Seriously... I can buy a pair of Nike's?
289
00:22:14,810 --> 00:22:18,760
Buy Nike, buy whatever you want.
290
00:22:19,540 --> 00:22:22,000
Yes! Nike! Nike!
291
00:22:22,000 --> 00:22:23,100
Dad, me too!
292
00:22:23,100 --> 00:22:25,650
I need spending money, too!
Give me some too!
293
00:22:27,470 --> 00:22:30,000
Duk Seon... no, I mean Soo Yeon.
Here's your allowance.
294
00:22:30,000 --> 00:22:31,880
All right!
295
00:22:31,880 --> 00:22:33,660
Dad, I love you!
296
00:22:34,360 --> 00:22:35,600
I love you, Dad!
297
00:22:36,060 --> 00:22:37,810
What the heck?
298
00:22:37,810 --> 00:22:40,250
What about you, Bo Ra?
Is there anything you want?
299
00:22:40,250 --> 00:22:42,020
I'm good.
300
00:22:42,020 --> 00:22:44,980
Sung Bo Ra, you're all grown up.
301
00:22:44,980 --> 00:22:50,170
Well, she is the oldest one,
so she's very considerate.
302
00:22:51,620 --> 00:22:54,060
By the way, Bo Ra.
303
00:22:54,060 --> 00:23:01,070
I have something else set aside for you.
304
00:23:12,730 --> 00:23:14,970
What are they saying?
Can you hear them?
305
00:23:14,970 --> 00:23:17,340
I can't hear anything.
306
00:23:17,340 --> 00:23:20,900
You don't think Dad is giving her
100,000 won, do you?
307
00:23:20,900 --> 00:23:22,510
If that's the case,
I won't stand for it.
308
00:23:22,510 --> 00:23:24,710
Be quiet, Soo Yeon.
309
00:23:25,430 --> 00:23:28,030
Didn't you say that your school
is instituting uniforms this year?
310
00:23:28,030 --> 00:23:29,530
Only the freshmen.
311
00:23:29,530 --> 00:23:32,150
That's such a waste of money,
to only wear it for a year.
312
00:23:37,280 --> 00:23:39,540
What are they saying?
You still can't hear them?
313
00:23:39,540 --> 00:23:43,560
I can't hear anything.
I think it's pretty serious.
314
00:24:20,430 --> 00:24:23,300
Hey, girls...
315
00:24:26,210 --> 00:24:28,290
Hey. Hey!
316
00:24:28,290 --> 00:24:30,310
Come here quickly.
317
00:24:36,150 --> 00:24:38,860
What's up with the atmosphere in here?
318
00:24:38,860 --> 00:24:41,040
We're third-years now.
319
00:24:42,480 --> 00:24:44,820
Big Ji Young and Little Ji Young
are both in our class?
320
00:24:44,820 --> 00:24:48,430
Yes. Fat Mi Yeon and Skinny Mi Yeon
are in our class too.
321
00:24:50,180 --> 00:24:52,340
How long has she been sleeping?
322
00:24:52,340 --> 00:24:55,580
I don't know.
She was sleeping when I got here.
323
00:24:55,580 --> 00:24:58,370
The rumors are true.
She does sleep a lot.
324
00:24:58,370 --> 00:25:01,040
No wonder people call her narcoleptic.
325
00:25:01,050 --> 00:25:03,780
Is the class president here?
326
00:25:03,780 --> 00:25:05,790
Yeah, a long time ago.
327
00:25:05,790 --> 00:25:09,410
She's been studying math
since early in the morning.
328
00:25:09,410 --> 00:25:10,940
She left to wash her face.
329
00:25:10,940 --> 00:25:12,960
She's so annoying.
330
00:25:12,960 --> 00:25:15,740
You're going to be so exhausted.
331
00:25:15,740 --> 00:25:18,250
Why are we sitting like this?
332
00:25:18,250 --> 00:25:20,380
Can't we sit wherever we want?
333
00:25:20,380 --> 00:25:22,750
I miss Man Ok.
334
00:25:22,760 --> 00:25:24,870
She said she'll come
and eat lunch with us later.
335
00:25:24,880 --> 00:25:27,700
I heard that the boys in my
neighborhood are all in the same class.
336
00:25:27,700 --> 00:25:31,970
Hey, the rumor is that
our homeroom teacher is exactly--
337
00:25:32,880 --> 00:25:34,640
- Wow!
- Yay!
338
00:25:34,640 --> 00:25:36,960
Good morning.
339
00:26:13,360 --> 00:26:15,330
Stop shaking your leg.
340
00:26:15,330 --> 00:26:17,700
What's up with this punk this morning?
341
00:26:17,710 --> 00:26:20,450
Jung Hwan, do you have a sharp pencil?
342
00:26:20,450 --> 00:26:22,200
No.
343
00:26:22,200 --> 00:26:25,070
- Dong Ryong, do you have one?
- No, I don't use mechanical pencils.
344
00:26:28,580 --> 00:26:31,660
Hey... have you guys heard
about our homeroom teacher?
345
00:26:31,660 --> 00:26:33,590
I'm sure he'll be here. Who is it?
346
00:26:33,590 --> 00:26:37,010
This can't be happening.
Seriously, it can't be true.
347
00:26:37,010 --> 00:26:39,420
Why? Who is it?
348
00:26:42,410 --> 00:26:45,880
No way. Come on,
what's the matter with you?
349
00:26:45,880 --> 00:26:47,660
There's no way.
350
00:26:47,660 --> 00:26:50,080
Dong Ryong's father?
351
00:27:05,570 --> 00:27:08,050
Good morning, my precious babies!
352
00:27:09,170 --> 00:27:11,440
You are all so dead now.
353
00:27:12,370 --> 00:27:13,740
What are you going to do now?
354
00:27:15,210 --> 00:27:17,070
Hey, are you okay?
355
00:27:17,070 --> 00:27:19,610
Who is that?
Who fainted?
356
00:27:19,620 --> 00:27:21,950
It's Dong Ryong, Teacher.
357
00:27:21,950 --> 00:27:23,740
Is that so?
358
00:27:23,740 --> 00:27:27,350
Just let him be, then.
It's all an act.
359
00:27:27,350 --> 00:27:30,150
Cover him with his jacket.
360
00:27:30,160 --> 00:27:34,050
The floor is quite cold,
so leave him there. That rascal...
361
00:27:34,050 --> 00:27:38,320
Okay, I'll go ahead
and introduce myself. My name...
362
00:27:39,910 --> 00:27:44,340
Yoo Jae Myung.
363
00:27:44,340 --> 00:27:47,380
- We know!
- We know!
364
00:27:47,380 --> 00:27:50,600
Starting today,
I will be your homeroom teacher.
365
00:27:50,600 --> 00:27:52,110
It's nice to meet you all!
366
00:27:53,780 --> 00:27:57,010
You rascals!
Look how excited all of you are!
367
00:27:59,150 --> 00:28:00,700
That's enough.
368
00:28:02,000 --> 00:28:04,020
You know late-night-studying
starts today, right?
369
00:28:04,020 --> 00:28:05,860
I better not catch
any of you running away.
370
00:28:05,860 --> 00:28:08,610
You will go straight to the
principal's office, understood?
371
00:28:08,610 --> 00:28:10,030
- Yes.
- Understood?
372
00:28:10,030 --> 00:28:11,760
Yes!
373
00:28:11,760 --> 00:28:13,660
That's it for morning announcements.
374
00:28:13,660 --> 00:28:15,730
Sun Woo will be the class president.
375
00:28:18,880 --> 00:28:20,320
Attention.
376
00:28:21,650 --> 00:28:24,410
- Salute!
- Thank you!
377
00:28:30,360 --> 00:28:32,170
Poor Dong Ryong.
378
00:28:34,540 --> 00:28:36,270
Are you crying?
379
00:28:40,230 --> 00:28:42,450
- He's crying.
- Really?
380
00:28:49,180 --> 00:28:51,420
Shouldn't we wake her up?
381
00:28:52,270 --> 00:28:54,490
Hey, wake up and eat.
382
00:28:54,490 --> 00:28:58,220
Princess Nam, wake up!
It's lunch time.
383
00:28:58,220 --> 00:29:01,530
I'm going to sleep,
don't wake me up. I ate earlier.
384
00:29:01,530 --> 00:29:04,680
Sure, go to sleep.
385
00:29:06,010 --> 00:29:08,020
Let's eat together.
386
00:29:09,640 --> 00:29:11,290
Okay.
387
00:29:15,500 --> 00:29:18,080
Your family is pretty well off, huh?
388
00:29:19,390 --> 00:29:21,080
I'm going to eat one.
389
00:29:24,600 --> 00:29:28,740
Teach me some math later on,
at the evening study hall.
390
00:29:28,740 --> 00:29:31,030
- Got it?
- If I have time.
391
00:29:31,030 --> 00:29:32,440
Hey!
392
00:29:33,100 --> 00:29:34,770
Fine.
393
00:29:34,770 --> 00:29:38,550
You have Bo Ra. Why are you worried?
She goes to Seoul University.
394
00:29:39,460 --> 00:29:44,150
I'd rather fail than learn from her.
395
00:29:44,150 --> 00:29:46,320
And she's really busy these days.
396
00:29:46,320 --> 00:29:50,490
Once she starts studying,
she studies like crazy. It's annoying.
397
00:30:05,620 --> 00:30:08,020
- Here.
- I'm good.
398
00:30:08,020 --> 00:30:11,330
How can you eat that?
We just had lunch.
399
00:30:12,590 --> 00:30:15,280
What's the matter with you?
Did you hit your head?
400
00:30:15,280 --> 00:30:17,280
When have you ever not eaten this?
401
00:30:17,280 --> 00:30:20,970
You're crazy for fried toast.
Jo Hyun bought it because of you.
402
00:30:20,970 --> 00:30:22,730
I'm on a diet.
403
00:30:22,730 --> 00:30:24,940
- Why?
- Have you lost your mind?
404
00:30:26,430 --> 00:30:29,580
I have a date on Saturday.
405
00:30:33,800 --> 00:30:35,700
For real? I can't believe it!
406
00:30:35,700 --> 00:30:37,950
Wow, good for you, Mi Ok!
407
00:30:37,950 --> 00:30:40,260
You're going to give
Kim Jong Bong a chance?
408
00:30:40,260 --> 00:30:42,440
Yeah, I got a letter from him.
We're going to meet up Saturday.
409
00:30:42,440 --> 00:30:45,870
No way! For real? Where?
410
00:30:45,870 --> 00:30:47,810
7 p.m. at Jongro Banjul.
411
00:30:47,810 --> 00:30:50,550
- I can't believe it!
- Wow!
412
00:30:50,550 --> 00:30:55,380
Are you going to meet up and eat steak?
413
00:31:00,130 --> 00:31:03,190
Sung Soo Yeon, you better play dumb.
414
00:31:03,190 --> 00:31:05,250
Don't act like you know
what's going on.
415
00:31:05,250 --> 00:31:06,410
It's embarrassing.
416
00:31:06,410 --> 00:31:08,750
How can I play dumb?
We live in the same house.
417
00:31:08,750 --> 00:31:11,230
Still, I really want you
to act like you don't know.
418
00:31:11,230 --> 00:31:14,890
- What if it doesn't work out?
- All right, I'll try.
419
00:31:55,760 --> 00:31:57,810
Man Ok, pow!
420
00:32:14,210 --> 00:32:16,680
Hey, where are you going, at this hour?
421
00:32:16,680 --> 00:32:18,180
To my room.
422
00:32:21,070 --> 00:32:24,600
My goodness, President Sung!
423
00:32:24,610 --> 00:32:27,150
My goodness, President Kim!
424
00:32:27,150 --> 00:32:32,560
- It's good to see you! It really is!
- It's good to see you! It really is!
425
00:32:33,910 --> 00:32:39,590
- Soo Yeon, did you come to see me?
- No, I came to see Jung Bong.
426
00:32:39,590 --> 00:32:42,120
Why? Is there something going on?
427
00:32:49,370 --> 00:32:52,730
What? A date?
With your friend?
428
00:32:54,880 --> 00:32:57,840
You've got to be kidding me.
Your friend, who?
429
00:32:57,840 --> 00:32:59,330
You mean those ugly girls
you hang out with?
430
00:32:59,330 --> 00:33:01,650
They're better than your friends.
431
00:33:02,440 --> 00:33:04,730
My brother has to go to college.
432
00:33:04,730 --> 00:33:07,120
My friend has to go to college too.
433
00:33:08,340 --> 00:33:09,960
Ah, right.
434
00:33:09,960 --> 00:33:13,250
We're going to celebrate your birthday
tomorrow in Taek's class, right?
435
00:33:13,250 --> 00:33:15,240
My birthday is tomorrow?
436
00:33:15,240 --> 00:33:17,040
You don't even know your own birthday?
437
00:33:19,450 --> 00:33:20,890
Forget about it.
438
00:33:20,890 --> 00:33:23,910
There's no need to celebrate,
and Taek has a match the very next day.
439
00:33:23,910 --> 00:33:26,440
- Let's celebrate some other time.
- No, we're going to do it.
440
00:33:29,720 --> 00:33:33,120
Your mom said she's going to order
sweet and sour fried pork for us.
441
00:33:35,580 --> 00:33:37,750
Where are they meeting?
442
00:33:37,750 --> 00:33:40,060
- Jongro Banjul.
- The coffee shop?
443
00:33:40,060 --> 00:33:43,620
- Isn't that a restaurant?
- On the first floor, it's a cafe.
444
00:33:43,620 --> 00:33:47,330
What are you talking about? Floors two
through four are all restaurants.
445
00:35:24,490 --> 00:35:26,530
How pretty!
446
00:35:27,900 --> 00:35:30,530
My goodness, do you like it that much?
447
00:35:30,530 --> 00:35:36,320
I got a call from your husband,
and I picked the best one in our shop.
448
00:35:36,320 --> 00:35:39,690
I even sold it to him for half price.
449
00:35:39,690 --> 00:35:42,320
- Hurry up and turn it on.
- Okay, okay.
450
00:35:47,440 --> 00:35:49,110
Wow.
451
00:35:54,220 --> 00:35:57,290
I'm going to trash that thing.
452
00:35:57,290 --> 00:35:59,970
What? Give it to me
if you're going to throw it away.
453
00:36:02,110 --> 00:36:03,960
What?
454
00:36:09,960 --> 00:36:11,980
I will hurt you.
455
00:36:12,920 --> 00:36:16,050
Yes, it's 150,000 won.
456
00:36:16,050 --> 00:36:18,930
She bought it for 150,000 won.
457
00:36:18,930 --> 00:36:21,260
They're such swindlers,
they'll do anything for money!
458
00:36:21,260 --> 00:36:24,040
I'm so annoyed!
459
00:36:28,460 --> 00:36:32,840
Good, I'm glad to hear that she likes it.
460
00:36:32,840 --> 00:36:35,270
You're right.
461
00:36:35,270 --> 00:36:37,790
That's why I'm going to do it.
462
00:36:37,790 --> 00:36:41,050
All right, I won't make
a fuss about it to Mom.
463
00:36:41,060 --> 00:36:45,370
Okay. Good night.
464
00:36:46,400 --> 00:36:48,170
My goodness...
465
00:36:48,830 --> 00:36:51,930
Oh my, look, it's so late!
466
00:36:51,940 --> 00:36:55,060
Jin Joo, it's time to wash up
and get ready for bed.
467
00:36:55,060 --> 00:36:57,500
Get up now.
468
00:37:05,200 --> 00:37:07,580
I'm sure they met up.
469
00:37:08,560 --> 00:37:10,990
Of course they did,
it's way too late already.
470
00:37:10,990 --> 00:37:13,690
She would have called me if they didn't.
471
00:37:29,930 --> 00:37:32,180
I have a bad feeling about this.
472
00:39:30,610 --> 00:39:34,430
It'll only take ten minutes.
I'll see you at the pojangmacha.
473
00:39:34,430 --> 00:39:39,780
- I have something to give you.
- Okay, but what is it?
474
00:39:39,790 --> 00:39:41,730
You'll know once we meet up.
475
00:39:41,730 --> 00:39:44,410
To me, it's the most precious thing
in the world.
476
00:39:44,410 --> 00:39:48,330
What is it? Okay, I'm leaving right now.
477
00:39:48,330 --> 00:39:51,210
What would we have done
if phones didn't exist?
478
00:39:51,210 --> 00:39:55,390
No kidding. I wonder, how did people
ever date without phones?
479
00:39:55,390 --> 00:39:57,440
They probably wrote letters.
480
00:39:57,440 --> 00:40:00,910
Even so, they all seem
to live happily ever after anyway.
481
00:40:00,910 --> 00:40:03,130
I'm sure it was very inconvenient though.
482
00:40:03,130 --> 00:40:05,940
Bo Ra, I'm going to leave now as well.
483
00:40:13,760 --> 00:40:15,530
I'm really going to give it to her.
484
00:40:15,530 --> 00:40:17,420
I can give it to her, right?
485
00:40:17,420 --> 00:40:20,950
Of course, it's been several years.
486
00:40:21,730 --> 00:40:23,690
It's okay.
487
00:40:24,920 --> 00:40:26,980
Do you like Bo Ra that much?
488
00:40:42,360 --> 00:40:46,370
Jung Hwan, your brother
hasn't come back yet, right?
489
00:40:48,100 --> 00:40:50,580
If he's not home,
then he must be with her.
490
00:40:50,580 --> 00:40:52,320
Have you called your friend?
491
00:40:52,320 --> 00:40:55,950
Her dad is unbelievably scary.
I've never called her house, not once.
492
00:40:55,950 --> 00:40:58,730
She said she would call me
once their date ended.
493
00:41:01,370 --> 00:41:03,590
Go inside, it's cold.
494
00:41:03,590 --> 00:41:05,680
I'll call you when my brother comes home.
495
00:41:05,680 --> 00:41:08,850
Okay, see you tomorrow, Jung Hwan.
496
00:41:08,850 --> 00:41:10,620
Yeah.
497
00:41:24,320 --> 00:41:26,180
It's for me! It's for me!
498
00:41:26,190 --> 00:41:29,600
Here, geez.
499
00:41:30,290 --> 00:41:32,490
Hello? Is it you, Mi Ok?
500
00:41:34,350 --> 00:41:36,750
What are you talking about?
501
00:41:37,730 --> 00:41:41,050
You still haven't seen her?
Do you know what time it is right now?
502
00:42:01,730 --> 00:42:04,430
Hello, I apologize for calling so late.
503
00:42:04,430 --> 00:42:06,900
I'm Sung Soo Yeon, Mi Ok's friend.
504
00:42:06,900 --> 00:42:11,760
May I speak to Mi Ok?
It's really, really urgent.
505
00:42:14,980 --> 00:42:17,140
Hey, why are you home?
506
00:42:17,150 --> 00:42:21,220
Duk Seon... I got stood up.
507
00:42:21,220 --> 00:42:24,380
Oh, please! Jung Bong is still
over there, waiting for you!
508
00:42:25,190 --> 00:42:26,430
What?
509
00:42:26,440 --> 00:42:28,420
Jung Bong is still waiting
for you at Banjul!
510
00:42:28,420 --> 00:42:30,570
What the heck were you two
doing the whole time?
511
00:42:30,570 --> 00:42:33,550
Oh, no! Duk Seon, what should I do?
512
00:42:33,550 --> 00:42:37,860
What do you think? Get over there!
You're insane! Get going!
513
00:42:55,390 --> 00:42:57,670
Jongro Banjul, please.
514
00:42:57,670 --> 00:43:00,720
Banjul?
I think they're closed right now.
515
00:43:00,720 --> 00:43:02,880
I know, please hurry.
516
00:43:09,130 --> 00:43:10,810
Am I wrong?
517
00:43:10,810 --> 00:43:13,230
Maybe the coffee shop on
the first floor is still open.
518
00:43:13,230 --> 00:43:16,170
The restaurant on the second floor
closes at 10 p.m.
519
00:43:23,480 --> 00:43:27,470
He's not feeling well.
Seriously, I'm going nuts here.
520
00:43:27,480 --> 00:43:32,260
Jung Bong wore a coat that he's never
worn and bought flowers before he left.
521
00:43:32,260 --> 00:43:35,330
I didn't tell you ahead of time because
it would have spoiled the surprise.
522
00:43:35,330 --> 00:43:37,100
Seriously, you're all a bunch of idiots.
523
00:43:37,100 --> 00:43:40,920
Get going, Jong Bong can't catch a cold!
He has to be mindful of his health!
524
00:43:40,920 --> 00:43:42,660
I swear!
525
00:45:07,750 --> 00:45:10,010
How long have you been here?
526
00:45:12,220 --> 00:45:14,680
It hasn't been too long.
527
00:45:16,880 --> 00:45:19,450
I just got here.
528
00:45:26,180 --> 00:45:27,760
So...
529
00:45:29,550 --> 00:45:31,110
Here.
530
00:45:46,870 --> 00:45:52,650
You must be cold. Why don't we
go somewhere and eat some hot...
531
00:46:07,370 --> 00:46:10,380
Late winter of 1989.
532
00:46:10,380 --> 00:46:18,590
I'm not sure if my heart is racing
because of my illness, or because of her.
533
00:46:18,590 --> 00:46:23,320
I want to find out.
534
00:46:24,200 --> 00:46:26,090
I want to check.
535
00:46:55,530 --> 00:46:58,180
She's doing that because
she's afraid you might worry.
536
00:46:58,180 --> 00:46:59,870
Don't get upset over that.
537
00:46:59,870 --> 00:47:04,330
Still, she told me everything before.
538
00:47:06,080 --> 00:47:10,030
Lately, it seems like she talks
to Mr. Choi more and more.
539
00:47:10,030 --> 00:47:12,290
Even with what happened
with my grandma today.
540
00:47:12,290 --> 00:47:15,020
If it was like old times
541
00:47:15,020 --> 00:47:18,280
we would've stayed up all night
talking behind that swindler's back.
542
00:47:22,000 --> 00:47:24,370
Why do you hate Mr. Choi?
543
00:47:25,100 --> 00:47:28,420
Me? I don't hate him.
544
00:47:30,000 --> 00:47:32,540
I mean it! I don't hate him.
545
00:47:32,540 --> 00:47:37,490
I'm just... not happy about
the whole situation.
546
00:47:37,490 --> 00:47:39,900
I don't hate Mr. Choi.
547
00:47:46,310 --> 00:47:48,730
You said that you were
going to give me something.
548
00:47:48,730 --> 00:47:50,150
Ah...
549
00:47:51,220 --> 00:47:53,930
Let's leave.
What if someone else comes?
550
00:47:53,930 --> 00:47:56,550
Just give it to me here.
What is it?
551
00:47:56,550 --> 00:48:02,080
No, what if your father
comes again? Let's go. Hurry.
552
00:48:03,600 --> 00:48:05,630
Come on, let's go.
553
00:48:08,620 --> 00:48:13,120
Hey... I don't wear jewelry.
554
00:48:13,120 --> 00:48:15,000
You know that.
555
00:48:15,000 --> 00:48:20,050
You don't have to wear it.
Just keep it, I'm giving it to you.
556
00:48:20,050 --> 00:48:23,760
Your dad gave this to you
before he passed away.
557
00:48:35,150 --> 00:48:39,800
It's just a necklace. A necklace.
Don't be burdened by it.
558
00:48:39,800 --> 00:48:42,440
This is not just a necklace.
559
00:48:43,490 --> 00:48:45,850
I really do feel burdened.
560
00:49:31,380 --> 00:49:35,290
Soo Yeon, the guys want you to hurry up.
The birthday party is about to start.
561
00:49:35,290 --> 00:49:38,780
No Eul, which look suits me
the least, when I dress up?
562
00:49:39,520 --> 00:49:42,480
Be honest, and I'll do
everything except that.
563
00:49:46,760 --> 00:49:49,220
You look the worst when
you say that you're dressed up.
564
00:49:52,220 --> 00:49:54,820
You said to be honest!
565
00:49:57,580 --> 00:50:00,860
I'm such an idiot for asking you! Die...
566
00:50:00,860 --> 00:50:04,690
What about Jung Hwan's present?
You said you bought him a present.
567
00:50:04,690 --> 00:50:08,010
I already gave it to him!
568
00:50:27,160 --> 00:50:29,260
- Jung Hwan.
- Yeah?
569
00:50:29,260 --> 00:50:31,460
Happy birthday.
570
00:50:37,580 --> 00:50:39,220
Thanks, Jung Bong.
571
00:50:45,310 --> 00:50:49,410
What's up with this shirt?
Did you buy it?
572
00:50:53,050 --> 00:50:57,200
It's pink. It's my favorite color.
573
00:51:02,160 --> 00:51:05,220
I'm going to go.
We're going to meet up at Taek's class.
574
00:51:05,220 --> 00:51:08,940
- Happy birthday again, Little Brother.
- Thank you.
575
00:51:13,760 --> 00:51:16,490
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
576
00:51:16,490 --> 00:51:19,700
Happy birthday, dear Jung Hwan!
Happy birthday to you!
577
00:51:24,050 --> 00:51:27,260
It's a birthday present.
It wouldn't have hurt you to wrap it up.
578
00:51:27,260 --> 00:51:31,180
How are we supposed to wrap that?
We worked hard to buy that for you.
579
00:51:31,750 --> 00:51:34,360
Yeah, we thought long and hard
about what we should get you.
580
00:51:34,360 --> 00:51:37,850
We had no money,
but we saved every cent.
581
00:51:37,860 --> 00:51:40,870
We all ate a piece of fish cake each,
and bought it with Taek's money.
582
00:51:40,880 --> 00:51:42,910
Okay, thanks.
583
00:51:42,910 --> 00:51:45,470
No, they pitched in too.
584
00:51:45,470 --> 00:51:49,890
Man, I'm really touched. Truly.
585
00:51:49,890 --> 00:51:52,110
Seriously, your personality
is perfect and you perfectly...
586
00:51:52,110 --> 00:51:55,190
suck at chopsticks.
Who the heck would lose to you in Baduk?
587
00:51:55,190 --> 00:51:56,870
Taek, stop.
588
00:51:57,800 --> 00:52:00,870
Turn on "Top Gun."
I want to see Tom Cruise.
589
00:52:03,240 --> 00:52:05,920
Jung Hwan and I already saw this twice.
590
00:52:05,920 --> 00:52:07,430
Let's watch something else.
591
00:52:07,430 --> 00:52:08,780
- I haven't seen it.
- Me neither.
592
00:52:08,780 --> 00:52:12,920
Me neither.
Jung Hwan, can't we watch this?
593
00:52:12,930 --> 00:52:15,080
You can, go ahead.
594
00:52:17,530 --> 00:52:20,000
Soo Yeon, if it weren't for you
595
00:52:20,000 --> 00:52:21,860
we wouldn't be watching
a PG movie tonight.
596
00:52:22,660 --> 00:52:25,780
Why? I don't mind.
Let's watch it together.
597
00:52:25,780 --> 00:52:28,180
We're not okay with it.
598
00:52:29,880 --> 00:52:33,540
Choi Taek, you like movies like that?
599
00:52:35,010 --> 00:52:37,530
No, I don't like them.
600
00:52:37,540 --> 00:52:39,660
I ought to...
601
00:52:40,700 --> 00:52:42,590
It was you, wasn't it?
You got involved, right?
602
00:52:42,590 --> 00:52:45,030
Geez, you fool!
603
00:52:45,030 --> 00:52:47,210
Of call the things to teach him,
this is what you choose?
604
00:52:47,210 --> 00:52:49,370
I didn't teach him anything!
605
00:52:49,370 --> 00:52:51,880
Excuse me, but what the heck
do you know about Taek?
606
00:52:51,880 --> 00:52:55,640
Say what? What don't I know?
I know everything about him!
607
00:52:55,640 --> 00:52:58,720
I swear, you would
corrupt an innocent kid!
608
00:52:58,720 --> 00:53:00,790
Taek, I--
609
00:53:08,000 --> 00:53:11,600
Taek, I want to write down the name
of the hotel we're staying at tomorrow.
610
00:53:11,600 --> 00:53:13,120
I need the business card.
611
00:53:13,120 --> 00:53:14,510
Sure.
612
00:53:23,560 --> 00:53:25,380
Here, Dad.
613
00:53:25,380 --> 00:53:29,220
- We have to leave now, don't we?
- Yes, it's late.
614
00:53:30,110 --> 00:53:32,080
You're going to leave now?
615
00:53:32,080 --> 00:53:34,690
Taek has a match
tomorrow at 9 a.m. at Busan.
616
00:53:34,690 --> 00:53:37,600
Why didn't you leave
in the afternoon, then?
617
00:53:37,600 --> 00:53:40,460
It's fine, I can sleep in the car.
I'm going to go wash up.
618
00:53:40,460 --> 00:53:41,890
Okay.
619
00:54:47,390 --> 00:54:54,350
I'm so sorry for telling you this now.
620
00:54:59,020 --> 00:55:02,060
Anway, it's not too late.
621
00:55:03,200 --> 00:55:05,950
We can support you now.
622
00:55:05,950 --> 00:55:11,250
So, study what you've always wanted to.
Prepare for the civil service exam.
623
00:55:15,070 --> 00:55:20,780
As parents, it breaks our hearts that we
can't help our child fulfill her dream.
624
00:55:21,620 --> 00:55:24,070
I'm truly sorry.
625
00:55:25,760 --> 00:55:29,030
Every time we think about that...
626
00:55:30,410 --> 00:55:32,660
we're too ashamed to face you.
627
00:55:33,860 --> 00:55:39,270
So, don't worry about money,
because we're debt-free now.
628
00:55:39,270 --> 00:55:43,980
Be at ease, and prepare for the exam.
629
00:55:45,450 --> 00:55:50,290
Even if it takes several years,
I'm going to support you.
630
00:55:51,750 --> 00:55:53,310
Okay?
631
00:55:58,620 --> 00:56:02,270
I'll... think about it.
632
00:56:03,870 --> 00:56:12,600
Okay. Okay.
Take your time. Think carefully.
633
00:56:19,730 --> 00:56:21,230
Oh, my.
634
00:56:21,240 --> 00:56:25,460
I swear. We're going to have to move
to a house with an indoor bathroom.
635
00:56:25,460 --> 00:56:27,240
It's too cold outside.
636
00:56:28,550 --> 00:56:32,680
By the way, Bo Ra hasn't
mentioned anything, has she?
637
00:56:32,680 --> 00:56:35,860
She needs time to think.
638
00:56:37,130 --> 00:56:41,030
She's starting work tomorrow,
and it seems like she hasn't quit.
639
00:56:41,030 --> 00:56:43,240
Now is not the time
for her to start working.
640
00:56:43,240 --> 00:56:46,550
I'm upset as it is that she had
to waste that smart brain all this time.
641
00:56:46,550 --> 00:56:50,240
What's taking her so long?
There's nothing to think about.
642
00:56:50,240 --> 00:56:53,160
Honey, be quiet.
It's not an easy decision.
643
00:56:53,160 --> 00:56:55,890
We just told her that she can
study for the civil service exam.
644
00:56:55,890 --> 00:56:59,530
The thought of pursuing it,
now, is probably pretty scary.
645
00:57:00,820 --> 00:57:07,140
I trust our Bo Ra.
She'll make the right decision.
646
00:57:23,250 --> 00:57:27,350
Geez, you two practically
made a movie together.
647
00:57:27,350 --> 00:57:29,970
They're both idiots.
648
00:57:29,970 --> 00:57:32,620
It was right in front of you.
How could you not find it?
649
00:57:32,620 --> 00:57:34,990
So, what did you two do?
650
00:57:38,730 --> 00:57:42,560
Oh my God. By any chance, did you guys...
651
00:57:43,930 --> 00:57:46,550
- hold hands?
- Come on!
652
00:57:46,550 --> 00:57:49,870
Jung Bong is not that type of person.
He's totally innocent.
653
00:57:49,870 --> 00:57:52,380
Man Ok would be lucky
if he even made eye contact.
654
00:57:52,380 --> 00:57:55,970
Right? His face got red
and he couldn't say anything, right?
655
00:57:59,260 --> 00:58:03,680
Our Soo Yeon is clueless
when it comes to guys.
656
00:58:03,680 --> 00:58:09,840
No way! Then, did you two... hug?
657
00:58:09,840 --> 00:58:11,940
I don't know!
658
00:58:15,110 --> 00:58:16,670
They did!
659
00:58:17,310 --> 00:58:20,900
Soo Yeon, did you give him the present?
I thought it was pretty.
660
00:58:20,900 --> 00:58:22,420
What present?
661
00:58:22,420 --> 00:58:24,440
It was Jung Hwan's birthday,
so I bought him a shirt.
662
00:58:24,440 --> 00:58:27,680
It was a pink button-down shirt.
Man Ok picked it out.
663
00:58:27,680 --> 00:58:29,360
Did he wear it?
664
00:58:29,940 --> 00:58:34,240
No. I thought he'd wear it on his
birthday yesterday, but he didn't.
665
00:58:34,240 --> 00:58:35,600
No way.
666
00:58:35,600 --> 00:58:38,370
He was probably embarrassed
to wear it right away.
667
00:58:39,950 --> 00:58:43,460
I guess I was wrong again this time.
668
00:58:45,370 --> 00:58:46,770
Soo Yeon.
669
00:58:46,770 --> 00:58:47,960
Yeah?
670
00:58:47,960 --> 00:58:50,540
Some lady is looking for you.
She's over there.
671
00:58:53,160 --> 00:58:54,730
Who is she?
672
00:58:54,730 --> 00:58:56,260
She says she's the
class president's mom.
673
00:58:56,260 --> 00:58:57,720
What?
674
00:59:03,950 --> 00:59:05,470
Let's go.
675
00:59:18,030 --> 00:59:20,270
[Ssangmun Girls' High]
676
00:59:20,510 --> 00:59:22,860
Please be quiet!
677
00:59:35,170 --> 00:59:40,780
Hey! Be quiet!
Aren't you guys going to college?
678
00:59:40,780 --> 00:59:44,300
Hey, you're louder.
679
00:59:45,780 --> 00:59:47,980
Is getting good grades everything?
680
00:59:48,600 --> 00:59:50,720
We're seniors.
681
00:59:50,720 --> 00:59:52,480
I know.
682
01:00:05,370 --> 01:00:07,080
Hello, Mr. Choi.
683
01:00:07,080 --> 01:00:09,840
- Oh, you're here.
- Yes.
684
01:00:09,840 --> 01:00:12,620
- Did Jin Joo have a good time?
- Yes, we had fun together.
685
01:00:12,620 --> 01:00:14,820
We see things eye to eye.
686
01:00:14,820 --> 01:00:17,080
- Thank you, Mr. Choi.
- No, no!
687
01:00:17,080 --> 01:00:20,650
It's cold, hurry up and go inside.
Your mom is waiting.
688
01:00:20,650 --> 01:00:22,760
I will, have a good night.
689
01:00:41,610 --> 01:00:44,220
Wow, OB won the championship in 1982
690
01:00:44,220 --> 01:00:46,670
and Park Chul Soo
ersonally gave this to us.
691
01:00:46,670 --> 01:00:47,880
Do you remember?
692
01:00:47,880 --> 01:00:51,130
Of course, I'm the one
who caught the ball.
693
01:00:52,190 --> 01:00:57,190
You were jumping up and down with joy.
I remember it like it was yesterday.
694
01:00:57,850 --> 01:01:02,210
My friends only like soccer.
I like baseball more.
695
01:01:03,290 --> 01:01:07,050
It's been such a long time
since I played catch.
696
01:01:07,050 --> 01:01:10,930
By the way, is grumbling
Jung Hwan doing well?
697
01:01:10,930 --> 01:01:15,810
Yes, he's doing well.
He's still the same, always grumbling.
698
01:01:15,810 --> 01:01:20,820
Sun Woo, I made
zucchini pancakes! Come out!
699
01:01:20,830 --> 01:01:22,900
Okay.
700
01:01:56,280 --> 01:01:58,730
- Jung Hwan, eat this plate of apples.
- Okay.
701
01:02:02,660 --> 01:02:05,500
Do you ever plan on wearing this shirt?
702
01:02:07,040 --> 01:02:09,630
It's because you don't
like the color, isn't it?
703
01:02:10,530 --> 01:02:12,740
It's my favorite color.
704
01:02:14,930 --> 01:02:17,680
Would you mind giving this shirt to me?
705
01:02:23,290 --> 01:02:25,470
[Ssangmun Girls' High]
706
01:02:25,470 --> 01:02:28,650
Don't let her get to you.
Our class president is the same way.
707
01:02:28,650 --> 01:02:31,270
Anyway, all class presidents
are so annoying.
708
01:02:31,270 --> 01:02:32,670
They think good grades
are all that matter.
709
01:02:33,640 --> 01:02:35,030
I'm going to go.
710
01:02:35,030 --> 01:02:36,450
You're coming to eat lunch
with us later, right?
711
01:02:36,450 --> 01:02:37,830
Yes.
712
01:02:45,730 --> 01:02:48,040
- What should we do?
- Call the teacher!
713
01:02:48,040 --> 01:02:50,840
- Do something!
- What do we do?
714
01:02:50,840 --> 01:02:52,520
Move!
715
01:02:58,490 --> 01:03:01,660
Go away! If you don't like
what you see, then go away!
716
01:03:11,260 --> 01:03:13,550
The doors! Shut the doors!
717
01:03:31,510 --> 01:03:35,120
[Ssangmun Girls' High]
718
01:03:35,130 --> 01:03:38,010
[Infirmary]
719
01:03:55,940 --> 01:03:57,790
You're awake.
720
01:04:00,400 --> 01:04:02,230
Are you okay?
721
01:04:09,450 --> 01:04:13,560
I passed out again, didn't I?
722
01:04:16,920 --> 01:04:20,750
The girls must have seen everything.
723
01:04:21,540 --> 01:04:24,850
It's okay.
They're your classmates, who cares?
724
01:04:26,310 --> 01:04:28,340
It happens.
725
01:04:34,560 --> 01:04:38,420
It's okay.
It's okay!
726
01:04:40,510 --> 01:04:42,630
It's okay.
727
01:05:01,060 --> 01:05:04,660
Class president, it's cold.
Close the door.
728
01:05:05,510 --> 01:05:07,140
Sure.
729
01:05:15,720 --> 01:05:18,340
Hey, what took you so long?
Get over here.
730
01:05:18,340 --> 01:05:22,290
Hurry up and take out your lunch.
We want to eat your sausages.
731
01:05:36,310 --> 01:05:39,580
That's way better than mine.
That's looks awesome!
732
01:05:41,370 --> 01:05:43,760
What's this underneath?
733
01:05:45,580 --> 01:05:47,840
- Ta-da.
- Whoa, what's the occasion?
734
01:05:47,840 --> 01:05:51,000
Damn, I forgot to bring a spoon again.
What should I do?
735
01:06:06,440 --> 01:06:08,260
Oh, yeah! Thank you!
736
01:06:15,280 --> 01:06:17,800
- This is really good.
- I want one.
737
01:06:22,590 --> 01:06:23,930
Oh, nice.
738
01:06:23,930 --> 01:06:25,890
- It's good.
- You like it?
739
01:06:25,900 --> 01:06:27,230
Yes.
740
01:06:28,970 --> 01:06:31,190
- You eat it.
- What are you doing?
741
01:06:31,190 --> 01:06:34,030
- You guys are awful.
- She's ignoring you.
742
01:06:34,030 --> 01:06:35,600
This tastes a little strange.
743
01:06:35,600 --> 01:06:38,410
- It's fine.
- The kimchi is too sour!
744
01:06:41,200 --> 01:06:44,390
You came home early today!
I just got home too.
745
01:06:44,390 --> 01:06:47,270
I only studied for a little bit.
The school is under construction.
746
01:06:47,270 --> 01:06:48,980
Mom, where's Jin Joo?
747
01:06:48,980 --> 01:06:51,950
She's at Mr. Choi's place.
She's having fun, so I left her alone.
748
01:06:51,950 --> 01:06:54,340
They're best friends lately.
749
01:06:54,340 --> 01:06:55,800
Yeah.
750
01:06:55,800 --> 01:06:57,570
Aren't you hungry?
751
01:06:57,570 --> 01:06:59,180
I am.
752
01:06:59,180 --> 01:07:03,410
Mom, I need to step outside for a moment.
I'll be right back.
753
01:07:03,410 --> 01:07:05,170
Okay.
754
01:07:13,660 --> 01:07:17,190
- Hello, Mr. Choi.
- Now she's sleeping! I'll take her.
755
01:07:17,190 --> 01:07:21,050
No, open the bedroom door.
I'll tuck her in.
756
01:07:21,050 --> 01:07:22,740
Your wrists are in bad shape.
757
01:07:49,350 --> 01:07:50,810
You're here.
758
01:07:51,890 --> 01:07:54,910
What were you thinking about?
You didn't even notice that I walked in.
759
01:07:54,910 --> 01:07:56,980
I was thinking about you.
760
01:07:58,070 --> 01:08:02,340
Who are you trying to fool?
I know you, Bo Ra.
761
01:08:09,070 --> 01:08:13,720
Bo Ra... can I have a shot of that?
762
01:08:35,130 --> 01:08:37,170
Mr. Choi came over.
763
01:08:45,520 --> 01:08:47,220
Did you find it?
764
01:08:47,230 --> 01:08:49,190
Find what?
765
01:08:49,190 --> 01:08:52,390
The reason you hate Mr. Choi.
Did you find it?
766
01:08:53,410 --> 01:08:55,790
I told you, I don't hate him.
767
01:08:56,820 --> 01:08:59,340
Fine, let's leave it at that.
768
01:09:01,760 --> 01:09:04,190
It's true, I don't hate Mr. Choi.
769
01:09:26,030 --> 01:09:27,610
We're here.
770
01:09:28,460 --> 01:09:30,300
I'm going to go first.
771
01:09:31,140 --> 01:09:32,700
Good night.
772
01:09:32,700 --> 01:09:39,230
- I will.
- Bo Ra, everything's fine, right?
773
01:09:39,230 --> 01:09:41,420
There's nothing going on.
774
01:09:41,420 --> 01:09:43,440
Why do I feel so nervous?
775
01:09:43,440 --> 01:09:44,970
About what?
776
01:09:46,850 --> 01:09:48,790
Just because.
777
01:09:50,020 --> 01:09:53,000
Be careful, someone might
see you two again.
778
01:09:57,010 --> 01:09:59,190
Hello, Bo Ra.
779
01:09:59,190 --> 01:10:00,530
Hey.
780
01:10:00,530 --> 01:10:03,810
Why doesn't he make any noise?
781
01:10:05,220 --> 01:10:06,960
You take care of it.
782
01:10:10,100 --> 01:10:11,910
Hey, Choi Taek.
783
01:10:11,910 --> 01:10:13,420
Yes?
784
01:10:14,470 --> 01:10:16,410
I believe in you.
785
01:10:29,880 --> 01:10:31,600
I'm going to sleep in Taek's room.
786
01:10:31,610 --> 01:10:34,410
Okay, but didn't he just get in?
787
01:10:34,420 --> 01:10:36,540
Yes, I met him in the alley.
788
01:10:36,540 --> 01:10:39,300
Ask if he took a lot of medicine today.
789
01:10:39,300 --> 01:10:41,930
Tell him that it isn't good
to take too many pain relievers.
790
01:10:41,930 --> 01:10:45,390
Hold on. How many pain relievers
did you take today?
791
01:10:51,740 --> 01:10:54,530
He didn't take too many.
Go to sleep, Mom.
792
01:10:54,530 --> 01:10:57,160
I will. Tell Taek I said good night!
793
01:10:57,160 --> 01:10:58,820
Okay.
794
01:11:06,480 --> 01:11:10,880
Geez, you're warm. You're like a heater.
Why are you so warm?
795
01:11:10,880 --> 01:11:13,490
- Don't.
- Geez.
796
01:11:13,490 --> 01:11:19,550
- What's wrong with you, man?
- Sun Woo, stop!
797
01:11:19,560 --> 01:11:21,580
My goodness, you're warm.
798
01:11:21,580 --> 01:11:23,820
Sun Woo.
799
01:11:25,580 --> 01:11:28,220
Is everything going well with Bo Ra?
800
01:11:30,090 --> 01:11:31,520
Yes.
801
01:11:32,520 --> 01:11:34,040
It's good.
802
01:11:36,040 --> 01:11:38,640
- Taek.
- Yeah?
803
01:11:39,720 --> 01:11:41,850
Why Duk Seon?
804
01:11:45,010 --> 01:11:47,630
I mean, there's tons
of girls who like you.
805
01:11:47,630 --> 01:11:49,770
Why Duk Seon?
806
01:11:51,360 --> 01:11:54,210
What's the reason? Why do you like her?
807
01:11:58,290 --> 01:12:00,230
I just like her.
808
01:12:03,530 --> 01:12:06,790
I just like her when I'm with her.
809
01:12:11,430 --> 01:12:13,550
When she smiles...
810
01:12:16,510 --> 01:12:19,120
I almost feel like I could die.
811
01:12:21,110 --> 01:12:24,280
Hey... you are one crazy bastard.
812
01:12:25,120 --> 01:12:27,640
Wake up, Choi Taek!
813
01:12:29,650 --> 01:12:32,300
You need to take more medicine.
I noticed you take less of it lately.
814
01:12:32,300 --> 01:12:33,860
Take some more pills.
815
01:12:33,860 --> 01:12:36,900
- Let's take it together.
- I don't need medicine.
816
01:12:39,290 --> 01:12:42,810
Hey, let's go to Brazil tomorrow.
It's on you.
817
01:12:42,810 --> 01:12:45,240
I spent all my allowance for the month.
818
01:12:45,240 --> 01:12:49,600
And... I have a date tomorrow.
819
01:12:49,600 --> 01:12:52,770
- You brat!
- Brat!
820
01:12:53,830 --> 01:12:59,000
Ah, right. Sung Soo Yeon,
you were really awesome today.
821
01:12:59,000 --> 01:13:02,440
- Forget it.
- Why? Did something happen?
822
01:13:02,440 --> 01:13:04,360
It's nothing, you don't need to know.
823
01:13:04,360 --> 01:13:06,980
- What is it?
- It's a secret!
824
01:13:15,420 --> 01:13:17,580
- We're going to go ahead.
- See you.
825
01:13:17,580 --> 01:13:19,180
See you!
826
01:13:26,420 --> 01:13:28,900
Song Hee left.
827
01:13:31,320 --> 01:13:34,900
Can I give you a hug?
828
01:13:48,370 --> 01:13:54,060
Thank you, Duk Seon.
I am so, so thankful.
829
01:13:54,660 --> 01:13:59,010
It's no problem at all. But I think
that I forgot to do several things.
830
01:13:59,010 --> 01:14:02,650
No, no, you did a great job.
831
01:14:02,650 --> 01:14:06,970
Thank you. Thank you so much.
832
01:14:06,970 --> 01:14:09,100
Thank you.
833
01:14:10,570 --> 01:14:13,020
You are so lovely.
834
01:14:23,880 --> 01:14:27,150
I'm sorry, but please
do this favor for me.
835
01:14:28,030 --> 01:14:29,620
It's not difficult.
836
01:14:29,620 --> 01:14:31,620
If she passes out
837
01:14:31,620 --> 01:14:33,910
just remove any dangerous objects
around her
838
01:14:33,910 --> 01:14:36,450
and take her to the infirmary, okay?
839
01:14:36,450 --> 01:14:41,070
- I will, ma'am.
- Ah... she might throw up
840
01:14:41,070 --> 01:14:44,040
so just turn her head
slightly to the side.
841
01:14:45,420 --> 01:14:49,790
I'm counting on you.
I'm so sorry.
842
01:14:58,660 --> 01:15:03,460
Yes, Teacher. What can I help
you with, at this hour?
843
01:15:04,630 --> 01:15:09,310
Did... did Duk Seon
get into trouble again?
844
01:15:09,310 --> 01:15:15,900
No. Please give her a lots of praises
when she comes home, ma'am.
845
01:15:17,550 --> 01:15:21,600
To be honest with you, we have
an epilepsy patient in our class.
846
01:15:21,600 --> 01:15:25,240
That child's mother was very concerned.
847
01:15:25,240 --> 01:15:28,910
My goodness, is that so?
848
01:15:28,910 --> 01:15:31,380
- Yes.
- Oh, my...
849
01:15:31,380 --> 01:15:34,330
- She must be so worried.
- Yes.
850
01:15:35,570 --> 01:15:37,810
Are you serious?
851
01:15:40,370 --> 01:15:44,560
I see. My goodness!
852
01:15:45,830 --> 01:15:47,510
Yes.
853
01:15:47,510 --> 01:15:49,980
[The day before the first day of school]
I had no idea, ma'am.
854
01:15:49,990 --> 01:15:54,360
Song Hee's previous homeroom
teacher hasn't talked about it.
855
01:15:54,360 --> 01:15:58,420
The kids in that class
are very tight-lipped.
856
01:15:58,420 --> 01:16:00,650
I had no idea.
857
01:16:01,160 --> 01:16:04,390
I have a lot of debt I need to pay back.
858
01:16:04,390 --> 01:16:06,670
Oh, geez, don't worry!
859
01:16:06,670 --> 01:16:11,300
There's a sweet and kind girl
in our class named Duk Seon.
860
01:16:11,300 --> 01:16:13,020
You can count on her.
861
01:16:13,020 --> 01:16:16,590
If something were to happen,
there's nothing to worry about.
862
01:16:16,590 --> 01:16:18,860
She's very smart.
863
01:16:20,970 --> 01:16:23,010
Thank you, Teacher.
864
01:16:23,010 --> 01:16:25,490
- Thank you.
- No problem at all.
865
01:16:25,490 --> 01:16:29,060
She must have very good grades.
866
01:16:29,060 --> 01:16:32,020
No, she can't study at all.
867
01:16:33,300 --> 01:16:35,320
But she is smart.
868
01:16:40,970 --> 01:16:45,360
Our Soo Yeon is really sweet. Good girl.
869
01:16:45,360 --> 01:16:47,830
Is she sleeping?
870
01:16:47,830 --> 01:16:52,480
No, she's studying in her room.
She's a senior now.
871
01:16:52,480 --> 01:16:55,720
Sweet little rascal!
872
01:16:55,720 --> 01:17:00,310
What am I doing? I'm going
to tell her she did a good job.
873
01:17:00,310 --> 01:17:03,160
I think I should make
a big deal about it.
874
01:17:09,320 --> 01:17:12,390
She's definitely our Duk Seon.
875
01:17:25,770 --> 01:17:29,110
She's definitely our Duk Seon.
876
01:17:36,160 --> 01:17:39,370
Should we have a boy
who takes after you
877
01:17:39,370 --> 01:17:41,850
or a girl who takes after me?
878
01:17:41,850 --> 01:17:46,680
Woman, a daughter who
takes after you would be scary.
879
01:17:48,140 --> 01:17:50,260
Oh my, that boy is hilarious.
880
01:17:50,260 --> 01:17:53,140
He's going to be a very
famous comedian someday.
881
01:17:53,140 --> 01:17:55,080
For sure, Mom.
882
01:17:55,080 --> 01:17:57,860
So far, he's the funniest guy
on this show.
883
01:18:00,710 --> 01:18:04,580
Geez, and our Duk... and our Soo Yeon
will get accepted to Seoul University.
884
01:18:04,580 --> 01:18:08,920
Do you think becoming
a comedian is easy?
885
01:18:08,920 --> 01:18:12,680
The way I see it,
this is as good as he'll ever be.
886
01:18:12,680 --> 01:18:13,930
Not more, not less.
887
01:18:13,930 --> 01:18:16,160
He looks like a damn grasshopper.
888
01:18:16,170 --> 01:18:18,160
- Want to bet?
- Let's bet on it!
889
01:18:18,160 --> 01:18:20,300
Geez...
890
01:18:20,300 --> 01:18:22,270
Geez.
891
01:18:26,590 --> 01:18:30,880
No Eul, I need you to leave for a moment.
I need to talk to Mom and Dad.
892
01:18:37,170 --> 01:18:41,550
Hello? Okay, Bo Ra.
I'll leave right now.
893
01:18:53,890 --> 01:18:56,750
Mom, I'll be right back.
Bye, Jin Joo!
894
01:18:56,750 --> 01:18:59,080
I made dumpling soup, come home early!
895
01:18:59,080 --> 01:19:00,600
Okay.
896
01:19:22,140 --> 01:19:26,470
What happened?
Jin Joo, did you hurt your head?
897
01:19:26,470 --> 01:19:28,110
My baby!
898
01:19:30,670 --> 01:19:34,120
There's something going on, isn't there?
Did you end up quitting your job?
899
01:19:34,130 --> 01:19:35,350
No.
900
01:19:35,350 --> 01:19:38,700
What is it, then?
Why won't you tell me?
901
01:19:38,700 --> 01:19:40,430
I'm going to tell you.
902
01:19:40,430 --> 01:19:43,010
Sun Woo, I--
903
01:19:43,010 --> 01:19:45,550
Sun Woo, come quickly!
Jin Joo is going to the hospital!
904
01:19:47,340 --> 01:19:50,600
- I'll go with you.
- No, I'll call you later.
905
01:20:04,270 --> 01:20:05,750
Soo Yeon, are you going somewhere?
906
01:20:05,750 --> 01:20:08,820
I'm going to Taek's room.
He's going to buy pizza tonight.
907
01:20:10,240 --> 01:20:12,810
Taek is such a saint.
908
01:20:12,810 --> 01:20:15,680
Dooly is such a jerk!
909
01:20:15,680 --> 01:20:18,530
Who's Dooly? Who? Who? Who?
910
01:20:23,880 --> 01:20:26,860
I'm going to find that evil person!
911
01:20:26,860 --> 01:20:29,360
Hand that over!
912
01:20:32,600 --> 01:20:34,550
My goodness, the smell!
913
01:20:34,550 --> 01:20:36,610
You're watching Dooly.
914
01:20:36,610 --> 01:20:39,300
- What is that?
- It's rotten chili powder.
915
01:20:39,300 --> 01:20:41,620
I'll see you later.
916
01:20:50,880 --> 01:20:52,770
Hi, Soo Yeon.
917
01:20:55,520 --> 01:20:57,190
I'm off to see my date.
918
01:20:57,190 --> 01:20:59,560
Wish me luck.
919
01:21:00,940 --> 01:21:04,560
You're here already. Go on without me,
I'm going to leave later...
920
01:21:13,720 --> 01:21:15,520
I'm going to get going, then.
921
01:21:25,740 --> 01:21:27,460
Hey...
922
01:21:35,720 --> 01:21:37,460
Damn it!
923
01:21:45,440 --> 01:21:48,020
[Seoul Dongbong Clinic]
924
01:22:09,680 --> 01:22:13,940
- Is Jin Joo all right?
- She's fine, don't worry.
925
01:22:15,290 --> 01:22:17,200
She must have been so shocked.
926
01:22:18,200 --> 01:22:20,660
Her head is fine, right?
927
01:22:20,670 --> 01:22:25,000
Her X-rays are fine, so don't worry.
928
01:22:25,940 --> 01:22:28,970
She just took some medicine
to calm down from the shock.
929
01:22:28,970 --> 01:22:30,690
It's okay, it's okay.
930
01:22:38,390 --> 01:22:42,510
- Mom, you must have been so scared.
- A little. I'm fine now.
931
01:22:42,510 --> 01:22:45,980
- I bet you were so shocked.
- Yes.
932
01:22:45,980 --> 01:22:48,480
You more than me.
933
01:22:48,480 --> 01:22:50,600
No, I'm fine now.
934
01:22:50,600 --> 01:22:53,180
Didn't you say you had
to meet someone today?
935
01:22:53,190 --> 01:22:55,340
I'm all right,
go take of your business.
936
01:22:55,340 --> 01:22:58,310
No, it's okay. I'll stay here.
937
01:22:59,640 --> 01:23:03,610
I'll go drink a cup of coffee, then.
938
01:23:14,410 --> 01:23:16,830
Jin Joo, you're awake.
939
01:23:16,830 --> 01:23:20,150
It must have hurt a lot.
I bet you were so shocked.
940
01:23:20,150 --> 01:23:22,220
Mr. Choi.
941
01:23:22,220 --> 01:23:25,800
- What?
- Where is Mr. Choi?
942
01:23:28,470 --> 01:23:31,380
Do you miss Mr. Choi?
943
01:23:31,380 --> 01:23:32,980
Yes.
944
01:23:32,980 --> 01:23:37,490
Okay, stay here.
I'll go get him for you.
945
01:23:49,050 --> 01:23:52,940
I hope Jin Joo is all right.
946
01:23:54,010 --> 01:23:56,660
I was scared to death.
947
01:23:58,100 --> 01:24:03,780
You... you don't think...
948
01:24:03,780 --> 01:24:08,990
Should we go to a bigger hospital? Huh?
949
01:24:08,990 --> 01:24:12,640
No, she's fine.
950
01:24:13,540 --> 01:24:16,110
It's okay. It's okay.
951
01:24:17,930 --> 01:24:21,650
Don't cry. It's nothing to cry about.
952
01:24:23,120 --> 01:24:28,490
She fell while I was doing the laundry.
953
01:24:28,490 --> 01:24:32,280
I should have been watching her
the whole time! I'm such an idiot!
954
01:24:33,620 --> 01:24:38,670
You can't watch her 24 hours a day.
It's okay, it's okay.
955
01:24:40,660 --> 01:24:42,710
It was an accident, it happens.
956
01:24:43,720 --> 01:24:47,170
I hate this! I really hate this!
957
01:24:48,840 --> 01:24:52,270
It's okay, don't worry. Don't cry.
958
01:24:59,480 --> 01:25:01,280
Why did you come?
959
01:25:01,280 --> 01:25:03,860
Is Jin Joo all right?
960
01:25:04,740 --> 01:25:06,850
Yes, she's fine.
961
01:25:06,850 --> 01:25:08,550
That's good.
962
01:25:10,550 --> 01:25:12,130
Let's go.
963
01:25:24,640 --> 01:25:26,780
Did something happen?
964
01:25:32,880 --> 01:25:34,430
Bo Ra.
965
01:25:35,390 --> 01:25:37,800
I think I know now.
966
01:25:38,480 --> 01:25:40,010
About what?
967
01:25:41,570 --> 01:25:43,880
The reason why I hate Mr. Choi.
968
01:25:56,150 --> 01:25:59,690
Now, I know...
969
01:26:03,990 --> 01:26:06,440
Why I hate him.
970
01:26:11,340 --> 01:26:13,820
I feel sorry for my dad.
971
01:26:19,500 --> 01:26:21,290
I...
972
01:26:24,840 --> 01:26:27,390
feel so sorry for my dad.
973
01:26:42,390 --> 01:26:44,410
My dad.
974
01:27:07,360 --> 01:27:13,900
I think Mom makes the best
dumpling soup in the world.
975
01:27:14,690 --> 01:27:17,990
I think everything your mom
makes is delicious.
976
01:27:29,770 --> 01:27:31,440
Dad.
977
01:27:33,890 --> 01:27:39,010
Today... Jin Joo got hurt.
978
01:27:46,080 --> 01:27:48,630
Mom was really shocked.
979
01:27:50,350 --> 01:27:53,160
She told me she was fine.
980
01:27:55,600 --> 01:27:58,040
But she told Taek's dad...
981
01:27:59,350 --> 01:28:03,000
that she was scared, and she cried.
982
01:28:06,990 --> 01:28:13,240
It seems... Mom is more comfortable
with Mr. Choi than she is with me.
983
01:28:14,690 --> 01:28:17,270
It's because she didn't
want you to worry.
984
01:28:17,270 --> 01:28:20,120
I understand completely.
985
01:28:21,880 --> 01:28:23,590
Dad.
986
01:28:25,890 --> 01:28:28,100
Aren't you upset?
987
01:28:28,100 --> 01:28:32,660
Sun Woo, I'm not upset at all.
988
01:28:34,650 --> 01:28:36,230
Sun Woo.
989
01:28:37,580 --> 01:28:38,620
You see...
990
01:28:40,480 --> 01:28:45,060
There's nothing that
I can do for your mom.
991
01:28:47,770 --> 01:28:53,070
I just had... to be by her side.
992
01:28:54,910 --> 01:29:00,130
And now... I can't even do that.
993
01:29:01,970 --> 01:29:03,480
Sun Woo.
994
01:29:04,690 --> 01:29:11,120
I... want your mom to be happy.
995
01:29:14,040 --> 01:29:16,240
That's all I want.
996
01:29:19,430 --> 01:29:21,330
Dad...
997
01:29:23,180 --> 01:29:25,130
I'm sorry.
998
01:29:29,360 --> 01:29:31,520
I'm really sorry.
999
01:29:49,670 --> 01:29:51,630
Dad...
1000
01:30:09,140 --> 01:30:11,990
What's up with you?
Are you shooting a movie?
1001
01:30:14,230 --> 01:30:17,960
Ancestor, there's something
I'm curious about.
1002
01:30:18,700 --> 01:30:20,470
Tell me.
1003
01:30:21,300 --> 01:30:24,990
Why won't anyone like me?
1004
01:30:29,520 --> 01:30:31,750
Oh, it's Taek.
1005
01:30:33,050 --> 01:30:35,070
Nope, never mind.
1006
01:30:36,060 --> 01:30:38,200
I'm serious.
1007
01:30:38,200 --> 01:30:40,070
I know, I'm serious too.
1008
01:30:42,060 --> 01:30:45,540
Why isn't there anyone?
1009
01:30:46,600 --> 01:30:49,880
I guess I'm a woman who
has no right to be loved.
1010
01:30:51,330 --> 01:30:53,190
- Duk Seon.
- Yeah?
1011
01:30:53,190 --> 01:30:55,480
Do you like boiled sweet potatoes
or baked sweet potatoes?
1012
01:30:55,480 --> 01:30:56,920
Boiled sweet potatoes.
1013
01:30:56,920 --> 01:30:58,690
Do you like Lee Mun Sae
or Park Nam Jung?
1014
01:30:58,690 --> 01:31:00,760
- Lee Mun Sae.
- Do you like me or Taek?
1015
01:31:00,760 --> 01:31:03,580
- Taek.
- How annoying.
1016
01:31:03,580 --> 01:31:05,090
You hate me?
1017
01:31:05,090 --> 01:31:07,440
No, but I still like Taek more.
1018
01:31:07,440 --> 01:31:12,450
If that's the case, do you like
Jung Hwan or Sun Woo?
1019
01:31:14,110 --> 01:31:16,870
Don't ask questions like that.
1020
01:31:21,280 --> 01:31:22,730
Duk Seon.
1021
01:31:24,760 --> 01:31:26,850
How do you feel?
1022
01:31:28,270 --> 01:31:33,380
Instead of other people liking you,
who is it that you like?
1023
01:31:35,170 --> 01:31:37,510
You're so clear about the way
you like to eat sweet potatoes.
1024
01:31:37,510 --> 01:31:39,820
Don't you know what
type of person you like?
1025
01:31:41,000 --> 01:31:43,900
Duk Seon... I mean, Soo Yeon.
1026
01:31:43,900 --> 01:31:49,300
You can like someone instead
of someone liking you, right?
1027
01:31:54,150 --> 01:31:57,530
Kids, nowadays, only know about the here
and the now. They don't know about life.
1028
01:31:58,630 --> 01:32:02,200
But you don't know about any of those.
What is it that you do know?
1029
01:32:02,200 --> 01:32:04,800
What's up with you?
1030
01:32:04,800 --> 01:32:06,700
I swear...
1031
01:32:07,880 --> 01:32:09,480
Hurry, get up.
1032
01:32:09,480 --> 01:32:11,720
Are we going somewhere?
1033
01:32:12,940 --> 01:32:15,080
Pizza's here.
1034
01:32:27,880 --> 01:32:30,560
How many pizzas did you buy?
1035
01:32:30,560 --> 01:32:32,350
Five.
1036
01:32:32,350 --> 01:32:34,210
You're definitely rich.
1037
01:32:34,210 --> 01:32:36,960
I figured you wouldn't be able to eat
with us since you got out late.
1038
01:32:36,970 --> 01:32:39,740
So, I bought each one of you
a pizza to eat at home.
1039
01:32:39,740 --> 01:32:43,390
Taek... let's get married.
1040
01:32:44,430 --> 01:32:46,130
No, thank you.
1041
01:32:46,130 --> 01:32:48,380
Go home, he needs to sleep.
1042
01:32:48,380 --> 01:32:52,590
Okay, see you later.
I'm going to eat this all by myself.
1043
01:32:54,190 --> 01:32:55,980
I'm going to go too.
1044
01:32:59,300 --> 01:33:01,270
Go later.
1045
01:33:04,000 --> 01:33:05,600
Okay.
1046
01:33:15,420 --> 01:33:18,400
[To my lovely Taek.]
1047
01:33:20,260 --> 01:33:21,900
Sit down.
1048
01:33:25,840 --> 01:33:27,780
Do you reply back?
1049
01:33:29,980 --> 01:33:33,960
It must be nice to not to be interested
in anything except for baduk.
1050
01:33:42,690 --> 01:33:45,190
You've never liked someone before, right?
1051
01:33:49,550 --> 01:33:52,140
You're only interested in baduk.
1052
01:33:52,140 --> 01:33:54,200
That's not true.
1053
01:33:54,200 --> 01:33:57,960
Yeah right, don't lie.
Who are you trying to fool?
1054
01:33:59,780 --> 01:34:02,520
You're in the palm of my hand.
1055
01:34:02,520 --> 01:34:04,930
There's nothing that
I don't know about you.
1056
01:34:11,480 --> 01:34:14,280
You don't anything about me.
1057
01:34:19,830 --> 01:34:22,110
There's someone I like.
1058
01:34:26,040 --> 01:34:28,830
And... I'm going to confess
my feelings to her.
1059
01:34:29,490 --> 01:34:31,250
I'm...
1060
01:35:40,350 --> 01:35:42,850
Do ever plan on wearing this shirt?
1061
01:35:43,940 --> 01:35:46,620
You don't like this color, do you?
1062
01:35:47,400 --> 01:35:49,690
It's my favorite color.
1063
01:35:50,960 --> 01:35:53,920
Would you mind giving it to me?
1064
01:36:04,560 --> 01:36:06,460
No.
1065
01:36:07,330 --> 01:36:09,400
Not this shirt.
1066
01:36:26,890 --> 01:36:30,910
But... how did you know my size?
1067
01:36:31,500 --> 01:36:34,340
It fits me perfectly.
1068
01:36:34,340 --> 01:36:37,360
I really wanted this shirt.
1069
01:36:38,150 --> 01:36:39,840
When did you receive it?
1070
01:36:39,840 --> 01:36:42,060
It was delivered in the morning.
1071
01:36:43,790 --> 01:36:46,150
Don't tell Soo Yeon.
1072
01:36:46,150 --> 01:36:49,040
She's going to make fun of me
if she finds out that I copied her.
1073
01:36:50,420 --> 01:36:53,710
It'll be our secret.
1074
01:36:55,400 --> 01:36:59,680
Then... good night.
1075
01:37:35,850 --> 01:37:40,490
Subtitles by DramaFever
1076
01:37:40,510 --> 01:37:42,170
Soo Yeon!
1077
01:37:42,740 --> 01:37:44,980
Jung Bong, what's wrong?
Why are you running?
1078
01:37:44,980 --> 01:37:46,170
Have you lost your mind?
1079
01:37:46,170 --> 01:37:49,030
Everyone likes Duk Seon.
1080
01:37:49,030 --> 01:37:51,580
How is that possible?
1081
01:37:51,580 --> 01:37:53,700
Did something happen?
1082
01:37:55,170 --> 01:37:57,080
What?
1083
01:37:57,930 --> 01:37:59,790
Crazy bastard.
1084
01:37:59,790 --> 01:38:01,800
Someone got hurt.
1085
01:38:01,810 --> 01:38:05,810
There was an accident at Gwangsansoo.
1086
01:38:05,810 --> 01:38:08,690
Do I transfer him to a different
hospital? What should I do?
1087
01:38:12,820 --> 01:38:17,590
Will you be confessing
to Duk Seon, then?
1088
01:38:20,920 --> 01:38:22,830
Taek...
1089
01:38:28,070 --> 01:38:32,140
If you want to know if someone
likes you, look into their eyes.
1090
01:38:32,150 --> 01:38:34,510
Eyes can't lie.
1091
01:38:38,240 --> 01:38:42,140
Do you think Duk Seon will believe me
if I confess my feelings for her?81104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.