All language subtitles for American Dad - 15x06 - Brave Noob World.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,216 --> 00:00:04,788 I can't believe you like this. 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,291 Kiddie Wonderland is pretty lame for a ninth grader. 3 00:00:07,324 --> 00:00:08,525 Yeah. 4 00:00:08,558 --> 00:00:10,461 I was 5 when I asked you to take me, 5 00:00:10,494 --> 00:00:12,363 and you've been putting it off ever since. 6 00:00:12,395 --> 00:00:13,930 Still. Pretty lame. 7 00:00:15,198 --> 00:00:16,600 Hmm. Might be work. 8 00:00:16,632 --> 00:00:19,035 You can't take work calls on father-son day. 9 00:00:19,068 --> 00:00:21,805 Steve, you're forgetting that work is my other son. 10 00:00:21,838 --> 00:00:24,541 Be a father to your job. That's an expression. 11 00:00:24,573 --> 00:00:27,276 Yello? In the flesh. 12 00:00:27,309 --> 00:00:28,978 Ex-squeeze me? 13 00:00:29,012 --> 00:00:30,147 Be right there. 14 00:00:33,050 --> 00:00:35,331 I thought you were focusing on me today? 15 00:00:35,431 --> 00:00:38,356 No. "Paw Patrol," my man! 16 00:00:42,815 --> 00:00:45,583 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 17 00:00:45,618 --> 00:00:48,665 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 18 00:00:48,697 --> 00:00:51,801 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 19 00:00:51,834 --> 00:00:56,206 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 20 00:00:58,041 --> 00:01:01,477 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 21 00:01:01,510 --> 00:01:03,913 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 22 00:01:03,946 --> 00:01:05,016 Aah! 23 00:01:06,349 --> 00:01:09,653 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 24 00:01:09,686 --> 00:01:11,154 Babe? 25 00:01:11,861 --> 00:01:13,090 Babe! 26 00:01:13,123 --> 00:01:15,591 Now, what is all this commotion? 27 00:01:15,624 --> 00:01:16,927 My head's stuck. 28 00:01:16,960 --> 00:01:19,562 Jeff, on the day of my big cat adoption, 29 00:01:19,596 --> 00:01:21,564 you get your head stuck in the banister? 30 00:01:21,597 --> 00:01:23,499 You're not the only one with plans. 31 00:01:23,532 --> 00:01:26,102 I have a huge prostate exam today. 32 00:01:26,136 --> 00:01:27,204 You do? 33 00:01:27,236 --> 00:01:29,239 Yeah, I've been cramming all week! 34 00:01:30,606 --> 00:01:33,576 This. This is why humans need whiskers. 35 00:01:33,609 --> 00:01:36,546 Whiskers give cats crazy spatial deets. 36 00:01:37,102 --> 00:01:40,783 Cats are like, "Will my head fit?" 37 00:01:40,817 --> 00:01:43,087 Oh, no. Mom! 38 00:01:43,120 --> 00:01:46,090 Now, what is all this commotion? 39 00:01:46,123 --> 00:01:48,758 I'm prepping for my big job interview. 40 00:01:48,791 --> 00:01:51,427 Look what you made me do! 41 00:01:51,460 --> 00:01:53,696 Hey! Banister party. 42 00:01:53,730 --> 00:01:55,431 Why are we doing this? 43 00:01:55,465 --> 00:01:57,300 Klaus, you got to get us out of here. 44 00:01:57,334 --> 00:01:59,068 We all have big plans today. 45 00:01:59,102 --> 00:02:02,139 Hmm, do you now? 46 00:02:02,171 --> 00:02:04,941 I have big plans myself. 47 00:02:04,975 --> 00:02:07,611 I plan on watching you helpless losers struggle 48 00:02:07,643 --> 00:02:10,446 while I enjoy these Teddy Grahams. 49 00:02:12,615 --> 00:02:15,118 But lucky for you, gracious Klaus 50 00:02:15,151 --> 00:02:17,887 is always ready to strike a deal. 51 00:02:17,921 --> 00:02:20,257 You open these grahams, and I... 52 00:02:20,290 --> 00:02:21,325 Get us out. Deal. 53 00:02:21,357 --> 00:02:22,925 I can't open Tupperware. 54 00:02:22,958 --> 00:02:25,228 How can I free you from a banister? 55 00:02:25,262 --> 00:02:30,267 But I do have a telescoping driving cane and a Saturn, 56 00:02:30,299 --> 00:02:32,469 so I'll bring your plans to you. 57 00:02:32,501 --> 00:02:33,838 Later, skaters! 58 00:02:38,809 --> 00:02:41,289 So what, I'm supposed to sit at your desk all day? 59 00:02:41,323 --> 00:02:42,958 You're in an office, dude. 60 00:02:42,990 --> 00:02:45,827 The world is your oyster. 61 00:02:45,860 --> 00:02:48,797 Hey, could you fire off a couple e-mails, make me look busy? 62 00:02:48,829 --> 00:02:50,198 Okay. 63 00:02:50,232 --> 00:02:52,300 We have orders to eliminate the head 64 00:02:52,334 --> 00:02:54,902 of North Korea's nuclear program. 65 00:02:54,936 --> 00:02:56,872 This is General Kim. 66 00:02:56,905 --> 00:02:59,574 His anti-Western sentiments run deep. 67 00:02:59,608 --> 00:03:02,711 Every year, our target attends an international 68 00:03:02,744 --> 00:03:05,514 video game tournament in Hong Kong. 69 00:03:05,547 --> 00:03:08,383 He is a massive e-sports fan. 70 00:03:08,417 --> 00:03:10,645 The only time he leaves the security 71 00:03:10,680 --> 00:03:14,021 of his underground bunker is to attend the final match. 72 00:03:14,055 --> 00:03:17,159 That's kind of a poser move, just showing up for the finals. 73 00:03:17,192 --> 00:03:19,161 He's a total poser! 74 00:03:19,193 --> 00:03:21,562 That's the main reason we're killing him! 75 00:03:21,596 --> 00:03:25,067 Plus he wants to nuke us all to kingdom come. 76 00:03:25,099 --> 00:03:28,002 That's why you're all going undercover. 77 00:03:28,036 --> 00:03:30,339 As what? His five gay dads? 78 00:03:30,371 --> 00:03:32,874 As teenage gamers. 79 00:03:32,907 --> 00:03:35,676 You'll fly to China, as teenagers do. 80 00:03:35,710 --> 00:03:37,045 Then you'll attend the tournament's 81 00:03:37,078 --> 00:03:39,181 opening ice cream social. 82 00:03:39,214 --> 00:03:41,182 Oh, wow! Chinese ice cream? 83 00:03:41,216 --> 00:03:43,685 - Oh, yeah! - I like this. 84 00:03:43,717 --> 00:03:47,021 I'll allow this murmuring because Chinese ice cream 85 00:03:47,055 --> 00:03:49,891 is unsurpassed in the world of desserts. 86 00:03:49,924 --> 00:03:52,460 The next step will be to qualify for the finals. 87 00:03:52,494 --> 00:03:55,431 That's when Smith will eliminate General Kim. 88 00:03:55,464 --> 00:03:57,065 But none of us play video games. 89 00:03:57,097 --> 00:03:58,299 You do now! 90 00:03:58,333 --> 00:04:01,103 This is the game... "Overwatch." 91 00:04:01,135 --> 00:04:03,104 This is a vape pen. 92 00:04:03,931 --> 00:04:07,309 This is a shitload of mango vape juice. 93 00:04:07,341 --> 00:04:11,346 Master these things, or the world will end. 94 00:04:12,313 --> 00:04:14,482 My main man, Steve-o. 95 00:04:14,515 --> 00:04:17,486 The boys and I need some help, and you're just the guy. 96 00:04:17,518 --> 00:04:19,253 Pound it. 97 00:04:19,287 --> 00:04:21,757 I was so bored I slipped into a meditative state 98 00:04:21,789 --> 00:04:23,325 and had a breakthrough. 99 00:04:23,357 --> 00:04:25,259 I realized your inability to be present with me 100 00:04:25,292 --> 00:04:27,562 created a nasty cycle that explains 101 00:04:27,595 --> 00:04:29,897 my anxiety, compulsions, guilt. 102 00:04:29,931 --> 00:04:32,067 Virgin, bad at sports, bad style. 103 00:04:32,099 --> 00:04:33,568 Yes, okay, yes. 104 00:04:33,602 --> 00:04:36,572 But a weight has lifted, and I'm starting fresh. 105 00:04:36,604 --> 00:04:39,974 You live your life. I'll live mine. 106 00:04:40,008 --> 00:04:41,176 Want to play video games with me? 107 00:04:41,208 --> 00:04:43,111 More than anything, Dad! 108 00:04:43,453 --> 00:04:45,646 _ 109 00:04:47,308 --> 00:04:49,117 Cats are cute as hell. 110 00:04:49,150 --> 00:04:50,786 If I can have you fill out an application. 111 00:04:50,818 --> 00:04:53,121 For a cat? I know what I'm doing, girl. 112 00:04:53,154 --> 00:04:54,490 I got damn near 50. 113 00:04:54,522 --> 00:04:55,958 50 cats? 114 00:04:55,991 --> 00:04:57,793 At first, I thought they were Pokémon, 115 00:04:57,825 --> 00:04:59,794 so I captured every one I could find, 116 00:04:59,828 --> 00:05:02,330 but when I forced them into battle, I was arrested. 117 00:05:02,364 --> 00:05:03,998 In prison, I did nothing but miss 118 00:05:04,032 --> 00:05:06,368 what I now realize were cats. 119 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 All aboard! 120 00:05:13,374 --> 00:05:15,776 Good counterattack, Dick. 121 00:05:15,809 --> 00:05:17,545 Nice positioning, Hooper. 122 00:05:17,578 --> 00:05:19,013 Dad, heal our tanks! 123 00:05:19,047 --> 00:05:20,081 What the who now? 124 00:05:20,114 --> 00:05:21,717 You don't know the words "heal" or "tanks"? 125 00:05:21,749 --> 00:05:23,017 I know tanks. 126 00:05:23,051 --> 00:05:24,887 You see me rock tanks all summer long. 127 00:05:24,919 --> 00:05:26,922 Smith, my office! 128 00:05:28,522 --> 00:05:29,624 I'm worried. 129 00:05:29,657 --> 00:05:32,126 The mission requires elite skills, 130 00:05:32,160 --> 00:05:34,462 and you guys are being powned by every Torb, 131 00:05:34,496 --> 00:05:36,832 Doom, and Hammond this side of the server. 132 00:05:36,864 --> 00:05:39,567 Are those Puerto Rican slurs? 133 00:05:39,600 --> 00:05:41,669 They're characters in the game! 134 00:05:41,703 --> 00:05:43,839 At this rate, North Korea will teabag 135 00:05:43,871 --> 00:05:45,980 the entire western hemisphere. 136 00:05:46,015 --> 00:05:49,244 - What do you suggest? - Steve's carrying your whole team. 137 00:05:49,277 --> 00:05:51,079 He's like LeBron James, 138 00:05:51,111 --> 00:05:54,549 the actor who single handedly saved the movie "Trainwreck." 139 00:05:54,583 --> 00:05:58,220 Make Steve a player/coach and bring him to China. 140 00:05:58,253 --> 00:05:59,520 I-I can't do that. 141 00:05:59,554 --> 00:06:00,923 He thinks this is father-son time, 142 00:06:00,955 --> 00:06:02,157 and he'll freak out if he finds out 143 00:06:02,189 --> 00:06:03,424 it's actually work again. 144 00:06:03,458 --> 00:06:04,859 Don't tell him. 145 00:06:04,893 --> 00:06:06,494 Keep him in the dark. 146 00:06:06,527 --> 00:06:08,897 Unless you're afraid of the dark. 147 00:06:08,929 --> 00:06:12,266 Actually I'm afraid of the light because under it, 148 00:06:12,299 --> 00:06:14,502 all of my flaws become visible. 149 00:06:14,535 --> 00:06:16,003 Interesting. 150 00:06:16,037 --> 00:06:17,573 I'm afraid of a woman 151 00:06:17,606 --> 00:06:19,708 named Nancy that lives on my street. 152 00:06:19,741 --> 00:06:22,878 She has a baby carriage full of books, 153 00:06:22,910 --> 00:06:26,047 and I can't figure out why! 154 00:06:29,195 --> 00:06:32,111 Get that shield up, Jackson! 155 00:06:32,144 --> 00:06:33,214 Hold on. 156 00:06:33,247 --> 00:06:35,015 If we're going to pass as teenage gamers, 157 00:06:35,048 --> 00:06:36,884 I got to learn how to vape. 158 00:06:39,853 --> 00:06:42,288 - Do I look cool? - Hey, guys. 159 00:06:42,322 --> 00:06:45,158 Let's start up again in 10 to discuss counterattacks. 160 00:06:45,192 --> 00:06:46,894 Steve, what am I doing wrong? 161 00:06:46,927 --> 00:06:48,495 You're splitting focus. 162 00:06:48,528 --> 00:06:50,664 Your character is a powerful healer, 163 00:06:50,697 --> 00:06:52,298 but you're trying to make her a warrior. 164 00:06:52,331 --> 00:06:54,033 It's like when you're hanging out with me, 165 00:06:54,067 --> 00:06:55,235 but your mind's on work. 166 00:06:55,267 --> 00:06:58,004 That's being a not so nice papa. 167 00:06:58,038 --> 00:06:59,406 But look at you now. 168 00:06:59,439 --> 00:07:01,375 You're totally focusing on me, 169 00:07:01,408 --> 00:07:04,078 blowing off work and taking me to China. 170 00:07:04,110 --> 00:07:06,012 Yes, that's totally what this is. 171 00:07:06,045 --> 00:07:07,046 Which is great. 172 00:07:07,079 --> 00:07:11,851 So take that focus, huh, and put it in there. 173 00:07:11,884 --> 00:07:13,086 Ah. 174 00:07:13,120 --> 00:07:14,221 Check it out, boys. 175 00:07:14,254 --> 00:07:15,656 I think I finally got the hang 176 00:07:15,689 --> 00:07:17,491 of this whole vaping thing. 177 00:07:32,958 --> 00:07:34,467 _ 178 00:07:35,715 --> 00:07:37,275 _ 179 00:07:37,276 --> 00:07:38,611 Good evening, my dude. 180 00:07:38,644 --> 00:07:40,279 I hope we're at the ice cream social 181 00:07:40,312 --> 00:07:43,716 'cause we finna to get our scoop on. 182 00:07:43,750 --> 00:07:45,552 Dab, guys, dab. 183 00:07:50,557 --> 00:07:52,292 Look at all the toppings. 184 00:07:52,324 --> 00:07:54,795 Whoa! There's a guy by the waffle cones 185 00:07:54,827 --> 00:07:56,596 who looks just like Allen Iverson. 186 00:07:57,105 --> 00:07:59,466 That's because I am Allen Iverson. 187 00:07:59,499 --> 00:08:00,508 Why am I here? 188 00:08:00,565 --> 00:08:02,569 If I'm being honest, it's because the best 189 00:08:02,601 --> 00:08:04,904 pound for pound scorer in basketball history 190 00:08:04,937 --> 00:08:06,473 deserves the best pound for pound ice cream 191 00:08:06,505 --> 00:08:08,541 on planet Earth. 192 00:08:13,947 --> 00:08:17,651 Well, it's official. That's a butt hole. 193 00:08:17,684 --> 00:08:19,253 O... okay. 194 00:08:19,286 --> 00:08:22,555 Uh, Francine, where do you see yourself in five years? 195 00:08:22,588 --> 00:08:24,891 Out of this banister. I can tell you that much. 196 00:08:24,925 --> 00:08:26,160 Dang, Franny! 197 00:08:26,192 --> 00:08:28,261 You're crushing this interview. 198 00:08:29,528 --> 00:08:31,999 I'm gonna need more cats. 199 00:08:32,032 --> 00:08:33,901 Welcome to China! 200 00:08:33,933 --> 00:08:37,437 Home of one big wall, billions of regular sized walls, 201 00:08:37,470 --> 00:08:40,841 and this year's "Overwatch" Invitational. 202 00:08:40,874 --> 00:08:42,509 We are underway. 203 00:08:42,542 --> 00:08:44,945 The Americans come out with three tank heroes, 204 00:08:44,977 --> 00:08:48,347 sacrificing speed for armor. 205 00:08:48,380 --> 00:08:52,785 They must be drawing inspiration from the American Bison, 206 00:08:52,818 --> 00:08:54,636 their bulkiest indigenous mammal. 207 00:08:54,671 --> 00:08:58,458 Watch out! Here comes a flank from Team Canada! 208 00:08:58,490 --> 00:08:59,592 It's an ambush. 209 00:08:59,625 --> 00:09:00,760 Stan, I need healing. 210 00:09:00,793 --> 00:09:02,028 I'm following Hooper. 211 00:09:02,062 --> 00:09:03,898 I thought I was following you! 212 00:09:05,465 --> 00:09:09,637 The entire US team just walked off a cliff. 213 00:09:10,903 --> 00:09:13,539 Perhaps a new strategy we haven't seen? 214 00:09:13,572 --> 00:09:15,042 Nope. Just really bad. 215 00:09:15,075 --> 00:09:17,044 I think their strategy was to be good, 216 00:09:17,076 --> 00:09:19,212 but they didn't execute. 217 00:09:20,714 --> 00:09:22,282 What you want an autograph or something, kid? 218 00:09:22,315 --> 00:09:25,319 Yeah. You can sign it on my dick. 219 00:09:25,351 --> 00:09:26,620 Dr. Weitzman? 220 00:09:26,653 --> 00:09:29,856 What up?! It's me, Dr. Dubbs! 221 00:09:29,889 --> 00:09:31,390 I'm on a mission, too. 222 00:09:31,423 --> 00:09:33,659 After the ice cream social, I followed a group 223 00:09:33,692 --> 00:09:36,629 of young Korean boys to their hotel room... 224 00:09:36,663 --> 00:09:37,766 Uh... 225 00:09:37,770 --> 00:09:40,667 ...where I extracted their stem cells. 226 00:09:40,700 --> 00:09:42,134 I modified the DNA to give you all 227 00:09:42,168 --> 00:09:43,537 super-human reaction time. 228 00:09:45,205 --> 00:09:47,507 Okay, men. It's double elimination. 229 00:09:47,539 --> 00:09:49,141 We can still reach the finals. 230 00:09:49,174 --> 00:09:51,210 Dad, why is there a syringe in your brain? 231 00:09:51,244 --> 00:09:53,647 Uh... uh, I was getting brain freeze 232 00:09:53,679 --> 00:09:55,381 from all the ice cream we've been eating. 233 00:09:55,414 --> 00:09:57,750 This is brain antifreeze. 234 00:10:01,892 --> 00:10:02,899 Smart. 235 00:10:02,923 --> 00:10:05,591 All right. Let's break down some film. 236 00:10:06,860 --> 00:10:08,495 America will start ironically 237 00:10:08,528 --> 00:10:12,032 defending their own home turf against Team Vietnam. 238 00:10:12,065 --> 00:10:13,600 Reaper behind us. 239 00:10:15,735 --> 00:10:17,770 I wouldn't worry about him anymore. 240 00:10:17,803 --> 00:10:20,240 A clutch head shot ends the attack. 241 00:10:20,273 --> 00:10:23,576 America off to a hot start. 242 00:10:23,610 --> 00:10:25,412 Cover me. I'm going after Tracer. 243 00:10:25,445 --> 00:10:27,881 No, you're splitting focus. I need healing. 244 00:10:27,913 --> 00:10:29,716 They're stacking ultimates. 245 00:10:32,152 --> 00:10:33,787 I'm dead. 246 00:10:35,388 --> 00:10:36,712 I'm dead. 247 00:10:37,411 --> 00:10:40,060 And down goes GorillaAnitaSmith. 248 00:10:40,092 --> 00:10:41,594 Hold on, son. 249 00:10:41,628 --> 00:10:42,863 But what's this? 250 00:10:42,895 --> 00:10:44,397 StanLovesHam is bringing 251 00:10:44,431 --> 00:10:46,566 GorillaAnitaSmith back to life. 252 00:10:46,599 --> 00:10:48,101 Incredible focus! 253 00:10:48,172 --> 00:10:49,770 Like when a friend gives you an Adderall 254 00:10:49,829 --> 00:10:52,706 and you read about whales for three weeks straight! 255 00:10:52,739 --> 00:10:55,042 Easter Sunday! 256 00:10:55,075 --> 00:10:59,379 StanLovesHam is resurrecting GorillaAnitaSmith like a, uh, 257 00:10:59,412 --> 00:11:01,248 Christ, I'm blanking here. 258 00:11:01,280 --> 00:11:03,883 I've heard about fathers giving life to sons, 259 00:11:03,917 --> 00:11:06,119 but this is ridiculous! 260 00:11:06,152 --> 00:11:07,988 I love you, Ward. 261 00:11:08,020 --> 00:11:11,091 - It's over. America advances. - _ 262 00:11:15,628 --> 00:11:18,401 - USA, USA! - _ 263 00:11:18,541 --> 00:11:21,824 - USA, USA! - _ 264 00:11:21,924 --> 00:11:24,739 - USA, USA! - _ 265 00:11:29,278 --> 00:11:30,576 What? 266 00:11:30,610 --> 00:11:31,979 Oh, my God! 267 00:11:32,011 --> 00:11:35,348 Dad, the finals are in 20 minutes. Dad? 268 00:11:35,381 --> 00:11:36,682 Dick, when the match starts, 269 00:11:36,716 --> 00:11:38,249 go to the head official and forfeit. 270 00:11:38,340 --> 00:11:40,453 Jackson, you make sure this turns into a riot. 271 00:11:40,486 --> 00:11:42,621 No problem. You're talking to the guy 272 00:11:42,654 --> 00:11:44,624 who started the Kent State massacre. 273 00:11:44,657 --> 00:11:47,259 Holy shit, Jackson! How old were you? Like 2? 274 00:11:47,293 --> 00:11:48,662 Not that one, dumbass. 275 00:11:48,695 --> 00:11:50,864 The one where they beat Hofstra 42-7 276 00:11:50,897 --> 00:11:52,632 in the Capital Tire Bowl. 277 00:11:52,664 --> 00:11:55,101 In the ensuing confusion, I'll assassinate the general. 278 00:11:56,168 --> 00:11:57,603 What? Oh, God. 279 00:11:57,636 --> 00:12:00,873 The general is standing right behind me, isn't he? 280 00:12:00,907 --> 00:12:02,175 Oh, phew. 281 00:12:02,207 --> 00:12:03,677 It's just a betrayed kid. 282 00:12:03,710 --> 00:12:05,312 Please tell me you're all wearing black 283 00:12:05,345 --> 00:12:06,846 because you felt bloated, 284 00:12:06,879 --> 00:12:08,981 and you wanted to appear slim for the finals. 285 00:12:09,014 --> 00:12:11,451 Steve, I'm sorry. 286 00:12:11,484 --> 00:12:13,353 This wasn't a father-son trip. 287 00:12:13,385 --> 00:12:14,820 This was a work trip. 288 00:12:14,854 --> 00:12:16,323 I'm so stupid. 289 00:12:16,355 --> 00:12:18,725 It'd take a miracle for you to focus on me. 290 00:12:18,758 --> 00:12:21,828 Well, before we fly home and never talk to each other 291 00:12:21,860 --> 00:12:25,298 again, let's at least go win this tournament. 292 00:12:25,331 --> 00:12:27,734 Uh... 293 00:12:27,767 --> 00:12:29,369 What? 294 00:12:29,402 --> 00:12:31,071 The general is standing right behind me, isn't he? 295 00:12:31,104 --> 00:12:32,572 We're not playing in the finals 296 00:12:32,605 --> 00:12:34,807 because the mission is during the match. 297 00:12:34,841 --> 00:12:37,744 Oh, that's rich. 298 00:12:37,777 --> 00:12:40,848 That is just so fricking rich. 299 00:12:42,248 --> 00:12:43,884 That was my travel lamp. 300 00:12:43,917 --> 00:12:45,752 I expected this out of him. 301 00:12:45,784 --> 00:12:48,087 But you guys? You could have won this. 302 00:12:48,120 --> 00:12:49,655 You could have been champions. 303 00:12:49,688 --> 00:12:51,257 Or does that not interest you 304 00:12:51,291 --> 00:12:53,994 because you're all such huge winners? 305 00:12:54,027 --> 00:12:56,496 Dick, you're a winner. Tell me what you've won. 306 00:12:56,528 --> 00:13:01,034 I won smallest penis at my Divorced Men's Retreat. 307 00:13:02,869 --> 00:13:04,538 That's what I thought. 308 00:13:04,571 --> 00:13:07,755 You're a bunch of losers. You're a loser. 309 00:13:07,790 --> 00:13:10,377 You're a loser. You're a loser. 310 00:13:10,409 --> 00:13:12,879 You won a very bad prize. 311 00:13:12,912 --> 00:13:15,348 You're a loser. And I'm the biggest loser 312 00:13:15,380 --> 00:13:18,350 for ever believing in any of you! 313 00:13:19,952 --> 00:13:21,120 That was harsh. 314 00:13:21,153 --> 00:13:23,355 Maybe Coach Steve has a point. 315 00:13:23,389 --> 00:13:25,524 I mean, maybe we could win this thing. 316 00:13:25,557 --> 00:13:26,692 What about the mission? 317 00:13:27,275 --> 00:13:28,528 All right. Here's the play. 318 00:13:28,561 --> 00:13:31,565 We win the finals and complete the mission. 319 00:13:31,597 --> 00:13:35,234 Isn't that what Coach Steve would call splitting focus? 320 00:13:35,268 --> 00:13:37,471 Uh, no. 321 00:13:37,504 --> 00:13:40,440 Team USA is getting killed. 322 00:13:40,472 --> 00:13:42,875 I haven't seen a slaughter like this since 323 00:13:42,908 --> 00:13:45,378 the bison were hunted to near extinction 324 00:13:45,410 --> 00:13:48,247 on the Great Plains of America. 325 00:13:48,280 --> 00:13:50,216 Stan, where are you? I need healing. 326 00:13:50,250 --> 00:13:51,918 Uh, I'm busy. 327 00:13:51,951 --> 00:13:54,488 Uh-oh, I've seen this before. 328 00:13:54,520 --> 00:13:57,091 Classic split focus. 329 00:14:05,465 --> 00:14:07,834 Welp, here come the nukes. 330 00:14:08,400 --> 00:14:10,136 Attention, all employees, 331 00:14:10,169 --> 00:14:11,904 I have an announcement. 332 00:14:11,937 --> 00:14:14,441 In 5 minutes, you will be skeletons. 333 00:14:17,610 --> 00:14:19,145 You can't pick me up from the airport 334 00:14:19,178 --> 00:14:21,747 because you're stuck in a banister? 335 00:14:21,780 --> 00:14:23,482 Yeah, no, ask Klaus. 336 00:14:23,515 --> 00:14:26,118 - For coach. - Dad? 337 00:14:26,152 --> 00:14:27,487 Runner up? 338 00:14:27,519 --> 00:14:29,288 So you did play in the finals? 339 00:14:29,322 --> 00:14:30,690 We got destroyed. 340 00:14:30,722 --> 00:14:32,491 Dick accidentally pushed a weird button, 341 00:14:32,524 --> 00:14:34,126 and we got stuck in the options menu. 342 00:14:35,727 --> 00:14:37,163 Work call. Got to take this. 343 00:14:37,197 --> 00:14:40,100 Smith, you idiot! You blew the mission! 344 00:14:40,133 --> 00:14:42,836 At least I'm not blowing my relationship with my son. 345 00:14:42,869 --> 00:14:44,671 You blew everyone's relationship 346 00:14:44,703 --> 00:14:46,338 with everyone's son. 347 00:14:46,371 --> 00:14:48,841 General Kim launched a nuclear attack, 348 00:14:48,875 --> 00:14:50,710 and we're retaliating. 349 00:14:50,743 --> 00:14:53,146 Mutually assured destruction! 350 00:14:53,178 --> 00:14:55,347 Mutually assured destruction? 351 00:14:55,380 --> 00:14:57,183 Wasn't that supposed to prevent nuclear war? 352 00:14:57,216 --> 00:15:01,353 No! That was you with the video game! 353 00:15:01,386 --> 00:15:02,721 Dad? 354 00:15:02,754 --> 00:15:04,390 Dad, look. 355 00:15:04,423 --> 00:15:07,860 The nuclear war is right behind me, isn't it? 356 00:15:15,468 --> 00:15:16,768 _ 357 00:15:23,459 --> 00:15:24,845 _ 358 00:15:24,846 --> 00:15:26,046 _ 359 00:15:31,125 --> 00:15:33,154 Well, you held up your end, Klaus. 360 00:15:33,187 --> 00:15:34,755 Let me open those Teddy Grahams. 361 00:15:35,643 --> 00:15:37,491 Did you hear about the nukes? 362 00:15:37,524 --> 00:15:39,026 Tuttle, if you think we're about 363 00:15:39,059 --> 00:15:41,394 to fall for one of your demented pranks... 364 00:15:41,672 --> 00:15:43,232 Here's your 5-day forecast. 365 00:15:43,272 --> 00:15:46,000 We're looking at heavy dust blocking out the sun 366 00:15:46,033 --> 00:15:48,937 and temperatures hovering around negative-200. 367 00:15:48,970 --> 00:15:50,072 Brrr. 368 00:15:50,105 --> 00:15:51,572 What are we gonna do?! 369 00:15:51,605 --> 00:15:56,577 Absolutely nothing until I apologize to Tuttle. 370 00:15:56,610 --> 00:15:57,745 Tuttle... 371 00:16:13,160 --> 00:16:15,796 The world will end in nuclear destruction, 372 00:16:15,830 --> 00:16:17,199 and it's all my fault. 373 00:16:17,231 --> 00:16:19,233 What a klutz. 374 00:16:19,267 --> 00:16:21,737 Well, this is it, huh? 375 00:16:21,769 --> 00:16:24,005 Yep. 376 00:16:25,940 --> 00:16:29,979 So, um, I'm thinking about trying MeUndies. 377 00:16:40,429 --> 00:16:43,880 _ 378 00:16:57,105 --> 00:16:59,807 - ♪ Oh, yeah ♪ - _ 379 00:16:59,840 --> 00:17:01,476 ♪ Kick-start my heart again ♪ 380 00:17:31,473 --> 00:17:33,046 _ 381 00:17:50,991 --> 00:17:54,695 What the hell is it? 382 00:17:54,729 --> 00:17:56,064 Ew! 383 00:17:56,096 --> 00:17:57,699 So tasty. 384 00:17:57,731 --> 00:18:00,701 Thomas, you can't just lick everything that 385 00:18:00,734 --> 00:18:02,536 we find in space. 386 00:18:02,569 --> 00:18:05,173 Your wife doesn't seem to mind. 387 00:18:08,175 --> 00:18:10,913 We must tell the captain. 388 00:18:12,547 --> 00:18:15,884 Mmm! Mama mia. 389 00:18:15,916 --> 00:18:18,519 It's trajectory and carbon dating 390 00:18:18,553 --> 00:18:22,557 put its source at a planet in the Milky Way Galaxy. 391 00:18:22,589 --> 00:18:27,928 And its taste is out of this world. 392 00:18:27,961 --> 00:18:29,464 Aah! 393 00:18:32,200 --> 00:18:35,069 Open a hailing frequency to their planet at once. 394 00:18:35,103 --> 00:18:36,904 I can't. 395 00:18:36,938 --> 00:18:39,207 They had an extinction event 396 00:18:39,240 --> 00:18:41,543 long before our species existed. 397 00:18:41,576 --> 00:18:43,312 Oh, dear. 398 00:18:44,813 --> 00:18:47,449 This artifact was surely an attempt 399 00:18:47,481 --> 00:18:49,049 to preserve their culture. 400 00:18:49,083 --> 00:18:50,619 Hm. 401 00:18:50,652 --> 00:18:54,021 Can you produce more of this delicious dessert? 402 00:18:54,055 --> 00:18:57,057 Yes, but the only way to recreate it 403 00:18:57,090 --> 00:19:00,361 is to recreate the planet and wait. 404 00:19:31,350 --> 00:19:32,961 Hm, might be work. 405 00:19:32,993 --> 00:19:35,062 You can't take work calls on father-son day. 406 00:19:35,096 --> 00:19:37,798 Steve, you're forgetting that work is my other son. 407 00:19:37,832 --> 00:19:39,734 Be a father to your job. 408 00:19:41,097 --> 00:19:42,837 That's... That's not an expression. 409 00:19:42,871 --> 00:19:46,641 You're... you're joking with... with me? 410 00:19:46,673 --> 00:19:48,242 Yeah. It's our day. 411 00:19:48,276 --> 00:19:50,412 I'm focusing on you. 412 00:19:50,444 --> 00:19:52,013 This feels strange. 413 00:19:53,181 --> 00:19:54,682 All great scientific theories 414 00:19:54,715 --> 00:19:56,784 have their "eureka" moment. 415 00:19:56,817 --> 00:19:58,819 Like Einstein seeing the clock tower 416 00:19:58,853 --> 00:20:02,157 from a moving street car gave him "E equals MC squared", 417 00:20:02,190 --> 00:20:04,493 which I think we can all agree is a pretty cool one. 418 00:20:04,526 --> 00:20:07,162 Hey! 419 00:20:07,194 --> 00:20:10,432 Stan's unexpected hug on a kiddie coaster gave birth 420 00:20:10,464 --> 00:20:14,201 to Steve's theory that we are living in a synthesized reality. 421 00:20:14,234 --> 00:20:15,803 He spent the rest of his life 422 00:20:15,836 --> 00:20:18,173 trying to prove his simulation theory, 423 00:20:18,205 --> 00:20:20,674 or "ice creamulation" theory, 424 00:20:20,708 --> 00:20:22,844 as it was called by his detractors, 425 00:20:22,876 --> 00:20:25,312 of which I am the primary one. 426 00:20:27,981 --> 00:20:29,049 Mmm! 427 00:20:29,083 --> 00:20:31,753 Science is bananas. 428 00:20:33,525 --> 00:20:36,252 _ 429 00:20:37,892 --> 00:20:40,862 So you see, as we approach the speed of light, 430 00:20:40,894 --> 00:20:45,133 time slows down, the universe expands around us to the point 431 00:20:45,165 --> 00:20:46,701 where almost nothing makes sense. 432 00:20:46,733 --> 00:20:51,205 Uh, professor? Does this theory of yours 433 00:20:51,239 --> 00:20:54,042 have anything to say about banisters? 434 00:20:55,843 --> 00:20:57,579 Have a great night! 435 00:20:57,580 --> 00:20:59,680 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.