All language subtitles for 7White.Lines.S01E07.1080p.WEB.H264-METCON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 [laughter and cheering] 2 00:00:19,640 --> 00:00:22,760 Whoo! 3 00:00:24,960 --> 00:00:27,040 [Axel] Oh, this was a great idea. 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,440 [cheering and laughing] 5 00:00:30,960 --> 00:00:33,440 [David] Fucking hell. Oriol's got a fridge back here. 6 00:00:33,520 --> 00:00:34,720 Champagne! 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,480 Happy surprise party, Oriol. 8 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 - Wahey! - [Marcus] It's not a surprise party 9 00:00:38,560 --> 00:00:40,800 when someone gets your boat and nicks your champagne. 10 00:00:40,880 --> 00:00:44,280 Hey, whatever it is, he's gonna have the surprise of his life 11 00:00:44,360 --> 00:00:45,360 when he wakes up. 12 00:00:45,400 --> 00:00:48,040 Happy birthday! 13 00:00:48,760 --> 00:00:53,280 - ♪ Happy birthday to you- ♪ Zippin' up my boots ♪ 14 00:00:53,360 --> 00:00:54,400 Boys! 15 00:00:54,480 --> 00:00:59,280 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Goin' back to my roots ♪ 16 00:00:59,880 --> 00:01:02,520 - ♪ Happy birthday, ♪ - ♪ To the place of my birth ♪ 17 00:01:02,600 --> 00:01:03,840 ♪ Dear Oriol... ♪ 18 00:01:03,920 --> 00:01:06,280 ♪ Back down to Earth ♪ 19 00:01:09,280 --> 00:01:10,560 [sighs] 20 00:01:12,280 --> 00:01:13,600 [birdsong] 21 00:01:15,520 --> 00:01:17,320 [in Spanish] Holy fuck! 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,080 Cristóbal! 23 00:01:24,120 --> 00:01:26,400 Cristóbal, get up and get out here! 24 00:01:30,240 --> 00:01:32,440 [Kika, in English] Putting Oriol's speed boat 25 00:01:32,520 --> 00:01:34,960 in Cristóbal's pool was pretty funny. 26 00:01:35,040 --> 00:01:36,320 [laughs] 27 00:01:36,400 --> 00:01:37,960 [Zoe] Was that Axel's idea? 28 00:01:38,040 --> 00:01:39,800 [Kika] Everything was Axel's idea. 29 00:01:40,520 --> 00:01:43,440 My God! Back then, we only cared about the present. 30 00:01:43,520 --> 00:01:46,040 We didn't think about the consequences or tomorrow. 31 00:01:46,600 --> 00:01:48,560 We only wanted to have a good time. 32 00:01:53,120 --> 00:01:55,280 Where have you been for the past few days? 33 00:01:55,360 --> 00:01:56,360 I haven't seen you. 34 00:01:59,200 --> 00:02:00,200 [sighs] 35 00:02:01,080 --> 00:02:02,480 [Zoe] I've been with Boxer. 36 00:02:02,560 --> 00:02:03,680 [exhales] 37 00:02:05,200 --> 00:02:07,360 - ♪ Danke schoen ♪ - [Zoe] I haven't left his place. 38 00:02:08,000 --> 00:02:11,160 - ♪ Darling, danke schoen ♪ - He's been painting a portrait of me. 39 00:02:11,920 --> 00:02:13,440 - Well, of my feet. - ♪ Thank you for ♪ 40 00:02:14,320 --> 00:02:18,600 It's the first time anyone's painted me, and he just spends hours looking at me. 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,000 ♪ Picture shows ♪ 42 00:02:20,080 --> 00:02:21,600 We've been listening to music 43 00:02:21,680 --> 00:02:24,720 and watching videos of concerts on the Internet. 44 00:02:24,800 --> 00:02:27,360 There are so many songs that sound familiar to me, 45 00:02:27,440 --> 00:02:30,056 but I never knew who they were by. ♪ Second seat, go Dutch treat ♪ 46 00:02:30,080 --> 00:02:32,400 And he always comes up with something new to do. 47 00:02:32,480 --> 00:02:33,640 ♪ Danke schoen ♪ 48 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 I mean... 49 00:02:34,880 --> 00:02:37,120 I've been peeling shellfish for 40 minutes at a time 50 00:02:37,200 --> 00:02:38,760 and making fish soup. 51 00:02:39,320 --> 00:02:40,920 ♪ Save those lies ♪ 52 00:02:41,000 --> 00:02:43,160 I love fucking your tight little pussy. 53 00:02:43,240 --> 00:02:44,640 - ♪ Darling, don't explain ♪ - Hmm! 54 00:02:46,040 --> 00:02:47,320 [Kika] Carpe diem, huh? 55 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 [Zoe chuckles] 56 00:02:48,440 --> 00:02:50,320 [Kika] Three whole daysat his place. 57 00:02:52,000 --> 00:02:55,240 What does Mike think about your carpe diem with Boxer and not with him? 58 00:02:56,480 --> 00:02:57,680 Hmm? 59 00:02:58,160 --> 00:02:59,640 [wind chimes tinkling] 60 00:03:00,440 --> 00:03:02,160 Boxer's just a moment in time. 61 00:03:03,040 --> 00:03:04,800 And then when I leave the island... 62 00:03:05,720 --> 00:03:08,520 I won't see him again, and that's okay. 63 00:03:09,920 --> 00:03:11,280 That's the point, isn't it? 64 00:03:11,840 --> 00:03:13,200 Carpe diem? 65 00:03:13,280 --> 00:03:14,440 [Kika laughs] 66 00:03:15,040 --> 00:03:16,280 Living in the moment. 67 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 [David] Hey. 68 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 [Zoe] Hi. 69 00:03:20,320 --> 00:03:22,960 - [David] I've got something for you. - [Zoe] What is it? 70 00:03:25,040 --> 00:03:27,280 Inside here is photos and videos 71 00:03:27,360 --> 00:03:29,000 and all my memories of Axel. 72 00:03:29,920 --> 00:03:31,200 And I want you to have 'em. 73 00:03:31,280 --> 00:03:32,320 Oh, David. 74 00:03:32,840 --> 00:03:34,240 [sighs] Thank you. 75 00:03:34,680 --> 00:03:36,080 Why are you getting rid of it all? 76 00:03:36,160 --> 00:03:38,840 Well, for years, I thought I'd dealt with me past, 77 00:03:38,920 --> 00:03:41,000 but then when Zoe asked for the photos the other day, 78 00:03:41,040 --> 00:03:43,360 I realized I'd just been hiding it in boxes. 79 00:03:44,160 --> 00:03:47,160 You know? Everything that... that we went through 80 00:03:47,240 --> 00:03:49,160 and everything that I felt about him... 81 00:03:49,680 --> 00:03:52,120 Uh... You know, it's time now for those feelings 82 00:03:52,200 --> 00:03:54,600 to come out for everyone who was part of his life. 83 00:03:55,200 --> 00:03:56,280 - Mmm. - You okay? 84 00:03:56,920 --> 00:03:58,440 And how are you gonna do that? 85 00:04:00,200 --> 00:04:02,160 We're gonna have a dinner, tonight. 86 00:04:02,960 --> 00:04:05,960 Be the first time that all of us have been in the same place in 20 years. 87 00:04:07,120 --> 00:04:10,000 We'll talk about him. Just... We'll say the things that need to be said, 88 00:04:10,080 --> 00:04:12,720 and then we just leave it behind us forever. 89 00:04:13,560 --> 00:04:15,920 [sighs] We should have done it long ago. 90 00:04:16,000 --> 00:04:17,120 [sniffles] 91 00:04:29,480 --> 00:04:32,800 [crowd chanting] Axel! Axel! Axel! Axel! 92 00:04:32,880 --> 00:04:36,000 - Axel! Axel! Axel! Axel! - [house music playing] 93 00:04:36,080 --> 00:04:37,480 Axel! Axel! Axel! 94 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 [chanting fades] 95 00:04:55,800 --> 00:04:57,560 [dog barking] 96 00:05:01,160 --> 00:05:02,920 [Anna murmuring] 97 00:05:03,000 --> 00:05:04,880 Come on, put him down. Into the taxi. 98 00:05:06,480 --> 00:05:09,800 Oh, Marcus. I am so sorry. 99 00:05:10,280 --> 00:05:11,280 [Marcus] I'm sorry. 100 00:05:11,760 --> 00:05:13,320 I'm gonna take the girls to George's. 101 00:05:13,400 --> 00:05:15,840 I would ask you to come, but it's not appropriate. 102 00:05:15,920 --> 00:05:17,280 No, of course not. [sighs] 103 00:05:17,720 --> 00:05:18,720 Don't worry. 104 00:05:18,760 --> 00:05:20,640 Besides, you know, there’s no need. 105 00:05:22,080 --> 00:05:23,560 Okay. There you go. 106 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 [Marcus] Eh? 107 00:05:26,600 --> 00:05:27,640 George is allergic. 108 00:05:28,200 --> 00:05:29,920 [barking] 109 00:05:31,880 --> 00:05:33,120 Knew he wasn't perfect. 110 00:05:38,320 --> 00:05:39,920 [phone alert] 111 00:05:44,160 --> 00:05:45,520 [car door closes] 112 00:05:46,040 --> 00:05:47,160 [engine starts] 113 00:05:47,240 --> 00:05:48,240 For you. 114 00:05:49,760 --> 00:05:50,800 Oh. 115 00:05:58,400 --> 00:06:00,560 ["Good Grief" by Urban Dance Squad playing] 116 00:06:07,320 --> 00:06:10,840 ♪ Good mornin', Vietnam, ha-ha ♪ 117 00:06:16,280 --> 00:06:18,920 ♪ My style is quadruple damage for MCs ♪ 118 00:06:19,000 --> 00:06:21,320 ♪ I make 'em huff and puff Like mufflers from Meineke ♪ 119 00:06:21,400 --> 00:06:24,080 ♪ Human exhaust, you wanna get lost? ♪ 120 00:06:24,160 --> 00:06:26,600 ♪ Rhymes plus Exxon Ride brains like Alain Prost ♪ 121 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 [switches music off] 122 00:06:29,960 --> 00:06:31,000 [exhales] 123 00:06:34,480 --> 00:06:36,480 [gasping] 124 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 [man] Thank you. 125 00:06:49,280 --> 00:06:51,240 Hey, Marcus, what the fuck are you doing here? 126 00:06:51,320 --> 00:06:52,400 Having some paella. 127 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 Only joking. 128 00:06:55,200 --> 00:06:58,000 I'm just a small-time dealer sticking up for his rights. 129 00:06:59,320 --> 00:07:00,360 [grunts] 130 00:07:01,040 --> 00:07:03,880 For the past 12 years, 131 00:07:04,840 --> 00:07:05,960 our partnership has been... 132 00:07:06,960 --> 00:07:08,160 peaceful and harmonious. 133 00:07:09,520 --> 00:07:11,320 We’ve lasted longer than some legal businesses 134 00:07:11,400 --> 00:07:12,760 who do things by the book. 135 00:07:13,920 --> 00:07:15,400 We've had a simple agreement. 136 00:07:16,640 --> 00:07:18,080 I don't report you to the police 137 00:07:18,160 --> 00:07:20,640 and in return, you only sell quality merchandise. 138 00:07:21,960 --> 00:07:23,000 And it has worked. 139 00:07:23,640 --> 00:07:24,760 We've shared the profits 140 00:07:24,840 --> 00:07:27,520 and kept the drug business under control in our clubs. 141 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 But now... 142 00:07:31,160 --> 00:07:32,880 the Martínez narcos are taking over. 143 00:07:33,400 --> 00:07:36,416 You're the one that asked us to stop selling. You wanted clean fucking clubs. 144 00:07:36,440 --> 00:07:38,920 - [man 1] Healthy. - [man 2] Yeah. Fuck's that even mean? 145 00:07:39,000 --> 00:07:41,160 It's the scourge of the 21st century, man. 146 00:07:41,240 --> 00:07:43,200 Healthy, vegan, crudités. 147 00:07:43,280 --> 00:07:44,160 Say no to meat 148 00:07:44,280 --> 00:07:46,200 because fucking cows contaminate the Earth. 149 00:07:46,280 --> 00:07:47,696 - Yeah. - No more rock and roll, man. 150 00:07:47,720 --> 00:07:49,280 No more Barbie Girl. No more fun. 151 00:07:49,360 --> 00:07:51,080 What are you talking about? It's Ibiza. 152 00:07:51,160 --> 00:07:53,000 Getting wasted never's gonna go out of fashion. 153 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 [man 1] I'm talking about five years' time, man. 154 00:07:55,080 --> 00:07:58,200 The avocado and the vegans will be the death of drug trafficking. 155 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 You'll see. 156 00:07:59,600 --> 00:08:00,960 Is that your plan, Oriol? 157 00:08:01,040 --> 00:08:03,200 To open up a fucking cucumber water bar? 158 00:08:03,280 --> 00:08:04,800 [both laughing] 159 00:08:04,880 --> 00:08:07,000 - [clinking bottles] - [man 2] Is that why we're here? 160 00:08:10,160 --> 00:08:14,160 Why do I feel like I am the only one who's actually worried about the business? Eh? 161 00:08:16,120 --> 00:08:19,400 Why aren't you surprised they're selling their shit in your patch? 162 00:08:20,920 --> 00:08:21,960 Were you expecting it? 163 00:08:24,000 --> 00:08:25,880 Or are you selling in the Martínez clubs now 164 00:08:25,960 --> 00:08:28,120 instead of respecting the pact that you've got with me? 165 00:08:29,640 --> 00:08:30,640 Is that it? 166 00:08:31,120 --> 00:08:33,120 Oh, you're fucking kidding me. 167 00:08:34,400 --> 00:08:37,760 [man 1] What the fuck did you expect us to do, eh? Keep it all in a cookie jar? 168 00:08:37,840 --> 00:08:39,320 [man 1] Yeah, sure, you lost control. 169 00:08:39,360 --> 00:08:41,320 But we lost more than that. We lost the coke, 170 00:08:41,400 --> 00:08:42,800 the clients, the suppliers... 171 00:08:42,880 --> 00:08:44,480 Yuri and Grigor have disappeared. 172 00:08:44,560 --> 00:08:46,080 They haven't disappeared, man. 173 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 Something happened to them. 174 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 Their boat was found 90 miles from the shore, 175 00:08:50,120 --> 00:08:51,400 abandoned, full of coke. 176 00:08:51,480 --> 00:08:53,320 Nobody just leaves a boat like that. 177 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 It's weird. 178 00:08:59,280 --> 00:09:00,560 Yeah, it's fucking weird. 179 00:09:03,080 --> 00:09:06,200 [man 2] Want to know what's even weirder? I went to the longlines today. 180 00:09:06,280 --> 00:09:07,600 There was nothing down there. 181 00:09:08,080 --> 00:09:09,760 Just a cement block and an anchor. 182 00:09:11,120 --> 00:09:14,280 - [man 1] What the fuck does that mean? - [man 2] I don't know what that means. 183 00:09:14,800 --> 00:09:18,600 But if I find out one of you took it, I'm not just gonna fucking break your legs. 184 00:09:18,680 --> 00:09:21,400 You'll be pulling yourself around in a little wooden trolley. Got it? 185 00:09:21,480 --> 00:09:24,440 I paid for those drugs, you asshole. I paid you not to sell them. 186 00:09:24,520 --> 00:09:27,776 So go find yourself one of those fucking trawlers and shove it up your fucking ass! 187 00:09:27,800 --> 00:09:30,760 [Kika] Just shut up, please, and stop with the threats. All of you. 188 00:09:32,640 --> 00:09:34,640 We're all here to work this problem out. 189 00:09:35,320 --> 00:09:36,320 Okay? 190 00:09:37,880 --> 00:09:39,560 You're all gonna come back to our clubs. 191 00:09:40,840 --> 00:09:43,480 We're looking into new suppliers from Afghanistan or Amsterdam. 192 00:09:43,560 --> 00:09:44,720 We'll know soon. 193 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 Your cut is going to be 55 percent 194 00:09:48,320 --> 00:09:50,200 from now until the end of the summer 195 00:09:50,280 --> 00:09:51,720 for all your troubles. 196 00:09:52,120 --> 00:09:54,280 We're going to start working together again 197 00:09:54,960 --> 00:09:57,120 and we will start trusting each other again. 198 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Right? 199 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 Okay? 200 00:10:02,320 --> 00:10:04,320 Marcus! Marcus, wait up. 201 00:10:04,400 --> 00:10:07,240 - What the hell do you want? - Don't just walk off like that. What's up? 202 00:10:07,280 --> 00:10:09,080 You wanna talk about loyalty? 203 00:10:09,160 --> 00:10:12,480 I'm the only cunt round that table that's respected your brother's pact, 204 00:10:12,560 --> 00:10:13,640 and now I'm fucked. 205 00:10:13,720 --> 00:10:16,440 Homeless, livin' in me car with two fuckin' poodles. 206 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 [Kika] Marcus... 207 00:10:21,480 --> 00:10:22,520 [sighs] 208 00:10:24,400 --> 00:10:25,440 Fucking joke. 209 00:10:27,960 --> 00:10:29,120 [sighs] 210 00:10:31,600 --> 00:10:33,920 [club music playing downstairs] 211 00:10:48,840 --> 00:10:50,360 [exhales] 212 00:10:53,440 --> 00:10:55,840 What's with Jack Sparrow's chest? [chuckles] 213 00:10:57,040 --> 00:11:00,520 Did you really go to David's house, or were you hunting for treasure? 214 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 [chuckles] 215 00:11:03,000 --> 00:11:04,400 Yeah, David gave it to me. 216 00:11:04,480 --> 00:11:05,960 It's everything he had of... 217 00:11:06,560 --> 00:11:07,560 Axel. 218 00:11:08,520 --> 00:11:09,840 Don't you want to open it? 219 00:11:10,640 --> 00:11:13,560 The last thing I found out about Axel was that he... 220 00:11:14,480 --> 00:11:16,600 ripped his own teeth out of his mouth. 221 00:11:17,160 --> 00:11:19,720 And that he needed to feel extreme emotions 222 00:11:19,800 --> 00:11:21,200 to make him feel alive. 223 00:11:22,040 --> 00:11:23,480 I don't know that person. 224 00:11:23,560 --> 00:11:25,120 Everyone has two faces. 225 00:11:25,880 --> 00:11:28,000 Face A, which is the public face. 226 00:11:28,080 --> 00:11:29,680 The best version of yourself. 227 00:11:29,760 --> 00:11:31,640 Honorable, social, political. 228 00:11:32,600 --> 00:11:34,480 And then, there's Face B, 229 00:11:35,640 --> 00:11:37,320 which is the one you wear to bed. 230 00:11:37,720 --> 00:11:39,040 The one you're ashamed of. 231 00:11:39,520 --> 00:11:42,440 But it's also the side you feel things with. 232 00:11:46,120 --> 00:11:48,120 It's intimacy. 233 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 Perversion. 234 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 Pleasure. 235 00:11:54,520 --> 00:11:55,560 You look amazing. 236 00:11:55,960 --> 00:11:57,160 [both chuckle] 237 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 Thank you. 238 00:12:00,600 --> 00:12:02,000 Hey, talking of perversion, 239 00:12:02,080 --> 00:12:03,960 did you like that last photo I sent you? 240 00:12:04,040 --> 00:12:05,600 [laughs] 241 00:12:05,680 --> 00:12:06,760 [sighs] 242 00:12:06,840 --> 00:12:09,800 I'm not the head of the Catholic Parents' Society anymore, am I? 243 00:12:10,600 --> 00:12:12,440 [laughs] What photo? 244 00:12:13,120 --> 00:12:14,160 [Zoe] The photo of my bum. 245 00:12:14,680 --> 00:12:15,960 [shutter clicks] 246 00:12:24,440 --> 00:12:25,440 Oh, fuck. 247 00:12:26,360 --> 00:12:27,400 I sent it to Mike. 248 00:12:27,480 --> 00:12:28,720 [chimes] 249 00:12:33,080 --> 00:12:36,600 [Boxer laughs] Well, it's not like he hasn't seen it before. 250 00:12:37,640 --> 00:12:39,120 Hey, what's the problem? 251 00:12:39,200 --> 00:12:41,280 We don't send each other photos like this. 252 00:12:41,840 --> 00:12:43,640 We don't have sex in the shower. 253 00:12:43,720 --> 00:12:46,520 We don't talk dirty to each other when we make love. 254 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 Why not? 255 00:12:47,920 --> 00:12:50,640 I don't know. Because we’ve been together for so long. We... 256 00:12:50,720 --> 00:12:53,360 It's a different kind of relationship. We... we're... 257 00:12:53,440 --> 00:12:55,480 We're affectionate. We're parents. 258 00:12:56,440 --> 00:12:57,560 A parental relationship. 259 00:12:57,640 --> 00:12:59,656 - [laughs] Okay. - I asked him to give me some space. 260 00:12:59,680 --> 00:13:01,200 I haven't spoken to him in three days. 261 00:13:01,240 --> 00:13:04,040 And now he gets a picture of my bum. What on earth is he gonna think? 262 00:13:05,280 --> 00:13:06,280 [phone rings] 263 00:13:06,760 --> 00:13:07,960 [laughs] 264 00:13:08,720 --> 00:13:10,440 'Course. 'Course he is. He's calling me. 265 00:13:11,640 --> 00:13:12,840 [sighs] 266 00:13:13,880 --> 00:13:15,560 [phone ringing] 267 00:13:21,000 --> 00:13:22,360 I'm going to David's house. 268 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 I'll see you there. 269 00:13:26,680 --> 00:13:28,280 - [ringing continues] - [sighs] 270 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 Hi, Mike. 271 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Hi. 272 00:13:33,000 --> 00:13:34,160 I... I got your message. 273 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 It's, um... 274 00:13:37,440 --> 00:13:38,440 inspiring. 275 00:13:39,040 --> 00:13:40,160 But I don't get it. 276 00:13:40,240 --> 00:13:42,480 Well, it's my arse, Mike. What is there to explain? 277 00:13:43,200 --> 00:13:45,280 Yeah, I know, I mean, I get... I get that, but... 278 00:13:46,320 --> 00:13:47,360 I don't know, it... 279 00:13:48,320 --> 00:13:49,800 It, uh... it’s a bit weird. 280 00:13:50,520 --> 00:13:52,440 You've never done anything like that before. 281 00:13:52,840 --> 00:13:55,680 It's a sexy photo from a woman 282 00:13:56,040 --> 00:13:58,360 to her husband who she hasn't seen in a while. 283 00:13:59,240 --> 00:14:02,920 I don't know, maybe I sent it because we've never been apart before. 284 00:14:03,400 --> 00:14:04,760 Okay... [sighs] 285 00:14:04,840 --> 00:14:07,440 Look, you were the one who asked me to wait for you. 286 00:14:07,520 --> 00:14:09,360 I mean, what's the idea here? 287 00:14:09,440 --> 00:14:12,000 I mean, are you trying to make me horny as well? 288 00:14:13,800 --> 00:14:15,520 No, I'm ju... I'm just trying to... 289 00:14:15,920 --> 00:14:17,920 breathe some life into our relationship. 290 00:14:19,160 --> 00:14:22,360 You... you know, just be a bit more spontaneous and... 291 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 less like parents, and... 292 00:14:25,440 --> 00:14:26,600 a bit more like... 293 00:14:27,920 --> 00:14:29,320 uh, lovers. 294 00:14:34,960 --> 00:14:36,040 [sighs] 295 00:14:37,920 --> 00:14:39,360 Zoe, is something wrong? 296 00:14:42,640 --> 00:14:44,640 No, there's nothing wrong. 297 00:14:44,720 --> 00:14:46,840 Um... can I call you back later? 298 00:14:47,480 --> 00:14:48,480 Sure. 299 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 I love you. 300 00:14:51,120 --> 00:14:53,280 Yeah. Bye. [sobs] 301 00:15:16,600 --> 00:15:17,840 [dog barks] 302 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Brother. 303 00:15:23,080 --> 00:15:24,120 [Marcus] Here. 304 00:15:24,800 --> 00:15:26,560 Right, you’re gonna have to give me a hand... 305 00:15:26,640 --> 00:15:27,856 - You got... Oy. - Come on. Go on. 306 00:15:27,880 --> 00:15:29,600 [Marcus groans] 307 00:15:29,680 --> 00:15:31,520 - Steady. Steady. - Well done. Well done. Yeah. 308 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 [Marcus groans] 309 00:15:35,920 --> 00:15:38,760 It looks like David's having a party. 310 00:15:40,160 --> 00:15:41,920 I don't give a shit about that. 311 00:15:42,960 --> 00:15:46,840 My daughter told Mike that he's got all the photos from Axel's party. 312 00:15:46,920 --> 00:15:48,440 We need to get our hands on them. 313 00:15:48,920 --> 00:15:50,480 We'd need a court order. 314 00:15:51,160 --> 00:15:52,800 Well, can't we just make one up? 315 00:15:53,200 --> 00:15:55,520 These people are off their fuckin' heads most of the time. 316 00:15:55,600 --> 00:15:57,480 - They won't even notice. - [sighs] 317 00:15:58,440 --> 00:16:00,760 Isn't it better to wait till tomorrow 318 00:16:00,840 --> 00:16:02,240 and ask for them nicely? 319 00:16:02,320 --> 00:16:04,160 The photos have been there 20 years. 320 00:16:04,240 --> 00:16:06,120 Surely it can wait another 24 hours. 321 00:16:06,200 --> 00:16:07,080 Oh, yeah, sure. 322 00:16:07,160 --> 00:16:09,760 Tell you what, why don't we all go and have a nap? 323 00:16:10,640 --> 00:16:14,080 And then we can go and play frisbee down the fucking beach. 324 00:16:14,880 --> 00:16:15,920 [in Spanish] Fucking hell. 325 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 Clint. 326 00:16:19,640 --> 00:16:20,640 Clint. 327 00:16:21,320 --> 00:16:23,200 [in English] What are you talking about? 328 00:16:23,400 --> 00:16:25,720 Those photos have been there for 20 years. 329 00:16:26,240 --> 00:16:27,880 And yet it's taken my daughter 330 00:16:27,960 --> 00:16:29,800 to come out here and find out 331 00:16:29,880 --> 00:16:31,800 that Axel was killed at his party. 332 00:16:31,880 --> 00:16:33,680 The day he disappeared from Ibiza, 333 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 he rented a car in the port of Valencia using his passport. 334 00:16:37,480 --> 00:16:39,000 Well, it can't have been him. 335 00:16:39,480 --> 00:16:41,800 Someone's used his passport to rent the car 336 00:16:41,880 --> 00:16:43,200 when he was already dead 337 00:16:43,280 --> 00:16:45,160 and taken him to Almeria to bury him. 338 00:16:47,000 --> 00:16:48,160 [sighs] 339 00:16:48,880 --> 00:16:50,960 I almost went crazy 340 00:16:51,040 --> 00:16:52,600 trying to find out why, 341 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 a few days before he disappeared, 342 00:16:54,960 --> 00:16:56,640 he sold all his property. 343 00:16:57,400 --> 00:16:58,960 But the money never appeared. 344 00:16:59,040 --> 00:17:01,760 So did you... did you trace the accounts? 345 00:17:02,640 --> 00:17:07,640 Did you investigate unusual purchases by people close to him? I expect not. 346 00:17:07,720 --> 00:17:11,840 You think English police are much better than Spanish ones. Right, Clint? 347 00:17:11,920 --> 00:17:15,240 Or maybe you just think you are better than everyone else. 348 00:17:15,320 --> 00:17:17,360 But let me tell you something. 349 00:17:17,440 --> 00:17:19,760 Your son was an English asshole. 350 00:17:20,200 --> 00:17:23,680 He was a shit who was always high, partying, 351 00:17:23,760 --> 00:17:25,880 jumping into swimming pools from balconies. 352 00:17:25,960 --> 00:17:28,920 And you? You are the father who brought him up. 353 00:17:40,040 --> 00:17:41,320 [stone rattles] 354 00:17:41,720 --> 00:17:43,560 Stay here. Long as you like. 355 00:17:44,000 --> 00:17:45,720 Garden room, sofa, wherever. 356 00:17:46,720 --> 00:17:48,040 Thanks, mate. No... 357 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 I mean it. 358 00:17:51,680 --> 00:17:54,400 Anna said I could stay with them at George's place, 359 00:17:54,480 --> 00:17:56,800 but we both decided it was a bit of a non-starter. 360 00:17:57,600 --> 00:17:58,960 Mm. Mm, mm, mm, mm. 361 00:17:59,040 --> 00:18:00,760 [wind chimes tinkling] 362 00:18:01,520 --> 00:18:02,600 Ah. 363 00:18:03,800 --> 00:18:05,080 [sighs] 364 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 Oh. 365 00:18:07,240 --> 00:18:08,440 [sighs] 366 00:18:08,520 --> 00:18:11,280 You know, what kills me is she saw it all. 367 00:18:12,400 --> 00:18:14,000 You know, me getting... 368 00:18:14,680 --> 00:18:16,320 thrown out of the house like a... 369 00:18:17,000 --> 00:18:18,280 total fucking loser. 370 00:18:21,320 --> 00:18:23,720 There's something me guru taught me in India. 371 00:18:25,520 --> 00:18:29,200 He said you can... spend your whole life searching 372 00:18:29,280 --> 00:18:31,080 for who you want to be, 373 00:18:33,520 --> 00:18:34,960 but you'll never be happy... 374 00:18:35,920 --> 00:18:37,400 until you accept who you are. 375 00:18:39,720 --> 00:18:41,200 The fuck does that mean? 376 00:18:41,600 --> 00:18:45,160 Well, your whole life, you... you've tried to make out that you're... 377 00:18:45,880 --> 00:18:49,320 talented, and famous, and... and rich, but... 378 00:18:49,400 --> 00:18:51,240 but you are none of those things. 379 00:18:52,520 --> 00:18:55,480 And now, life has put you in your place. 380 00:18:56,920 --> 00:18:58,880 Maybe it's time to just start... 381 00:18:59,360 --> 00:19:00,360 being you. 382 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 Do you know what, mate? 383 00:19:05,200 --> 00:19:07,440 Maybe it's not such a good idea me staying. 384 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Okay. 385 00:19:08,600 --> 00:19:11,240 You know, there's only so many yoga chants I can handle in one day, 386 00:19:11,280 --> 00:19:13,960 and, you know, the dogs will play havoc with your cow. 387 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 What will you do? 388 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 I'll talk to Anna. 389 00:19:20,400 --> 00:19:23,360 Maybe I can stay with her till George comes back from his trip. 390 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 Speak of... 391 00:19:27,840 --> 00:19:29,840 [in Spanish] Welcome to my home! 392 00:19:29,920 --> 00:19:32,040 [in English] Hello, sexy. And you, Anna. 393 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 [George] Hey, David. 394 00:19:54,920 --> 00:19:56,800 [horn beeping] 395 00:19:56,880 --> 00:19:59,000 - You told your friends we were here? - [Anna] Oi, oi! 396 00:19:59,080 --> 00:20:00,656 - [whooping] - I didn't think they'd come. 397 00:20:00,680 --> 00:20:01,776 - [horn beeps] - Here we are! 398 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 - Hey! - Hiya. 399 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 [in Spanish] How are you? 400 00:20:07,960 --> 00:20:09,400 - How are you? - I'm all right. 401 00:20:10,160 --> 00:20:12,000 - Is it through here? - Yeah, right at the end. 402 00:20:12,320 --> 00:20:13,320 Kika. 403 00:20:14,960 --> 00:20:16,320 Aww! 404 00:20:16,720 --> 00:20:17,840 Ohh! 405 00:20:19,000 --> 00:20:20,440 - Wahey! - [laughter] 406 00:20:21,400 --> 00:20:22,440 [in English] Oh, God. 407 00:20:42,200 --> 00:20:43,800 [tapping on glass] 408 00:20:45,480 --> 00:20:46,760 [Marcus] I want to say... 409 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 thanks to David 410 00:20:48,960 --> 00:20:50,880 for gathering us all here together. 411 00:20:50,960 --> 00:20:51,800 To old times. 412 00:20:51,880 --> 00:20:53,080 - Old times. - [Kika] Sí. 413 00:20:53,160 --> 00:20:54,520 - [laughter] - Oh, oh... 414 00:20:55,440 --> 00:20:57,120 You're gonna toast with juice? 415 00:20:57,440 --> 00:20:58,760 What's wrong with that? 416 00:20:58,840 --> 00:21:02,280 Uh, that's the thing about this island, Marcus, remember? Freedom. 417 00:21:02,360 --> 00:21:04,360 That’s why we moved here in the first place, so... 418 00:21:05,920 --> 00:21:09,000 Oh! Great! Oh, here’s to Ibiza. 419 00:21:09,560 --> 00:21:11,320 To Axel's promised land. 420 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 And freedom... 421 00:21:12,760 --> 00:21:13,760 and hippies. 422 00:21:13,960 --> 00:21:16,360 Mind you, these days, you can buy yourself an orgy, so... 423 00:21:16,440 --> 00:21:18,640 who even cares where all the hippies went, eh? 424 00:21:21,640 --> 00:21:23,400 [Boxer] I want to toast... 425 00:21:24,480 --> 00:21:25,520 to Kika's return. 426 00:21:25,600 --> 00:21:28,320 - [in Spanish] Yes! Yes, sir. - [laughter] 427 00:21:28,400 --> 00:21:30,936 [in English] And because we left it too long since the last time. 428 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 [Marcus] Really? Oh. 429 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 It was Axel's party. 430 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 That was the last time we were all together. 431 00:21:38,320 --> 00:21:40,800 He's not here today, but... his sister is. 432 00:21:42,720 --> 00:21:43,840 Here's to you, Zoe... 433 00:21:44,480 --> 00:21:45,600 I don't need a toast. 434 00:21:46,000 --> 00:21:47,240 - [laughter] - [Marcus] Come on. 435 00:21:47,320 --> 00:21:48,400 [George] Hey, Marcus. 436 00:21:48,480 --> 00:21:50,840 Is it just me, or is this dinner getting really intense 437 00:21:50,920 --> 00:21:52,400 before it's even started? 438 00:21:53,080 --> 00:21:54,520 So many fucking toasts. 439 00:21:54,600 --> 00:21:56,680 - It's a bit odd. - Leave it out, George. 440 00:21:57,920 --> 00:22:00,240 - [laughs] - [David] We're here to talk about Axel. 441 00:22:00,440 --> 00:22:02,640 And about the people we no longer are. 442 00:22:03,240 --> 00:22:05,400 We're leaving the past behind, and we're moving on. 443 00:22:05,720 --> 00:22:07,680 We're embracing our decay. 444 00:22:09,840 --> 00:22:11,160 What do you mean, "decay"? 445 00:22:12,120 --> 00:22:14,200 [David] Well, everything is worse than it was before. 446 00:22:15,000 --> 00:22:17,840 I mean, the world doesn't like to admit that, not with its shiny adverts 447 00:22:17,880 --> 00:22:20,880 but really, at our age, it's probably wise 448 00:22:20,960 --> 00:22:23,000 that we start embracing the spiritual life. 449 00:22:23,520 --> 00:22:24,840 I don't know about everyone else, 450 00:22:24,880 --> 00:22:26,640 but my life is much better than 20 years ago. 451 00:22:26,680 --> 00:22:27,960 [Anna] Of course it is, darling. 452 00:22:28,000 --> 00:22:29,960 - I'm doing great too. - [laughter] 453 00:22:30,440 --> 00:22:32,520 [Kika] But you’re right about the decay thing, David. 454 00:22:33,000 --> 00:22:34,600 It’s a shitty feeling to know that... 455 00:22:35,240 --> 00:22:37,320 the best times of your life have passed. 456 00:22:37,840 --> 00:22:40,680 It’s like, why do we remember our childhood summers? 457 00:22:40,760 --> 00:22:42,240 It's because they went on forever. 458 00:22:43,120 --> 00:22:45,560 You know, everything was stimulating for the first time, 459 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 like our first... 460 00:22:47,680 --> 00:22:48,520 drink. 461 00:22:48,600 --> 00:22:50,520 Our first... boyfriend. 462 00:22:50,960 --> 00:22:52,160 Our first fuck. 463 00:22:52,240 --> 00:22:53,480 [Oriol] Our first kiss. 464 00:22:53,560 --> 00:22:55,000 - So amazing. - [laughter] 465 00:22:56,400 --> 00:22:57,400 It's true. 466 00:22:58,520 --> 00:23:00,880 Our brains are recording everything and... 467 00:23:01,840 --> 00:23:03,040 as time goes by, 468 00:23:03,800 --> 00:23:06,560 it's harder and harder to find new experiences, and... 469 00:23:08,080 --> 00:23:09,080 [sighs] 470 00:23:09,600 --> 00:23:11,200 ...everything becomes ordinary. 471 00:23:11,280 --> 00:23:14,400 At our age, friendship is boring, sex is boring... 472 00:23:14,480 --> 00:23:16,080 [Anna] What, sex? Seriously? 473 00:23:16,160 --> 00:23:17,776 - I don't agree. - [Oriol] I know. I know. 474 00:23:17,800 --> 00:23:20,560 But, I mean, what once gave us pleasure is now boring. 475 00:23:20,640 --> 00:23:22,640 A threesome, a foursome, sleeping with someone new, 476 00:23:22,680 --> 00:23:23,896 telling them your life story... 477 00:23:23,920 --> 00:23:27,320 [David] I remember when you could try any position you liked without asking. Now... 478 00:23:27,680 --> 00:23:29,520 - we all do it lying down. - [Kika] What? 479 00:23:29,600 --> 00:23:30,520 - What? - Oh, come on. 480 00:23:30,600 --> 00:23:32,760 - Come on! - Speak for yourself, David! 481 00:23:32,840 --> 00:23:34,600 [Anna] Uh, no, I don't believe that. Look... 482 00:23:34,680 --> 00:23:36,680 All right. When was the last time you had a... 483 00:23:37,200 --> 00:23:40,320 memorable fuck in a... a crazy place, 484 00:23:40,400 --> 00:23:41,760 with somebody unexpected... 485 00:23:42,600 --> 00:23:44,360 in a crazy position, hmm? 486 00:23:46,240 --> 00:23:48,720 Hmm? Yes, thank you. See? 487 00:23:48,800 --> 00:23:50,360 David, your theory's bullshit. 488 00:23:51,320 --> 00:23:55,000 Sex is the perfect gauge to health and love. 489 00:23:55,840 --> 00:23:57,320 And it does not decay. 490 00:23:58,080 --> 00:23:59,200 [Boxer] I'll toast to that. 491 00:23:59,280 --> 00:24:00,880 - [Anna] Yeah. - [Kika] Me too. 492 00:24:00,960 --> 00:24:02,400 - [in Spanish] Yes, sir. - Thank you. 493 00:24:02,440 --> 00:24:03,760 [Kika] Very good. 494 00:24:05,200 --> 00:24:08,080 [George, in English] I think we must be very healthy and in love, Anna. 495 00:24:08,160 --> 00:24:09,160 [Anna laughs] 496 00:24:14,080 --> 00:24:15,520 Ooh. Oi, hey, hey. 497 00:24:18,920 --> 00:24:20,480 You're a dark horse, George. 498 00:24:20,880 --> 00:24:22,160 [laughs] 499 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 No, no, look. 500 00:24:24,040 --> 00:24:26,016 - He might look like a middle-aged bloke... - Sorry. 501 00:24:26,040 --> 00:24:28,480 ...but in his spare time, he's a sexual acrobat. 502 00:24:30,320 --> 00:24:31,320 Huh? 503 00:24:31,640 --> 00:24:34,560 So... now, what are your other hobbies, now you're retiring? 504 00:24:37,160 --> 00:24:39,400 - I paint watercolors. - Yes, you do. 505 00:24:40,320 --> 00:24:42,200 - Anna loves them. - Yes, I do. 506 00:24:43,480 --> 00:24:46,280 [George] Almost as much as she loves my yoga body. 507 00:24:46,880 --> 00:24:48,200 [Anna giggles] Seriously. 508 00:24:53,520 --> 00:24:54,760 [sighs] 509 00:24:58,640 --> 00:24:59,640 So, hey, Zoe, 510 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 how are you doing? 511 00:25:01,720 --> 00:25:05,240 I heard you're trying to piece together what happened to your brother. 512 00:25:06,120 --> 00:25:07,120 Yeah. 513 00:25:08,400 --> 00:25:10,400 And piecing together my own life while I'm at it. 514 00:25:10,480 --> 00:25:11,680 [Zoe and Kika chuckle] 515 00:25:12,880 --> 00:25:14,240 [Oriol] Where are you living? 516 00:25:15,400 --> 00:25:17,400 - Um... - She's living with me. 517 00:25:19,800 --> 00:25:22,880 Oh! Your holiday romance is with Boxer? 518 00:25:24,720 --> 00:25:26,760 [laughs] Oh, wow! 519 00:25:28,040 --> 00:25:30,320 Great! [laughing] 520 00:25:34,360 --> 00:25:36,600 It's fine, Zoe, you know? You're in Ibiza. 521 00:25:37,840 --> 00:25:39,640 All people around here fuck a lot. 522 00:25:40,600 --> 00:25:42,600 You might fuck lying down, David, right, 523 00:25:42,680 --> 00:25:45,000 but I did it in a wheelchair with a broken leg. 524 00:25:45,760 --> 00:25:46,760 A lot. 525 00:25:48,280 --> 00:25:49,280 With Anna. 526 00:25:52,840 --> 00:25:55,080 And it was fucking unforgettable. 527 00:26:00,040 --> 00:26:01,280 [Anna] Jesus, Marcus. 528 00:26:08,960 --> 00:26:09,960 Excuse me. 529 00:26:17,760 --> 00:26:19,400 [sighs] 530 00:26:51,560 --> 00:26:54,040 What are you doing? Why did you say that? 531 00:26:54,120 --> 00:26:56,280 Why did you say that I was living with you? 532 00:26:56,760 --> 00:26:58,480 I didn't realize I wasn't allowed. 533 00:26:59,280 --> 00:27:00,360 [sighs] 534 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 Uh... I mean, you could... you could have said 535 00:27:02,280 --> 00:27:05,960 that I was just... staying at your place or living at your place. 536 00:27:06,040 --> 00:27:08,440 But instead you chose to say that I was living with you. 537 00:27:08,520 --> 00:27:11,000 Like we've made a decision, like we're buying towels, 538 00:27:11,080 --> 00:27:12,800 like we're making dinner for each other. 539 00:27:12,880 --> 00:27:14,240 [chuckles] We are doing that. 540 00:27:14,320 --> 00:27:16,040 I'm married. I'm married! 541 00:27:16,520 --> 00:27:18,440 Half those people out there know that. 542 00:27:18,520 --> 00:27:19,760 So what are we doing? 543 00:27:19,840 --> 00:27:21,720 Because according to your rule book, 544 00:27:21,800 --> 00:27:25,160 which says stuff like, "Don't send your husband photos of your ass," 545 00:27:25,240 --> 00:27:26,720 according to that, I... 546 00:27:26,800 --> 00:27:29,600 - I really don't know what this is. - I don't know what this is either. 547 00:27:30,840 --> 00:27:31,840 [sighs] 548 00:27:32,160 --> 00:27:33,280 An adventure. 549 00:27:34,720 --> 00:27:36,000 A one-time thing. 550 00:27:36,360 --> 00:27:37,800 A holiday romance? 551 00:27:40,840 --> 00:27:42,080 Friends with benefits. 552 00:27:45,840 --> 00:27:47,560 - Do you know what that is? - Yeah. 553 00:27:47,640 --> 00:27:49,080 - I know what that is. - Okay. 554 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 Good. 555 00:27:53,480 --> 00:27:55,800 Please don't go around saying things like that. 556 00:28:09,120 --> 00:28:10,120 [sniffs] 557 00:28:11,040 --> 00:28:12,160 Whoa. [sniffs] 558 00:28:13,120 --> 00:28:14,920 Back there, you didn't look great. 559 00:28:16,520 --> 00:28:19,200 It showed a lack of courtesy, of manners. 560 00:28:21,120 --> 00:28:23,640 - Do you know what that means? - Oh, no, but I expect you do. 561 00:28:24,040 --> 00:28:25,880 It means you looked like a cunt. 562 00:28:26,360 --> 00:28:27,360 That's a bit harsh. 563 00:28:27,400 --> 00:28:29,840 You humiliated yourself in front of everyone. 564 00:28:30,600 --> 00:28:32,120 For one thing, it doesn't even matter. 565 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 What do you mean? 566 00:28:33,200 --> 00:28:34,680 Everybody fucks their ex. 567 00:28:34,760 --> 00:28:37,680 I've just been in Ireland fucking my ex, for Christ's sake. 568 00:28:39,560 --> 00:28:40,560 Oh, fuck. 569 00:28:45,320 --> 00:28:46,640 Let me tell you something. 570 00:28:48,120 --> 00:28:50,680 Your problem is not inertia or sex, 571 00:28:50,760 --> 00:28:52,280 or your complicated feelings 572 00:28:52,360 --> 00:28:56,040 about how your life is slowly slipping away from you. 573 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 Your problem is... 574 00:28:58,080 --> 00:29:00,160 you think something is just beginning... 575 00:29:01,160 --> 00:29:02,960 when actually it's already over. 576 00:29:14,240 --> 00:29:15,960 I'm the luckiest guy in the world. 577 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 Why? 578 00:29:17,880 --> 00:29:19,960 People spend a lifetime looking for love. 579 00:29:20,840 --> 00:29:24,240 They try out relationships with different people and... 580 00:29:24,960 --> 00:29:27,680 sometimes they find it at 40, 60. 581 00:29:28,280 --> 00:29:29,280 Most never do. 582 00:29:30,480 --> 00:29:32,600 I found it at 20, for fuck’s sake. 583 00:29:33,080 --> 00:29:34,440 Do you know how that feels? 584 00:29:34,880 --> 00:29:38,000 Being so fucking sure that everything's gonna turn out right? 585 00:29:38,880 --> 00:29:40,880 - I’m gonna live the good life... - Mmm. 586 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 Hopefully... 587 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 my whole life. 588 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 Of course, 589 00:29:47,040 --> 00:29:48,040 my darling. 590 00:29:56,760 --> 00:29:57,760 [Kika] Shit. 591 00:30:03,600 --> 00:30:06,320 - [whispering] What is he doing? - He looks really drunk. 592 00:30:09,400 --> 00:30:10,960 He just can't do it himself. 593 00:30:11,840 --> 00:30:13,480 Whoa, whoa, whoa, what you doing? 594 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 What are you doing? 595 00:30:17,040 --> 00:30:18,640 I just realized I'm your ex. 596 00:30:20,200 --> 00:30:21,960 You know, the guy from your past. 597 00:30:22,920 --> 00:30:26,520 I don't want to be the guy from anyone's past, especially yours. 598 00:30:27,840 --> 00:30:29,000 Leave George. 599 00:30:29,600 --> 00:30:31,320 Look, I've never said it before, but... 600 00:30:31,400 --> 00:30:32,800 - No, Marcus. - No, I want you back. 601 00:30:32,840 --> 00:30:34,880 Marcus, stop. Don't make a scene. 602 00:30:34,960 --> 00:30:36,160 Fuck... 603 00:30:36,240 --> 00:30:37,840 Fuck, I don't mind making a scene. 604 00:30:38,520 --> 00:30:40,000 I'll do whatever you want. 605 00:30:40,080 --> 00:30:42,840 Oh, fucking hell, Marcus! That was from Kathmandu! 606 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 [Marcus] Fuck Kathmandu! 607 00:30:43,960 --> 00:30:45,600 That's enough, right? Just relax. 608 00:30:45,680 --> 00:30:48,120 [gasping] I've spent a year and a half waiting for you 609 00:30:48,200 --> 00:30:51,880 to realize you wanted to come back so we could just get on with our lives. 610 00:30:51,960 --> 00:30:53,760 But now it's time, Anna. 611 00:30:54,160 --> 00:30:55,160 It's time. 612 00:30:57,440 --> 00:30:58,440 I don't... 613 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 I don't want you. 614 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 Marcus, I want George. 615 00:31:06,000 --> 00:31:09,560 What about last few days? You know, look, you... you've been at my place. 616 00:31:09,640 --> 00:31:10,880 - Yeah. - No, we made love. 617 00:31:10,960 --> 00:31:12,040 Yeah, I know. 618 00:31:14,920 --> 00:31:16,320 Because I was helping you. 619 00:31:17,200 --> 00:31:19,720 Because you got in trouble with drug traffickers. 620 00:31:19,800 --> 00:31:21,960 I needed to look after the children. 621 00:31:22,040 --> 00:31:24,280 No, but what about... uh, what about the sex? 622 00:31:27,000 --> 00:31:28,160 We've always done that. 623 00:31:31,640 --> 00:31:32,800 I guess we always will. 624 00:31:35,240 --> 00:31:36,240 Yeah. 625 00:31:37,160 --> 00:31:38,160 Hey. 626 00:31:38,560 --> 00:31:40,600 If it's what we both want, we will. 627 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 [sighs] 628 00:31:42,400 --> 00:31:43,880 What's the problem with that? 629 00:31:46,920 --> 00:31:47,920 The problem is... 630 00:31:52,320 --> 00:31:53,400 it's not enough. 631 00:32:20,360 --> 00:32:22,360 - [David] Ooh... Aah... - Aah! [laughs] 632 00:32:23,120 --> 00:32:24,920 [electronic music playing] 633 00:32:28,960 --> 00:32:31,800 ♪ Ooh, ahh, yeah ♪ 634 00:32:35,320 --> 00:32:39,480 ♪ Ooh, ahh, yeah ♪ 635 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Ah! 636 00:32:57,440 --> 00:32:58,440 Fuck, man. 637 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 [Axel] What? 638 00:32:59,760 --> 00:33:01,000 I can't feel my face. 639 00:33:01,080 --> 00:33:03,560 ♪ Ooh, ahh, yeah ♪ 640 00:33:04,920 --> 00:33:06,200 Whoa, David! David... 641 00:33:06,800 --> 00:33:09,840 Oi! Oi, stop! What are you doing? 642 00:33:11,920 --> 00:33:13,840 Why do you always end up bleeding? 643 00:33:13,920 --> 00:33:14,920 Come on. 644 00:33:16,640 --> 00:33:19,480 Why are you taking something that's not doing you any good? 645 00:33:20,960 --> 00:33:22,640 Speed is not your drug. 646 00:33:23,840 --> 00:33:26,200 All right? We've all gotta find the right one for us. 647 00:33:28,240 --> 00:33:29,240 I'll look after you. 648 00:33:32,560 --> 00:33:33,560 Yeah. 649 00:34:20,960 --> 00:34:22,280 [David] Listen to me. 650 00:34:22,920 --> 00:34:23,920 All of this... 651 00:34:24,800 --> 00:34:25,800 tension between us, 652 00:34:25,880 --> 00:34:26,960 it's all about Axel. 653 00:34:29,520 --> 00:34:31,000 He's come back into our lives 654 00:34:31,080 --> 00:34:32,800 because we have never let him go. 655 00:34:34,760 --> 00:34:36,960 That's why you're living in the past, mate. 656 00:34:39,320 --> 00:34:40,360 Yeah. 657 00:34:42,040 --> 00:34:43,240 Do you know what, mate? 658 00:34:45,840 --> 00:34:47,960 At least I'm still the same fucking person. 659 00:34:49,280 --> 00:34:51,640 At least I can still recognize meself in photos. 660 00:34:51,720 --> 00:34:54,560 Who are you, eh? The Dalai fucking Lama? 661 00:34:55,480 --> 00:34:57,360 You... you dish out advice to everyone, 662 00:34:57,440 --> 00:34:59,680 but do you actually think you're really helping? 663 00:34:59,800 --> 00:35:01,200 He's helped me, for sure. 664 00:35:01,280 --> 00:35:02,280 - Yeah? - Yeah. 665 00:35:07,040 --> 00:35:08,960 Do you know he's an ex-heroin addict? 666 00:35:11,640 --> 00:35:12,800 Do you know that, Zoe? 667 00:35:13,320 --> 00:35:15,440 Yeah, your brother got him hooked on smack. 668 00:35:15,520 --> 00:35:16,640 Sort of like his... 669 00:35:17,760 --> 00:35:18,760 little gift. 670 00:35:20,720 --> 00:35:21,840 No, I didn't know that. 671 00:35:21,920 --> 00:35:24,120 Why the fuck are you telling us this now? 672 00:35:24,200 --> 00:35:26,240 Well, she's trying to piece together Axel's life. 673 00:35:26,320 --> 00:35:28,040 And do you want to know something else? 674 00:35:28,120 --> 00:35:29,960 Every one of you was at his party, 675 00:35:30,040 --> 00:35:32,520 and most of us had a reason to kill him. 676 00:35:33,040 --> 00:35:34,920 Zoe. Don't listen to him. 677 00:35:35,000 --> 00:35:37,640 Yeah. It's like Cluedo. [laughs] 678 00:35:37,720 --> 00:35:39,840 Hey, let's play Spin the Bottle for the killer. 679 00:35:39,920 --> 00:35:41,120 - [clattering] - [gasping] 680 00:35:41,200 --> 00:35:42,480 - [Anna] Jesus! - [Marcus laughs] 681 00:35:43,520 --> 00:35:46,640 - Get the fuck out of my house. - [Marcus] If you want me to go, 682 00:35:46,720 --> 00:35:49,000 you're gonna have to chuck me out, you twat. 683 00:35:49,520 --> 00:35:50,640 Hey. 684 00:35:50,720 --> 00:35:52,960 - Oh... - Why don't you drink the water I gave you 685 00:35:53,040 --> 00:35:54,120 and you shut the fuck up? 686 00:35:54,200 --> 00:35:56,080 Everyone here had a reason to hate Axel. 687 00:35:56,160 --> 00:35:59,200 Because he went around screwing up our lives one by one. 688 00:35:59,280 --> 00:36:01,760 It wasn't like that. You don't know what you're talking about. 689 00:36:01,840 --> 00:36:03,720 [Marcus] No, I wanted to be like him. 690 00:36:04,160 --> 00:36:07,960 I wanted to be as great as him, but he... he always made me feel like... 691 00:36:08,920 --> 00:36:11,440 I just wasn't good enough. 692 00:36:13,080 --> 00:36:14,280 He despised me. 693 00:36:15,680 --> 00:36:17,560 No, a... and you, Kika. 694 00:36:17,640 --> 00:36:19,480 I mean, how many times did he cheat on you? 695 00:36:19,560 --> 00:36:21,520 What does that have to do with anything right now? 696 00:36:21,880 --> 00:36:23,760 We broke up, we got back together. 697 00:36:23,840 --> 00:36:25,680 It was pure passion, it was all very intense. 698 00:36:25,760 --> 00:36:28,640 [Marcus] Well, at least your brother had the balls to burn down his club. 699 00:36:29,760 --> 00:36:32,800 - I don't know what you're talking about. - No, look, just relax, mate, yeah? 700 00:36:32,840 --> 00:36:34,600 I reckon Axel got off pretty lightly, 701 00:36:34,680 --> 00:36:36,920 seeing as you'd just found out he was shagging your mum. 702 00:36:37,000 --> 00:36:39,360 - [Anna] Jesus Christ! - [Oriol] Ahem... [scoffs] 703 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 [Kika] Axel was a free spirit. He always wanted more, whatever that was. 704 00:36:43,080 --> 00:36:45,640 And, yes, maybe sometimes he didn't think about the consequences, 705 00:36:45,680 --> 00:36:48,880 but he just didn't have any prejudices, unlike all of us at this table right now. 706 00:36:48,960 --> 00:36:51,920 Prejudices? What he didn't have was limits, Kika. 707 00:36:52,000 --> 00:36:53,520 I mean, the man had no shame! 708 00:36:54,160 --> 00:36:56,200 Right, he cheated on youwith your mother, 709 00:36:56,280 --> 00:36:58,720 humiliated your brother, and me, and Anna. 710 00:36:59,720 --> 00:37:01,720 - Marcus, do you know what? - Ooh! 711 00:37:01,800 --> 00:37:02,800 Enough! 712 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 [scoffs] Right, you're being like this because of me. 713 00:37:05,320 --> 00:37:06,720 I'm really sorry, right, 714 00:37:06,800 --> 00:37:09,680 - but I think it's time to go... - No, what's wrong... Sit the fuck down! 715 00:37:10,640 --> 00:37:11,640 What are you doing? 716 00:37:12,320 --> 00:37:13,320 Eh? 717 00:37:15,200 --> 00:37:16,120 Oh, what, you... 718 00:37:16,200 --> 00:37:19,600 you... you don't want me to talk about Axel in front of his friends? 719 00:37:28,280 --> 00:37:29,280 Go on then, Marcus. 720 00:37:30,040 --> 00:37:31,360 What do you want to talk about? 721 00:37:32,040 --> 00:37:33,080 How he betrayed you. 722 00:37:34,840 --> 00:37:36,160 How he screwed you over. 723 00:37:36,240 --> 00:37:38,600 Even though you warned him against it, 724 00:37:38,680 --> 00:37:40,896 - he pissed away all the money. - [Anna] He was the star. 725 00:37:40,920 --> 00:37:42,480 Everything had to go through him. 726 00:37:42,560 --> 00:37:45,960 [Marcus] You wanted to help him. No, but in the end, he lost everything. 727 00:37:46,760 --> 00:37:48,920 He turned you into a nobody. 728 00:37:49,880 --> 00:37:50,920 Just like me. 729 00:37:53,120 --> 00:37:54,280 And he turned David... 730 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 into a... 731 00:37:57,920 --> 00:37:59,760 [whispers]...into a fucking junkie. 732 00:38:00,720 --> 00:38:03,240 Why don’t you just sit down, mate? You're embarrassing yourself. 733 00:38:03,320 --> 00:38:05,280 Uh, Zoe, why don't you ask him why he went to Goa? 734 00:38:05,320 --> 00:38:08,040 [laughs] You are a pitiful little shitbag. 735 00:38:08,520 --> 00:38:09,520 You're sobbing 736 00:38:10,040 --> 00:38:12,040 because Anna's finally chucked you. 737 00:38:12,520 --> 00:38:14,080 Tell you what, mate, Axel realized 738 00:38:14,160 --> 00:38:16,760 she was out of your league 20 fucking year ago. 739 00:38:16,840 --> 00:38:18,040 Do you know what else he knew? 740 00:38:18,120 --> 00:38:19,760 That you was in love with him. 741 00:38:19,840 --> 00:38:22,560 And you'd do anything that he wanted. 742 00:38:23,640 --> 00:38:28,160 Now you go around... giving lessons about how to feel in control of your life. 743 00:38:28,240 --> 00:38:31,000 Why don't you write a fucking book about that, eh? 744 00:38:31,080 --> 00:38:34,280 Yeah, you can fill it with photos of your last 200 lovers. 745 00:38:34,360 --> 00:38:35,720 Every one of 'em under 30, 746 00:38:35,800 --> 00:38:38,760 and not one of 'em lasting more than a fucking month. 747 00:38:42,400 --> 00:38:43,600 So I'm the loser. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,520 And he's the spiritual one. 749 00:38:45,600 --> 00:38:47,400 Or maybe, really, you're just the guy 750 00:38:47,480 --> 00:38:50,200 that could never tempt Axel over to his side of the street. 751 00:38:51,600 --> 00:38:53,240 - Fuck you! You fuck! - [Anna] Stop it! 752 00:38:53,320 --> 00:38:55,000 - I'll have you! - [Anna] Marcus! 753 00:38:55,080 --> 00:38:56,520 [David shouts] Fuck! 754 00:38:56,600 --> 00:38:57,640 Marcus! 755 00:38:57,720 --> 00:38:59,240 Go on, fucking come on, then! 756 00:38:59,320 --> 00:39:00,200 Stay there. Stay back. 757 00:39:00,280 --> 00:39:01,496 - Stay the fuck back. - Oh, fuck. 758 00:39:01,520 --> 00:39:03,200 - Get the fuck off me. - For fuck's sake. 759 00:39:03,720 --> 00:39:06,600 - [Marcus] Fuckin' hell. - Who gives a fuck who killed him anyway? 760 00:39:07,280 --> 00:39:09,040 - It's what he wanted! - [Marcus groans] 761 00:39:09,800 --> 00:39:11,480 [Marcus grunting] Oh, fu... 762 00:39:11,560 --> 00:39:13,160 Sorry, what... what do you mean? 763 00:39:13,240 --> 00:39:14,320 [Marcus groans] 764 00:39:14,840 --> 00:39:16,680 You... you think my brother killed himself? 765 00:39:19,400 --> 00:39:20,680 [laughs] 766 00:39:21,360 --> 00:39:22,560 He was stabbed, 767 00:39:23,160 --> 00:39:24,160 run over, 768 00:39:25,240 --> 00:39:26,240 and half-drowned. 769 00:39:26,320 --> 00:39:29,600 Right, but he could just as easily have died jumpin' off a roof into a pool 770 00:39:29,680 --> 00:39:31,880 or drivin' at 300 kilometers an hour 771 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 or gettin' into a fight or from an overdose 772 00:39:34,040 --> 00:39:36,480 'cause he was a fuckin' animal. 773 00:39:37,480 --> 00:39:40,440 He fucked us all over. 774 00:39:40,960 --> 00:39:43,360 [sobbing] He loved pain. He loved it. 775 00:39:44,440 --> 00:39:46,200 Whatever happened to him... 776 00:39:47,800 --> 00:39:50,560 that were assisted suicide. 777 00:40:01,240 --> 00:40:02,680 I need to go and clean this. 778 00:40:04,280 --> 00:40:06,280 [David gasping] 779 00:40:09,600 --> 00:40:10,800 [moans] 780 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 [sighs] 781 00:40:17,600 --> 00:40:19,160 Speed is not your drug. 782 00:40:20,120 --> 00:40:21,520 What do you mean, it's not my drug? 783 00:40:21,960 --> 00:40:24,120 You always end up violent, hurtin' yourself. 784 00:40:25,200 --> 00:40:26,560 It's not about that, is it? 785 00:40:28,920 --> 00:40:31,520 It's about having a good time, right? Release. 786 00:40:35,840 --> 00:40:37,400 I've got a better drug for you. 787 00:40:41,920 --> 00:40:43,000 I'll look after you. 788 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 Yeah. 789 00:40:52,720 --> 00:40:53,840 [slaps arm] 790 00:40:54,360 --> 00:40:55,360 See. 791 00:41:05,480 --> 00:41:06,800 [gasps] 792 00:41:15,560 --> 00:41:16,560 [sighs] 793 00:41:19,680 --> 00:41:21,120 [wind chimes tinkling] 794 00:41:32,080 --> 00:41:33,120 [Boxer] How are you doing? 795 00:41:34,640 --> 00:41:35,640 Yeah. 796 00:41:36,480 --> 00:41:39,000 Two weeks ago, I would have been in bits, but not now. 797 00:41:39,360 --> 00:41:41,480 Turns out I don't know who the fuck my brother was, 798 00:41:41,560 --> 00:41:43,800 and whoever killed him probably had good reason. 799 00:41:44,600 --> 00:41:45,600 I don't believe that. 800 00:41:45,640 --> 00:41:47,440 You know what, I don't... I don’t... I... 801 00:41:48,080 --> 00:41:49,880 I don't wanna hear about it anymore. 802 00:41:49,960 --> 00:41:51,280 I... I don't wanna talk about it. 803 00:41:51,320 --> 00:41:53,800 I was doing really well just not thinking about it. 804 00:41:53,880 --> 00:41:56,680 I just want to sit in silence with you painting me. Is that all right? 805 00:41:58,760 --> 00:41:59,800 [sighs] 806 00:42:00,960 --> 00:42:03,120 I don't think that's going to be possible. 807 00:42:04,960 --> 00:42:05,960 Why? 808 00:42:07,360 --> 00:42:10,680 I've been thinking about what you said about friends with benefits. 809 00:42:12,160 --> 00:42:13,360 I think I'll pass. 810 00:42:14,960 --> 00:42:16,000 [sighs] 811 00:42:19,200 --> 00:42:21,600 At this moment in my life, I need something else. 812 00:42:23,320 --> 00:42:24,640 Call me kamikaze, but... 813 00:42:26,120 --> 00:42:27,920 I want to be with you. 814 00:42:30,640 --> 00:42:31,840 Are you in love with me? 815 00:42:32,840 --> 00:42:34,320 [scoffs] Huh! 816 00:42:35,480 --> 00:42:36,880 Fuck. Zoe, that... that’s... 817 00:42:37,360 --> 00:42:40,200 That's a question that you ask when you're 15 years old. 818 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 Are you? 819 00:42:42,640 --> 00:42:43,640 [sighs] 820 00:42:44,240 --> 00:42:47,360 This thing, it's like... a ladder. 821 00:42:48,520 --> 00:42:51,320 You climb one step, and then you climb another, 822 00:42:51,400 --> 00:42:55,000 and then one day, you realize you can climb 15 in a row. 823 00:42:55,080 --> 00:42:58,160 If you ask me that ten years from now, I will have a straight answer for you, 824 00:42:58,240 --> 00:42:59,240 but right now, 825 00:42:59,640 --> 00:43:01,880 I'm saying I want to be with you. 826 00:43:05,320 --> 00:43:07,040 I just want you to think about it. 827 00:43:07,400 --> 00:43:08,400 Huh? 828 00:43:08,480 --> 00:43:09,480 Okay. 829 00:43:12,960 --> 00:43:14,480 [Zoe sighs] 830 00:43:17,000 --> 00:43:18,320 Ohh... 831 00:43:23,320 --> 00:43:26,000 Do you wanna know... who I am? 832 00:43:26,080 --> 00:43:27,640 I... I make plans. 833 00:43:28,600 --> 00:43:31,120 Right? So my daughter will go to such-and-such school 834 00:43:31,200 --> 00:43:32,720 because it's good for science. 835 00:43:32,800 --> 00:43:34,800 Mike and I will buy and own our own property 836 00:43:34,880 --> 00:43:35,880 by the time we're 40. 837 00:43:35,960 --> 00:43:37,160 And we do, we have. 838 00:43:37,960 --> 00:43:40,256 The present has always been a stepping stone to the future. 839 00:43:40,280 --> 00:43:41,920 I've never actually lived in the present. 840 00:43:41,960 --> 00:43:44,440 It's easy for you because you do live in the present. 841 00:43:44,520 --> 00:43:47,280 But you don't have any responsibilities, you don't have any family. 842 00:43:47,360 --> 00:43:50,280 You haven't got anyone waiting at home for you in the club. 843 00:43:51,840 --> 00:43:53,720 I don't know if I'm in love with you, 844 00:43:55,000 --> 00:43:58,720 but what I do know is that I love what I have with Mike. 845 00:44:02,040 --> 00:44:04,600 And the last few days have been the most stupid, 846 00:44:05,120 --> 00:44:07,680 self-destructive thing I've ever done. 847 00:44:21,560 --> 00:44:22,960 Zoe! Zoe, sweetie, are you okay? 848 00:44:24,000 --> 00:44:25,600 Listen, uh... don't worry about Marcus, 849 00:44:25,680 --> 00:44:27,640 his ex is getting married, he lost his home. 850 00:44:27,720 --> 00:44:29,440 So it's understandable that he is like that. 851 00:44:29,480 --> 00:44:33,160 You lot all talk about carpe diem and freedom 852 00:44:33,240 --> 00:44:35,440 and about times in the past when you didn't give a shit, 853 00:44:35,520 --> 00:44:37,320 but things do matter to you, Kika. 854 00:44:37,880 --> 00:44:38,960 Why didn’t you tell me 855 00:44:39,040 --> 00:44:41,040 that my brother had an affair with your mum? 856 00:44:42,840 --> 00:44:44,240 You lot have got a fucked-up idea 857 00:44:44,320 --> 00:44:46,000 about friendship round here, you know that? 858 00:44:47,040 --> 00:44:48,960 I don't know, maybe you're all just arseholes, 859 00:44:49,040 --> 00:44:51,296 - like apparently my brother was. - I never told you, Zoe, 860 00:44:51,320 --> 00:44:53,640 because I didn't doubt, not for one second, 861 00:44:53,960 --> 00:44:55,680 that he loved me more than anyone. 862 00:44:57,400 --> 00:44:58,400 That's why. 863 00:45:19,200 --> 00:45:20,200 I'm so sorry. 864 00:45:31,680 --> 00:45:32,680 See you. 865 00:46:26,560 --> 00:46:27,560 [car door closes] 866 00:46:27,640 --> 00:46:28,880 [engine starts] 867 00:46:29,720 --> 00:46:31,080 [lighter clicking] 868 00:46:31,160 --> 00:46:32,200 [Marcus] Oh, fucking hell! 869 00:46:32,280 --> 00:46:34,360 [in Spanish] Oriol, give me a second, okay? 870 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 ["Already There" by The Verve playing] 871 00:46:36,520 --> 00:46:37,520 [in English] Hey. 872 00:46:37,840 --> 00:46:38,840 What are you doing? 873 00:46:39,200 --> 00:46:43,280 What's it look like? I'm sleeping in me fucking car with me dogs. 874 00:46:43,360 --> 00:46:45,240 Could you turn the light out when you leave? 875 00:46:46,640 --> 00:46:47,720 Ah, fuck this. 876 00:46:48,360 --> 00:46:50,360 ♪ Seen it all ♪ 877 00:46:50,560 --> 00:46:52,800 - Hey, what the hell are you doin'? - [starts engine] 878 00:46:52,880 --> 00:46:56,200 You were my boyfriend's best friend, and I am not gonna let you sleep outside. 879 00:46:58,360 --> 00:46:59,360 Need a light? 880 00:47:00,160 --> 00:47:01,560 - Ta. - You're welcome. 881 00:47:04,360 --> 00:47:07,400 ♪ I'm already there ♪ 882 00:47:11,000 --> 00:47:14,600 ♪ Save your books and your pills ♪ 883 00:47:15,320 --> 00:47:19,080 ♪ I don't need them, I'm there ♪ 884 00:47:22,120 --> 00:47:26,000 ♪ Save your books and your pills ♪ 885 00:47:26,680 --> 00:47:30,720 ♪ I don't need them, I'm there ♪ 886 00:47:34,480 --> 00:47:38,400 ♪ Hello, hi, are you, yes? 887 00:47:38,960 --> 00:47:41,440 ♪ Well, that explains it ♪ 888 00:47:44,880 --> 00:47:47,240 ♪ Well, that explains it ♪ 889 00:47:52,120 --> 00:47:54,200 Probably didn't expect to see me here, did you? 890 00:47:54,280 --> 00:47:55,280 [laughs] 891 00:48:00,120 --> 00:48:01,200 Honestly, Zoe, I... 892 00:48:03,280 --> 00:48:05,120 I don't set out to irritate you. 893 00:48:08,960 --> 00:48:10,960 Sometimes I can't seem to help it. 894 00:48:13,160 --> 00:48:14,160 [sighs] 895 00:48:16,920 --> 00:48:19,280 Well, I didn't go back to Manchester, obviously. 896 00:48:21,400 --> 00:48:23,640 I got as far as the ferry and I turned back. 897 00:48:27,440 --> 00:48:28,440 But, yeah... 898 00:48:31,080 --> 00:48:32,800 I was here 20 years ago. 899 00:48:35,440 --> 00:48:37,160 I met Juan Miguel Fonseca 900 00:48:37,240 --> 00:48:39,560 and investigated the disappearance of your brother. 901 00:48:40,720 --> 00:48:42,680 I've been with him this week, actually. 902 00:48:44,440 --> 00:48:45,520 Finding things out. 903 00:48:47,120 --> 00:48:48,360 [sighs] 904 00:48:48,920 --> 00:48:51,480 And you were right. We can't leave an open wound. 905 00:48:52,520 --> 00:48:55,080 When I said that, I didn't know who Axel really was. 906 00:48:55,880 --> 00:48:57,000 I’m starting to understand 907 00:48:57,080 --> 00:48:59,080 - why you hate him so much now. - No, no, no, no. 908 00:48:59,640 --> 00:49:02,680 There were bad things about Axel, but I tell you what... 909 00:49:05,920 --> 00:49:08,240 there were some amazing things about him too. 910 00:49:12,440 --> 00:49:13,680 [Kika] What am I to you? 911 00:49:16,120 --> 00:49:17,920 The most beautiful thing in my life. 912 00:49:19,440 --> 00:49:20,840 You're my fucking goddess. 913 00:49:20,920 --> 00:49:22,040 [chuckles] 914 00:49:25,520 --> 00:49:27,400 I wish this could go on forever. 915 00:49:29,200 --> 00:49:31,040 I'm sorry, but I live in the present. 916 00:49:32,720 --> 00:49:35,040 If you wanna live in the future, I'm not sure this'll work. 917 00:49:35,080 --> 00:49:37,080 You never talk about the past either. 918 00:49:44,800 --> 00:49:46,120 [Clint] I hated Axel. 919 00:49:47,480 --> 00:49:49,640 He was my son, but I hated him. 920 00:49:50,560 --> 00:49:53,080 Yeah, for... yeah, for being happy all the time. 921 00:49:54,280 --> 00:49:56,880 And writing his music and throwing parties 922 00:49:56,960 --> 00:50:00,080 when all I could think about was your poor mother, God rest her. 923 00:50:01,120 --> 00:50:02,920 I couldn't even get out of bed. 924 00:50:04,840 --> 00:50:07,400 And I couldn't understand why he kept laughing... 925 00:50:08,440 --> 00:50:10,360 when all I wanted was to die. 926 00:50:12,280 --> 00:50:15,240 [Axel] My mum was the most important person in the world to me. 927 00:50:16,240 --> 00:50:17,240 She gave me music. 928 00:50:18,880 --> 00:50:21,320 When I was, like... eight, 929 00:50:21,400 --> 00:50:24,800 she let me play the drums as loud as I wanted in the living room, 930 00:50:24,880 --> 00:50:26,960 even though the neighbors were all complaining, 931 00:50:27,360 --> 00:50:28,360 calling the police. 932 00:50:31,160 --> 00:50:32,560 She never made a fuss. 933 00:50:35,920 --> 00:50:38,400 Even when she got cancer and she had to go through treatment 934 00:50:38,480 --> 00:50:39,560 and all that chemo... 935 00:50:40,320 --> 00:50:42,080 and her hair fell out, she... 936 00:50:44,040 --> 00:50:45,200 she'd just play music. 937 00:50:47,160 --> 00:50:48,320 And she'd say to me... 938 00:50:51,640 --> 00:50:53,360 "Don't let grief catch you, Axel. 939 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 Run faster." 940 00:50:58,800 --> 00:51:00,680 Said she didn't like to see me cry. 941 00:51:02,920 --> 00:51:04,160 And she told Zoe that... 942 00:51:05,040 --> 00:51:08,200 her headscarves were some fashion trend thing. 943 00:51:08,680 --> 00:51:09,680 [laughs] 944 00:51:10,720 --> 00:51:12,960 She'd make out like everything was all right, 945 00:51:13,040 --> 00:51:14,760 everything was gonna be fine, 946 00:51:16,440 --> 00:51:18,680 so that Zoe wouldn't worry. 947 00:51:21,120 --> 00:51:23,320 And after she died, I did the same thing. 948 00:51:30,440 --> 00:51:31,440 I didn't cry. 949 00:51:38,120 --> 00:51:40,280 I think that pain got stuck there somewhere. 950 00:51:55,280 --> 00:51:58,760 [Clint] Maybe that was just your brother's way of expressing his pain. 951 00:52:00,720 --> 00:52:03,520 And it's taken me a long time to get me head round that. 952 00:52:04,440 --> 00:52:05,840 But now, I reckon that... 953 00:52:08,520 --> 00:52:10,720 I reckon your brother was just running away 954 00:52:10,800 --> 00:52:13,000 from the same pain that I was feeling. 955 00:52:19,120 --> 00:52:21,600 I'm sorry I never got the chance to say it to him. 956 00:52:23,760 --> 00:52:24,960 [sobbing] 957 00:52:31,000 --> 00:52:33,880 Now, all I can do is find the bastard who killed him. 958 00:52:34,400 --> 00:52:35,480 [sniffles] 959 00:52:35,560 --> 00:52:36,720 [sighs] 70151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.