All language subtitles for 5150.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:06,405 911. Apa darurat Anda? 2 00:00:06,407 --> 00:00:09,541 Um, saya 13, dan saya sendirian di rumah, 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,177 tapi ada gadis yang menggedor tembok 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,013 berjam-jam di apartemenku. 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,749 Dan ibuku tidak di rumah, dan aku benar-benar takut, 6 00:00:16,751 --> 00:00:20,285 dan saya tidak tahu harus berbuat apa. 7 00:00:20,287 --> 00:00:22,521 911. Apa darurat Anda? 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,356 Hai, ada seorang gadis di gedung saya 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,058 berteriak bahwa dia akan membunuh semua orang di sini 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,659 dan bahwa kita semua ingin mendapatkannya. 11 00:00:27,661 --> 00:00:30,696 Anda perlu mengirim polisi. Cewek ini gila. 12 00:00:30,698 --> 00:00:32,798 911. Apa darurat Anda? 13 00:00:32,800 --> 00:00:35,067 Ini, seperti, ketiga kalinya saya menelepon bulan ini. 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,668 Jalang itu gila. 15 00:00:36,670 --> 00:00:39,138 Pak, tolong tenang. Polisi datang. 16 00:00:39,140 --> 00:00:40,639 Kalian harus mengirim seseorang dengan cepat 17 00:00:40,641 --> 00:00:43,308 sebelum dia menghancurkan tempat ini. Aku serius. 18 00:00:43,310 --> 00:00:44,610 Ya, kami telah diberitahu 19 00:00:44,612 --> 00:00:45,811 oleh penyewa lain di gedung. 20 00:00:45,813 --> 00:00:47,446 Polisi sedang dalam perjalanan. 21 00:00:54,654 --> 00:00:57,489 I live below her. This is my third time calling. 22 00:00:57,491 --> 00:00:59,658 When are you guys sending someone out? 23 00:00:59,660 --> 00:01:02,728 I don't understand why you guys keep coming here and nothing happens. 24 00:01:02,730 --> 00:01:05,330 Sir, I can't do anything from my end. 25 00:01:05,332 --> 00:01:08,500 You have to stay calm and wait for the cops to arrive please. 26 00:01:08,502 --> 00:01:09,668 She plays loud music 27 00:01:09,670 --> 00:01:11,203 and then screams out the window 28 00:01:11,205 --> 00:01:12,805 and just keeps doing this over and over. 29 00:01:12,807 --> 00:01:15,607 It's been going on since 5:00 A.M. this morning. 30 00:01:15,609 --> 00:01:16,809 Ma'am, I understand that. 31 00:01:16,811 --> 00:01:18,710 Please stay inside your apartment. 32 00:01:18,712 --> 00:01:21,146 The police are on their way. 33 00:01:22,817 --> 00:01:24,249 Hello, this is Autumn. 34 00:01:24,251 --> 00:01:25,818 Your sister is at it again! 35 00:01:25,820 --> 00:01:27,686 - You said it would stop, and it hasn't. - What? 36 00:01:27,688 --> 00:01:30,556 It's gotten worse. I can't take it anymore! 37 00:01:30,558 --> 00:01:33,325 - Okay... okay. - -I want her gone! 38 00:01:33,327 --> 00:01:35,828 Please... please, no, don't call the police. 39 00:01:35,830 --> 00:01:37,429 I'll be right there. 40 00:01:46,206 --> 00:01:47,606 Look, I told you I'm coming, okay? 41 00:01:47,608 --> 00:01:49,374 Is she still at the apartment? 42 00:01:49,376 --> 00:01:52,244 Okay, just keep her there until I can get her, okay? 43 00:01:52,246 --> 00:01:54,213 Hold on a second. 44 00:02:04,457 --> 00:02:06,258 Look what she did to me. 45 00:02:06,260 --> 00:02:07,759 She slammed the door in my hand. 46 00:02:07,761 --> 00:02:09,862 I'm sorry. I'm gonna deal with it, okay? 47 00:02:09,864 --> 00:02:13,398 Cami? Cami, it's Autumn. Open the door. 48 00:02:16,536 --> 00:02:17,803 Just stay here. 49 00:02:17,805 --> 00:02:20,439 I'm not going in there. 50 00:02:26,713 --> 00:02:28,747 Cami? 51 00:02:43,329 --> 00:02:45,397 Cami, where are you? 52 00:02:58,912 --> 00:03:02,281 Sis, so glad you could make it. 53 00:03:02,283 --> 00:03:03,549 Cami, what are you doing? 54 00:03:03,551 --> 00:03:06,919 Are you off your medication? 55 00:03:06,921 --> 00:03:08,820 You mean the mind-controlling pills? 56 00:03:08,822 --> 00:03:10,355 I'm not thinking their thoughts anymore. 57 00:03:10,357 --> 00:03:11,857 Those pills are implanted with memories. 58 00:03:11,859 --> 00:03:13,625 You're just trying to make me the same as them! 59 00:03:13,627 --> 00:03:15,460 Let's just relax, okay? Let's just sit down, okay? 60 00:03:15,462 --> 00:03:17,396 Look, what happened to all your furniture? 61 00:03:19,366 --> 00:03:21,500 Cami, listen to me, okay? 62 00:03:21,502 --> 00:03:24,636 Let's just talk, okay? Just talk to me, okay? 63 00:03:24,638 --> 00:03:27,206 I found it, sis. 64 00:03:27,208 --> 00:03:29,341 Found what? 65 00:03:29,343 --> 00:03:30,943 The chip. 66 00:03:30,945 --> 00:03:33,979 What are you talking about? 67 00:03:33,981 --> 00:03:37,583 The G.P.S. Chip. It's in my finger. 68 00:03:37,585 --> 00:03:39,218 They didn't think I'd find it. 69 00:03:39,220 --> 00:03:41,520 Okay, okay, let's just sit down... 70 00:03:41,522 --> 00:03:43,589 And they've been visiting me and leaving clues at my door, 71 00:03:43,591 --> 00:03:44,957 and they're just trying to trick me. 72 00:03:44,959 --> 00:03:46,592 Get her crazy ass out of here right now! 73 00:03:46,594 --> 00:03:48,260 And he's one of them! 74 00:03:48,262 --> 00:03:49,528 He is not a manager! 75 00:03:49,530 --> 00:03:51,296 He is a plant working for the CIA, 76 00:03:51,298 --> 00:03:52,831 and they know that I know about them. 77 00:03:52,833 --> 00:03:54,466 They know that I know about the mission to Mars, 78 00:03:54,468 --> 00:03:55,734 aliens, NSA. 79 00:03:55,736 --> 00:03:57,636 I gotta... I gotta... 80 00:03:57,638 --> 00:03:59,504 I gotta expose them. I gotta expose them. 81 00:03:59,506 --> 00:04:02,307 It might just save you all. 82 00:04:02,309 --> 00:04:06,878 Look. Look, look, look, look, look. 83 00:04:06,880 --> 00:04:08,981 Look, see? 84 00:04:08,983 --> 00:04:11,984 See? See the symbols? The symbols? 85 00:04:11,986 --> 00:04:13,685 They don't think I know what it means, 86 00:04:13,687 --> 00:04:17,422 but I do! I do! I understand what it means. 87 00:04:19,392 --> 00:04:21,860 Cami, this is a flyer for a Chinese restaurant. 88 00:04:23,997 --> 00:04:27,966 No! You are no... You are not my sister. 89 00:04:27,968 --> 00:04:29,868 They sent you. They sent you. 90 00:04:29,870 --> 00:04:31,370 They sent you to trick me! 91 00:04:31,372 --> 00:04:33,705 - Cami... Cami... - I am not forsaken! 92 00:04:33,707 --> 00:04:35,340 I'm the chosen one. 93 00:04:35,342 --> 00:04:37,476 I'm not forsaken. I am the chosen one. 94 00:04:37,478 --> 00:04:39,478 I'm not forsaken. I am the chosen one! 95 00:04:39,480 --> 00:04:41,380 Cami, are you off your medication? 96 00:04:41,382 --> 00:04:43,380 Where are your pills? 97 00:04:43,382 --> 00:04:49,382 I am not forsaken, I am the chosen one. They cannot come against me. 98 00:04:58,765 --> 00:05:00,932 Cami, stop for a second. Take your pills. 99 00:05:00,934 --> 00:05:03,468 Okay? Take the pills. Just take the pill... 100 00:05:03,470 --> 00:05:05,737 Ow! 101 00:05:05,739 --> 00:05:07,906 God. 102 00:05:18,751 --> 00:05:21,420 Uh, 27, I've got both the victim and the suspect here. 103 00:05:24,958 --> 00:05:27,459 Are you the sister? Autumn Bergman? 104 00:05:27,461 --> 00:05:28,694 Step-sister. 105 00:05:28,696 --> 00:05:30,395 My name is Anne Matthews. 106 00:05:30,397 --> 00:05:31,563 I'm with the department of mental health, 107 00:05:31,565 --> 00:05:32,964 L.A. county. 108 00:05:32,966 --> 00:05:35,567 I have a few questions regarding your sister. 109 00:05:35,569 --> 00:05:37,602 Do you know how long she's been off her meds? 110 00:05:37,604 --> 00:05:39,371 No, I don't. 111 00:05:39,373 --> 00:05:40,772 How long has she been exhibiting this behavior? 112 00:05:40,774 --> 00:05:43,975 Um, ever since our... 113 00:05:43,977 --> 00:05:45,811 Well, my father and her mother died. 114 00:05:45,813 --> 00:05:48,547 - Uh-huh. - They were in a car accident. 115 00:05:48,549 --> 00:05:49,948 It's gotten worse since then. 116 00:05:49,950 --> 00:05:51,516 Three years at least. 117 00:05:51,518 --> 00:05:52,951 May I just say that in the past two months 118 00:05:52,953 --> 00:05:55,821 cops have been called out six times on a 5150. 119 00:05:55,823 --> 00:05:58,457 Now, Cami is smart enough to know the system 120 00:05:58,459 --> 00:06:00,392 and that there's only a 72-hour hold. 121 00:06:00,394 --> 00:06:01,927 So what can be done? 122 00:06:01,929 --> 00:06:04,463 Well, the cycle will continue until she goes to jail 123 00:06:04,465 --> 00:06:05,797 or gets real treatment, 124 00:06:05,799 --> 00:06:08,033 which is what she needed in the first place... 125 00:06:08,035 --> 00:06:10,402 A treatment facility. 126 00:06:10,404 --> 00:06:13,004 Now, her mom died. 127 00:06:13,006 --> 00:06:15,073 Is there any other next of kin? 128 00:06:15,075 --> 00:06:17,409 I'm the only family she has. 129 00:06:17,411 --> 00:06:19,478 Well, you have a big decision to make. 130 00:06:19,480 --> 00:06:21,546 Cami harmed multiple people tonight. 131 00:06:21,548 --> 00:06:23,915 Herself as well as officers included. 132 00:06:23,917 --> 00:06:28,120 There will be charges brought against her. 133 00:06:28,122 --> 00:06:31,056 But, you know, see, that's why I'm here. 134 00:06:31,058 --> 00:06:34,025 After she's booked, I will work with her lawyer 135 00:06:34,027 --> 00:06:35,894 on a plea deal for her to enter 136 00:06:35,896 --> 00:06:39,064 into a long-term treatment program instead of jail time. 137 00:06:39,066 --> 00:06:41,133 No, Cami would never agree to that. 138 00:06:41,135 --> 00:06:43,668 That's not her decision. It's yours. 139 00:06:43,670 --> 00:06:45,904 You being the only next of kin, 140 00:06:45,906 --> 00:06:47,672 we can do an emergency petition 141 00:06:47,674 --> 00:06:50,909 downtown tomorrow morning for a conservatorship, 142 00:06:50,911 --> 00:06:54,045 and that means you would be making the decisions for Cami 143 00:06:54,047 --> 00:06:55,847 as long as the judge sees fit. 144 00:06:55,849 --> 00:06:57,749 I don't know. 145 00:06:57,751 --> 00:07:00,419 Look, I don't know if Cami would do well in a facility. 146 00:07:00,421 --> 00:07:01,987 She's not doing well out here. 147 00:07:01,989 --> 00:07:03,889 Autumn, it's the only choice. 148 00:07:03,891 --> 00:07:07,025 Cami's gonna end up killing herself or somebody else. 149 00:07:07,027 --> 00:07:08,160 She needs this. 150 00:07:08,162 --> 00:07:10,562 You're doing the right thing. 151 00:07:10,564 --> 00:07:12,631 I hope so. 152 00:07:12,633 --> 00:07:14,733 - I know. - I understand. 153 00:07:14,735 --> 00:07:17,869 Autumn! Please. Sis, please. Don't let them take me. 154 00:07:17,871 --> 00:07:20,005 It's okay. It's okay. It's gonna be okay. 155 00:07:20,007 --> 00:07:21,173 You have to go. 156 00:07:24,545 --> 00:07:26,945 You have to go. 157 00:07:31,884 --> 00:07:34,219 Your books changed my life. 158 00:07:34,221 --> 00:07:36,488 When I broke my leg and I couldn't leave the house, 159 00:07:36,490 --> 00:07:38,523 I read them all the way through without stopping. 160 00:07:38,525 --> 00:07:40,692 - You helped me heal. - That is so nice of you to say. 161 00:07:40,694 --> 00:07:41,927 Which one was your favorite? 162 00:07:41,929 --> 00:07:44,830 Your first one. "Fields of silver." 163 00:07:44,832 --> 00:07:47,899 I cried so hard I think I was dehydrated. 164 00:07:47,901 --> 00:07:49,501 Well, thank you for coming. 165 00:07:49,503 --> 00:07:51,069 Thanks. 166 00:07:53,473 --> 00:07:55,774 Well, hello. And who can I make this out to? 167 00:07:55,776 --> 00:07:58,076 Jessie. "To Jessie, don't stop writing, 168 00:07:58,078 --> 00:07:59,911 and don't give up on your dream." 169 00:07:59,913 --> 00:08:02,481 - Are you a writer? - Yes. 170 00:08:02,483 --> 00:08:03,982 I write murder mystery stories, 171 00:08:03,984 --> 00:08:06,718 but my teacher says I'm too young 172 00:08:06,720 --> 00:08:08,753 to be writing about that kind of stuff, 173 00:08:08,755 --> 00:08:11,223 so I want you to write that on the inside there 174 00:08:11,225 --> 00:08:12,858 so I can read it to myself 175 00:08:12,860 --> 00:08:15,660 when they all tell me I'm too young. 176 00:08:21,000 --> 00:08:23,702 "Don't ever give up on your dreams, Jessie, 177 00:08:23,704 --> 00:08:27,639 no matter who or what tries to stop you." 178 00:08:27,641 --> 00:08:30,775 I won't. Thank you. 179 00:08:32,645 --> 00:08:33,979 This just came for you. 180 00:08:33,981 --> 00:08:36,515 - We need to wrap this up. - Okay. 181 00:08:36,517 --> 00:08:39,117 One second please. 182 00:08:50,663 --> 00:08:52,564 Hey, babe. 183 00:08:52,566 --> 00:08:55,166 Oh. You were out like a light. 184 00:08:55,168 --> 00:08:57,168 Yeah. Tired. 185 00:08:57,170 --> 00:09:00,171 Baby's been kicking me all morning. 186 00:09:00,173 --> 00:09:01,606 You know, I still can't believe 187 00:09:01,608 --> 00:09:03,642 that you binge-watch these cop shows. 188 00:09:03,644 --> 00:09:05,944 Well, you know that I like to see 189 00:09:05,946 --> 00:09:07,112 how they solve the murders. 190 00:09:07,114 --> 00:09:08,547 Yeah. 191 00:09:08,549 --> 00:09:09,548 Oh, my god. 192 00:09:09,550 --> 00:09:11,249 What is it? 193 00:09:11,251 --> 00:09:12,817 The 3-d imaging place, 194 00:09:12,819 --> 00:09:14,085 they just emailed me the sonogram. 195 00:09:14,087 --> 00:09:16,955 Look. That's our baby's face. 196 00:09:20,159 --> 00:09:22,060 That's our baby. 197 00:09:31,837 --> 00:09:37,008 My whole life, I've waited for this moment. 198 00:09:37,010 --> 00:09:39,778 A child. I mean... 199 00:09:39,780 --> 00:09:43,915 I can't believe I'm gonna be a father. 200 00:09:43,917 --> 00:09:47,152 Thank you. 201 00:09:48,321 --> 00:09:49,988 Thank you, Des. Thank you. 202 00:09:49,990 --> 00:09:52,657 I just... I can't believe I doubted 203 00:09:52,659 --> 00:09:54,125 the fertility treatments were working. 204 00:09:54,127 --> 00:09:55,827 It's... 205 00:10:00,166 --> 00:10:03,034 All the money in the world isn't worth this moment. 206 00:10:09,075 --> 00:10:10,875 Two kilos were missing. 207 00:10:10,877 --> 00:10:12,344 If you don't tell us what we need to know, 208 00:10:12,346 --> 00:10:15,246 we're gonna have child services take your baby. 209 00:10:15,248 --> 00:10:17,882 You ain't taking my baby. 210 00:10:17,884 --> 00:10:19,784 I already told yo' ass 211 00:10:19,786 --> 00:10:21,319 I don't know nothing about no drugs. 212 00:10:21,321 --> 00:10:24,356 Now you bring your ass back up in my house here again 213 00:10:24,358 --> 00:10:26,891 and you ain't never gonna leave. 214 00:10:26,893 --> 00:10:29,694 Not alive, at least. 215 00:10:29,696 --> 00:10:31,663 Carmen, that was great. 216 00:10:31,665 --> 00:10:34,766 Yeah, that, was, uh, that was hot. 217 00:10:34,768 --> 00:10:37,335 Um, I wanna take a different approach. 218 00:10:37,337 --> 00:10:38,837 I wanna try something a little different. 219 00:10:38,839 --> 00:10:42,240 Like, um, play it a little less tough. 220 00:10:42,242 --> 00:10:43,675 You know what I'm saying? 221 00:10:43,677 --> 00:10:45,276 Like she got a lot more to lose. 222 00:10:45,278 --> 00:10:46,811 You understand what I'm saying? 223 00:10:46,813 --> 00:10:50,048 I... I think so. Just give me one minute. 224 00:10:50,050 --> 00:10:52,217 Cool. 225 00:11:04,764 --> 00:11:08,700 Come on. We know you was there the night Ricardo got shot. 226 00:11:08,702 --> 00:11:10,101 Two kilos went missing. 227 00:11:10,103 --> 00:11:11,770 If you don't tell us what we need to know, 228 00:11:11,772 --> 00:11:13,938 we're gonna have child services take your baby. 229 00:11:15,374 --> 00:11:19,077 You ain't taking my baby. 230 00:11:19,079 --> 00:11:20,945 Now, I already done told yo' ass, 231 00:11:20,947 --> 00:11:23,982 I don't know nothing about no drugs. 232 00:11:23,984 --> 00:11:27,085 No, you bring your ass back up here in my house 233 00:11:27,087 --> 00:11:30,188 and you ain't never gonna leave. 234 00:11:30,190 --> 00:11:32,123 'Least not alive. 235 00:11:34,427 --> 00:11:36,294 That was hot. Yeah. 236 00:11:36,296 --> 00:11:38,897 We loved you, by the way, in "blazing hearts." 237 00:11:38,899 --> 00:11:40,765 Oh, thank you. Yeah, that was one of my leading roles... 238 00:11:40,767 --> 00:11:42,133 My first leading role, 239 00:11:42,135 --> 00:11:43,802 and I was so excited to work with everybody, 240 00:11:43,804 --> 00:11:45,303 especially Michael Goldstein. 241 00:11:45,305 --> 00:11:47,072 He is an amazing director. 242 00:11:47,074 --> 00:11:48,773 Yeah, he is. 243 00:11:48,775 --> 00:11:50,141 - Yeah. - Great. 244 00:11:50,143 --> 00:11:51,843 Well, have a wonderful day. 245 00:11:51,845 --> 00:11:54,345 Thank you. Thank you so much. 246 00:11:59,218 --> 00:12:00,485 I did it two different ways, 247 00:12:00,487 --> 00:12:02,187 but I knew the first time was right. 248 00:12:02,189 --> 00:12:04,723 They were just testing to see if I can take direction. 249 00:12:04,725 --> 00:12:06,324 Yeah, well... 250 00:12:06,326 --> 00:12:08,960 All right, let me know as soon as they give feedback. 251 00:12:10,096 --> 00:12:13,098 All right. 252 00:12:13,100 --> 00:12:14,899 Bye. 253 00:12:35,254 --> 00:12:37,288 And your ice cream. 254 00:12:37,290 --> 00:12:39,491 Mm, thank you, babe. 255 00:12:39,493 --> 00:12:41,326 Oh, this was on the door for you. 256 00:12:41,328 --> 00:12:43,161 Oh. Okay. 257 00:12:43,163 --> 00:12:44,529 Okay, so you're good? You have everything you need? 258 00:12:44,531 --> 00:12:46,131 If I need anything, I'll call you. 259 00:12:46,133 --> 00:12:47,932 All right. I love you. 260 00:12:47,934 --> 00:12:49,334 I love you, too. 261 00:12:49,336 --> 00:12:51,336 - Have a good day at work, hon. - All right. 262 00:13:08,888 --> 00:13:12,323 Guys, I just don't think it's a very good idea. 263 00:13:12,325 --> 00:13:14,292 We put her away. 264 00:13:14,294 --> 00:13:15,960 If she wants to meet us all to apologize, 265 00:13:15,962 --> 00:13:17,996 I think we can at least give her a bit of our time. 266 00:13:17,998 --> 00:13:20,131 That girl is holding nothing for me. 267 00:13:20,133 --> 00:13:23,234 You think it's part of some sort of 12-step program or something? 268 00:13:23,236 --> 00:13:25,403 - I don't know. - Probably. 269 00:13:29,074 --> 00:13:31,543 "I have a lot to say to you and apologize for. 270 00:13:31,545 --> 00:13:34,145 I need your help in moving forward with my life. 271 00:13:34,147 --> 00:13:35,947 I have something very important to tell you. 272 00:13:35,949 --> 00:13:37,115 Please." 273 00:13:37,117 --> 00:13:38,416 I don't trust it. 274 00:13:38,418 --> 00:13:39,584 Who knows what she's been up to 275 00:13:39,586 --> 00:13:41,286 for the last two years? 276 00:13:41,288 --> 00:13:44,055 Very true. We really don't know how stable she is. 277 00:13:44,057 --> 00:13:47,091 I would maybe meet with her if I wasn't feeling like this. 278 00:13:47,093 --> 00:13:49,194 I get these waves of tiredness where I can't even walk. 279 00:13:49,196 --> 00:13:51,863 That's 'cause you're hosting a parasite in your body. 280 00:13:51,865 --> 00:13:53,565 I'm just kidding. 281 00:13:53,567 --> 00:13:56,100 Aw, I didn't mean it. I didn't. 282 00:13:56,102 --> 00:13:58,036 No, seriously, though, physically, 283 00:13:58,038 --> 00:14:00,572 I'm really... I don't know, I'm just not up to it. 284 00:14:00,574 --> 00:14:02,841 What could she possibly have to say that's so important? 285 00:14:02,843 --> 00:14:04,209 "Oh, I'm sorry for trying to ruin your life 286 00:14:04,211 --> 00:14:06,110 or make your life a living hell, or..." 287 00:14:06,112 --> 00:14:08,446 seriously? You two are being so selfish. 288 00:14:08,448 --> 00:14:09,881 Do you know how much guts it took 289 00:14:09,883 --> 00:14:12,183 for Cami to even write us these letters? 290 00:14:12,185 --> 00:14:13,618 Yes, she made our lives hell, 291 00:14:13,620 --> 00:14:16,554 but a lot can change. A person can change. 292 00:14:16,556 --> 00:14:20,225 People don't change. Circumstances do. 293 00:14:20,227 --> 00:14:22,393 What if you were in her boat, 294 00:14:22,395 --> 00:14:24,429 trying to apologize to your former best friends? 295 00:14:24,431 --> 00:14:26,097 Okay, she is not your former best friend. 296 00:14:26,099 --> 00:14:27,632 She is your sister. Let's not forget that. 297 00:14:27,634 --> 00:14:28,967 You have more willingness to forgive her 298 00:14:28,969 --> 00:14:30,001 than Carmen and I. 299 00:14:30,003 --> 00:14:31,903 Autumn, don't you remember 300 00:14:31,905 --> 00:14:33,238 all the shit she pulled 301 00:14:33,240 --> 00:14:35,106 before we finally could get her committed? 302 00:14:35,108 --> 00:14:37,008 Yes, of course I remember. 303 00:14:37,010 --> 00:14:38,509 But think about how I feel. 304 00:14:38,511 --> 00:14:41,112 Don't you think I hurt? 305 00:14:41,114 --> 00:14:43,147 She's the only family that I have left. 306 00:14:46,986 --> 00:14:48,586 My dad would have wanted me 307 00:14:48,588 --> 00:14:50,748 to give her a second chance. Can't you understand that? 308 00:14:54,059 --> 00:14:58,363 Okay, what if this had happened to one of us? 309 00:14:58,365 --> 00:15:00,098 Carmen, what if you were mentally ill? 310 00:15:00,100 --> 00:15:02,100 I damn near sometimes think I am. Shit. 311 00:15:02,102 --> 00:15:03,434 I'm serious. 312 00:15:03,436 --> 00:15:05,003 You have your crazy moments 313 00:15:05,005 --> 00:15:06,471 when we think you're out of your mind. 314 00:15:06,473 --> 00:15:09,340 Especially when it comes to your career. 315 00:15:09,342 --> 00:15:12,677 And, Des, I mean, this could have easily been you. 316 00:15:12,679 --> 00:15:14,545 Look at you in college, 317 00:15:14,547 --> 00:15:16,347 how many times you blacked out, 318 00:15:16,349 --> 00:15:17,515 woke up not knowing where you were 319 00:15:17,517 --> 00:15:20,184 and who you were lying next to. 320 00:15:20,186 --> 00:15:23,154 And that withdrawal you had when you gave up drinking. 321 00:15:23,156 --> 00:15:26,991 Yes, but alcohol and mixing schizophrenia and crystal Meth, 322 00:15:26,993 --> 00:15:28,626 Autumn, it's two different things. 323 00:15:28,628 --> 00:15:31,162 You're missing the point. 324 00:15:31,164 --> 00:15:33,464 You had your chance to turn your life around. 325 00:15:33,466 --> 00:15:35,967 Who are we to stand in her way to do the same? 326 00:15:35,969 --> 00:15:39,570 Okay, fine. You win. 327 00:15:39,572 --> 00:15:41,339 Jesus. 328 00:15:41,341 --> 00:15:44,309 I can't deal with all these emotions today. 329 00:15:44,311 --> 00:15:46,978 Autumn, we're doing this for you, okay? 330 00:15:46,980 --> 00:15:50,048 We'll meet with Cami, let her say what she has to say, 331 00:15:50,050 --> 00:15:52,717 but that does not mean that she's coming back into our lives, okay? 332 00:15:52,719 --> 00:15:56,688 And we'll all do it together, and that'll be that. 333 00:15:56,690 --> 00:15:59,724 Thank you, guys. 334 00:15:59,726 --> 00:16:03,161 - Cheers. - Cheers. 335 00:16:03,163 --> 00:16:04,562 I need more of this wine. 336 00:16:04,564 --> 00:16:07,265 You ordered more carbs than I've had all year. 337 00:16:07,267 --> 00:16:09,567 I'm feeding two, remember? My parasite. 338 00:16:09,569 --> 00:16:12,270 Wait, so whose place are we having this meeting at? 339 00:16:12,272 --> 00:16:13,471 Well, where's Cami staying? 340 00:16:13,473 --> 00:16:16,541 You know Cami. She will surface. 341 00:16:16,543 --> 00:16:18,276 Autumn, I say we do it at your house. 342 00:16:18,278 --> 00:16:21,079 Mm-mm. The last time Cami was at my house, 343 00:16:21,081 --> 00:16:23,314 she stole a Faberge egg and pawned it to buy drugs. 344 00:16:23,316 --> 00:16:24,716 Well, she stole tom's diamond cufflinks 345 00:16:24,718 --> 00:16:26,751 and god knows what else. 346 00:16:26,753 --> 00:16:28,486 And my grandmother's Ruby necklace and Blu-ray player. 347 00:16:28,488 --> 00:16:30,088 Okay, so our houses are out. 348 00:16:30,090 --> 00:16:32,256 Well, what about a restaurant or a Starbucks? 349 00:16:32,258 --> 00:16:34,292 No, 'cause if it's a public place and she makes a scene, 350 00:16:34,294 --> 00:16:35,727 that would not be good for my career. 351 00:16:35,729 --> 00:16:38,029 Okay. What about a park? 352 00:16:38,031 --> 00:16:40,031 There's not enough people there. 353 00:16:40,033 --> 00:16:41,599 Motel room? 354 00:16:41,601 --> 00:16:45,470 Seems a little impersonal. 355 00:16:45,472 --> 00:16:48,272 What about we just rent an apartment for the day? 356 00:16:48,274 --> 00:16:50,008 That's a really good idea. 357 00:16:50,010 --> 00:16:51,476 That way she can think it's one of your houses 358 00:16:51,478 --> 00:16:53,077 and feel welcomed. 359 00:16:53,079 --> 00:16:55,013 Carmen, we can say it's your new place. 360 00:16:55,015 --> 00:16:56,647 Okay, fine. 361 00:16:56,649 --> 00:16:58,549 Once you hear from her, I'll book it online. 362 00:16:58,551 --> 00:17:00,084 Then we have our little pow-wow, 363 00:17:00,086 --> 00:17:03,021 go our merry way, and have a clean slate. 364 00:17:03,023 --> 00:17:04,322 See? It all worked out. 365 00:17:04,324 --> 00:17:06,090 Everything is gonna be fine. 366 00:17:11,130 --> 00:17:13,498 Anyway, thanks for helping me set this place up. 367 00:17:13,500 --> 00:17:15,533 These gifts, I mean, I just wanna get it all done 368 00:17:15,535 --> 00:17:16,734 before he gets back from... 369 00:17:16,736 --> 00:17:18,503 Oh, honey, I charge 50 an hour. 370 00:17:18,505 --> 00:17:20,104 Cash only. Thank you. 371 00:17:20,106 --> 00:17:22,273 Okay. I get it now. 372 00:17:25,745 --> 00:17:29,347 - Come here quick. - What? 373 00:17:29,349 --> 00:17:31,349 Quick. Quick. 374 00:17:33,352 --> 00:17:35,586 It's the first time he's kicking. 375 00:17:35,588 --> 00:17:37,722 Wow. 376 00:17:37,724 --> 00:17:39,724 Wow. Ooh, wow. 377 00:17:42,161 --> 00:17:44,662 He kicked me. Does it hurt? 378 00:17:44,664 --> 00:17:46,631 No. No, it doesn't. 379 00:17:46,633 --> 00:17:48,299 Who would have thought 380 00:17:48,301 --> 00:17:50,368 that two nine-year-old little girls from Van Nuys 381 00:17:50,370 --> 00:17:52,670 would be sitting in a Beverly hills mansion, 382 00:17:52,672 --> 00:17:54,439 sipping iced tea out of crystal glasses 383 00:17:54,441 --> 00:17:56,407 and discussing diamond necklaces? 384 00:17:56,409 --> 00:17:58,076 I know. 385 00:17:58,078 --> 00:17:59,377 Well, we did it together. 386 00:17:59,379 --> 00:18:01,145 Yeah. 387 00:18:01,147 --> 00:18:02,847 You know, I wonder what our lives would have been like 388 00:18:02,849 --> 00:18:05,416 if we never would have met at girl scouts 389 00:18:05,418 --> 00:18:07,785 or never would have met Autumn. 390 00:18:07,787 --> 00:18:11,656 Very different. I mean, no weekend trips to Malibu 391 00:18:11,658 --> 00:18:13,191 with her family. 392 00:18:13,193 --> 00:18:15,293 No New York high school celebration 393 00:18:15,295 --> 00:18:16,527 for graduation with her dad 394 00:18:16,529 --> 00:18:18,129 when he did his book signing there. 395 00:18:18,131 --> 00:18:19,530 And you definitely would have got kicked out 396 00:18:19,532 --> 00:18:21,199 freshman year from UCLA 397 00:18:21,201 --> 00:18:23,134 if her dad didn't know the department head. 398 00:18:23,136 --> 00:18:24,502 And you wouldn't have gotten into the actor's studio 399 00:18:24,504 --> 00:18:25,870 if he didn't make that phone call. 400 00:18:25,872 --> 00:18:28,239 Oh, yes, I would have, thank you very much. 401 00:18:28,241 --> 00:18:30,608 Well, either way, we owe Autumn and her dad 402 00:18:30,610 --> 00:18:31,809 for a lot of the good things 403 00:18:31,811 --> 00:18:32,810 that have happened in our lives. 404 00:18:32,812 --> 00:18:34,278 Yeah, we do. 405 00:18:35,848 --> 00:18:38,716 - I'm afraid for her. - Because of the dinner? 406 00:18:38,718 --> 00:18:40,518 Yeah. 407 00:18:40,520 --> 00:18:41,853 She's not as strong as us, Carmen, 408 00:18:41,855 --> 00:18:43,454 and she doesn't... She wasn't born 409 00:18:43,456 --> 00:18:45,123 with that fire inside of her. 410 00:18:45,125 --> 00:18:47,358 And if Cami really hasn't changed, 411 00:18:47,360 --> 00:18:49,227 I'm just afraid that she's gonna go 412 00:18:49,229 --> 00:18:50,428 into this deep depression again, 413 00:18:50,430 --> 00:18:51,596 just like the last time. 414 00:18:51,598 --> 00:18:52,730 That's what we're here for. 415 00:18:52,732 --> 00:18:54,265 And I can really care less 416 00:18:54,267 --> 00:18:55,733 what that thief Cami has to say to me. 417 00:18:55,735 --> 00:18:57,335 You cross me once... 418 00:18:57,337 --> 00:18:58,870 Then you better not come across me again. 419 00:18:58,872 --> 00:19:00,805 Yeah, I know. I know. 420 00:19:00,807 --> 00:19:03,574 I just think of her dad, and... 421 00:19:03,576 --> 00:19:04,709 If he would have seen what... 422 00:19:04,711 --> 00:19:06,777 We're doing it for him. 423 00:19:08,847 --> 00:19:10,381 Yeah, you're right. 424 00:19:11,918 --> 00:19:13,484 Pizza's ready. 425 00:19:13,486 --> 00:19:15,653 Oh. Come on, mama. 426 00:19:15,655 --> 00:19:17,455 - Ugh. - Big belly. 427 00:19:29,902 --> 00:19:31,435 Hello. 428 00:19:31,437 --> 00:19:32,904 Hey, Cami texted me. 429 00:19:32,906 --> 00:19:34,438 She wants to meet Friday at 7:00. 430 00:19:34,440 --> 00:19:35,540 Does that work for you? 431 00:19:35,542 --> 00:19:37,208 It's good for me and Des. 432 00:19:37,210 --> 00:19:39,510 - That's fine. - Have you found a place? 433 00:19:39,512 --> 00:19:41,179 I did. 434 00:19:41,181 --> 00:19:42,880 Perfect. Thanks, Carmen. 435 00:19:42,882 --> 00:19:44,549 I know this isn't easy. 436 00:19:44,551 --> 00:19:46,450 Anything for you guys. 437 00:19:46,452 --> 00:19:48,786 - See you Friday. - Bye. 438 00:20:01,767 --> 00:20:04,669 Jacob? Hi. 439 00:20:04,671 --> 00:20:06,370 Uh, Carmen. 440 00:20:06,372 --> 00:20:07,905 Right. 441 00:20:07,907 --> 00:20:10,408 I'm so sorry. I'm running behind. 442 00:20:10,410 --> 00:20:11,876 I wanted to do a quick maintenance check 443 00:20:11,878 --> 00:20:13,844 of everything in the house, and everything is fine. 444 00:20:13,846 --> 00:20:17,481 I just wanted to just finish up this smoke detector. 445 00:20:17,483 --> 00:20:20,685 Why don't you, uh, take a look around the house 446 00:20:20,687 --> 00:20:23,988 and I'll come out there and give you the lay of the land? 447 00:20:41,440 --> 00:20:44,408 So I just wanna give you my cell number 448 00:20:44,410 --> 00:20:46,344 since my home number is on the agreement. 449 00:20:46,346 --> 00:20:50,615 So if you need me for anything, you can get me at any time. 450 00:20:50,617 --> 00:20:52,483 And I don't want to make you feel awkward, 451 00:20:52,485 --> 00:20:56,420 but, um, I recognized you on your rental profile picture. 452 00:20:56,422 --> 00:20:58,456 You're that actress, the one who was in, um... 453 00:20:58,458 --> 00:21:00,458 - In "blazing hearts." - Yes! Yes. 454 00:21:00,460 --> 00:21:02,927 That's the one. You were so good. 455 00:21:02,929 --> 00:21:04,562 Thank you. 456 00:21:04,564 --> 00:21:06,364 I'm a huge fan. 457 00:21:06,366 --> 00:21:08,833 Oh, that's sweet. 458 00:21:08,835 --> 00:21:12,403 I'm gonna watch everything you're in. 459 00:21:12,405 --> 00:21:15,006 All right, it was nice meeting you. 460 00:21:15,008 --> 00:21:16,974 Have fun with your friends. 461 00:21:19,745 --> 00:21:21,912 Thanks. 462 00:21:29,621 --> 00:21:34,592 That's about right. Mm. 463 00:21:38,998 --> 00:21:40,865 Who is it? 464 00:21:40,867 --> 00:21:42,533 It's your favorite person in the world. 465 00:21:42,535 --> 00:21:43,535 Oprah? 466 00:21:46,005 --> 00:21:47,938 Nice place. 467 00:21:47,940 --> 00:21:49,940 Good job finding it. 468 00:21:49,942 --> 00:21:52,510 Thanks. 469 00:21:52,512 --> 00:21:54,378 Whew. How are you feeling? 470 00:21:54,380 --> 00:21:55,946 I'm good, you know. 471 00:21:55,948 --> 00:21:57,915 Having a watermelon strapped to your stomach 472 00:21:57,917 --> 00:21:59,884 - 24/7 can get old real quick. - Uh-uh. 473 00:21:59,886 --> 00:22:01,686 Especially when you got a bad back like I do. 474 00:22:01,688 --> 00:22:03,888 I know. That's why I'm never having kids. 475 00:22:03,890 --> 00:22:06,557 I'll adopt, but ain't nothing ever popping out of me. 476 00:22:06,559 --> 00:22:10,728 Oh, you say that now, but you might change your mind. 477 00:22:10,730 --> 00:22:12,430 You cooked, Carmen. 478 00:22:12,432 --> 00:22:14,532 Yeah, I made Cami's favorite, Italian. 479 00:22:14,534 --> 00:22:16,734 Who knows the last time she had a home-cooked meal. 480 00:22:16,736 --> 00:22:18,969 That was nice of you. 481 00:22:18,971 --> 00:22:21,072 And I see you brought some wine, too. 482 00:22:21,074 --> 00:22:24,709 I need this to loosen up. This is hard for me. 483 00:22:24,711 --> 00:22:26,644 Remember to breathe. 484 00:22:30,383 --> 00:22:32,083 - Nice place. - Ooh, you scared me. 485 00:22:32,085 --> 00:22:34,418 Hey. You look great. 486 00:22:34,420 --> 00:22:35,853 Oh, thank you. 487 00:22:35,855 --> 00:22:37,655 - New shoes? - Yeah, I got 'em on sale. 488 00:22:37,657 --> 00:22:38,989 - Nice. - Right? 489 00:22:38,991 --> 00:22:40,358 Yeah. 490 00:22:40,360 --> 00:22:41,692 Jeez, what a great place, Carmen. 491 00:22:41,694 --> 00:22:42,793 I'm glad you approve. 492 00:22:42,795 --> 00:22:44,061 - Drink of choice? - Oh, thank you. 493 00:22:44,063 --> 00:22:46,097 Mm-hmm. 494 00:22:46,099 --> 00:22:47,365 Well, thanks again, guys, for doing this. 495 00:22:47,367 --> 00:22:48,699 I really appreciate it. 496 00:22:48,701 --> 00:22:50,401 It's okay. 497 00:22:50,403 --> 00:22:51,969 Yeah, I just want her to come and say her peace 498 00:22:51,971 --> 00:22:53,771 and be on her way. 499 00:22:53,773 --> 00:22:56,707 Well, I found some great options online. 500 00:22:56,709 --> 00:23:00,044 Maybe we can all passively suggest some of them to her. 501 00:23:00,046 --> 00:23:01,712 Group homes. Support groups. 502 00:23:01,714 --> 00:23:03,614 Good idea. 503 00:23:03,616 --> 00:23:05,483 Well, that's if she's not already living somewhere. 504 00:23:05,485 --> 00:23:08,052 True. But at least it'll show her that I care. 505 00:23:08,054 --> 00:23:09,820 Well, she should be here soon. 506 00:23:09,822 --> 00:23:11,655 I mean, 'cause this food's getting cold. 507 00:23:11,657 --> 00:23:13,491 Aw, she loves pasta. 508 00:23:13,493 --> 00:23:15,493 Yeah, I know, and I even tried those vegan meatballs. 509 00:23:15,495 --> 00:23:16,927 I mean, they're not as bad as I thought. 510 00:23:16,929 --> 00:23:18,162 I mean, they look like barf, 511 00:23:18,164 --> 00:23:19,830 but they taste like the real thing. 512 00:23:19,832 --> 00:23:21,832 See, and so much better for you and the environment. 513 00:23:21,834 --> 00:23:23,734 Mm. Sorry, guys. I need to start eating. 514 00:23:23,736 --> 00:23:25,603 If I don't eat every few hours, I get light-headed. 515 00:23:25,605 --> 00:23:27,138 You were like that before you got pregnant. 516 00:23:27,140 --> 00:23:29,874 - What's the difference now? - Shut up, Carmen. 517 00:23:29,876 --> 00:23:31,509 Hey, at least I didn't eat 518 00:23:31,511 --> 00:23:32,943 a whole red velvet cake to myself on my birthday. 519 00:23:32,945 --> 00:23:34,678 Okay, first of all, that was a one-time thing, 520 00:23:34,680 --> 00:23:36,614 and that was the best red velvet cake I have ever had. 521 00:23:36,616 --> 00:23:38,449 Yeah, and you were the only one who would know 522 00:23:38,451 --> 00:23:40,484 since you ate the whole thing before we could get a piece. 523 00:23:40,486 --> 00:23:42,553 Well, it's not my fault you guys are always late. 524 00:23:42,555 --> 00:23:44,021 Well, we're here on time today. 525 00:23:44,023 --> 00:23:47,491 Yeah, you knew better than to be late today. 526 00:23:47,493 --> 00:23:48,926 What if she doesn't show up? 527 00:23:51,163 --> 00:23:53,597 I wouldn't do that to you, sis. 528 00:23:55,000 --> 00:23:57,568 Cami. 529 00:23:57,570 --> 00:24:00,504 Wow, you look... 530 00:24:00,506 --> 00:24:02,072 Great. 531 00:24:02,074 --> 00:24:03,941 Thanks, sis. 532 00:24:05,710 --> 00:24:07,478 Cami. 533 00:24:07,480 --> 00:24:09,780 Carmen, I could smell your cooking from down the hall. 534 00:24:11,850 --> 00:24:14,485 And, Des, you're pregnant. 535 00:24:14,487 --> 00:24:16,720 Yeah, we finally got lucky. 536 00:24:16,722 --> 00:24:20,658 Luck has nothing to do with it. 537 00:24:20,660 --> 00:24:23,494 So, Cami, are you hungry? 538 00:24:23,496 --> 00:24:24,995 Starved. 539 00:24:24,997 --> 00:24:26,764 Autumn, why don't you take her out to the back 540 00:24:26,766 --> 00:24:28,199 and wait for dinner? 541 00:24:28,201 --> 00:24:30,801 - Is this your new place? - Yeah, I just moved in. 542 00:24:30,803 --> 00:24:33,037 Nice. 543 00:24:55,160 --> 00:24:57,695 Uh, so, how have you been feeling, Des? 544 00:24:57,697 --> 00:24:59,230 Mm. I'm feeling good. 545 00:24:59,232 --> 00:25:00,865 I'm a little tired, but... 546 00:25:00,867 --> 00:25:02,633 Can't do much of anything. 547 00:25:02,635 --> 00:25:04,702 Well, fortunately it's not like you have to work, 548 00:25:04,704 --> 00:25:07,505 so you get to be lazy and still live a great life. 549 00:25:07,507 --> 00:25:09,573 Lucky you. 550 00:25:12,677 --> 00:25:14,812 Well, I guess I'll say it. 551 00:25:14,814 --> 00:25:17,748 What the hell happened to you, Cami? 552 00:25:17,750 --> 00:25:19,783 I waited for you when you were released from the facility, 553 00:25:19,785 --> 00:25:21,051 and you never showed up. 554 00:25:21,053 --> 00:25:23,153 Now, two years later, here you are. 555 00:25:23,155 --> 00:25:25,623 No calls, no letters. 556 00:25:25,625 --> 00:25:28,125 Where have you been staying? 557 00:25:28,127 --> 00:25:30,060 With a friend. 558 00:25:30,062 --> 00:25:31,695 What have you been doing? 559 00:25:31,697 --> 00:25:34,265 Looking for a job, an apartment... 560 00:25:34,267 --> 00:25:36,934 Just doing what normal people do. 561 00:25:36,936 --> 00:25:39,737 Well, if you need help finding a place or any references... 562 00:25:39,739 --> 00:25:42,039 Thanks, Des, I really appreciate that, 563 00:25:42,041 --> 00:25:43,941 but I don't wanna be a burden on you guys. 564 00:25:43,943 --> 00:25:45,041 Oh, you're not a burden. 565 00:25:45,043 --> 00:25:47,144 We just wanna make sure you have the support if you need it. 566 00:25:47,146 --> 00:25:49,013 That's really kind, but I just wanna 567 00:25:49,015 --> 00:25:51,815 say my peace and then be on the way. 568 00:25:54,085 --> 00:25:57,221 So how was the program? Did it help? 569 00:25:57,223 --> 00:25:59,290 I got a fresh perspective on everything. 570 00:25:59,292 --> 00:26:01,125 Believe me. 571 00:26:01,127 --> 00:26:02,593 Well, that's great. 572 00:26:02,595 --> 00:26:04,728 Then why did you leave? 573 00:26:04,730 --> 00:26:07,798 Well, that's why I'm here, in a way. 574 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 You obviously all got my letters, 575 00:26:09,802 --> 00:26:12,603 and I have some things I'd like to say to you three. 576 00:26:12,605 --> 00:26:15,806 I, in my own way, appreciate and understand 577 00:26:15,808 --> 00:26:17,675 what you were doing by having me committed. 578 00:26:17,677 --> 00:26:18,943 You cared about me enough 579 00:26:18,945 --> 00:26:20,711 to try to get my schizophrenia treated 580 00:26:20,713 --> 00:26:22,846 and to get off the heroin. 581 00:26:22,848 --> 00:26:25,015 You know, it took me almost a year 582 00:26:25,017 --> 00:26:26,350 to stop being angry with you guys 583 00:26:26,352 --> 00:26:29,853 and really appreciate what you did. 584 00:26:29,855 --> 00:26:32,656 You saved my life. 585 00:26:32,658 --> 00:26:34,758 And I was no prize. I know that. 586 00:26:34,760 --> 00:26:37,161 I did things to all three of you that were shameful. 587 00:26:37,163 --> 00:26:39,229 And if I could take them back, I would, but I can't. 588 00:26:39,231 --> 00:26:40,898 All I could do is just sit here 589 00:26:40,900 --> 00:26:42,600 over this amazing plate of spaghetti 590 00:26:42,602 --> 00:26:44,335 and just beg for your forgiveness 591 00:26:44,337 --> 00:26:45,970 and hope that we could just let the past die 592 00:26:45,972 --> 00:26:47,371 so that I could really move forward 593 00:26:47,373 --> 00:26:49,206 and get a fresh start with my life. 594 00:26:49,208 --> 00:26:51,241 So I sincerely apologize for all the pain 595 00:26:51,243 --> 00:26:55,079 that I've caused. 596 00:26:55,081 --> 00:26:57,147 Well, I forgive you. 597 00:26:57,149 --> 00:27:00,017 I forgive you, too. 598 00:27:00,019 --> 00:27:01,652 I forgive you, Cami. 599 00:27:05,023 --> 00:27:07,191 Group hug? 600 00:27:11,296 --> 00:27:12,763 Whew. Well. 601 00:27:12,765 --> 00:27:13,764 Okay. 602 00:27:13,766 --> 00:27:15,265 Oh, uh, Carmen, 603 00:27:15,267 --> 00:27:16,700 I've been following your career 604 00:27:16,702 --> 00:27:17,901 since I've had the extra time. 605 00:27:17,903 --> 00:27:19,036 Congrats on "blazing hearts." 606 00:27:19,038 --> 00:27:20,638 It was a really great movie. 607 00:27:20,640 --> 00:27:22,873 Oh, thank you. I'm so glad you liked it. 608 00:27:22,875 --> 00:27:24,842 Yeah, it's really been opening some doors for me. 609 00:27:24,844 --> 00:27:26,310 I'm auditioning for things 610 00:27:26,312 --> 00:27:28,178 I never would have been considered for before. 611 00:27:28,180 --> 00:27:29,713 I mean, I auditioned for the Denzel Washington 612 00:27:29,715 --> 00:27:31,148 movie the other day, so... 613 00:27:31,150 --> 00:27:33,384 Wow. That's amazing. 614 00:27:33,386 --> 00:27:35,019 How did you get the audition 615 00:27:35,021 --> 00:27:37,321 for "blazing hearts," by the way? 616 00:27:37,323 --> 00:27:38,355 Oh, it was through a friend. 617 00:27:38,357 --> 00:27:39,923 I was recommended for the role 618 00:27:39,925 --> 00:27:41,258 because it was so character specific, 619 00:27:41,260 --> 00:27:42,993 and they really wanted somebody 620 00:27:42,995 --> 00:27:45,095 that could, you know, go there for the role, so... 621 00:27:45,097 --> 00:27:47,865 I bet you did. 622 00:27:47,867 --> 00:27:51,869 And, uh, Des, how far along are you? 623 00:27:51,871 --> 00:27:54,672 About six months? 624 00:27:54,674 --> 00:27:57,141 Yeah, six months of eating as much 625 00:27:57,143 --> 00:28:00,110 as my mouth can chew. 626 00:28:00,112 --> 00:28:03,113 Well, I'm glad you're finally able to have a baby. 627 00:28:07,285 --> 00:28:10,220 Um, so, Cami, 628 00:28:10,222 --> 00:28:12,222 what are your ideas for finding a job? 629 00:28:12,224 --> 00:28:14,792 Mm, not me, yet, sis. 630 00:28:14,794 --> 00:28:18,095 Tell me about your book. What's it about? 631 00:28:18,097 --> 00:28:22,132 Um, well, it's, um, a family drama 632 00:28:22,134 --> 00:28:24,001 about two siblings... 633 00:28:24,003 --> 00:28:25,469 Whose mother dies 634 00:28:25,471 --> 00:28:26,970 and leaves them searching for the meaning of life? 635 00:28:26,972 --> 00:28:28,305 Yeah, I read it. 636 00:28:28,307 --> 00:28:29,707 You know, there's some parallels 637 00:28:29,709 --> 00:28:31,775 between that story and our family. 638 00:28:31,777 --> 00:28:33,410 But, I mean, who would know besides me? 639 00:28:33,412 --> 00:28:36,280 Good read, though. Very emotional. 640 00:28:36,282 --> 00:28:38,382 I'm glad you liked it. 641 00:28:39,851 --> 00:28:41,852 - Shit. - Are you okay? 642 00:28:41,854 --> 00:28:43,721 - Yeah, I just need a minute. - Is it a contraction? 643 00:28:43,723 --> 00:28:46,023 No. Baby's just kicking my ribs really hard. 644 00:28:46,025 --> 00:28:47,458 Ooh. Okay. 645 00:28:47,460 --> 00:28:49,359 Uh, where's the bathroom? 646 00:28:49,361 --> 00:28:52,162 - First door on your left. - Thanks. 647 00:28:57,869 --> 00:28:59,870 Ooh. 648 00:28:59,872 --> 00:29:02,806 Oh, she seems to be... normal. 649 00:29:02,808 --> 00:29:04,308 She took my wine. 650 00:29:04,310 --> 00:29:06,176 Okay, just... 651 00:29:25,764 --> 00:29:27,498 Can't believe this. 652 00:29:27,500 --> 00:29:29,066 Let's see what she has to say. 653 00:29:29,068 --> 00:29:30,067 Yeah. 654 00:29:30,069 --> 00:29:31,435 She seems semi-normal. 655 00:29:38,443 --> 00:29:40,177 God, what a beautiful night. 656 00:29:40,179 --> 00:29:42,346 God, I have missed Los Angeles so much. 657 00:29:42,348 --> 00:29:46,950 Like, whoo! Los Angeles! 658 00:29:46,952 --> 00:29:48,152 We're all just lost angels. 659 00:29:48,154 --> 00:29:49,787 Lost angels in Los Angeles. 660 00:29:52,324 --> 00:29:54,291 You know something? 661 00:29:54,293 --> 00:30:00,230 This wine has got me feeling so alive. 662 00:30:00,232 --> 00:30:03,534 I love you ladies. 663 00:30:03,536 --> 00:30:05,369 We love you too, Cami. 664 00:30:05,371 --> 00:30:06,970 You know, that's good, because I have some things 665 00:30:06,972 --> 00:30:09,807 I'd really like to say to you three. 666 00:30:09,809 --> 00:30:12,109 What is it? 667 00:30:12,111 --> 00:30:14,578 After I left Briarwood, I went to Florida. 668 00:30:14,580 --> 00:30:16,146 Why were you down there? 669 00:30:16,148 --> 00:30:18,949 Well, this guy Tony... Carmen, you met him. 670 00:30:18,951 --> 00:30:21,285 - The one you found... - yeah, getting high on my couch in his dirty underwear. 671 00:30:21,287 --> 00:30:22,586 Yeah, I'm sorry about that. 672 00:30:22,588 --> 00:30:24,154 Yeah, well, anyway, he went down there 673 00:30:24,156 --> 00:30:26,089 to unload this big score of Oxy for this guy 674 00:30:26,091 --> 00:30:27,191 and we were gonna get 20%. 675 00:30:27,193 --> 00:30:28,992 But there was a mistake, 676 00:30:28,994 --> 00:30:31,595 a stupid mistake on Tony's part, and the Oxy was stolen. 677 00:30:31,597 --> 00:30:33,330 And I know this sounds odd, 678 00:30:33,332 --> 00:30:35,232 me telling you the story about the street so casually 679 00:30:35,234 --> 00:30:36,834 when you're all living the good life, 680 00:30:36,836 --> 00:30:38,268 but, well, when I didn't have any money 681 00:30:38,270 --> 00:30:39,268 to get back to L.A., 682 00:30:39,270 --> 00:30:41,071 I started dancing at this club near the beach. 683 00:30:41,073 --> 00:30:42,105 You mean stripping? 684 00:30:42,107 --> 00:30:44,041 - Cami? - Yeah, stripping. 685 00:30:44,043 --> 00:30:45,609 I had to do what I had to do. 686 00:30:45,611 --> 00:30:47,477 You know what I'm saying, girl? 687 00:30:47,479 --> 00:30:49,613 One night, the guy whose Oxy we were supposed to be selling 688 00:30:49,615 --> 00:30:51,248 came looking for me and Tony. 689 00:30:51,250 --> 00:30:53,016 You know, so Tony and I tried to reason with him. 690 00:30:53,018 --> 00:30:54,384 He said he would get him his money. 691 00:30:54,386 --> 00:30:56,420 So two weeks later, the guy came back. 692 00:30:56,422 --> 00:30:59,289 Well, when Tony told him we still didn't have any money, 693 00:30:59,291 --> 00:31:00,591 he shot Tony. 694 00:31:00,593 --> 00:31:02,459 He just shot him right between the eyes. 695 00:31:02,461 --> 00:31:03,459 Oh, my god. 696 00:31:03,461 --> 00:31:05,295 I know, I ran and I hid, and I got out of there. 697 00:31:05,297 --> 00:31:06,964 I just got out of there on the next greyhound 698 00:31:06,966 --> 00:31:08,532 back to L.A. 699 00:31:10,168 --> 00:31:13,604 Last week, I got a message sent to me from that guy. 700 00:31:13,606 --> 00:31:16,073 He told me I had one week to come up with his money, 701 00:31:16,075 --> 00:31:18,442 with interest, or he's going to shoot me 702 00:31:18,444 --> 00:31:20,410 - just like he did Tony. - Cami. 703 00:31:20,412 --> 00:31:22,079 If you guys really wanna see me 704 00:31:22,081 --> 00:31:24,281 get a fresh start on life and really move forward, 705 00:31:24,283 --> 00:31:28,952 I need $75,000 by Sunday or I am dead. 706 00:31:28,954 --> 00:31:30,320 I... I would give it to you. 707 00:31:30,322 --> 00:31:31,955 I just don't have that kind of money. 708 00:31:31,957 --> 00:31:33,457 Really? You're a big star now 709 00:31:33,459 --> 00:31:35,125 with all these roles coming your way. 710 00:31:35,127 --> 00:31:37,060 What she means is she doesn't have that cash 711 00:31:37,062 --> 00:31:38,962 lying around, Cami. 712 00:31:38,964 --> 00:31:41,665 Des, I know tom's business is skyrocketing. 713 00:31:41,667 --> 00:31:43,200 Help me. 714 00:31:43,202 --> 00:31:44,668 I would have to talk to tom about that. 715 00:31:44,670 --> 00:31:47,237 You know he hates me. 716 00:31:47,239 --> 00:31:51,975 Autumn, dad left you in charge of the estate. 717 00:31:51,977 --> 00:31:53,911 I need the $75,000. 718 00:31:53,913 --> 00:31:55,178 It's in stocks and real estate. 719 00:31:55,180 --> 00:31:56,513 Even if I were to give it to you, 720 00:31:56,515 --> 00:31:58,181 it wouldn't be by Sunday. 721 00:31:58,183 --> 00:32:00,384 It's Friday night. Everything's closed, Cami. 722 00:32:00,386 --> 00:32:02,019 We'd really like to help you, 723 00:32:02,021 --> 00:32:03,086 but maybe we should call the police. 724 00:32:03,088 --> 00:32:04,421 Yeah, and who is this guy? 725 00:32:04,423 --> 00:32:07,257 - I mean, he followed you... 726 00:32:07,259 --> 00:32:09,660 Are you gonna give me my money or not? 727 00:32:09,662 --> 00:32:12,529 Cami, you can't just expect to see us 728 00:32:12,531 --> 00:32:14,464 and ask us for this amount of cash. 729 00:32:14,466 --> 00:32:15,499 Especially with all the hist... 730 00:32:15,501 --> 00:32:18,268 With what, Autumn? Say it. 731 00:32:18,270 --> 00:32:20,003 With the drugs? With the Meth? 732 00:32:20,005 --> 00:32:21,638 We've all got our history, don't we? 733 00:32:21,640 --> 00:32:23,674 Mine just happens to be all out there in the open 734 00:32:23,676 --> 00:32:25,642 and you bitches have got yours locked away tight. 735 00:32:25,644 --> 00:32:27,978 Okay, you're not gonna call me a bitch in my own house. 736 00:32:27,980 --> 00:32:29,980 This isn't your house, bitch! 737 00:32:29,982 --> 00:32:32,649 - Okay. - Don't you think I know where you're living? 738 00:32:32,651 --> 00:32:34,251 - Told you this would happen. - Oh, really? 739 00:32:34,253 --> 00:32:35,619 You knew it, Des? 740 00:32:35,621 --> 00:32:37,721 Well, why don't we talk about what I know? 741 00:32:37,723 --> 00:32:39,690 Cami, are you off your meds? 742 00:32:46,664 --> 00:32:49,566 These meds? 743 00:32:49,568 --> 00:32:51,668 I'm totally healthy, sis. 744 00:32:51,670 --> 00:32:54,237 Okay, everybody, let's just calm down. 745 00:32:54,239 --> 00:32:55,672 Let's just take a moment and breathe, okay? 746 00:32:55,674 --> 00:32:57,107 This is your fault, Autumn. 747 00:32:57,109 --> 00:32:58,241 My fault? How is this my fault? 748 00:32:58,243 --> 00:32:59,643 If you would have just given me 749 00:32:59,645 --> 00:33:01,278 my share of the money from dad's estate 750 00:33:01,280 --> 00:33:02,546 like you were supposed to, 751 00:33:02,548 --> 00:33:04,014 then I wouldn't have had to resort 752 00:33:04,016 --> 00:33:05,415 to selling Oxy down in Florida 753 00:33:05,417 --> 00:33:07,351 and none of this shit would have happened. 754 00:33:07,353 --> 00:33:09,052 All right, that's it. Fuck this. I'm out. 755 00:33:09,054 --> 00:33:11,288 Oh, really? Okay, Carmen. 756 00:33:11,290 --> 00:33:13,657 Maybe TMZ would love to find out 757 00:33:13,659 --> 00:33:16,493 how you actually got your role in "blazing hearts." 758 00:33:20,465 --> 00:33:22,332 What did you say? 759 00:33:22,334 --> 00:33:25,302 How you fucked Michael Goldstein for the role? 760 00:33:25,304 --> 00:33:26,536 The audition tape went viral, Cami. 761 00:33:26,538 --> 00:33:28,338 Why are you saying this? 762 00:33:28,340 --> 00:33:29,673 She knows. 763 00:33:29,675 --> 00:33:31,041 It's not gonna work, Cami, okay? 764 00:33:31,043 --> 00:33:32,509 The director gave interviews 765 00:33:32,511 --> 00:33:34,411 about how her audition was game-changing. 766 00:33:34,413 --> 00:33:37,147 You didn't tell them? 767 00:33:37,149 --> 00:33:40,083 You know, it's funny the tapes one can find 768 00:33:40,085 --> 00:33:42,686 when looking for a Blu-ray player to sell for a dime bag. 769 00:33:42,688 --> 00:33:44,654 I burned those tapes two years ago. 770 00:33:44,656 --> 00:33:48,225 Really? The one with Michael Goldstein 771 00:33:48,227 --> 00:33:52,295 on your maroon rug, calling him "Papi." 772 00:33:58,103 --> 00:33:59,736 You stupid bitch. 773 00:33:59,738 --> 00:34:02,439 - No, no, stop it. - Ooh, it's good to be back! 774 00:34:02,441 --> 00:34:03,540 Autumn plays the referee! 775 00:34:03,542 --> 00:34:05,042 You have some nerve, Cami! 776 00:34:05,044 --> 00:34:06,510 This is not why we agreed to meet with you. 777 00:34:06,512 --> 00:34:08,578 This isn't nice what you're doing. 778 00:34:08,580 --> 00:34:12,149 Was it nice what you did, aborting tom's babies? 779 00:34:12,151 --> 00:34:14,217 You're going to hell! Hell! 780 00:34:14,219 --> 00:34:16,386 Cami, stop it. Stop it with the lies. 781 00:34:16,388 --> 00:34:19,189 - This isn't a lie, is it? - Cami, stop it. 782 00:34:19,191 --> 00:34:20,290 I'm telling you to stop it. 783 00:34:20,292 --> 00:34:22,325 You never told them? 784 00:34:22,327 --> 00:34:25,695 I thought you were all best friends since the third grade 785 00:34:25,697 --> 00:34:27,230 and shared every little thing together. 786 00:34:27,232 --> 00:34:29,766 - I'm gonna beat your ass. - Ooh! 787 00:34:29,768 --> 00:34:35,372 I'm not lying. Here. 788 00:34:35,374 --> 00:34:36,840 Give me my money. 789 00:34:36,842 --> 00:34:38,809 They aren't real. 790 00:34:46,451 --> 00:34:47,784 Des, it has your info on it. 791 00:34:47,786 --> 00:34:49,519 Why do you have those? 792 00:34:49,521 --> 00:34:51,421 Because you were either too stupid or too sentimental 793 00:34:51,423 --> 00:34:52,823 to cover your tracks. 794 00:34:52,825 --> 00:34:55,225 You know, after you had me play chauffer 795 00:34:55,227 --> 00:34:57,494 and drive you to the clinic for the second time, 796 00:34:57,496 --> 00:34:58,829 they fell out of your back pocket 797 00:34:58,831 --> 00:35:00,130 onto the passenger seat. 798 00:35:00,132 --> 00:35:02,365 Your trash, my treasure. 799 00:35:02,367 --> 00:35:04,101 I wonder if tom would still hate me 800 00:35:04,103 --> 00:35:05,402 after I told him his precious wife 801 00:35:05,404 --> 00:35:07,170 was trying not to have his babies. 802 00:35:07,172 --> 00:35:09,606 That's not true. That's not true at all, okay? 803 00:35:09,608 --> 00:35:12,442 I felt pressured! I did wanna have his babies. 804 00:35:12,444 --> 00:35:13,844 How the hell would you know what I'm thinking? 805 00:35:13,846 --> 00:35:16,446 I was young! I was 23 years old, okay? 806 00:35:16,448 --> 00:35:18,215 And he was pressuring me to have his kid. 807 00:35:18,217 --> 00:35:20,183 You don't know how I felt! 808 00:35:20,185 --> 00:35:23,253 I don't owe you an explanation, all right, Cami? 809 00:35:23,255 --> 00:35:24,855 I trusted you in my house. 810 00:35:24,857 --> 00:35:26,490 How dare you steal those sonograms? 811 00:35:26,492 --> 00:35:27,824 It's gonna take a lot more 812 00:35:27,826 --> 00:35:29,693 than a sofa bed and a few hot pockets 813 00:35:29,695 --> 00:35:30,861 to buy my trust, honey, 814 00:35:30,863 --> 00:35:32,462 and it's gonna take a lot more than that 815 00:35:32,464 --> 00:35:33,864 to keep my mouth shut. 816 00:35:33,866 --> 00:35:35,866 So what are you gonna do? Blackmail us? 817 00:35:35,868 --> 00:35:38,335 Who's gonna believe a lunatic junkie like you? 818 00:35:38,337 --> 00:35:41,538 Ouch. Burn. You see, I've already thought about that, 819 00:35:41,540 --> 00:35:44,207 and that is why evidence is so important. 820 00:35:47,211 --> 00:35:48,879 Get out, Cami. 821 00:35:48,881 --> 00:35:51,681 Get out, and don't ever let me see you again. 822 00:35:51,683 --> 00:35:53,450 But, Autumn, I've saved the best for last. 823 00:35:53,452 --> 00:35:54,851 You didn't actually think I'd let you leave here... 824 00:35:54,853 --> 00:35:56,686 Cami, you are insane! 825 00:35:56,688 --> 00:35:58,421 Don't you understand that? 826 00:35:58,423 --> 00:36:00,357 After everything that my family has done for you? 827 00:36:00,359 --> 00:36:01,758 Your family? 828 00:36:01,760 --> 00:36:04,194 Dad wouldn't like hearing you say that. 829 00:36:04,196 --> 00:36:06,163 He's not your father, Cami. 830 00:36:06,165 --> 00:36:07,898 He married your whore mother 831 00:36:07,900 --> 00:36:10,467 and took you in and adopted you out of pity. 832 00:36:10,469 --> 00:36:13,370 You were never his daughter. I am his daughter. 833 00:36:13,372 --> 00:36:15,238 And now after this, you will never 834 00:36:15,240 --> 00:36:17,307 see a penny of his trust. 835 00:36:20,311 --> 00:36:21,878 I won't? 836 00:36:21,880 --> 00:36:23,847 I beg to differ. 837 00:36:23,849 --> 00:36:26,283 Cami, get out. 838 00:36:26,285 --> 00:36:28,518 We don't wanna hear any more of this bullshit. 839 00:36:28,520 --> 00:36:29,786 You see? 840 00:36:29,788 --> 00:36:32,322 Before dad died, when Autumn was away 841 00:36:32,324 --> 00:36:33,857 studying at college to be a writer, 842 00:36:33,859 --> 00:36:36,326 I was the one spending all my time with him, 843 00:36:36,328 --> 00:36:38,195 taking care of him, cooking for him, 844 00:36:38,197 --> 00:36:40,530 reading his latest manuscript. 845 00:36:40,532 --> 00:36:42,265 That's right, Autumn. 846 00:36:42,267 --> 00:36:43,967 Dad gave me "fields of silver" to read before he died. 847 00:36:43,969 --> 00:36:45,535 Shut your mouth. 848 00:36:45,537 --> 00:36:48,471 He wanted my opinion on how it should end. 849 00:36:48,473 --> 00:36:50,373 Now, you can imagine my surprise 850 00:36:50,375 --> 00:36:53,310 when six months later you took it 851 00:36:53,312 --> 00:36:56,580 and published it as your first novel. 852 00:36:56,582 --> 00:37:01,351 And you didn't even bother to change the title. 853 00:37:01,353 --> 00:37:03,220 Like it or not, the four of us 854 00:37:03,222 --> 00:37:06,556 are going to be tied together for the rest of our lives. 855 00:37:06,558 --> 00:37:08,325 Now, you can either give me my money 856 00:37:08,327 --> 00:37:12,229 or pay the fucking price. 857 00:37:12,231 --> 00:37:14,598 - No? - Oh, god. 858 00:37:14,600 --> 00:37:16,666 You bitches had your chance. 859 00:37:16,668 --> 00:37:19,769 First stop... 860 00:37:19,771 --> 00:37:22,939 TMZ. 861 00:37:22,941 --> 00:37:24,808 Bitch, that ain't happening. 862 00:37:24,810 --> 00:37:26,576 Ugh. 863 00:37:26,578 --> 00:37:28,511 You fucking whore! 864 00:37:28,513 --> 00:37:30,747 Bitch, you are fucking dead! 865 00:37:30,749 --> 00:37:32,949 - I hate you! - Stop! 866 00:37:34,452 --> 00:37:36,753 - Stop it! - You stupid bitch! 867 00:37:36,755 --> 00:37:38,955 Stupid bitch! 868 00:37:38,957 --> 00:37:40,290 Stop it! Stop it! 869 00:37:40,292 --> 00:37:42,859 - No! 870 00:37:42,861 --> 00:37:43,927 She's pregnant! 871 00:38:00,945 --> 00:38:03,480 No! No! 872 00:38:05,983 --> 00:38:08,018 I hate you! 873 00:38:08,020 --> 00:38:09,452 Ugh! 874 00:38:28,439 --> 00:38:29,873 Oh, my god. 875 00:38:29,875 --> 00:38:30,874 Oh, my god. 876 00:38:30,876 --> 00:38:33,376 Okay. 877 00:38:33,378 --> 00:38:36,446 Oh, my god. Oh, my god. 878 00:38:36,448 --> 00:38:39,516 Cami. Oh, my god. 879 00:38:39,518 --> 00:38:41,384 Cami, you're not gonna be dead. 880 00:38:41,386 --> 00:38:42,886 Look at me. You're not gonna be dead. 881 00:38:42,888 --> 00:38:44,921 Come on. Guys, I don't know what to do. 882 00:38:44,923 --> 00:38:46,089 Keep pumping. Keep pumping. 883 00:38:46,091 --> 00:38:48,091 She's not breathing! 884 00:38:48,093 --> 00:38:50,593 Cami, please, just... 885 00:38:50,595 --> 00:38:51,893 I don't know what I'm doing! 886 00:38:51,895 --> 00:38:54,064 - What are we going to do? - We have to call the police. 887 00:38:54,066 --> 00:38:55,932 - The police? And say what? - That my step-sister is dead. 888 00:38:55,934 --> 00:38:57,132 What are we gonna tell them, huh? 889 00:38:57,134 --> 00:38:59,002 That we were drinking and then we got into a fight, 890 00:38:59,004 --> 00:39:00,370 and then we threw your step-sister 891 00:39:00,372 --> 00:39:01,738 over a flight of stairs? 892 00:39:01,740 --> 00:39:03,573 No one's gonna believe us, okay? 893 00:39:03,575 --> 00:39:05,709 - She's a junkie. - Are you kidding me? 894 00:39:05,711 --> 00:39:07,777 What happens when they start questioning and looking for her? 895 00:39:07,779 --> 00:39:09,379 They're gonna find out when they start digging 896 00:39:09,381 --> 00:39:10,780 about everything she knows about you, 897 00:39:10,782 --> 00:39:12,916 about Carmen, about me. That's motive! 898 00:39:12,918 --> 00:39:14,718 No, we cannot have police right now. 899 00:39:14,720 --> 00:39:17,387 - Are you fucking serious? - She deserved this, Autumn! 900 00:39:17,389 --> 00:39:19,789 - She wouldn't stop! - I need to call tom. 901 00:39:19,791 --> 00:39:21,658 - No. - He'll know what to do. 902 00:39:21,660 --> 00:39:23,727 This stays between the three of us, okay? 903 00:39:23,729 --> 00:39:24,961 No one will know what happened here. 904 00:39:24,963 --> 00:39:27,030 Just give me a second. 905 00:39:27,032 --> 00:39:28,965 Oh, Cami. 906 00:39:28,967 --> 00:39:30,633 Calm down. 907 00:39:30,635 --> 00:39:33,470 Okay. If we don't call the police, 908 00:39:33,472 --> 00:39:37,006 what are our options? 909 00:39:47,084 --> 00:39:49,853 What's this? 910 00:39:49,855 --> 00:39:52,122 - Ugh. - It's crystal Meth. 911 00:39:52,124 --> 00:39:55,091 I can't believe all that money on treatment 912 00:39:55,093 --> 00:39:56,726 and she never cleaned up. 913 00:39:56,728 --> 00:39:59,028 Problems were just too deep, Autumn. 914 00:39:59,030 --> 00:40:01,431 Well, it looks like she took the bus to get here. 915 00:40:01,433 --> 00:40:02,766 Won't someone know? 916 00:40:02,768 --> 00:40:04,534 Someone who saw her on the bus maybe? 917 00:40:04,536 --> 00:40:06,035 Won't someone know she was coming here? 918 00:40:06,037 --> 00:40:07,904 Well, the closest bus stop is Hollywood boulevard. 919 00:40:07,906 --> 00:40:10,540 There's no way to prove that she actually came here, though. 920 00:40:10,542 --> 00:40:12,175 Plus, I don't think anyone would be looking for her, 921 00:40:12,177 --> 00:40:14,477 besides that guy she was talking about looking for money. 922 00:40:14,479 --> 00:40:16,679 And I think she was completely lying about that. 923 00:40:16,681 --> 00:40:18,081 Plus, if we were to be questioned, 924 00:40:18,083 --> 00:40:19,949 we can say that, yeah, she wanted to come here 925 00:40:19,951 --> 00:40:23,119 to talk to us about something, but that she never showed up. 926 00:40:25,424 --> 00:40:27,157 Can't they search for blood? 927 00:40:27,159 --> 00:40:28,925 Won't they be able to test this house 928 00:40:28,927 --> 00:40:30,927 for her fingerprints or DNA, whatever they do, 929 00:40:30,929 --> 00:40:32,128 and tell she was here? 930 00:40:32,130 --> 00:40:33,163 We have to clean with bleach. 931 00:40:33,165 --> 00:40:35,465 Right. 932 00:40:35,467 --> 00:40:37,100 Are you saying what I think you're saying? 933 00:40:37,102 --> 00:40:39,469 - We have to destroy her body. - No. 934 00:40:39,471 --> 00:40:42,872 - We have to. - And how are we supposed to destroy her body? 935 00:40:42,874 --> 00:40:48,077 We burn off her fingertips and pull out her teeth, 936 00:40:48,079 --> 00:40:52,515 make her unrecognizable and unable to be traced. 937 00:40:52,517 --> 00:40:55,185 No, no, no, no, no, no, no, no. 938 00:40:55,187 --> 00:40:57,187 There has to be another way out of this. We can't do that. 939 00:40:57,189 --> 00:40:58,287 There is no other way. 940 00:40:58,289 --> 00:41:00,190 Do you wanna be writing books from a cell? 941 00:41:00,192 --> 00:41:01,958 Or do you wanna be having tom raise your baby 942 00:41:01,960 --> 00:41:03,526 'cause you're serving time for murder? 943 00:41:03,528 --> 00:41:05,495 'Cause that's what it is. Murder. 944 00:41:05,497 --> 00:41:06,696 She's not gonna make us pay for this 945 00:41:06,698 --> 00:41:08,565 for the rest of our lives. 946 00:41:08,567 --> 00:41:10,467 - Yeah, but what if someone... - Forget the what ifs. 947 00:41:10,469 --> 00:41:12,769 This is what it is now, and we have to act fast. 948 00:41:12,771 --> 00:41:14,471 But she's my step-sister. 949 00:41:14,473 --> 00:41:16,639 So what? She clearly had no love for you. 950 00:41:16,641 --> 00:41:18,775 I mean, she outed you for stealing your dad's book. 951 00:41:18,777 --> 00:41:21,678 Is what Cami said about "fields of silver" true? 952 00:41:21,680 --> 00:41:25,582 That your dad wrote it? 953 00:41:25,584 --> 00:41:28,151 - Yes, it's true. - So you've been lying? 954 00:41:28,153 --> 00:41:29,786 And you haven't? Sucking dick for a role? 955 00:41:29,788 --> 00:41:31,855 It takes more than talent in this town, okay? 956 00:41:31,857 --> 00:41:34,257 - I needed that role. - You're so much better than that, Carmen. 957 00:41:34,259 --> 00:41:35,692 Oh, and what are you better than, Des? 958 00:41:35,694 --> 00:41:36,759 'Cause you're no angel either. 959 00:41:36,761 --> 00:41:38,962 You two can judge me, okay? 960 00:41:38,964 --> 00:41:41,965 But neither one of you would have understood what I was going through. 961 00:41:41,967 --> 00:41:43,666 I was married to an older man. 962 00:41:43,668 --> 00:41:46,102 I felt pressure to have the kid, and... 963 00:41:46,104 --> 00:41:50,240 Us three have been through so much shit together, okay? 964 00:41:50,242 --> 00:41:53,243 But there's still just some things 965 00:41:53,245 --> 00:41:56,045 that you don't even want your best friends knowing about. 966 00:41:56,047 --> 00:41:58,848 Some things are just between you and god. 967 00:41:58,850 --> 00:42:01,050 This is exactly what Cami wanted, 968 00:42:01,052 --> 00:42:04,287 to destroy the one thing that cannot be replaced... 969 00:42:04,289 --> 00:42:06,689 Our friendship. 970 00:42:06,691 --> 00:42:10,226 You two are all I have left. 971 00:42:10,228 --> 00:42:14,264 - I love you guys. - I love you both. 972 00:42:24,575 --> 00:42:26,776 We get rid of her, and then we clean this place 973 00:42:26,778 --> 00:42:28,711 like it's never been cleaned before. 974 00:42:28,713 --> 00:42:31,080 Once we're done, we're gonna burn 975 00:42:31,082 --> 00:42:32,715 all the clothes that we're wearing, okay? 976 00:42:32,717 --> 00:42:34,250 We have to dismember her limbs 977 00:42:34,252 --> 00:42:36,085 and separate them in different places. 978 00:42:36,087 --> 00:42:37,554 She was in a treatment facility, 979 00:42:37,556 --> 00:42:39,289 so her DNA is probably on file. 980 00:42:39,291 --> 00:42:41,958 We're gonna have to burn her hair. 981 00:42:41,960 --> 00:42:44,761 What? I have a lot of time on my hands 982 00:42:44,763 --> 00:42:45,929 being pregnant watching "law and order" 983 00:42:45,931 --> 00:42:47,263 and "CSI" marathons. 984 00:42:47,265 --> 00:42:48,998 Okay, so how are we supposed to do this 985 00:42:49,000 --> 00:42:50,667 in one night and with what? 986 00:42:50,669 --> 00:42:52,235 Well, we need tools, 987 00:42:52,237 --> 00:42:54,003 so there must be a maintenance room in this building. 988 00:42:54,005 --> 00:42:56,005 Good idea. 989 00:42:56,007 --> 00:42:58,447 You go and look for tools, and I'll start preparing the space. 990 00:42:59,077 --> 00:43:00,710 Who the hell is that? 991 00:43:00,712 --> 00:43:02,278 Could it be the person who owns this place? 992 00:43:02,280 --> 00:43:03,279 Jacob? 993 00:43:03,281 --> 00:43:06,015 - I'll go. - Okay. 994 00:43:06,017 --> 00:43:07,750 Good evening, ma'am. 995 00:43:07,752 --> 00:43:09,652 We got a call about a loud disturbance? 996 00:43:09,654 --> 00:43:11,120 Is everything okay here? 997 00:43:11,122 --> 00:43:13,990 A disturbance? Yeah. Everything is fine. 998 00:43:13,992 --> 00:43:15,325 Is anyone at home with you, ma'am? 999 00:43:15,327 --> 00:43:18,261 Um, yeah. Yeah, my friends are here. 1000 00:43:18,263 --> 00:43:21,831 So the disturbance, that's from you and your friends? 1001 00:43:21,833 --> 00:43:24,133 Sounds of screaming? 1002 00:43:24,135 --> 00:43:27,937 - Um, yes. - Baby, where are you? 1003 00:43:31,308 --> 00:43:34,210 - Is everything okay? - Is everything okay, ma'am? 1004 00:43:34,212 --> 00:43:37,714 Oh, yeah. Everything is just fine. Is there a problem? 1005 00:43:37,716 --> 00:43:42,018 Uh, we got a call about some loud screaming. 1006 00:43:42,020 --> 00:43:43,319 Oh, well, you see, me and my girl, 1007 00:43:43,321 --> 00:43:45,321 we were having a... 1008 00:43:45,323 --> 00:43:50,727 So there was no banging and pushing and screaming? 1009 00:43:50,729 --> 00:43:51,728 None of that went on here? 1010 00:43:51,730 --> 00:43:54,364 No, it did. 1011 00:43:54,366 --> 00:43:56,966 Um, all right, ladies. 1012 00:43:56,968 --> 00:44:00,036 Um, if there's... If everything's okay here, 1013 00:44:00,038 --> 00:44:01,137 we'll be on our way. 1014 00:44:01,139 --> 00:44:03,039 You ladies have a good night. 1015 00:44:03,041 --> 00:44:04,807 - Good night. - Good night. 1016 00:44:08,812 --> 00:44:10,346 Lesbians? Really? That's what came to mind? 1017 00:44:10,348 --> 00:44:12,115 Well, I got them off our asses, didn't I? 1018 00:44:12,117 --> 00:44:14,384 - Are they gone? - Yes, they're gone. 1019 00:44:14,386 --> 00:44:16,819 Good. We got work to do. 1020 00:44:16,821 --> 00:44:18,688 So what exactly are we looking for? 1021 00:44:18,690 --> 00:44:21,691 God, anything, like a wrench, saws. 1022 00:44:21,693 --> 00:44:23,960 Oh, try... try here. 1023 00:44:31,169 --> 00:44:34,103 - Shh! - I'm sorry. I'm sorry. 1024 00:44:45,315 --> 00:44:47,417 I'm sorry. 1025 00:44:47,419 --> 00:44:49,886 Oh, you've gotta be kidding me. 1026 00:44:49,888 --> 00:44:51,354 Okay. 1027 00:44:51,356 --> 00:44:52,989 - Be careful. - Careful. 1028 00:44:52,991 --> 00:44:55,258 Okay. 1029 00:45:10,441 --> 00:45:12,208 I'm coming. I'm coming. 1030 00:45:16,213 --> 00:45:18,014 What kind of saw do we need? 1031 00:45:18,016 --> 00:45:19,215 One strong enough to cut through bone. 1032 00:45:19,217 --> 00:45:21,084 What about the fingerprints? 1033 00:45:21,086 --> 00:45:22,885 Desiree forgot to tell us what we need for that. 1034 00:45:22,887 --> 00:45:24,353 What about that blowtorch? 1035 00:45:24,355 --> 00:45:26,055 I'm not using something that'll blow up in my face. 1036 00:45:26,057 --> 00:45:28,491 Or something. Something to burn her fingerprints off. 1037 00:45:28,493 --> 00:45:31,294 Oh, this is great. Put that in here. 1038 00:45:31,296 --> 00:45:32,995 This'll be perfect for the teeth. 1039 00:45:32,997 --> 00:45:35,364 Yeah. 1040 00:45:35,366 --> 00:45:37,834 We can bash her teeth out with this, too. 1041 00:45:37,836 --> 00:45:40,002 We're not bashing her teeth out. 1042 00:45:48,278 --> 00:45:52,181 - What did you find? - This crazy ass wants to use a blowtorch. 1043 00:45:52,183 --> 00:45:54,283 - Jesus. - Yeah. 1044 00:46:00,457 --> 00:46:04,861 This stuff will definitely work. 1045 00:46:04,863 --> 00:46:06,295 I can't believe we're talking about this 1046 00:46:06,297 --> 00:46:08,498 like we're about to build a desk in shop class. 1047 00:46:08,500 --> 00:46:11,300 That's exactly what we're gonna be doing in a prison labor camp. 1048 00:46:11,302 --> 00:46:13,302 Let's go ahead and put the tarp down on the floor. 1049 00:46:13,304 --> 00:46:15,071 You guys'll have to do it. I can't bend. 1050 00:46:19,977 --> 00:46:21,544 Count of three. Ready? 1051 00:46:21,546 --> 00:46:23,513 One, two, three. 1052 00:46:27,184 --> 00:46:28,551 Oh, my god, she's heavy. 1053 00:46:28,553 --> 00:46:31,320 - Lift. - Okay. Okay. 1054 00:46:31,322 --> 00:46:32,789 Hurry up. 1055 00:46:32,791 --> 00:46:34,524 I'm trying. I'm going backwards. 1056 00:46:34,526 --> 00:46:36,793 Wait. Go to the left. 1057 00:46:36,795 --> 00:46:39,962 - You're dropping her. - Shit. 1058 00:47:19,002 --> 00:47:20,369 Come on. 1059 00:47:58,876 --> 00:48:00,943 Here, put these on. 1060 00:48:11,355 --> 00:48:13,656 First, um, the fingers. 1061 00:48:13,658 --> 00:48:15,057 How? 1062 00:48:15,059 --> 00:48:17,960 Um, we can use the grill outside. 1063 00:48:17,962 --> 00:48:19,462 We could do it out there. 1064 00:48:19,464 --> 00:48:22,131 No, we can't carry her body on to the balcony. 1065 00:48:22,133 --> 00:48:23,900 We don't know who could see us out there. 1066 00:48:23,902 --> 00:48:27,336 - We just have to cut off her hands. - Exactly. 1067 00:48:27,338 --> 00:48:29,572 Carmen, go turn on the grill. 1068 00:48:39,216 --> 00:48:41,183 I guess I should be the one to do it. 1069 00:48:45,589 --> 00:48:48,124 All right. I'll hold her down. 1070 00:49:07,244 --> 00:49:09,145 You can do this. 1071 00:49:36,707 --> 00:49:38,341 - Don't stop. - I'm sorry. I'm sorry. 1072 00:49:38,343 --> 00:49:41,077 Keep going. Keep going! 1073 00:49:44,548 --> 00:49:46,115 You're almost there! 1074 00:49:46,117 --> 00:49:47,516 I don't know if I can do this. 1075 00:49:47,518 --> 00:49:50,619 Autumn, you can do this! Go! 1076 00:49:50,621 --> 00:49:52,288 Now! 1077 00:49:58,261 --> 00:50:01,163 Harder. Harder! 1078 00:50:06,136 --> 00:50:08,137 God, it won't break. 1079 00:50:08,139 --> 00:50:10,272 You have to go through the bone. 1080 00:50:10,274 --> 00:50:12,008 You're not through it yet. 1081 00:50:14,711 --> 00:50:18,414 Breathe. Breathe. Breathe. 1082 00:50:18,416 --> 00:50:22,018 Autumn. Autumn. We're too far in. 1083 00:50:22,020 --> 00:50:25,621 We have to do this. There's no turning back. 1084 00:50:25,623 --> 00:50:28,290 There's no turning back. 1085 00:50:30,560 --> 00:50:33,696 All right, you're almost there. 1086 00:50:33,698 --> 00:50:36,699 Almost. Almost. You're through the bone. 1087 00:50:36,701 --> 00:50:38,100 You're through the bone. 1088 00:50:38,102 --> 00:50:39,535 Oh, my god. Oh, my god. 1089 00:50:39,537 --> 00:50:40,669 Just take it! Just take it! 1090 00:50:53,417 --> 00:50:55,251 Oh, my god, the smell. 1091 00:50:55,253 --> 00:50:57,787 Ugh. Just let it sit there for a minute and sizzle. 1092 00:50:57,789 --> 00:50:59,588 You think we should put some olive oil on it 1093 00:50:59,590 --> 00:51:01,057 so it burns faster? 1094 00:51:01,059 --> 00:51:03,092 It's not chicken, Rachael ray. 1095 00:51:03,094 --> 00:51:05,594 Just sayin'. 1096 00:51:05,596 --> 00:51:08,364 Do you think Autumn's all right in the bathroom? 1097 00:51:08,366 --> 00:51:09,632 I hope so. 1098 00:51:17,140 --> 00:51:18,808 - All right, I think it's done. - Okay, wait. 1099 00:51:18,810 --> 00:51:21,143 - It's burning. - Okay. Okay. Okay. 1100 00:51:21,145 --> 00:51:22,411 - Grab it. - Okay, I'm grabbing it. 1101 00:51:22,413 --> 00:51:24,380 Okay, let's go. 1102 00:51:25,538 --> 00:51:27,517 Carmen, you're gonna have to be, 1103 00:51:27,518 --> 00:51:30,419 'cause I need a moment. I don't feel so good. 1104 00:51:31,688 --> 00:51:33,489 I can't even look at her. 1105 00:52:07,190 --> 00:52:09,859 Okay. 1106 00:52:09,861 --> 00:52:13,362 All right. Next, let's do the teeth. 1107 00:52:13,364 --> 00:52:14,897 I guess that year of dental school 1108 00:52:14,899 --> 00:52:19,235 before I decided to be a writer is finally paying off. 1109 00:52:19,237 --> 00:52:22,371 Okay, I need a bag for the teeth. 1110 00:52:23,874 --> 00:52:25,341 Open her mouth. 1111 00:52:33,583 --> 00:52:34,783 All right. 1112 00:52:34,785 --> 00:52:36,519 I'm just gonna crack 'em all 1113 00:52:36,521 --> 00:52:38,254 and pull out any that are loose. 1114 00:52:38,256 --> 00:52:39,822 Okay. 1115 00:52:39,824 --> 00:52:41,857 Okay, just... Just keep her mouth held open 1116 00:52:41,859 --> 00:52:45,528 and I'll go as fast as I can. 1117 00:52:45,530 --> 00:52:47,496 This is easier than I remember. 1118 00:52:47,498 --> 00:52:49,632 That's 'cause her teeth are brittle from all the drugs. 1119 00:52:49,634 --> 00:52:51,233 Hey, Des, will you hold this bag for me? 1120 00:52:51,235 --> 00:52:52,535 Yeah. 1121 00:52:52,537 --> 00:52:55,571 - Okay. - Oh, god. 1122 00:52:55,573 --> 00:52:59,708 Oh, god. Hurry please. 1123 00:52:59,710 --> 00:53:01,610 - Oh, shit! - I'm sorry, Des. 1124 00:53:01,612 --> 00:53:03,646 - You touched me with it. - I'm sorry! 1125 00:53:03,648 --> 00:53:05,581 Just grab it. 1126 00:53:06,816 --> 00:53:09,385 Like pulling weeds out of a garden. 1127 00:53:09,387 --> 00:53:11,353 You keep telling yourself that. 1128 00:53:15,358 --> 00:53:17,726 Okay. Okay. 1129 00:53:17,728 --> 00:53:20,296 Okay. 1130 00:53:20,298 --> 00:53:23,332 Now the limbs. 1131 00:53:23,334 --> 00:53:25,201 You wanna do it? 1132 00:53:25,203 --> 00:53:26,635 Well, I sawed off a man's dick before 1133 00:53:26,637 --> 00:53:28,771 in a reenactment show years ago. 1134 00:53:33,843 --> 00:53:36,312 TMZ, my ass. 1135 00:53:37,881 --> 00:53:42,384 Oh, god. 1136 00:53:42,386 --> 00:53:45,221 Oh, my god, oh, my god, I cut into her stomach! 1137 00:53:45,223 --> 00:53:46,989 - Put it back in! - I can't! 1138 00:53:46,991 --> 00:53:49,558 - Where are the scissors? - Push it back in! Push it back in! 1139 00:53:49,560 --> 00:53:52,361 Carmen! Just stop it! 1140 00:53:52,363 --> 00:53:54,663 Just stop! Just stop. 1141 00:54:00,905 --> 00:54:02,972 How the hell did you get her stomach? 1142 00:54:02,974 --> 00:54:07,343 I'm sorry! I don't know. I was just cutting. 1143 00:54:07,345 --> 00:54:11,614 Remember, keep going, okay? 1144 00:54:11,616 --> 00:54:14,283 Yes. Now hold her down. 1145 00:54:15,885 --> 00:54:17,786 Ready? 1146 00:54:17,788 --> 00:54:20,623 - Hold her. - Set. Go. 1147 00:54:20,625 --> 00:54:22,858 Go. Go. 1148 00:54:28,265 --> 00:54:30,766 Oh, god! 1149 00:54:44,914 --> 00:54:47,483 Okay, open the bag. Open the bag. Open the bag! 1150 00:54:55,759 --> 00:54:57,693 Okay. 1151 00:54:58,928 --> 00:55:00,996 Wrap her arms. 1152 00:55:00,998 --> 00:55:02,631 Wrap her arms. 1153 00:55:02,633 --> 00:55:04,633 Where's the tape? 1154 00:55:11,074 --> 00:55:12,841 We're gonna clean this place. 1155 00:55:12,843 --> 00:55:14,043 We're gonna take each bag 1156 00:55:14,045 --> 00:55:15,844 and bring it to a separate place 1157 00:55:15,846 --> 00:55:17,680 so no one will ever find the body. 1158 00:55:17,682 --> 00:55:19,348 - Okay. - Let's go. 1159 00:56:11,901 --> 00:56:14,470 All right, so where we gonna take the body? 1160 00:56:14,472 --> 00:56:15,671 Do you have any ideas? 1161 00:56:15,673 --> 00:56:18,574 Um, yeah, I know a trail in Griffith park 1162 00:56:18,576 --> 00:56:20,476 that no one uses really. 1163 00:56:20,478 --> 00:56:22,945 There have been some mountain lion sightings up there, too. 1164 00:56:22,947 --> 00:56:24,847 Well, there's a cliff in Malibu 1165 00:56:24,849 --> 00:56:26,582 where the current is so strong it'll wash it away quickly. 1166 00:56:26,584 --> 00:56:28,450 All right. I know some tracks in Burbank, 1167 00:56:28,452 --> 00:56:30,018 train tracks where there's high speeds 1168 00:56:30,020 --> 00:56:32,154 every 30 minutes that pass by. 1169 00:56:32,156 --> 00:56:34,123 So we can put the remains on the track. 1170 00:56:34,125 --> 00:56:35,691 They'll be demolished in no time. 1171 00:56:35,693 --> 00:56:38,694 Plus, um, there's rats to eat it. 1172 00:56:38,696 --> 00:56:40,963 Okay. 1173 00:56:40,965 --> 00:56:43,799 Look, we have to promise never to tell anybody 1174 00:56:43,801 --> 00:56:45,401 what happened here tonight. 1175 00:56:45,403 --> 00:56:47,469 Not only that, I wanna never bring this up 1176 00:56:47,471 --> 00:56:49,638 again amongst each other either, ever. 1177 00:56:49,640 --> 00:56:51,607 But we do have to have a consistent story ready 1178 00:56:51,609 --> 00:56:52,941 in case someone's looking for Cami 1179 00:56:52,943 --> 00:56:54,576 and the police call us, question us. 1180 00:56:54,578 --> 00:56:56,678 Okay, okay, we'll say that, um, 1181 00:56:56,680 --> 00:56:59,081 she contacted all three of us to meet up to apologize, 1182 00:56:59,083 --> 00:57:01,016 and we were supposed to meet up some place 1183 00:57:01,018 --> 00:57:04,520 which was never determined because she never followed up. 1184 00:57:04,522 --> 00:57:06,755 - Okay. - Promise? 1185 00:57:06,757 --> 00:57:09,024 - Yeah. Promise. - Promise. 1186 00:57:09,026 --> 00:57:12,161 Well, let's go now while it's still really dark out. 1187 00:57:12,163 --> 00:57:13,929 All right. I'll drive. 1188 00:57:13,931 --> 00:57:15,531 Okay. 1189 00:57:16,566 --> 00:57:19,168 - Take this one. - All right. 1190 00:57:22,038 --> 00:57:23,605 - Okay. - You got it? 1191 00:57:23,607 --> 00:57:25,541 Yeah. 1192 00:57:48,999 --> 00:57:52,201 - Last bag. - I'll do this one. 1193 00:58:23,099 --> 00:58:26,068 Cami, wherever you are, 1194 00:58:26,070 --> 00:58:28,871 I hope you found your peace. 1195 00:58:28,873 --> 00:58:31,507 I'm sorry. 1196 01:02:08,958 --> 01:02:10,859 Okay. 1197 01:02:35,518 --> 01:02:37,185 Why don't you pick up your phone? 1198 01:02:37,187 --> 01:02:39,521 You just need to pick up your phone. 1199 01:02:42,192 --> 01:02:45,093 But you and I both know you can't be in here. 1200 01:02:45,095 --> 01:02:47,763 Three of my employees are dead. 1201 01:02:47,765 --> 01:02:48,797 What am I supposed to do? 1202 01:02:48,799 --> 01:02:50,766 Wait in the hospitality suite? 1203 01:02:50,768 --> 01:02:52,534 Des... 1204 01:02:54,938 --> 01:02:56,772 I'm not here to cause trouble, 1205 01:02:56,774 --> 01:02:58,540 but I'm also not here to sit on the sidelines. 1206 01:02:58,542 --> 01:03:00,308 As long as there are bodies... 1207 01:03:00,310 --> 01:03:02,077 Please leave a message after the tone. 1208 01:03:04,014 --> 01:03:07,516 Look, I just... I saw something. 1209 01:03:07,518 --> 01:03:09,017 I don't even know what it was. 1210 01:03:09,019 --> 01:03:11,186 Somebody needs to call me back please. 1211 01:03:11,188 --> 01:03:13,054 Just... just please. 1212 01:03:13,056 --> 01:03:15,423 Just get Carmen to come over here please. 1213 01:03:44,354 --> 01:03:45,987 Are you okay? 1214 01:03:52,495 --> 01:03:55,430 What happened? 1215 01:03:55,432 --> 01:03:58,099 Have either of you... 1216 01:03:58,101 --> 01:04:01,069 Had any, like, nightmares? 1217 01:04:01,071 --> 01:04:03,071 I had something. 1218 01:04:03,073 --> 01:04:04,973 A nightmare, a vision, I don't know what it was, 1219 01:04:04,975 --> 01:04:06,608 but it scared the shit out of me. 1220 01:04:06,610 --> 01:04:08,376 Okay, maybe it was just a bad dream. 1221 01:04:08,378 --> 01:04:13,348 No, but it wasn't a nightmare, because I was awake. 1222 01:04:13,350 --> 01:04:18,119 I... I was working on my book out in the other room, 1223 01:04:18,121 --> 01:04:22,290 and I... I heard this music box playing. 1224 01:04:23,994 --> 01:04:27,028 Which... I made this for her when she was, like, ten. 1225 01:04:27,030 --> 01:04:30,332 And, you know, I come around the corner, 1226 01:04:30,334 --> 01:04:32,500 and she's standing there, 1227 01:04:32,502 --> 01:04:36,204 and she starts dancing like when she was ten 1228 01:04:36,206 --> 01:04:39,608 at her first recital, and she was in her pointe shoes. 1229 01:04:39,610 --> 01:04:43,445 And then there was blood everywhere and I... 1230 01:04:43,447 --> 01:04:46,615 Autumn, are you taking those sleeping pills? 1231 01:04:46,617 --> 01:04:48,083 It felt so real. 1232 01:04:48,085 --> 01:04:51,052 I mean, Des, I even... I even smelled 1233 01:04:51,054 --> 01:04:53,355 the strawberry bubble bath that she used to use. 1234 01:04:53,357 --> 01:04:55,357 I mean, how do you even explain that? 1235 01:04:55,359 --> 01:04:56,625 Are you taking those sleeping pills? 1236 01:04:56,627 --> 01:04:58,059 Yes, I'm taking the sleeping pills. 1237 01:04:58,061 --> 01:05:00,061 I haven't slept since it happened. 1238 01:05:00,063 --> 01:05:03,131 Well, you know that those can cause hallucinations. 1239 01:05:06,035 --> 01:05:09,070 Am I the only one that... 1240 01:05:09,072 --> 01:05:10,639 That's going through this? 1241 01:05:10,641 --> 01:05:13,942 I feel like I am going crazy right here 1242 01:05:13,944 --> 01:05:17,112 and you guys are, like, totally normal. 1243 01:05:17,114 --> 01:05:19,314 I am literally falling apart inside. 1244 01:05:19,316 --> 01:05:23,652 I feel like I am going... I'm turning into a crazy person. 1245 01:05:23,654 --> 01:05:26,321 You know, and I was the one that did it. 1246 01:05:26,323 --> 01:05:29,157 I was the one that killed her. It wasn't you two. 1247 01:05:29,159 --> 01:05:31,293 - It was my fault. - Your fault? 1248 01:05:31,295 --> 01:05:32,994 - Yes, and guys... - We were all involved. 1249 01:05:32,996 --> 01:05:35,030 - We were all there. - I was the one who pushed her. 1250 01:05:35,032 --> 01:05:38,199 It was... it was my hands. 1251 01:05:38,201 --> 01:05:42,270 Guys, I just... 1252 01:05:42,272 --> 01:05:44,105 I just need to talk to somebody about this. 1253 01:05:44,107 --> 01:05:47,108 You can talk to us. That's what we're here for. 1254 01:05:47,110 --> 01:05:51,079 Really? I can talk to you, Des, huh? 1255 01:05:51,081 --> 01:05:53,515 I have tried calling you both. 1256 01:05:53,517 --> 01:05:55,150 I am having these visions, 1257 01:05:55,152 --> 01:05:57,986 I am seeing my dead step-sister, 1258 01:05:57,988 --> 01:06:00,689 and I try to call you guys, and you don't pick up. 1259 01:06:00,691 --> 01:06:02,590 So, really, we're in this together? 1260 01:06:02,592 --> 01:06:04,159 I'd like you to explain that to me. 1261 01:06:04,161 --> 01:06:06,728 Okay, well, unlike you, I wanna get past this. 1262 01:06:06,730 --> 01:06:08,330 I wanna forget about it. 1263 01:06:08,332 --> 01:06:10,131 I think I need to go to the police. 1264 01:06:10,133 --> 01:06:11,666 - Police? - Yes. 1265 01:06:11,668 --> 01:06:12,966 Oh, no, you're not. You are not going to the police. 1266 01:06:12,968 --> 01:06:15,537 You wanna know why? Because we all made a promise to each other. 1267 01:06:15,539 --> 01:06:17,539 - Didn't we? - I have to, guys. 1268 01:06:17,541 --> 01:06:19,407 It's the only way I can clear my conscience. 1269 01:06:19,409 --> 01:06:21,343 Autumn, too much time has passed. 1270 01:06:21,345 --> 01:06:22,477 We cannot do that, okay? 1271 01:06:22,479 --> 01:06:25,146 Carmen, she's right, okay? 1272 01:06:25,148 --> 01:06:27,315 Autumn, I've been avoiding you. 1273 01:06:27,317 --> 01:06:29,317 - Really? - Yes. 1274 01:06:29,319 --> 01:06:30,685 Why's that? 1275 01:06:30,687 --> 01:06:32,087 When I think about what happened 1276 01:06:32,089 --> 01:06:34,255 and I think about your dad 1277 01:06:34,257 --> 01:06:37,525 looking down and seeing us do it, 1278 01:06:37,527 --> 01:06:39,661 I just get this feeling that I... 1279 01:06:39,663 --> 01:06:42,430 I don't deserve to be a mother and... 1280 01:06:42,432 --> 01:06:43,598 Don't you dare say that. 1281 01:06:43,600 --> 01:06:45,467 You're gonna be a great mother. 1282 01:06:45,469 --> 01:06:48,269 I don't know. 1283 01:06:50,673 --> 01:06:52,273 Look, in all the years of our friendship, 1284 01:06:52,275 --> 01:06:54,109 we've never broken a promise to each other, 1285 01:06:54,111 --> 01:06:58,747 and we promised that we would never talk about this again. 1286 01:06:58,749 --> 01:07:01,549 Are we gonna keep that promise? 1287 01:07:01,551 --> 01:07:05,086 Autumn, you can't go to the police. 1288 01:07:05,088 --> 01:07:09,424 Look, tom is in Tahoe for the weekend, okay? 1289 01:07:09,426 --> 01:07:11,459 Why don't you both come over 1290 01:07:11,461 --> 01:07:14,529 and we'll cook and watch movies and talk. 1291 01:07:14,531 --> 01:07:17,232 That's a good idea. We'll have, like, a girl's day. 1292 01:07:17,234 --> 01:07:18,767 - Yeah. - I'd like that. 1293 01:07:18,769 --> 01:07:21,069 Yeah, get your mind off things. 1294 01:07:21,071 --> 01:07:22,771 You know? Okay? 1295 01:07:22,773 --> 01:07:25,740 So, Autumn, you just take a shower and get ready, 1296 01:07:25,742 --> 01:07:28,777 and I'll come back over after my appointment and pick you up, okay? 1297 01:07:28,779 --> 01:07:30,378 And I'll come too after I get off. 1298 01:07:30,380 --> 01:07:32,313 - Is that okay? - Okay. 1299 01:07:32,315 --> 01:07:34,682 It's gonna be okay. We're gonna get through this. 1300 01:07:34,684 --> 01:07:36,451 Okay. 1301 01:07:45,795 --> 01:07:47,562 All right. 1302 01:07:47,564 --> 01:07:49,197 I'll be back in a little while, okay? 1303 01:07:49,199 --> 01:07:51,299 - You all right? - Yeah. 1304 01:08:00,409 --> 01:08:02,410 - What if she can't handle it? - She will. 1305 01:08:02,412 --> 01:08:04,079 I mean, after this weekend, down the road, 1306 01:08:04,081 --> 01:08:05,680 I mean, what if she keeps having these feelings 1307 01:08:05,682 --> 01:08:07,382 and we have to keep doing these emergency interventions? 1308 01:08:07,384 --> 01:08:09,484 She'll have to handle it or we're gonna... 1309 01:08:09,486 --> 01:08:10,685 Or what? 1310 01:08:10,687 --> 01:08:12,620 Or we figure something else out. 1311 01:08:12,622 --> 01:08:14,722 What does that mean? 1312 01:08:14,724 --> 01:08:17,225 I don't know. 1313 01:08:37,746 --> 01:08:42,717 Hey, everyone! Attention please. 1314 01:08:42,719 --> 01:08:44,119 First, I'd like to thank all of you 1315 01:08:44,121 --> 01:08:45,487 for coming here tonight. 1316 01:08:45,489 --> 01:08:46,687 You all are very special to me. 1317 01:08:46,689 --> 01:08:48,223 That's why I wanted you all to be here 1318 01:08:48,225 --> 01:08:50,258 when I have to say this. 1319 01:08:50,260 --> 01:08:52,260 Autumn, come here. 1320 01:08:56,398 --> 01:08:58,266 Autumn here has some really exciting news, 1321 01:08:58,268 --> 01:08:59,467 but before it hit the trades, 1322 01:08:59,469 --> 01:09:01,402 we wanted you all to know first. 1323 01:09:01,404 --> 01:09:03,805 She has just sold her trilogy, "last kiss before winter," 1324 01:09:03,807 --> 01:09:07,642 to a major film studio! 1325 01:09:07,644 --> 01:09:11,813 And guess who has the lead role in all three films? 1326 01:09:12,915 --> 01:09:14,415 Thank you, thank you. 1327 01:09:14,417 --> 01:09:16,384 I am so proud of both of you guys. 1328 01:09:16,386 --> 01:09:18,586 I love you so much, and do not forget to include me 1329 01:09:18,588 --> 01:09:20,221 when you're choosing a leading man. 1330 01:09:20,223 --> 01:09:22,323 But won't you be busy with baby James and tom? 1331 01:09:22,325 --> 01:09:26,528 Oh, honey, I always got a free hand for Channing Tatum. 1332 01:09:26,530 --> 01:09:28,663 We certainly have come a long way. 1333 01:09:31,268 --> 01:09:32,767 Oh, hang on. 1334 01:09:39,408 --> 01:09:41,309 Hey, you're Carmen Ellis. 1335 01:09:41,311 --> 01:09:42,410 Yes. 1336 01:09:42,412 --> 01:09:44,212 Will you sign for this please? 1337 01:09:47,383 --> 01:09:49,884 Thanks. That's for you. 1338 01:09:49,886 --> 01:09:51,586 You look even prettier in person. 1339 01:10:03,766 --> 01:10:08,870 Okay, if we're gonna do this, 1340 01:10:08,872 --> 01:10:11,472 we're gonna do it right, okay? 1341 01:10:11,474 --> 01:10:12,974 Once we're done, 1342 01:10:12,976 --> 01:10:15,016 we're gonna burn all the clothes that we're wearing. 1343 01:10:18,315 --> 01:10:19,881 Hello? 1344 01:10:21,717 --> 01:10:23,551 Yes. 1345 01:10:26,488 --> 01:10:29,224 Okay. We'll be there. 1346 01:10:38,934 --> 01:10:41,736 What is it? What's wrong? 1347 01:10:41,738 --> 01:10:45,340 What's going on? 1348 01:10:45,342 --> 01:10:46,674 We have to dismember her limbs 1349 01:10:46,676 --> 01:10:48,309 and separate them in different places. 1350 01:10:48,311 --> 01:10:49,744 Carmen, look for garbage bags. 1351 01:10:49,746 --> 01:10:51,879 We'll have to create a safe zone with the bags. 1352 01:11:09,932 --> 01:11:12,400 I don't know who it is, but they better be here quick. 1353 01:11:12,402 --> 01:11:13,534 I'm sick of sitting here. 1354 01:11:13,536 --> 01:11:17,038 Hello, ladies. 1355 01:11:17,040 --> 01:11:20,008 - It's you. - Heh. 1356 01:11:20,010 --> 01:11:22,844 You know, you see a lot of crazy things 1357 01:11:22,846 --> 01:11:25,346 renting out an apartment in Hollywood, 1358 01:11:25,348 --> 01:11:26,948 but I would have never have expected 1359 01:11:26,950 --> 01:11:28,383 to have seen what I saw 1360 01:11:28,385 --> 01:11:32,420 with three innocent, beautiful, 1361 01:11:32,422 --> 01:11:34,355 successful women like yourselves. 1362 01:11:34,357 --> 01:11:36,357 - The smoke alarm. - You asshole. 1363 01:11:36,359 --> 01:11:37,692 Hey. 1364 01:11:37,694 --> 01:11:39,027 So you like to videotape your guests? 1365 01:11:39,029 --> 01:11:40,528 You sick piece of shit. 1366 01:11:40,530 --> 01:11:42,297 You three are the first, 1367 01:11:42,299 --> 01:11:44,299 and I'm not a sick piece of shit. 1368 01:11:44,301 --> 01:11:45,566 Just a desperate man, 1369 01:11:45,568 --> 01:11:47,335 no different than the three of you. 1370 01:11:48,437 --> 01:11:51,572 When I recognized Carmen from her rental profile picture, 1371 01:11:51,574 --> 01:11:50,772 I thought to myself, 1372 01:11:52,774 --> 01:11:53,972 "well, maybe this was an opportunity 1373 01:11:53,974 --> 01:11:55,710 to take care of some financial burdens." 1374 01:11:55,712 --> 01:11:59,747 So I thought that maybe if I caught her walking around naked 1375 01:11:59,749 --> 01:12:03,418 or enjoying the company of a man, well, you know. 1376 01:12:03,420 --> 01:12:05,687 Sex tapes, they do, oh, so well. 1377 01:12:05,689 --> 01:12:07,555 But what I got? 1378 01:12:07,557 --> 01:12:09,791 Oh, man, what I got was so much better 1379 01:12:09,793 --> 01:12:11,526 than anything I could have ever imagined. 1380 01:12:11,528 --> 01:12:13,761 You're disgusting. 1381 01:12:13,763 --> 01:12:15,963 So why wait four months to contact us? 1382 01:12:15,965 --> 01:12:19,767 Well, I'm a smart man, and I know what I want. 1383 01:12:19,769 --> 01:12:21,769 I know you got that movie deal. 1384 01:12:21,771 --> 01:12:24,706 I know you're starring in it. Congratulations. 1385 01:12:24,708 --> 01:12:28,976 I'm a nice guy, but I'm also a businessman, 1386 01:12:28,978 --> 01:12:30,578 and I'm willing to get rid of those tapes, 1387 01:12:30,580 --> 01:12:34,382 each and every one of them. 1388 01:12:34,384 --> 01:12:36,684 And that's why we're here... 1389 01:12:36,686 --> 01:12:38,986 Giving you three a chance to repent, 1390 01:12:38,988 --> 01:12:40,822 forgive yourselves. 1391 01:12:40,824 --> 01:12:43,624 And how do we do that, you snake? 1392 01:12:43,626 --> 01:12:45,593 I think a million dollars 1393 01:12:45,595 --> 01:12:48,863 will help you heal and cleanse that darkness 1394 01:12:48,865 --> 01:12:50,465 you've gotta be carrying with you. 1395 01:12:50,467 --> 01:12:51,799 Bastard. 1396 01:12:51,801 --> 01:12:55,002 You can cover that. 1397 01:12:55,004 --> 01:12:57,638 No, I know how this works. 1398 01:12:57,640 --> 01:12:59,941 - Oh, do you? - Mm-hmm. 1399 01:12:59,943 --> 01:13:01,776 Once we pay you, then in three more months, 1400 01:13:01,778 --> 01:13:03,044 we hear from you again 1401 01:13:03,046 --> 01:13:05,780 looking for more money to keep quiet. 1402 01:13:05,782 --> 01:13:08,616 We were acting in self-defense. 1403 01:13:08,618 --> 01:13:10,451 Self-defense? 1404 01:13:12,621 --> 01:13:16,023 Mutilating, chopping up a lifeless body, 1405 01:13:16,025 --> 01:13:18,159 that's self-defense? 1406 01:13:18,161 --> 01:13:20,795 You three are crazier than I thought. 1407 01:13:23,565 --> 01:13:26,734 I made you all an offer. I keep my word. 1408 01:13:29,004 --> 01:13:30,605 What are you gonna do? 1409 01:16:40,829 --> 01:16:43,064 911. What's your emergency?102163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.