All language subtitles for 24-CSI; Miami E524 - Born To Kill-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,272 --> 00:00:56,472 - Oh, my god, Shelly, The sun is coming up. - How did you get so weak ? 2 00:00:56,572 --> 00:00:58,572 You know it's not too late to go to Nikki Beach. 3 00:00:58,772 --> 00:00:59,872 The guys are cuter. 4 00:01:00,772 --> 00:01:01,472 Let's walk. 5 00:01:02,372 --> 00:01:04,272 You want to walk to Nikki Beach ? 6 00:01:04,272 --> 00:01:05,472 All right, you are drunker than I am. 7 00:01:05,472 --> 00:01:06,572 Maybe we'll get lucky. 8 00:01:13,772 --> 00:01:14,572 Scary. 9 00:01:16,772 --> 00:01:17,572 Sexy. 10 00:01:18,672 --> 00:01:19,372 Hop on. 11 00:01:20,772 --> 00:01:22,272 Well, he's kind of like a cab. 12 00:01:22,272 --> 00:01:24,172 Hey, you know where Nikki Beach is ? Whoa, no, no, no. 13 00:01:24,372 --> 00:01:28,372 I don't know if that's such a good idea. It's cheaper than a cab. 14 00:01:29,272 --> 00:01:30,572 We can't even both fit on there. 15 00:01:31,272 --> 00:01:32,772 The way I plan to hold on to him, 16 00:01:33,172 --> 00:01:34,072 we can. 17 00:01:40,372 --> 00:01:41,272 See, Shell ? 18 00:01:42,572 --> 00:01:44,972 You know what, I'm just going to have the valet guy call me a cab. 19 00:01:44,972 --> 00:01:46,072 But I'll meet you there. 20 00:01:48,772 --> 00:01:49,572 Hey... 21 00:01:49,672 --> 00:01:50,472 Hey, you... 22 00:01:50,772 --> 00:01:52,072 don't you want to know my name ? 23 00:02:32,172 --> 00:02:34,772 Oh, my God. What happened ? Shelly ? 24 00:02:39,272 --> 00:02:41,672 Help ! Someone ! 25 00:02:47,372 --> 00:02:48,472 Detective Berkeley. 26 00:02:49,672 --> 00:02:51,372 Dispatch said we have a stabbing. 27 00:02:51,772 --> 00:02:52,872 I'd say multiple. 28 00:02:53,272 --> 00:02:55,972 Okay, and her clothes indicate a sexual assault. 29 00:02:56,172 --> 00:02:58,272 She's got biological fluid on her thighs. 30 00:03:01,072 --> 00:03:02,472 I didn't touch the body. 31 00:03:02,772 --> 00:03:03,672 I used a mirror. 32 00:03:04,072 --> 00:03:06,272 I'll have Dr. Woods collect a kit as soon as she gets in. 33 00:03:06,272 --> 00:03:07,172 Let's do that. 34 00:03:07,172 --> 00:03:09,972 I noticed that the binding looks like fishing line. 35 00:03:10,472 --> 00:03:13,472 Please stop ! Please leave me alone ! 36 00:03:14,672 --> 00:03:15,972 You swept the house ? 37 00:03:16,672 --> 00:03:18,372 Couldn't find anything made of that material. 38 00:03:18,772 --> 00:03:20,872 Okay, and we have no sign of the murder weapon ? 39 00:03:20,972 --> 00:03:22,372 Tore the place apart. Nothing. 40 00:03:22,772 --> 00:03:25,172 That means that our guy brought a killing kit. 41 00:03:29,372 --> 00:03:32,372 So he brings the tools to the murder and takes them when he leaves. 42 00:03:32,372 --> 00:03:33,372 That's correct. 43 00:03:34,172 --> 00:03:35,372 That's hard-core. 44 00:03:43,572 --> 00:03:45,472 These wounds are just brutal. 45 00:03:45,972 --> 00:03:48,372 I'll get the sexual assault kit to the lab. 46 00:03:48,572 --> 00:03:50,572 Okay. Tell me about the knife. 47 00:03:51,172 --> 00:03:52,072 There may be two. 48 00:03:52,472 --> 00:03:53,372 How do you mean two ? 49 00:03:54,172 --> 00:03:57,372 These incised wounds have serrated margins, 50 00:03:57,672 --> 00:03:58,772 but this cut... 51 00:03:59,472 --> 00:04:00,672 the margin is clean. 52 00:04:01,672 --> 00:04:03,472 Alexx, is that a "Y" ? 53 00:04:03,972 --> 00:04:04,672 It is. 54 00:04:05,272 --> 00:04:06,372 But there's no blood, 55 00:04:06,372 --> 00:04:08,472 so this was done postmortem. 56 00:04:09,072 --> 00:04:09,972 He'd already killed her. 57 00:04:09,972 --> 00:04:11,772 Now he was spending time with her. 58 00:04:13,872 --> 00:04:15,672 From a straight-edge blade. 59 00:04:15,872 --> 00:04:16,772 Yes. 60 00:04:17,072 --> 00:04:19,372 Alexx, that "Y" could be a signature. 61 00:04:19,772 --> 00:04:22,072 So he used one blade for killing 62 00:04:22,972 --> 00:04:24,972 and one for leaving a message. 63 00:05:01,772 --> 00:05:03,972 Born To Kill 64 00:05:14,297 --> 00:05:17,197 So you did not see Shelly in the rearview of the motorcycle ? 65 00:05:18,197 --> 00:05:18,997 No. 66 00:05:19,297 --> 00:05:21,097 Did you see anyone approach her.. 67 00:05:21,197 --> 00:05:22,297 anyone hitting on her ? 68 00:05:22,797 --> 00:05:24,597 A lot of guys were waiting for their cars. 69 00:05:26,397 --> 00:05:27,697 I figured she'd get a ride. 70 00:05:28,197 --> 00:05:29,397 What about the guy on the motorcycle ? 71 00:05:29,397 --> 00:05:31,197 Do you think he could have seen someone approach her ? 72 00:05:31,697 --> 00:05:32,497 Maybe. 73 00:05:34,297 --> 00:05:35,397 But I don't know his name. 74 00:05:35,497 --> 00:05:36,997 I'm sorry. You don't know his name ? 75 00:05:37,697 --> 00:05:39,597 He paid for bottle service at Nikki Beach. 76 00:05:42,097 --> 00:05:44,697 But when I wouldn't... you know, pay him back, 77 00:05:44,797 --> 00:05:46,397 he got mad and left. 78 00:05:46,697 --> 00:05:47,497 He left ? 79 00:05:47,797 --> 00:05:49,997 When I told him where I lived, he said it was too far, 80 00:05:49,997 --> 00:05:52,597 so I went for eggs at Duke's... 81 00:05:53,597 --> 00:05:54,397 and then came home. 82 00:05:55,197 --> 00:05:59,197 What time approximately did this motorcycle guy leave you at Nikki Beach ? 83 00:06:00,097 --> 00:06:01,097 5:00, 5:30. 84 00:06:02,397 --> 00:06:04,097 Frees him up during time of death. 85 00:06:05,497 --> 00:06:06,797 I gave him the address. 86 00:06:09,097 --> 00:06:10,197 I'm such an idiot. 87 00:06:10,197 --> 00:06:11,597 Alexis, you're not an idiot. 88 00:06:11,597 --> 00:06:13,197 And, in fact, you can really help us 89 00:06:13,197 --> 00:06:15,797 if you could remember the exact cabana number you were in. 90 00:06:18,897 --> 00:06:20,097 I don't remember the number, 91 00:06:20,797 --> 00:06:22,597 but I can probably show you where it is. 92 00:06:31,797 --> 00:06:32,497 No, that one. 93 00:06:33,397 --> 00:06:34,497 It's okay. Take your time. 94 00:06:38,297 --> 00:06:40,997 No, it was that one with the broken chaise. 95 00:06:43,297 --> 00:06:43,997 Are you sure ? 96 00:06:44,497 --> 00:06:47,997 I remember 'cause his boots were too heavy and kind of fell through. 97 00:06:50,497 --> 00:06:52,797 I'm drinking my slow screw on the beach. 98 00:06:53,097 --> 00:06:54,597 I like the sound of that. 99 00:06:55,997 --> 00:06:56,697 Damn ! 100 00:06:57,997 --> 00:06:58,997 That broke his mood. 101 00:06:59,297 --> 00:07:00,197 What about the umbrella ? 102 00:07:00,197 --> 00:07:01,797 This is the only cabana without one. 103 00:07:02,397 --> 00:07:03,097 He threw it. 104 00:07:05,197 --> 00:07:06,897 First I thought he was going to throw it at me. 105 00:07:07,297 --> 00:07:08,997 He threw it 'cause I wouldn't have sex. 106 00:07:08,997 --> 00:07:11,397 You're nothing but a tease. 107 00:07:15,897 --> 00:07:17,197 If I'm lucky, that's metal. 108 00:08:02,597 --> 00:08:03,797 How'd your court appearance go ? 109 00:08:04,397 --> 00:08:06,797 Not too important in light of the fact that we have a nut job.. 110 00:08:06,797 --> 00:08:08,597 carving "Y"'s into his victims. 111 00:08:08,897 --> 00:08:09,997 Oh, you're working my case now ? 112 00:08:10,597 --> 00:08:11,597 I'm working a homicide. 113 00:08:12,797 --> 00:08:13,797 My homicide. 114 00:08:16,197 --> 00:08:17,797 Prior victims were all in Boston. 115 00:08:18,697 --> 00:08:20,297 All bound with fishing wire. 116 00:08:21,197 --> 00:08:22,497 Serrated-edge knife... 117 00:08:23,297 --> 00:08:24,697 and "Y" with the smooth one. 118 00:08:26,897 --> 00:08:28,297 What does the "Y" stand for ? 119 00:08:28,997 --> 00:08:29,897 Nobody knows. 120 00:08:30,397 --> 00:08:31,697 No suspect names ? 121 00:08:31,997 --> 00:08:32,997 No suspects. 122 00:08:33,197 --> 00:08:34,897 Three killings in Boston and then none. 123 00:08:38,297 --> 00:08:39,697 Well, he's either inactive... 124 00:08:39,797 --> 00:08:40,897 or he's moved to Miami. 125 00:08:42,197 --> 00:08:42,697 Yeah. 126 00:09:16,897 --> 00:09:18,797 So you picked up a girl outside a club 127 00:09:18,797 --> 00:09:20,397 and now her roommate is dead. 128 00:09:21,097 --> 00:09:22,897 Well, I invited that one to come with. 129 00:09:23,297 --> 00:09:24,097 She didn't want to. 130 00:09:24,897 --> 00:09:27,097 Hey, you know where Nikki Beach is ? Whoa, no, no, no. 131 00:09:27,597 --> 00:09:28,297 Hop on. 132 00:09:29,797 --> 00:09:31,297 Did you jump her roommate at Nikki Beach 133 00:09:31,297 --> 00:09:32,597 so you could go over and kill her ? 134 00:09:33,397 --> 00:09:34,397 We know you had her address. 135 00:09:34,397 --> 00:09:37,597 Hey, last I saw, she didn't want to get on my bike. 136 00:09:38,297 --> 00:09:40,397 And then her friend started yapping in my ear.. 137 00:09:40,797 --> 00:09:41,897 did I know her name ? 138 00:09:42,597 --> 00:09:43,597 Never looked back again. 139 00:09:44,197 --> 00:09:45,997 Frank, check his knife, please. 140 00:10:02,497 --> 00:10:05,097 Serrated near the hilt, flat edge near the tip. 141 00:10:08,997 --> 00:10:10,597 One knife for MO and signature. 142 00:10:10,997 --> 00:10:12,097 What the hell's that mean ? 143 00:10:12,297 --> 00:10:14,497 It means don't go far. 144 00:11:24,697 --> 00:11:25,997 Is the biker's knife a match ? 145 00:11:26,797 --> 00:11:27,597 Mm... 146 00:11:27,897 --> 00:11:31,197 Shelly was killed with a knife that had a six-inch serrated blade. 147 00:11:31,297 --> 00:11:33,797 Travis' blade is serrated for only about an inch. 148 00:11:33,797 --> 00:11:35,697 Do you have anything, and I mean anything at all ? 149 00:11:35,997 --> 00:11:37,997 I found skin underneath her fingernails. 150 00:11:37,997 --> 00:11:38,897 Accordioned. 151 00:11:39,397 --> 00:11:40,497 You find your guy... 152 00:11:40,497 --> 00:11:41,997 He's gonna look like he's been in a fight. 153 00:11:42,597 --> 00:11:43,797 With a cat. 154 00:11:49,697 --> 00:11:50,797 That Boston, Frank ? 155 00:11:51,097 --> 00:11:53,497 Spoke to an Officer Malloy. It's his case up there. 156 00:11:53,497 --> 00:11:54,997 Confirms the MOs are the same. 157 00:11:55,497 --> 00:11:57,797 College girls stumbling out of clubs... 158 00:11:57,797 --> 00:11:59,097 they never saw the sun rise. 159 00:11:59,197 --> 00:12:00,297 Travis Peck ? 160 00:12:00,497 --> 00:12:01,597 Never a person of interest. 161 00:12:01,797 --> 00:12:03,197 In fact, the killer was really good. 162 00:12:03,697 --> 00:12:05,997 He left almost nothing behind in any of his scenes. 163 00:12:06,097 --> 00:12:07,197 Define "almost." 164 00:12:07,997 --> 00:12:11,097 Well, they recovered fishing line tied around the victims' hands and 165 00:12:11,397 --> 00:12:13,897 fish scales on the wound of his first Boston victim. 166 00:12:14,497 --> 00:12:15,797 Fish scale. 167 00:12:16,397 --> 00:12:18,797 Yeah. Marine biologist identified it 168 00:12:18,797 --> 00:12:20,297 in Latin as 169 00:12:21,297 --> 00:12:22,997 "Sciaenops ocellatus." 170 00:12:22,997 --> 00:12:24,497 Redfish, Frank. 171 00:12:24,497 --> 00:12:25,997 Yeah, very popular up in Boston. 172 00:12:26,397 --> 00:12:28,597 If he's looking to catch from down here, there's only one spot. 173 00:12:29,097 --> 00:12:30,097 Mosquito Lagoon. 174 00:12:31,097 --> 00:12:31,897 Let's go. 175 00:12:54,997 --> 00:12:55,697 Frank. 176 00:12:56,897 --> 00:12:57,597 Think that's our guy ? 177 00:12:57,997 --> 00:12:59,897 Scratches are not fresh. 178 00:13:08,697 --> 00:13:09,497 But those are. 179 00:13:12,097 --> 00:13:12,997 Just about to gut her. 180 00:13:12,997 --> 00:13:13,797 Y'all want to watch ? 181 00:13:14,197 --> 00:13:15,497 Grab his knife, Frank. 182 00:13:15,597 --> 00:13:17,197 I got four hours on my shift, man. 183 00:13:17,397 --> 00:13:18,397 Your shift is over. 184 00:13:31,497 --> 00:13:34,697 You never expect to see your one-night stand leading off the morning edition. 185 00:13:34,697 --> 00:13:35,697 So, Lucas, 186 00:13:35,897 --> 00:13:37,197 you admit to knowing her ? 187 00:13:37,497 --> 00:13:38,497 Shelly Seaver ? 188 00:13:39,097 --> 00:13:40,197 Picked her up at a club. 189 00:13:40,897 --> 00:13:43,397 We had, uh, like interests. 190 00:13:45,097 --> 00:13:46,097 Well, that looks tasty. 191 00:13:51,097 --> 00:13:51,697 Hey. 192 00:13:53,297 --> 00:13:54,297 Friend ditched you, huh ? 193 00:13:54,997 --> 00:13:56,697 Uh, yeah, but... 194 00:13:56,997 --> 00:13:58,197 she's my roommate, so... 195 00:13:58,297 --> 00:13:59,197 no hard feelings. 196 00:14:00,397 --> 00:14:01,697 I'll make sure you get ho safe. 197 00:14:03,297 --> 00:14:03,997 Sure. 198 00:14:09,197 --> 00:14:09,997 And then you killed her ? 199 00:14:11,697 --> 00:14:12,697 Can't cop to that. 200 00:14:13,997 --> 00:14:14,797 Sorry. 201 00:14:17,497 --> 00:14:18,497 Is that all you got, guys ? 202 00:14:18,497 --> 00:14:19,897 If I were you, I'd sit down. 203 00:14:26,497 --> 00:14:27,197 Why ? 204 00:14:27,797 --> 00:14:29,697 You want to pin other Miami murders on me ? 205 00:14:30,097 --> 00:14:33,697 Actually, we're talking about Boston murders. 206 00:14:35,097 --> 00:14:35,797 Boston ? 207 00:14:36,597 --> 00:14:38,397 That's right. We forgot to mention that we know 208 00:14:38,697 --> 00:14:39,897 you used to live in Boston, 209 00:14:39,897 --> 00:14:43,197 and similar murders just happened to stop right after you moved. 210 00:14:45,597 --> 00:14:46,697 And now, 211 00:14:47,197 --> 00:14:48,697 all of them are gonna stop. 212 00:15:03,256 --> 00:15:05,656 What is it, Sergeant Stetler ? I'm busy. 213 00:15:06,056 --> 00:15:10,056 Besides, I already got one of your IAB hacks 214 00:15:10,056 --> 00:15:11,456 looking over my shoulder 215 00:15:11,456 --> 00:15:13,656 while I go over every case I've ever worked. 216 00:15:13,756 --> 00:15:15,556 Yeah, to get out ahead of appeals, I know. 217 00:15:15,856 --> 00:15:18,256 So if you don't mind, the sooner I finish, 218 00:15:18,556 --> 00:15:20,156 the sooner I'll be reinstated. 219 00:15:20,356 --> 00:15:21,156 Well... 220 00:15:22,856 --> 00:15:23,756 maybe not. 221 00:15:26,456 --> 00:15:27,156 What do you mean ? 222 00:15:27,656 --> 00:15:30,556 Well, I figured a guy gambles on duty, he's got to get lucky every now and then, 223 00:15:30,556 --> 00:15:32,356 so we checked your bank records. 224 00:15:32,356 --> 00:15:33,356 What's your point ? 225 00:15:33,756 --> 00:15:34,656 My point... 226 00:15:35,256 --> 00:15:37,856 about a month before you transferred out of patrol to CSI, 227 00:15:37,856 --> 00:15:40,956 you made a cash deposit in the amount of $6,400. 228 00:15:42,456 --> 00:15:43,256 Where'd that come from ? 229 00:15:45,756 --> 00:15:47,356 I honestly have no idea. 230 00:15:48,856 --> 00:15:52,356 Well, I think you better go through every 231 00:15:52,356 --> 00:15:55,256 speeding ticket and moving violation you issued 232 00:15:55,256 --> 00:15:56,056 and get one. 233 00:15:57,956 --> 00:15:59,456 Do you honestly think 234 00:16:00,456 --> 00:16:02,856 that I took money from a traffic stop ? 235 00:16:03,356 --> 00:16:06,256 I didn't think that you would gamble on duty. 236 00:16:08,356 --> 00:16:11,756 So now, account for that money before day's end 237 00:16:11,956 --> 00:16:12,956 or it's over. 238 00:16:13,856 --> 00:16:14,756 For real, Wolfe. 239 00:16:24,156 --> 00:16:24,956 Hey. 240 00:16:25,656 --> 00:16:26,456 Hey. 241 00:16:27,356 --> 00:16:28,956 With Lucas Wade in custody, 242 00:16:29,456 --> 00:16:31,356 looks like we can finally have that dinner. 243 00:16:32,056 --> 00:16:33,956 Well, those are famous last words. 244 00:16:34,456 --> 00:16:36,256 You know every time we try, something happens. 245 00:16:36,256 --> 00:16:37,756 Should we just say it's a sign ? 246 00:16:38,056 --> 00:16:40,956 No, I'm just gonna have to work harder to finish earlier. 247 00:16:41,756 --> 00:16:42,356 Excuse me. 248 00:16:43,456 --> 00:16:45,156 I was wondering if one of you might help me. 249 00:16:45,256 --> 00:16:46,556 Do you know where I go to post bail ? 250 00:16:46,956 --> 00:16:48,256 For whom would you like to post bail ? 251 00:16:48,556 --> 00:16:49,556 Lucas Wade. 252 00:16:50,956 --> 00:16:51,856 He's my brother. 253 00:16:53,156 --> 00:16:54,556 There hasn't been a bail hearing yet. 254 00:16:55,156 --> 00:16:56,156 I just assumed. 255 00:16:56,156 --> 00:16:57,856 He called and said to come get him. 256 00:16:58,056 --> 00:16:59,656 Miss Wade, he may not get bail. 257 00:17:01,156 --> 00:17:04,056 Look, if there's any more info, could you call me ? 258 00:17:04,356 --> 00:17:05,756 Absolutely. We can do that. 259 00:17:06,256 --> 00:17:07,156 Miss Wade, why don't you come inside 260 00:17:07,156 --> 00:17:09,156 so we can better explain to you what's going on with your brother. 261 00:17:11,556 --> 00:17:12,356 Okay. 262 00:17:31,056 --> 00:17:32,356 Hey. Everything okay ? 263 00:17:33,156 --> 00:17:33,956 Yeah. 264 00:17:34,156 --> 00:17:36,956 Just got the DNA results from Lucas Wade's semen sample. 265 00:17:37,656 --> 00:17:40,156 The DNA from our victim's body matches Lucas Wade. 266 00:17:40,656 --> 00:17:42,356 But that doesn't prove that he killed our victim. 267 00:17:42,356 --> 00:17:43,756 It only proves he had sex with her. 268 00:17:44,156 --> 00:17:45,656 Oh, but this might. 269 00:17:46,456 --> 00:17:49,256 The amelogenin Y is twice as concentrated as it should be. 270 00:17:49,456 --> 00:17:50,856 The donor's XYY. 271 00:17:51,956 --> 00:17:53,556 So he has an extra Y chromosome ? 272 00:17:54,156 --> 00:17:55,256 That's the criminal gene. 273 00:17:55,756 --> 00:17:57,356 Well, that's what they used to call it. 274 00:17:57,556 --> 00:17:59,956 Some studies from the '70s said that an extra Y chromosome 275 00:17:59,956 --> 00:18:01,756 meant a man was more aggressive. 276 00:18:02,256 --> 00:18:03,956 So Wade was born to kill. 277 00:18:04,856 --> 00:18:06,956 That's why he carves the Y on his victims' chest. 278 00:18:07,556 --> 00:18:09,056 Means he's aware of his condition. 279 00:18:09,556 --> 00:18:10,756 Wonder how much he knows. 280 00:18:10,756 --> 00:18:12,856 I think it's time to talk to someone who can tell us. 281 00:18:18,156 --> 00:18:19,356 Can I get my brother now ? 282 00:18:19,656 --> 00:18:21,156 I'm afraid not, Miss Wade. 283 00:18:21,456 --> 00:18:23,856 Your brother has an extra Y chromosome. 284 00:18:25,956 --> 00:18:29,156 Now this is where most people would usually ask me what on earth I'm talking about. 285 00:18:32,356 --> 00:18:33,256 Um... 286 00:18:33,756 --> 00:18:36,056 when Lucas was born, he was part of a study 287 00:18:36,056 --> 00:18:38,656 that tested for genetic defects. 288 00:18:39,956 --> 00:18:41,756 At a prestigious Boston university. 289 00:18:41,756 --> 00:18:43,156 I'm familiar with the study. 290 00:18:43,756 --> 00:18:45,756 Is that where the abnormality was first discovered ? 291 00:18:47,756 --> 00:18:50,156 They told my parents that he had the criminal gene, 292 00:18:50,156 --> 00:18:52,456 that he was prone to violence. 293 00:18:54,756 --> 00:18:56,756 He exhibited signs of it early on, 294 00:18:56,756 --> 00:19:00,356 killing animals and bullying kids at school. 295 00:19:01,056 --> 00:19:02,556 How did your parents react to that ? 296 00:19:03,056 --> 00:19:04,556 My dad called him a freak... 297 00:19:05,956 --> 00:19:06,856 ... a mistake. 298 00:19:08,156 --> 00:19:09,456 I tried to be there for him. 299 00:19:09,456 --> 00:19:11,656 He just became unreachable. 300 00:19:15,156 --> 00:19:17,256 So even though that theory was debunked, 301 00:19:17,256 --> 00:19:18,556 the damage had been done. 302 00:19:18,656 --> 00:19:20,156 Your brother thought he was born to kill. 303 00:19:20,356 --> 00:19:22,156 And that's when the Boston killings started. 304 00:19:22,156 --> 00:19:23,956 I never thought that that could be him. 305 00:19:24,156 --> 00:19:25,956 Call me crazy, but I still don't. 306 00:19:30,556 --> 00:19:31,456 He's your brother. 307 00:19:32,756 --> 00:19:33,556 I understand. 308 00:19:36,056 --> 00:19:38,256 Miss Wade, I do think it's entirely possible 309 00:19:38,256 --> 00:19:40,256 that you may have to face that as a reality. 310 00:20:01,556 --> 00:20:04,256 The Y marking's consistent with this morning's killing. 311 00:20:04,656 --> 00:20:05,956 We're still looking for the murder weapon. 312 00:20:06,656 --> 00:20:08,256 Victim's name is Jennifer Royce. 313 00:20:08,856 --> 00:20:10,456 She died in the last three hours. 314 00:20:10,456 --> 00:20:12,456 Lucas Wade has been in our custody for four. 315 00:20:13,756 --> 00:20:15,056 Who called it in, Eric ? 316 00:20:15,656 --> 00:20:17,956 Her son, Arthur. 317 00:20:20,356 --> 00:20:22,156 Came home from school, found her like this. 318 00:20:23,356 --> 00:20:24,356 He won't talk to anyone. 319 00:20:26,156 --> 00:20:27,056 He'll talk to me. 320 00:20:49,256 --> 00:20:50,956 Arthur, my name's Horatio Caine. 321 00:20:50,956 --> 00:20:52,156 Can you tell me what happened ? 322 00:20:53,756 --> 00:20:55,156 The door was open after school. 323 00:20:55,956 --> 00:20:57,656 Mom never leaves it like that. 324 00:20:58,556 --> 00:20:59,256 Okay. 325 00:21:00,156 --> 00:21:01,356 Did you see anyone leaving ? 326 00:21:03,356 --> 00:21:04,756 I heard something in the kitchen. 327 00:21:05,256 --> 00:21:06,156 I don't know. 328 00:21:06,856 --> 00:21:08,556 Is he coming back ? Arthur, 329 00:21:08,556 --> 00:21:10,256 I don't want you to worry about him. 330 00:21:10,256 --> 00:21:11,256 You're safe now. 331 00:21:12,256 --> 00:21:13,756 Is he coming back for it ? 332 00:21:14,856 --> 00:21:16,156 What do you mean "for it," son ? 333 00:21:16,656 --> 00:21:17,656 What are you talking about ? 334 00:21:20,356 --> 00:21:21,456 He forgot this. 335 00:21:22,056 --> 00:21:23,456 I took it out of my mom. 336 00:21:23,856 --> 00:21:25,456 I didn't want it to hurt her anymore. 337 00:21:27,756 --> 00:21:30,056 Arthur, you're very brave. 338 00:21:30,856 --> 00:21:31,656 Thank you. 339 00:21:32,656 --> 00:21:34,456 I appreciate your help, son. 340 00:21:37,256 --> 00:21:38,756 What's the story with this knife ? 341 00:21:39,356 --> 00:21:42,056 That knife killed Jennifer Royce and Shelly Seaver. 342 00:21:42,156 --> 00:21:43,356 The DNA confirms it. 343 00:21:43,856 --> 00:21:45,256 So we've got just one murder weapon. 344 00:21:45,756 --> 00:21:48,256 Which supports the theory that someone other than Lucas Wade did this. 345 00:21:48,256 --> 00:21:49,556 But then why would they leave the knife ? 346 00:21:50,056 --> 00:21:52,356 It seems like the son came home and scared him off. 347 00:21:54,356 --> 00:21:55,256 Wait a second. 348 00:21:57,056 --> 00:21:58,456 This has a changeable blade. 349 00:22:00,456 --> 00:22:03,556 Whoever put the blade into the housing accidentally preserved their own print. 350 00:22:05,156 --> 00:22:06,256 I see something here. 351 00:22:06,956 --> 00:22:07,556 Yeah. 352 00:22:37,056 --> 00:22:38,356 Bingo. Yeah. 353 00:22:43,656 --> 00:22:44,756 Rita Bolton ? 354 00:22:47,956 --> 00:22:51,456 Okay, he's my boyfriend. So what ? 355 00:22:51,456 --> 00:22:53,956 No, Rita, Lucas is a serial killer, 356 00:22:53,956 --> 00:22:55,356 and you could have helped us catch him, 357 00:22:55,556 --> 00:22:57,556 but instead, you stabbed someone 358 00:22:57,756 --> 00:22:58,956 to help him look innocent. 359 00:22:59,156 --> 00:23:01,156 You did it while we had Lucas in custody. 360 00:23:06,856 --> 00:23:08,356 I'd like to see you prove that. 361 00:23:08,756 --> 00:23:10,356 How about we've got your fingerprints on the knife 362 00:23:10,356 --> 00:23:11,856 that was used to kill two people ? 363 00:23:14,756 --> 00:23:17,756 All I did was help pack his fishing kit for him. 364 00:23:33,456 --> 00:23:34,756 You need anything else, sweetie ? 365 00:23:35,056 --> 00:23:36,156 Just fish biting. 366 00:23:36,456 --> 00:23:37,456 Happy hunting. 367 00:23:38,956 --> 00:23:39,856 It always is. 368 00:23:41,956 --> 00:23:42,756 Be back tomorrow. 369 00:23:43,456 --> 00:23:46,956 No, what you did was pack his murder kit and that makes you an accomplice. 370 00:23:46,956 --> 00:23:47,856 I didn't know. 371 00:23:48,156 --> 00:23:49,756 I thought he was going fishing. 372 00:23:50,056 --> 00:23:51,756 No, he went to kill Shelly Seaver. 373 00:23:53,356 --> 00:23:54,356 What happens now ? 374 00:23:55,956 --> 00:23:57,956 You're still a suspect in the copycat murder, 375 00:23:59,356 --> 00:24:00,856 but you just convicted your boyfriend. 376 00:24:28,756 --> 00:24:29,756 Can we stop for food ? 377 00:24:30,556 --> 00:24:33,156 I hear they got a baloney sandwich waiting for you at the jail. 378 00:24:45,634 --> 00:24:46,834 Put your arms down. 379 00:24:47,834 --> 00:24:50,234 I'm just getting comfy. These things are heavy... 380 00:24:50,234 --> 00:24:52,234 I don't care. Put your arms down. 381 00:24:53,534 --> 00:24:54,234 What was that ? 382 00:24:56,259 --> 00:24:56,959 Hang on ! 383 00:25:49,659 --> 00:25:50,459 I've got an officer down. 384 00:25:50,459 --> 00:25:52,159 Request medical assistance immediately ! 385 00:25:52,659 --> 00:25:53,359 Immediately ! 386 00:25:53,359 --> 00:25:55,259 Jake, Jake... 387 00:25:55,759 --> 00:25:56,459 I'm okay. 388 00:25:58,459 --> 00:26:00,459 Sorry, I didn't see that coming. 389 00:26:00,959 --> 00:26:04,159 Okay. Neither will he, brother. Neither will he. 390 00:26:23,126 --> 00:26:24,726 That's a dead officer, Eric. 391 00:26:25,026 --> 00:26:26,426 The case just became capital. 392 00:26:27,526 --> 00:26:28,226 How's Jake ? 393 00:26:28,226 --> 00:26:29,426 He's banged up pretty bad. 394 00:26:29,426 --> 00:26:30,926 I just sent him to the hospital. 395 00:26:31,126 --> 00:26:33,526 Lucas escaped into those woods over there. 396 00:26:33,926 --> 00:26:35,926 All right, I'll get the metal detector and check it out. 397 00:26:36,026 --> 00:26:38,326 Do that, Eric. We've got a cop-killer. 398 00:26:41,026 --> 00:26:43,026 I spoke the ER. Jake is going to be okay. 399 00:26:43,626 --> 00:26:45,926 I'm sure he would love for you to go visit him at the hospital. 400 00:26:50,026 --> 00:26:50,826 Hey, you know what ? 401 00:26:50,826 --> 00:26:52,526 I came to see you at the hospital, too. 402 00:26:55,926 --> 00:26:57,926 Yeah, that was different. 403 00:26:59,026 --> 00:26:59,926 It is different 404 00:27:00,226 --> 00:27:01,826 because you and I work together. 405 00:27:02,426 --> 00:27:03,526 You work with Jake, too. 406 00:27:03,826 --> 00:27:04,826 He's in Homicide. 407 00:27:04,826 --> 00:27:07,126 You and I are in the lab day and night. 408 00:27:11,926 --> 00:27:14,326 You know that I trust you with my life. 409 00:27:15,726 --> 00:27:17,626 I don't even know how I feel about Jake yet. 410 00:27:24,426 --> 00:27:26,026 All right, maybe we should get back to work. 411 00:27:35,026 --> 00:27:35,926 We got something. 412 00:27:48,626 --> 00:27:51,026 Somebody cut the handcuffs off and then buried them. 413 00:27:58,526 --> 00:28:00,226 It confirms he's got an accomplice. 414 00:28:00,626 --> 00:28:02,026 Lucky for us no one stepped on them. 415 00:28:02,026 --> 00:28:03,226 Whoever kicked the dirt around it 416 00:28:03,226 --> 00:28:04,526 left a real nice footprint. 417 00:28:05,626 --> 00:28:06,726 It's a biker boot. 418 00:28:07,226 --> 00:28:08,926 And I know exactly which biker. 419 00:28:23,526 --> 00:28:26,426 We found that tire iron on your motorcycle. 420 00:28:27,626 --> 00:28:28,726 Do my own repairs. 421 00:28:28,726 --> 00:28:31,326 Well, that's a miracle, since motorcycles don't use them. 422 00:28:32,826 --> 00:28:34,326 You did time in Boston. 423 00:28:35,126 --> 00:28:38,126 Yeah, Cedar Junction. A lot of guys did time there. 424 00:28:38,226 --> 00:28:41,526 How many guys domiciled in a cell next to Lucas Wade for a year ? 425 00:28:43,126 --> 00:28:44,226 The list shrinks to you. 426 00:28:46,826 --> 00:28:47,526 All right. 427 00:28:49,926 --> 00:28:50,926 Let's start it simple. 428 00:28:52,026 --> 00:28:54,226 Lucas see a girl he liked, she had a friend, 429 00:28:54,226 --> 00:28:57,326 I'd step in, make sure she didn't get in the way. 430 00:28:57,726 --> 00:28:59,526 That's the one, the blonde. 431 00:29:00,226 --> 00:29:02,226 I'll keep her friend out of your way for a couple of hours. 432 00:29:04,326 --> 00:29:05,426 Saddle up, cowboy. 433 00:29:11,626 --> 00:29:13,026 So you helped him kill a girl. 434 00:29:13,326 --> 00:29:16,226 Then you loosened lug nuts on a police vehicle after he got caught. 435 00:29:24,126 --> 00:29:27,626 What he's doing... is what we all want to. 436 00:29:28,526 --> 00:29:29,426 He's a hunter. 437 00:29:30,026 --> 00:29:31,326 I understand him. 438 00:29:32,226 --> 00:29:33,626 Really ? Well... 439 00:29:35,626 --> 00:29:36,626 wannabe... 440 00:29:37,326 --> 00:29:38,626 help us understand that. 441 00:29:40,026 --> 00:29:41,426 Why'd Lucas choose this woman ? 442 00:29:46,426 --> 00:29:47,826 No, he'd never pick this chick. 443 00:29:48,826 --> 00:29:49,326 Too old, 444 00:29:49,326 --> 00:29:51,426 hair's too dark. Did you kill her 445 00:29:51,526 --> 00:29:52,626 while he was in custody ? 446 00:29:53,726 --> 00:29:54,526 Wish I did. 447 00:29:56,326 --> 00:29:58,026 Wonder what it feels like to kill a person. 448 00:29:59,226 --> 00:30:00,326 Well, you're in luck. 449 00:30:02,726 --> 00:30:03,326 Why ? 450 00:30:03,826 --> 00:30:05,926 A police officer died in that van. 451 00:30:06,326 --> 00:30:08,026 Makes you guilty of felony murder. 452 00:30:08,526 --> 00:30:11,226 So, how does it feel ? 453 00:30:33,526 --> 00:30:34,826 Just give me a second. 454 00:30:35,026 --> 00:30:37,626 Hey, Natalia. 455 00:30:37,726 --> 00:30:38,726 Ryan, what's wrong ? 456 00:30:41,626 --> 00:30:43,626 I could have stopped Lucas Wade. Do you know that ? 457 00:30:44,326 --> 00:30:45,826 What are you talking about ? You're not even on his case. 458 00:30:47,526 --> 00:30:48,726 I pulled him over a few years ago. 459 00:30:48,726 --> 00:30:50,326 He gave a Boston address. 460 00:30:51,226 --> 00:30:54,126 He was driving slowly and suspiciously, and, uh... 461 00:30:57,026 --> 00:30:58,526 I should have known something was up. 462 00:30:58,926 --> 00:31:00,626 I thought he was just another tourist. 463 00:31:00,726 --> 00:31:03,026 You are being way too hard on yourself. 464 00:31:03,826 --> 00:31:06,126 The Green River Killer, the Night Stalker.. 465 00:31:06,226 --> 00:31:07,426 they were pulled over 466 00:31:07,626 --> 00:31:09,026 before they were finally arrested. 467 00:31:09,426 --> 00:31:10,226 Those aren't on me. 468 00:31:11,326 --> 00:31:12,226 This one is. 469 00:31:13,126 --> 00:31:14,926 Who knows how many women I could have saved ? 470 00:31:23,526 --> 00:31:24,526 How's it going ? 471 00:31:24,526 --> 00:31:28,526 Boston finally got us the autopsy protocols from their "Y" killer. 472 00:31:29,326 --> 00:31:30,726 These three are from Boston. 473 00:31:31,426 --> 00:31:34,126 This last one, Shelly Seaver from this morning. 474 00:31:34,526 --> 00:31:36,226 Okay, so will you tell me what I'm looking for ? 475 00:31:37,426 --> 00:31:38,926 Angle of entry. 476 00:31:40,426 --> 00:31:44,426 The skin tore to the left when Wade stuck his blade in 477 00:31:44,526 --> 00:31:45,826 to make his signature. 478 00:31:46,226 --> 00:31:48,126 Consistent with him being right-handed. 479 00:31:48,126 --> 00:31:49,226 Exactly. 480 00:31:49,426 --> 00:31:52,126 Approach from the right, tear to the left. 481 00:31:56,726 --> 00:31:57,326 Now... 482 00:31:59,226 --> 00:32:00,726 here's Jennifer Royce. 483 00:32:04,026 --> 00:32:05,026 It's torn the opposite way. 484 00:32:09,826 --> 00:32:12,926 Which means our killer is left-handed. 485 00:32:13,126 --> 00:32:15,326 Lefties do a lot of things opposite. 486 00:32:16,326 --> 00:32:17,526 Angle of handwriting, 487 00:32:18,126 --> 00:32:19,326 keys in pocket. 488 00:32:19,726 --> 00:32:21,326 The way they wear their watches 489 00:32:22,126 --> 00:32:25,026 because it's easier to work the clasp with the dominant hand. 490 00:32:25,626 --> 00:32:28,626 Look, if there's any more info, could you call me ? 491 00:32:29,426 --> 00:32:30,726 Absolutely. We can do that. 492 00:32:34,026 --> 00:32:35,126 It's the sister. 493 00:32:56,726 --> 00:32:57,526 Miss Wade, 494 00:32:57,526 --> 00:32:59,126 Miss Wade, you're under arrest. 495 00:33:03,426 --> 00:33:05,126 I'm sorry I killed her, but... 496 00:33:06,226 --> 00:33:07,326 Lucas is my brother. 497 00:33:07,326 --> 00:33:08,926 He had to look innocent. 498 00:33:10,726 --> 00:33:12,926 Miss Wade, who attacked you ? 499 00:33:12,926 --> 00:33:15,626 My brother. I thought he came here to hide. 500 00:33:16,026 --> 00:33:19,026 Holly ? Holly ? Where is she ? 501 00:33:19,026 --> 00:33:20,726 Leave my little girl out of this. 502 00:33:20,726 --> 00:33:22,426 Lucas, please ! 503 00:33:22,426 --> 00:33:23,226 Get off ! 504 00:33:33,726 --> 00:33:36,726 My baby. Oh, my God, my baby ! 505 00:33:38,126 --> 00:33:39,526 Okay, we'll find him. 506 00:33:43,467 --> 00:33:44,567 Attention all units 507 00:33:44,567 --> 00:33:47,667 Amber Alert : missing child less than 24 hours. 508 00:33:47,667 --> 00:33:49,467 Holly Wade, two years old, 509 00:33:49,867 --> 00:33:50,967 Blonde hair, blue eyes. 510 00:33:50,967 --> 00:33:53,667 Suspected kidnapper's armed and dangerous. 511 00:34:02,267 --> 00:34:03,467 Will you tell me what you're looking for ? 512 00:34:04,167 --> 00:34:07,867 Lindsay couldn't tell us where her brother went, so something has to. 513 00:34:09,767 --> 00:34:13,367 I have a hard time feeling sorry for her, since she killed Jennifer Royce, 514 00:34:13,467 --> 00:34:15,567 and, I think she's probably covering for him. 515 00:34:16,367 --> 00:34:17,567 He has her little girl, Calleigh. 516 00:34:18,367 --> 00:34:20,067 Yeah, but still, she's a murderer. 517 00:34:21,467 --> 00:34:22,767 Family psychologies run deep. 518 00:34:22,767 --> 00:34:24,767 They make you do things you never thought you were capable of. 519 00:34:30,367 --> 00:34:31,267 Yeah, you're right. 520 00:34:33,567 --> 00:34:34,467 So you mind finishing up here ? 521 00:34:34,467 --> 00:34:35,967 I'm gonna go check on something. 522 00:34:39,867 --> 00:34:41,367 I'll collect the little girl's things. 523 00:34:56,767 --> 00:34:57,567 Any luck ? 524 00:34:57,967 --> 00:35:00,567 No. No trace of Lucas on anything. 525 00:35:03,067 --> 00:35:04,067 He bugged himself. 526 00:35:04,767 --> 00:35:06,467 This is the receiving end of a child locator. 527 00:35:07,267 --> 00:35:08,267 You know this how ? 528 00:35:08,567 --> 00:35:10,667 'Cause I got nieces and they all have these little teddy bears 529 00:35:10,667 --> 00:35:12,167 that are attached to their shoelaces. 530 00:35:15,467 --> 00:35:17,267 So this is going to tell us where he is ? 531 00:35:17,567 --> 00:35:18,567 Well, here is the bad news. 532 00:35:18,567 --> 00:35:21,367 The bad news is it only has a range of about 150 yards. 533 00:35:22,467 --> 00:35:24,567 Okay, so how are we going to narrow it down ? 534 00:35:24,567 --> 00:35:26,867 Lucas Wade isn't going to go anywhere we can find him. 535 00:35:27,767 --> 00:35:29,067 Unless one of us already did. 536 00:35:33,367 --> 00:35:34,667 You got more bad news for me ? 537 00:35:34,767 --> 00:35:35,467 Not at all. 538 00:35:36,267 --> 00:35:37,967 Remember I said you weren't working on this case ? 539 00:35:38,967 --> 00:35:39,667 Yeah. 540 00:35:40,367 --> 00:35:41,267 That was so wrong. 541 00:35:41,867 --> 00:35:44,267 Really ? Well, how can I help you ? 542 00:35:44,567 --> 00:35:46,967 That ticket that you gave Wade when you caught him prowling.. 543 00:35:46,967 --> 00:35:49,167 where was it ? Uh... 544 00:35:52,567 --> 00:35:54,967 It was at a warehouse in Pinecrest. Why ? 545 00:35:55,467 --> 00:35:56,967 Well, you may not have caught him the first time, 546 00:35:57,267 --> 00:35:58,567 but I think you just made up for it. 547 00:36:14,167 --> 00:36:16,167 So, I'm looking at old Boston Herald 548 00:36:16,167 --> 00:36:17,767 microfiche... why ? 549 00:36:18,467 --> 00:36:20,167 Searching for hits on Lucas Wade. 550 00:36:20,167 --> 00:36:21,467 There's something we're missing. 551 00:36:21,767 --> 00:36:23,367 It's easy to see why parents believe it 552 00:36:23,367 --> 00:36:25,067 when a study says something is true. 553 00:36:25,067 --> 00:36:25,867 People listen. 554 00:36:27,267 --> 00:36:30,167 Wait. So the extra Y chromosome doesn't lead to violence ? 555 00:36:30,267 --> 00:36:30,767 I looked into it. 556 00:36:30,767 --> 00:36:32,667 There's no science to support it. 557 00:36:33,667 --> 00:36:35,167 The extra Y means nothing at all. 558 00:36:35,567 --> 00:36:36,867 So what makes this guy a killer ? 559 00:36:40,267 --> 00:36:41,067 That does. 560 00:36:43,667 --> 00:36:44,667 He killed his sister. 561 00:36:45,467 --> 00:36:46,867 And Lindsay was an eyewitness. 562 00:36:47,967 --> 00:36:49,267 I'm not so sure that's true. 563 00:36:53,267 --> 00:36:55,767 You know, I kept thinking about Jennifer Royce. 564 00:36:56,767 --> 00:36:58,067 And then I was wondering about you 565 00:36:58,067 --> 00:36:59,467 and how could a 30-year-old woman 566 00:36:59,467 --> 00:37:01,567 kill so easily on the spur of the moment ? 567 00:37:01,767 --> 00:37:02,967 And then I realized... 568 00:37:03,467 --> 00:37:06,067 that your brother was the only one who knew that you had killed before. 569 00:37:09,367 --> 00:37:10,967 That's not what it says in the article. 570 00:37:11,567 --> 00:37:13,467 Your baby sister Emma was four years old. 571 00:37:13,967 --> 00:37:15,567 She was standing at the top of the stairs. 572 00:37:16,867 --> 00:37:18,967 You were six. Lucas was eight. 573 00:37:19,367 --> 00:37:22,767 Only he did not push herfor taking his turn. In fact... 574 00:37:22,767 --> 00:37:23,867 It was an accident. 575 00:37:23,967 --> 00:37:26,267 But it was not his. It was yours, wasn't it ? 576 00:37:28,367 --> 00:37:30,167 Miss Wade, they may have believed you in Boston, 577 00:37:30,167 --> 00:37:32,667 but I am not buying it, so let's hear it. 578 00:37:35,767 --> 00:37:37,167 Mom was taking a nap. 579 00:37:39,467 --> 00:37:41,167 We were sledding down the stairs. 580 00:37:47,067 --> 00:37:48,767 And you pushed Emma too hard. 581 00:37:54,167 --> 00:37:56,167 Mommy, Mommy, come quick ! 582 00:37:57,867 --> 00:37:59,467 Oh, my God, what happened ?! 583 00:37:59,867 --> 00:38:00,867 Lucas did it. 584 00:38:01,367 --> 00:38:02,167 No, I didn't. 585 00:38:02,267 --> 00:38:03,367 Course you did. 586 00:38:03,467 --> 00:38:05,167 They warned us about you. 587 00:38:05,367 --> 00:38:06,367 Get out of my sight ! 588 00:38:13,467 --> 00:38:15,867 Be very easy to blame your brother because he was... 589 00:38:17,167 --> 00:38:18,067 born bad ? 590 00:38:20,367 --> 00:38:22,067 I never forgave myself. 591 00:38:22,667 --> 00:38:24,267 That's why you killed the second time. 592 00:38:24,867 --> 00:38:25,767 To save him. 593 00:38:29,167 --> 00:38:30,767 You figured if there was a Y murder 594 00:38:30,767 --> 00:38:33,267 while he was in custody, we'd have to drop the charges. 595 00:38:35,667 --> 00:38:37,167 The first time was an accident, 596 00:38:37,267 --> 00:38:38,567 but Jennifer Royce is murder. 597 00:38:39,867 --> 00:38:41,267 What about my baby ? 598 00:38:42,467 --> 00:38:43,767 Don't worry, Miss Wade. 599 00:38:43,967 --> 00:38:45,967 We actually do know how to save people. 600 00:38:58,467 --> 00:39:00,267 Wolfe pulled over Lucas on this block.. 601 00:39:01,567 --> 00:39:04,367 When it's in range, it'll beep, but on his end, too. 602 00:39:04,867 --> 00:39:07,567 Yeah. So that means we need to be good to go. 603 00:39:08,467 --> 00:39:09,767 Wait a minute. H. 604 00:39:11,267 --> 00:39:11,967 Eric... 605 00:39:12,567 --> 00:39:13,467 This is it. 606 00:39:32,967 --> 00:39:33,967 Lucas. 607 00:39:42,767 --> 00:39:43,867 You don't understand, Caine. 608 00:39:43,867 --> 00:39:45,067 I do understand, Lucas. 609 00:39:45,067 --> 00:39:46,467 Lindsay killed your sister, 610 00:39:46,467 --> 00:39:47,667 but let Holly go. 611 00:39:49,667 --> 00:39:50,367 I can't. 612 00:39:50,867 --> 00:39:52,367 I have to protect her from Lindsay. 613 00:39:52,367 --> 00:39:53,967 And I have to protect her from you. 614 00:39:54,767 --> 00:39:55,867 Let her go, Lucas. 615 00:40:00,667 --> 00:40:01,667 I wasn't going to hurt her. 616 00:40:02,567 --> 00:40:03,567 Prove it, Lucas. 617 00:40:05,067 --> 00:40:06,467 Get down on the ground right now. 618 00:40:09,967 --> 00:40:10,767 Cuff him. 619 00:40:23,667 --> 00:40:24,667 Holly, it's okay. 620 00:40:24,967 --> 00:40:25,567 Come here. 621 00:40:25,567 --> 00:40:26,267 Come on, now. 622 00:40:28,367 --> 00:40:30,067 Ready ? One, two... three. 623 00:41:01,067 --> 00:41:03,267 Mommy, Mommy, come quick ! 624 00:41:03,267 --> 00:41:04,667 Oh, my God, what happened ?! 625 00:41:04,967 --> 00:41:06,067 Lucas did it. 626 00:41:06,067 --> 00:41:07,367 No, I didn't. 44427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.