All language subtitles for 21 Jump Street - 01x12 - 16 Blown to 35.DVDRip-sujaidr.English.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,584 --> 00:00:34,884
Let's do it, people.
2
00:00:58,984 --> 00:01:00,984
Let's go, guys. Come on.
3
00:01:36,151 --> 00:01:38,684
Police! Open the door!
4
00:01:39,484 --> 00:01:41,018
Do it.
5
00:01:44,751 --> 00:01:46,084
Stay where you are!
6
00:01:58,318 --> 00:02:01,418
Officer:
This is what we're looking for.
7
00:02:08,084 --> 00:02:10,218
Woman: Leave him alone!
8
00:02:10,251 --> 00:02:11,484
Let go of him!
9
00:02:13,084 --> 00:02:15,751
Keep your hands off of me!
10
00:02:15,784 --> 00:02:17,151
I know my rights!
11
00:02:17,184 --> 00:02:18,384
Get in there.
12
00:02:18,418 --> 00:02:21,051
Keep away from me!
Get out of here!
13
00:02:23,118 --> 00:02:24,584
You know who this is?
14
00:02:24,618 --> 00:02:25,718
Mnh-mnh.
15
00:02:25,751 --> 00:02:28,418
Lacey king.
16
00:02:29,984 --> 00:02:33,051
She's a big porno star.
Made about 70 pictures.
17
00:02:33,084 --> 00:02:34,284
Get up, sweetheart.
18
00:02:34,318 --> 00:02:37,184
Remember that time barton
got married?
19
00:02:37,218 --> 00:02:40,984
The movie they showed...
Susan sails the seven seas?
20
00:02:41,018 --> 00:02:43,851
Remember that guy
from the coast guard?
21
00:02:43,884 --> 00:02:46,184
This little cutie was the star.
22
00:04:10,613 --> 00:04:12,813
You've looked better, Lacey.
23
00:04:16,747 --> 00:04:18,280
You remember who I am?
24
00:04:22,980 --> 00:04:24,447
Yeah.
25
00:04:24,480 --> 00:04:26,813
Fuller, right?
26
00:04:28,380 --> 00:04:32,247
Big-time pornographer turned out
to be a cop.
27
00:04:32,280 --> 00:04:35,113
So what?
We beat all those busts.
28
00:04:35,147 --> 00:04:37,013
You don't look like
you're beating much today.
29
00:04:38,080 --> 00:04:39,880
What do you want?
30
00:04:40,980 --> 00:04:46,247
You used to make two,
three grand a film.
31
00:04:46,280 --> 00:04:48,447
Then what? 500?
32
00:04:48,480 --> 00:04:51,647
Then 50.
33
00:04:51,680 --> 00:04:52,847
Then fluffer.
34
00:04:56,580 --> 00:04:58,880
How old are you, Lacey?
35
00:04:58,913 --> 00:05:01,080
I'm legal.
36
00:05:01,113 --> 00:05:03,213
By a couple of months, maybe.
37
00:05:03,247 --> 00:05:04,613
What's the point?
38
00:05:04,647 --> 00:05:08,313
The point is you've been
working since you were 15.
39
00:05:08,347 --> 00:05:12,313
14. I look old for my age.
40
00:05:12,347 --> 00:05:15,313
You said it.
41
00:05:18,580 --> 00:05:21,780
Who started you out, Lacey?
42
00:05:21,813 --> 00:05:23,180
Come on, Fuller.
43
00:05:23,213 --> 00:05:26,313
Give me a break
with all this, okay?
44
00:05:26,347 --> 00:05:28,013
I had a hard night.
45
00:05:29,080 --> 00:05:31,613
It's been a hard couple
of months.
46
00:05:31,647 --> 00:05:34,913
Busted three times.
47
00:05:34,947 --> 00:05:39,280
Once for prostitution.
Twice for smoking crack.
48
00:05:40,980 --> 00:05:43,913
What's upriver for you, Lacey?
49
00:05:43,947 --> 00:05:46,380
What happened
to that big feature movie
50
00:05:46,413 --> 00:05:47,813
you were going to make?
51
00:05:47,847 --> 00:05:50,480
My agent couldn't close
the deal.
52
00:05:50,513 --> 00:05:53,313
I wanted a motor home
and a driver.
53
00:05:53,347 --> 00:05:56,580
He wanted me to date
the national guard.
54
00:05:56,613 --> 00:05:58,513
How long have you been
smoking crack?
55
00:05:58,547 --> 00:06:00,580
Long enough.
56
00:06:02,713 --> 00:06:05,247
Think anyone out there
has a brush?
57
00:06:05,280 --> 00:06:07,847
I want the guy who started you.
58
00:06:07,880 --> 00:06:11,380
So do I,
but he doesn't return my calls.
59
00:06:11,413 --> 00:06:12,813
He'll return mine.
60
00:06:21,147 --> 00:06:23,313
I want this guy.
61
00:06:23,347 --> 00:06:25,613
You tell me who he is,
62
00:06:25,647 --> 00:06:29,613
I'll let you walk
on the coke beef.
63
00:06:29,647 --> 00:06:31,380
You can't do that, Fuller.
64
00:06:34,647 --> 00:06:37,547
Anyway, you wouldn't
even believe me.
65
00:06:37,580 --> 00:06:38,980
Try me.
66
00:06:41,047 --> 00:06:42,947
How did it happen?
67
00:06:44,913 --> 00:06:48,113
How did the famous Lacey king
get started?
68
00:07:26,047 --> 00:07:28,013
Announcer: You like this?
69
00:07:30,313 --> 00:07:32,447
You're supposed to like this.
70
00:07:32,480 --> 00:07:34,847
While you're getting off
on this,
71
00:07:34,880 --> 00:07:36,147
remember two things.
72
00:07:36,180 --> 00:07:37,613
All these fashions
73
00:07:37,647 --> 00:07:41,680
are from shops
right here in the mall.
74
00:07:41,713 --> 00:07:44,013
And this is just one of a series
75
00:07:44,047 --> 00:07:46,547
of shows that you can be
a part of.
76
00:07:46,580 --> 00:07:49,213
You can sign up for auditions
77
00:07:49,247 --> 00:07:52,680
for the teen scene school
of modeling over there.
78
00:08:18,413 --> 00:08:21,247
Girls, you might want to hang on
79
00:08:21,280 --> 00:08:24,013
to your boyfriends
right around now.
80
00:08:24,047 --> 00:08:26,680
This is a little more expensive
81
00:08:26,713 --> 00:08:29,780
than most of the pieces
in the mall.
82
00:08:29,813 --> 00:08:33,313
But, uh, maybe you can get
your moms to spring for it.
83
00:08:33,347 --> 00:08:35,480
And, guys, I know...
84
00:08:35,513 --> 00:08:38,513
You're wishing you could
afford it, too.
85
00:08:38,547 --> 00:08:40,347
Trust me. You can't.
86
00:08:40,380 --> 00:08:41,780
No, frank. No way.
87
00:08:41,813 --> 00:08:43,447
Forget the bleachers.
88
00:08:43,480 --> 00:08:46,147
You get us down
behind first base.
89
00:08:46,180 --> 00:08:47,347
Field level.
90
00:08:47,380 --> 00:08:49,547
Push down that list of yours
91
00:08:49,580 --> 00:08:53,547
till you come to a row
with a single-digit number.
92
00:08:53,580 --> 00:08:56,713
Yeah. He is a special
out-of-town guest.
93
00:08:56,747 --> 00:08:58,013
He's my son.
94
00:08:59,513 --> 00:09:01,513
Okay, frank. Thanks.
95
00:09:02,913 --> 00:09:03,947
You have a son?
96
00:09:03,980 --> 00:09:06,347
Yeah.
97
00:09:06,380 --> 00:09:08,713
What did you learn
at the fashion show?
98
00:09:08,747 --> 00:09:10,113
Do you have any pictures?
99
00:09:10,147 --> 00:09:11,713
Can we stick to the business
here?
100
00:09:11,747 --> 00:09:14,013
Okay. I mean, it's just that...
101
00:09:14,047 --> 00:09:15,547
We didn't even know
you were married.
102
00:09:15,580 --> 00:09:16,913
I'm not.
103
00:09:16,947 --> 00:09:18,080
Is he?
104
00:09:18,113 --> 00:09:20,347
He's too young for you, hoffs.
105
00:09:20,380 --> 00:09:23,047
Hey, I'm still in high school.
Mm. He is fine.
106
00:09:23,080 --> 00:09:25,280
You sure he's yours?
Hey, don't push it, hoffs.
107
00:09:25,313 --> 00:09:27,713
I divorced my wife because
she had a sense of humor.
108
00:09:27,747 --> 00:09:29,213
You really have a kid?
109
00:09:29,247 --> 00:09:30,713
Yes, ioki. It can happen.
110
00:09:30,747 --> 00:09:33,147
Two people meet.
They fall in love. They fight.
111
00:09:33,180 --> 00:09:35,380
They, uh, meet somebody else.
They split up.
112
00:09:35,413 --> 00:09:37,480
Such a romantic.
113
00:09:37,513 --> 00:09:39,380
He is a good-looking kid, huh?
114
00:09:39,413 --> 00:09:41,847
Yeah. Takes after his mother.
115
00:09:42,813 --> 00:09:44,913
What's his name?
116
00:09:44,947 --> 00:09:46,313
Kip.
117
00:09:46,347 --> 00:09:48,147
Short for kipling.
118
00:09:48,180 --> 00:09:50,480
I wanted to name him Hank...
After Aaron.
119
00:09:50,513 --> 00:09:53,647
But the wife, she, uh,
she had this thing for poets.
120
00:09:54,713 --> 00:09:56,380
Wait till you meet this kid.
121
00:09:56,413 --> 00:09:58,947
He's president
of the student council.
122
00:09:58,980 --> 00:10:00,547
Heck of a curveball.
123
00:10:00,580 --> 00:10:03,080
I'm gonna pick him up
this afternoon. We're gonna...
124
00:10:07,747 --> 00:10:10,413
What am I telling you guys
this for?
125
00:10:10,447 --> 00:10:13,347
The fashion show, guys.
126
00:10:13,380 --> 00:10:15,080
Oh. The fashion show.
It was, uh...
127
00:10:16,747 --> 00:10:19,580
It was, uh, very educational.
128
00:10:19,613 --> 00:10:21,780
You want us all to audition?
129
00:10:21,813 --> 00:10:24,747
Lacey claims this guy
who runs the fashion school...
130
00:10:24,780 --> 00:10:26,247
Mike Ferris...
131
00:10:26,280 --> 00:10:29,713
Was the one who started her
in the porn business.
132
00:10:29,747 --> 00:10:32,680
If this guy's still active,
I want to know.
133
00:10:32,713 --> 00:10:34,113
I want him put away.
134
00:10:34,147 --> 00:10:36,380
Are you sure
about this information?
135
00:10:36,413 --> 00:10:40,980
I spent 18 months undercover
in the porn industry, hanson.
136
00:10:41,013 --> 00:10:43,913
It was the most depressing point
in my life.
137
00:10:43,947 --> 00:10:47,747
You're trusting some cokehead
they found in a rock house?
138
00:10:47,780 --> 00:10:50,513
She'd do anything
to get on the street.
139
00:10:52,213 --> 00:10:54,247
You may be right.
140
00:11:07,413 --> 00:11:08,880
Look at this.
141
00:11:08,913 --> 00:11:11,413
These kids take it so seriously.
142
00:11:13,413 --> 00:11:15,813
New shirt, Harry?
143
00:11:17,413 --> 00:11:19,413
This old thing?
144
00:11:23,413 --> 00:11:26,613
The trick is... look natural.
145
00:11:28,347 --> 00:11:30,013
You have your numbers.
146
00:11:30,047 --> 00:11:31,547
Go over to the side.
147
00:11:31,580 --> 00:11:33,847
We'll be right with you.
148
00:11:33,880 --> 00:11:34,847
Hi.
149
00:11:34,880 --> 00:11:36,313
Take a number.
150
00:11:36,347 --> 00:11:38,480
Giordi will take your picture.
151
00:11:38,513 --> 00:11:41,047
I'll tell you what
to do afterwards.
152
00:11:41,080 --> 00:11:43,380
I haven't had my picture taken.
153
00:11:56,180 --> 00:11:59,080
Congratulations on being chosen.
154
00:11:59,113 --> 00:12:00,847
It was a hard call.
155
00:12:00,880 --> 00:12:02,580
Nikki:
Modeling classes start Saturday
156
00:12:02,613 --> 00:12:04,480
so they won't conflict
with your schoolwork.
157
00:12:04,513 --> 00:12:06,747
The first two classes are free.
158
00:12:06,780 --> 00:12:09,313
Those of you
who decide to enroll
159
00:12:09,347 --> 00:12:12,313
will be eligible
for the fashion shows
160
00:12:12,347 --> 00:12:14,013
we do at local malls.
161
00:12:14,047 --> 00:12:16,947
This could be the
boost that you need
162
00:12:16,980 --> 00:12:19,247
to start a modeling career.
163
00:12:19,280 --> 00:12:20,580
Who knows?
164
00:12:20,613 --> 00:12:24,313
You could be standing
next to the next superstar.
165
00:12:24,347 --> 00:12:27,980
Or the next star could be you.
166
00:12:34,347 --> 00:12:37,647
You know, it's almost as if I've
seen you in print before.
167
00:12:37,680 --> 00:12:41,880
It's not that your look
isn't entirely you.
168
00:12:41,913 --> 00:12:45,547
It's that it is so entirely you.
169
00:12:45,580 --> 00:12:47,180
You have something as unique
170
00:12:47,213 --> 00:12:50,313
as a lot of the girls
that are working all the time.
171
00:12:50,347 --> 00:12:51,947
But they're all models.
172
00:12:51,980 --> 00:12:53,147
They're special.
173
00:12:53,180 --> 00:12:55,247
No, no, that's
not how it works, Judy.
174
00:12:55,280 --> 00:12:57,547
They were girls just like you.
175
00:12:57,580 --> 00:12:59,380
And they started at your school?
176
00:12:59,413 --> 00:13:01,880
I mean, look at this
great hair...
177
00:13:01,913 --> 00:13:03,380
And those eyes.
178
00:13:03,413 --> 00:13:05,980
You know, I always dreamed
about this
179
00:13:06,013 --> 00:13:09,080
but I never thought
it could come true.
180
00:13:09,113 --> 00:13:10,913
Yeah.
Well, maybe it will someday.
181
00:13:10,947 --> 00:13:12,380
You never know.
182
00:13:12,413 --> 00:13:13,747
Hey, girls.
183
00:13:13,780 --> 00:13:16,380
We're going to stop
by the coffee shop.
184
00:13:16,413 --> 00:13:18,413
Why don't you come along?
185
00:13:18,447 --> 00:13:20,247
Can we?
186
00:13:20,280 --> 00:13:22,747
I'll see you in class, okay?
187
00:13:22,780 --> 00:13:24,480
Okay.
188
00:13:26,413 --> 00:13:27,713
Really great work.
189
00:13:27,747 --> 00:13:29,413
You too.
190
00:13:29,447 --> 00:13:32,080
Hoffs:
He's preying on insecurities
191
00:13:32,113 --> 00:13:34,980
these girls had reinforced
by every Elle
192
00:13:35,013 --> 00:13:37,247
and vogue they've ever bought.
193
00:13:37,280 --> 00:13:39,247
I used to buy baseball cards.
194
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
You tell a girl she's beautiful
195
00:13:41,513 --> 00:13:42,680
and then ignore her.
196
00:13:42,713 --> 00:13:44,980
By the time you're finished,
she's so unsettled,
197
00:13:45,013 --> 00:13:46,547
she doesn't know what to think.
198
00:13:46,580 --> 00:13:47,880
So Fuller's right?
199
00:13:47,913 --> 00:13:50,580
The guy's a lowlife
whether Fuller's right or not.
200
00:13:53,147 --> 00:13:54,713
Look at this guy.
201
00:13:54,747 --> 00:13:56,447
He becomes a model
202
00:13:56,480 --> 00:13:59,380
and gets himself
a fashion consultant.
203
00:13:59,413 --> 00:14:01,880
Enjoy it with a friend.
204
00:14:01,913 --> 00:14:04,447
Enjoy it with a friend.
205
00:14:04,480 --> 00:14:06,980
Enjoy it with a friend.
206
00:14:08,480 --> 00:14:10,780
You sure your hair can do that?
207
00:14:10,813 --> 00:14:13,380
Loitering, panhandling...
208
00:14:13,413 --> 00:14:15,247
Then he tries
to sell me incense.
209
00:14:15,280 --> 00:14:16,747
No selling. Giving.
210
00:14:16,780 --> 00:14:19,313
Eleemosynary,
the giving of alms.
211
00:14:19,347 --> 00:14:21,413
Enjoy it with a friend.
212
00:14:21,447 --> 00:14:23,947
He's a cop. He's got no friends.
213
00:14:25,447 --> 00:14:27,647
Enjoy it with a friend.
214
00:14:27,680 --> 00:14:28,947
Name.
215
00:14:31,447 --> 00:14:33,180
Dread...
216
00:14:33,213 --> 00:14:34,480
Della...
217
00:14:34,513 --> 00:14:37,247
Della day, mon.
218
00:14:40,113 --> 00:14:42,213
Oh, Doris' son.
219
00:14:42,247 --> 00:14:44,147
Can you believe this?
220
00:14:44,180 --> 00:14:45,480
They lost my son.
221
00:14:45,513 --> 00:14:47,647
He didn't get off the plane.
222
00:14:47,680 --> 00:14:50,180
They don't know where he is.
223
00:15:06,980 --> 00:15:08,247
Kip?
224
00:15:08,280 --> 00:15:09,780
Dad, mon!
225
00:15:09,813 --> 00:15:11,980
Happiness!
226
00:15:23,244 --> 00:15:25,811
♪ Some people, they say ♪
227
00:15:25,844 --> 00:15:28,478
♪ Too fast, too quick
I love you ♪
228
00:15:28,511 --> 00:15:30,944
♪ Too soon they say ♪
229
00:15:30,978 --> 00:15:33,411
♪ I already love her ♪
230
00:15:33,444 --> 00:15:35,778
♪ Some people, they say ♪
231
00:15:35,811 --> 00:15:38,211
♪ Ten years in between
too far apart ♪
232
00:15:38,244 --> 00:15:39,811
♪ But if they... ♪
233
00:15:41,411 --> 00:15:42,744
Take it easy, dad, mon.
234
00:15:42,778 --> 00:15:44,511
Lay them bones down, eh?
235
00:15:48,378 --> 00:15:51,178
You think you can speak
English just long enough
236
00:15:51,211 --> 00:15:53,411
to tell me what happened to you?
237
00:15:53,444 --> 00:15:55,444
It be a blessed thing.
238
00:15:55,478 --> 00:15:58,078
I've embraced the teachings
of Marcus garvey.
239
00:15:58,111 --> 00:15:59,144
Uh-huh.
240
00:15:59,178 --> 00:16:02,344
Marcus tell you
to wear a tablecloth
241
00:16:02,378 --> 00:16:03,644
and knot up your hair?
242
00:16:03,678 --> 00:16:04,744
Me locks?
243
00:16:04,778 --> 00:16:06,978
They sing commitment,
don't they now?
244
00:16:07,011 --> 00:16:08,378
Antenna to the lord.
245
00:16:08,411 --> 00:16:11,478
Come on, kip.
You're a bright kid.
246
00:16:11,511 --> 00:16:14,744
How did you get suckered
into this... stuff?
247
00:16:14,778 --> 00:16:18,578
I told you I no longer
be going by that name.
248
00:16:18,611 --> 00:16:21,311
If you think I'm
going to call you
249
00:16:21,344 --> 00:16:23,311
dread della della day,
250
00:16:23,344 --> 00:16:26,311
then your antenna
needs adjusting.
251
00:16:26,344 --> 00:16:28,611
Look. Come on.
252
00:16:28,644 --> 00:16:33,844
You have problems,
we'll talk them out, huh?
253
00:16:33,878 --> 00:16:36,144
I haven't got a problem
in the world.
254
00:16:36,178 --> 00:16:37,578
Captain.
255
00:16:37,611 --> 00:16:39,011
Give me a minute.
256
00:16:45,644 --> 00:16:47,078
Kip...
257
00:16:48,811 --> 00:16:50,278
what happened?
258
00:16:50,311 --> 00:16:52,278
I found jah, mon.
259
00:16:52,311 --> 00:16:54,544
One love.
260
00:16:54,578 --> 00:16:58,544
I find a happiness inside.
261
00:17:06,244 --> 00:17:08,178
Penhall, you'll love it.
262
00:17:08,211 --> 00:17:10,511
You'll learn how
to walk and smile...
263
00:17:10,544 --> 00:17:11,811
Makeup tips.
264
00:17:11,844 --> 00:17:13,478
I won't love it.
265
00:17:13,511 --> 00:17:14,978
I'll hate it.
266
00:17:20,844 --> 00:17:22,878
How did it go with Ferris?
267
00:17:22,911 --> 00:17:24,644
Penhall and I made it.
268
00:17:24,678 --> 00:17:26,978
He said I had a primitive appeal
269
00:17:27,011 --> 00:17:29,144
and that I'll be
a big, big star.
270
00:17:29,178 --> 00:17:30,744
That's not funny, penhall.
271
00:17:32,144 --> 00:17:35,511
This guy uses 14-year-olds
in pornographic films.
272
00:17:35,544 --> 00:17:37,911
Get me a list of students
273
00:17:37,944 --> 00:17:40,311
we can cross-check against vice.
274
00:17:40,344 --> 00:17:43,111
And, hoffs,
let Ferris know that...
275
00:17:43,144 --> 00:17:45,978
I'd do almost anything
to become a model.
276
00:17:46,011 --> 00:17:48,444
That's the job.
277
00:17:48,478 --> 00:17:49,778
Look.
278
00:17:49,811 --> 00:17:54,044
I'm just having a little
trouble with my kid.
279
00:17:54,078 --> 00:17:55,578
That's okay. I understand.
280
00:17:55,611 --> 00:17:56,711
Well, I can't.
281
00:17:56,744 --> 00:17:59,144
I barely understand
a word he's saying.
282
00:17:59,178 --> 00:18:01,644
Maybe you need
a rasta-to-English dictionary.
283
00:18:01,678 --> 00:18:03,711
Kip's only what, 16?
284
00:18:03,744 --> 00:18:06,711
Don't tell me
it's just a phase, hoffs.
285
00:18:06,744 --> 00:18:10,344
That only works
when it's not your son.
286
00:18:14,244 --> 00:18:16,544
I've never seen Fuller lose
his cool like that before.
287
00:18:16,578 --> 00:18:19,511
Wait till I turn up
on a magazine cover.
288
00:18:21,178 --> 00:18:23,478
Nikki: Make believe
it's a real fashion shoot.
289
00:18:23,511 --> 00:18:25,011
We just want to see
how you move,
290
00:18:25,044 --> 00:18:26,711
how you play off each other.
291
00:18:26,744 --> 00:18:28,044
Okay, Doug. Bend the arm.
292
00:18:28,078 --> 00:18:29,144
Little more.
293
00:18:29,178 --> 00:18:31,378
Let's go for that total-body
profile, okay?
294
00:18:31,411 --> 00:18:33,144
Good. Good.
Nice work. Nice work.
295
00:18:33,178 --> 00:18:35,578
Okay, guys.
Move in a little tighter.
296
00:18:35,611 --> 00:18:38,278
I want that composition,
that ensemble look.
297
00:18:38,311 --> 00:18:39,444
Good, good, good.
298
00:18:43,011 --> 00:18:47,844
Judy, Judy, you are really
getting dangerous now.
299
00:18:47,878 --> 00:18:49,678
I love it, though.
300
00:18:49,711 --> 00:18:52,144
That's going to work.
That's good.
301
00:18:54,278 --> 00:18:58,944
Trina, you are going to make it
hard to sleep tonight.
302
00:18:58,978 --> 00:19:00,278
Great look.
303
00:19:00,311 --> 00:19:03,011
The secret is creating
a smooth, even base.
304
00:19:03,044 --> 00:19:04,678
And remember, a day base
305
00:19:04,711 --> 00:19:06,544
is totally different
from a night base.
306
00:19:06,578 --> 00:19:08,044
Right.
307
00:19:08,078 --> 00:19:10,644
And always, always use
hypoallergenics.
308
00:19:10,678 --> 00:19:11,844
Otherwise...
309
00:19:11,878 --> 00:19:14,178
Zits. Zits.
310
00:19:14,211 --> 00:19:16,844
Hey, girls, how's it going?
311
00:19:16,878 --> 00:19:17,844
Mike.
312
00:19:17,878 --> 00:19:19,511
I talked to my mom
313
00:19:19,544 --> 00:19:21,478
about taking
extra movement courses.
314
00:19:21,511 --> 00:19:23,811
She says it's
probably worth the money.
315
00:19:23,844 --> 00:19:25,344
Your mother's very smart.
316
00:19:25,378 --> 00:19:26,844
I'm really impressed.
317
00:19:26,878 --> 00:19:29,344
This is the kind of dedication
318
00:19:29,378 --> 00:19:31,811
it takes to really get ahead.
319
00:19:31,844 --> 00:19:34,144
Well, my dad's a little worried.
320
00:19:34,178 --> 00:19:37,311
Good fathers are supposed to
worry about their kids.
321
00:19:37,344 --> 00:19:39,478
I worry about you guys.
322
00:19:39,511 --> 00:19:40,778
Judy, listen.
323
00:19:40,811 --> 00:19:44,178
I'd like to take
your head shots personally.
324
00:19:44,211 --> 00:19:47,078
You're going to need
someone with experience
325
00:19:47,111 --> 00:19:51,011
to bring out that, uh...
Electricity in your eyes.
326
00:19:51,044 --> 00:19:52,178
You don't mind?
327
00:19:52,211 --> 00:19:53,978
Now, why would I mind?
328
00:19:54,011 --> 00:19:55,111
Great. Great.
329
00:19:55,144 --> 00:19:57,311
Keep up the good work.
330
00:20:11,778 --> 00:20:13,611
You flush my smoke, man?
331
00:20:13,644 --> 00:20:15,844
Into my private things you went?
332
00:20:15,878 --> 00:20:19,311
No illegal substances
in my home, kip...
333
00:20:19,344 --> 00:20:20,311
Especially for you!
334
00:20:20,344 --> 00:20:22,378
But illegal search and seizure
335
00:20:22,411 --> 00:20:24,278
is okay in your home?
336
00:20:24,311 --> 00:20:26,611
I can't allow ganja in my house.
337
00:20:26,644 --> 00:20:28,044
I am a police captain.
338
00:20:28,078 --> 00:20:30,544
Down to the bone you are!
339
00:20:32,778 --> 00:20:33,878
You know...
340
00:20:33,911 --> 00:20:37,911
I am getting tired
of apologizing to you.
341
00:20:37,944 --> 00:20:41,244
I'm still waiting for
the right kid to show up.
342
00:20:42,911 --> 00:20:46,111
Where is that happy,
good-looking boy I remember?
343
00:20:46,144 --> 00:20:49,544
Maybe when you left,
I wasn't so happy no more.
344
00:20:58,378 --> 00:20:59,778
Look, kip.
345
00:20:59,811 --> 00:21:02,244
I told you I no longer
be going by that name.
346
00:21:14,811 --> 00:21:17,178
Dread...
347
00:21:20,778 --> 00:21:23,411
Let's keep trying.
348
00:21:23,444 --> 00:21:25,778
Look at this bathing suit.
349
00:21:25,811 --> 00:21:28,444
They went to crete
to take this picture.
350
00:21:28,478 --> 00:21:29,778
I think it's mykonos.
351
00:21:29,811 --> 00:21:32,411
Can you imagine
living like that?
352
00:21:32,444 --> 00:21:33,711
Wearing beautiful clothes
353
00:21:33,744 --> 00:21:36,911
and going to exotic places
just to be photographed.
354
00:21:36,944 --> 00:21:39,011
It doesn't sound
too bad, does it?
355
00:21:39,044 --> 00:21:41,911
I would do anything
to live like this.
356
00:21:41,944 --> 00:21:43,244
Look at this.
357
00:21:43,278 --> 00:21:47,144
I can't even figure out what
they're trying to sell here.
358
00:21:47,178 --> 00:21:49,411
How many people
are in the picture?
359
00:21:49,444 --> 00:21:51,244
You don't get it, do you?
360
00:21:51,278 --> 00:21:53,344
Exposure in a
national magazine...
361
00:21:53,378 --> 00:21:55,678
Who knows where it could lead?
362
00:21:55,711 --> 00:21:56,844
What a trip.
363
00:21:56,878 --> 00:21:59,344
If it's in a fashion magazine,
it's erotic.
364
00:21:59,378 --> 00:22:03,411
If my brother buys it
and hides it under his mattress,
365
00:22:03,444 --> 00:22:04,744
it's dirty pictures.
366
00:22:07,278 --> 00:22:09,311
All right. Don't move.
367
00:22:09,344 --> 00:22:12,144
Terrific. Terrific.
368
00:22:12,178 --> 00:22:14,044
Don't work so hard, Judy.
369
00:22:14,078 --> 00:22:16,978
Don't try so hard
for the camera.
370
00:22:17,011 --> 00:22:21,678
It's just you...
And me here... Alone.
371
00:22:23,011 --> 00:22:24,811
Yeah.
372
00:22:24,844 --> 00:22:27,444
So, um, what do you say, Mike?
373
00:22:27,478 --> 00:22:31,178
Should I go for a more
sophisticated look?
374
00:22:31,211 --> 00:22:34,044
Yeah.
375
00:22:36,511 --> 00:22:38,244
Yeah, that's it. That's it.
376
00:22:38,278 --> 00:22:40,944
And another.
377
00:22:40,978 --> 00:22:42,278
Yeah.
378
00:22:51,111 --> 00:22:52,911
What's the matter, Mike?
379
00:22:52,944 --> 00:22:54,444
It's funny...
380
00:22:54,478 --> 00:22:58,344
I think you read a little older
than I thought you did.
381
00:22:58,378 --> 00:23:00,578
Is that bad?
382
00:23:00,611 --> 00:23:02,911
No. No.
383
00:23:14,511 --> 00:23:16,278
How did we do, guys?
384
00:23:16,311 --> 00:23:18,778
These girls check out
as legitimate models.
385
00:23:18,811 --> 00:23:20,611
Vice never heard of them.
386
00:23:20,644 --> 00:23:22,411
Hello.
387
00:23:22,444 --> 00:23:24,278
How did the photo session go?
388
00:23:24,311 --> 00:23:27,611
Truthfully, I think
we're wasting our time
389
00:23:27,644 --> 00:23:29,711
and Lacey king gave you a line.
390
00:23:29,744 --> 00:23:30,778
Why?
391
00:23:30,811 --> 00:23:31,978
Because Ferris made you feel
392
00:23:32,011 --> 00:23:34,678
like a pretty girl
with a future?
393
00:23:34,711 --> 00:23:37,144
That's what he does, hoffs.
394
00:23:37,178 --> 00:23:39,344
That's the point.
395
00:23:39,378 --> 00:23:41,744
Look, I've been
around a bit myself.
396
00:23:41,778 --> 00:23:44,444
I just don't think
this is the guy.
397
00:23:45,978 --> 00:23:48,111
Dominique.
398
00:23:48,144 --> 00:23:49,444
What?
399
00:23:49,478 --> 00:23:51,511
The girl with the hat on.
400
00:23:53,078 --> 00:23:54,978
Hoffs: You know her?
401
00:23:55,011 --> 00:23:56,444
Blowfish: I wish.
402
00:23:56,478 --> 00:23:57,811
That's Dominique.
403
00:23:59,411 --> 00:24:01,411
Dominique's daydream?
404
00:24:03,678 --> 00:24:05,711
Come on. It was a classic!
405
00:24:05,744 --> 00:24:09,144
She runs the modeling school
with Mike.
406
00:24:09,178 --> 00:24:10,478
She's a porn queen, man.
407
00:24:10,511 --> 00:24:11,644
Nikki?
408
00:24:11,678 --> 00:24:12,978
Yeah, Nikki...
409
00:24:13,011 --> 00:24:16,511
Just a pretty girl who used to
have a future, hoffs.
410
00:24:44,971 --> 00:24:46,304
Relax, dad, mon.
411
00:24:46,338 --> 00:24:48,938
It's for eating, not smoking.
412
00:24:48,971 --> 00:24:50,804
Oh. Everything sure smells...
413
00:24:50,838 --> 00:24:51,938
Good for me.
414
00:24:51,971 --> 00:24:54,138
Very good for you, dad, mon.
415
00:24:54,171 --> 00:24:56,238
Seaweed, alfalfa shucks...
416
00:24:56,271 --> 00:24:58,971
Stone-ground in-the-husk barley.
417
00:24:59,004 --> 00:25:02,304
Couldn't you find the bologna
in my refrigerator?
418
00:25:02,338 --> 00:25:05,804
Carcinogens,
red dye number nine.
419
00:25:05,838 --> 00:25:08,338
The poisons
of Babylon, dad, mon.
420
00:25:08,371 --> 00:25:09,838
No respect for the soul.
421
00:25:09,871 --> 00:25:11,538
You used to live off of bologna.
422
00:25:11,571 --> 00:25:14,271
You mean I used to die on it.
423
00:25:18,571 --> 00:25:20,738
What are those?
424
00:25:20,771 --> 00:25:22,238
Dessert... brownies.
425
00:25:22,271 --> 00:25:25,671
I made them myself,
enough for everyone.
426
00:25:29,804 --> 00:25:31,004
Yeah.
427
00:25:32,004 --> 00:25:33,704
Excuse me, captain Fuller.
428
00:25:33,738 --> 00:25:36,271
Got a moment
for a, uh, private screening?
429
00:25:47,038 --> 00:25:51,504
Does the same guy score
all these films?
430
00:25:52,971 --> 00:25:54,938
What I meant to say, Jude...
431
00:25:59,638 --> 00:26:03,804
This is the third time
you've been to my office.
432
00:26:03,838 --> 00:26:05,071
Your teachers tell me
433
00:26:05,104 --> 00:26:07,138
that you're daydreaming
in class...
434
00:26:07,171 --> 00:26:11,038
Not paying attention.
435
00:26:11,071 --> 00:26:13,738
Yes, sir, Mr. Kay.
436
00:26:13,771 --> 00:26:16,938
Exactly what are you
daydreaming about, Dominique?
437
00:26:30,871 --> 00:26:32,280
All right, blowfish.
We know it's her.
438
00:26:32,304 --> 00:26:33,438
Shut it off.
439
00:26:33,471 --> 00:26:36,571
Wait. This is where
the home-ec teacher comes in.
440
00:26:36,604 --> 00:26:38,371
Hey, I don't need this!
441
00:26:38,404 --> 00:26:40,171
Hoffs, sit down. What did I say?
442
00:26:40,204 --> 00:26:42,638
You guys just don't get it,
do you?
443
00:26:42,671 --> 00:26:45,938
The copyright on this film
is four years old.
444
00:26:45,971 --> 00:26:48,704
She couldn't have been
more than 15 when she made this.
445
00:26:48,738 --> 00:26:49,738
Fifteen!
446
00:26:58,971 --> 00:27:00,704
Check this store out.
447
00:27:00,738 --> 00:27:02,738
Someday I'll figure out
448
00:27:02,771 --> 00:27:05,938
why fall fashions
come out in June.
449
00:27:05,971 --> 00:27:08,504
Oh, look at this.
450
00:27:08,538 --> 00:27:11,871
This color would look
really good on you.
451
00:27:14,071 --> 00:27:16,271
You don't like green?
452
00:27:22,771 --> 00:27:25,304
My older brother...
453
00:27:25,338 --> 00:27:28,004
Sometimes, he and his friends
will, like...
454
00:27:28,038 --> 00:27:30,171
You know, rent movies?
455
00:27:32,804 --> 00:27:35,138
And, uh, one of these...
456
00:27:35,171 --> 00:27:38,471
One of these movies
had you in it.
457
00:27:40,371 --> 00:27:44,304
You were in a movie called
Dominique's daydream.
458
00:27:45,138 --> 00:27:46,438
Nikki, don't be mad.
459
00:27:46,471 --> 00:27:47,671
I'm just concerned.
460
00:27:47,704 --> 00:27:50,371
Everybody at the school
thinks so much of you.
461
00:27:50,404 --> 00:27:53,038
You can't help wondering
where it all leads
462
00:27:53,071 --> 00:27:54,904
if that's where you ended up.
463
00:27:54,938 --> 00:27:56,538
I did not end up there.
464
00:27:56,571 --> 00:27:58,604
How old are you, Nikki?
465
00:27:58,638 --> 00:28:00,271
Older than you.
466
00:28:00,304 --> 00:28:01,704
Did he make you do it?
467
00:28:01,738 --> 00:28:03,104
Nobody made me do anything.
468
00:28:03,138 --> 00:28:06,038
You thought stripping
in front of a camera
469
00:28:06,071 --> 00:28:07,638
was a great career move?
470
00:28:07,671 --> 00:28:09,204
I don't need your lecture.
471
00:28:09,238 --> 00:28:11,238
If you had the same opportunity,
472
00:28:11,271 --> 00:28:12,704
you'd do the same thing.
473
00:28:12,738 --> 00:28:14,704
No, I wouldn't. All of us would.
474
00:28:14,738 --> 00:28:17,338
Once you get to where
you want to go,
475
00:28:17,371 --> 00:28:19,738
you don't have to do it anymore.
476
00:28:19,771 --> 00:28:23,038
Look, he was starting out.
I was starting out.
477
00:28:23,071 --> 00:28:25,171
Modeling is a tough business.
478
00:28:25,204 --> 00:28:28,871
Yeah, we did some crazy
things to pay the rent.
479
00:28:28,904 --> 00:28:30,404
We were partners.
480
00:28:30,438 --> 00:28:31,471
Beautiful.
481
00:28:31,504 --> 00:28:33,038
That look is so special.
482
00:28:33,071 --> 00:28:36,338
That's it. Fabulous.
Okay, up a little.
483
00:28:36,371 --> 00:28:37,438
Turn out more.
484
00:28:37,471 --> 00:28:38,438
That one.
485
00:28:38,471 --> 00:28:39,704
Let me get that.
486
00:28:39,738 --> 00:28:41,138
That's it.
487
00:28:41,171 --> 00:28:42,438
Turn out.
488
00:28:42,471 --> 00:28:44,438
Out. Oh, yeah.
489
00:28:44,471 --> 00:28:47,004
Okay, now. Innocent.
490
00:28:47,038 --> 00:28:49,371
Shy.
491
00:28:49,404 --> 00:28:51,004
Mischievous.
492
00:28:51,038 --> 00:28:53,704
Playful. Yeah.
493
00:28:53,738 --> 00:28:56,404
Okay. Now, turn out to me.
494
00:28:56,438 --> 00:28:58,438
Turn out to me.
495
00:28:58,471 --> 00:29:00,038
Very nice.
Now, drop the shoulder.
496
00:29:00,071 --> 00:29:01,704
Another inch.
497
00:29:01,738 --> 00:29:03,171
Yeah, yeah.
498
00:29:03,204 --> 00:29:05,938
Yeah.
That's great. That's great.
499
00:29:05,971 --> 00:29:08,871
Relax a second.
I'll change cameras.
500
00:29:08,904 --> 00:29:11,571
You're going to like this stuff.
501
00:29:11,604 --> 00:29:15,838
It's, uh... It's a good look.
502
00:29:17,804 --> 00:29:19,971
Look is very good.
503
00:29:23,738 --> 00:29:25,404
What? What's wrong?
504
00:29:27,171 --> 00:29:29,838
Why is it just good?
505
00:29:29,871 --> 00:29:31,838
The look is great, trina.
506
00:29:31,871 --> 00:29:34,204
I mean,
you're way ahead of the game.
507
00:29:34,238 --> 00:29:35,771
Look is rock solid.
508
00:29:35,804 --> 00:29:39,104
Probably get
some catalog work right away.
509
00:29:39,138 --> 00:29:40,204
Catalog work?
510
00:29:40,238 --> 00:29:43,204
You mean like
in the Sunday paper?
511
00:29:43,238 --> 00:29:46,538
Trina, don't knock it.
Work is work.
512
00:29:46,571 --> 00:29:50,371
Anyway, that's the look
you're giving me.
513
00:29:50,404 --> 00:29:52,438
Camera doesn't lie.
514
00:29:54,604 --> 00:29:56,604
We'll run with it, okay?
515
00:30:06,071 --> 00:30:08,838
What's the matter?
You want me to stop?
516
00:30:15,004 --> 00:30:18,004
What... what if I wore
something else?
517
00:30:18,038 --> 00:30:19,338
I don't know.
518
00:30:19,371 --> 00:30:23,004
Everything you brought
is the same kind of look.
519
00:30:46,171 --> 00:30:47,738
Relax, trina.
520
00:30:47,771 --> 00:30:50,738
I'm a photographer.
521
00:30:50,771 --> 00:30:53,638
I've done this lots of times.
522
00:31:19,871 --> 00:31:21,304
What's the matter?
523
00:31:21,338 --> 00:31:23,971
Nothing.
524
00:31:24,004 --> 00:31:27,471
It... it's stuck.
525
00:31:41,204 --> 00:31:42,904
Okay, trina.
526
00:31:42,938 --> 00:31:46,771
Don't worry about a thing.
527
00:31:46,804 --> 00:31:48,704
It's just you...
528
00:31:48,738 --> 00:31:51,138
And me.
529
00:32:07,687 --> 00:32:08,887
Kip?
530
00:32:10,387 --> 00:32:11,620
You home?
531
00:32:31,487 --> 00:32:33,454
I hope you don't mind.
532
00:32:33,487 --> 00:32:35,987
I got into your tools.
533
00:32:36,020 --> 00:32:37,420
How was work?
534
00:32:37,454 --> 00:32:40,420
You know... okay.
535
00:32:42,154 --> 00:32:43,554
What, no music?
536
00:32:43,587 --> 00:32:47,120
I didn't think you did anything
without your music.
537
00:32:47,154 --> 00:32:49,987
Sometimes I like the quiet.
It's good for thinking.
538
00:32:50,854 --> 00:32:52,720
Sit down, mon.
539
00:32:53,787 --> 00:32:55,587
Dad.
540
00:33:02,787 --> 00:33:06,420
I've been working
on this thing for a while.
541
00:33:06,454 --> 00:33:10,020
Helps me relax,
gets me away from the job.
542
00:33:10,054 --> 00:33:13,254
But I still never seem
to have enough time...
543
00:33:17,854 --> 00:33:20,820
to finish my weekend projects.
544
00:33:24,820 --> 00:33:26,954
Look, it's not that I'm against
545
00:33:26,987 --> 00:33:29,287
what you're doing
with your life.
546
00:33:29,320 --> 00:33:33,687
It's just that it's...
It's so out of the mainstream.
547
00:33:33,720 --> 00:33:36,420
I mean, couldn't you have
started out
548
00:33:36,454 --> 00:33:38,120
with Christian science?
549
00:33:38,154 --> 00:33:41,054
At least Mary Baker eddy
spoke English.
550
00:33:43,820 --> 00:33:47,687
I'm sorry.
I guess that really wasn't fair.
551
00:33:52,120 --> 00:33:54,954
Well, is it a rage at school
or something?
552
00:33:54,987 --> 00:33:57,754
I'm not capable
of doing something on my own?
553
00:33:57,787 --> 00:33:58,820
That's not it.
554
00:33:58,854 --> 00:34:01,287
You've never been a follower.
555
00:34:01,320 --> 00:34:02,820
Now, all of a sudden
556
00:34:02,854 --> 00:34:05,687
you're interested
in my life, dad?
557
00:34:14,854 --> 00:34:17,820
I'm sorry.
558
00:34:17,854 --> 00:34:20,720
I guess I'm being unfair.
559
00:34:22,854 --> 00:34:25,520
Look, dad.
560
00:34:25,554 --> 00:34:28,954
I'm a long way from being
a true rasta.
561
00:34:28,987 --> 00:34:31,954
But what I am really works
for me.
562
00:34:31,987 --> 00:34:34,220
You don't have to worry about me
563
00:34:34,254 --> 00:34:37,854
running off to go
live in the hills of Jamaica.
564
00:34:37,887 --> 00:34:40,520
My grades are okay.
565
00:34:40,554 --> 00:34:41,954
I'm fine.
566
00:34:41,987 --> 00:34:44,420
I really am, dad.
567
00:34:53,354 --> 00:34:55,254
I'm glad.
568
00:34:55,287 --> 00:35:00,454
And I really don't mind
the, um, the accent.
569
00:35:00,487 --> 00:35:01,587
It just takes
570
00:35:01,620 --> 00:35:04,754
a little getting used to,
that's all.
571
00:35:04,787 --> 00:35:06,487
Like my music.
572
00:35:06,520 --> 00:35:07,654
No, no, no, no.
573
00:35:07,687 --> 00:35:09,454
If you really want
to know the truth
574
00:35:09,487 --> 00:35:11,120
I really kind
of like your music.
575
00:35:11,154 --> 00:35:12,587
I mean, it's, uh...
576
00:35:18,087 --> 00:35:21,120
I kind of like yours, too,
dad, mon.
577
00:35:30,520 --> 00:35:31,820
Nikki, forget it.
578
00:35:31,854 --> 00:35:33,287
So she saw a movie.
579
00:35:33,320 --> 00:35:35,820
Half of north America's seen it.
580
00:35:35,854 --> 00:35:38,387
Judy's such a sweetheart, Mike.
581
00:35:38,420 --> 00:35:41,220
I don't know.
It brought her down.
582
00:35:41,254 --> 00:35:44,320
Ferris: If she said
she'd keep her mouth shut,
583
00:35:44,354 --> 00:35:45,787
then we're fine.
584
00:35:45,820 --> 00:35:48,920
Maybe we should close
the school for a while.
585
00:35:48,954 --> 00:35:50,720
We don't need it, right?
586
00:35:50,754 --> 00:35:54,520
What are you talking about?
The school is important.
587
00:35:54,554 --> 00:35:56,820
If we close it,
what will you do?
588
00:35:56,854 --> 00:35:59,187
What do you want me
to do, Michael?
589
00:36:15,454 --> 00:36:17,920
We both feel better
after a shoot.
590
00:36:17,954 --> 00:36:19,387
Nikki, listen to me.
591
00:36:19,420 --> 00:36:21,087
The shoot this weekend?
592
00:36:21,120 --> 00:36:23,687
I want you to forget
about it, okay?
593
00:36:23,720 --> 00:36:25,887
That's what I'm saying.
594
00:36:25,920 --> 00:36:28,354
That's what I'm driving at.
595
00:36:28,387 --> 00:36:31,154
Nikki, you know this industry.
596
00:36:31,187 --> 00:36:34,520
You, at 15,
were a sensation for me.
597
00:36:34,554 --> 00:36:38,387
But you and I don't define
the parameters of this business.
598
00:36:38,420 --> 00:36:40,187
The industry makes
its own demands.
599
00:36:40,220 --> 00:36:42,820
We work within those parameters
or we don't work at all.
600
00:36:42,854 --> 00:36:44,287
We have no product.
601
00:36:46,587 --> 00:36:48,487
Nikki, you and I
602
00:36:48,520 --> 00:36:51,920
are going to be around
for a long time.
603
00:36:51,954 --> 00:36:54,254
But what's not fair to you
604
00:36:54,287 --> 00:36:58,154
is for you to try and be
that 15-year-old kid
605
00:36:58,187 --> 00:37:00,520
for the rest of your life.
606
00:37:00,554 --> 00:37:02,820
Okay?
607
00:37:04,554 --> 00:37:08,387
Man, used up at 18.
608
00:37:08,420 --> 00:37:09,920
It's a great business, huh?
609
00:37:09,954 --> 00:37:13,287
You know any other industry
that's grown 600%
610
00:37:13,320 --> 00:37:15,187
for seven years straight?
611
00:37:15,220 --> 00:37:16,520
Hanson: No wonder.
612
00:37:16,554 --> 00:37:18,487
People watch this stuff at home.
613
00:37:18,520 --> 00:37:20,854
An industry doesn't grow
like this
614
00:37:20,887 --> 00:37:23,187
without meeting a public demand.
615
00:37:23,220 --> 00:37:24,354
They don't know
616
00:37:24,387 --> 00:37:27,487
these kids wind up
turned out on the streets.
617
00:37:27,520 --> 00:37:28,820
Or hooked on drugs
618
00:37:28,854 --> 00:37:31,687
or tossing themselves
off of balconies.
619
00:37:31,720 --> 00:37:36,920
I'm using her hearsay confession
to nail down a warrant.
620
00:37:36,954 --> 00:37:39,654
Penhall, put together
about a half dozen backup.
621
00:37:39,687 --> 00:37:41,220
The rest of you, get ready.
622
00:37:41,254 --> 00:37:43,454
We'll turn this guy's
school upside down.
623
00:37:43,487 --> 00:37:45,520
Let's go do it.
624
00:37:53,254 --> 00:37:55,587
It's an old story, Jude.
625
00:37:55,620 --> 00:37:56,854
Parents get busy,
626
00:37:56,887 --> 00:38:00,054
forget to tell their kids
how special they are,
627
00:38:00,087 --> 00:38:03,454
and we lose them
to the first person that does.
628
00:38:14,887 --> 00:38:16,420
Feel better?
629
00:38:16,454 --> 00:38:19,220
I don't think I want to do this.
630
00:38:19,254 --> 00:38:20,987
Can I just go home?
631
00:38:21,020 --> 00:38:23,854
There's time and money
invested, trina.
632
00:38:23,887 --> 00:38:27,020
All these people are here
because of you.
633
00:38:27,054 --> 00:38:30,854
But it was just something
we were talking about.
634
00:38:30,887 --> 00:38:33,820
Besides, you said
I could change my mind.
635
00:38:33,854 --> 00:38:35,620
Who do you think you are?
636
00:38:35,654 --> 00:38:39,620
You think you're special? Huh?
637
00:38:39,654 --> 00:38:41,487
What makes you so different?
638
00:38:41,520 --> 00:38:45,420
You think there's something
especially wonderful about you?
639
00:38:45,454 --> 00:38:46,420
Do you?
640
00:38:46,454 --> 00:38:48,420
No.
641
00:38:48,454 --> 00:38:51,620
Well, there is.
642
00:38:51,654 --> 00:38:54,687
You are special.
643
00:38:54,720 --> 00:38:59,554
And that's why you can't let
a chance like this slip away.
644
00:39:02,120 --> 00:39:05,920
I'm just still not sure.
645
00:39:05,954 --> 00:39:09,654
I think we're way
beyond that, trina.
646
00:39:09,687 --> 00:39:11,887
Come on.
647
00:39:13,387 --> 00:39:18,454
Woman:
No. Sorry. He's not here today.
648
00:39:18,487 --> 00:39:21,854
I'll tell him you called.
Thanks. Bye.
649
00:39:21,887 --> 00:39:22,854
Hey, guys.
650
00:39:22,887 --> 00:39:24,787
How you doing, cutie?
651
00:39:24,820 --> 00:39:26,854
What's with the crowd?
652
00:39:26,887 --> 00:39:28,087
Where's Michael Ferris?
653
00:39:28,120 --> 00:39:30,854
The school's closed today.
654
00:39:30,887 --> 00:39:32,454
Where is he, joanie?
655
00:39:32,487 --> 00:39:33,720
I don't know.
656
00:39:33,754 --> 00:39:35,187
He's gone for a couple of days.
657
00:39:35,220 --> 00:39:36,754
We've got a warrant.
658
00:39:36,787 --> 00:39:39,320
Look at it, post it on the wall,
then call your boss.
659
00:39:39,354 --> 00:39:41,620
I don't know where he is.
Honestly.
660
00:39:41,654 --> 00:39:43,920
All right. Your mistake, sister.
661
00:39:43,954 --> 00:39:45,420
Let's do this, guys.
662
00:39:45,454 --> 00:39:47,154
What are we looking for?
663
00:39:47,187 --> 00:39:49,154
Two days is how long it takes
664
00:39:49,187 --> 00:39:51,120
to make one of these movies.
665
00:39:51,154 --> 00:39:53,354
Find out where they're shooting.
666
00:39:53,387 --> 00:39:55,754
Look for invoices
from hotel rooms,
667
00:39:55,787 --> 00:39:58,054
contracts from real
estate agents
668
00:39:58,087 --> 00:40:01,620
leasing agreements
on warehouses, homes, vehicles.
669
00:40:01,654 --> 00:40:03,487
How much time do we have?
670
00:40:03,520 --> 00:40:05,920
Don't even ask, Jude.
671
00:40:18,820 --> 00:40:21,187
Man: He wants the next shot
over here.
672
00:40:21,220 --> 00:40:23,920
Light this corner,
but keep them low.
673
00:40:23,954 --> 00:40:26,320
Ferris: Okay, come on,
people, let's go.
674
00:40:26,354 --> 00:40:28,187
Set up for the next scene.
675
00:40:28,220 --> 00:40:29,920
Come on, move it.
676
00:40:35,820 --> 00:40:37,754
See, Nikki? She's a good kid.
677
00:40:37,787 --> 00:40:39,920
Very free. Very good instincts.
678
00:40:39,954 --> 00:40:42,920
I told you everything
was going to be fine.
679
00:41:00,287 --> 00:41:01,354
Love the look.
680
00:41:01,387 --> 00:41:02,687
Not real wholesome.
681
00:41:02,720 --> 00:41:05,020
Drop your shoulder, Mike,
and frown
682
00:41:05,054 --> 00:41:07,454
and put your hands
behind your back.
683
00:41:07,487 --> 00:41:09,654
That's it. Fabulous. Fabulous!
684
00:41:09,687 --> 00:41:11,620
I want all this equipment
tagged!
685
00:41:11,654 --> 00:41:13,320
I want every frame of film!
686
00:41:15,354 --> 00:41:17,654
Hoffs: Trina!
687
00:41:20,554 --> 00:41:22,054
Give me that film.
688
00:41:23,787 --> 00:41:25,420
Give me the film.
689
00:41:27,254 --> 00:41:30,687
Give me the film, trina.
690
00:41:36,354 --> 00:41:40,787
We have to process this film
to take Ferris to trial.
691
00:41:44,020 --> 00:41:46,720
I just can't turn
and walk away from this.
692
00:41:52,820 --> 00:41:54,820
I'm sor...
693
00:42:24,420 --> 00:42:26,187
Hoffs!
694
00:42:48,854 --> 00:42:50,920
Judy's a cop?
695
00:42:50,954 --> 00:42:52,720
She's with you guys?
696
00:42:54,787 --> 00:42:57,954
What's going to happen
without the film?
697
00:42:57,987 --> 00:43:00,020
Nothing.
698
00:43:03,587 --> 00:43:06,454
What if I testify?
699
00:43:07,454 --> 00:43:10,820
You have the right
to remain silent.
700
00:43:10,854 --> 00:43:13,054
You have the right
to an attorney.
701
00:43:13,087 --> 00:43:15,154
Hey, wait a minute.
702
00:43:15,187 --> 00:43:18,020
Where are you taking her?
What is this?
703
00:43:18,054 --> 00:43:20,554
She's riding with us, Ferris.
704
00:43:20,587 --> 00:43:23,587
Nikki, what are you doing?
705
00:43:23,620 --> 00:43:26,354
Nikki, don't do this!
706
00:43:26,387 --> 00:43:28,087
Nikki, listen to me!
707
00:43:28,120 --> 00:43:30,387
Don't do this.
708
00:43:30,420 --> 00:43:31,387
Nikki!
709
00:43:31,420 --> 00:43:32,854
You listen to me!
710
00:43:32,887 --> 00:43:34,487
Don't do this!
711
00:43:34,520 --> 00:43:36,187
Nikki!
712
00:43:48,677 --> 00:43:50,343
Sit down.
713
00:43:53,677 --> 00:43:56,310
You could have blown
the whole case, hoffs.
714
00:43:56,343 --> 00:43:58,343
Trina wasn't Lacey king,
captain.
715
00:43:58,377 --> 00:44:00,710
She wasn't three years
into the business.
716
00:44:00,743 --> 00:44:04,943
All I saw was her whole life
being ruined by that film.
717
00:44:04,977 --> 00:44:07,610
There were other ways
to bury that film
718
00:44:07,643 --> 00:44:09,410
without destroying the evidence.
719
00:44:09,443 --> 00:44:13,143
I'm sorry. I went too far.
720
00:44:13,177 --> 00:44:14,677
Yeah.
721
00:44:21,977 --> 00:44:24,810
Michael Ferris is going away.
722
00:44:24,843 --> 00:44:27,877
Nikki gave us a full statement...
723
00:44:27,910 --> 00:44:30,943
How old she was when she started
724
00:44:30,977 --> 00:44:33,310
the purpose of the school,
725
00:44:33,343 --> 00:44:35,543
and the other underage girls
726
00:44:35,577 --> 00:44:38,310
that Ferris used
throughout the years.
727
00:44:39,610 --> 00:44:41,577
I guess we got lucky.
728
00:44:41,610 --> 00:44:43,977
Sometimes you do.
729
00:44:47,143 --> 00:44:48,310
Yeah.
730
00:44:50,110 --> 00:44:51,610
You all set?
731
00:44:51,643 --> 00:44:54,277
Yeah.
I got my seat on the plane.
732
00:44:54,310 --> 00:44:57,710
No selling your ticket
this time?
733
00:45:01,377 --> 00:45:04,343
It was good to see you, dread.
734
00:45:04,377 --> 00:45:07,810
You know, when it
comes down to it,
735
00:45:07,843 --> 00:45:11,077
I'm just glad that you're happy.
736
00:45:12,510 --> 00:45:15,110
Later.
737
00:45:22,177 --> 00:45:24,710
Enjoy it with a friend, mon.
738
00:45:39,543 --> 00:45:42,110
Hoffs...
739
00:45:42,143 --> 00:45:44,843
What do you think I'd look like
740
00:45:44,877 --> 00:45:47,777
with my hair like that, mon?
50300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.