All language subtitles for 12.2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,679 --> 00:00:58,599 "Seek the truth not in the mundane details of daily life, 2 00:00:58,767 --> 00:01:01,268 but in the essence of life itself." 3 00:01:01,436 --> 00:01:02,936 B. Tosia 4 00:02:21,933 --> 00:02:24,059 "Members of the jury..." 5 00:02:25,228 --> 00:02:28,147 "...for three days..." "...you have listened carefully to..." 6 00:02:28,314 --> 00:02:30,357 "...gravity of the crime..." 7 00:02:30,775 --> 00:02:32,901 "...the defendant receive" "the maximum..." 8 00:02:33,111 --> 00:02:36,113 "...prosecution's request that" "the defendant..." 9 00:02:36,322 --> 00:02:38,198 "You are aware of the..." 10 00:02:38,408 --> 00:02:39,783 "Members of the jury..." 11 00:02:39,993 --> 00:02:41,368 "...stand the gravity..." 12 00:02:41,578 --> 00:02:42,953 "...to the testimony..." 13 00:02:43,204 --> 00:02:45,664 "If you agree with the prosecution..." 14 00:02:45,915 --> 00:02:48,625 "...you must return a" "verdict of "guilty"..." 15 00:02:48,793 --> 00:02:50,127 "...or not..." 16 00:02:53,214 --> 00:02:55,007 "For 1000 years..." 17 00:02:55,216 --> 00:02:57,676 "...the Russian people gave" "so much so that..." 18 00:02:58,386 --> 00:03:01,096 "...on these broad expanses" "different nations were..." 19 00:03:01,222 --> 00:03:03,849 "...united under the banner" "of this federation..." 20 00:03:04,017 --> 00:03:07,227 "...find reasonable doubt..." 21 00:03:07,395 --> 00:03:08,562 "...criminal code..." 22 00:03:08,813 --> 00:03:10,230 "...must return a verdict..." 23 00:03:10,440 --> 00:03:13,483 "...now deliberate in private..." 24 00:03:15,236 --> 00:03:17,654 "...not limited by time..." 25 00:03:18,948 --> 00:03:21,783 "You are aware of the" "prosecution's request..." 26 00:03:22,160 --> 00:03:25,204 "...that the defendant receive" "the maximum penalty allowed..." 27 00:03:28,541 --> 00:03:32,461 "...deliberate and decide..." "...if the defendant is guilty or not" 28 00:03:32,712 --> 00:03:35,881 "...that the defendant receive" "the maximum..." 29 00:03:36,049 --> 00:03:38,175 "...penalty allowed by law..." 30 00:03:38,384 --> 00:03:41,303 "...that your decision must be unanimous..." 31 00:03:41,471 --> 00:03:43,055 "...unanimous" 32 00:03:44,599 --> 00:03:47,893 "I do not have words to describe" "my state of mind..." 33 00:03:48,061 --> 00:03:49,478 "...in these moments..." 34 00:03:49,729 --> 00:03:52,564 "...maximum penalty allowed..." 35 00:03:52,732 --> 00:03:54,483 "...details of the case..." 36 00:03:54,692 --> 00:03:56,860 "If you find reasonable doubt..." 37 00:03:57,070 --> 00:04:00,239 "...the defendant receive" "the maximum penalty..." 38 00:04:00,448 --> 00:04:03,992 "...you must return" "a verdict of "not guilty"..." 39 00:04:05,036 --> 00:04:08,830 "I remind you that" "your decision must be..." 40 00:04:09,916 --> 00:04:13,085 "...you must return a verdict of "guilty" 41 00:04:13,378 --> 00:04:14,920 "...maximum penalty..." 42 00:04:15,129 --> 00:04:16,672 "...where you must decide..." 43 00:04:16,881 --> 00:04:18,674 "...case-related materials..." 44 00:04:18,883 --> 00:04:21,134 "...I repeat: The jury may request..." 45 00:04:21,344 --> 00:04:24,054 "If you find reasonable doubt..." 46 00:04:40,780 --> 00:04:44,074 PEACE, LABOR, HAPPINESS! 47 00:04:49,247 --> 00:04:52,416 GLORY TO THE PEOPLE'S RADIANT FUTURE 48 00:05:07,765 --> 00:05:09,266 Mama! 49 00:05:09,851 --> 00:05:11,727 Speak Russian! 50 00:05:14,230 --> 00:05:25,324 Speak Russian, Mama! 51 00:05:35,418 --> 00:05:39,713 Court is adjourned until the jury reaches a verdict. 52 00:05:41,674 --> 00:05:43,884 All rise please. 53 00:05:50,183 --> 00:05:51,350 Hello? 54 00:05:52,226 --> 00:05:53,685 Hungry, dad? 55 00:05:54,103 --> 00:05:56,271 So far everything's fine. Yes. 56 00:05:58,274 --> 00:06:02,527 Those photographs I showed the judge, can I take them? 57 00:06:02,653 --> 00:06:04,071 I don't know. 58 00:06:04,238 --> 00:06:06,573 - Do I have to stay here? - Yes. 59 00:06:06,783 --> 00:06:10,243 - But I told them everything. - That's how it works. 60 00:06:11,287 --> 00:06:13,497 - OK, gentlemen... - That's crazy. 61 00:06:13,706 --> 00:06:18,043 Please follow me. Hurry, please, it's almost recess. 62 00:06:19,545 --> 00:06:21,713 - What recess? - You'll see. 63 00:06:21,923 --> 00:06:24,132 Please keep up. Follow me. 64 00:06:29,847 --> 00:06:33,058 This way, please. Let's go. 65 00:06:34,060 --> 00:06:36,770 As you see, the work's not finished. 66 00:06:36,979 --> 00:06:40,190 The jury room's not ready, either. This way... 67 00:06:41,109 --> 00:06:45,862 Remodeling makes it hard to work. No matter, your case is simple. 68 00:06:47,073 --> 00:06:49,282 You'll be done in 20 minutes. 69 00:06:49,492 --> 00:06:54,329 Now we're in the adjoining school building, they lend us space. 70 00:06:54,455 --> 00:06:58,083 A school by a courthouse causes problems. 71 00:06:58,251 --> 00:07:00,669 Imagine the spring, the windows open... 72 00:07:00,878 --> 00:07:03,922 ...a ball flies in and hits a witness on the head 73 00:07:04,090 --> 00:07:06,174 An elderly woman, out cold. 74 00:07:06,384 --> 00:07:09,302 During the school vacation it was fine... 75 00:07:09,512 --> 00:07:12,889 ...we used the classrooms... Oops, we're too late. 76 00:07:13,057 --> 00:07:14,599 Children! Children! 77 00:07:15,351 --> 00:07:16,852 Oh, Lord. Children. 78 00:07:17,061 --> 00:07:19,855 Children! Children, please. 79 00:07:20,690 --> 00:07:23,900 Now we turn left. This way, everyone this way. 80 00:07:28,364 --> 00:07:32,200 Some working conditions! But it's just temporary. 81 00:07:32,368 --> 00:07:36,621 They'll finish and it'll be pretty as a picture. 82 00:07:39,750 --> 00:07:42,461 One silly formality. 83 00:07:42,628 --> 00:07:46,047 You'll have to give me your phones, I'm afraid. 84 00:07:46,215 --> 00:07:48,633 I'll keep my SIM, it's important. 85 00:07:48,843 --> 00:07:50,469 Hello, Vasia. 86 00:07:50,678 --> 00:07:52,637 My phone'll be off for 90 minutes. 87 00:07:53,139 --> 00:07:57,309 Tell the boss it's my civic duty. 88 00:07:57,477 --> 00:07:58,977 I'll be right here. 89 00:07:59,520 --> 00:08:02,564 lf you need me for any reason... 90 00:08:02,732 --> 00:08:05,859 ...there's a communication system. Here it is. 91 00:08:07,153 --> 00:08:09,863 This is my little "know-how". 92 00:08:10,156 --> 00:08:12,365 That means "invention". 93 00:08:12,992 --> 00:08:16,703 I took it from my son's model train set. 94 00:08:17,079 --> 00:08:18,872 It really works. 95 00:08:19,081 --> 00:08:21,041 Watch, everyone. Push the button. 96 00:08:21,542 --> 00:08:23,126 That's awful. 97 00:08:25,755 --> 00:08:27,422 You keep this. 98 00:08:27,632 --> 00:08:30,884 And if you need me, for the slightest reason, call me... 99 00:08:31,052 --> 00:08:35,680 and I'll bring whatever you require or desire. 100 00:08:35,806 --> 00:08:39,059 Here's where you'll be meeting. All the amenities. Go ahead. 101 00:08:42,021 --> 00:08:43,355 Go ahead. 102 00:08:49,362 --> 00:08:50,904 Hands... 103 00:09:01,999 --> 00:09:06,336 - They put us in a gym? - The jury room's not ready. 104 00:09:12,802 --> 00:09:17,347 Anyone know how long it takes to get to Kursk station? 105 00:09:17,473 --> 00:09:20,100 In weather like this. 106 00:09:20,393 --> 00:09:24,145 At least an hour and a half. Maybe a little longer. 107 00:09:24,313 --> 00:09:25,814 You're kidding. 108 00:09:28,609 --> 00:09:30,735 Come on, take a shot. 109 00:09:32,071 --> 00:09:34,447 - With this thing? - Come on. 110 00:09:34,824 --> 00:09:37,117 - Go Spartak. - Here it comes! 111 00:09:42,832 --> 00:09:44,916 - What was that? - You told me to. 112 00:09:45,126 --> 00:09:47,919 That's a medicine ball. 113 00:09:48,921 --> 00:09:50,839 That's an antique. 114 00:09:51,132 --> 00:09:53,216 - You mean the lamp? - Yeah. 115 00:09:53,426 --> 00:09:56,303 We had exactly the same kind in my school. 116 00:09:56,470 --> 00:09:57,929 - Kids use these? - Sure. 117 00:09:58,139 --> 00:10:00,432 Do you know where the bathroom is? 118 00:10:12,528 --> 00:10:14,321 They're locking us in? 119 00:10:15,906 --> 00:10:18,867 They have to, those are the rules. 120 00:10:28,669 --> 00:10:30,337 Seen that? 121 00:10:31,005 --> 00:10:32,964 Why is it in there? 122 00:10:33,799 --> 00:10:37,218 - Maybe so the kids don't hurt it. - Or vice versa. 123 00:10:37,928 --> 00:10:41,848 Or vice versa, so they don't hurt themselves on it. 124 00:10:42,016 --> 00:10:43,892 It could fall. 125 00:10:45,061 --> 00:10:46,436 A courthouse isn't... 126 00:10:46,646 --> 00:10:49,648 the best thing to have next to a school. 127 00:10:51,817 --> 00:10:53,068 It won't fall. 128 00:10:53,277 --> 00:10:56,613 Even the piano's behind bars and on the rack. 129 00:10:56,781 --> 00:10:58,323 The bathroom. 130 00:11:05,748 --> 00:11:07,248 Smart, no? 131 00:11:07,833 --> 00:11:12,712 Why don't you have some? Help yourself, it's for all of us. 132 00:11:12,838 --> 00:11:15,924 - What is it, cheese? - And tea with lemon. 133 00:11:16,092 --> 00:11:18,259 Thanks. Thanks anyway. 134 00:11:18,761 --> 00:11:21,888 I have a business lunch at Cafe Pushkin. 135 00:11:22,139 --> 00:11:24,766 Don't want to spoil my appetite. 136 00:11:24,934 --> 00:11:27,852 And this won't take very long, right? 137 00:11:28,020 --> 00:11:30,855 I doubt it. It's not that kind of case. 138 00:11:34,652 --> 00:11:36,736 I agree. 139 00:11:36,946 --> 00:11:38,571 We have 140 00:11:39,824 --> 00:11:42,534 a different kind of case. 141 00:11:45,246 --> 00:11:48,248 That's an antique. How quaint. 142 00:11:50,501 --> 00:11:52,335 I had it stashed away. 143 00:11:52,545 --> 00:11:55,046 I forgot and didn't exchange it in time. 144 00:11:55,256 --> 00:11:57,090 I was so angry... 145 00:12:03,305 --> 00:12:05,265 Comrades... I mean... 146 00:12:06,225 --> 00:12:08,351 ...gentlemen. Let's start. 147 00:12:12,940 --> 00:12:16,943 Yes, comrades, I mean, gentlemen, why don't we start? 148 00:12:17,111 --> 00:12:19,612 I don't have much time. 149 00:12:19,822 --> 00:12:22,073 You in a hurry? 150 00:12:22,283 --> 00:12:26,077 And how: My train's in an hour. I'm going on tour. 151 00:12:26,245 --> 00:12:29,164 This'll take an hour, max. The bathroom... 152 00:12:29,331 --> 00:12:32,292 This one's for the kids. VIPs go over there. 153 00:12:33,002 --> 00:12:34,919 Can anyone tell me... 154 00:12:35,171 --> 00:12:38,006 ...what rhymes with "Julie"? 155 00:12:38,841 --> 00:12:42,719 - Julie - cruelly. - Cruelly? That's no good. 156 00:12:43,095 --> 00:12:46,681 - It's a beautiful girl named Julie. - Julie? 157 00:12:47,892 --> 00:12:49,267 Here you go... 158 00:12:49,435 --> 00:12:53,021 Duly. Newly. Unruly. 159 00:12:53,856 --> 00:12:58,401 O'Dooley. Fazooli. Babooli. Coolly... 160 00:12:58,569 --> 00:13:00,528 Woolly. 161 00:13:01,489 --> 00:13:03,656 Truly. 162 00:13:04,366 --> 00:13:06,451 - Patchouli. - Patchouli? 163 00:13:06,660 --> 00:13:08,787 Patchouli. Truly. 164 00:13:08,996 --> 00:13:11,331 Mamooli. Pap... 165 00:13:14,168 --> 00:13:15,710 Oh, God... 166 00:13:19,715 --> 00:13:21,257 - Is today the 12th? - Yeah. 167 00:13:22,259 --> 00:13:25,345 - Where's the TV? Over here? - Right there. 168 00:13:27,056 --> 00:13:29,349 They're interviewing my mother. 169 00:13:31,060 --> 00:13:34,103 Is she a politician? An actress? 170 00:13:34,271 --> 00:13:36,439 - It doesn't work? - No. 171 00:13:37,608 --> 00:13:39,275 What is this? That's it. 172 00:13:46,367 --> 00:13:48,243 It doesn't work. 173 00:13:49,578 --> 00:13:53,581 Our family has a TV company. LTV. Have you heard of it? 174 00:13:54,166 --> 00:13:56,209 My mother's the president. 175 00:13:56,752 --> 00:14:00,004 I'm the managing director. I help Mom. 176 00:14:02,883 --> 00:14:05,260 So you're an assistant producer. 177 00:14:08,597 --> 00:14:10,765 Must be a weak stomach... 178 00:14:12,476 --> 00:14:14,894 - Have you ever seen anything like this? - Sorry. 179 00:14:15,145 --> 00:14:17,063 Ever seen one like this? 180 00:14:17,273 --> 00:14:21,276 And she's still just a schoolgirl. They must be well fed. 181 00:14:21,443 --> 00:14:25,238 I only saw ones this big once in my life. 182 00:14:25,656 --> 00:14:28,783 - On a schoolgirl? - What? Heavens, no. 183 00:14:28,909 --> 00:14:32,954 My mother-in-law's were about this size. 184 00:14:33,789 --> 00:14:36,666 We buried her three months ago. 185 00:14:36,834 --> 00:14:38,418 Oh, jeez! 186 00:14:39,169 --> 00:14:42,297 "Schoolmates!" 187 00:14:43,007 --> 00:14:45,508 "Boys and girls!" 188 00:14:45,718 --> 00:14:47,260 - Look what I found. - Oh, wow. 189 00:14:47,511 --> 00:14:50,722 "We sing the same songs" 190 00:14:51,140 --> 00:14:53,683 "We read the same books" 191 00:14:53,893 --> 00:14:55,977 - Let me see. God. - Advanced classes! 192 00:15:11,702 --> 00:15:13,286 Forgive me. 193 00:15:13,746 --> 00:15:17,916 I'm sorry. 194 00:15:18,959 --> 00:15:23,755 I lost my brother because of that junk. 195 00:15:27,051 --> 00:15:29,594 He was 36! 196 00:15:30,971 --> 00:15:34,057 Oh, mama! How much misfortune... 197 00:15:34,308 --> 00:15:37,769 I have seen from this junk. 198 00:15:40,522 --> 00:15:42,190 I'm sorry. 199 00:15:57,998 --> 00:16:01,876 Gentlemen of the jury... Let's get this show on the road. 200 00:16:02,252 --> 00:16:04,253 Who's leading this parade? 201 00:16:04,713 --> 00:16:06,881 - Yes, let's start. - Let's go. 202 00:16:07,091 --> 00:16:10,134 Actually, we do have to... 203 00:16:10,678 --> 00:16:15,223 ...choose a chairman for our meeting, I mean for our jury. 204 00:16:16,100 --> 00:16:20,311 You seem to have some experience. You should be our foreman... 205 00:16:22,398 --> 00:16:26,943 The phone only connects to the boiler room. 206 00:16:27,361 --> 00:16:29,320 If nobody objects... 207 00:16:29,530 --> 00:16:31,364 I'd be glad to. 208 00:16:31,573 --> 00:16:34,367 So, no need to vote on it, then? 209 00:16:34,535 --> 00:16:39,872 As you know, our decision must be, and will be, final. 210 00:16:40,040 --> 00:16:42,875 And not subject to appeal. 211 00:16:43,752 --> 00:16:47,380 And so... Attention, please. And so... 212 00:16:47,548 --> 00:16:50,717 ...our vote has got to be unanimous. 213 00:16:51,093 --> 00:16:53,928 We know all that. Let's just do it fast. 214 00:16:54,096 --> 00:16:57,974 Make a unanimous decision... and leave. I'm going on tour. 215 00:16:58,142 --> 00:17:03,062 We can each make comments one by one. Then we'll vote. 216 00:17:03,188 --> 00:17:05,440 - No, let's vote. - It's obvious. 217 00:17:05,649 --> 00:17:07,900 - Let's vote now. - No comments. 218 00:17:08,110 --> 00:17:10,820 - Then nobody objects if... - No, no. 219 00:17:11,030 --> 00:17:13,072 So, we can... 220 00:17:14,116 --> 00:17:18,161 ...vote by the usual show of hands, or by paper ballot. 221 00:17:18,912 --> 00:17:20,997 - No, by hands. - Right. 222 00:17:21,248 --> 00:17:24,876 - Let's vote. - So we'll vote by a show of hands? 223 00:17:25,044 --> 00:17:26,919 - Yes, yes. - Of course. 224 00:17:27,129 --> 00:17:30,298 All in favor, please raise your hands. 225 00:17:31,300 --> 00:17:34,469 One question. "In favor" of what? 226 00:17:34,636 --> 00:17:38,014 - What? - "In favor" of guilty, or not guilty? 227 00:17:38,182 --> 00:17:40,141 Guilty, of course. 228 00:17:40,350 --> 00:17:43,394 I thought it was "in favor" of voting. 229 00:17:43,562 --> 00:17:46,981 We're voting on whether he is guilty. 230 00:17:47,149 --> 00:17:50,193 I didn't understand, that's all. 231 00:17:52,029 --> 00:17:55,698 - He didn't know - Put down your hands. Sorry. 232 00:17:55,866 --> 00:17:59,368 That vote didn't count. My fault. Sorry. 233 00:17:59,536 --> 00:18:01,746 So... Put your hands down. 234 00:18:01,955 --> 00:18:05,083 So we're voting... 235 00:18:05,334 --> 00:18:09,462 ...on whether the defendant is guilty. 236 00:18:10,380 --> 00:18:12,840 A raised hand means guilty. 237 00:18:13,050 --> 00:18:14,175 - Yes, yes. - Guilty. 238 00:18:14,718 --> 00:18:16,844 I just want to get it right. Then raise your hand. 239 00:18:17,054 --> 00:18:20,723 Don't you go to meetings? 240 00:18:20,891 --> 00:18:22,934 What? All the time. 241 00:18:23,811 --> 00:18:25,686 Workers of the world... 242 00:18:25,896 --> 00:18:27,688 - Let's vote, come on. - Yeah. 243 00:18:27,898 --> 00:18:31,025 Why are we voting on "guilty" first? 244 00:18:31,193 --> 00:18:33,903 What's the difference? 245 00:18:34,696 --> 00:18:38,491 No, we can do this however we like. 246 00:18:38,659 --> 00:18:40,743 Does it bother you? 247 00:18:41,912 --> 00:18:44,831 No, I thought it might be a rule. 248 00:18:44,998 --> 00:18:48,751 No, there's no rule about that. Either way. 249 00:18:48,919 --> 00:18:52,713 - Let's do it this way. - For whether he's guilty. 250 00:18:52,881 --> 00:18:57,969 OK. So we're voting on whether the defendant is guilty. 251 00:18:58,095 --> 00:18:59,720 - Yes. - Hands up, please. 252 00:18:59,930 --> 00:19:02,932 - Unanimous. We're out of here. - No, wait. 253 00:19:03,100 --> 00:19:06,561 Please. There are rules. Wait 254 00:19:06,979 --> 00:19:11,732 Please take your seats. Put your hands down. 255 00:19:11,859 --> 00:19:14,694 Now, who thinks the defendant - we have to follow rules... 256 00:19:14,862 --> 00:19:18,990 ...is not guilty, please raise your hand. 257 00:19:22,494 --> 00:19:24,453 That's eleven... 258 00:19:24,663 --> 00:19:27,498 - Here - Eleven for guilty, one for not guilty. 259 00:19:27,666 --> 00:19:29,417 Whoa! 260 00:19:30,836 --> 00:19:33,129 What did we just vote on? 261 00:19:34,631 --> 00:19:37,425 Did you hear that? Hello! 262 00:19:37,593 --> 00:19:40,094 All that racket distracted the man. 263 00:19:40,304 --> 00:19:45,099 We voted on whether that stinking Chechen dog is guilty... 264 00:19:45,225 --> 00:19:49,437 ...of the murder of his adoptive father, a Russian army officer. 265 00:19:49,605 --> 00:19:51,022 Didn't understand? 266 00:19:51,231 --> 00:19:54,442 The comrade didn't understand. Start again. 267 00:19:54,610 --> 00:19:59,030 - So let's vote again. - No, no, I... 268 00:20:00,407 --> 00:20:03,576 There's no need. I get it now. I'm against. 269 00:20:04,161 --> 00:20:06,329 Against convicting him. 270 00:20:14,755 --> 00:20:16,547 What do you mean "against"? 271 00:20:19,426 --> 00:20:21,594 You voted "for". 272 00:20:23,430 --> 00:20:25,640 And I voted "against". 273 00:20:26,141 --> 00:20:27,391 Why? 274 00:20:27,809 --> 00:20:31,270 Well, it was eleven "for"... 275 00:20:32,356 --> 00:20:34,398 ...and one "against". 276 00:20:37,319 --> 00:20:39,070 But why? 277 00:20:39,613 --> 00:20:41,113 Why what? 278 00:20:41,907 --> 00:20:44,533 Why did you vote that way? 279 00:20:46,370 --> 00:20:51,958 Well, if I'd voted "for" it would have been twelve "for" and... 280 00:20:52,960 --> 00:20:56,128 ...none "against". And we'd all have gone home. 281 00:20:56,964 --> 00:21:00,549 But that'd be good. So why'd you vote "against"? 282 00:21:00,717 --> 00:21:03,219 Vote "for" and let's go home. 283 00:21:03,470 --> 00:21:06,514 I... It was too fast, somehow. 284 00:21:07,266 --> 00:21:10,184 It was too fast, you see. 285 00:21:10,394 --> 00:21:15,564 Fast? We listened to that judge talk for 3 days. You call that fast? 286 00:21:15,691 --> 00:21:18,401 No, well, yes, but... 287 00:21:19,111 --> 00:21:22,947 It scared me. We just put up our hands and... 288 00:21:23,115 --> 00:21:25,283 ...that was it. It was too fast. 289 00:21:25,659 --> 00:21:29,078 Fast is good. It was obvious, there was proof. 290 00:21:29,246 --> 00:21:32,832 We all heard the witnesses. We saw the evidence. 291 00:21:33,000 --> 00:21:34,542 Well, yes. 292 00:21:36,837 --> 00:21:41,340 But we're talking about a human being. 293 00:21:42,759 --> 00:21:45,469 And we just put up our hands... 294 00:21:45,637 --> 00:21:47,513 ...and that was it. 295 00:21:50,726 --> 00:21:53,894 What exactly do you want? 296 00:22:00,068 --> 00:22:01,610 I want... 297 00:22:10,078 --> 00:22:12,538 ...well, to talk, at least. 298 00:22:24,384 --> 00:22:25,885 To talk. 299 00:22:32,392 --> 00:22:33,893 So talk. 300 00:22:51,953 --> 00:22:54,914 "Beyond reasonable doubt." 301 00:22:58,960 --> 00:23:04,423 Sorry. That's a term used in American jury trials. 302 00:23:05,675 --> 00:23:09,136 "Beyond reasonable doubt". 303 00:23:09,304 --> 00:23:12,932 It's just that, I studied at Harvard... 304 00:23:13,100 --> 00:23:17,728 ...I studied management. And we had a course in law. 305 00:23:18,063 --> 00:23:24,026 Talking would make sense if there were reasonable doubt. 306 00:23:24,236 --> 00:23:29,156 Did you hear that? Reasonable doubt. We don't have any doubts 307 00:23:29,408 --> 00:23:31,951 None. He killed him! It's a fact! 308 00:23:32,160 --> 00:23:37,331 The brutal murder of an ex-officer by his adopted son for a ridiculous sum. 309 00:23:37,416 --> 00:23:39,291 - Yeah. - Why talk? 310 00:23:39,459 --> 00:23:42,378 That guy went to Harvard, and he doesn't have any doubts. 311 00:23:42,587 --> 00:23:45,089 - Neither do we. Do you? - Do you? 312 00:23:45,674 --> 00:23:48,300 Forgive me, please, and understand. 313 00:23:48,510 --> 00:23:50,845 I know he went to Harvard. 314 00:23:52,097 --> 00:23:55,516 Say you go to the market and buy a watermelon. 315 00:23:56,977 --> 00:23:59,854 - I do? - No, no, I do. 316 00:24:00,480 --> 00:24:02,940 I go to the market and buy a melon. 317 00:24:03,150 --> 00:24:08,279 The salesman assures me it's ripe and red, but... 318 00:24:09,489 --> 00:24:11,824 ...until I take it home... 319 00:24:12,576 --> 00:24:16,996 ...and cut it open, it's very hard to know for sure if it is. 320 00:24:18,290 --> 00:24:21,167 But this isn't a watermelon. 321 00:24:22,210 --> 00:24:25,171 A water melon you can just throw away. 322 00:24:47,861 --> 00:24:50,488 This is a human being facing a life sentence. 323 00:24:50,697 --> 00:24:54,533 lf we all vote yes, they'll put him in prison forever. 324 00:24:55,660 --> 00:24:58,162 And he'll never get out. 325 00:25:00,248 --> 00:25:02,666 Do you understand? Ne-ver! 326 00:25:02,876 --> 00:25:05,377 Just think about that word. 327 00:25:06,880 --> 00:25:10,257 He'll never get out. 328 00:25:11,343 --> 00:25:13,219 And he shouldn't. 329 00:25:13,512 --> 00:25:16,722 He's a killer. What should he get? 330 00:25:17,098 --> 00:25:19,183 A paid vacation to Thailand? 331 00:25:20,936 --> 00:25:25,272 He should be grateful they banned the death penalty. 332 00:25:25,440 --> 00:25:28,317 Prison will put some sense into him. 333 00:25:40,872 --> 00:25:50,548 All right. 334 00:25:52,842 --> 00:25:54,218 Fine. 335 00:25:54,594 --> 00:25:57,304 I don't want to keep you. 336 00:25:57,472 --> 00:26:01,809 Let's vote again and if I'm still the only one, I'll... 337 00:26:02,102 --> 00:26:04,186 ...vote with everyone else. 338 00:26:04,396 --> 00:26:07,231 And let the boy's fate be what it will. 339 00:26:07,399 --> 00:26:11,569 At least I'll know I tried to do something for him. 340 00:26:12,112 --> 00:26:14,321 That's an interesting move. 341 00:26:15,198 --> 00:26:20,578 Essentially, you'll do what everyone else does, 342 00:26:20,954 --> 00:26:26,417 but you'll still be able to believe that your hands are clean. Right? 343 00:26:29,546 --> 00:26:30,963 Yes. 344 00:26:31,923 --> 00:26:33,841 It looks that way. 345 00:26:34,926 --> 00:26:37,344 But I request a secret ballot. 346 00:26:38,722 --> 00:26:39,930 Why? 347 00:26:41,349 --> 00:26:43,976 Honestly? To stall for time. 348 00:26:44,185 --> 00:26:46,895 We have to get paper, pens. That takes time. 349 00:26:47,439 --> 00:26:50,316 Also, people often vote... 350 00:26:50,483 --> 00:26:53,485 ...just so they don't stray from the group. 351 00:26:53,653 --> 00:26:57,698 So I request that we vote by secret ballot. 352 00:26:58,867 --> 00:27:03,245 Secret or not, it's obvious what the result will be. 353 00:27:20,972 --> 00:27:25,601 So, we have a proposal for a secret ballot 354 00:27:26,019 --> 00:27:28,896 - Does everyone agree? - Yeah. 355 00:27:30,357 --> 00:27:34,818 - With these? - Yes, take a ballot and a pencil or pen. 356 00:27:34,986 --> 00:27:39,073 lf we're ready to vote, let's see if we're all here. 357 00:27:39,240 --> 00:27:40,866 Wait... 358 00:27:42,243 --> 00:27:44,411 Someone's missing. 359 00:27:50,710 --> 00:27:55,172 That gentleman went to the bathroom. I saw him. 360 00:27:57,425 --> 00:28:02,262 - I saw him, honest. - Why wait? Let's vote. 361 00:28:02,430 --> 00:28:05,057 - He's an elderly man. - Let's start. 362 00:28:05,266 --> 00:28:08,560 He has to get there and pee, maybe a bad prostate... 363 00:28:08,687 --> 00:28:11,313 Then put all his equipment back in... 364 00:28:13,900 --> 00:28:15,818 The ballot box. Let's vote. 365 00:28:32,919 --> 00:28:35,629 I see you've done this before. 366 00:28:35,839 --> 00:28:38,882 Yeah. Retirement's boring. 367 00:28:39,300 --> 00:28:45,013 I sit at my dacha and paint watercolors. Sometimes I serve on juries. 368 00:28:45,140 --> 00:28:48,892 - You're an artist? - No, not really. 369 00:28:49,227 --> 00:28:52,187 I just paint watercolors as a hobby. 370 00:28:57,861 --> 00:29:00,988 Has everyone turned in their ballot? 371 00:29:04,826 --> 00:29:09,371 - Did you vote already? - No, we were waiting for you. 372 00:29:09,539 --> 00:29:13,041 "With birth and urination, there's no procrastination". 373 00:29:13,668 --> 00:29:15,502 Don't worry, I'll be fast. 374 00:29:15,795 --> 00:29:17,755 What a great one-liner! 375 00:29:23,178 --> 00:29:25,220 - Thank you. - Sorry. 376 00:29:32,312 --> 00:29:33,896 Well... 377 00:29:36,399 --> 00:29:38,025 Let's count... ...shall we? 378 00:29:40,987 --> 00:30:20,442 "Guilty". 379 00:30:25,448 --> 00:30:27,157 "Not guilty". 380 00:30:44,592 --> 00:30:45,843 "Guilty". 381 00:30:48,221 --> 00:30:50,848 So, that's ten... 382 00:30:51,182 --> 00:30:54,351 ...for "guilty," and one against. 383 00:30:54,519 --> 00:30:58,981 Two. 384 00:31:13,037 --> 00:31:15,247 Two. For "not guilty". 385 00:31:15,456 --> 00:31:16,874 What? Two? 386 00:31:17,083 --> 00:31:19,001 Wait. That can't be. 387 00:31:19,210 --> 00:31:21,753 Let me check those ballots. 388 00:31:21,963 --> 00:31:23,714 There's no need. 389 00:31:24,257 --> 00:31:26,466 No need to check anything. 390 00:31:26,676 --> 00:31:30,679 I voted to find the young man not guilty. 391 00:31:32,557 --> 00:31:33,891 What? 392 00:31:35,935 --> 00:31:39,104 5 minutes ago you voted that the kid is guilty. 393 00:31:39,272 --> 00:31:41,481 At first it seemed clear. 394 00:31:43,484 --> 00:31:47,529 - And now it doesn't? - No, I can't say it's not clear. 395 00:31:47,697 --> 00:31:50,198 But this man... 396 00:31:50,533 --> 00:31:54,578 ...proposed that I take responsibility for his decision, as well. 397 00:31:55,038 --> 00:31:58,248 And you know, I began to think. 398 00:31:58,416 --> 00:32:00,125 About what? 399 00:32:01,044 --> 00:32:05,172 Excuse me, but I don't understand. This is some sort of Jewish logic. 400 00:32:05,340 --> 00:32:07,132 Absolutely correct. 401 00:32:07,342 --> 00:32:10,552 I'm a Jew. 100 per cent Jewish. 402 00:32:10,845 --> 00:32:13,472 And like everyone, I have tons of faults. 403 00:32:13,640 --> 00:32:17,559 But I do have one virtue. And it's an innately Jewish one. 404 00:32:17,727 --> 00:32:19,937 Thoughtfulness. I treasure it. 405 00:32:20,146 --> 00:32:24,232 I became thoughtful and went off to think... 406 00:32:24,359 --> 00:32:27,444 And you know, I began to have doubts. 407 00:32:27,570 --> 00:32:28,570 Why? 408 00:32:28,905 --> 00:32:30,155 The lawyer. 409 00:32:32,075 --> 00:32:35,369 - The lawyer what? - He was bored. 410 00:32:36,329 --> 00:32:40,332 Why be excited? That Chechen monster killed his father. 411 00:32:40,500 --> 00:32:43,877 I had the impression he wasn't even defending him. 412 00:32:44,587 --> 00:32:47,965 And he was right! There's no reason to defend him. 413 00:32:48,132 --> 00:32:51,718 Exactly. There was no reason. 414 00:32:51,928 --> 00:32:55,847 The boy is destitute, the lawyer's eyes were empty: 415 00:32:56,015 --> 00:32:59,142 The face of a drunk, he couldn't function. 416 00:32:59,310 --> 00:33:01,937 Is it because he's not Jewish? 417 00:33:02,397 --> 00:33:04,773 Drunk? Maybe, but honest. 418 00:33:04,983 --> 00:33:07,901 Didn't let a killer off the hook. But you had a hunch. 419 00:33:08,069 --> 00:33:09,778 You should pray after a hunch. 420 00:33:09,988 --> 00:33:12,072 10 adults had no hunch at all. 421 00:33:12,281 --> 00:33:14,908 - But you did. - In the can. 422 00:33:15,076 --> 00:33:17,786 Exactly, a sudden hunch in the can. 423 00:33:17,996 --> 00:33:19,830 I think better in there. 424 00:33:20,039 --> 00:33:24,209 Everyone does. Why are you so worried? 425 00:33:24,377 --> 00:33:29,006 There are 10 of you and only 2 of us. We should be worried. 426 00:33:29,215 --> 00:33:30,924 But I am worried. 427 00:33:31,134 --> 00:33:34,386 I am worried, see. How can I not be? 428 00:33:34,679 --> 00:33:37,931 Because I see how you and your Jewish tricks... 429 00:33:38,516 --> 00:33:41,226 ...are muddying an obvious case. 430 00:33:41,394 --> 00:33:45,439 You didn't like the lawyer, so you just changed your mind. 431 00:33:45,606 --> 00:33:48,734 That's a typical Jewish move. 432 00:33:49,068 --> 00:33:50,861 That's enough. 433 00:33:51,529 --> 00:33:54,531 I didn't change my mind. And I'm half Jewish. 434 00:33:55,783 --> 00:33:58,035 No such thing as a half-Jew. 435 00:33:58,703 --> 00:34:00,620 Is that a good thing... 436 00:34:01,956 --> 00:34:03,540 ...or a bad thing? 437 00:34:03,750 --> 00:34:07,002 Now you, my friend... 438 00:34:11,758 --> 00:34:13,675 ...stay out of this 439 00:34:17,096 --> 00:34:21,558 1, 2, 3, 4, 5 440 00:35:08,564 --> 00:35:11,858 Look how much Umar likes your present. 441 00:35:16,948 --> 00:35:19,991 Umar, come eat. Uncle Volodya is here. 442 00:35:37,885 --> 00:35:39,302 OK, then. 443 00:35:39,804 --> 00:35:41,972 Listen, so you found... 444 00:35:42,181 --> 00:35:47,227 ...a good, kind, naive person, and dragged him over to your side. 445 00:35:47,353 --> 00:35:49,062 - "Braids" - What? 446 00:35:49,272 --> 00:35:53,233 - What rhymes with it? - Just a minute. "Braids". "Grenades"! 447 00:35:53,776 --> 00:35:58,113 No, I'm absolutely sure that we'll all reach the same conclusion. 448 00:35:58,990 --> 00:36:02,576 You'll waste time, tell us another parable... 449 00:36:02,743 --> 00:36:07,330 ...about choosing watermelons or about how to buy fresh fish. 450 00:36:07,415 --> 00:36:08,832 I don't see why. 451 00:36:09,000 --> 00:36:13,420 You'll make us go over everything we heard in court for three days. 452 00:36:13,588 --> 00:36:16,798 All the evidence of that scumbag's guilt... 453 00:36:16,966 --> 00:36:21,928 ...that you'll never disprove, because you can't. And then? 454 00:36:22,638 --> 00:36:26,516 Then that man'll go to the can again. 455 00:36:26,684 --> 00:36:29,477 To think. He'll change his decision to the correct one. 456 00:36:29,645 --> 00:36:32,814 Believe me that's exactly what'll happen. 457 00:36:33,482 --> 00:36:36,526 What I don't get is, why stall for time? 458 00:36:37,403 --> 00:36:43,033 To go over the witness statements again? You're not blind and deaf. 459 00:36:43,159 --> 00:36:48,371 You saw that monster sitting in court. 460 00:36:48,623 --> 00:36:51,583 You want to talk? So let's talk. 461 00:36:51,751 --> 00:36:54,544 Let's talk about how you think you can defend a pig... 462 00:36:54,712 --> 00:36:57,672 ...who can't possibly be justified. 463 00:36:57,924 --> 00:37:03,261 How can you justify a monster who attacks his adoptive father? 464 00:37:03,763 --> 00:37:06,306 And not just attacked... 465 00:37:06,599 --> 00:37:09,226 ...but cut his father's throat like a sheep. 466 00:37:09,435 --> 00:37:13,355 He killed the man who took care of him... ...who raised him. 467 00:37:13,522 --> 00:37:17,359 He butchered a man who had done nothing to him. 468 00:37:17,526 --> 00:37:20,654 Not only that, but the man who adopted him. 469 00:37:20,863 --> 00:37:23,949 Who saved him. And it doesn't matter why. 470 00:37:24,116 --> 00:37:29,204 For his pension or because he yelled at him. I don't care about that. 471 00:37:29,330 --> 00:37:35,168 I can't get my head around it. I couldn't think of a single word to say... 472 00:37:35,294 --> 00:37:38,213 ...in defense of that bastard. 473 00:37:38,756 --> 00:37:40,757 I don't think any of us could. 474 00:37:40,967 --> 00:37:42,425 I don't think you could. 475 00:37:42,635 --> 00:37:45,262 So then what's the point of this sideshow? 476 00:37:55,314 --> 00:37:56,773 Sorry. 477 00:37:59,110 --> 00:38:02,362 - I had a wife. - Wives? I've had three wives. 478 00:38:02,530 --> 00:38:05,448 Wait. I had a wife. I loved her. 479 00:38:05,616 --> 00:38:10,245 - He couldn't keep her... Like the rhyme. - Just wait. I really loved her. 480 00:38:10,371 --> 00:38:13,498 We had a tiny room with hardly any furniture. 481 00:38:13,666 --> 00:38:17,877 We even ate dinner on the floor, because we had no table. 482 00:38:18,296 --> 00:38:24,843 I was a junior researcher in a physics institute. 483 00:38:24,927 --> 00:38:27,721 I was developing one of my ideas. 484 00:38:27,888 --> 00:38:30,890 So my wife had to work three jobs... 485 00:38:31,058 --> 00:38:33,435 ...so we could make ends meet. 486 00:38:33,644 --> 00:38:38,273 Long story short, I invented a new tunnel diode. It's... 487 00:38:38,441 --> 00:38:40,650 It's hard to explain. 488 00:38:40,860 --> 00:38:44,988 At work they congratulated me... 489 00:38:45,156 --> 00:38:48,033 ...gave me a 50-ruble bonus and proposed I work on a new project 490 00:38:48,200 --> 00:38:50,201 So I went home... 491 00:38:50,411 --> 00:38:54,956 ...with the result of three years" work: Fifty rubles. 492 00:38:56,667 --> 00:38:59,127 My wife gave me a look... 493 00:38:59,545 --> 00:39:01,588 ...like you'd give... 494 00:39:04,592 --> 00:39:07,218 Then a large foreign company... 495 00:39:07,470 --> 00:39:10,889 ...offered to buy my patent for a lot of money. 496 00:39:11,015 --> 00:39:14,017 But I said no, I wanted it to be used here. 497 00:39:14,185 --> 00:39:16,436 I offered it to various places. 498 00:39:16,645 --> 00:39:20,899 They said "It's great". But nobody needed it. Nobody. 499 00:39:21,942 --> 00:39:25,320 I began to drink. I began to drink terribly. 500 00:39:25,488 --> 00:39:27,739 I lost my job, my wife left me. 501 00:39:27,948 --> 00:39:31,368 I only cared about drinking. Morning, noon, and night. 502 00:39:32,578 --> 00:39:36,539 I was dead drunk from morning to night. It was awful. 503 00:39:38,334 --> 00:39:41,461 One day I sensed I would die soon. 504 00:39:41,921 --> 00:39:46,674 And the thought even made me happy, It didn't scare me at all. 505 00:39:47,593 --> 00:39:50,053 All I wanted was for it to be soon. 506 00:39:50,262 --> 00:39:54,099 I began to look for death, I really did, I looked for it. 507 00:39:54,266 --> 00:39:59,229 I would fight with police, bother people I got beaten up and cut. 508 00:40:00,147 --> 00:40:03,608 I slept on the street, in and out of hospitals. 509 00:40:03,776 --> 00:40:05,693 I was beaten to a pulp. 510 00:40:05,903 --> 00:40:09,155 But I'd pull through and crawl back out. 511 00:40:09,323 --> 00:40:13,076 At home I'd lick my wounds like a stray dog and then... 512 00:40:13,244 --> 00:40:14,953 ...crawl out again. 513 00:40:15,162 --> 00:40:16,955 My only fear was... 514 00:40:17,164 --> 00:40:20,792 ...jumping under a train or out of a window. 515 00:40:20,960 --> 00:40:23,211 Don't know why, it just scared me. 516 00:40:24,713 --> 00:40:27,841 One day I was on a train, dreadfully drunk. 517 00:40:28,008 --> 00:40:29,717 I was filthy, I stank. 518 00:40:29,927 --> 00:40:33,805 The train was full I was bothering everyone: 519 00:40:33,973 --> 00:40:36,182 Yelling, cursing. 520 00:40:36,392 --> 00:40:41,729 But I looked at myself and I was glad. My vileness made me glad! 521 00:40:44,233 --> 00:40:48,445 My only wish was that someone would take me... 522 00:40:49,321 --> 00:40:54,451 ...and toss me off the train so I'd bash my brains on the rails. 523 00:40:56,454 --> 00:40:59,414 But they all just sat silently. 524 00:41:00,499 --> 00:41:04,461 They looked away, but they sat silently. 525 00:41:06,839 --> 00:41:11,468 Except for one woman with her five-year-old daughter. 526 00:41:11,802 --> 00:41:13,928 I heard the little girl say: 527 00:41:14,138 --> 00:41:17,307 "Mama, that man's crazy. I'm scared". 528 00:41:19,518 --> 00:41:23,688 But the woman said: "No, he's not crazy. 529 00:41:31,363 --> 00:41:34,240 He's just very, very sad". 530 00:41:42,208 --> 00:41:45,668 I sold my invention to a foreign company. 531 00:41:46,295 --> 00:41:50,298 Today it's used in almost half of all cell phones. 532 00:41:52,551 --> 00:41:56,221 I work there. But that's not important. 533 00:41:56,889 --> 00:42:01,518 The woman is now my wife and the girl is my daughter. 534 00:42:01,810 --> 00:42:04,646 We also have a son. 535 00:42:05,064 --> 00:42:06,940 He's 4 years old. 536 00:42:10,319 --> 00:42:12,278 Are you done? 537 00:42:23,749 --> 00:42:26,376 No, there's more. 538 00:42:35,469 --> 00:42:38,429 Maybe that kid should... 539 00:42:39,056 --> 00:42:41,140 ...die in prison. 540 00:42:41,767 --> 00:42:44,811 Maybe that's his fate. Who knows? 541 00:42:45,437 --> 00:42:49,524 Me, I should have died in the gutter. But I didn't. 542 00:42:52,570 --> 00:42:55,446 Because one person, just one... 543 00:42:55,614 --> 00:42:58,575 ...looked at me a little more closely... 544 00:42:58,701 --> 00:43:00,952 ...than everyone else 545 00:44:00,054 --> 00:44:01,679 Do you like it? 546 00:44:02,222 --> 00:44:03,681 Yeah. 547 00:44:04,099 --> 00:44:06,726 Look how pretty it is. 548 00:44:10,689 --> 00:44:12,315 Thanks. 549 00:45:35,774 --> 00:45:38,317 Umar! 550 00:45:41,196 --> 00:45:41,988 Go home! 551 00:45:43,699 --> 00:45:45,867 Go home and do your homework. Volodya. 552 00:45:46,785 --> 00:45:50,413 Sorry, my father's calling me. Homework. 553 00:45:50,956 --> 00:45:54,333 Don't worry. You'll get your chance to fight the Russians. 554 00:45:58,088 --> 00:46:01,966 Hey, friend, school won't teach him to fight. 555 00:46:02,593 --> 00:46:04,927 What'd you say, friend? You mind your own business. 556 00:46:06,805 --> 00:46:09,307 We'll deal with this at home by ourselves. 557 00:46:09,516 --> 00:46:11,309 Volodya, go home. Umar. 558 00:46:15,105 --> 00:46:17,023 Come here, little wolf. 559 00:46:20,235 --> 00:46:21,986 Let's go. 560 00:46:32,122 --> 00:46:35,958 He who has hidden his head under his wife's petticoat will never find his head again. 561 00:46:56,522 --> 00:47:00,817 1, 2, 3, 4, 5. 562 00:47:30,013 --> 00:47:33,975 By the way, I asked them to bring the knife from the murder. 563 00:47:34,142 --> 00:47:35,768 Why? 564 00:47:36,061 --> 00:47:41,440 In court they kept stressing that it was an unusual knife, special. 565 00:47:43,402 --> 00:47:45,111 And that... 566 00:47:47,114 --> 00:47:48,739 Thank you. 567 00:47:49,366 --> 00:47:52,285 And that only that kid had one. 568 00:47:55,330 --> 00:47:57,373 You remember? 569 00:47:58,000 --> 00:48:01,168 In court they kept saying that it was... 570 00:48:01,879 --> 00:48:03,754 ...a unique knife. 571 00:48:04,882 --> 00:48:06,465 Special. 572 00:48:08,302 --> 00:48:09,635 Here. 573 00:48:11,388 --> 00:48:13,306 Let me see. 574 00:48:17,477 --> 00:48:21,230 Yeah. This is a specialized knife. 575 00:48:21,815 --> 00:48:25,610 Used by some units of the special forces. 576 00:48:26,987 --> 00:48:31,908 Similar to the American model CQC-7 "hand to hand combat". 577 00:48:32,034 --> 00:48:34,327 Made by Ernst Emerson. 578 00:48:35,329 --> 00:48:36,954 It's monogrammed. 579 00:48:37,831 --> 00:48:41,459 The kid could've brought this knife from Chechnya. 580 00:48:41,627 --> 00:48:43,377 They're black market there. 581 00:48:44,171 --> 00:48:47,632 You can't buy a knife like this in Moscow. 582 00:48:48,467 --> 00:48:53,095 This knife has devastating stabbing power. 583 00:48:55,390 --> 00:48:57,224 Oh my! 584 00:50:01,081 --> 00:50:04,583 PAPA MAMA 585 00:50:08,422 --> 00:50:10,297 It's that... 586 00:50:10,507 --> 00:50:12,258 A major in the special forces. 587 00:50:13,051 --> 00:50:18,472 His unit was fighting in the area where the defendant lived. 588 00:50:18,598 --> 00:50:21,600 Later he adopted him. 589 00:50:21,768 --> 00:50:23,519 Did you lose something? 590 00:50:23,729 --> 00:50:25,271 - Hey, what if... - No. 591 00:50:25,480 --> 00:50:30,026 Those soldiers were the ones who killed the boy's parents? 592 00:50:30,152 --> 00:50:33,696 That's motive. Motive for murder. Oh God. Revenge. 593 00:50:33,864 --> 00:50:37,992 Yes, but he had known the boy since he was 5... 594 00:50:38,160 --> 00:50:39,994 ...and was a family friend. 595 00:50:40,203 --> 00:50:43,706 What about the knife. Do we know whose it is? 596 00:50:43,874 --> 00:50:45,541 There are initials on it. 597 00:50:45,834 --> 00:50:49,712 No, the initials don't match anyone in the case. 598 00:50:49,880 --> 00:50:52,673 It's a rare knife. It was kept at home. 599 00:50:52,841 --> 00:50:55,551 The kid carried it with him all the time. 600 00:50:55,886 --> 00:51:00,097 His friends saw him with it. They said all this in court. 601 00:51:00,348 --> 00:51:04,101 They kept saying it was an exceptionally rare knife. 602 00:51:04,561 --> 00:51:06,020 Special. 603 00:51:06,271 --> 00:51:09,440 Just listen to what you're suggesting. 604 00:51:09,608 --> 00:51:10,858 What is it? 605 00:51:11,068 --> 00:51:14,195 - Can't find it. - The kid's in the park. 606 00:51:14,362 --> 00:51:16,072 Just walking, walking... 607 00:51:16,364 --> 00:51:21,535 And suddenly some guy comes up to him and says: 608 00:51:21,787 --> 00:51:26,832 "Hey kid, do you happen to know where they sell good knives?" 609 00:51:27,000 --> 00:51:32,296 And he says: "Why, yes! I have a good knife right here. A very good one. 610 00:51:32,422 --> 00:51:34,757 Rare. Unique. Yes". 611 00:51:35,300 --> 00:51:37,051 And he sells it to him. Yes. 612 00:51:37,260 --> 00:51:42,431 The boy sold him this knife. The man bought it and went and killed his dad! 613 00:51:43,225 --> 00:51:46,352 It's totally lun-icrous! 614 00:51:47,270 --> 00:51:49,980 - What? - "Lud-icrous". 615 00:51:50,315 --> 00:51:51,857 Wait, wait! 616 00:51:52,526 --> 00:51:54,735 What about the money? 617 00:51:54,945 --> 00:51:58,739 They found 7 thousand in his pocket! 618 00:51:58,907 --> 00:52:00,866 The same exact amount as... 619 00:52:01,076 --> 00:52:05,955 ...the pension the father received that day. He didn't sell any knife! 620 00:52:06,081 --> 00:52:09,250 He killed him and robbed him. 621 00:52:09,417 --> 00:52:12,586 There's no sense in listening to the defendant's lies... 622 00:52:12,754 --> 00:52:16,257 - You can't get another knife like that, guys. - I found it! 623 00:52:16,800 --> 00:52:20,678 Thank God. The key is tiny, I thought I lost it. 624 00:52:20,846 --> 00:52:24,140 But it was hiding in my pocket. There... 625 00:52:25,183 --> 00:52:29,270 I also thought that the knife was unique, special. 626 00:52:30,814 --> 00:52:33,524 And that only he had one. 627 00:52:33,692 --> 00:52:35,151 Look. 628 00:52:36,069 --> 00:52:37,528 Here. 629 00:52:45,162 --> 00:52:46,704 One and the same. 630 00:52:47,289 --> 00:52:49,331 With a receipt. 631 00:52:53,336 --> 00:52:57,298 They said it's unique, special and that only he had one. 632 00:52:57,507 --> 00:53:00,551 At the "Extreme" market you can get one easily. 633 00:53:11,438 --> 00:53:13,063 So what's that prove? 634 00:53:13,273 --> 00:53:16,275 That the Chechen didn't kill his father? 635 00:53:16,443 --> 00:53:19,278 No, it proves nothing. Can we smoke here? 636 00:53:19,446 --> 00:53:22,072 Why not? We're locked in. 637 00:53:22,282 --> 00:53:23,908 - Ashtray. - May I? 638 00:53:24,117 --> 00:53:28,037 - Thanks. I had a different goal. - So you found the knife. 639 00:53:28,205 --> 00:53:31,624 - Bought it. - OK, bought. What's the difference? 640 00:53:31,791 --> 00:53:35,419 These days you can even buy a missile launcher. 641 00:53:35,587 --> 00:53:38,547 But can you tell me how that proves... 642 00:53:38,715 --> 00:53:42,801 ...that the man who bought the knife also killed the father? 643 00:53:42,969 --> 00:53:47,306 May I? It doesn't prove that at all. You interrupted me before. 644 00:53:49,059 --> 00:53:50,476 Thank you. 645 00:53:50,685 --> 00:53:52,937 I'm saying that the uniqueness of the knife was... 646 00:53:53,104 --> 00:53:56,732 ...the prosecution's main argument. 647 00:53:56,858 --> 00:53:59,735 But it turns out you can buy one easily. 648 00:53:59,861 --> 00:54:02,488 So what? What does that mean? 649 00:54:02,697 --> 00:54:08,118 It means the investigation wasn't very thorough so other facts are possible. 650 00:54:08,245 --> 00:54:13,040 The lawyer. The lawyer. He had nothing to say. He was an empty man! 651 00:54:13,166 --> 00:54:15,709 He couldn't defend him. 652 00:54:15,919 --> 00:54:18,379 What? What if... 653 00:54:19,214 --> 00:54:21,590 ...the one who bought it is the killer? 654 00:54:22,217 --> 00:54:23,842 Oh, Jesus! 655 00:54:24,344 --> 00:54:28,597 Buddy, why do you have cottage cheese for brains? 656 00:54:29,099 --> 00:54:31,600 Someone bought it and killed him. 657 00:54:31,810 --> 00:54:34,520 Do you even understand what you're saying? 658 00:54:34,688 --> 00:54:38,148 Five minutes ago you drew us a balance sheet. 659 00:54:38,316 --> 00:54:42,194 "He killed and robbed him". Who else had a reason... 660 00:54:42,362 --> 00:54:44,905 ...to kill a major for his pension? 661 00:54:45,115 --> 00:54:49,994 If I were you I'd listen to the comrade from the Transport Authority. 662 00:54:50,120 --> 00:54:53,831 You know, your reasoning is somehow... 663 00:54:53,999 --> 00:54:54,999 Jewish. 664 00:54:55,417 --> 00:54:59,295 What, I should reason like the late Yasser Arafat? 665 00:54:59,462 --> 00:55:02,339 All right. No, well... Wait a minute. Wait. 666 00:55:02,507 --> 00:55:06,593 OK. So the working guy said something stupid. 667 00:55:06,761 --> 00:55:11,515 - Why are you supporting him? - You know, what he said wasn't stupid. 668 00:55:11,641 --> 00:55:14,727 See, that's a typical Jewish trick. 669 00:55:15,228 --> 00:55:18,564 If a non-Jew says something stupid, it's OK, but... 670 00:55:18,732 --> 00:55:21,608 ...if it's a Jew, it's not stupid. 671 00:55:21,735 --> 00:55:23,027 All right. 672 00:55:23,236 --> 00:55:27,489 The knife, a coincidence. It's the same, I admit. But the man who bought the knife 673 00:55:27,657 --> 00:55:30,909 used it to kill the father. 674 00:55:31,077 --> 00:55:33,704 Is that also a coincidence? 675 00:55:34,289 --> 00:55:37,458 2 coincidences in a row? That's impossible. 676 00:55:37,625 --> 00:55:39,752 It never happens. Never. 677 00:55:39,961 --> 00:55:45,132 You know, for some time now I've believed that... 678 00:55:45,925 --> 00:55:49,386 ...anything is possible in life. Absolutely anything. Even the impossible. 679 00:55:50,597 --> 00:55:52,264 My dad... 680 00:55:54,017 --> 00:55:56,310 ...was in the ghetto during the War. 681 00:55:56,519 --> 00:55:59,897 - A Holocaust story? - No, it's about my dad. 682 00:56:00,065 --> 00:56:04,401 The headquarters of the Lithuanian SS was right nearby. 683 00:56:04,569 --> 00:56:09,406 And there was an SS officer there who had a beautiful Lithuanian wife. 684 00:56:09,532 --> 00:56:13,410 Now, my dad was a scrawny man. 685 00:56:15,538 --> 00:56:19,583 You see what I look like? He was three times worse. 686 00:56:19,751 --> 00:56:23,045 And did you inherit your dad's looks? 687 00:56:23,213 --> 00:56:27,549 No, my mom's. Mom was no beauty, either, but not like dad. 688 00:56:27,675 --> 00:56:31,762 It made it that much easier for my father to fall in love. 689 00:56:32,305 --> 00:56:36,350 My father fell in love with that beautiful Lithuanian woman. 690 00:56:36,518 --> 00:56:42,022 And she fell in love with my father, like a puppy. 691 00:56:42,148 --> 00:56:46,360 Imagine what would've happened if the Russians had lost. 692 00:56:46,528 --> 00:56:49,321 The SS officer fled to Germany. 693 00:56:49,489 --> 00:56:52,366 And she stayed with my dad. 694 00:56:53,326 --> 00:56:54,576 Oh, God, wow! 695 00:56:55,495 --> 00:56:59,915 They were both arrested and sent to the camps in Siberia. 696 00:57:00,041 --> 00:57:04,294 They were released in 1953, found each other, and got married. 697 00:57:04,462 --> 00:57:07,005 They moved to a little farm near Vilnius... 698 00:57:07,215 --> 00:57:11,552 ...and began to crank out children. Eleven of them. 699 00:57:12,595 --> 00:57:17,516 By this time, of course, my dad had been a pig and dumped my mom. 700 00:57:17,642 --> 00:57:19,893 But I understand him. 701 00:57:20,687 --> 00:57:22,396 For one thing... 702 00:57:22,605 --> 00:57:25,065 ...I saw her photograph. 703 00:57:32,532 --> 00:57:34,992 I saw her photograph. 704 00:57:38,663 --> 00:57:40,622 And for another... 705 00:57:42,876 --> 00:57:45,502 ...my mother was no angel, either. 706 00:57:48,047 --> 00:57:49,965 Mother was no angel. 707 00:57:55,221 --> 00:57:57,389 An amazing story. 708 00:58:00,935 --> 00:58:05,981 If someone told me a story like that, I wouldn't believe it. 709 00:58:08,485 --> 00:58:11,195 But it happened to my dad. 710 00:58:11,738 --> 00:58:13,822 Anything can happen. 711 00:58:15,200 --> 00:58:16,742 Anything. 712 00:58:56,866 --> 00:59:01,870 Stop, stop. I have doubts. We all tend our gardens in our own way. 713 00:59:01,996 --> 00:59:05,332 And we hold the shovel in our own. 714 00:59:06,167 --> 00:59:10,087 Well... If you only knew. I have an uncle. 715 00:59:10,255 --> 00:59:14,967 He lives near Voronezh, he's a plumber. 716 00:59:15,093 --> 00:59:17,010 Hands of gold! 717 00:59:18,179 --> 00:59:23,225 He's generous and kind. The whole city just loves him. 718 00:59:23,351 --> 00:59:27,020 He likes to drink, but he's not mean. 719 00:59:27,188 --> 00:59:30,148 He doesn't drink too often. 720 00:59:31,067 --> 00:59:33,610 In the center of town 721 00:59:33,820 --> 00:59:36,071 there's a square. 722 00:59:36,281 --> 00:59:41,285 They built this place there where you can play machines for money. 723 00:59:41,411 --> 00:59:44,037 "Brother," it's called. "Brother". 724 00:59:44,205 --> 00:59:49,835 Uncle Kolya had never been a gambler. But one payday, he got drunk. 725 00:59:49,961 --> 00:59:51,461 And went there. 726 00:59:52,463 --> 00:59:55,757 And, well, he lost. 727 00:59:57,427 --> 00:59:59,636 He lost every cent. 728 01:00:00,179 --> 01:00:03,682 He thinks: "How can I go home now 729 01:00:03,975 --> 01:00:06,476 to Liuba, to my wife, and say: 730 01:00:06,686 --> 01:00:10,772 "Liuba, I lost everything, all the money". How?" 731 01:00:10,940 --> 01:00:13,567 It'd be easier to hang himself. 732 01:00:14,110 --> 01:00:16,653 But some kind people told him: 733 01:00:17,113 --> 01:00:21,199 "There's a place nearby where you can borrow money". 734 01:00:21,367 --> 01:00:26,163 So he goes there and they say: "OK, we'll give you a loan, 735 01:00:26,289 --> 01:00:32,878 but with high interest, and not less than 50 thousand. 736 01:00:32,962 --> 01:00:37,841 So if you want 50 thousand, you got it, but if not, you can go to hell". 737 01:00:37,967 --> 01:00:39,843 What could he do? 738 01:00:40,053 --> 01:00:43,180 He takes the 50 thousand... 739 01:00:43,348 --> 01:00:47,684 ...and goes back to that "Brother" place, damn it. 740 01:00:48,770 --> 01:00:50,062 And he... 741 01:00:50,271 --> 01:00:53,065 He loses it all. 742 01:00:54,067 --> 01:00:57,527 The whole 50 thousand. Now what could he do? 743 01:00:57,570 --> 01:01:00,447 Now what was he going to do? 744 01:01:08,206 --> 01:01:09,998 Middle of the day. 745 01:01:12,168 --> 01:01:14,586 He goes to work, tells the boss: 746 01:01:14,796 --> 01:01:18,048 "Give me 50 thousand". "What, are you nuts?" 747 01:01:18,216 --> 01:01:22,803 "Nuts, eh? Just you wait." He goes home. Gets a shotgun, shells. 748 01:01:22,970 --> 01:01:26,556 And goes back. By this time the boss had run off some place. 749 01:01:26,724 --> 01:01:30,102 He goes to the accounting office. There are only women there. 750 01:01:30,228 --> 01:01:33,814 He takes three of them hostage. 751 01:01:33,981 --> 01:01:36,775 He becomes a terrorist. 752 01:01:38,486 --> 01:01:41,863 He makes them put a bucket outside with a note, 753 01:01:42,031 --> 01:01:45,784 his demands - all 57 thousand rubles, 754 01:01:46,911 --> 01:01:51,331 a luxury apartment, a job as chief engineer, 755 01:01:51,749 --> 01:01:55,210 and a plane to anywhere on earth he chooses. 756 01:01:55,378 --> 01:01:58,004 Now, why did he ask for a job, 757 01:01:58,589 --> 01:02:01,842 when he planned to fly off in a plane? 758 01:02:02,009 --> 01:02:04,803 That's not important. It's not important. 759 01:02:06,097 --> 01:02:09,850 The women say: "Uncle Kolya, what are you doing? Look..." 760 01:02:10,351 --> 01:02:13,103 But he just goes "oooo!" He can't speak. 761 01:02:13,312 --> 01:02:17,941 The women open the safe and take out 800 rubles. 762 01:02:18,109 --> 01:02:21,153 One goes to buy vodka, a half case, ice cream. 763 01:02:21,320 --> 01:02:23,905 And the police are there, snipers. 764 01:02:24,115 --> 01:02:26,783 "He's a terrorist! Get him! Fire!" 765 01:02:26,993 --> 01:02:31,747 But the police chief says: "Stop! Absolutely not! Don't shoot! 766 01:02:31,914 --> 01:02:34,082 I'll go myself!" What a man! 767 01:02:34,292 --> 01:02:37,085 And he goes in unarmed. What a man! 768 01:02:37,295 --> 01:02:39,963 Uncle Kolya points the gun at him: "I'll kill you". 769 01:02:40,173 --> 01:02:42,174 And the chief says: "No you won't". 770 01:02:42,383 --> 01:02:47,345 "Why not?" "Because I'm the chief", says the chief. 771 01:02:47,472 --> 01:02:50,599 Uncle Kolya drops the shotgun. 772 01:02:51,517 --> 01:02:55,187 They sit around the case of vodka. 773 01:02:56,022 --> 01:02:57,939 They have a drink. 774 01:02:58,191 --> 01:03:00,066 And cry. 775 01:03:01,068 --> 01:03:04,488 And there was no trial, no investigation. 776 01:03:19,670 --> 01:03:24,132 I beg your pardon, but why exactly did you tell us all that? 777 01:03:24,300 --> 01:03:29,221 Why? He could have been sent to prison, 778 01:03:29,388 --> 01:03:31,515 or shot. A terrorist! 779 01:03:31,766 --> 01:03:35,685 But the police chief, what a man. What a man! Nothing. 780 01:03:35,853 --> 01:03:40,482 Uncle Kolya worked and paid off his debt. I helped a bit. 781 01:03:40,608 --> 01:03:44,152 The police chief moved up. He became a businessman. 782 01:03:44,362 --> 01:03:47,614 And "Brother" was burned down. 783 01:03:47,824 --> 01:03:50,158 But by someone else, not Uncle Kolya. 784 01:03:50,368 --> 01:03:52,786 That's wonderful. 785 01:03:53,120 --> 01:03:57,958 But what does all that have to do with this case? 786 01:03:58,960 --> 01:04:00,710 lf... if... 787 01:04:02,880 --> 01:04:04,673 I'm for kindness. 788 01:04:05,216 --> 01:04:08,176 Your brains sure curdled fast, brother. 789 01:04:08,427 --> 01:04:12,097 No, no. I don't have cottage cheese up here! 790 01:04:12,265 --> 01:04:15,684 A good man should be helped. 791 01:04:15,810 --> 01:04:17,811 And a bad man should be... 792 01:04:21,107 --> 01:04:24,234 I vote that the young Chechen is not guilty. 793 01:04:24,402 --> 01:04:26,152 Write it down. Thank you. 794 01:04:27,446 --> 01:04:28,822 Well! 795 01:04:29,615 --> 01:04:31,616 That's amazing! 796 01:04:32,076 --> 01:04:35,328 What kind of justice is that? 797 01:04:35,788 --> 01:04:38,790 Uncle Kolya the plumber runs around drunk. 798 01:04:39,000 --> 01:04:42,544 Uncle Lyosha the police chief drinks vodka with him. 799 01:04:42,670 --> 01:04:46,798 Uncle Vasya the city prosecutor turns a blind eye. 800 01:04:46,924 --> 01:04:49,676 And the criminal remains at large! 801 01:04:51,888 --> 01:04:55,015 And meanwhile the entire civilized world 802 01:04:55,182 --> 01:04:59,019 has lived for centuries according to the law. 803 01:05:02,398 --> 01:05:05,442 A Russian man will never live by the law. 804 01:05:05,610 --> 01:05:09,195 - Why not? - The law bores him. 805 01:05:10,823 --> 01:05:12,824 The law is dead. 806 01:05:12,992 --> 01:05:15,577 There's nothing personal about it. 807 01:05:15,786 --> 01:05:19,956 And a Russian man without that personal touch is an empty shell. 808 01:05:20,124 --> 01:05:22,000 He won't steal or guard. 809 01:05:22,293 --> 01:05:24,377 But that's awful! 810 01:05:24,545 --> 01:05:26,713 Who said it was good? 811 01:05:26,881 --> 01:05:29,215 Look at that horrible pipe. 812 01:05:30,176 --> 01:05:32,010 It's obscene. 813 01:05:32,178 --> 01:05:34,721 Total filth in the center of Moscow. 814 01:05:34,972 --> 01:05:37,682 In a school, where they teach children. 815 01:05:37,934 --> 01:05:41,269 The builders forgot to run a proper heating pipe, 816 01:05:41,479 --> 01:05:43,939 and then the school was built. 817 01:05:44,190 --> 01:05:47,525 They should cut off their limbs and put them in prison. 818 01:05:47,652 --> 01:05:49,027 By law. 819 01:05:49,236 --> 01:05:53,990 But there are personal ties. Human ones. Russian ones. 820 01:05:54,158 --> 01:05:59,287 The school let them temporarily hang that thing. Temporarily. 821 01:05:59,455 --> 01:06:04,584 And it has a corrosive effect on the minds of the children. 822 01:06:04,752 --> 01:06:08,046 Maybe that's why they leave their bras in the bathroom. 823 01:06:08,255 --> 01:06:10,674 And nobody gets steamed up. 824 01:06:10,841 --> 01:06:13,385 What's the law got to do with it? 825 01:06:14,261 --> 01:06:16,221 Human relations. 826 01:06:17,974 --> 01:06:20,392 Here! You'll love this. 827 01:06:24,855 --> 01:06:28,525 Inventory number 72-17-99. 828 01:06:28,734 --> 01:06:31,027 Young Eagle Pioneer Camp. 829 01:06:31,195 --> 01:06:33,697 1967. 830 01:06:34,156 --> 01:06:36,074 I wasn't even born then. 831 01:06:37,451 --> 01:06:39,703 Do you see how it is? 832 01:06:40,204 --> 01:06:42,580 40 years have passed. 40 years! 833 01:06:42,748 --> 01:06:45,166 And we still can't wake up from the coma. 834 01:06:46,460 --> 01:06:49,838 4 decades of running in place. 835 01:06:53,092 --> 01:06:57,137 That's it. I missed my train. The troupe left without me. 836 01:06:57,430 --> 01:07:00,265 But I'm here. And I'm voting. 837 01:07:01,267 --> 01:07:04,602 The young Chechen is not guilty. 838 01:07:05,855 --> 01:07:07,605 Write it down. Period. 839 01:07:08,357 --> 01:07:09,858 Shit... 840 01:07:10,026 --> 01:07:12,861 What are you? Aw, hell! What did... See what you did? 841 01:07:13,404 --> 01:07:17,907 - This is a circus? - Actually, I'lljoin them! Write that, too! 842 01:07:18,034 --> 01:07:20,368 Let's all join them! 843 01:07:20,870 --> 01:07:24,748 - Wonderful... - I also think the kid's not guilty! 844 01:07:26,292 --> 01:07:31,296 And, incidentally, I have reasonable doubts. 845 01:07:31,756 --> 01:07:35,800 Can you explain why 846 01:07:35,926 --> 01:07:39,054 if he killed and robbed his adoptive father... 847 01:07:40,181 --> 01:07:44,559 ...he returned with the money to the scene of the crime? 848 01:07:44,685 --> 01:07:46,102 Yes, good point. 849 01:07:47,313 --> 01:07:50,065 Atypical murderer wouldn't do that. 850 01:07:50,357 --> 01:07:52,776 Listen, just listen. 851 01:07:53,027 --> 01:07:56,488 OK, you're a respectable man, a college dean. 852 01:07:56,614 --> 01:08:00,742 How can you say that? What does "typical murderer" mean? 853 01:08:00,951 --> 01:08:03,203 Atypical one wouldn't go back, but this one did, 854 01:08:03,746 --> 01:08:06,873 because he's a stupid, uneducated savage 855 01:08:07,124 --> 01:08:09,375 who just jumped out of the tree. 856 01:08:09,710 --> 01:08:12,754 You expect him to write novels? 857 01:08:12,922 --> 01:08:16,633 You know perfectly well, those animals have tiny little bird brains. 858 01:08:16,842 --> 01:08:18,051 My dear sir... 859 01:08:18,260 --> 01:08:22,013 ...excuse me, but just who are you calling a savage? 860 01:08:22,139 --> 01:08:24,307 I'm also from the Caucasus, for example. 861 01:08:24,475 --> 01:08:27,602 So the poet Rustaveli was a savage? 862 01:08:27,812 --> 01:08:31,731 The artist Pirosmani? Directors like Paradzhanov? 863 01:08:31,899 --> 01:08:34,818 - Who's a savage? - I don't mean them. 864 01:08:35,027 --> 01:08:38,947 I'm talking about the monster who killed his father. 865 01:08:39,115 --> 01:08:41,616 I'm talking about myself. 866 01:08:41,784 --> 01:08:44,911 I'm also from the Caucasus. I studied in Moscow. 867 01:08:45,079 --> 01:08:49,124 But I get called "monkey". I'm no monkey, I'm a surgeon. 868 01:08:49,250 --> 01:08:53,128 A physician. I have my own clinic. Understand? 869 01:08:53,254 --> 01:08:57,632 I don't doubt it, OK, so you're not toiling away at county hospital. 870 01:08:57,842 --> 01:09:02,512 Then why do people come here from the Caucasus to buy a diploma? 871 01:09:03,264 --> 01:09:05,140 What? To buy what? 872 01:09:05,349 --> 01:09:08,101 - I bought one? - I don't mean you. 873 01:09:08,269 --> 01:09:11,646 I'm asking you, wait! I bought my diploma, yes? 874 01:09:12,565 --> 01:09:16,651 I never paid anyone to get where I am! 875 01:09:16,819 --> 01:09:20,071 How dare you? What gives you the right, huh? 876 01:09:20,197 --> 01:09:24,409 I tried 4 times before I got into Moscow Medical School! 877 01:09:24,618 --> 01:09:30,373 And for all 4 years I worked as an orderly at city hospital! Yes! 878 01:09:30,541 --> 01:09:35,920 I worked as a paramedic and in the ER. I graduated in honor! "With honors" I mean. 879 01:09:36,088 --> 01:09:39,591 Yes, so I don't speak Russian that well. 880 01:09:39,758 --> 01:09:43,011 So what? Yes, I said "lun-icrous" by mistake. 881 01:09:43,387 --> 01:09:46,890 So what? I apologized. I'm still a good doctor! 882 01:09:47,057 --> 01:09:50,101 I don't doubt that you're a good doctor. But I don't understand why 883 01:09:50,352 --> 01:09:53,354 a good doctor like you would vote guilty 884 01:09:53,480 --> 01:09:57,442 if everyone in the Caucasus is so cultured... 885 01:09:57,568 --> 01:09:59,903 That's why I voted guilty. 886 01:10:00,070 --> 01:10:03,781 It's an unheard of affront in the Caucasus 887 01:10:03,991 --> 01:10:06,409 to raise a hand against an elder. 888 01:10:06,577 --> 01:10:09,704 Especially if he took you into his home, his family. 889 01:10:10,664 --> 01:10:12,081 Brothers, brothers... 890 01:10:13,375 --> 01:10:15,293 Gentlemen... Comrades... 891 01:10:15,711 --> 01:10:18,630 Come on, let's be civilized. For God's sake. 892 01:10:18,756 --> 01:10:21,716 I'm over here writing, plus one, not guilty, guilty... 893 01:10:21,967 --> 01:10:24,219 ...let's be civilized, let's do it again. 894 01:10:24,428 --> 01:10:28,431 Let's all vote calmly. We'll write everything down so it's clear. 895 01:10:28,682 --> 01:10:32,101 - So let's vote, OK? - Can we vote by show of hands? 896 01:10:32,228 --> 01:10:34,145 Now. Who votes 897 01:10:34,396 --> 01:10:39,025 to find the accused not guilty? 898 01:10:40,152 --> 01:10:44,697 Not guilty. Please pay attention. Not guilty. 899 01:10:44,907 --> 01:10:46,282 One, 900 01:10:46,492 --> 01:10:50,161 two, three, four, 901 01:10:50,663 --> 01:10:51,913 five. 902 01:10:52,373 --> 01:10:56,000 Who votes to find the defendant guilty? 903 01:10:57,086 --> 01:11:00,672 One, two, three, four, five, 904 01:11:00,798 --> 01:11:02,298 six... 905 01:11:03,592 --> 01:11:04,801 Seven. 906 01:11:04,969 --> 01:11:06,719 Seven "for"... 907 01:11:07,054 --> 01:11:10,348 Five for "not guilty", seven for "guilty". 908 01:13:17,393 --> 01:13:21,979 The boundary is here, right? So it's a mirror image. 909 01:13:22,106 --> 01:13:24,023 Let's reproduce it. 910 01:13:24,191 --> 01:13:29,654 So your amateur theatre is going to recreate the crime scene exactly? 911 01:13:29,738 --> 01:13:33,950 Exactly? No, how could we? One apartment was on top of the other. 912 01:13:34,159 --> 01:13:38,830 We'll try to mirror-image them, according to this floor plan. 913 01:13:39,039 --> 01:13:43,709 Listen, the old man downstairs heard the boy shout "I'll kill you". 914 01:13:43,919 --> 01:13:47,964 And a falling body and he saw the boy run away, right? 915 01:13:48,507 --> 01:13:53,344 Have any of you been to the scene of the murder? 916 01:13:53,554 --> 01:13:54,846 Of course not. 917 01:13:55,055 --> 01:13:59,350 You know, I have... I went after the first day of the trial... 918 01:13:59,476 --> 01:14:01,269 because I was curious to see 919 01:14:01,895 --> 01:14:06,107 a building where only two apartments were occupied. 920 01:14:06,316 --> 01:14:10,445 In one, a murder, in the other, a witness to the murder. 921 01:14:10,654 --> 01:14:12,071 And nobody else. 922 01:14:12,322 --> 01:14:15,575 What's that got to do with this case? 923 01:14:15,701 --> 01:14:19,495 Next to the building there's a construction site. 924 01:14:19,705 --> 01:14:23,749 They're building luxury apartments. There's lots of machinery. 925 01:14:23,876 --> 01:14:27,920 - They work around the clock. - Around the clock. So what? 926 01:14:28,046 --> 01:14:32,800 Imagine the noise of a building site outside your window. 927 01:14:33,010 --> 01:14:34,302 Your point? 928 01:14:34,553 --> 01:14:37,847 The old man claims he heard the boy shout "I'll kill you" 929 01:14:38,056 --> 01:14:43,603 and then he heard something fall, and he says he recognized the boy's voice. 930 01:14:43,770 --> 01:14:45,354 Yeah, so? What? What? 931 01:14:45,856 --> 01:14:51,152 With all due respect to the witness, I don't believe him. 932 01:14:51,320 --> 01:14:54,363 Wait. One second. So you're telling us 933 01:14:54,573 --> 01:14:58,576 that the old man knowingly lied in court, under oath? 934 01:14:58,744 --> 01:15:00,912 An old-school communist 935 01:15:01,163 --> 01:15:05,124 slandered an innocent Chechen boy for no reason? 936 01:15:05,250 --> 01:15:09,879 If anyone lied, under oath and otherwise, it was the communists. 937 01:15:10,088 --> 01:15:14,133 They lied from top to bottom, every one of them. 938 01:15:14,301 --> 01:15:18,054 For privileges, for power, and just out of habit. 939 01:15:18,263 --> 01:15:21,807 Let's not talk about that, please. 940 01:15:22,017 --> 01:15:24,101 Some people were different. 941 01:15:24,269 --> 01:15:27,396 My father was a regional party secretary in the Urals. 942 01:15:27,564 --> 01:15:30,608 Privileges? What privileges? 943 01:15:30,859 --> 01:15:35,279 Sometimes we didn't see him for years. His heart was shot at 50. 944 01:15:35,405 --> 01:15:38,824 After he retired, he burned out within 3 months. 945 01:15:39,034 --> 01:15:42,828 They spit him out like old gum. Privileges, you say? 946 01:15:43,038 --> 01:15:45,748 How do you think it looks? 947 01:15:46,625 --> 01:15:48,668 - Pretty close. - Pretty close. 948 01:15:49,127 --> 01:15:53,506 Now, we've created two identical apartments in mirror image. 949 01:15:53,632 --> 01:15:57,677 As I said, one's on top of the other, so they're identical. 950 01:15:58,053 --> 01:16:00,930 In his testimony the old man said 951 01:16:01,306 --> 01:16:04,809 that at the time of the crime he was lying... 952 01:16:05,644 --> 01:16:09,397 ...on the living room sofa... No, I can't see anything. 953 01:16:09,648 --> 01:16:11,607 I'll ask the bailiff. 954 01:16:18,407 --> 01:16:19,865 What's that? 955 01:16:20,075 --> 01:16:23,202 The train. I'll call you back. 956 01:16:31,420 --> 01:16:32,753 Oh Lord! 957 01:16:37,175 --> 01:16:40,219 - You rang? - Can you turn on the light? 958 01:16:40,470 --> 01:16:43,014 We need to read. It's an experiment. 959 01:16:43,265 --> 01:16:45,182 It's nighttime. 960 01:16:47,060 --> 01:16:49,770 All right, I'll turn it on. 961 01:16:59,489 --> 01:17:01,657 You'll have light. 962 01:17:03,327 --> 01:17:05,161 Yeltsin's fault. 963 01:17:08,123 --> 01:17:09,540 Thank you. 964 01:17:09,833 --> 01:17:11,042 Thank you, Boris. 965 01:17:11,335 --> 01:17:14,170 The old man was lying right here on the sofa. 966 01:17:14,379 --> 01:17:16,380 The crime happened here. 967 01:17:16,632 --> 01:17:21,010 He said his living room is under the room where the murder was. 968 01:17:21,219 --> 01:17:25,181 Did anyone notice how the old man walked to the stand? 969 01:17:25,307 --> 01:17:29,518 Yes, I remember very well! He walked slowly, his knees didn't bend. 970 01:17:29,645 --> 01:17:31,479 Because he has arthritis. 971 01:17:31,897 --> 01:17:35,441 The floor plan shows all the room dimensions. 972 01:17:35,651 --> 01:17:41,197 And we've reproduced them almost exactly, 973 01:17:41,281 --> 01:17:43,366 to see he had to get up from the sofa, 974 01:17:43,909 --> 01:17:47,870 walk 35 meters, open the door, 975 01:17:48,163 --> 01:17:50,581 and still manage to see someone. 976 01:17:50,791 --> 01:17:55,336 - Anyone know average walking speed? - A meter and a half per second. 977 01:17:55,545 --> 01:17:58,339 - A meter and a half. - If you're healthy. 978 01:17:58,507 --> 01:18:01,217 So, 10 seconds is 15 meters. 979 01:18:01,468 --> 01:18:03,177 So 35 meters is about 25 seconds. 980 01:18:03,387 --> 01:18:08,307 And we'll see which one of us gets to the door first. 981 01:18:08,684 --> 01:18:11,435 But you have to walk like him. 982 01:18:12,688 --> 01:18:16,607 Pardon me, gentlemen. I could time you. 983 01:18:16,775 --> 01:18:18,192 - Yes. - Thank you very much. 984 01:18:18,402 --> 01:18:19,860 Thank you, as well. 985 01:18:21,196 --> 01:18:23,447 You're the old man on the sofa. I'm the criminal. 986 01:18:23,699 --> 01:18:27,910 It should take you 2 seconds to get up and find your slippers. 987 01:18:28,036 --> 01:18:30,204 Start when I say so. 988 01:18:31,248 --> 01:18:34,041 - Action! - I'll kill you! 989 01:18:36,753 --> 01:18:39,505 - What's going on? - Stop, stop. 990 01:18:40,298 --> 01:18:44,009 - Excuse me, you're disturbing us. - We're working here, see. 991 01:18:44,136 --> 01:18:48,431 No problem. Thank you. We're doing an experiment. Sorry. 992 01:18:55,772 --> 01:18:57,314 It's OK. Start again. 993 01:18:57,524 --> 01:18:59,942 Reset the clock to zero. 994 01:19:00,193 --> 01:19:01,569 Zero. 995 01:19:01,778 --> 01:19:02,987 - Ready? - Yes. 996 01:19:03,405 --> 01:19:04,905 Attention... 997 01:19:06,783 --> 01:19:09,410 - Action! - I'll kill you! 998 01:19:11,079 --> 01:19:13,330 - Get up. - OK. There's a noise. 999 01:19:13,498 --> 01:19:15,583 The knife. There are prints. 1000 01:19:15,834 --> 01:19:17,668 Come on, old man, up! 1001 01:19:17,919 --> 01:19:19,754 You hear a noise. Something's up. 1002 01:19:20,005 --> 01:19:23,424 No, wait. You have to wipe off the prints. 1003 01:19:23,592 --> 01:19:25,926 Wipe off the fingerprints completely. 1004 01:19:26,094 --> 01:19:29,221 Come on, old man, come on. Let's go, let's go. 1005 01:19:29,389 --> 01:19:31,223 I wipe off the fingerprints. 1006 01:19:32,017 --> 01:19:35,352 You have to take the money. You need to find it. 1007 01:19:35,562 --> 01:19:37,980 Old man, come on, come on, let's go! 1008 01:19:38,190 --> 01:19:39,190 Let's go! 1009 01:19:39,483 --> 01:19:42,485 But the boy would know where the money is. 1010 01:19:44,780 --> 01:19:47,281 OK, I look for the money. I'm looking for it. 1011 01:19:47,449 --> 01:19:50,409 I think that's enough time to find the money. 1012 01:19:50,619 --> 01:19:52,244 Don't forget, put on your coat. 1013 01:19:52,412 --> 01:19:55,456 Come on, old man, something's up, come on. 1014 01:19:55,624 --> 01:19:58,083 - Someone's shouting. - Parasites... 1015 01:19:58,251 --> 01:20:01,045 I put on my jacket. I button it. I walk. 1016 01:20:02,923 --> 01:20:05,174 I walk. I'm in the other room now. 1017 01:20:07,093 --> 01:20:09,178 I open the door, I run. 1018 01:20:09,971 --> 01:20:12,598 I open another door. I'm in the hall. 1019 01:20:15,894 --> 01:20:19,146 I open the door. I'm on the stairs. 1020 01:20:19,272 --> 01:20:22,858 Seven stairs, three steps on the landing. 1021 01:20:22,943 --> 01:20:25,444 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 1, 2, 3. 1022 01:20:26,905 --> 01:20:29,865 The old man's apartment 1, 2. That's all... 1023 01:20:34,746 --> 01:20:36,372 I'm outside! 1024 01:20:40,627 --> 01:20:43,003 But he only got as far as the door. 1025 01:20:43,171 --> 01:20:46,006 Add another 5 seconds for him to unlock the door. 1026 01:20:47,592 --> 01:20:49,593 53 seconds, gentlemen. 1027 01:20:54,391 --> 01:20:56,100 53 seconds. 1028 01:21:06,528 --> 01:21:08,070 So what? 1029 01:21:10,949 --> 01:21:13,117 Maybe it was like that. 1030 01:21:14,828 --> 01:21:16,954 And maybe it wasn't. 1031 01:21:18,832 --> 01:21:21,375 The police believed the old man. 1032 01:21:21,543 --> 01:21:26,714 And I believe the police. The old man saw the kid running away. 1033 01:21:27,007 --> 01:21:29,675 Or someone else running away. 1034 01:21:29,843 --> 01:21:31,176 Who? 1035 01:21:32,679 --> 01:21:35,347 Someone who wasn't in a hurry. 1036 01:21:35,515 --> 01:21:38,559 Someone who needed to be seen. 1037 01:21:40,770 --> 01:21:42,313 Push up. 1038 01:21:44,190 --> 01:21:46,525 You know, I think... 1039 01:21:47,319 --> 01:21:52,281 ...that an old man with rheumatoid arthritis type 3 FNS 2 1040 01:21:52,365 --> 01:21:55,701 could never walk that far in ten seconds. 1041 01:21:55,827 --> 01:21:57,536 I say that as a doctor. 1042 01:21:59,122 --> 01:22:01,415 I want to vote. 1043 01:22:01,833 --> 01:22:05,711 I vote that the boy is not guilty. 1044 01:22:06,046 --> 01:22:07,630 Six - six. 1045 01:22:08,423 --> 01:22:09,632 And... 1046 01:22:12,177 --> 01:22:13,928 Me too. 1047 01:22:16,264 --> 01:22:25,022 Seven -five. 1048 01:24:11,713 --> 01:24:14,089 - What is it? - I'm cold. 1049 01:24:14,799 --> 01:24:17,843 Cold? We're all cold, pal. 1050 01:24:18,011 --> 01:24:21,346 They gave you double bars. But you're still cold. 1051 01:24:21,514 --> 01:24:23,307 Deal with it, pal. 1052 01:24:51,419 --> 01:24:56,006 "A birch, a rowan tree" 1053 01:24:56,758 --> 01:25:00,886 "A willow on the river bank" 1054 01:25:01,346 --> 01:25:02,930 So, actor... 1055 01:25:03,098 --> 01:25:06,016 Your squad went to earn some loot without you? 1056 01:25:06,184 --> 01:25:08,393 We call it "cleaning up". 1057 01:25:08,895 --> 01:25:11,897 "- Where could you find..." - You performed here. 1058 01:25:12,232 --> 01:25:15,818 - For free, though. - That's called a "command performance". 1059 01:25:18,780 --> 01:25:21,907 Did you switch sides as a joke? 1060 01:25:22,075 --> 01:25:24,493 That's called "buffoonery". Catch! 1061 01:25:27,622 --> 01:25:30,249 You... Hey. Sorry, I... 1062 01:25:33,586 --> 01:25:36,630 I didn't mean to. I thought you'd catch it. 1063 01:25:39,342 --> 01:25:40,843 Listen... 1064 01:25:45,348 --> 01:25:46,807 Listen. 1065 01:25:46,975 --> 01:25:48,892 Listen, you. 1066 01:25:50,228 --> 01:25:53,522 Why are you always talking to me like that? 1067 01:25:53,648 --> 01:25:54,982 I said sorry. OK... 1068 01:25:55,150 --> 01:25:57,484 Why do you do it? Do we know each other? 1069 01:25:57,652 --> 01:25:59,486 Did we play football... 1070 01:25:59,654 --> 01:26:01,989 ...or drink vodka or chase girls? 1071 01:26:02,198 --> 01:26:05,242 - What? Huh? - And why do you always cackle? 1072 01:26:05,368 --> 01:26:07,828 - Who cackles? - You cackle. Why? 1073 01:26:08,329 --> 01:26:11,373 - Who cackles? - You. All the time. Always cackling. 1074 01:26:11,541 --> 01:26:14,459 Why would I cackle? We've been here 5 hours. 1075 01:26:14,669 --> 01:26:16,378 You found yourself a clown, eh? 1076 01:26:17,130 --> 01:26:20,340 What am I, a clown to you? A cheap clown? 1077 01:26:20,508 --> 01:26:22,342 I'm sick of your laughter! 1078 01:26:22,552 --> 01:26:26,638 You've all turned blue from cackling, like you were strangled. 1079 01:26:26,931 --> 01:26:29,266 You always want to laugh. 1080 01:26:29,434 --> 01:26:33,896 You think it's funny. You laugh everywhere at everything! 1081 01:26:34,480 --> 01:26:39,151 Before you even sit in your seat you're ready with your cackle. 1082 01:26:39,277 --> 01:26:41,486 You laugh at absolutely everything! 1083 01:26:41,654 --> 01:26:44,489 Life. Death. Tsunami. 1084 01:26:44,657 --> 01:26:47,784 Earthquakes! And you cackle! 1085 01:26:48,119 --> 01:26:50,245 Half the country's freezing... 1086 01:26:50,413 --> 01:26:54,791 A cop murders someone... Five million homeless orphans... 1087 01:26:57,086 --> 01:27:00,672 Why are you laughing? Why the "ha ha ha"? 1088 01:27:00,882 --> 01:27:03,800 Because being serious terrifies you. 1089 01:27:04,761 --> 01:27:06,887 Not long ago... 1090 01:27:07,347 --> 01:27:12,017 ...I was performing and I started to talk to the audience seriously. 1091 01:27:12,769 --> 01:27:15,896 About my life, about life in Russia. 1092 01:27:16,522 --> 01:27:18,565 Everyone laughed. 1093 01:27:18,733 --> 01:27:21,485 They thought it was a joke. 1094 01:27:22,070 --> 01:27:25,030 I bet if I were to spit 1095 01:27:25,281 --> 01:27:28,408 from the stage onto the first row, 1096 01:27:28,743 --> 01:27:33,288 they'd still laugh, they'd think it was a joke. 1097 01:27:36,292 --> 01:27:38,794 Found yourself a clown? 1098 01:27:39,128 --> 01:27:41,296 I'm no clown. 1099 01:27:41,464 --> 01:27:44,508 I've only really earned one smile. 1100 01:27:45,093 --> 01:27:47,552 One single smile. 1101 01:27:49,514 --> 01:27:53,350 When I was playing that old man. 1102 01:27:57,063 --> 01:28:01,066 As a kid, I stayed alone a lot with my sick grandma. 1103 01:28:03,695 --> 01:28:06,571 I was five or six, yeah, six. 1104 01:28:08,533 --> 01:28:12,411 She collapsed. I could tell she was dying. 1105 01:28:14,163 --> 01:28:17,666 I called an ambulance, but it took forever. 1106 01:28:18,334 --> 01:28:20,419 I gave her medicine. 1107 01:28:22,547 --> 01:28:24,506 I was terrified. 1108 01:28:26,092 --> 01:28:28,802 She was my grandmother, after all. 1109 01:28:28,970 --> 01:28:31,596 I decided to cheer her up. 1110 01:28:31,931 --> 01:28:34,683 I started imitating her neighbor, Sima, 1111 01:28:34,851 --> 01:28:38,228 and another friend of hers. They were both very funny. 1112 01:28:38,688 --> 01:28:43,775 Grandma was in a lot of pain but I saw her smile. 1113 01:28:47,280 --> 01:28:52,951 Even when they were carrying her body out, I saw a smile on her face. 1114 01:28:55,496 --> 01:28:57,414 All that... 1115 01:28:58,541 --> 01:29:00,208 ...laughter... 1116 01:29:02,837 --> 01:29:04,671 ...and a smile. 1117 01:29:10,720 --> 01:29:13,138 And that Chechen kid... 1118 01:29:16,017 --> 01:29:17,893 The old man... 1119 01:29:21,147 --> 01:29:24,191 I could feel in my bones... 1120 01:29:25,526 --> 01:29:27,694 ...their horrible fear... 1121 01:29:29,989 --> 01:29:31,490 ...and loneliness. 1122 01:29:31,657 --> 01:29:36,036 Same as when I was with my grandmother while she was dying. 1123 01:29:39,999 --> 01:29:42,834 That was the only smile 1124 01:29:43,294 --> 01:29:45,837 I ever really earned. 1125 01:29:46,839 --> 01:29:49,174 Good thing there are mats. 1126 01:29:49,342 --> 01:29:51,927 I could've broken my back. 1127 01:30:25,711 --> 01:30:28,839 What a Russian story. 1128 01:30:34,887 --> 01:30:36,221 Yeah. 1129 01:30:37,223 --> 01:30:41,560 Everything here is very Russian somehow. It's not Harvard. 1130 01:30:42,186 --> 01:30:44,146 Yes. It's not Harvard. 1131 01:30:46,899 --> 01:30:49,109 Really got to you, huh? 1132 01:30:50,987 --> 01:30:53,363 Hey, let's do one more experiment. 1133 01:30:54,449 --> 01:30:59,494 You did an experiment. I just want to check one thing. 1134 01:31:01,080 --> 01:31:02,998 Now, just imagine... 1135 01:31:04,041 --> 01:31:06,001 You have an imagination, right? 1136 01:31:06,210 --> 01:31:07,419 Me? 1137 01:31:07,879 --> 01:31:11,798 It's not bad. It's... It's part of my profession. 1138 01:31:12,008 --> 01:31:14,342 Naturally! Yeah! Now, imagine... 1139 01:31:15,344 --> 01:31:17,345 ...you're coming home. 1140 01:31:17,889 --> 01:31:19,931 Late at night. 1141 01:31:20,099 --> 01:31:22,267 - Are you married? - I am. 1142 01:31:22,852 --> 01:31:24,269 Hold this, please. 1143 01:31:24,437 --> 01:31:27,230 - Do you have kids? - Yes. A little girl. 1144 01:31:27,607 --> 01:31:30,567 - What kind of car? - An Audi-80. 1145 01:31:31,694 --> 01:31:35,363 So, imagine that you're coming home late one night. 1146 01:31:36,199 --> 01:31:39,159 You live in a good area, nice building, right? 1147 01:31:39,410 --> 01:31:42,913 With a concierge, security cameras, and everything, 1148 01:31:43,039 --> 01:31:47,209 secure parking lot, a gate, a guard. 1149 01:31:47,877 --> 01:31:49,628 I have a keychain alarm. 1150 01:31:49,795 --> 01:31:52,130 Kolya the guard... 1151 01:31:52,298 --> 01:31:54,466 His name is Kolya. 1152 01:31:54,634 --> 01:31:56,384 Uncle Petya the custodian. 1153 01:31:56,552 --> 01:31:58,303 - Uncle Valera. - Uncle Valera. 1154 01:31:58,471 --> 01:32:02,349 - Hi, Uncle Valera. - You know them, and they know you. 1155 01:32:02,475 --> 01:32:04,601 You're not afraid. Not at all. 1156 01:32:04,769 --> 01:32:06,520 It's your home. 1157 01:32:06,687 --> 01:32:09,189 Your very well-guarded home. 1158 01:32:09,398 --> 01:32:13,151 And so, you park your wheels in the usual place 1159 01:32:13,277 --> 01:32:16,279 and suddenly you notice something's wrong. 1160 01:32:16,405 --> 01:32:19,783 - What's wrong? - The light's on in your window. 1161 01:32:19,909 --> 01:32:23,662 They're usually asleep by now, but the light's on. 1162 01:32:23,788 --> 01:32:25,872 So? Maybe they waited up. 1163 01:32:26,040 --> 01:32:29,042 Of course. They decided to wait up for you. 1164 01:32:29,168 --> 01:32:32,045 But there's a noise so you ask Valera. 1165 01:32:32,213 --> 01:32:34,756 "Everything OK?" 1166 01:32:34,924 --> 01:32:36,758 He says: "Yes, it's fine". 1167 01:32:36,926 --> 01:32:40,804 You go in. Auntie Polya, the concierge, smiles. 1168 01:32:40,930 --> 01:32:42,764 Everything's fine. 1169 01:32:42,932 --> 01:32:44,599 Just listen. 1170 01:32:46,435 --> 01:32:49,563 You go to the elevator. You live on the fifth floor, right? 1171 01:32:49,730 --> 01:32:54,150 Right. How did you know? I really do live on the fifth floor. 1172 01:32:55,278 --> 01:32:57,487 Of course you do. 1173 01:32:57,655 --> 01:33:00,699 It's the best one. Not too high, not too low. 1174 01:33:00,866 --> 01:33:02,784 And it has a good view. 1175 01:33:03,035 --> 01:33:05,287 But why aren't they asleep? 1176 01:33:05,454 --> 01:33:10,000 Why? You'll see the surprise they've made for you. 1177 01:33:10,126 --> 01:33:13,253 Here it is, fifth floor. "Fifth floor". 1178 01:33:13,379 --> 01:33:15,922 It's a woman's voice: "Fifth floor". 1179 01:33:17,717 --> 01:33:21,928 Oh, those little scamps, they're not asleep. 1180 01:33:22,054 --> 01:33:24,389 They're waiting for dad. 1181 01:33:24,557 --> 01:33:26,641 They have a surprise for him. 1182 01:33:26,809 --> 01:33:29,853 - I open the door. - You open the door. 1183 01:33:30,021 --> 01:33:31,438 Wipe your feet. 1184 01:33:32,648 --> 01:33:34,608 Did you wipe them? 1185 01:33:34,817 --> 01:33:37,485 - And it's quiet. - What's quiet? 1186 01:33:37,653 --> 01:33:41,823 The apartment, very quiet. It's never been so quiet. 1187 01:33:42,074 --> 01:33:43,700 And the lights. 1188 01:33:43,909 --> 01:33:47,203 Lights are on everywhere. Things are scattered. 1189 01:33:47,371 --> 01:33:49,748 A child's slipper. Just one. 1190 01:33:49,915 --> 01:33:51,875 A large bath towel. 1191 01:33:52,043 --> 01:33:54,878 On the floor. You know what's going on. 1192 01:33:55,046 --> 01:33:57,088 You call them. Please, an answer. 1193 01:33:57,340 --> 01:34:00,467 "Please let them answer". But they're silent. 1194 01:34:00,635 --> 01:34:03,136 The emergency phone is on the right. 1195 01:34:03,346 --> 01:34:05,430 - On the left. - Sorry, left. 1196 01:34:05,598 --> 01:34:10,560 The cord's torn out, the receiver's on the floor. You turn around slowly... 1197 01:34:10,686 --> 01:34:12,812 - And... There it is! - What? 1198 01:34:12,980 --> 01:34:15,315 There! Blood under the door. 1199 01:34:15,524 --> 01:34:18,151 It opens. On the chandelier hangs... 1200 01:34:23,240 --> 01:34:25,158 A panda. 1201 01:34:26,118 --> 01:34:27,994 A big stuffed panda. 1202 01:34:28,162 --> 01:34:31,081 Your daughter's favorite. And it's not blood. 1203 01:34:31,248 --> 01:34:33,166 It's a broken wine bottle. 1204 01:34:33,334 --> 01:34:36,252 All is not lost. You run to the bedroom. 1205 01:34:36,420 --> 01:34:40,131 And here they are! Your daughter. She looks alive. 1206 01:34:40,299 --> 01:34:42,759 No blood. She was strangled! 1207 01:34:42,927 --> 01:34:47,138 You open the bedroom, and there, raped and hacked to pieces... 1208 01:34:47,264 --> 01:34:49,224 ...is your wife. It's the end. 1209 01:34:49,392 --> 01:34:52,185 You want to yell, to run, but you can't. 1210 01:34:52,353 --> 01:34:54,521 You stand like pillar of salt. 1211 01:34:54,730 --> 01:34:56,648 Over their bodies. 1212 01:34:56,816 --> 01:34:59,943 - He's nuts. Nuts. - Wait. That's not all. 1213 01:35:00,069 --> 01:35:02,404 You hear someone behind you. 1214 01:35:02,571 --> 01:35:04,781 Who could it be? 1215 01:35:04,949 --> 01:35:09,869 It's that same Chechen that you want to save from prison. 1216 01:35:09,995 --> 01:35:11,538 With the same knife. 1217 01:35:11,706 --> 01:35:17,085 He slowly, methodically pins you belly down to the floor, 1218 01:35:17,336 --> 01:35:19,421 pulls back your head, 1219 01:35:19,588 --> 01:35:24,342 takes that cold, sharp blade and cuts your throat from ear to ear. 1220 01:35:30,725 --> 01:35:34,227 You, Harvard, will crawl in your own blood. 1221 01:35:34,395 --> 01:35:37,105 With your last breath... 1222 01:35:37,314 --> 01:35:40,358 You don't understand why he did it! 1223 01:35:41,527 --> 01:35:43,027 He did it because we're 1224 01:35:43,237 --> 01:35:44,988 just trophies to them! 1225 01:35:45,156 --> 01:35:47,449 We're not humans, we're trophies! 1226 01:35:54,540 --> 01:35:57,417 I change my vote. The killer is guilty. 1227 01:36:07,136 --> 01:36:09,095 Good for you! 1228 01:36:09,680 --> 01:36:14,434 And good for your mom, too. What a guy she raised. 1229 01:36:14,560 --> 01:36:17,145 Smart. Lively. 1230 01:36:17,855 --> 01:36:20,732 Imaginative. And truthful. 1231 01:36:27,782 --> 01:36:29,365 There you go. 1232 01:36:31,327 --> 01:36:32,952 Six - six. 1233 01:36:34,789 --> 01:36:36,831 Very interesting. 1234 01:37:32,972 --> 01:37:35,473 Why are you looking at me? 1235 01:37:36,600 --> 01:37:38,393 I don't know... 1236 01:37:39,186 --> 01:37:41,396 He's impressionable. 1237 01:37:43,482 --> 01:37:46,609 He's sick. Should we call the bailiff? 1238 01:37:46,735 --> 01:37:50,113 - Doctor... - What can I do? 1239 01:37:50,614 --> 01:37:52,240 It's not... 1240 01:37:52,408 --> 01:37:54,617 ...food poisoning... 1241 01:37:57,079 --> 01:37:59,873 It's nervous regurgitation. 1242 01:38:00,374 --> 01:38:02,792 Give him some water. 1243 01:38:51,133 --> 01:38:54,260 - Are you OK? - I'm fine. Thanks very much... 1244 01:39:01,936 --> 01:39:03,728 Yes. Yes... 1245 01:39:22,414 --> 01:39:24,624 "The City Wolves". 1246 01:39:24,792 --> 01:39:26,542 Season seven finale. 1247 01:39:26,752 --> 01:39:29,170 That's right. I watched it. 1248 01:39:30,255 --> 01:39:34,509 Every Monday through Thursday at 9:35 pm You watch our channel. 1249 01:39:34,635 --> 01:39:36,302 I'm glad. 1250 01:39:36,512 --> 01:39:38,054 Thank you. 1251 01:39:50,442 --> 01:39:51,985 Don't shoot! 1252 01:39:53,904 --> 01:39:55,697 Everyone back! Back! 1253 01:39:57,908 --> 01:39:59,909 Stay back, I said! 1254 01:40:00,953 --> 01:40:04,372 Don't shoot! Stay where you are! I said don't shoot! 1255 01:40:05,499 --> 01:40:06,833 Quiet! 1256 01:40:07,584 --> 01:40:08,918 Quiet. 1257 01:40:09,336 --> 01:40:11,546 Follow the car! 1258 01:40:12,923 --> 01:40:15,008 Any wounded? 1259 01:40:15,634 --> 01:40:18,678 - No, nobody. - Good. 1260 01:40:20,472 --> 01:40:21,973 Umar. 1261 01:40:22,266 --> 01:40:23,766 Hey, Umar. 1262 01:40:23,934 --> 01:40:25,560 Is that you? 1263 01:40:26,145 --> 01:40:28,438 It's me, uncle Volodya. 1264 01:40:29,481 --> 01:40:31,274 Calm down. Don't be afraid. 1265 01:40:33,986 --> 01:40:35,445 Get up. 1266 01:40:37,614 --> 01:40:39,615 I'm uncle Volodya. 1267 01:40:42,036 --> 01:40:43,161 Get up. 1268 01:40:43,370 --> 01:40:46,205 Calm down, calm down. 1269 01:40:47,750 --> 01:40:51,627 Umar. 1270 01:40:54,256 --> 01:40:56,215 Calm down. 1271 01:40:57,885 --> 01:41:00,053 Thank God I found you. 1272 01:41:00,596 --> 01:41:04,766 Everything's OK now. You'll come live with me in Moscow. 1273 01:41:27,456 --> 01:41:29,832 Don't be afraid, it's me. 1274 01:41:30,542 --> 01:41:32,085 Lord... 1275 01:41:33,295 --> 01:41:37,340 You see, we have new lights, but old wiring. 1276 01:41:37,466 --> 01:41:40,843 It's freezing. And juries rarely sit this long. 1277 01:41:40,969 --> 01:41:44,514 The wiring can't take it. I'll give you a lantern. 1278 01:41:44,640 --> 01:41:47,683 Don't worry, we'll think of something. 1279 01:41:47,810 --> 01:41:48,935 Fine. 1280 01:41:57,986 --> 01:42:00,571 - Here it is. - What happened? 1281 01:42:00,739 --> 01:42:03,116 I think I understand: The old man's address! 1282 01:42:04,076 --> 01:42:08,371 When he gave his statement he gave one address, 1283 01:42:08,497 --> 01:42:11,374 the building where the murder happened. 1284 01:42:11,542 --> 01:42:16,671 But in court he gave a different address, his daughter's. 1285 01:42:16,964 --> 01:42:18,798 Yes, he said... Ow! 1286 01:42:18,966 --> 01:42:20,174 Sorry. 1287 01:42:20,342 --> 01:42:23,469 He said that the day after the murder 1288 01:42:23,637 --> 01:42:27,223 he went to his daughter's on the other side of Moscow. 1289 01:42:27,349 --> 01:42:30,476 And stayed. So he lives there now? 1290 01:42:30,602 --> 01:42:32,019 That's right. 1291 01:42:32,187 --> 01:42:35,398 He said he went there for her birthday. 1292 01:42:35,524 --> 01:42:37,692 But the murder 1293 01:42:37,860 --> 01:42:41,237 and his change of address were in November? 1294 01:42:41,363 --> 01:42:42,572 Yes. 1295 01:42:42,781 --> 01:42:45,283 But the daughter's birthday 1296 01:42:45,993 --> 01:42:47,410 is in March. 1297 01:42:47,661 --> 01:42:51,080 - Some light, please. - Sure, here you go. 1298 01:42:51,415 --> 01:42:53,916 And what does all this mean? 1299 01:42:54,084 --> 01:42:55,334 Light. 1300 01:42:55,544 --> 01:42:58,921 I'll explain. I asked our bailiff 1301 01:42:59,047 --> 01:43:03,426 to bring me some information about the construction next to the building. 1302 01:43:04,219 --> 01:43:09,140 It's a huge project, a luxury apartment building. 1303 01:43:09,558 --> 01:43:12,310 One square meter 1304 01:43:12,477 --> 01:43:15,396 costs at least 4000 dollars. 1305 01:43:15,564 --> 01:43:17,732 All the apartments are sold. 1306 01:43:17,900 --> 01:43:22,278 But the building where the murder happened stands right where 1307 01:43:22,446 --> 01:43:26,824 they plan to build a wing of the luxury building. 1308 01:43:27,659 --> 01:43:30,328 The construction schedule is firm. 1309 01:43:30,495 --> 01:43:31,621 And? 1310 01:43:31,830 --> 01:43:35,249 Now imagine you have to build a building 1311 01:43:35,375 --> 01:43:38,419 where people have paid millions for apartments. 1312 01:43:38,629 --> 01:43:42,882 But two old jerks who aren't worth a penny 1313 01:43:43,008 --> 01:43:45,051 won't let you start construction. 1314 01:43:45,385 --> 01:43:48,304 It's a public building. It's central. 1315 01:43:48,513 --> 01:43:52,475 The late officer stayed 1316 01:43:52,643 --> 01:43:56,812 because it had been military housing but he had no right to stay there. 1317 01:43:56,980 --> 01:44:00,024 But the military didn't have any other apartment for him. 1318 01:44:00,442 --> 01:44:03,486 And the stubborn old party worker, 1319 01:44:03,820 --> 01:44:06,322 wouldn't leave 1320 01:44:06,490 --> 01:44:10,660 because he demanded an equally good apartment, and also central. 1321 01:44:11,161 --> 01:44:15,081 In cases like that the job is done on a personal level. 1322 01:44:15,290 --> 01:44:18,626 They send lawyers, building agents. 1323 01:44:18,752 --> 01:44:21,963 They call themselves anything they like, 1324 01:44:22,130 --> 01:44:24,632 but really they're just crooks. 1325 01:44:25,342 --> 01:44:29,512 And these thugs go after the military man 1326 01:44:29,638 --> 01:44:32,515 who fought against them in the war. 1327 01:44:32,683 --> 01:44:34,809 And after the old communist 1328 01:44:35,018 --> 01:44:38,062 who has no idea what kind of people they are. 1329 01:44:38,230 --> 01:44:42,483 And so they cook up a lucrative scheme. 1330 01:44:43,402 --> 01:44:45,486 They start surveillance. 1331 01:44:46,405 --> 01:44:49,031 Study the relationships. 1332 01:44:49,199 --> 01:44:51,534 See how they all interact. 1333 01:44:52,244 --> 01:44:54,453 And wait for their moment. 1334 01:44:55,080 --> 01:44:56,539 As a result: 1335 01:44:56,790 --> 01:44:59,000 One person is killed, 1336 01:44:59,626 --> 01:45:02,378 another, who did not kill anyone, 1337 01:45:02,546 --> 01:45:04,672 is sent to prison, 1338 01:45:05,465 --> 01:45:10,303 the third runs off to his daughter's on the other side of Moscow. 1339 01:45:10,429 --> 01:45:13,556 And within a few days is living there... 1340 01:45:14,891 --> 01:45:16,726 ...permanently. 1341 01:45:19,021 --> 01:45:20,479 It was... 1342 01:45:21,106 --> 01:45:23,566 ...a very lucrative scheme. 1343 01:45:23,734 --> 01:45:25,109 So... 1344 01:45:26,361 --> 01:45:29,989 ...you're saying it was a premeditated murder? 1345 01:45:32,451 --> 01:45:34,201 Looks that way. 1346 01:45:34,411 --> 01:45:36,662 But that's horrible! 1347 01:45:39,708 --> 01:45:41,208 Well... 1348 01:45:42,085 --> 01:45:45,880 ...when millions of dollars are at stake... 1349 01:45:47,215 --> 01:45:50,926 ...the difference between persuasion... 1350 01:45:51,303 --> 01:45:53,387 ...and execution... 1351 01:45:54,598 --> 01:45:56,223 ...disappears. 1352 01:45:56,475 --> 01:45:59,060 How do you know all this? 1353 01:46:07,069 --> 01:46:09,987 I say, how do you know all this? 1354 01:46:14,284 --> 01:46:16,160 People talk. 1355 01:46:17,746 --> 01:46:20,122 Pass the candle, please. 1356 01:46:20,457 --> 01:46:21,832 Over here. 1357 01:46:23,794 --> 01:46:28,631 So, you just told us all of that, and... 1358 01:46:30,967 --> 01:46:32,802 ...and what now? 1359 01:46:33,762 --> 01:46:36,597 I'm convinced that the boy 1360 01:46:37,641 --> 01:46:40,142 did not kill his father. 1361 01:46:40,727 --> 01:46:42,061 I vote. 1362 01:46:42,687 --> 01:46:44,063 Not guilty. 1363 01:46:46,983 --> 01:46:48,567 Back to seven -five. 1364 01:46:52,072 --> 01:46:56,617 I'll admit that your wild theory, so to speak, is possible. 1365 01:46:56,785 --> 01:47:01,539 But you're forgetting the other witness, in the next building. 1366 01:47:01,665 --> 01:47:06,085 Her windows are across from the room where the murder happened. 1367 01:47:06,211 --> 01:47:10,881 And she testified that she saw with her own eyes how the father... 1368 01:47:11,007 --> 01:47:15,052 "The father hit the boy in the face, and then... 1369 01:47:15,178 --> 01:47:18,597 ...the Chechen grabbed a knife and stuck it... 1370 01:47:18,723 --> 01:47:21,225 ...into the chest of the officer, Volodya". 1371 01:47:22,269 --> 01:47:25,688 She had no reason to give false testimony. 1372 01:47:25,814 --> 01:47:28,607 Nobody wanted to tear down her building. 1373 01:47:28,817 --> 01:47:33,028 Don't trust her! That woman not only claimed she saw the murder. 1374 01:47:33,155 --> 01:47:36,824 She demonstrated how he stabbed from above. 1375 01:47:36,950 --> 01:47:38,075 Yes? Yes, she did. 1376 01:47:38,743 --> 01:47:43,122 Before I went to med school I worked as an orderly. 1377 01:47:43,457 --> 01:47:46,208 I saw lots of knife wounds. 1378 01:47:46,376 --> 01:47:52,298 How could a kid who's a head shorter than his father. 1379 01:47:52,424 --> 01:47:56,635 How could he stab him from above? 1380 01:47:56,761 --> 01:47:59,138 What is this, a Bollywood movie? 1381 01:47:59,598 --> 01:48:02,266 It's nonsense. 1382 01:48:04,728 --> 01:48:06,979 It's just ridiculous. Listen... 1383 01:48:07,522 --> 01:48:09,899 ...what're you babbling about? 1384 01:48:10,066 --> 01:48:14,612 I don't get it. A "Bollywood movie"? That's nonsense! 1385 01:48:14,905 --> 01:48:18,949 I've never been an orderly. Do you want me to show you... 1386 01:48:19,075 --> 01:48:22,828 ...how a person can stab someone a head taller from above? 1387 01:48:25,790 --> 01:48:27,875 Want me to show you? 1388 01:48:28,418 --> 01:48:29,710 Do you? 1389 01:48:32,881 --> 01:48:34,798 Go ahead, if you can... 1390 01:48:34,966 --> 01:48:37,676 - You want me to? - Go ahead. 1391 01:48:38,220 --> 01:48:39,762 All right. 1392 01:48:39,930 --> 01:48:41,305 Look. 1393 01:48:45,936 --> 01:48:49,730 Come here. 1394 01:48:50,148 --> 01:48:52,900 How did he do it? I'll show you. 1395 01:48:53,485 --> 01:48:55,361 Come here. There. 1396 01:48:56,363 --> 01:48:57,655 Where? 1397 01:48:58,990 --> 01:49:00,366 Come here. 1398 01:49:03,745 --> 01:49:06,247 How'd he do it? Watch. 1399 01:49:06,873 --> 01:49:08,791 Come here. Watch. Watch. 1400 01:49:17,717 --> 01:49:20,427 There. Like that. 1401 01:49:25,934 --> 01:49:27,059 Stop. 1402 01:49:27,269 --> 01:49:29,019 Am I shorter than you? 1403 01:49:29,187 --> 01:49:31,981 Shorter by a head? Well? Am I? 1404 01:49:32,649 --> 01:49:36,026 Shorter, right? I'm a head shorter than you. 1405 01:49:38,029 --> 01:49:40,155 Bollywood, you say? 1406 01:49:41,366 --> 01:49:43,576 How could he do it? 1407 01:49:46,955 --> 01:49:48,455 I'll show you. 1408 01:49:48,957 --> 01:49:51,375 I'll show you how he could do it. 1409 01:49:58,133 --> 01:50:00,509 His father hit him. 1410 01:50:04,556 --> 01:50:07,141 Insulted him and hit him. He took the knife. 1411 01:50:08,977 --> 01:50:10,603 I'll kill you! 1412 01:50:23,533 --> 01:50:25,409 What was that? 1413 01:50:26,786 --> 01:50:28,787 Is it blood? 1414 01:50:36,504 --> 01:50:37,880 The bird... 1415 01:50:38,882 --> 01:50:40,674 ...pooped. 1416 01:50:42,844 --> 01:50:45,012 Let me have the knife. 1417 01:50:47,932 --> 01:50:49,516 You know? 1418 01:50:50,685 --> 01:50:56,106 The boy grew up in a land where they know something about knives. 1419 01:51:00,320 --> 01:51:04,114 Anyone who's ever used a knife knows 1420 01:51:05,241 --> 01:51:07,117 you have to strike from below. 1421 01:51:07,327 --> 01:51:11,622 It's always unpredictable. Always dangerous, 1422 01:51:11,748 --> 01:51:14,416 and always hard to defend against. Like this. 1423 01:51:15,877 --> 01:51:18,671 What are you? 1424 01:51:20,632 --> 01:51:23,133 Then, to be sure the knife 1425 01:51:23,385 --> 01:51:27,680 reaches the heart, as the medical expert said... 1426 01:51:27,847 --> 01:51:31,517 ...you must strike with power, penetrate the chest cavity. 1427 01:51:34,604 --> 01:51:35,938 Hey, stop... 1428 01:51:36,189 --> 01:51:38,482 You're a surgeon. 1429 01:51:39,150 --> 01:51:41,443 Yes, a surgeon. Can't you tell? 1430 01:51:42,070 --> 01:51:44,196 A knife... 1431 01:51:44,864 --> 01:51:48,701 ...like any other weapon, especially in the Caucasus, 1432 01:51:49,035 --> 01:51:51,620 is a form of culture. 1433 01:52:28,742 --> 01:52:30,242 Sorry... 1434 01:52:30,618 --> 01:52:33,746 ...I learned it when I was a kid, in the Caucasus. 1435 01:52:34,622 --> 01:52:35,622 Sorry. 1436 01:52:36,499 --> 01:52:38,375 Very interesting. 1437 01:52:44,466 --> 01:52:46,550 I change my decision. 1438 01:52:46,760 --> 01:52:48,886 Oh Lord, I'm blind. 1439 01:53:10,658 --> 01:53:14,369 I can't talk now. I can't talk now, you hear? 1440 01:53:15,622 --> 01:53:17,831 They're still deliberating. 1441 01:53:17,999 --> 01:53:20,083 Can you imagine? 1442 01:53:20,335 --> 01:53:21,960 All night. Imagine that... 1443 01:53:22,420 --> 01:53:25,255 Got some real g0-getters. Is it my fault? 1444 01:53:26,883 --> 01:53:31,720 Since our wiring is totally shot this is the best I can do, 1445 01:53:32,013 --> 01:53:34,389 it's left over from a school dance. 1446 01:53:34,557 --> 01:53:38,310 - A karaoke party... - I'll take the lantern. 1447 01:53:39,062 --> 01:53:41,313 If you did your job, you'd be home. 1448 01:53:41,481 --> 01:53:45,275 You'd be at a disco or a karaoke bar like normal people. 1449 01:53:45,401 --> 01:53:47,486 I propose we vote. 1450 01:53:49,405 --> 01:53:53,951 The gentleman builder is right, it's a very logical plan. 1451 01:53:54,077 --> 01:53:56,620 I think the kid is not guilty. 1452 01:53:57,038 --> 01:54:02,042 Please raise your hand if you think the accused is guilty. 1453 01:54:04,546 --> 01:54:06,672 One. Two. 1454 01:54:06,881 --> 01:54:08,340 Three. 1455 01:54:10,677 --> 01:54:15,097 Please raise your hand if you think he is not guilty. 1456 01:54:15,682 --> 01:54:17,099 One, two, three, 1457 01:54:17,475 --> 01:54:21,061 four, five six, seven, eight. 1458 01:54:23,481 --> 01:54:25,440 And you? 1459 01:54:27,068 --> 01:54:28,277 Sorry. 1460 01:54:28,486 --> 01:54:30,362 Are you? What? 1461 01:54:31,197 --> 01:54:33,699 - How do you vote? - Meaning? 1462 01:54:34,409 --> 01:54:38,787 You said you change your mind. What are you changing it to? 1463 01:54:40,790 --> 01:54:42,249 One second. 1464 01:54:44,002 --> 01:54:48,463 Pardon me, but do you recall how I voted the last time? 1465 01:54:49,924 --> 01:54:53,302 Ah, when you? You voted guilty. 1466 01:54:53,720 --> 01:54:55,679 Thank you very much. 1467 01:54:55,889 --> 01:54:59,683 Yes, I definitely change my mind. 1468 01:55:00,768 --> 01:55:04,730 And vote that the accused is not guilty. 1469 01:55:05,148 --> 01:55:08,400 You won't change again? I can write? 1470 01:55:08,568 --> 01:55:11,778 What do you mean? It's my final decision. 1471 01:55:11,905 --> 01:55:13,572 Based on principle. 1472 01:55:13,781 --> 01:55:16,199 Thanks to principles like that 1473 01:55:16,367 --> 01:55:18,452 we'll wake up one day 1474 01:55:18,995 --> 01:55:22,414 surrounded by green berets restoring order, 1475 01:55:23,249 --> 01:55:25,918 and foreign speech. 1476 01:55:26,169 --> 01:55:30,130 I don't understand why you're insulting me. 1477 01:55:30,256 --> 01:55:33,467 You changed your mind just like I did. 1478 01:55:33,635 --> 01:55:36,094 No, pal, not like you did. 1479 01:55:36,262 --> 01:55:40,182 He just described a very clear plan, and how it works. 1480 01:55:40,308 --> 01:55:42,351 It's one criminal scheme. 1481 01:55:42,518 --> 01:55:45,771 It's not just one. The scheme is everywhere. 1482 01:55:46,314 --> 01:55:47,856 What scheme? 1483 01:55:48,691 --> 01:55:52,152 When the big fish don't give a thought to the little people, 1484 01:55:53,071 --> 01:55:56,990 who have to get by however they can. 1485 01:55:57,408 --> 01:55:59,159 By their own rules. 1486 01:56:00,078 --> 01:56:01,578 It's like that everywhere. 1487 01:56:01,871 --> 01:56:04,373 In construction, in hospitals, 1488 01:56:04,666 --> 01:56:06,124 and in cemeteries. 1489 01:56:06,334 --> 01:56:08,794 What do cemeteries have to do with it? 1490 01:56:10,213 --> 01:56:12,464 Have you ever buried anyone? 1491 01:56:13,132 --> 01:56:14,466 Me? 1492 01:56:15,885 --> 01:56:17,511 Yes, I have. 1493 01:56:20,515 --> 01:56:24,142 Two years ago. In London. Matilda. 1494 01:56:24,310 --> 01:56:25,644 Who was she? 1495 01:56:28,064 --> 01:56:29,773 A Rottweiler. 1496 01:56:30,316 --> 01:56:33,360 That's not a name. It's a breed of dog. 1497 01:56:34,112 --> 01:56:37,072 I don't know how they bury dogs in London, 1498 01:56:37,240 --> 01:56:40,701 but I do know how we see people off on their final journey. 1499 01:56:40,868 --> 01:56:45,622 I've been a cemetery director for 8 years. Now, imagine this. 1500 01:56:45,707 --> 01:56:50,168 You're burying a loved one. A funeral service, the usual. 1501 01:56:50,294 --> 01:56:52,337 You go to the graveyard. 1502 01:56:52,547 --> 01:56:55,257 - Like this. - What are you? What grave? 1503 01:56:55,466 --> 01:56:57,217 - That's mom. - Sorry. 1504 01:56:57,427 --> 01:56:59,302 My mom's there. 1505 01:56:59,512 --> 01:57:01,972 - Well, it's... - My mom. 1506 01:57:02,682 --> 01:57:05,308 The final farewell, relatives. 1507 01:57:05,518 --> 01:57:08,895 And some old lady standing nearby. 1508 01:57:09,063 --> 01:57:11,898 She looks into the grave and says "Oh God, that poor man". 1509 01:57:12,108 --> 01:57:15,986 They say "What is it?" They look, the grave's flooded. 1510 01:57:16,362 --> 01:57:17,904 How can that be? 1511 01:57:18,072 --> 01:57:22,451 What can they do? You can't put your loved one in a swamp. 1512 01:57:22,744 --> 01:57:24,953 And the old granny whispers advice. 1513 01:57:25,455 --> 01:57:29,207 They go to the head gravedigger, who's there. 1514 01:57:29,959 --> 01:57:33,837 They say: "Sir, there's water in there. Please do something". 1515 01:57:34,380 --> 01:57:38,216 He gives them some line about ground water 1516 01:57:38,342 --> 01:57:40,927 and he shovels the liquid out of the grave. 1517 01:57:41,095 --> 01:57:43,638 But it runs back in. They're in shock. 1518 01:57:43,806 --> 01:57:48,852 The old lady tugs at someone's sleeve and shows them another grave nearby, 1519 01:57:49,228 --> 01:57:51,646 that's completely dry. 1520 01:57:51,856 --> 01:57:53,398 And pristine. 1521 01:57:53,775 --> 01:57:56,276 Now here's the interesting part. 1522 01:57:56,569 --> 01:57:59,696 The relatives ask the digger, 1523 01:57:59,864 --> 01:58:03,200 "Listen is there anyway we can change places?" 1524 01:58:03,618 --> 01:58:05,243 "Are you crazy?" 1525 01:58:05,995 --> 01:58:09,372 They're burying someone there in 15 minutes. 1526 01:58:09,499 --> 01:58:12,209 No way. All the paperwork's done" 1527 01:58:12,710 --> 01:58:18,423 They get on their knees, in tears;, "Sir, please help us. We'll pay. 1528 01:58:18,508 --> 01:58:20,217 Just tell us how much". 1529 01:58:20,426 --> 01:58:23,845 The rest is easy. He looks at their clothes. 1530 01:58:23,971 --> 01:58:26,556 For you, 2000 bucks. 1531 01:58:27,308 --> 01:58:31,561 For someone else, 500. If they're poor he won't even look at them. 1532 01:58:32,563 --> 01:58:37,192 They swap stones. The dead guy gets a dry grave 1533 01:58:37,318 --> 01:58:41,488 The family leaves. The old lady gets 500 rubles 1534 01:58:42,031 --> 01:58:45,867 They pull out the plastic sheet from under the grave 1535 01:58:46,285 --> 01:58:48,995 and in 15 minutes it's dry. 1536 01:58:50,289 --> 01:58:54,543 And the diggers are ready to rig up another wet grave. 1537 01:58:55,795 --> 01:58:57,712 That's it. 1538 01:59:08,683 --> 01:59:11,893 I'm glad we cremated my mother in law. 1539 01:59:16,357 --> 01:59:18,608 Very interesting. 1540 01:59:24,448 --> 01:59:27,409 Why are you looking at me? 1541 01:59:29,662 --> 01:59:32,581 Is it different where you work? 1542 01:59:35,168 --> 01:59:38,128 Everyone's in on it. Everyone. 1543 01:59:38,754 --> 01:59:41,047 In their own way. 1544 01:59:41,465 --> 01:59:42,924 Right, friend? 1545 01:59:46,637 --> 01:59:48,180 Rolex? 1546 01:59:48,598 --> 01:59:50,182 Yeah. 1547 01:59:50,850 --> 01:59:52,601 Expensive. 1548 01:59:54,979 --> 01:59:55,979 Well, yeah. 1549 01:59:56,189 --> 01:59:57,981 On your cemetery pay? 1550 02:00:01,110 --> 02:00:02,527 Yes... 1551 02:00:04,363 --> 02:00:07,657 ...on my cemetery pay. I won't lie 1552 02:00:08,993 --> 02:00:11,786 But I also used that cemetery pay 1553 02:00:11,954 --> 02:00:14,539 to restore the chapel. 1554 02:00:14,707 --> 02:00:18,418 And I feed the bums who hang around the cemetery. 1555 02:00:18,544 --> 02:00:21,087 They have to eat somewhere. 1556 02:00:21,964 --> 02:00:26,551 And I built a school in the town where I was born, 830 km from Moscow. 1557 02:00:28,596 --> 02:00:31,264 It has a gym... come visit, you'll see. 1558 02:00:31,432 --> 02:00:35,101 And we don't have monstrosities, like that pipe. 1559 02:00:35,228 --> 02:00:38,146 My pipes are underground, where they should be. 1560 02:00:38,314 --> 02:00:42,943 There's a computer lab with LCD screens. 1561 02:00:43,110 --> 02:00:47,113 Local teachers, all with good salaries. 1562 02:00:48,241 --> 02:00:51,576 We have a bus to bring kids from farther away. 1563 02:00:51,702 --> 02:00:53,912 And take them home, of course. 1564 02:00:54,080 --> 02:00:57,332 So they don't have time to sniff glue. 1565 02:00:59,252 --> 02:01:02,879 And if you ask the people in the village: 1566 02:01:03,673 --> 02:01:07,968 "Where'd the money to build this school come from?" 1567 02:01:10,972 --> 02:01:15,475 They couldn't care less where the money came from, 1568 02:01:16,519 --> 02:01:19,562 as long as the school stays up and running. 1569 02:01:19,689 --> 02:01:23,608 So I use money from the dead to help the living. 1570 02:01:24,068 --> 02:01:26,736 Since nobody else is going to. 1571 02:01:36,038 --> 02:01:39,082 In short, the Chechen is not guilty. 1572 02:01:41,877 --> 02:01:44,212 Still, can you explain to me, 1573 02:01:44,380 --> 02:01:48,842 an almost sane person, why that simple woman, 1574 02:01:48,968 --> 02:01:50,927 who is not part of any scheme, 1575 02:01:51,095 --> 02:01:54,139 testified in court that the Chechen 1576 02:01:54,265 --> 02:01:57,058 killed the Russian officer Volodya with a knife? 1577 02:01:57,268 --> 02:01:59,311 I know why. 1578 02:01:59,937 --> 02:02:03,857 You can yell at me. You can laugh. But I know. 1579 02:02:04,233 --> 02:02:06,943 - It was jealousy. - What? 1580 02:02:09,113 --> 02:02:11,114 Jealousy, 1581 02:02:11,657 --> 02:02:15,618 She didn't hear the boy, she lives across the street. 1582 02:02:15,745 --> 02:02:19,873 She didn't see anything either because it was night time. 1583 02:02:19,999 --> 02:02:24,252 At best, she saw some shadows, though I doubt it. 1584 02:02:24,378 --> 02:02:26,171 She didn't see anything. 1585 02:02:26,339 --> 02:02:29,382 She was convinced that it was the boy and no one else, 1586 02:02:29,550 --> 02:02:32,469 because she wanted and was prepared to see 1587 02:02:32,636 --> 02:02:35,680 the worst in him. 1588 02:02:35,806 --> 02:02:37,223 Why? 1589 02:02:38,726 --> 02:02:40,226 Jealousy. 1590 02:02:40,394 --> 02:02:41,978 Terrible, 1591 02:02:42,396 --> 02:02:44,147 senseless, female jealousy. 1592 02:02:44,690 --> 02:02:46,274 Look at these photos. 1593 02:02:46,484 --> 02:02:48,777 She showed them in court. 1594 02:02:49,862 --> 02:02:52,906 To prove that she knew the victim. 1595 02:02:53,532 --> 02:02:56,368 Here's a photo of them at a party. 1596 02:02:56,535 --> 02:02:58,787 Her, the deceased, and his wife. 1597 02:02:58,954 --> 02:03:00,663 Now here's one... 1598 02:03:03,250 --> 02:03:06,294 ...of her, him, and someone's arm. 1599 02:03:06,545 --> 02:03:08,546 It's his wife's arm. 1600 02:03:08,798 --> 02:03:13,051 Why did she need to go and crop the photo 1601 02:03:13,177 --> 02:03:15,136 so it only shows her and the deceased? 1602 02:03:15,429 --> 02:03:17,639 Cutting out the wife. 1603 02:03:19,016 --> 02:03:21,893 This is a photo of her dream. 1604 02:03:22,228 --> 02:03:25,605 What happens next is very simple: 1605 02:03:25,731 --> 02:03:27,065 A single woman, 1606 02:03:27,316 --> 02:03:32,278 childless, who dreams of finally having her own family. 1607 02:03:32,405 --> 02:03:36,241 She likes the man from across the street, but he's married. 1608 02:03:36,450 --> 02:03:40,703 She writes him in Chechnya, tells him his wife's cheating. 1609 02:03:40,830 --> 02:03:42,831 - Can I see? - Sure, here. 1610 02:03:42,998 --> 02:03:46,918 And that she's sorry, but she couldn't keep quiet. 1611 02:03:47,044 --> 02:03:50,713 True or not, she did write him the letter. 1612 02:03:51,298 --> 02:03:53,049 It was jealousy. 1613 02:03:53,217 --> 02:03:56,428 She engineered his divorce. 1614 02:03:56,554 --> 02:03:58,096 That was it! 1615 02:03:58,264 --> 02:04:02,267 No more obstacles. Just her and him, like the photo. 1616 02:04:02,393 --> 02:04:05,186 All she had to do was wait for his return. 1617 02:04:05,396 --> 02:04:08,022 The return of her beloved. 1618 02:04:08,607 --> 02:04:11,192 And he arrives, but not alone. 1619 02:04:11,360 --> 02:04:14,904 He's with a nasty, filthy savage monkey 1620 02:04:15,030 --> 02:04:17,323 who can hardly speak Russian. 1621 02:04:17,533 --> 02:04:22,662 Remember, she said she asked him what his plans were? 1622 02:04:23,414 --> 02:04:25,206 And he just replied 1623 02:04:25,374 --> 02:04:29,461 that he planned to live with the kid and take care of him. 1624 02:04:29,587 --> 02:04:32,422 That was it. All her hopes, ruined. 1625 02:04:32,673 --> 02:04:34,674 But she kept it up. 1626 02:04:34,842 --> 02:04:38,261 Remember, she said she invited him over. 1627 02:04:38,387 --> 02:04:40,221 With the boy. For her birthday. 1628 02:04:40,389 --> 02:04:44,309 She made dinner, bought sweets, and a book. 1629 02:04:45,144 --> 02:04:48,354 Later she discovered that some money was missing 1630 02:04:48,481 --> 02:04:52,525 from next to where that poor boy was sitting. 1631 02:04:53,486 --> 02:04:56,529 And she tried to convince him to return it. 1632 02:04:57,615 --> 02:05:00,950 Eventually she admitted in court that she had put it somewhere else 1633 02:05:01,368 --> 02:05:04,829 and forgot. 1634 02:05:05,706 --> 02:05:08,541 But, at the time, she mentions the money 1635 02:05:08,709 --> 02:05:12,212 in front of a combat vet who'd been wounded. 1636 02:05:12,338 --> 02:05:15,548 She must have known what could happen. 1637 02:05:15,674 --> 02:05:17,717 And did happen, of course. 1638 02:05:17,885 --> 02:05:22,180 The man hears that the kid he considers his son is a thief. 1639 02:05:22,890 --> 02:05:24,933 And he loses control of himself. 1640 02:05:25,559 --> 02:05:27,936 He smacks the boy, but she's silent. 1641 02:05:28,145 --> 02:05:31,523 And when his nose bleeds 1642 02:05:31,649 --> 02:05:34,776 she leaps to his defense and says the boy's innocent. 1643 02:05:34,944 --> 02:05:38,071 Or rather, he's guilty, but shouldn't be hit. 1644 02:05:38,197 --> 02:05:41,741 Because children are weaker, you shouldn't hurt them. 1645 02:05:47,164 --> 02:05:48,748 God! 1646 02:05:50,751 --> 02:05:52,585 She didn't lie. 1647 02:05:52,753 --> 02:05:55,380 She wanted to believe 1648 02:05:55,881 --> 02:05:59,008 the murdererwas the boy 1649 02:05:59,969 --> 02:06:02,011 and no one else. 1650 02:06:03,889 --> 02:06:05,348 Jealousy. 1651 02:06:07,142 --> 02:06:09,227 Senseless, cruel, 1652 02:06:10,229 --> 02:06:13,147 blind, instinctive 1653 02:06:14,692 --> 02:06:16,776 female jealousy. 1654 02:06:20,239 --> 02:06:21,948 That's it. 1655 02:06:23,158 --> 02:06:24,742 Right there. 1656 02:06:25,411 --> 02:06:28,413 She found the money later, she said so herself. 1657 02:06:33,168 --> 02:06:34,794 I live with my son. 1658 02:06:34,962 --> 02:06:38,756 He's twenty now, but back then, in"91 he was six. 1659 02:06:39,800 --> 02:06:43,219 In 1990 my wife left me. 1660 02:06:45,264 --> 02:06:48,850 She ran off with a guy from the States. The hell with her... 1661 02:06:49,268 --> 02:06:53,813 The kid was upset, of course, but I explained that mom just went 1662 02:06:54,898 --> 02:06:58,026 on a long trip, and that he'd see her again. 1663 02:06:58,152 --> 02:07:00,945 My mom looked after him. 1664 02:07:01,572 --> 02:07:05,241 I had started driving a cab, working like a dog. 1665 02:07:07,995 --> 02:07:10,788 Didn't really think about my family. 1666 02:07:11,165 --> 02:07:13,916 Women are no problem for a cabbie. 1667 02:07:14,084 --> 02:07:15,627 One day... 1668 02:07:16,253 --> 02:07:20,089 ...I started talking to this woman. Not a beauty 1669 02:07:20,466 --> 02:07:24,677 We went out a couple of times, and she came to live with us. 1670 02:07:26,305 --> 02:07:30,224 I didn't need much from her: 1671 02:07:30,351 --> 02:07:33,770 Meals, laundry, take the kid to school. She seemed to like him just fine. 1672 02:07:34,938 --> 02:07:36,856 Kolya. Little Nikolai. 1673 02:07:39,943 --> 02:07:43,613 For the life of me, I can't remember how it started. 1674 02:07:49,411 --> 02:07:52,914 She began to tell me things about my boy... 1675 02:07:53,332 --> 02:07:57,043 ...that he was lazy, that he misbehaved. 1676 02:07:57,169 --> 02:08:00,213 I call him over and ask: "Is it true?" 1677 02:08:00,381 --> 02:08:05,885 He looks at me, smiling, and says: "Yes, dad." And hides his eyes. 1678 02:08:06,637 --> 02:08:08,721 I punished him. 1679 02:08:11,600 --> 02:08:16,813 One day I'd had enough, I don't remember what she told me 1680 02:08:16,897 --> 02:08:20,274 but I just snapped. 1681 02:08:20,401 --> 02:08:22,652 I busted into his room 1682 02:08:22,820 --> 02:08:25,863 dragged him out of bed, punched him. 1683 02:08:26,031 --> 02:08:29,409 She's quiet. Then her nose starts bleeding. 1684 02:08:29,535 --> 02:08:31,452 She screams. 1685 02:08:31,620 --> 02:08:36,374 "Murderer! Murderer! What are you doing?! You're killing the child!" 1686 02:08:37,167 --> 02:08:39,127 And it started. 1687 02:08:39,795 --> 02:08:41,713 I'd beat him... 1688 02:08:43,257 --> 02:08:46,050 She'd see the blood and scream. 1689 02:08:46,218 --> 02:08:48,678 It was brutal. 1690 02:08:49,805 --> 02:08:54,934 And my boy, it was as if he was expecting it. 1691 02:08:55,018 --> 02:08:58,354 He stopped crying. He'd just blink and smile, 1692 02:08:58,480 --> 02:09:01,023 blink over and over, but not cry. He didn't cry. 1693 02:09:01,191 --> 02:09:05,194 I punch him. His face is bloody. 1694 02:09:05,320 --> 02:09:08,364 And he keeps blinking and smiling. 1695 02:09:09,700 --> 02:09:12,034 Blinking and smiling. 1696 02:09:16,457 --> 02:09:18,583 One night I woke up. 1697 02:09:22,254 --> 02:09:24,589 I heard water running. 1698 02:09:25,090 --> 02:09:28,009 I go to the bathroom, he's washing his sheet 1699 02:09:28,177 --> 02:09:30,845 He had pissed his bed. 1700 02:09:31,430 --> 02:09:32,889 That kid... 1701 02:09:33,348 --> 02:09:36,267 He sat in the corner hugging the sheet. 1702 02:09:36,393 --> 02:09:39,312 Looking at me and smiling. Smiling. 1703 02:09:39,480 --> 02:09:42,273 Blinking and smiling. 1704 02:09:45,444 --> 02:09:48,154 It was like he was always guilty. 1705 02:09:48,322 --> 02:09:51,449 That look, and that smile. He'd look at me... 1706 02:09:51,575 --> 02:09:53,951 And I was right in a way, 1707 02:09:54,119 --> 02:09:56,662 But in my soul, deep down... 1708 02:09:58,540 --> 02:10:02,710 It was like someone made me my own son's executioner. 1709 02:10:03,337 --> 02:10:05,838 Then she had a baby, also a boy. 1710 02:10:06,006 --> 02:10:10,134 He was about four. He acted up in front of me. 1711 02:10:10,260 --> 02:10:12,553 I gave him a little smack. 1712 02:10:12,721 --> 02:10:16,390 And bam! God help me... 1713 02:10:16,892 --> 02:10:20,686 I barely got away. She threw an iron, it just missed me. 1714 02:10:25,234 --> 02:10:27,401 I could slug my own son, 1715 02:10:27,569 --> 02:10:32,073 but I just barely touched hers, and she nearly killed me. 1716 02:10:36,370 --> 02:10:40,748 She and the kid went to her relatives in Tambov. 1717 02:10:45,629 --> 02:10:47,880 I was working nights. 1718 02:10:48,048 --> 02:10:51,884 I had already left the building when I turned around. 1719 02:10:52,010 --> 02:10:55,888 It was like someone grabbed me by the collar. 1720 02:10:56,014 --> 02:11:00,226 I saw a light in the window. I ran to the apartment. 1721 02:11:00,519 --> 02:11:02,937 I look all over, can't find him. It's 3am. 1722 02:11:03,105 --> 02:11:05,439 I hear a rustling in the closet. 1723 02:11:05,607 --> 02:11:07,358 I open the closet. 1724 02:11:08,193 --> 02:11:12,738 And he's sitting there. Smiling and looking at me. 1725 02:11:13,365 --> 02:11:16,617 And blinking. Blinking, over and over. 1726 02:11:17,244 --> 02:11:21,455 I say: "Son, what are you doing?" I pull him out of the closet. 1727 02:11:21,582 --> 02:11:23,833 I hold him. He holds me tight. 1728 02:11:24,001 --> 02:11:28,921 He looks at me, smiling and blinking, and he's got something behind his back. 1729 02:11:29,339 --> 02:11:32,383 I say: "Son, what's that?" 1730 02:11:32,551 --> 02:11:36,387 And I take his hand. Like that. His hand. 1731 02:11:42,769 --> 02:11:45,688 And he's holding a noose. 1732 02:11:48,650 --> 02:11:51,485 A noose he made from my belt. 1733 02:11:58,911 --> 02:12:01,078 I don't know... 1734 02:12:01,830 --> 02:12:04,081 ...what he saw on my face. 1735 02:12:04,249 --> 02:12:07,919 But he grabbed me, hugged me, pressed himself tight. 1736 02:12:09,254 --> 02:12:13,132 And whispered: "Papa, don't, papa". 1737 02:12:14,134 --> 02:12:17,553 "Papa, don't, don't". Over and over. 1738 02:12:17,679 --> 02:12:21,098 "Don't, papa, don't". And he's smiling. 1739 02:12:21,558 --> 02:12:24,769 Smiling and saying: "Papa, don't". 1740 02:12:50,420 --> 02:12:52,213 Well... 1741 02:12:52,381 --> 02:12:54,006 ...I vote... 1742 02:12:55,008 --> 02:12:56,926 ...the kid is not guilty. 1743 02:12:57,594 --> 02:12:59,303 Write it down. 1744 02:12:59,471 --> 02:13:00,471 Yes, you know, 1745 02:13:00,722 --> 02:13:04,642 that was very persuasive. 1746 02:13:05,686 --> 02:13:08,270 I agree, the boy is not guilty. 1747 02:13:08,480 --> 02:13:10,606 - Let's vote. - OK, fine. 1748 02:13:10,774 --> 02:13:13,651 Who thinks he is not guilty, raise your hand. 1749 02:13:17,489 --> 02:13:20,825 - Thank God. - Finally, thank you. 1750 02:13:21,493 --> 02:13:24,120 It's unanimous, he's not guilty. 1751 02:13:24,287 --> 02:13:26,539 Wait. Let's write it down. 1752 02:13:28,667 --> 02:13:31,293 Wait, please. Wait. 1753 02:13:31,837 --> 02:13:34,547 Just wait. 1754 02:13:35,549 --> 02:13:37,633 I haven't voted yet. 1755 02:13:37,801 --> 02:13:40,845 - Well, I hope you'll join us. - No. 1756 02:13:43,765 --> 02:13:45,558 I think 1757 02:13:45,976 --> 02:13:48,144 he's guilty. 1758 02:13:49,730 --> 02:13:52,940 Eleven for "not guilty" and one for "guilty". 1759 02:13:53,442 --> 02:13:57,319 - Listen! - I'll explain, I'll explain. 1760 02:13:57,446 --> 02:13:59,739 - These artists... - Why? 1761 02:14:01,575 --> 02:14:04,452 - Come on... - I don't get it. 1762 02:14:04,619 --> 02:14:07,455 We only hurt the ones we love... 1763 02:14:13,378 --> 02:14:15,838 I knew from the first minute 1764 02:14:16,006 --> 02:14:18,090 that he was innocent. 1765 02:14:19,885 --> 02:14:21,844 Professional experience. 1766 02:14:22,012 --> 02:14:26,015 I agree with all the explanations we've come up with here. 1767 02:14:26,141 --> 02:14:28,893 The old man was obviously scared. 1768 02:14:29,311 --> 02:14:32,521 And the woman... You forgot that she's nearsighted. 1769 02:14:32,647 --> 02:14:36,692 She wears glasses. And she claimed she was sleeping that night. 1770 02:14:36,818 --> 02:14:40,404 She had to put on her glasses and go to the window. 1771 02:14:40,530 --> 02:14:42,490 It's not realistic. 1772 02:14:42,657 --> 02:14:47,244 And the boy, well, he's from the Caucasus. They're very different people. 1773 02:14:47,788 --> 02:14:52,333 I worked there a few times, I know them. 1774 02:14:52,459 --> 02:14:55,169 He wouldn't yell "I'll kill you!", he'd just kill you. 1775 02:14:55,337 --> 02:15:00,091 And he wouldn't make up a stupid story. 1776 02:15:01,259 --> 02:15:05,304 The rest is obvious. It was clearly a set up. 1777 02:15:05,972 --> 02:15:07,681 Arranged by people 1778 02:15:07,891 --> 02:15:11,936 who really need the kid to go to prison. Right? 1779 02:15:12,062 --> 02:15:14,688 We saw that. We proved that he's innocent. 1780 02:15:14,898 --> 02:15:16,190 Right? 1781 02:15:16,399 --> 02:15:18,192 But as soon as 1782 02:15:20,445 --> 02:15:24,198 we reach that verdict, they'll let him go. 1783 02:15:24,366 --> 02:15:26,242 Of course they will. And? 1784 02:15:26,451 --> 02:15:28,702 - That's great. - And thank God. 1785 02:15:29,663 --> 02:15:32,206 Yes, thank God he's not a murderer. 1786 02:15:32,415 --> 02:15:37,753 Then what? Why did you vote to find him guilty? 1787 02:15:38,088 --> 02:15:40,381 I don't understand at all. 1788 02:15:40,549 --> 02:15:44,635 I have ceased to understand anything. We finally... You... 1789 02:15:45,178 --> 02:15:47,096 I just don't understand anymore. 1790 02:15:47,264 --> 02:15:50,057 After all we've gone through. Me, for instance 1791 02:15:50,267 --> 02:15:52,393 And when... I'm sorry. When we all... 1792 02:15:52,602 --> 02:15:54,979 And you... What is this? 1793 02:15:55,188 --> 02:15:58,983 We've accomplished a great thing, an arduous task. 1794 02:15:59,109 --> 02:16:01,068 We've established the truth. 1795 02:16:01,278 --> 02:16:03,362 I can say one thing for sure. 1796 02:16:03,530 --> 02:16:08,117 He'll live longer in prison, than he will on the street. 1797 02:16:08,243 --> 02:16:10,077 Very interesting. 1798 02:16:10,328 --> 02:16:14,707 If he gets out now, he won't go to a bar or home, or to relatives. 1799 02:16:15,292 --> 02:16:18,127 He has nothing, nobody, understand? 1800 02:16:18,336 --> 02:16:20,754 He'll look for the killers. 1801 02:16:20,922 --> 02:16:24,508 Also, if we acquit him now, 1802 02:16:24,634 --> 02:16:29,847 it will automatically trigger an investigation into the unsolved murder. 1803 02:16:29,931 --> 02:16:33,058 The men who killed his father 1804 02:16:33,518 --> 02:16:36,562 will be on guard, and they'll look for the kid. 1805 02:16:36,730 --> 02:16:38,606 He'll look for them. 1806 02:16:38,815 --> 02:16:43,027 And they'll look for him, but he doesn't know where they are. 1807 02:16:43,195 --> 02:16:45,696 But they know where he is. 1808 02:16:45,864 --> 02:16:51,035 So our decision, instead of sending the kid to prison 1809 02:16:51,119 --> 02:16:53,746 will be his death warrant. 1810 02:16:53,914 --> 02:16:57,458 And they'll kill him crudely, horribly. 1811 02:16:57,918 --> 02:17:01,128 Like a dog, with a sharpened screwdriver... 1812 02:17:01,254 --> 02:17:04,757 And nobody will look for him. You know that. 1813 02:17:04,883 --> 02:17:10,054 They'll find him 8 or 10 months later in a sewer or a garbage dump. 1814 02:17:10,138 --> 02:17:11,430 And that's it. 1815 02:17:11,640 --> 02:17:15,476 There are people in the courtroom 1816 02:17:15,602 --> 02:17:19,188 following every step of the trial. 1817 02:17:19,731 --> 02:17:24,026 I can smell it. Professional instinct. 1818 02:17:24,236 --> 02:17:25,486 Understand? 1819 02:17:25,737 --> 02:17:27,655 - An artist's instinct - What? 1820 02:17:27,864 --> 02:17:29,573 An artist's. 1821 02:17:30,325 --> 02:17:31,450 Yes, an artist's. 1822 02:17:31,826 --> 02:17:34,787 What if he hangs himself in prison? 1823 02:17:37,040 --> 02:17:40,084 How do we know what'll happen to him in there? 1824 02:17:40,377 --> 02:17:42,586 How will he act? How can we know? 1825 02:17:47,425 --> 02:17:50,010 Well, then, that's his fate... 1826 02:17:52,222 --> 02:17:54,556 ...if he hangs himself. 1827 02:17:55,433 --> 02:17:57,851 But I'll tell you one thing for sure. 1828 02:17:58,019 --> 02:18:02,481 He'll live longer in prison than he will on the street. 1829 02:18:02,732 --> 02:18:06,944 OK, then what do you suggest? 1830 02:18:07,654 --> 02:18:10,990 Are you proposing we let an innocent man sit in prison 1831 02:18:11,157 --> 02:18:12,866 while the criminals go free? 1832 02:18:13,076 --> 02:18:15,577 - Exactly. - I didn't propose that. 1833 02:18:15,829 --> 02:18:20,374 Hide him away in prison: He has nowhere else to go, anyway. 1834 02:18:20,875 --> 02:18:24,545 His home was torn down. He has nowhere to live. 1835 02:18:24,629 --> 02:18:28,465 We'll hire lawyers. We can get some money together. 1836 02:18:28,591 --> 02:18:31,719 We'll go to the prosecutor. We'll find professionals. 1837 02:18:31,845 --> 02:18:36,682 And tell them what we know. They'll nail the killers to the wall. 1838 02:18:36,766 --> 02:18:40,894 Then, when they're locked up, the kid can be let out. 1839 02:18:41,021 --> 02:18:43,731 And then he'll be free and safe. From them, anyway. 1840 02:18:43,982 --> 02:18:47,109 You'll excuse me, but, these lawyers, 1841 02:18:47,277 --> 02:18:51,238 these professional people, that prosecutor... 1842 02:18:51,364 --> 02:18:54,700 Who's going to handle all of that? I'm curious. 1843 02:18:57,037 --> 02:18:59,371 Who? What do you mean, who? 1844 02:18:59,539 --> 02:19:00,539 Who? 1845 02:19:00,749 --> 02:19:02,583 We will. Who else? 1846 02:19:03,710 --> 02:19:04,918 Us? 1847 02:19:05,462 --> 02:19:08,297 Who else has any use 1848 02:19:08,673 --> 02:19:12,634 for a poor Chechen boy who doesn't speak Russian 1849 02:19:13,511 --> 02:19:15,971 and was accused of killing his father? 1850 02:19:16,139 --> 02:19:20,351 Who's going to handle it? Who needs him more than we do? Who? 1851 02:19:39,788 --> 02:19:44,249 I'm a cab driver. Not an investigator. I gotta work. 1852 02:19:45,168 --> 02:19:47,669 I understand, of course, but... 1853 02:19:49,672 --> 02:19:51,256 ...I don't know. 1854 02:19:53,510 --> 02:19:58,430 I don't know, I used to have contacts in the prosecutor's office. 1855 02:19:58,473 --> 02:20:02,559 But that was 100 years ago, when dad was alive. 1856 02:20:03,061 --> 02:20:06,063 And I'm supposed to go to Japan for six months. 1857 02:20:06,189 --> 02:20:09,983 It's a complicated project. It's not just me, understand. 1858 02:20:10,110 --> 02:20:13,153 I have 850 employees to think about. 1859 02:20:13,321 --> 02:20:16,740 What do you think? That I'm going to work there, 1860 02:20:16,866 --> 02:20:21,370 while there's an innocent man in prison who can't do anything? 1861 02:20:26,084 --> 02:20:28,419 The 21st, 22nd... 1862 02:20:28,586 --> 02:20:30,879 ...and the 20, yes. 1863 02:20:31,047 --> 02:20:35,342 I for example have four operations scheduled next week. 1864 02:20:35,802 --> 02:20:39,930 On the 21st, the 23rd, and two on the 24th. 1865 02:20:40,056 --> 02:20:43,934 Should I cancel them all? How can I? 1866 02:20:44,144 --> 02:20:47,771 OK, gentlemen. 1867 02:20:47,981 --> 02:20:51,233 Let's say, purely hypothetically, 1868 02:20:51,359 --> 02:20:54,319 that, say I could do it, but how? 1869 02:20:54,487 --> 02:20:57,030 It's a very serious job. I'd need... 1870 02:20:57,198 --> 02:21:01,410 I'd need a ton of time. I'm producing a new reality show. 1871 02:21:01,536 --> 02:21:03,203 I'm working day and night. 1872 02:21:03,455 --> 02:21:06,165 The show's called "Planet Good." It's... 1873 02:21:07,959 --> 02:21:10,961 OK, it's clear that we'd all do it, but when? 1874 02:21:11,963 --> 02:21:15,924 A 3-month tour. I'm already late, I'll have to catch up. 1875 02:21:16,050 --> 02:21:19,303 Listen, my dear, kind friends. 1876 02:21:19,429 --> 02:21:24,099 We've done a great thing. We've liberated an innocent person. 1877 02:21:24,225 --> 02:21:26,894 One who's a stranger to us, by the way. 1878 02:21:27,020 --> 02:21:28,979 We've fulfilled our duty as jurors. 1879 02:21:29,189 --> 02:21:32,107 The rest is up to other official organs. 1880 02:21:32,317 --> 02:21:35,068 Don't start an amateur investigation. 1881 02:21:35,236 --> 02:21:38,113 There are, after all, laws! 1882 02:21:38,281 --> 02:21:42,493 What is it? Have you all lost it? Brave young pioneers. 1883 02:21:42,744 --> 02:21:47,122 You want to stick around till morning? Come to your senses! 1884 02:21:47,248 --> 02:21:51,376 I have to be at the airport in an hour and forty minutes. 1885 02:21:51,503 --> 02:21:55,005 My girlfriend's flying in from Dubai, Julie. 1886 02:21:55,173 --> 02:21:58,926 She's 21. It's been 2 months. Are you trying to ruin my life? 1887 02:21:59,052 --> 02:22:01,136 Are you out of your minds? 1888 02:22:01,304 --> 02:22:04,598 I started to work out like an old fool. 1889 02:22:04,807 --> 02:22:07,142 She has tits like melons. 1890 02:22:07,310 --> 02:22:11,522 I haven't seen her for 2 months. I'm in love, for the first time. 1891 02:22:11,731 --> 02:22:13,732 Six feet one. 1892 02:22:13,900 --> 02:22:15,984 Chocolate brown nipples. Like this. 1893 02:22:16,945 --> 02:22:19,571 Lips like Angelina Jolie. Green eyes... 1894 02:22:20,949 --> 02:22:25,536 Don't get me started on her ass, I've gone on long enough. 1895 02:22:25,912 --> 02:22:29,706 They laugh at me at the cemetery. I write poetry at work. 1896 02:22:29,999 --> 02:22:33,252 "Julie, darling, dear. Free me from my fear. 1897 02:22:33,378 --> 02:22:37,089 You're all that I desire. Wind, and rain... 1898 02:22:37,215 --> 02:22:38,757 ...and fire." 1899 02:22:39,968 --> 02:22:44,388 And I have to bang her every half hour. Why do I work out? 1900 02:22:44,514 --> 02:22:45,806 21 years old. 1901 02:22:45,974 --> 02:22:50,644 I can't sleep. Listen, I've had wet dreams 3 nights in a row. 1902 02:22:50,770 --> 02:22:53,438 Like I was 15. When did you last have one? 1903 02:22:54,232 --> 02:22:56,567 Television... Understand? 1904 02:22:56,776 --> 02:22:59,820 I'm sick of this meeting. Let's do something. 1905 02:22:59,988 --> 02:23:02,072 - Calm down. - Don't touch me. 1906 02:23:02,240 --> 02:23:04,241 - Let's make a decision. - Drink. 1907 02:23:04,409 --> 02:23:06,493 Drink it yourself. Don't touch me! 1908 02:23:06,661 --> 02:23:08,579 Let's do something. 1909 02:23:11,791 --> 02:23:13,792 What's so funny, eh? 1910 02:23:17,088 --> 02:23:18,672 See that pipe? 1911 02:23:18,923 --> 02:23:21,258 - What's that... - No, do you see it? 1912 02:23:21,509 --> 02:23:23,343 - How many years? - 40. 1913 02:23:23,511 --> 02:23:25,512 - How many more to come? - 40. 1914 02:23:25,763 --> 02:23:26,763 Another40. 1915 02:23:27,015 --> 02:23:28,640 And? What? What? 1916 02:23:29,350 --> 02:23:32,477 Everything's like that. Everything. 1917 02:23:32,895 --> 02:23:36,148 We come. We see. We judge. 1918 02:23:36,274 --> 02:23:39,818 We drink. We talk in circles. That's all we do... 1919 02:23:39,944 --> 02:23:42,195 And everything's like that. 1920 02:24:01,507 --> 02:24:03,050 In other words, 1921 02:24:03,217 --> 02:24:06,011 I have a suggestion. Let's be honest adults. 1922 02:24:06,429 --> 02:24:10,641 If even now, after all my arguments, 1923 02:24:11,392 --> 02:24:14,394 you still vote to find the kid not guilty 1924 02:24:14,520 --> 02:24:17,397 I'll join you. Sound good? 1925 02:24:18,608 --> 02:24:21,318 Wait a second. Wait. Wait. 1926 02:24:23,571 --> 02:24:28,617 And you'll definitely vote not guilty 1927 02:24:28,701 --> 02:24:30,494 if we all do? 1928 02:24:32,413 --> 02:24:34,247 I gave my word. 1929 02:24:34,415 --> 02:24:37,751 Well, you know, the word of an artist... 1930 02:24:39,295 --> 02:24:40,921 Fine. 1931 02:24:41,130 --> 02:24:45,425 Don't like the word of an artist, I give you my word as an officer. 1932 02:24:47,553 --> 02:24:49,262 Ex-officer, right? 1933 02:24:54,602 --> 02:24:57,521 No such thing as a Russian ex-offi... 1934 02:25:22,839 --> 02:25:25,507 Let's vote. Who votes to find... 1935 02:25:27,093 --> 02:25:29,594 ...the kid not guilty, raise your hand. 1936 02:25:34,892 --> 02:25:37,602 - We're voting for not guilty. - Yes. 1937 02:25:43,776 --> 02:25:47,028 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 1938 02:25:47,238 --> 02:25:49,781 ...10, 11... 1939 02:25:55,913 --> 02:25:57,581 ...12. 1940 02:26:18,853 --> 02:26:20,061 "Not Guilty". 1941 02:26:39,457 --> 02:26:41,208 It's still a better place. 1942 02:26:42,835 --> 02:26:45,462 No, it hasn't worked out yet. We'll talk. 1943 02:26:50,510 --> 02:26:52,427 Don't leave without me. 1944 02:27:09,779 --> 02:27:12,155 Would you recognize them? 1945 02:27:12,657 --> 02:27:15,075 Of course. I'll never forget them. 1946 02:27:31,843 --> 02:27:33,510 We'll find them. 1947 02:27:33,761 --> 02:27:36,805 We'll find them. I promise. 1948 02:27:39,225 --> 02:27:40,559 What was your father's name? 1949 02:27:40,726 --> 02:27:41,935 Ruslan. 1950 02:27:45,773 --> 02:27:48,525 - And your other one? - Uncle Volodya. 1951 02:27:52,989 --> 02:27:54,281 My name's Nikolai. 1952 02:27:56,033 --> 02:27:58,368 Call me Uncle Nikolai. 1953 02:27:59,245 --> 02:28:00,954 If you want. 1954 02:28:04,625 --> 02:28:09,462 Let's get out of here. Let's go. You can live with me. 1955 02:30:22,596 --> 02:30:24,431 So it's like this. 1956 02:30:25,891 --> 02:30:28,768 If you want to fly away, then fly. 1957 02:30:29,895 --> 02:30:33,857 The coast is clear. If you want to stay, then stay. 1958 02:30:34,066 --> 02:30:35,734 But make the decision 1959 02:30:36,777 --> 02:30:38,611 all by yourself. 1960 02:30:40,322 --> 02:30:42,657 Nobody will do it for you. 1961 02:30:46,662 --> 02:30:48,496 It's been an honor. 1962 02:32:01,320 --> 02:32:04,280 "THE LAW IS ALL POWERFUL AND CONSTANT 1963 02:32:04,448 --> 02:32:08,993 BUT WHAT CAN BE DONE WHEN MERCY HAS A GREATER FORCE THAN LAW" 1964 02:32:09,120 --> 02:32:11,037 B. TOSIA 147104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.