All language subtitles for 09-Fairly.Legal.S02E09-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,180 --> 00:00:26,382 Hello, my name is Joe. May I have your name, please? 2 00:00:26,483 --> 00:00:28,851 Hi, are you an actual human being? 3 00:00:28,919 --> 00:00:30,386 [Chuckles] Yes, ma'am. 4 00:00:30,454 --> 00:00:32,522 Oh, um, Beth. 5 00:00:32,590 --> 00:00:35,358 And how may I be of assistance tonight, Beth? 6 00:00:35,426 --> 00:00:38,795 Well, um, I'm trying to use your thingy 7 00:00:38,862 --> 00:00:41,297 to put my records onto my computer, 8 00:00:41,365 --> 00:00:43,032 but it's not working. 9 00:00:43,100 --> 00:00:44,667 Well, I can certainly help you with that. 10 00:00:44,735 --> 00:00:46,135 Can I have the model and serial number 11 00:00:46,203 --> 00:00:47,604 of the device that's malfunctioning? 12 00:00:47,671 --> 00:00:50,673 Yeah, hold on a second. 13 00:00:50,741 --> 00:00:52,208 Where are you anyway? 14 00:00:52,276 --> 00:00:55,578 - I'm in New Delhi. - Oh, New Delhi. Wow. 15 00:00:55,646 --> 00:00:58,781 Joe... 16 00:00:58,849 --> 00:00:59,949 Did you ever do anything stupid? 17 00:01:00,017 --> 00:01:02,185 Um, sorry? 18 00:01:02,252 --> 00:01:06,923 Like... your life is just about to make a little bit of sense, 19 00:01:06,991 --> 00:01:10,526 and then something so... something so weird happens. 20 00:01:10,594 --> 00:01:14,397 You just kinda wonder if it ever even happened at all. 21 00:01:14,465 --> 00:01:18,301 I'm sorry for your troubles, Beth. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,036 Well, I'm not Beth. You're not Joe. 23 00:01:20,104 --> 00:01:24,574 We're probably never gonna meet, so... 24 00:01:24,642 --> 00:01:29,412 I kissed somebody I work with. And he is an idiot. 25 00:01:29,480 --> 00:01:32,649 But not like the stupid kind, just like... 26 00:01:32,716 --> 00:01:36,486 Oh, I don't know. He's just like the idiot kind. 27 00:01:36,553 --> 00:01:41,024 Joe, he's a mystery. He's India to me. 28 00:01:41,091 --> 00:01:42,725 India is a good country. 29 00:01:42,793 --> 00:01:45,461 [Giggling] I'm sure it is. 30 00:01:45,529 --> 00:01:48,931 Um... okay, here's the model number. 31 00:01:48,999 --> 00:01:52,769 E-Z... 1-3-7-2. 32 00:01:52,836 --> 00:01:55,104 And can I have the serial number as well, please. 33 00:01:55,172 --> 00:02:00,276 You know, Joe... it was a decent kiss. 34 00:02:00,344 --> 00:02:03,012 You know, you're lucky to have gotten a kiss at all. 35 00:02:05,449 --> 00:02:06,816 Meeting people is difficult. 36 00:02:06,884 --> 00:02:08,317 Are you sure you're in India? 37 00:02:08,385 --> 00:02:10,687 [Both chuckle] 38 00:02:10,754 --> 00:02:12,855 Oh, is it so terrible being alone? 39 00:02:12,923 --> 00:02:14,424 Are you serious? 40 00:02:14,491 --> 00:02:17,026 Yeah. 41 00:02:17,094 --> 00:02:20,196 Yeah, yeah. Okay. 44 00:02:35,179 --> 00:02:36,245 Oh, no, wait! Whoa, whoa, whoa! 45 00:02:36,313 --> 00:02:37,947 Hold on! 46 00:02:39,983 --> 00:02:41,818 [Grunts] Okay. 47 00:02:41,885 --> 00:02:43,920 Ugh! Okay, hey! 48 00:02:43,987 --> 00:02:45,421 Did you forget me in the cab again? 49 00:02:45,489 --> 00:02:48,725 Okay, how... how late am I for Nicastro... excuse me! 50 00:02:48,792 --> 00:02:50,460 Better you not know. 51 00:02:50,527 --> 00:02:53,730 [Bell dings] 52 00:02:53,797 --> 00:02:57,266 [Indistinct conversation] 53 00:02:57,334 --> 00:02:59,669 Why don't you just go ahead and talk to my assistant, 54 00:02:59,737 --> 00:03:00,970 and see if maybe Tuesday works out any better? 55 00:03:01,038 --> 00:03:02,071 Morning. 56 00:03:02,139 --> 00:03:03,339 Hi. I've really gotta get this. 57 00:03:03,407 --> 00:03:04,974 [Phone rings] - Wow. 58 00:03:05,042 --> 00:03:07,810 My phone never started ringing while I was talking on it. 59 00:03:07,878 --> 00:03:10,480 Oh, no? Maybe you should get an upgrade. 60 00:03:10,547 --> 00:03:11,714 Maybe you should answer that. 61 00:03:11,782 --> 00:03:12,882 [Nervous laughter] 62 00:03:12,950 --> 00:03:14,217 Do you wanna have dinner tonight? 63 00:03:14,284 --> 00:03:16,419 - Dinner? - Yeah. 64 00:03:16,487 --> 00:03:18,855 Um, you know, I've really gotta... 65 00:03:18,922 --> 00:03:20,223 - Okay. - Yeah. 66 00:03:20,290 --> 00:03:21,657 - Call me. - Sure. 67 00:03:21,725 --> 00:03:23,192 Or pretend to call me, and let me know what you said. 68 00:03:23,260 --> 00:03:24,427 Perfect! Whatever. Yeah. 69 00:03:24,495 --> 00:03:25,828 - All right. - Okay, buh-bye. 70 00:03:25,896 --> 00:03:27,430 What? 71 00:03:27,498 --> 00:03:29,132 Hey, don't forget Nicastro wants you in his courtroom, 72 00:03:29,199 --> 00:03:30,666 not his chambers. [Scoffs] 73 00:03:34,838 --> 00:03:37,206 Excuse me. 74 00:03:39,710 --> 00:03:41,544 Overflow's in the jury box today. 75 00:03:41,612 --> 00:03:42,912 Ugh. Thanks, Jerry. 76 00:03:48,452 --> 00:03:49,685 Oh, excuse me. 77 00:03:49,753 --> 00:03:51,854 Good morning. 78 00:03:51,922 --> 00:03:53,456 Hi. 79 00:03:53,524 --> 00:03:55,858 I've always wondered what the view was like from up here. 80 00:03:55,926 --> 00:03:58,561 You've never been called for jury duty? 81 00:03:58,629 --> 00:04:00,129 Oh, I thought those letters were optional. 82 00:04:00,197 --> 00:04:02,231 [Mocking laughter] Funny girl. 83 00:04:02,299 --> 00:04:03,666 What'd I miss? 84 00:04:03,734 --> 00:04:06,169 Your buddy Nicastro's in the hot seat today. 85 00:04:06,236 --> 00:04:08,805 Bay City Metro just cut the salary of every bus driver, 86 00:04:08,872 --> 00:04:10,840 mechanic, and trolley worker in this town. 87 00:04:10,908 --> 00:04:12,074 No! 88 00:04:12,142 --> 00:04:14,043 Yeah, the union's threatening to strike. 89 00:04:14,111 --> 00:04:15,678 All rise! 90 00:04:18,282 --> 00:04:20,349 This better be worth our time. 91 00:04:23,821 --> 00:04:27,023 Bay City Metro has just filed for bankruptcy... 92 00:04:27,090 --> 00:04:28,324 We had a contract, Nicastro. 93 00:04:28,392 --> 00:04:29,992 [Bangs gavel] 94 00:04:30,060 --> 00:04:33,462 May I speak? 95 00:04:33,530 --> 00:04:35,898 - I have review their books... - Oh, yeah, I bet you have. 96 00:04:35,966 --> 00:04:37,834 And the money isn't there. 97 00:04:37,901 --> 00:04:39,669 [All shouting] 98 00:04:39,736 --> 00:04:41,838 [Bangs gavel] 99 00:04:41,905 --> 00:04:44,907 Now as they clearly cannot pay the union its full wages, 100 00:04:44,975 --> 00:04:47,109 I have no choice... [All shouting] 101 00:04:47,177 --> 00:04:50,980 I have no choice but to dismiss this case. 102 00:04:51,048 --> 00:04:53,282 The union contract is null in void. 103 00:04:53,350 --> 00:04:56,152 We worked for years for those terms! 104 00:04:56,220 --> 00:04:58,287 They can't describe how terrible... 105 00:04:58,355 --> 00:04:59,989 Restrain your client or I will. 106 00:05:00,057 --> 00:05:02,124 They can't cry poor and take 'em away! 107 00:05:02,192 --> 00:05:05,194 [Shouting] 108 00:05:05,262 --> 00:05:07,563 Mr. McKay, you can sit down here or in jail. 109 00:05:07,631 --> 00:05:09,365 That is your choice. 110 00:05:16,907 --> 00:05:20,309 Now I am ordering both parties into mediation 111 00:05:20,377 --> 00:05:23,713 to hash out the terms of a new contract. 112 00:05:23,780 --> 00:05:25,681 Both parties... conference room now! 113 00:05:25,749 --> 00:05:29,118 [Sigh] That's for skipping jury duty. 114 00:05:29,186 --> 00:05:30,987 Good luck. 115 00:05:31,054 --> 00:05:34,190 Sir, I am so your gal when it comes to mediation, 116 00:05:34,258 --> 00:05:36,525 but keeping the whole city from coming to a halt... 117 00:05:36,593 --> 00:05:37,994 I couldn't have been your first choice for that. 118 00:05:38,061 --> 00:05:39,395 You weren't. 119 00:05:39,463 --> 00:05:41,998 But you are good at handling volatile personalities. 120 00:05:42,065 --> 00:05:43,966 Ah, that's my dream job. 121 00:05:44,034 --> 00:05:45,234 Now, there's only two people in this room 122 00:05:45,302 --> 00:05:47,003 you need to care about. 123 00:05:47,070 --> 00:05:49,839 The head of Bay City Metro Jim Hayward. 124 00:05:49,907 --> 00:05:52,875 A young man in a tough job, but he's a reasonable guy. 125 00:05:52,943 --> 00:05:57,647 And Charles McKay, the head of the union. 126 00:05:57,714 --> 00:06:00,883 If you can't say something nice about somebody... 127 00:06:00,951 --> 00:06:03,819 now I need you to own the room. 128 00:06:03,887 --> 00:06:06,088 - Don't blow this. - Yes, sir. 129 00:06:06,156 --> 00:06:07,590 Ladies and gentlemen, 130 00:06:07,658 --> 00:06:08,925 I would like you to meet your mediator. 131 00:06:08,992 --> 00:06:10,559 This is Kate Reed. 132 00:06:10,627 --> 00:06:12,395 I will be back in an hour to check on your progress. 133 00:06:12,462 --> 00:06:13,930 - Hi! - Niki! 134 00:06:13,997 --> 00:06:16,666 You can't seriously leave us here with little miss Prada. 135 00:06:16,733 --> 00:06:19,001 Uh, excuse me. My name is Kate Reed, 136 00:06:19,069 --> 00:06:20,803 - and you can shut the frack up. - Frack? 137 00:06:20,871 --> 00:06:22,505 Yeah, I was being nice, @#&*er. 138 00:06:22,572 --> 00:06:25,508 - What'd you call me? - You ready to get started? 139 00:06:25,575 --> 00:06:28,945 Everyone wants the union to have a new contract that's fair. 140 00:06:29,012 --> 00:06:32,348 The only reason that Bay City is bankrupt... 141 00:06:32,416 --> 00:06:33,516 These are tough times. 142 00:06:33,583 --> 00:06:34,350 ...is because of your mismanagement 143 00:06:34,418 --> 00:06:35,384 and your fat salaries. 144 00:06:35,452 --> 00:06:36,919 All right. 145 00:06:36,987 --> 00:06:38,354 And now you're trying to take the food out of my mouth! 146 00:06:38,422 --> 00:06:39,755 It ain't right and it ain't legal! 147 00:06:39,823 --> 00:06:42,591 You are going to have a stroke. 148 00:06:42,659 --> 00:06:47,129 Now... the judge needs to see some progress today. 149 00:06:47,197 --> 00:06:49,899 Not till I see their books. 150 00:06:49,967 --> 00:06:52,335 - We're gone. - Oh, wait a minute. 151 00:06:52,402 --> 00:06:53,636 Hold on a second. Listen, silly boy. 152 00:06:53,704 --> 00:06:55,304 - You cannot walk out. - Yes, I can. 153 00:06:55,372 --> 00:06:57,039 This is a court-ordered mediation. 154 00:06:57,107 --> 00:06:59,742 And so can the 1,100 union members ready to go on strike. 155 00:06:59,810 --> 00:07:01,711 - You wouldn't strike. - Try me. 156 00:07:01,778 --> 00:07:03,679 It's a biased ruling by a biased judge. 157 00:07:03,747 --> 00:07:05,448 And you can tell him. 158 00:07:05,515 --> 00:07:08,951 You tell Nicastro that his father would be ashamed. 159 00:07:09,019 --> 00:07:10,386 Let's go! 160 00:07:10,454 --> 00:07:12,388 Well, why don't you tell him in person... 161 00:07:12,456 --> 00:07:13,556 Yeah, right! 162 00:07:13,623 --> 00:07:14,924 ...when he cites you for contempt. 163 00:07:19,663 --> 00:07:22,631 Mr. Hayward. Mr. Hayward, can you... 164 00:07:22,699 --> 00:07:24,200 - Hi. - That was impressive. 165 00:07:24,267 --> 00:07:25,634 - Uh... - Not many people would stand up 166 00:07:25,702 --> 00:07:27,436 - to Charlie. - Oh, well... huh. 167 00:07:27,504 --> 00:07:29,305 I am nothing but fearless. 168 00:07:29,373 --> 00:07:30,806 I really don't think it worked, though. 169 00:07:30,874 --> 00:07:33,075 Look, is there any way 170 00:07:33,143 --> 00:07:36,479 that you would open your books to the union? 171 00:07:36,546 --> 00:07:38,047 McKay plays dirty. 172 00:07:38,115 --> 00:07:40,216 It's the books now, and then it'll be something else. 173 00:07:40,283 --> 00:07:41,484 I don't trust him. 174 00:07:41,551 --> 00:07:42,885 Yeah, but we need this to move forward. 175 00:07:42,953 --> 00:07:45,254 I mean, the city can't really afford another strike. 176 00:07:45,322 --> 00:07:47,323 I'll think about it, for you. 177 00:07:47,391 --> 00:07:48,891 Oh, man! Unbelievable! 178 00:07:48,959 --> 00:07:50,793 Hey, stop! 179 00:07:50,861 --> 00:07:52,828 - Oh, parking tickets? - No, no, it's gotta be McKay. 180 00:07:52,896 --> 00:07:54,130 He's got friends in all the city unions. 181 00:07:54,197 --> 00:07:55,598 This is how he fights. 182 00:07:55,665 --> 00:07:56,966 Just get him back to the table, okay? 183 00:07:57,034 --> 00:07:58,367 - We need a new contract. - Okay. 184 00:07:58,435 --> 00:08:00,269 You think about opening those books. 185 00:08:00,337 --> 00:08:01,871 I will make sure it's fair! 186 00:08:01,938 --> 00:08:03,205 Hey, hey! Sir, I'm here! 187 00:08:03,273 --> 00:08:05,641 I'm here! Please, please, please, officer. 188 00:08:05,709 --> 00:08:10,946 Excuse me, everyone. Can I have your attention? 189 00:08:11,014 --> 00:08:17,319 I have gathered you all here to unveil a new original painting 190 00:08:17,387 --> 00:08:19,355 that Reed & Reed is so proud to have purchased 191 00:08:19,423 --> 00:08:23,793 from one of San Francisco's most important artists, 192 00:08:23,860 --> 00:08:27,063 as well as my very dear friend... 193 00:08:27,130 --> 00:08:31,167 Mr. Tom Finnerman. 194 00:08:31,234 --> 00:08:32,935 How much did "we" spend? 195 00:08:33,003 --> 00:08:35,738 $50,000. 196 00:08:35,806 --> 00:08:38,107 It brings me such joy... 197 00:08:38,175 --> 00:08:40,276 to present to all of you... 198 00:08:43,647 --> 00:08:45,114 Into the storm. [Audience admiring] 199 00:08:45,182 --> 00:08:47,316 Isn't it just magnificent? 200 00:08:47,384 --> 00:08:50,186 Now, for all of us at Reed & Reed, 201 00:08:50,253 --> 00:08:51,554 we didn't run away from the storm. 202 00:08:51,621 --> 00:08:54,557 No, we turned into it. 203 00:08:54,624 --> 00:08:57,793 And I'm happy to announce that I think we have come through 204 00:08:57,861 --> 00:09:00,429 even stronger than before. 205 00:09:00,497 --> 00:09:02,765 So... for all of your hard work, 206 00:09:02,833 --> 00:09:05,568 you have earned this. I thank you. 207 00:09:05,635 --> 00:09:07,136 [Applause] And enjoy! 208 00:09:07,204 --> 00:09:11,073 - I'd rather enjoy $50,000. - Say what? 209 00:09:11,141 --> 00:09:15,311 Aah! [Screams, gasps] 210 00:09:17,414 --> 00:09:18,848 Oh, my God. Go! Go! Somebody get him! 211 00:09:18,915 --> 00:09:21,250 - Go! - You go! 212 00:09:21,318 --> 00:09:24,954 [Exclaiming] 213 00:09:25,021 --> 00:09:28,057 [Upbeat music] 214 00:09:28,151 --> 00:09:31,151 Fairly Legal 2x09 - Kiss Me, Kate Original air date May 11, 2012 215 00:09:31,176 --> 00:09:33,676 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 216 00:09:33,706 --> 00:09:36,140 Ms. Reed, this is not some penny ante suit 217 00:09:36,208 --> 00:09:38,876 that I'm kicking to you so I can spend a day at the track. 218 00:09:38,944 --> 00:09:41,612 Well, I did not realize I'd be negotiating with a tornado. 219 00:09:41,680 --> 00:09:43,181 [Chuckles] 220 00:09:43,248 --> 00:09:46,083 I mean, can't you hold him in contempt for walking out? 221 00:09:46,151 --> 00:09:49,120 Oh, and... he had Hayward's car impounded. 222 00:09:49,188 --> 00:09:51,823 Charlie McKay is a jackass. 223 00:09:51,890 --> 00:09:54,025 Even when he's falling back he's attacking. 224 00:09:54,092 --> 00:09:56,227 Anything I do, he'll just stir up the press. 225 00:09:56,295 --> 00:10:00,398 Judge, you and Charlie, you got some history? 226 00:10:00,465 --> 00:10:02,600 - What'd he say? - Nothing. 227 00:10:02,668 --> 00:10:03,935 He didn't say anything. 228 00:10:04,002 --> 00:10:05,303 No, he just yells... a lot. 229 00:10:05,370 --> 00:10:07,705 Mm-hmm. 230 00:10:07,773 --> 00:10:09,807 Now he thinks I'm biased against the union... 231 00:10:09,875 --> 00:10:11,242 - always has. - Why? 232 00:10:11,310 --> 00:10:13,978 Shall I have Jerry bring in some tea and cakes? 233 00:10:14,046 --> 00:10:15,379 - All right. - We'll chat. 234 00:10:15,447 --> 00:10:16,914 - Sit down, Jerry. - All right, all right. 235 00:10:16,982 --> 00:10:19,617 Look, I think that Hayward might open his books 236 00:10:19,685 --> 00:10:21,485 to McKay under the right circumstances. 237 00:10:21,553 --> 00:10:22,987 It's a private company. 238 00:10:23,055 --> 00:10:24,722 I would have to issue an order to make those books public, 239 00:10:24,790 --> 00:10:26,257 - and I won't do it. - Why not? 240 00:10:26,325 --> 00:10:29,560 Because McKay is just fishing for something that he can then 241 00:10:29,628 --> 00:10:31,963 twist around and use against them in negotiation. No. 242 00:10:32,030 --> 00:10:34,866 Oh. 243 00:10:34,933 --> 00:10:38,002 And you're sure that the BCM isn't hiding anything? 244 00:10:38,070 --> 00:10:40,605 Well, I see McKay has already 245 00:10:40,672 --> 00:10:41,939 planted the seed of doubt in your mind 246 00:10:42,007 --> 00:10:43,341 about my impartiality. 247 00:10:43,408 --> 00:10:45,042 Sir... 248 00:10:45,110 --> 00:10:47,712 sir, sir, I would never doubt you, 249 00:10:47,779 --> 00:10:49,614 because I'm too busy doubting myself. 250 00:10:49,681 --> 00:10:50,882 Uh-huh. 251 00:10:50,949 --> 00:10:53,784 Now is it possible for you two to just... 252 00:10:53,852 --> 00:10:55,152 I don't know... talk it out? 253 00:10:55,220 --> 00:10:57,588 Is it possible for you to go back to work? 254 00:10:57,656 --> 00:10:58,923 Yes, sir! 255 00:10:58,991 --> 00:11:01,359 I am on it like hot pink lipstick... 256 00:11:01,426 --> 00:11:03,794 on the collar of a scoundrel. 257 00:11:03,862 --> 00:11:05,796 - What is that? - You like? 258 00:11:05,864 --> 00:11:07,999 - Mm. - It's cutting edge fixie. 259 00:11:08,066 --> 00:11:10,635 Just got it in case there's a transit strike. 260 00:11:10,702 --> 00:11:12,703 Ah. Thanks for the vote of confidence. 261 00:11:12,771 --> 00:11:13,938 What the hell is a fixie? 262 00:11:14,006 --> 00:11:17,208 No gears, no brakes. Simplicity itself. 263 00:11:17,276 --> 00:11:20,211 It's all the rage. 264 00:11:24,549 --> 00:11:26,417 - Why are you limping? - Why are you here? 265 00:11:26,485 --> 00:11:29,487 Well, Nicastro apparently has a bit of history 266 00:11:29,554 --> 00:11:31,789 - with the union boss McKay. - Hmm. 267 00:11:31,857 --> 00:11:34,825 And he's just making things really difficult. 268 00:11:34,893 --> 00:11:38,429 And... I... kissed somebody. 269 00:11:38,497 --> 00:11:40,765 Okay. 270 00:11:40,832 --> 00:11:43,935 - I'm not your girlfriend. - Mm-hmm. 271 00:11:44,002 --> 00:11:45,236 All I ask is, you know, 272 00:11:45,304 --> 00:11:46,237 some kinda boundary between this and a... 273 00:11:46,305 --> 00:11:49,073 slumber party. 274 00:11:49,141 --> 00:11:51,309 Who was it? 275 00:11:51,376 --> 00:11:53,110 Oh, you don't know him. 276 00:11:53,178 --> 00:11:55,346 Don't! Don't you say anything! 277 00:11:55,414 --> 00:11:56,247 - What... - Nothing! 278 00:11:56,315 --> 00:11:57,715 Oh, okay, I see. 279 00:11:57,783 --> 00:11:59,317 So I'm more like your relationship with your pillow. 280 00:11:59,384 --> 00:12:02,987 You can just drool on me, throw me on the floor. 281 00:12:03,055 --> 00:12:05,823 Hey! 282 00:12:05,891 --> 00:12:07,959 - Hi. - Think about dinner? 283 00:12:08,026 --> 00:12:09,160 Dinner. 284 00:12:09,227 --> 00:12:11,529 Yeah, food, accompanied by discussion. 285 00:12:11,596 --> 00:12:14,765 Exempli gratia Lauren filled me in on your union mediation. 286 00:12:14,833 --> 00:12:16,233 We could talk about that. 287 00:12:16,301 --> 00:12:17,735 Yeah, yeah. Well, you know what? 288 00:12:17,803 --> 00:12:21,572 It's just been a crazy day. Oh, crazy days. 289 00:12:21,640 --> 00:12:23,107 - Okay, it's just dinner. - Hey, Kate. 290 00:12:23,175 --> 00:12:26,243 It's... 291 00:12:26,311 --> 00:12:30,114 - Gotta go. - Okay. 292 00:12:34,953 --> 00:12:38,889 Hey. I have been getting press calls about a strike. 293 00:12:38,957 --> 00:12:41,258 Oh! What is that? 294 00:12:41,326 --> 00:12:43,127 Oh, it's called Into the storm. 295 00:12:43,195 --> 00:12:44,695 You like? 296 00:12:44,763 --> 00:12:48,332 Ah, well, I'm more of a dogs playing poker kinda girl, 297 00:12:48,400 --> 00:12:51,469 but, you know, this is, uh... modern. 298 00:12:51,536 --> 00:12:52,937 Okay. Now why aren't you 299 00:12:53,005 --> 00:12:54,271 getting the parties back to the table? 300 00:12:54,339 --> 00:12:56,540 Well, I'm trying, but Nicastro is refusing 301 00:12:56,608 --> 00:12:59,343 to share the Bay City books with the union. 302 00:12:59,411 --> 00:13:02,313 - Ah. He's being careful. - No, he's being stubborn. 303 00:13:02,381 --> 00:13:05,783 Okay, did my dad ever mention anything to you 304 00:13:05,851 --> 00:13:08,185 - about Nicastro's dad? - Huh? 305 00:13:08,253 --> 00:13:11,489 Nicastro Sr. was a big union guy from way back. 306 00:13:11,556 --> 00:13:14,925 - He was a union guy? - Yeah. Boss. 307 00:13:14,993 --> 00:13:16,694 He ran the city employees union for years. 308 00:13:16,762 --> 00:13:18,662 Right up till McKay took over. 309 00:13:18,730 --> 00:13:19,897 McKay was his number two forever. 310 00:13:19,965 --> 00:13:23,834 So Nicastro's father hired Charlie McKay. 311 00:13:23,902 --> 00:13:25,870 Yeah, right out of law school I think. 312 00:13:25,937 --> 00:13:27,538 But why? What's that have to do with anything? 313 00:13:27,606 --> 00:13:29,240 I'm gonna let you know. 314 00:13:29,307 --> 00:13:32,109 All right. 315 00:13:33,412 --> 00:13:35,946 Franco Wheeler. I'm ADA Patrick. 316 00:13:36,014 --> 00:13:37,748 Just to be clear, you waived your right to an attorney? 317 00:13:37,816 --> 00:13:39,216 - Yeah. - Okay. 318 00:13:39,284 --> 00:13:40,718 This is Lauren Reed. 319 00:13:40,786 --> 00:13:44,555 This is the woman whose property you defaced earlier today. 320 00:13:44,623 --> 00:13:46,323 Why'd you do it? 321 00:13:46,391 --> 00:13:49,693 Do you have something against me or Reed & Reed? 322 00:13:49,761 --> 00:13:51,295 Or... I don't understand. 323 00:13:51,363 --> 00:13:53,297 Just no appreciation for the arts? 324 00:14:10,882 --> 00:14:13,484 What's this? 325 00:14:13,552 --> 00:14:15,686 If you really want an answer to all your questions, 326 00:14:15,754 --> 00:14:18,089 go see my father. 327 00:14:18,156 --> 00:14:21,025 Your father. 328 00:14:21,093 --> 00:14:24,028 You do realize that you're not a minor anymore, 329 00:14:24,096 --> 00:14:25,996 and you will be charged as an adult. 330 00:14:26,064 --> 00:14:29,133 Lauren. Is there anything else you'd like to express? 331 00:14:29,201 --> 00:14:30,901 Some remorse, perhaps? 332 00:14:30,969 --> 00:14:32,103 No. 333 00:14:32,170 --> 00:14:34,605 No. 334 00:14:34,673 --> 00:14:39,076 All right, take him back to his holding cell. 335 00:14:42,481 --> 00:14:44,215 Nice. 336 00:14:44,282 --> 00:14:46,617 So... what do you make of this? 337 00:14:46,685 --> 00:14:48,018 I don't know. It's an address... 338 00:14:48,086 --> 00:14:49,386 in the Tenderloin. 339 00:14:49,454 --> 00:14:50,988 You gonna check it out? 340 00:14:51,056 --> 00:14:52,289 Frankly, I don't care what his sob story is. 341 00:14:52,357 --> 00:14:53,657 I want him punished. 342 00:14:53,725 --> 00:14:55,659 Look, I know you're upset. 343 00:14:55,727 --> 00:14:57,094 But it wasn't like anybody was assaulted. 344 00:14:57,162 --> 00:14:59,263 This is kid is 19. He's got no record. 345 00:14:59,331 --> 00:15:04,001 - If I follow the guidelines... - No, Justin... 346 00:15:04,069 --> 00:15:07,304 it was a $50,000 painting. 347 00:15:07,372 --> 00:15:09,006 For a buffalo? 348 00:15:11,276 --> 00:15:13,777 Bison. 349 00:15:22,854 --> 00:15:26,590 Please tell me you have some brilliant Kate Reed trick 350 00:15:26,658 --> 00:15:28,692 to move this forward. 351 00:15:28,760 --> 00:15:30,394 Well, sir, what do you call brilliant? 352 00:15:30,462 --> 00:15:32,763 Time-released fish food, I suppose. 353 00:15:32,831 --> 00:15:37,001 - How about a conversation? - What is this? 354 00:15:37,068 --> 00:15:39,203 Niki? 355 00:15:39,271 --> 00:15:41,205 - Looks like we've been set up. - Yes, it does. 356 00:15:41,273 --> 00:15:44,241 All right, I just want you two to have a conversation. 357 00:15:44,309 --> 00:15:47,778 - Are you mediating us? - No. No, sir, I'm not. 358 00:15:47,846 --> 00:15:49,813 I'm on his side, 'cause you're an ass. 359 00:15:49,881 --> 00:15:52,082 Now whatever bad blood is behind you, 360 00:15:52,150 --> 00:15:54,618 you two have to put it aside for the sake of the city. 361 00:15:54,686 --> 00:15:57,121 - I couldn't agree more. - Good. 362 00:15:57,189 --> 00:16:00,591 Then you both need to see the bigger picture. 363 00:16:00,659 --> 00:16:02,560 Thousands of jobs are at stake here. 364 00:16:02,627 --> 00:16:04,728 I mean, whatever your issues are... 365 00:16:04,796 --> 00:16:06,163 please rise above them. 366 00:16:06,231 --> 00:16:07,731 He doesn't know what that means. 367 00:16:07,799 --> 00:16:10,234 Oh. I learned it from you. 368 00:16:10,302 --> 00:16:13,604 You know... I'm sorry you never apologized to your old man. 369 00:16:13,672 --> 00:16:16,807 He waited a long time to hear it, Nic. 370 00:16:16,875 --> 00:16:18,309 And then he died. 371 00:16:18,376 --> 00:16:22,746 The working men and women in this town owe him everything. 372 00:16:22,814 --> 00:16:24,515 - He was a great man. - You weren't his son. 373 00:16:24,583 --> 00:16:27,851 I might as well have been. 374 00:16:30,522 --> 00:16:32,156 [Quietly] Judge. 375 00:16:42,334 --> 00:16:46,337 [Chanting "more work, less pay, no way!"] 376 00:16:46,404 --> 00:16:47,571 Now judge, when you said I had 377 00:16:47,639 --> 00:16:48,839 to manage volatile personalities, 378 00:16:48,907 --> 00:16:50,241 I didn't know you were talking about you two. 379 00:16:50,308 --> 00:16:51,709 You are playing right into his hand. 380 00:16:51,776 --> 00:16:54,211 He will use this incident as grounds for an appeal. 381 00:16:54,279 --> 00:16:55,646 But... maybe... 382 00:16:55,714 --> 00:16:57,548 maybe you should be less naive! 383 00:16:57,616 --> 00:16:58,782 - Judge, let's go back inside. - No. 384 00:16:58,850 --> 00:17:00,217 Hey, Nic! 385 00:17:00,285 --> 00:17:01,552 At least let me get security. 386 00:17:01,620 --> 00:17:03,020 - I don't need security! - Back off! 387 00:17:03,088 --> 00:17:04,888 I'm breaking my back 60 hours a week. 388 00:17:04,956 --> 00:17:06,624 Now I gotta find a second job just to pay my bills? 389 00:17:06,691 --> 00:17:07,825 Lay off! 390 00:17:07,892 --> 00:17:08,892 Does that mean anything to you? 391 00:17:08,960 --> 00:17:10,060 Hey, hey! Let him pass! 392 00:17:10,128 --> 00:17:11,295 Don't leave without a flyer, judge. 393 00:17:11,363 --> 00:17:12,596 Yeah, the truth's coming out now, judge! 394 00:17:12,664 --> 00:17:13,831 Better believe it! 395 00:17:13,898 --> 00:17:15,199 You know what, this isn't even true! 396 00:17:15,267 --> 00:17:16,700 - How can you print that? - Forget about him, Kate. 397 00:17:16,768 --> 00:17:18,335 Not so tough out here, are you, old man? 398 00:17:18,403 --> 00:17:19,803 Hey, Kate, after he's done screwing the union, 399 00:17:19,871 --> 00:17:21,372 does he screw you? 400 00:17:44,326 --> 00:17:46,994 [Buzzer] 401 00:17:52,434 --> 00:17:53,667 Hello? 402 00:17:55,403 --> 00:17:57,771 Anybody home? 403 00:17:57,839 --> 00:18:00,674 I'm looking for the parents of Franco Wheeler. 404 00:18:04,479 --> 00:18:08,048 I'm talking to a door. 405 00:18:08,116 --> 00:18:11,552 Talking to a door. 406 00:18:30,338 --> 00:18:32,773 Huh. "Go see my father." 407 00:18:53,194 --> 00:18:55,729 [Bell dings] 408 00:18:55,797 --> 00:18:58,365 So... did Castro really deck some guy on the picket line? 409 00:18:58,433 --> 00:18:59,833 - This is your field, right? - Yeah. 410 00:18:59,901 --> 00:19:02,469 Yeah. Every time a judge pops the top off someone, 411 00:19:02,537 --> 00:19:03,704 I'm your guy. 412 00:19:03,772 --> 00:19:04,938 Okay, so what happens next? 413 00:19:05,006 --> 00:19:06,473 Well, you were there. 414 00:19:06,541 --> 00:19:08,142 You think he felt a legitimate physical threat 415 00:19:08,209 --> 00:19:10,310 to himself or to you... self-defense? 416 00:19:10,378 --> 00:19:14,381 The guy was threatening, but he wasn't... really a threat. 417 00:19:14,449 --> 00:19:15,716 Castro willing to lie? 418 00:19:15,784 --> 00:19:17,818 Not him. 419 00:19:17,886 --> 00:19:19,720 Well, judges tend to go hard on other judges. 420 00:19:19,788 --> 00:19:21,155 So if he's found guilty, 421 00:19:21,222 --> 00:19:23,390 he'll probably lose his seat on the bench. 422 00:19:23,458 --> 00:19:25,058 [Scoffs] Go to prison. 423 00:19:25,126 --> 00:19:26,860 Minimum security. 424 00:19:26,928 --> 00:19:29,830 - Two years tops. - Oh! 425 00:19:31,099 --> 00:19:32,800 Want some company? 426 00:19:32,867 --> 00:19:36,303 Oh, no, no. No, no. 427 00:19:36,371 --> 00:19:39,039 Tonight, 7:00 P.M. Pick a place! 428 00:19:39,107 --> 00:19:41,408 - It's a date. - It's not a date. 429 00:19:41,476 --> 00:19:42,943 According to the urban art scene, 430 00:19:43,011 --> 00:19:45,045 the first street bison appeared in 2009 431 00:19:45,113 --> 00:19:47,347 on an old water tower in Bayview. 432 00:19:47,415 --> 00:19:48,749 Another blighted neighborhood. 433 00:19:48,817 --> 00:19:51,618 Pre-dating Tom Finnerman's bison series, which, 434 00:19:51,686 --> 00:19:54,655 according to his bio, he didn't start until 2011. 435 00:19:54,722 --> 00:19:56,623 So one similar image turns up on a water tower. 436 00:19:56,691 --> 00:19:57,858 Mm. 437 00:19:57,926 --> 00:19:59,426 And five other locations in Oakland, 438 00:19:59,494 --> 00:20:04,431 all signed by a street artist who goes by the pseudonym Drone. 439 00:20:04,499 --> 00:20:06,500 Okay, vandalism is not art. 440 00:20:06,568 --> 00:20:10,571 And why are you here? 441 00:20:10,638 --> 00:20:12,105 I speak for those who cannot speak for themselves. 442 00:20:16,144 --> 00:20:17,644 How do we know Tom isn't Drone? 443 00:20:17,712 --> 00:20:20,414 No, I think it's more likely that Franco is Drone. 444 00:20:20,482 --> 00:20:23,884 That's why he paintballed your... bison. 445 00:20:23,952 --> 00:20:25,586 Doesn't make what he did right. 446 00:20:25,653 --> 00:20:27,554 Franco had other avenues of recourse. 447 00:20:27,622 --> 00:20:29,389 Like what? 448 00:20:29,457 --> 00:20:32,526 Reveal he's Drone and get arrested? 449 00:20:32,594 --> 00:20:34,261 So what are you gonna do? 450 00:20:34,329 --> 00:20:36,430 Well, I'm gonna call Tom Finnerman, 451 00:20:36,498 --> 00:20:38,131 and I'm gonna get my money back. 452 00:20:38,199 --> 00:20:40,734 - That's it? - What else is there? 453 00:20:40,802 --> 00:20:44,004 Finnerman's about to show a whole series of paintings 454 00:20:44,072 --> 00:20:45,939 based on work he stole from Drone. 455 00:20:46,007 --> 00:20:47,174 And what about the kid? 456 00:20:47,242 --> 00:20:48,542 You still want him to go to jail? 457 00:20:48,610 --> 00:20:50,043 I don't know, Justin. Why do you care? 458 00:20:50,111 --> 00:20:51,411 I don't know. 459 00:20:51,479 --> 00:20:55,816 Maybe I am a fan of inner-city beautification. 460 00:20:55,884 --> 00:20:59,520 I want an apology. 461 00:20:59,587 --> 00:21:03,156 Then I will see how I feel. 462 00:21:05,827 --> 00:21:08,061 On the sole count of the indictment 463 00:21:08,129 --> 00:21:09,630 of felonious assault and battery, 464 00:21:09,697 --> 00:21:11,798 how pleads the defendant? 465 00:21:11,866 --> 00:21:13,700 - Guilty, your honor. - What? No! 466 00:21:13,768 --> 00:21:15,536 Uh, objection, Your Honor! Hi. 467 00:21:15,603 --> 00:21:17,304 Who are you? 468 00:21:17,372 --> 00:21:18,805 - I'm his attorney. - No, she's not. 469 00:21:18,873 --> 00:21:20,274 Yes, I am. Sit down. 470 00:21:20,341 --> 00:21:21,909 Your Honor, just a moment to confer, please. 471 00:21:21,976 --> 00:21:23,477 Will you sit down? 472 00:21:23,545 --> 00:21:25,512 Look, you cannot plead guilty. 473 00:21:25,580 --> 00:21:27,114 I am not weaseling out of this. 474 00:21:27,181 --> 00:21:28,582 You hit that guy because of me! 475 00:21:28,650 --> 00:21:30,484 Oh, and that's supposed to be my excuse? 476 00:21:30,552 --> 00:21:32,419 I let McKay get to me, and I lost my temper. 477 00:21:32,487 --> 00:21:34,788 Because he was spreading lies about you. 478 00:21:34,856 --> 00:21:36,490 And that was just this week. 479 00:21:36,558 --> 00:21:38,525 What about the last 30 years? 480 00:21:38,593 --> 00:21:39,893 Look, don't throw yourself under the bus 481 00:21:39,961 --> 00:21:43,130 because you had a... moment of being human. 482 00:21:43,197 --> 00:21:45,966 It only takes a moment to be a bad judge. 483 00:21:46,034 --> 00:21:48,735 I can't prove that I'm not biased against McKay. 484 00:21:48,803 --> 00:21:49,870 Sir... 485 00:21:49,938 --> 00:21:54,174 your record is clean. 486 00:21:54,242 --> 00:21:56,510 I can't prove it to myself, Kate. 487 00:22:00,014 --> 00:22:02,182 We're getting very impatient here. 488 00:22:02,250 --> 00:22:05,085 What's the defendant's plea? 489 00:22:05,153 --> 00:22:06,720 [Clears throat] 490 00:22:06,788 --> 00:22:10,290 Uh, sorry, Your Honor. 491 00:22:10,358 --> 00:22:11,992 Plead no contest. 492 00:22:12,060 --> 00:22:13,827 You can always change it to guilty later, 493 00:22:13,895 --> 00:22:17,564 but don't throw everything away because of one rash decision. 494 00:22:22,670 --> 00:22:24,738 Nolo contendre. 495 00:22:24,806 --> 00:22:27,240 Why would you attack him when you need him to help you out? 496 00:22:27,308 --> 00:22:29,176 Gotta go. 497 00:22:29,243 --> 00:22:30,677 We didn't put out those fliers. 498 00:22:30,745 --> 00:22:33,547 Oh, right. 499 00:22:33,615 --> 00:22:35,415 - You know, I... - Caramel? 500 00:22:35,483 --> 00:22:37,751 You know, this is a personal grudge against Nicastro, 501 00:22:37,819 --> 00:22:40,354 and you are just taking the whole city along for the ride. 502 00:22:40,421 --> 00:22:42,155 You think I'd let 1,100 people go out on strike 503 00:22:42,223 --> 00:22:43,590 because of a grudge? 504 00:22:43,658 --> 00:22:44,858 I think you would bring up a man's dead father 505 00:22:44,926 --> 00:22:46,259 just to rile 'em up. 506 00:22:46,327 --> 00:22:49,997 So I think that you would do just about anything. 507 00:22:50,064 --> 00:22:51,465 All right, fine. What is it? 508 00:22:51,532 --> 00:22:52,666 What's the story, huh? 509 00:22:52,734 --> 00:22:55,168 Nicastro's father hired you 510 00:22:55,236 --> 00:22:56,603 instead of him right out of college? 511 00:22:56,671 --> 00:22:58,038 They don't talk. 512 00:22:58,106 --> 00:23:01,575 Whatever it is, just... ugh... get over it. 513 00:23:01,643 --> 00:23:03,076 Individually wrapped. 514 00:23:03,144 --> 00:23:04,611 Charlie, when I'm the most 515 00:23:04,679 --> 00:23:05,846 mature person in the conversation, 516 00:23:05,913 --> 00:23:07,714 we are in some deep trouble. 517 00:23:07,782 --> 00:23:09,549 This used to be a union town. 518 00:23:09,617 --> 00:23:11,151 And somebody's gotta protect these guys. 519 00:23:11,219 --> 00:23:13,286 Would you dig in like this on another judge? 520 00:23:13,354 --> 00:23:16,089 Probably. 521 00:23:16,157 --> 00:23:18,258 Nicastro's father begged him to take this job. 522 00:23:18,326 --> 00:23:19,493 Well, then why didn't he take it? 523 00:23:19,560 --> 00:23:22,596 It's not the movies. 524 00:23:22,664 --> 00:23:25,632 Sometimes, there just isn't a reason. 525 00:23:32,040 --> 00:23:33,573 You're still an ass. 526 00:23:33,641 --> 00:23:35,409 Yep, and we're still gonna go out on strike at midnight 527 00:23:35,476 --> 00:23:36,910 if I can't see the books. 528 00:23:36,978 --> 00:23:38,578 Okay, but if I find out the truth, 529 00:23:38,646 --> 00:23:40,080 will you trust me to help you out? 530 00:23:40,148 --> 00:23:42,115 Might. 531 00:23:45,987 --> 00:23:47,654 You are asking me to help Charlie McKay. 532 00:23:47,722 --> 00:23:49,423 No, sir, I am telling you. 533 00:23:49,490 --> 00:23:51,491 Oh, well. 534 00:23:51,559 --> 00:23:53,860 Forgive me if I don't bend to the Kate Reed mind ray. 535 00:23:53,928 --> 00:23:55,195 Oh. 536 00:23:55,263 --> 00:23:56,396 You forget. I've been suspended. 537 00:23:56,464 --> 00:23:57,798 - Oh, really? - Yeah. 538 00:23:57,865 --> 00:23:59,299 Did the committee notify you in writing already? 539 00:23:59,367 --> 00:24:01,435 [Sigh] I didn't think so. 540 00:24:01,502 --> 00:24:05,772 Now, sir, I have go this date toni... no, a dinner. 541 00:24:05,840 --> 00:24:08,008 A date... a dinner. Well, it's a... 542 00:24:08,076 --> 00:24:09,776 I don't know what it is, 543 00:24:09,844 --> 00:24:12,379 but I'm not trying to compare my love life to a transit strike, 544 00:24:12,447 --> 00:24:14,848 but... all I'm saying is that 545 00:24:14,916 --> 00:24:16,516 moving either one of these things forward 546 00:24:16,584 --> 00:24:19,686 means doing something that is completely terrifying. 547 00:24:19,754 --> 00:24:21,254 So just issue the order. 548 00:24:21,322 --> 00:24:23,824 And, yes, you would be doing exactly what he wants. 549 00:24:23,891 --> 00:24:26,460 But... 550 00:24:26,527 --> 00:24:29,162 sometimes... 551 00:24:29,230 --> 00:24:32,532 our instincts need to be ignored. 552 00:24:32,600 --> 00:24:35,402 Issue the order. 553 00:24:35,470 --> 00:24:37,671 [Phone ringing] 554 00:24:37,739 --> 00:24:39,005 Kate Reed's office. 555 00:24:39,073 --> 00:24:40,407 I got it! 556 00:24:40,475 --> 00:24:42,509 - I never doubted you. - Ha ha! 557 00:24:42,577 --> 00:24:45,312 Okay, so I'm on my way to see Hayward serve the order, 558 00:24:45,379 --> 00:24:48,482 and then I have to buy a new dress. 559 00:24:48,549 --> 00:24:51,251 I have a 7:00 P.M. business dinner. 560 00:24:51,319 --> 00:24:53,487 Why wouldn't you wear your business clothes 561 00:24:53,554 --> 00:24:55,388 to a business dinner? 562 00:24:55,456 --> 00:24:58,892 Uh, because it's a none-of-your-business... dinner. 563 00:25:00,762 --> 00:25:02,129 You want me to push it back a half hour? 564 00:25:02,196 --> 00:25:03,964 Give you some wiggle room? 565 00:25:04,031 --> 00:25:05,699 - His contact number is... - Oh, no, no, no. 566 00:25:05,767 --> 00:25:08,602 No, no, no. I'm gonna text him myself. 567 00:25:08,669 --> 00:25:12,606 So that means that I have to hang up with you. Bye! 568 00:25:12,673 --> 00:25:14,508 Technically, that's wrong of course. 569 00:25:14,575 --> 00:25:16,309 Ben. Great. There you are. 570 00:25:16,377 --> 00:25:18,478 Can you take a look at this certificate of authenticity 571 00:25:18,546 --> 00:25:20,013 that came with the painting? 572 00:25:20,081 --> 00:25:22,149 As much as the implied contractual warranties 573 00:25:22,216 --> 00:25:23,683 of modern art electrify me, 574 00:25:23,751 --> 00:25:25,652 I have a 7:00 dinner. 575 00:25:25,720 --> 00:25:27,220 [Phone chimes] Oh. 576 00:25:27,288 --> 00:25:30,524 Dinner just got pushed back half an hour. 577 00:25:30,591 --> 00:25:32,859 - Have your way with me. - Great. 578 00:25:35,396 --> 00:25:37,964 Zoinks. 579 00:25:38,032 --> 00:25:40,100 Mr. Hayward! 580 00:25:40,168 --> 00:25:41,401 You're still here. I just left you a message. 581 00:25:41,469 --> 00:25:42,602 I missed it. What's up? 582 00:25:42,670 --> 00:25:43,770 Good night, Angela. 583 00:25:43,838 --> 00:25:45,238 Good night, Mr. Hayward. 584 00:25:45,306 --> 00:25:47,507 - Well, I have our contract. - Great. 585 00:25:47,575 --> 00:25:48,542 - After you. - Oh, thanks. 586 00:25:48,609 --> 00:25:49,910 [Chuckling] 587 00:25:49,977 --> 00:25:53,213 Actually, I think we prefer not to honor this. 588 00:25:53,281 --> 00:25:54,748 What? 589 00:25:54,816 --> 00:25:56,850 Do we really wanna reward the union for its behavior? 590 00:25:56,918 --> 00:25:58,485 - Well, I... - You can serve it, 591 00:25:58,553 --> 00:25:59,653 but I'll appeal it first thing tomorrow. 592 00:25:59,720 --> 00:26:01,121 We're not complying. 593 00:26:01,189 --> 00:26:03,957 O... okay, but the union just wants to see the books. 594 00:26:04,025 --> 00:26:06,293 I mean, do you really want their behavior to get worse? 595 00:26:06,360 --> 00:26:08,762 You know, this may not be a situation you can solve. 596 00:26:08,830 --> 00:26:11,131 I... I like you. 597 00:26:11,199 --> 00:26:12,799 I'm sorry that you're caught in the middle of this. 598 00:26:12,867 --> 00:26:14,334 But the whole city is about to be caught 599 00:26:14,402 --> 00:26:15,902 in the middle of this. 600 00:26:15,970 --> 00:26:18,271 Listen, I'm always the reasonable guy. 601 00:26:18,339 --> 00:26:22,442 I'm not backing down. 602 00:26:22,510 --> 00:26:24,711 Well, you got your car back, huh? 603 00:26:24,779 --> 00:26:27,514 - They detail it for you too? [Chuckling] - Just picked it up. 604 00:26:27,582 --> 00:26:29,783 I'm pretty sure they peed in the back seat. 605 00:26:29,851 --> 00:26:32,652 Can I give you a ride somewhere? It's kinda wet out here. 606 00:26:32,720 --> 00:26:36,289 Uh, well, I mean, I'm meeting someone on Market Street. 607 00:26:36,357 --> 00:26:40,227 - Yeah, going that way. - All right. 608 00:26:40,294 --> 00:26:42,462 I, uh, I thought that was really awful 609 00:26:42,530 --> 00:26:44,464 what they did to Nicastro. 610 00:26:44,532 --> 00:26:47,767 Yeah, it was. It was really awful, wasn't it? 611 00:26:47,835 --> 00:26:49,703 You know what, I have a stop to make 612 00:26:49,770 --> 00:26:51,605 - in the opposite direction, so... - Okay. 613 00:26:51,672 --> 00:26:53,139 Let me know when you get your car detailed. 614 00:26:53,207 --> 00:26:55,575 - Will do. - Yeah. 615 00:26:57,044 --> 00:26:58,979 - So where'd you pick? - Stratton's. 616 00:26:59,046 --> 00:27:01,848 Stratton's? Uh, okay, that's nice. 617 00:27:01,916 --> 00:27:03,550 I like nice things. 618 00:27:03,618 --> 00:27:06,186 I know. I know you do. 619 00:27:06,254 --> 00:27:08,288 Oh, man, could I use a drink. 620 00:27:08,356 --> 00:27:11,458 - Well, that can be arranged. 7:30. Don't be late. 621 00:27:11,525 --> 00:27:13,159 Okay, all right. I've just got one more stop. 622 00:27:13,227 --> 00:27:15,462 It should only take a few minutes. 623 00:27:17,164 --> 00:27:18,398 Okay, okay, okay. [Beeping] 624 00:27:18,466 --> 00:27:20,033 - Hi. - What's the occasion? 625 00:27:22,681 --> 00:27:24,082 - Hey, how's Nicastro? - A mess. 626 00:27:24,149 --> 00:27:27,285 Look, I need to do an end run around the BCM director 627 00:27:27,352 --> 00:27:29,120 - and get to his books. - No, no, no, no. 628 00:27:29,188 --> 00:27:30,188 No, no, no, no. I just ordered food. 629 00:27:30,255 --> 00:27:31,489 Opened a bottle of wine. 630 00:27:31,557 --> 00:27:32,957 I have a stack of briefs I have to get through. 631 00:27:33,025 --> 00:27:34,459 - I can't. - Justin, please. 632 00:27:34,526 --> 00:27:37,095 Please. Just look at this court order for me, please. 633 00:27:38,497 --> 00:27:43,167 It'll only take a second. 634 00:27:46,705 --> 00:27:49,841 - What, are you going on a date? - Nope. 635 00:27:49,908 --> 00:27:56,881 I just, um, have this business dinner-meeting thing. 636 00:27:56,949 --> 00:28:01,085 Lauren, it is possible that I saw an image in passing, 637 00:28:01,153 --> 00:28:03,788 and it subconsciously found its way onto my canvas. 638 00:28:03,856 --> 00:28:05,857 But there's a legitimate history of appropriation in art. 639 00:28:05,924 --> 00:28:09,727 Appropriation is defined as the use of borrowed elements 640 00:28:09,795 --> 00:28:12,063 in the creation of a new work, 641 00:28:12,131 --> 00:28:14,665 not duplication of someone else's, which... 642 00:28:14,733 --> 00:28:16,100 you know, is clearly what you did. 643 00:28:16,168 --> 00:28:17,101 Prove that. 644 00:28:17,169 --> 00:28:20,204 Well, all I have to prove 645 00:28:20,272 --> 00:28:22,540 is you committed fraud 646 00:28:22,608 --> 00:28:24,542 when you signed this certificate of authenticity 647 00:28:24,610 --> 00:28:27,712 referring to your painting as an original work of art. 648 00:28:30,115 --> 00:28:32,850 You won't do that. And I'll tell you why. 649 00:28:32,918 --> 00:28:34,786 You own other pieces of mine. 650 00:28:34,853 --> 00:28:37,088 Pieces that would become worthless 651 00:28:37,156 --> 00:28:41,259 if you try to destroy my reputation with a lawsuit. 652 00:28:41,326 --> 00:28:45,129 Tom, I have been your benefactor and your friend. 653 00:28:45,197 --> 00:28:50,868 I am deeply disappointed. But I don't wanna sue you. 654 00:28:50,936 --> 00:28:53,938 Then what do you want? 655 00:28:54,006 --> 00:28:57,408 Well, I want my $50,000 back. 656 00:28:57,476 --> 00:28:59,277 Okay. You can have your money back. 657 00:28:59,344 --> 00:29:00,912 I don't care about money. 658 00:29:00,979 --> 00:29:04,148 [Coughs] 659 00:29:04,216 --> 00:29:06,017 I'll have your check in the morning. 660 00:29:06,084 --> 00:29:10,621 But I expect that these allegations of fraud... 661 00:29:10,689 --> 00:29:12,623 remain completely confidential. 662 00:29:12,691 --> 00:29:15,259 Fine. 663 00:29:16,829 --> 00:29:19,096 Oh, but, uh, make it a cashier's check. 664 00:29:19,164 --> 00:29:24,468 I don't wanna have to authenticate your signature. 665 00:29:28,073 --> 00:29:30,575 Nicastro spends 35 years on the bench, 666 00:29:30,642 --> 00:29:32,977 and he just... he just blows it with one punch. 667 00:29:33,045 --> 00:29:34,245 Well, I guess we all have someone 668 00:29:34,313 --> 00:29:36,581 who throws us off-balance. 669 00:29:36,648 --> 00:29:39,884 Makes us do crazy, stupid things. 670 00:29:39,952 --> 00:29:41,352 What do you need? 671 00:29:41,420 --> 00:29:42,820 Hayward is gonna appeal the order. 672 00:29:42,888 --> 00:29:44,188 So you'll never get to see his files. 673 00:29:44,256 --> 00:29:49,227 But he cannot do that until federal court opens. 674 00:29:49,294 --> 00:29:51,762 [Chuckles] - No. - Yes! 675 00:29:51,830 --> 00:29:53,164 - No! - Justin! 676 00:29:53,232 --> 00:29:54,232 No! That's... no. 677 00:29:56,268 --> 00:29:58,302 [Phone vibrating] 678 00:30:06,311 --> 00:30:07,712 Kate's desk! 679 00:30:07,779 --> 00:30:09,647 Leonardo, you got Kate for me? 680 00:30:09,715 --> 00:30:12,617 She's not at her desk. Can I do something for you? 681 00:30:15,254 --> 00:30:17,255 Just... just tell her to give me a call. 682 00:30:17,322 --> 00:30:19,257 Will do. 683 00:30:24,630 --> 00:30:25,830 No, it's a bad idea. Kate... 684 00:30:25,898 --> 00:30:27,565 Come on! It's a brilliant idea... 685 00:30:27,633 --> 00:30:28,766 [Phone vibrating] 686 00:30:28,834 --> 00:30:30,434 Justin. What are you talking about? 687 00:30:30,502 --> 00:30:32,169 Ah. What? 688 00:30:32,237 --> 00:30:34,005 Hey! How's your business dinner-date? 689 00:30:34,072 --> 00:30:36,707 Um... 690 00:30:36,775 --> 00:30:37,942 - it's fine. - Are you on it? 691 00:30:38,010 --> 00:30:39,644 Is that Leo? What's up, Leo? 692 00:30:39,711 --> 00:30:40,978 - Yeah. - Is that Justin? 693 00:30:41,046 --> 00:30:43,347 - He's not your date. - How would you know? 694 00:30:43,415 --> 00:30:44,916 I don't. 695 00:30:44,983 --> 00:30:48,352 - Hey, remember your boat? - Leonardo. 696 00:30:48,420 --> 00:30:50,221 You know how you have a tendency to blow things up 697 00:30:50,289 --> 00:30:51,656 you really shouldn't? 698 00:30:51,723 --> 00:30:54,992 Okay, did you call for a reason, girlfriend? 699 00:30:55,060 --> 00:30:57,561 Okay, buh-bye. 700 00:31:01,767 --> 00:31:05,803 I am an employee. 701 00:31:05,871 --> 00:31:08,739 Going to leave my place of employment, 702 00:31:08,807 --> 00:31:13,344 and I'm going to go home to my life, 703 00:31:13,412 --> 00:31:16,480 because this is my job, not my life. 704 00:31:20,185 --> 00:31:21,786 Okay, I'll do it. First thing tomorrow morning. 705 00:31:21,853 --> 00:31:23,587 - Oh, you promise? - I promise. 706 00:31:23,655 --> 00:31:25,323 - Oh, thank you, thank you! - Now, you gotta go. 707 00:31:25,390 --> 00:31:26,490 - Mm-hmm, okay. - You gotta get out of here. 708 00:31:26,558 --> 00:31:27,892 I got things to do. 709 00:31:27,960 --> 00:31:29,327 Okay, okay. 710 00:31:29,394 --> 00:31:31,562 [Phone vibrating] 711 00:31:31,630 --> 00:31:33,497 Here. 712 00:31:41,406 --> 00:31:42,440 You okay? 713 00:31:55,287 --> 00:31:56,721 [Phone chimes] 714 00:32:12,537 --> 00:32:15,006 [Knocking] 715 00:32:15,073 --> 00:32:17,308 What? 716 00:32:20,012 --> 00:32:22,413 - Where is she? - Hello. 717 00:32:22,481 --> 00:32:24,215 Uh, she had to stop by BCM. 718 00:32:24,282 --> 00:32:26,684 They close at 7:30. It's midnight. 719 00:32:26,752 --> 00:32:30,554 [Sigh] She has a lousy sense of time, 720 00:32:30,622 --> 00:32:32,223 and so do you. 721 00:32:32,290 --> 00:32:34,025 She's not at work, she's not sleeping at Lauren's. 722 00:32:34,092 --> 00:32:35,292 You went to Lauren's? 723 00:32:35,360 --> 00:32:36,494 You can cover for her all night, 724 00:32:36,561 --> 00:32:39,563 but you know me well enough by now. 725 00:32:39,631 --> 00:32:41,432 Man to man... the truth. 726 00:32:44,970 --> 00:32:48,806 Last I, uh... heard from her, 727 00:32:48,874 --> 00:32:52,309 she, uh... was at Justin's. 728 00:32:55,147 --> 00:32:57,114 She's just trying to avoid a strike. 729 00:32:57,182 --> 00:32:59,784 He was helping her and you're not listening. 730 00:32:59,851 --> 00:33:01,252 I'm sorry if I woke you. 731 00:33:01,319 --> 00:33:02,920 Right, I was, uh... I was, uh... 732 00:33:02,988 --> 00:33:04,622 sleeping, not putting brakes on my bike. 733 00:33:04,689 --> 00:33:05,956 I never came over here tonight. 734 00:33:06,024 --> 00:33:07,658 I never said where she was. 735 00:33:12,330 --> 00:33:15,066 Dream delivers us to dream. 736 00:33:17,502 --> 00:33:21,405 And there's no end to illusion. 737 00:33:30,449 --> 00:33:32,850 Hey, hey, hey. 738 00:33:32,918 --> 00:33:36,153 You don't wanna stay? 739 00:33:37,722 --> 00:33:40,057 I can't. 740 00:33:45,097 --> 00:33:51,769 I need to change for tomorrow. 741 00:33:51,837 --> 00:33:54,338 Don't ever change. 742 00:34:00,196 --> 00:34:01,930 Okay, first of all, thank you both 743 00:34:01,997 --> 00:34:04,065 for the very early start, 744 00:34:04,133 --> 00:34:06,835 and... for showing up in good faith. 745 00:34:06,902 --> 00:34:09,971 Charlie, my friend, I didn't think you had it in you. 746 00:34:10,039 --> 00:34:12,774 Save it. This may be short-lived. 747 00:34:12,842 --> 00:34:14,843 [Scoffs] No, it's not. 748 00:34:14,910 --> 00:34:17,178 Because we are not leaving this room today 749 00:34:17,246 --> 00:34:20,048 until we have a roadmap to a new contract. 750 00:34:20,116 --> 00:34:22,217 I wanna work this out, Charlie. 751 00:34:22,284 --> 00:34:24,018 We'll get this done. 752 00:34:24,086 --> 00:34:26,287 Oh, you know, thank you. 753 00:34:26,355 --> 00:34:27,956 Um, why don't you all just hand me your cell phones? 754 00:34:28,023 --> 00:34:30,392 Because I don't want any distractions, 755 00:34:30,459 --> 00:34:31,926 and you can just have them back after the break. 756 00:34:31,994 --> 00:34:33,328 Okay? 757 00:34:36,832 --> 00:34:39,534 Thank you. 758 00:34:39,602 --> 00:34:41,669 Now, let's dig in. 759 00:34:41,737 --> 00:34:44,239 The scope of what is in play here 760 00:34:44,306 --> 00:34:47,575 is wages, raises, and benefits. 761 00:34:47,643 --> 00:34:49,677 And I think that we should look to the contract 762 00:34:49,745 --> 00:34:52,247 of '08 as a baseline. [Phone ringing] 763 00:34:52,314 --> 00:34:53,815 Charlie... 764 00:34:57,820 --> 00:35:00,822 Mr. Hayward, it's Angela from the office. 765 00:35:00,890 --> 00:35:02,424 Please call me back as soon as you get this. 766 00:35:02,491 --> 00:35:05,960 There's, um, some kind of raid going on here. 767 00:35:06,028 --> 00:35:09,230 - Hi. What's your name? - Angela. 768 00:35:09,298 --> 00:35:12,033 Angela, I'm gonna need you to sign this right here for me. 769 00:35:12,101 --> 00:35:13,568 [Sighs] 770 00:35:13,636 --> 00:35:15,970 Oh, God. 771 00:35:16,038 --> 00:35:18,206 [Phone ringing] 772 00:35:21,577 --> 00:35:25,146 Tree falls in the forest and no one's there to hear it. 773 00:35:25,214 --> 00:35:28,750 Sucks for you, tree. 774 00:35:28,818 --> 00:35:31,319 Tom Finnerman and his lawyer are here. 775 00:35:31,387 --> 00:35:33,788 They say they wanna sell you a new painting. 776 00:35:33,856 --> 00:35:35,924 It's called The Lona Misa. 777 00:35:35,991 --> 00:35:39,194 No. 778 00:35:43,566 --> 00:35:44,866 Do you have the cashier's check? 779 00:35:44,934 --> 00:35:46,768 And the confidentiality agreement. 780 00:35:55,578 --> 00:35:57,745 Looks standard. 781 00:36:10,826 --> 00:36:13,328 - Uh, the check. - Of course. 782 00:36:18,601 --> 00:36:21,169 Is there a problem? 783 00:36:21,237 --> 00:36:23,438 Yeah. 784 00:36:23,506 --> 00:36:25,640 Yeah. There's a big problem. 785 00:36:25,708 --> 00:36:29,777 - What are you doing? - The right thing. 786 00:36:29,845 --> 00:36:33,014 Tom, I... I can't let you make money on someone else's work. 787 00:36:33,082 --> 00:36:35,183 Pull the series. Destroy it. 788 00:36:35,251 --> 00:36:36,751 No one has to be the wiser. 789 00:36:36,819 --> 00:36:39,521 Screw that. Screw you. 790 00:36:39,588 --> 00:36:41,789 I'll cite fair use and you'll look like a fool. 791 00:36:41,857 --> 00:36:43,925 Suit yourself. 792 00:36:43,993 --> 00:36:46,928 You know, it's very easy to sit in judgment. 793 00:36:46,996 --> 00:36:49,330 And if some idiot wants to squander his talent 794 00:36:49,398 --> 00:36:50,932 on the side of an abandoned liquor store, 795 00:36:51,000 --> 00:36:54,569 why the hell shouldn't someone re-envision his work? 796 00:36:54,637 --> 00:36:56,104 Because he doesn't want you to. 797 00:37:13,422 --> 00:37:15,523 Oh! Look what's here. 798 00:37:15,591 --> 00:37:18,092 Freezing pension benefits was the biggest concession 799 00:37:18,160 --> 00:37:19,561 the last time we did this. 800 00:37:19,628 --> 00:37:21,329 We'll go easy on it. 801 00:37:21,397 --> 00:37:24,365 But you know, I mean, everything's gotta be in play. 802 00:37:24,433 --> 00:37:25,667 That's the whole point of this. 803 00:37:25,734 --> 00:37:26,901 Sorry to interrupt. 804 00:37:26,969 --> 00:37:28,336 But, uh, where do you want all this stuff? 805 00:37:28,404 --> 00:37:29,571 Oh, good, good, good. Uh, you know what, hey, guys. 806 00:37:29,638 --> 00:37:31,806 Why don't you just bring it right in here? 807 00:37:34,777 --> 00:37:37,078 What is this? 808 00:37:37,146 --> 00:37:39,981 These? These are all your financial records. 809 00:37:40,049 --> 00:37:42,917 Oh, and the day that your car was impounded, 810 00:37:42,985 --> 00:37:44,919 that was the day that those little green fliers 811 00:37:44,987 --> 00:37:46,387 were passed out. 812 00:37:46,455 --> 00:37:50,224 So how did a bunch of them end up in your trunk? 813 00:37:50,292 --> 00:37:53,661 Unless of course they came from you. 814 00:37:56,632 --> 00:37:59,968 - That doesn't prove anything. - No, maybe it doesn't. 815 00:38:00,035 --> 00:38:02,303 But these puppies will. 816 00:38:02,371 --> 00:38:04,772 Do you want your break now? 817 00:38:04,840 --> 00:38:07,642 [Laughs] 818 00:38:07,710 --> 00:38:09,644 Were you in on this? 819 00:38:09,712 --> 00:38:12,080 Act of good faith. Seriously. 820 00:38:15,584 --> 00:38:17,652 Hayward was playing everyone 821 00:38:17,720 --> 00:38:19,587 to get a new contract with the union. 822 00:38:19,655 --> 00:38:21,122 It's so much worse when the bad guys 823 00:38:21,190 --> 00:38:22,657 pretend to be nice. 824 00:38:22,725 --> 00:38:25,193 Hayward had a responsibility to the citizens on the city. 825 00:38:25,260 --> 00:38:27,895 Says the man wearing his PJs. 826 00:38:27,963 --> 00:38:30,231 - It's a track suit. - Oh, do you run? 827 00:38:31,500 --> 00:38:36,337 No one I know comes here. 828 00:38:36,405 --> 00:38:39,240 Fortunately, no permanent mark is left 829 00:38:39,308 --> 00:38:42,276 when you come close to bottoming out. 830 00:38:42,344 --> 00:38:44,479 Which is good, though. Right? 831 00:38:44,546 --> 00:38:46,114 Because otherwise you just spend your whole time 832 00:38:46,181 --> 00:38:47,815 convincing everybody else that you're okay. 833 00:38:47,883 --> 00:38:49,183 I hate that. 834 00:38:49,251 --> 00:38:54,055 So why didn't you work for your dad? 835 00:38:54,123 --> 00:38:57,892 [Sigh] 836 00:38:57,960 --> 00:38:59,694 I didn't have a reason. 837 00:38:59,762 --> 00:39:02,997 Which, let me tell you, is confusing when you're young. 838 00:39:03,065 --> 00:39:04,966 I took that out on him. 839 00:39:05,034 --> 00:39:07,969 And it was a while before I realized 840 00:39:08,037 --> 00:39:09,671 that I had a calling. 841 00:39:09,738 --> 00:39:13,374 By then, he was gone. 842 00:39:13,442 --> 00:39:16,244 I don't think he would've understood anyway. 843 00:39:16,311 --> 00:39:18,880 Words never do much good. 844 00:39:18,947 --> 00:39:20,548 Yay lawyers. 845 00:39:20,616 --> 00:39:24,852 You're very good at what you do, Ms. Reed. 846 00:39:24,920 --> 00:39:27,355 But... you've never been about the words. 847 00:39:27,423 --> 00:39:29,590 Well, then what am I about? 848 00:39:29,658 --> 00:39:34,362 You're here at the very moment that I did not wanna be alone. 849 00:39:39,768 --> 00:39:42,704 Oh... [Clears throat] 850 00:39:42,771 --> 00:39:43,771 you're not going to jail. 851 00:39:43,839 --> 00:39:47,709 That's nice. 852 00:39:52,815 --> 00:39:55,283 All rise. 853 00:39:58,320 --> 00:40:01,556 Be seated. 854 00:40:06,562 --> 00:40:11,966 It has come to the attention of this court 855 00:40:12,034 --> 00:40:15,470 that the information provided to it by Bay City Metro 856 00:40:15,537 --> 00:40:20,074 concerning its physical health was falsified. 857 00:40:20,142 --> 00:40:21,375 [Crowd reacting] 858 00:40:21,443 --> 00:40:23,311 I am, therefore, reversing my decision. 859 00:40:23,378 --> 00:40:26,280 The existing union contract stands. 860 00:40:26,348 --> 00:40:29,050 [Cheers and applause] 861 00:40:51,858 --> 00:40:53,426 Do I need to get a restraining order? 862 00:40:53,493 --> 00:40:55,928 I heard Finnerman's pulling his piece from the show 863 00:40:55,996 --> 00:40:57,530 because he suddenly realized 864 00:40:57,597 --> 00:40:59,532 it wasn't up to his own creative standards. 865 00:40:59,599 --> 00:41:03,369 Well, you're welcome. 866 00:41:03,437 --> 00:41:05,171 I'm sure Drone would say thank you. 867 00:41:07,741 --> 00:41:09,809 I won't hold my breath. 868 00:41:15,515 --> 00:41:17,483 I apologize. 869 00:41:17,551 --> 00:41:20,820 Thank you. 870 00:41:29,896 --> 00:41:31,697 Oh, Ben! 871 00:41:31,765 --> 00:41:35,034 Hey. I haven't really seen you around much today. 872 00:41:35,102 --> 00:41:38,037 - Busy day. - Oh. 873 00:41:38,105 --> 00:41:39,505 Hey, so it sounds like 874 00:41:39,573 --> 00:41:41,240 things all worked out on the union thing. 875 00:41:41,308 --> 00:41:43,809 Yes, it did. Thank you. 876 00:41:43,877 --> 00:41:45,745 And look, I just wanted to say, 877 00:41:45,812 --> 00:41:47,246 uh, I'm really sorry about last night. 878 00:41:47,314 --> 00:41:49,615 I completely lost track of time, 879 00:41:49,683 --> 00:41:54,186 and, you know, just... Kate! 880 00:41:54,254 --> 00:41:57,990 [Chuckles] No, it happens. 881 00:41:59,292 --> 00:42:00,960 Wait a minute. Wait, wait, wait. 882 00:42:01,028 --> 00:42:05,798 I, uh, I still wanna... reschedule our dinner. 883 00:42:05,866 --> 00:42:07,166 Oh, yeah, cool. Whenever. 884 00:42:07,234 --> 00:42:09,301 [Clicks tongue] Good night. 885 00:42:12,439 --> 00:42:14,641 [Imitates explosion] 886 00:42:14,666 --> 00:42:20,166 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 63924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.