All language subtitles for 06-BREAKOUT Kings - S02 E06 - I Smell Emmy (720p NF Web-DL)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,126 --> 00:00:04,182 The whole purpose of a journal is 2 00:00:04,183 --> 00:00:06,326 to get you to put your thoughts into words. 3 00:00:06,327 --> 00:00:08,614 I don't expect Emily Dickinson. 4 00:00:08,615 --> 00:00:10,256 Emily Dick-in-who? 5 00:00:11,817 --> 00:00:14,635 I don't care how well you write, just that you write something. 6 00:00:14,636 --> 00:00:15,400 It's the only way you're going to 7 00:00:15,401 --> 00:00:17,290 get a positive evaluation out of me. 8 00:00:17,291 --> 00:00:19,259 Bet it's not the only way, Claire. 9 00:00:19,267 --> 00:00:20,510 Emmy, please. 10 00:00:20,511 --> 00:00:22,114 What's up, no cleavage? 11 00:00:22,115 --> 00:00:23,728 Those hacks make you put that stuff on lockdown 12 00:00:23,729 --> 00:00:25,486 before you came through the gate? 13 00:00:25,578 --> 00:00:27,264 Come on, just pop a few buttons, girl. 14 00:00:27,265 --> 00:00:29,217 Give us a peek at them handfuls. 15 00:00:29,716 --> 00:00:32,123 You do have a flair for colorful language, Emmy. 16 00:00:32,124 --> 00:00:34,280 Maybe if you applied yourself, you might have sold a novel 17 00:00:34,281 --> 00:00:37,797 for a million dollars instead of BJs for 20 bucks. 18 00:00:40,808 --> 00:00:42,819 I'll extend the deadline until next week, 19 00:00:42,820 --> 00:00:45,692 but bonus points if you turn your journals in today. 20 00:00:46,198 --> 00:00:47,181 Put it right there. 21 00:00:59,473 --> 00:01:00,884 Guard, help me! 22 00:01:00,917 --> 00:01:04,795 Guard! Guard, help! Help, help! 23 00:01:06,785 --> 00:01:08,496 Code gray, classroom three. 24 00:01:20,572 --> 00:01:22,817 20 years wasn't enough for you, huh, Emmy? 25 00:01:22,895 --> 00:01:24,833 You had to tack on an assault charge? 26 00:01:25,594 --> 00:01:28,175 Hey, you think that teacher will be there today? 27 00:01:28,262 --> 00:01:30,489 Try to rip her blouse off at the arraignment, 28 00:01:30,490 --> 00:01:31,727 see how far you get. 29 00:01:35,002 --> 00:01:36,349 Come on, Cait, give a guy a heads-up. 30 00:01:36,350 --> 00:01:38,496 Yo, don't try to pin that on me. 31 00:01:39,247 --> 00:01:40,474 You okay back there? 32 00:01:40,571 --> 00:01:42,010 I need a bathroom real bad. 33 00:01:42,011 --> 00:01:43,474 And there's one at the courthouse, hon. 34 00:01:43,475 --> 00:01:45,835 Come on. What about that gas station up the street? 35 00:01:45,836 --> 00:01:47,872 This isn't a family road trip. Pucker. 36 00:01:50,719 --> 00:01:52,193 I don't think I'm gonna make it. 37 00:01:54,124 --> 00:01:55,013 Sorry. 38 00:01:57,168 --> 00:02:00,072 Oh, man! That bitch just filled her drawers! 39 00:02:00,073 --> 00:02:01,564 Oh, you pig! 40 00:02:02,717 --> 00:02:04,408 Let's go! Come on! Let's go! 41 00:02:08,479 --> 00:02:10,548 Out, out, out of my van! 42 00:02:12,159 --> 00:02:13,090 Clear. 43 00:02:15,311 --> 00:02:16,675 All right, you're on your own. 44 00:02:17,222 --> 00:02:18,497 But we'll be right outside... 45 00:02:18,580 --> 00:02:20,212 hosing out the van, you disgusting pig. 46 00:02:20,213 --> 00:02:22,237 Who's gonna wipe me, boss? 47 00:02:24,489 --> 00:02:26,864 What? Oh, man! 48 00:02:29,576 --> 00:02:31,418 You're wiping your own damn self. 49 00:02:32,218 --> 00:02:35,722 Oh! Lord, have mercy! Whoo! 50 00:02:36,765 --> 00:02:37,674 Damn! 51 00:02:37,970 --> 00:02:39,033 Wash up good. 52 00:02:39,034 --> 00:02:40,622 Oh! Mm-mm! 53 00:03:01,979 --> 00:03:04,925 What are you hiding? Let's have it. 54 00:03:11,737 --> 00:03:13,784 Who you calling pig, bitch? 55 00:03:52,167 --> 00:03:57,167 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Sync For WEB-DL 56 00:04:07,984 --> 00:04:10,036 Meet Emmy Sharp, a true product of the system. 57 00:04:10,037 --> 00:04:11,195 Went straight from foster care 58 00:04:11,196 --> 00:04:13,271 to turning tricks at the age of 16. 59 00:04:13,272 --> 00:04:15,100 But Emmy apparently got tired of 60 00:04:15,101 --> 00:04:16,956 being taken advantage of by her pimp, 61 00:04:16,957 --> 00:04:19,587 so she organized the other girls and tried to cut him out. 62 00:04:19,588 --> 00:04:20,857 I can't imagine that ended well. 63 00:04:20,858 --> 00:04:21,903 Well, he beat her up pretty good, 64 00:04:21,904 --> 00:04:22,779 but she's a stubborn one. 65 00:04:22,780 --> 00:04:24,115 She waited for him to fall asleep, 66 00:04:24,116 --> 00:04:26,438 she doused him with gas and lit a match. 67 00:04:26,759 --> 00:04:27,641 That bought her 20 years. 68 00:04:27,642 --> 00:04:28,944 I guess she didn't want to wait that long, 69 00:04:28,945 --> 00:04:30,584 or we wouldn't be here. 70 00:04:30,648 --> 00:04:32,195 Wait till you hear how she escaped. 71 00:04:32,196 --> 00:04:33,507 Go ahead. Tell 'em, Jules. 72 00:04:34,278 --> 00:04:34,912 Why me? 73 00:04:34,913 --> 00:04:36,458 Because it grosses me out. 74 00:04:38,693 --> 00:04:39,628 Okay. 75 00:04:41,529 --> 00:04:42,606 Um... 76 00:04:43,087 --> 00:04:47,297 Emmy attacked a volunteer teacher in prison, 77 00:04:47,298 --> 00:04:50,897 and then used her arraignment as an opportunity... 78 00:04:51,689 --> 00:04:53,068 to escape. 79 00:04:53,519 --> 00:04:54,442 And according to her cellie, 80 00:04:54,443 --> 00:04:56,492 she hoarded 30 packs of pistachios. 81 00:04:56,493 --> 00:04:57,400 That's at least a pound. 82 00:04:57,401 --> 00:04:59,087 I could eat a pound of pistachios. 83 00:04:59,088 --> 00:05:00,029 All at once? 84 00:05:00,030 --> 00:05:01,158 'Cause that's what she did 30 minutes 85 00:05:01,159 --> 00:05:02,653 before she went in the van. 86 00:05:02,654 --> 00:05:04,694 The thing is, according to her medical jacket, 87 00:05:04,695 --> 00:05:07,010 she's mildly allergic to pistachios. 88 00:05:07,303 --> 00:05:08,814 Oh, my goodness. You know what that means? 89 00:05:08,815 --> 00:05:11,066 Yeah. Then you can tell everybody else what happened. 90 00:05:11,067 --> 00:05:12,561 Pistachios are a natural laxative, 91 00:05:12,562 --> 00:05:13,732 especially if you're allergic to them, 92 00:05:13,733 --> 00:05:16,138 so, if she ate that many, within 30 minutes, 93 00:05:16,139 --> 00:05:17,495 she would need to take a potty break. 94 00:05:17,496 --> 00:05:20,211 And I'm talking an emergency potty break, okay? 95 00:05:20,212 --> 00:05:21,679 I'm talking evacuate the villagers 96 00:05:21,680 --> 00:05:23,465 'cause we have have a Chilean mudslide. 97 00:05:23,466 --> 00:05:24,785 All right, we get it. The point is, 98 00:05:24,786 --> 00:05:25,916 transpo van had to pull over, 99 00:05:25,917 --> 00:05:27,507 uncuff her so she could get clean. 100 00:05:27,508 --> 00:05:30,336 That teacher she attacked, could Emmy be going after her? 101 00:05:30,337 --> 00:05:31,930 Police units have checked in with the teacher, 102 00:05:31,931 --> 00:05:34,248 but it doesn't look like the attack was personal. 103 00:05:34,249 --> 00:05:36,708 Emmy just needed somebody to press charges 104 00:05:36,709 --> 00:05:38,215 so she could get out for an arraignment. 105 00:05:38,216 --> 00:05:39,940 This girl's clever and violent, 106 00:05:39,941 --> 00:05:42,201 and she doesn't care who she has to hurt to get her way. 107 00:05:45,894 --> 00:05:46,923 Where did she get the screwdriver? 108 00:05:46,924 --> 00:05:48,995 She smuggled it out of the prison shop. 109 00:05:48,996 --> 00:05:51,260 She used it to unscrew the security screen 110 00:05:51,261 --> 00:05:53,494 so she could get out the back window unseen. 111 00:05:54,312 --> 00:05:56,929 This isn't, this isn't a flathead or a Phillips. 112 00:05:56,930 --> 00:05:57,779 This a Torx driver. 113 00:05:57,780 --> 00:05:59,495 They're actually pretty uncommon. 114 00:05:59,608 --> 00:06:02,134 How did she know she'd need this to remove that screen? 115 00:06:02,184 --> 00:06:04,008 Same way she knew where to find the one toilet 116 00:06:04,009 --> 00:06:06,280 on the 20-mile ride to the courthouse. 117 00:06:06,494 --> 00:06:07,728 Someone cased it beforehand, 118 00:06:07,729 --> 00:06:10,752 knew kind of tool she needed, and hid it there for her. 119 00:06:10,799 --> 00:06:11,828 She's got outside help. 120 00:06:11,829 --> 00:06:13,523 Okay. Let's comb through her visitor logs, 121 00:06:13,524 --> 00:06:14,337 phone records, everything. 122 00:06:14,338 --> 00:06:16,700 Let's find out who's working with this fecal freak. 123 00:06:17,527 --> 00:06:18,873 Thought I told you to change. 124 00:06:19,523 --> 00:06:21,694 I-I... I'm gonna do that. 125 00:06:26,391 --> 00:06:27,970 Can I talk to y'all for a second? 126 00:06:31,322 --> 00:06:32,698 Are you one of the millions of people 127 00:06:32,699 --> 00:06:35,539 who suffer from dry, ashy elbows? 128 00:06:35,904 --> 00:06:37,678 Well, you are not alone. 129 00:06:38,074 --> 00:06:40,359 My name is Sean Daniels and I am pleased to announce 130 00:06:40,360 --> 00:06:42,560 that I have discovered the solution 131 00:06:42,561 --> 00:06:44,254 for the ashy elbow problem. 132 00:06:44,635 --> 00:06:46,989 Ladies and gentlemen, I give you... 133 00:06:47,783 --> 00:06:48,950 This ought to be good. 134 00:06:51,865 --> 00:06:53,040 I give you... 135 00:06:54,839 --> 00:06:56,232 Elbow Savers. 136 00:06:59,706 --> 00:07:03,890 Soft, fitted cups that cradles your elbow with moisturizer 137 00:07:04,116 --> 00:07:08,154 and eliminates the ash while you sleep. 138 00:07:08,448 --> 00:07:09,172 Are you having a stroke? 139 00:07:09,173 --> 00:07:10,840 It straps on like this 140 00:07:11,276 --> 00:07:13,180 so it doesn't rub off on your sheets. 141 00:07:13,387 --> 00:07:16,177 From ashy to classy, baby. 142 00:07:16,679 --> 00:07:18,149 Elbow Savers. 143 00:07:18,239 --> 00:07:19,852 The patent's pending, of course. 144 00:07:21,837 --> 00:07:23,050 So what y'all, what y'all think about that? 145 00:07:23,051 --> 00:07:24,126 You feeling that? 146 00:07:24,127 --> 00:07:24,825 I mean, I'm thinking about 147 00:07:24,826 --> 00:07:26,342 moisturizing it with, like, shea butter. 148 00:07:26,343 --> 00:07:28,706 It's a play on my name, "Shea" Butter. 149 00:07:28,836 --> 00:07:30,465 But I really think, it's gonna, you know, 150 00:07:30,466 --> 00:07:33,013 take me to Fat Pocket City once I'm out of prison. 151 00:07:33,038 --> 00:07:34,253 Lloyd, get out here. Hmm? 152 00:07:34,254 --> 00:07:35,986 You just got a postcard from Damien. 153 00:07:36,528 --> 00:07:38,400 I got a postcard from the psychopath that killed Charlie? 154 00:07:38,401 --> 00:07:39,461 Where is it? I want to see it. 155 00:07:39,462 --> 00:07:40,655 You guys just focus on the case 156 00:07:40,656 --> 00:07:42,574 that we were assigned. You come with me. 157 00:07:44,050 --> 00:07:45,429 "Dr. Lowery, I did not have 158 00:07:45,430 --> 00:07:48,036 sexual relations with that woman." 159 00:07:48,678 --> 00:07:50,705 This is a prank, right? This came from one of his fans. 160 00:07:50,706 --> 00:07:52,715 Or it came from Damien himself. 161 00:07:52,768 --> 00:07:54,498 I have three others just like it 162 00:07:54,499 --> 00:07:57,330 that all tested positive for his fingerprints and DNA. 163 00:07:58,187 --> 00:07:59,563 There's no postmarks. 164 00:07:59,564 --> 00:08:01,644 It's 'cause he using an anonymous mailing service. 165 00:08:01,645 --> 00:08:04,155 I can't believe Damien Fontleroy sent me three postcards 166 00:08:04,215 --> 00:08:04,893 and you didn't tell me. 167 00:08:04,894 --> 00:08:06,074 The first three weren't addressed to you. 168 00:08:06,075 --> 00:08:07,968 He's just trying to rile us up. 169 00:08:07,969 --> 00:08:10,168 Besides, I gotta keep you guys focused on other runners. 170 00:08:10,169 --> 00:08:11,195 You should've told me. 171 00:08:11,196 --> 00:08:13,370 Lowery, if this team isn't effective, 172 00:08:13,439 --> 00:08:15,313 you go back to maximum security. 173 00:08:15,641 --> 00:08:16,782 Is that what you want? 174 00:08:16,783 --> 00:08:18,224 Now, I'm telling you about this one 175 00:08:18,225 --> 00:08:20,768 because this one doesn't seem like an idle threat. 176 00:08:21,028 --> 00:08:22,654 It's different from the others. 177 00:08:23,027 --> 00:08:24,738 Why is he quoting Bill Clinton? 178 00:08:24,887 --> 00:08:25,860 How should I know? 179 00:08:25,861 --> 00:08:27,922 Because you understand him better than anyone else, 180 00:08:27,923 --> 00:08:29,915 including the guys on the task force that are hunting him. 181 00:08:29,916 --> 00:08:31,081 Well, Ray, it's been a while. 182 00:08:31,082 --> 00:08:33,457 And he's had time to lay low and regroup, so... 183 00:08:33,876 --> 00:08:36,741 I mean, if he's not killing already, he will be soon. 184 00:08:37,418 --> 00:08:39,681 Okay, so, Emmy only had one repeat visitor, 185 00:08:39,682 --> 00:08:41,937 and it was a fellow escort that testified at her trial. 186 00:08:41,938 --> 00:08:43,492 Jules is getting the address now. 187 00:08:43,493 --> 00:08:44,726 Can I see the postcard? 188 00:08:44,727 --> 00:08:46,070 You try to figure out what he's telling us. 189 00:08:46,071 --> 00:08:47,560 Erica, you come with me. 190 00:08:47,561 --> 00:08:48,716 What, are you trying out for Roller Derby? 191 00:08:48,717 --> 00:08:50,146 Get changed already. 192 00:09:17,415 --> 00:09:18,019 If Emmy's hiding out here, 193 00:09:18,020 --> 00:09:20,644 she's not exactly keeping a low profile. 194 00:09:24,328 --> 00:09:25,608 See if it's open. 195 00:09:26,951 --> 00:09:28,088 All right, open it up. 196 00:09:31,280 --> 00:09:32,452 U.S. Marshal! 197 00:09:33,217 --> 00:09:35,033 Yo! Live here? 198 00:09:41,836 --> 00:09:44,603 U.S. Marshals. You know a Kimberley Manning? 199 00:09:45,875 --> 00:09:46,381 No. 200 00:09:46,382 --> 00:09:48,941 Kimberly Manning, aka Ashlee? 201 00:09:49,000 --> 00:09:51,997 Oh. Ashlee. 202 00:09:51,998 --> 00:09:52,886 Sure. 203 00:09:54,696 --> 00:09:57,079 This is not what it looks like. 204 00:09:57,277 --> 00:09:59,793 No money changed hands here. 205 00:09:59,794 --> 00:10:01,937 I'm really not the kind of guy... 206 00:10:01,938 --> 00:10:03,615 I mean, I don't need to... 207 00:10:03,616 --> 00:10:05,300 All right, then go. Yeah. 208 00:10:07,219 --> 00:10:08,381 Learned Hand. 209 00:10:08,458 --> 00:10:10,065 Well, that's the worst band name ever. 210 00:10:10,066 --> 00:10:13,874 Come on. Now! Let's go. Get out of here. Beat it. Yeah. 211 00:10:19,038 --> 00:10:21,107 Boy, you don't tire easy, do you? 212 00:10:22,580 --> 00:10:24,178 Learned Hand just took a walk. 213 00:10:24,179 --> 00:10:25,161 You Ashlee? 214 00:10:26,057 --> 00:10:27,118 Get a robe on. 215 00:10:28,465 --> 00:10:29,939 You telling me you saw Emmy three times 216 00:10:29,940 --> 00:10:31,260 in the last eight weeks, 217 00:10:31,261 --> 00:10:33,191 and you know nothing about a plan of escaping? 218 00:10:33,192 --> 00:10:35,047 Honest, she never said a thing about it. 219 00:10:35,340 --> 00:10:36,535 Okay, then what did you guys talk about? 220 00:10:36,536 --> 00:10:38,299 Everything. We were best friends. 221 00:10:38,667 --> 00:10:40,466 You know, it's not right what happened to her. 222 00:10:40,647 --> 00:10:41,989 Rooster beat the piss out of Emmy. 223 00:10:41,990 --> 00:10:44,357 What she did to him was just self-defense. 224 00:10:44,358 --> 00:10:45,207 Rooster was her pimp. 225 00:10:45,208 --> 00:10:46,941 Really? Not her mortgage broker? 226 00:10:46,942 --> 00:10:49,587 Okay, killing a man in his sleep isn't exactly self-defense, 227 00:10:49,588 --> 00:10:52,106 and what she did to that guard was flat-out murder. 228 00:10:52,468 --> 00:10:53,827 If you had anything to do with her escape, 229 00:10:53,828 --> 00:10:55,400 that makes you an accessory. 230 00:10:55,401 --> 00:10:56,623 If you weren't involved, prove it. 231 00:10:56,624 --> 00:10:57,227 Tell us where she is. 232 00:10:57,228 --> 00:10:58,932 I don't know. 233 00:10:58,933 --> 00:11:00,551 Okay, look, you're her best friend. 234 00:11:00,552 --> 00:11:01,174 She didn't tell you ever 235 00:11:01,175 --> 00:11:02,662 she wanted to go somewhere special? 236 00:11:02,663 --> 00:11:05,358 Florida, Europe, Legoland? 237 00:11:05,359 --> 00:11:06,163 Girls like us... we don't make too many 238 00:11:06,164 --> 00:11:07,553 long-term plans, you know? 239 00:11:07,554 --> 00:11:09,136 How about short-term ones? 240 00:11:09,140 --> 00:11:10,347 What's the first place she wanted to go 241 00:11:10,348 --> 00:11:11,325 when she got out? I don't know! 242 00:11:11,326 --> 00:11:12,356 Sit down! 243 00:11:13,358 --> 00:11:15,591 I don't know, probably slash the tires of the guy 244 00:11:15,592 --> 00:11:17,207 who ratted on her. And who is that? 245 00:11:17,208 --> 00:11:17,999 A john. 246 00:11:18,000 --> 00:11:20,236 A regular she trusted a little too much. 247 00:11:20,237 --> 00:11:21,485 She told him about killing Rooster. 248 00:11:21,486 --> 00:11:23,672 Two hours later the cops arrested her. 249 00:11:23,673 --> 00:11:25,152 Okay, look, we need to find this guy. 250 00:11:25,153 --> 00:11:25,955 Emmy isn't the type 251 00:11:25,956 --> 00:11:28,534 that just slashes tires, you know. 252 00:11:29,180 --> 00:11:30,038 Who is he? 253 00:11:30,039 --> 00:11:30,702 You got a name? 254 00:11:30,703 --> 00:11:31,390 All right, Jules, track down 255 00:11:31,391 --> 00:11:33,582 the homicide cops who arrested Emmy. 256 00:11:33,583 --> 00:11:34,534 We need to find their source. 257 00:11:34,535 --> 00:11:35,960 This guy is in trouble. 258 00:12:00,059 --> 00:12:02,491 All right, have a good day today. 259 00:12:11,358 --> 00:12:13,094 Lloyd, maybe Damien quoted Clinton 260 00:12:13,095 --> 00:12:14,081 'cause he's hiding out in Little Rock, Arkansas. 261 00:12:14,082 --> 00:12:16,557 Or maybe you should go figure out 262 00:12:16,558 --> 00:12:18,494 why your Elbow Savers launch tanked so badly 263 00:12:18,495 --> 00:12:20,191 and let me think, please, Shea. 264 00:12:20,192 --> 00:12:21,495 Jules, I need you to double-check 265 00:12:21,496 --> 00:12:22,816 the address for Emmy's regular. 266 00:12:22,817 --> 00:12:24,847 There is no 307 Meadows Road. 267 00:12:24,848 --> 00:12:26,990 Ray, I-I didn't say 307 Meadows Road. 268 00:12:26,991 --> 00:12:29,286 Uh, Christopher Chaplin lives at 269 00:12:29,287 --> 00:12:30,634 307 Meadows Terrace. 270 00:12:30,635 --> 00:12:34,208 Jules, I got Meadows Circle, not Terrace. 271 00:12:57,939 --> 00:12:59,211 This has got to be it. 272 00:13:05,464 --> 00:13:07,414 Jules, you been able to get this guy on the phone yet? 273 00:13:07,415 --> 00:13:09,181 Nope, still going to voice mail. 274 00:13:20,678 --> 00:13:21,508 Christopher Chaplin? 275 00:13:21,509 --> 00:13:23,210 Yeah. Ray Zancanelli. 276 00:13:23,211 --> 00:13:26,078 What can I do for you? You know a prostitute named Emmy Sharp? 277 00:13:27,204 --> 00:13:30,021 Uh, honey, one second, I'll take care of this, okay? 278 00:13:30,739 --> 00:13:31,756 Geez. 279 00:13:32,803 --> 00:13:34,264 How about a little discretion, huh? 280 00:13:34,532 --> 00:13:36,291 So you haven't had any trouble tonight? 281 00:13:36,893 --> 00:13:38,077 I will now. 282 00:14:08,572 --> 00:14:09,522 Is it done? 283 00:14:10,657 --> 00:14:12,766 Baby, it's only getting started. 284 00:14:21,434 --> 00:14:25,418 Victim's name is Sean Lyons. 42, local businessman. 285 00:14:26,055 --> 00:14:29,355 Shot once in the head with a .38-caliber sometime last night. 286 00:14:29,356 --> 00:14:32,243 Killed him in the kitchen, dragged his body into the garage. 287 00:14:32,460 --> 00:14:33,507 Probably wouldn't have been missed for a while, 288 00:14:33,508 --> 00:14:36,590 except his buddy stopped by at dawn to borrow a golf club. 289 00:14:37,505 --> 00:14:40,371 Ended up having his whole game ruined instead. 290 00:14:40,372 --> 00:14:42,993 - Where's Mrs. Lyons? - Still trying to figure that out. 291 00:14:43,637 --> 00:14:44,533 I've shown you mine... 292 00:14:44,534 --> 00:14:46,957 We're chasing a runner who assaulted Claire Lyons. 293 00:14:46,992 --> 00:14:48,306 I'm guessing she's involved in your murder. 294 00:14:48,307 --> 00:14:51,041 Name's Emmy Sharp, just booked out of Bedford Hills. 295 00:14:51,042 --> 00:14:52,602 The chick that messed her drawers? 296 00:14:53,154 --> 00:14:53,787 Yep. 297 00:14:53,788 --> 00:14:56,158 Well, that makes more sense than my current suspect. 298 00:14:56,649 --> 00:14:58,002 Works in the guardhouse. 299 00:14:58,116 --> 00:15:00,969 He was on duty late last night, so we woke him up 300 00:15:00,970 --> 00:15:02,360 to find out if he saw anything, 301 00:15:02,361 --> 00:15:04,161 and he starts acting all squirrely. 302 00:15:04,419 --> 00:15:05,940 One of my guys matched his shoe to a print 303 00:15:05,941 --> 00:15:09,170 we found in the flower bed, and he clams right up. 304 00:15:09,747 --> 00:15:12,310 Won't say another word until he gets a lawyer. 305 00:15:14,063 --> 00:15:15,312 All right, I'll call you back. 306 00:15:15,730 --> 00:15:17,403 Was Jules able to track Claire's phone? 307 00:15:17,404 --> 00:15:18,966 No, she says the phone is still in the house. 308 00:15:18,967 --> 00:15:20,417 We're giving it a call now. 309 00:15:30,066 --> 00:15:31,476 Trash is vibrating. 310 00:15:35,911 --> 00:15:36,956 She threw it away. 311 00:15:38,440 --> 00:15:40,279 Along with... 312 00:15:41,442 --> 00:15:43,282 her IDs, credit cards... 313 00:15:43,815 --> 00:15:45,001 Anything else in there? 314 00:15:45,742 --> 00:15:46,677 Yeah. 315 00:15:47,602 --> 00:15:48,609 Her wedding ring. 316 00:15:48,906 --> 00:15:51,160 So Old Hickory Bourbon's a defunct brand. 317 00:15:51,161 --> 00:15:52,361 It used to be distilled in Philadelphia. 318 00:15:52,362 --> 00:15:53,519 So is Damien in Philly? 319 00:15:53,520 --> 00:15:55,408 I mean, that just seems too simple. 320 00:15:57,440 --> 00:15:58,838 Is that the rent-a-cop's footprint? 321 00:15:59,130 --> 00:16:00,469 What was he doing there? The window's not jimmied. 322 00:16:00,470 --> 00:16:03,341 Stay on that postcard, Doc. I got this. 323 00:16:12,065 --> 00:16:13,186 I see what happened here. 324 00:16:14,904 --> 00:16:17,798 Uh, gentlemen, if you'll take a closer look back there, 325 00:16:17,799 --> 00:16:20,899 you'll see that this gentleman left you a DNA sample 326 00:16:20,900 --> 00:16:23,260 in the shrubbery, because he stood at that window last night, 327 00:16:23,261 --> 00:16:25,907 pleasuring himself with his right hand. Right? 328 00:16:26,694 --> 00:16:28,528 This is the masturbation expert. 329 00:16:28,529 --> 00:16:29,468 Let's hear it. 330 00:16:29,629 --> 00:16:31,529 A motion alarm went off in the booth. 331 00:16:31,530 --> 00:16:34,334 Usually that means there's a raccoon in the perimeter. 332 00:16:34,922 --> 00:16:36,921 I went back there to check it out. 333 00:16:37,286 --> 00:16:40,572 While I'm back there, I glance through the window... 334 00:16:40,845 --> 00:16:43,805 and there's these two hot women making out! 335 00:16:45,628 --> 00:16:46,921 I'm gonna get fired for peeping. 336 00:16:46,922 --> 00:16:49,033 Well, beats fighting a murder charge, Spanky. 337 00:16:49,034 --> 00:16:50,788 Let's take a ride. Yes, sir. 338 00:16:50,789 --> 00:16:53,681 So Emmy and Claire were K-I-S-S-I-N-G. Okay. 339 00:16:53,977 --> 00:16:56,396 Claire supplied the screwdriver Emmy used to escape. 340 00:16:56,397 --> 00:16:58,207 They're working together. Ya think? 341 00:16:58,696 --> 00:17:01,589 The absentminded professor over here put it together already. 342 00:17:02,031 --> 00:17:02,837 Wait, aren't you supposed to be figuring out 343 00:17:02,838 --> 00:17:04,676 why Damien is referencing the Clinton scandal? 344 00:17:04,677 --> 00:17:06,111 I'm trying, but I don't really remember much 345 00:17:06,112 --> 00:17:07,838 from that long national nightmare. 346 00:17:07,839 --> 00:17:08,894 Man, how could you forget about that? 347 00:17:08,895 --> 00:17:10,567 That was on the news 24/7. 348 00:17:10,568 --> 00:17:11,631 I'm sorry, Shea, uh... 349 00:17:11,632 --> 00:17:13,842 maybe I was a little busy back in, what, 1998? 350 00:17:13,843 --> 00:17:14,661 I was fresh out of school, baby, 351 00:17:14,662 --> 00:17:16,417 I was just starting to make my mark... 352 00:17:18,118 --> 00:17:20,373 interviewing criminals like Damien Fontleroy. 353 00:17:20,374 --> 00:17:22,558 Son of a biscuit. ...work your magic on it. 354 00:17:23,035 --> 00:17:25,980 Hey, Jules, could you contact Dr. Adam Sills 355 00:17:25,981 --> 00:17:28,427 and get any video archives he might have from the interviews 356 00:17:28,428 --> 00:17:31,099 I did for the government study in the winter of 1998, please? 357 00:17:31,100 --> 00:17:32,131 I'm on it. 358 00:17:32,132 --> 00:17:33,129 Thanks, Jules. 359 00:17:36,999 --> 00:17:39,221 Did Sean keep the keys in the office or the booth? 360 00:17:39,222 --> 00:17:41,012 Uh, the booth, I think. 361 00:17:41,747 --> 00:17:43,472 Well, this is long-term parking, right? 362 00:17:44,111 --> 00:17:46,790 We're gonna need a car that no one's gonna miss for a while. 363 00:17:46,791 --> 00:17:48,393 Yeah. This is long-term. 364 00:17:58,222 --> 00:17:59,678 I got one last question: 365 00:18:00,126 --> 00:18:02,703 Does Sean bang an employee from most of his parking garages, 366 00:18:02,704 --> 00:18:04,094 or just this skank? 367 00:18:09,911 --> 00:18:13,359 Ooh, I've always wanted to drive a Mercedes. 368 00:18:13,481 --> 00:18:14,442 Go! 369 00:18:16,115 --> 00:18:17,439 I'm gonna need that back. 370 00:18:22,236 --> 00:18:22,738 Where's Ray? 371 00:18:22,739 --> 00:18:26,440 Look, Erica, I ain't saying you got dry, ashy elbows, 372 00:18:26,441 --> 00:18:28,395 but you gotta know somebody else who has some. 373 00:18:28,396 --> 00:18:29,362 We all do. 374 00:18:29,902 --> 00:18:32,806 Elbow Savers could be a thoughtful, inexpensive gift. 375 00:18:33,237 --> 00:18:35,121 So how much would you pay for something like that? 376 00:18:35,576 --> 00:18:36,516 Where's Ray? 377 00:18:37,637 --> 00:18:38,898 Hey. Sean's cell. 378 00:18:38,899 --> 00:18:41,491 Filled with some pretty racy texts and photos 379 00:18:41,492 --> 00:18:42,973 sent back and forth to a few different women. 380 00:18:42,974 --> 00:18:43,626 Whoo! Hound dog. 381 00:18:43,627 --> 00:18:46,119 Neighbors say Claire and Sean had a horrible marriage. 382 00:18:46,120 --> 00:18:48,344 Never took her on the honeymoon that he promised six years ago. 383 00:18:48,345 --> 00:18:50,539 Always put work first. Yeah, "Work." 384 00:18:50,540 --> 00:18:53,528 Well, no wonder Claire turned to a woman for companionship. 385 00:18:53,579 --> 00:18:55,521 She's a dutiful wife-- ostensibly heterosexual-- 386 00:18:55,522 --> 00:18:57,981 trapped in a frigid and deceitful relationship for years, 387 00:18:57,982 --> 00:19:00,232 until she's convinced to try switch-hitting 388 00:19:00,233 --> 00:19:03,184 by a professional whose own flexible sexuality 389 00:19:03,185 --> 00:19:06,099 is in itself probably just a grab bag of predilections. 390 00:19:06,100 --> 00:19:07,410 Or she could be a LURD. 391 00:19:08,944 --> 00:19:10,716 Lesbian Until Release Date? 392 00:19:10,873 --> 00:19:13,971 It's, uh, where a convict resorts to being 393 00:19:13,972 --> 00:19:14,940 homosexual on the inside, 394 00:19:14,941 --> 00:19:16,185 and then switches as soon as she gets out. 395 00:19:16,186 --> 00:19:18,148 Are you saying Emmy's gonna turn straight? 396 00:19:18,168 --> 00:19:19,342 Or Claire. 397 00:19:19,357 --> 00:19:20,163 She wasn't incarcerated, 398 00:19:20,164 --> 00:19:22,685 but her marriage seemed like a prison. 399 00:19:22,730 --> 00:19:24,759 I mean, it turned her gay, and now that she's been released 400 00:19:24,760 --> 00:19:26,518 from this bad relationship... 401 00:19:26,902 --> 00:19:29,459 I've been looking through Sean's bank statements. 402 00:19:29,516 --> 00:19:32,181 Few grand in a couple of accounts, but my guess is, 403 00:19:32,353 --> 00:19:34,093 he's hiding the real money somewhere else. 404 00:19:34,094 --> 00:19:35,894 All right, Jules, there are a couple of banks still open. 405 00:19:35,895 --> 00:19:38,265 Has Claire tried to access any joint accounts? 406 00:19:38,266 --> 00:19:39,166 Doesn't look like it. 407 00:19:39,167 --> 00:19:41,712 See, parking garages are cash-heavy businesses. 408 00:19:41,966 --> 00:19:44,017 And this guy's shadier than an oak tree. 409 00:19:44,018 --> 00:19:47,493 He's been audited twice by the IRS, but they didn't find dick. 410 00:19:47,494 --> 00:19:49,504 Homeboy's stacking chips somewhere. 411 00:19:49,803 --> 00:19:52,200 You know, the proverbial coffee can in the backyard? 412 00:19:52,201 --> 00:19:54,471 I bet you Claire figured out where he buried it. 413 00:19:58,620 --> 00:19:59,551 Okay. 414 00:19:59,761 --> 00:20:01,940 B45, 46. 415 00:20:02,619 --> 00:20:06,603 B47. Here it is. 416 00:20:10,223 --> 00:20:11,455 All right. 417 00:20:24,166 --> 00:20:25,993 All right. Where's the other key? 418 00:20:27,381 --> 00:20:28,372 What other key? 419 00:20:28,523 --> 00:20:29,639 For the other lock. 420 00:20:30,601 --> 00:20:31,736 Oh, no. 421 00:20:32,645 --> 00:20:34,001 Oh, no, no, no, no, no! 422 00:20:34,002 --> 00:20:35,537 I-I went in Sean's workbench, 423 00:20:35,538 --> 00:20:36,943 I grabbed the key that said "Storage unit." 424 00:20:36,944 --> 00:20:38,048 Damn it, girl! It never even occurred to me 425 00:20:38,049 --> 00:20:39,446 that there was gonna be a second key. Oh... 426 00:20:39,447 --> 00:20:42,139 They're going to catch us now, aren't they? Claire! 427 00:20:42,206 --> 00:20:44,259 We came up with a good plan, all right? 428 00:20:44,573 --> 00:20:45,658 And I believe in it. 429 00:20:45,907 --> 00:20:47,781 I chalked up another body on my scorecard 430 00:20:47,782 --> 00:20:49,269 because I believe in it. 431 00:20:49,501 --> 00:20:50,704 I believe in us. 432 00:20:52,428 --> 00:20:54,375 Me and you, through and through. 433 00:20:57,216 --> 00:20:59,033 No lock is gonna stand in the way 434 00:20:59,034 --> 00:21:01,849 between you, and me and Montana. 435 00:21:11,224 --> 00:21:13,020 You really think Sean's gonna keep a pile of cash 436 00:21:13,021 --> 00:21:15,424 in a cheap storage unit instead of a safe-deposit box? 437 00:21:15,425 --> 00:21:17,498 I don't know. All I know is, the man's been audited twice. 438 00:21:17,499 --> 00:21:19,102 He ain't keeping all that guap in a bank, 439 00:21:19,103 --> 00:21:21,094 I don't care how discreet they say they are. 440 00:21:21,095 --> 00:21:22,903 Sorry. You guys looking to rent a unit? 441 00:21:22,904 --> 00:21:24,294 Ray Zancanelli, U.S. Marshals. 442 00:21:24,295 --> 00:21:26,610 A man named Sean Lyons has monthly charges 443 00:21:26,611 --> 00:21:28,248 to this facility on his credit card. 444 00:21:28,249 --> 00:21:30,527 I need to know if he's keeping a storage unit here. 445 00:21:30,683 --> 00:21:32,496 Ooh. Um... I don't know if I'm allowed to 446 00:21:32,497 --> 00:21:34,671 share that kind of confidential information... 447 00:21:34,672 --> 00:21:35,911 Well, you're gonna... 448 00:21:35,940 --> 00:21:37,129 What the hell? 449 00:21:39,147 --> 00:21:40,228 Open that gate. 450 00:21:40,336 --> 00:21:42,152 Come on. Come on. Open the gate. 451 00:21:43,637 --> 00:21:44,938 Stay in your office. 452 00:21:45,570 --> 00:21:47,285 Do I leave the car here, or what? 453 00:21:50,611 --> 00:21:52,115 Sh... 454 00:21:53,226 --> 00:21:55,685 Okay, okay. Right is go, left is no. 455 00:21:56,195 --> 00:21:57,792 And... poop, ow. 456 00:21:57,793 --> 00:21:59,564 Okay... 457 00:21:59,565 --> 00:22:00,493 This is touchy. 458 00:22:00,494 --> 00:22:02,943 Uh... okay. 459 00:22:06,135 --> 00:22:07,190 Oh, my God. 460 00:22:07,394 --> 00:22:08,396 Okay. 461 00:22:15,839 --> 00:22:16,791 Take it! 462 00:22:24,966 --> 00:22:26,011 Go back! Hold on. 463 00:22:37,197 --> 00:22:38,170 Ten and two! 464 00:22:38,171 --> 00:22:39,577 Ten and two, baby! 465 00:22:47,298 --> 00:22:48,338 Hand over hand. 466 00:22:51,177 --> 00:22:52,167 Ten and two. 467 00:23:19,833 --> 00:23:22,373 This is why you don't have a driver's license. 468 00:23:26,033 --> 00:23:28,643 My first time with two lesbians didn't go exactly how I planned. 469 00:23:28,644 --> 00:23:31,460 Look, I already told you, it's a black Mercedes C-class. 470 00:23:31,753 --> 00:23:33,420 '09 maybe. 471 00:23:33,421 --> 00:23:34,791 The front end is all smashed in. 472 00:23:34,792 --> 00:23:35,768 Just, you got to tighten your noose. 473 00:23:35,769 --> 00:23:37,674 They can't have gotten far. How did you not see the spikes? 474 00:23:37,675 --> 00:23:39,113 'Cause I don't have X-ray vision, Ray, okay? 475 00:23:39,114 --> 00:23:40,620 I can't see through cars. 476 00:23:40,621 --> 00:23:41,935 How far out is your air support? 477 00:23:41,936 --> 00:23:43,321 Curb tore right through their oil pan. 478 00:23:43,322 --> 00:23:44,836 My boss is gonna kill me! 479 00:23:44,837 --> 00:23:46,322 Who's gonna pay for all this? 480 00:23:46,323 --> 00:23:47,413 You're kidding me. 481 00:23:47,688 --> 00:23:49,522 They found the car abandoned five miles away. 482 00:23:49,523 --> 00:23:51,725 With a seized engine, no doubt. Buddy, look, I hope you're... 483 00:23:51,726 --> 00:23:52,896 Sir, are you kidding me?! 484 00:23:52,897 --> 00:23:54,282 Go back inside! 485 00:23:56,272 --> 00:23:58,464 Well, Thelma and Louise either hitched a ride 486 00:23:58,465 --> 00:24:00,009 or they stole another car. 487 00:24:01,801 --> 00:24:02,472 I mean, these broads are nuts. 488 00:24:02,473 --> 00:24:04,121 Th-They're shooting out padlocks, 489 00:24:04,122 --> 00:24:05,473 they're busting through fences. 490 00:24:05,474 --> 00:24:07,194 Well, that's Oxycontin in action. 491 00:24:07,195 --> 00:24:08,620 It's the cuddle hormone, okay? 492 00:24:08,621 --> 00:24:10,476 It's a neuropeptide released by the hypothalamus 493 00:24:10,477 --> 00:24:11,698 during sexual stimulation. 494 00:24:11,699 --> 00:24:13,333 Women have five times more of it 495 00:24:13,334 --> 00:24:14,693 than men do, so basically 496 00:24:14,694 --> 00:24:15,803 we're dealing with a pair 497 00:24:15,804 --> 00:24:18,325 of huge over-stimulized brains. 498 00:24:18,326 --> 00:24:20,100 Well, the bag they took looked heavy. 499 00:24:20,324 --> 00:24:22,399 They got away with about 30 pounds of something. 500 00:24:22,400 --> 00:24:23,768 Let's hope it's not pistachios. 501 00:24:23,769 --> 00:24:24,666 Ray? 502 00:24:24,667 --> 00:24:25,559 What do you got, Jules? 503 00:24:25,560 --> 00:24:27,075 Tell Lloyd his tapes are here. 504 00:24:27,076 --> 00:24:28,461 The Damien interviews. 505 00:24:34,245 --> 00:24:35,527 Keep your head in line! 506 00:24:36,142 --> 00:24:37,347 Great, tighten up! 507 00:24:38,499 --> 00:24:39,448 Great job! 508 00:24:39,608 --> 00:24:40,647 Great, tighten up! 509 00:24:40,648 --> 00:24:41,934 Make sure you spot! 510 00:24:42,582 --> 00:24:43,467 Back in line. 511 00:24:44,211 --> 00:24:45,739 Make sure you spot, Bo. 512 00:24:46,372 --> 00:24:47,341 Try again. 513 00:24:50,407 --> 00:24:51,770 Good job, tighten up! 514 00:24:51,771 --> 00:24:52,629 Point! 515 00:24:53,219 --> 00:24:54,367 Point the toes! 516 00:24:54,563 --> 00:24:56,102 Squeeze! Keep your head in line! 517 00:24:56,103 --> 00:24:58,532 In seventh grade, we had our first school dance. 518 00:24:59,506 --> 00:25:01,390 I made out with Barbara Blakeman. 519 00:25:02,003 --> 00:25:06,049 She let me cut off a piece of her hair, 520 00:25:06,274 --> 00:25:09,977 and it excited me. 521 00:25:09,978 --> 00:25:12,980 What did you do with her hair, Damien? 522 00:25:12,981 --> 00:25:17,485 I took it home and masturbated with it. 523 00:25:17,486 --> 00:25:20,554 It gave me a sense of control. 524 00:25:20,555 --> 00:25:22,022 What are we looking for? 525 00:25:22,023 --> 00:25:24,291 This is the interview tape from January 26, 1998. 526 00:25:24,292 --> 00:25:26,760 Now, that's the day Clinton publicly denied 527 00:25:26,761 --> 00:25:29,730 any shenanigans with Blue Dress McOnherknees. 528 00:25:29,731 --> 00:25:31,008 I can't watch this dude. 529 00:25:31,009 --> 00:25:31,711 We're just getting to the heart 530 00:25:31,712 --> 00:25:32,791 of the fragmentation though, Shea. 531 00:25:32,792 --> 00:25:34,452 He's about to reveal his splinter psyche. 532 00:25:34,453 --> 00:25:36,590 That's the point where his infantile ego regressed 533 00:25:36,591 --> 00:25:38,739 and his false self emerged. 534 00:25:38,740 --> 00:25:41,008 I would look at it over and over again. 535 00:25:41,009 --> 00:25:43,474 Think about... 536 00:25:43,475 --> 00:25:47,848 keeping her with me for as long as possible. 537 00:25:47,849 --> 00:25:49,383 Even if it was just 538 00:25:49,384 --> 00:25:52,653 keeping a part of her. 539 00:25:52,654 --> 00:25:57,224 Eventually, just a part of her wasn't enough. 540 00:25:57,225 --> 00:26:01,011 Did your parents ever notice any of this abnormal behavior? 541 00:26:06,768 --> 00:26:08,769 What makes you think my parents would have 542 00:26:08,770 --> 00:26:10,905 any idea about what's normal? 543 00:26:10,906 --> 00:26:12,573 God, I was good. 544 00:26:12,574 --> 00:26:14,942 I mean, my father had an excuse: he's a visionary. 545 00:26:14,943 --> 00:26:17,194 But my mother... 546 00:26:19,548 --> 00:26:22,650 My mother... 547 00:26:22,651 --> 00:26:25,019 She's the mad scientist who made me. 548 00:26:25,020 --> 00:26:26,754 Okay. 549 00:26:26,755 --> 00:26:28,756 January 26, 1998. 550 00:26:28,757 --> 00:26:31,392 This is the day Damien first starts talking about his mother, 551 00:26:31,393 --> 00:26:32,760 the person he's convinced is 552 00:26:32,761 --> 00:26:34,395 the source of all of his... 553 00:26:34,396 --> 00:26:36,297 shall we say complicated feelings towards women. 554 00:26:36,298 --> 00:26:38,499 He blames all of his troubles on her. 555 00:26:38,500 --> 00:26:40,034 So... 556 00:26:40,035 --> 00:26:42,036 "I did not have sexual relations with that woman." 557 00:26:42,037 --> 00:26:44,655 That could be an oedipal reference or... 558 00:26:46,374 --> 00:26:49,777 ...or, if Damien Fontleroy is changing his M.O., 559 00:26:49,778 --> 00:26:51,579 he could be going after his mother. 560 00:26:51,580 --> 00:26:52,947 All right, Jules, tell HQ we need 561 00:26:52,948 --> 00:26:54,415 to put Damien's mother in protective custody 562 00:26:54,416 --> 00:26:55,673 and we need to keep it quiet. 563 00:26:55,674 --> 00:26:57,634 On it. Good job. 564 00:26:59,949 --> 00:27:02,439 Dude could be talking about your mom, Lloyd. 565 00:27:09,631 --> 00:27:12,474 Come on, pick up. Pick up the phone. 566 00:27:12,475 --> 00:27:13,825 Pick up the phone, pick up the phone... 567 00:27:13,826 --> 00:27:14,835 Oh, you're there? Sorry. 568 00:27:14,836 --> 00:27:16,637 Hey, Mother, are you okay? 569 00:27:16,638 --> 00:27:18,739 I'm sure you would be better if I'd call more often, 570 00:27:18,740 --> 00:27:20,207 but I'm calling you right now... 571 00:27:20,208 --> 00:27:22,276 Yes, I am flossing, I promise you. 572 00:27:22,277 --> 00:27:23,360 But listen to me, I have something very important... 573 00:27:23,361 --> 00:27:25,856 The task force has been staking out Damien's mother for weeks. 574 00:27:25,857 --> 00:27:27,286 Okay, it's-it's very important. 575 00:27:27,287 --> 00:27:30,384 Have you seen anything unusual in the past few days? 576 00:27:30,385 --> 00:27:31,752 Weird people hanging around the neighborhood, 577 00:27:31,753 --> 00:27:33,454 anything strange at all? 578 00:27:33,455 --> 00:27:35,255 What do you mean you got a postcard? 579 00:27:35,256 --> 00:27:37,508 It was addressed to you, 580 00:27:37,509 --> 00:27:38,503 which I thought was strange 581 00:27:38,504 --> 00:27:40,019 since you don't have any friends. 582 00:27:40,020 --> 00:27:41,105 What did the postcard say, Mom? 583 00:27:41,106 --> 00:27:43,668 It's against the law to read other people's mail, Lloyd. 584 00:27:43,669 --> 00:27:44,971 Not that you care what the law says. 585 00:27:44,972 --> 00:27:47,534 Okay, Mother, I need you to just lock the doors 586 00:27:47,535 --> 00:27:49,570 and stay inside, and we'll send someone to come 587 00:27:49,571 --> 00:27:50,938 keep an eye on you. 588 00:27:50,939 --> 00:27:52,840 Why? What's going on? 589 00:27:52,841 --> 00:27:55,809 Doesn't matter. I just, I need to see that postcard, Mom. 590 00:27:55,810 --> 00:27:58,646 Do you remember how to use the fax machine? 591 00:27:58,647 --> 00:28:00,714 One, two! 592 00:28:00,715 --> 00:28:01,915 Good job, guys! 593 00:28:01,916 --> 00:28:04,034 Stunt practice is tomorrow. 594 00:28:04,035 --> 00:28:05,285 Ice your bodies and get some rest. 595 00:28:05,286 --> 00:28:07,186 We are... 596 00:28:07,187 --> 00:28:08,739 Rock stars! 597 00:28:12,894 --> 00:28:14,795 That last eight count was off. 598 00:28:14,796 --> 00:28:16,263 Yeah, tell me about it. 599 00:28:16,264 --> 00:28:18,126 We, like, never stick that ending. 600 00:28:18,127 --> 00:28:20,234 Well, you're really close. 601 00:28:20,235 --> 00:28:21,368 Hey, buddy? 602 00:28:21,369 --> 00:28:22,903 This is a closed practice. 603 00:28:22,904 --> 00:28:25,472 Deputy DuChamp, U.S. Marshals. 604 00:28:25,473 --> 00:28:26,607 I'm here on official business. 605 00:28:26,608 --> 00:28:28,542 Oh, sorry. I didn't know. 606 00:28:28,543 --> 00:28:31,812 Well, now you do. 607 00:28:31,813 --> 00:28:35,249 So what's the official business? 608 00:28:35,250 --> 00:28:37,618 It's about your dad, actually. 609 00:28:37,619 --> 00:28:40,037 I need to talk to you. 610 00:28:41,423 --> 00:28:42,906 Liberty Bell. 611 00:28:44,196 --> 00:28:46,527 He's definitely hinting at Philadelphia. 612 00:28:46,528 --> 00:28:48,929 "Dr. Lowery, change is the law of life 613 00:28:48,930 --> 00:28:51,298 "and those who look only to the past or present 614 00:28:51,299 --> 00:28:52,833 are certain to miss the future." 615 00:28:52,834 --> 00:28:54,334 I hate this dickhead. 616 00:28:54,335 --> 00:28:55,569 He's telling us he's changed. 617 00:28:55,570 --> 00:28:57,171 Yeah, into more of a psycho. 618 00:28:57,172 --> 00:28:59,547 In a way, perhaps. Remember, he's used to 619 00:28:59,548 --> 00:29:00,620 murdering as part of a team, 620 00:29:00,621 --> 00:29:02,795 so now he's doing the work of two psychopaths. 621 00:29:02,796 --> 00:29:04,181 And he's gonna have to change his M.O., 622 00:29:04,182 --> 00:29:06,589 because without Brent around, he has no audience anymore. 623 00:29:06,590 --> 00:29:07,915 All right, Jules, get the task force on the phone. 624 00:29:07,916 --> 00:29:10,217 Philly is the last thing this son of a bitch is gonna see. 625 00:29:10,218 --> 00:29:11,485 And what's going on with our case? 626 00:29:11,486 --> 00:29:13,187 Where the hell is Emmy and Claire? 627 00:29:13,188 --> 00:29:15,289 Uh, I'm still working on Claire's computer. 628 00:29:15,290 --> 00:29:16,657 The drive was completely wiped, 629 00:29:16,658 --> 00:29:18,659 so data recovery is taking forever. 630 00:29:18,660 --> 00:29:20,194 That bag of theirs is too heavy for cash, 631 00:29:20,195 --> 00:29:21,762 so we got every bank and exchange 632 00:29:21,763 --> 00:29:23,831 in a 500-mile radius keeping an eye out 633 00:29:23,832 --> 00:29:26,200 for a large precious metal transaction. 634 00:29:26,201 --> 00:29:28,302 Made by two homicidal lipstick lesbians. 635 00:29:28,303 --> 00:29:29,570 Still no hits? 636 00:29:29,571 --> 00:29:30,921 No hits. 637 00:29:34,178 --> 00:29:36,444 Sweetheart, that's got to be a half a million right there. 638 00:29:36,745 --> 00:29:38,645 Where'd you two get all this? 639 00:29:38,646 --> 00:29:39,747 They're my grandmother's. 640 00:29:39,748 --> 00:29:41,749 They're her grandmother's. 641 00:29:41,750 --> 00:29:44,585 If you're bringing this to me, it ain't your granny's. 642 00:29:44,586 --> 00:29:48,288 What you're doing is asking me to fence stolen goods. 643 00:29:48,289 --> 00:29:51,541 And the going rate for a fence is 60%. 644 00:29:57,100 --> 00:29:57,714 That'll work. 645 00:29:58,566 --> 00:30:00,884 Well, come on in. 646 00:30:09,778 --> 00:30:11,645 I hope you don't need small bills. 647 00:30:11,646 --> 00:30:12,846 No, big is fine. 648 00:30:12,847 --> 00:30:14,848 I like big. 649 00:30:14,849 --> 00:30:17,451 How about a big gun, you bitchface? 650 00:30:17,452 --> 00:30:19,753 You and your girlfriend are all over the news. 651 00:30:19,754 --> 00:30:22,589 All right, just stay cool, all right? 652 00:30:22,590 --> 00:30:23,590 We can work something out. 653 00:30:23,591 --> 00:30:24,591 No kidding. 654 00:30:24,592 --> 00:30:26,493 Now, here's my offer. 655 00:30:26,494 --> 00:30:29,496 My cut is 100%, and your cut is 656 00:30:29,497 --> 00:30:30,864 I don't call the cops. 657 00:30:30,865 --> 00:30:33,550 You're worse than my pimp. 658 00:30:39,274 --> 00:30:40,891 Baby. 659 00:31:04,323 --> 00:31:08,131 You look really pretty today. 660 00:31:08,132 --> 00:31:12,213 I used to date lots of... pretty girls. 661 00:31:13,966 --> 00:31:16,217 But they always bored me. 662 00:31:18,637 --> 00:31:22,523 I hope you're not going to bore me, Megan. 663 00:31:24,710 --> 00:31:27,862 That's a good girl. 664 00:31:34,086 --> 00:31:38,239 Let's get you ready. 665 00:31:42,887 --> 00:31:44,674 I can't believe this whole thing started with notes 666 00:31:44,675 --> 00:31:47,798 passed back and forth in a prison journal. 667 00:31:47,799 --> 00:31:50,535 That prison journal was crap, Claire. 668 00:31:50,536 --> 00:31:53,104 This... 669 00:31:53,105 --> 00:31:56,142 this is real. 670 00:31:56,143 --> 00:31:58,737 Emmy, that journal... 671 00:31:58,738 --> 00:32:00,434 ...that wasn't crap. 672 00:32:00,435 --> 00:32:02,740 All right, the things that you wrote about your pimp, 673 00:32:02,741 --> 00:32:04,306 those resonated with me. 674 00:32:04,307 --> 00:32:06,350 And I was finally able to understand my marriage, 675 00:32:06,351 --> 00:32:08,519 and I was able to talk to you in a way 676 00:32:08,520 --> 00:32:10,187 that I had never talked to anybody before. 677 00:32:10,188 --> 00:32:11,989 Claire, I... No, listen. 678 00:32:11,990 --> 00:32:13,324 I was scared before. 679 00:32:13,325 --> 00:32:16,160 I was scared that maybe this all 680 00:32:16,161 --> 00:32:19,063 meant more to me than it means to you. 681 00:32:19,064 --> 00:32:20,665 No, don't-don't say that. 682 00:32:20,666 --> 00:32:22,917 No, Emmy, I'm not scared anymore. 683 00:32:25,504 --> 00:32:28,506 I believe in the plan, 684 00:32:28,507 --> 00:32:30,758 and I believe in us. 685 00:32:32,511 --> 00:32:34,345 I can't believe I killed a man. 686 00:32:34,346 --> 00:32:36,681 Hey. 687 00:32:36,682 --> 00:32:39,216 Do you remember the first time that we kissed? 688 00:32:39,217 --> 00:32:40,601 The utility closet? 689 00:32:41,987 --> 00:32:43,487 With the guards right outside the door. 690 00:32:43,488 --> 00:32:45,739 Just inches away. 691 00:32:47,492 --> 00:32:49,293 Do you know that was the first time 692 00:32:49,294 --> 00:32:52,129 that I ever slept through the whole night? 693 00:32:52,130 --> 00:32:54,665 Like a baby. 694 00:32:54,666 --> 00:32:57,401 And it was as if those horrible prison bunks 695 00:32:57,402 --> 00:33:00,171 were like the palm of your hand, 696 00:33:00,172 --> 00:33:02,673 and you were just cradling me. 697 00:33:02,674 --> 00:33:05,543 I love you, Claire. 698 00:33:05,544 --> 00:33:08,980 I love you, too, Emmy. 699 00:33:08,981 --> 00:33:12,122 Hey, So, fingerprints put Claire Lyons and Emmy Sharp 700 00:33:12,123 --> 00:33:14,352 at the scene of that gold exchange robbery/homicide. 701 00:33:14,353 --> 00:33:16,825 So, they're moving south, racking up more bodies. 702 00:33:16,826 --> 00:33:18,356 You get anything off Claire's computer? 703 00:33:18,357 --> 00:33:21,481 I've recovered a handful of directories so far, 704 00:33:21,482 --> 00:33:22,560 no e-mails yet. 705 00:33:22,561 --> 00:33:26,697 Uh... Oh! Okay. 706 00:33:26,698 --> 00:33:30,101 I've got her search history going back about three weeks. 707 00:33:30,102 --> 00:33:32,844 Ski resort in Jackson Hole, 708 00:33:32,845 --> 00:33:35,074 fly-fishing in Bitterroot Mountains 709 00:33:35,075 --> 00:33:36,498 "Where the swans go to mate." 710 00:33:36,499 --> 00:33:38,842 A hotel, Maison de la Salle. 711 00:33:38,843 --> 00:33:39,796 That sounds fancy. 712 00:33:39,797 --> 00:33:40,973 They're definitely going to Montana, 713 00:33:40,974 --> 00:33:43,974 maybe for the honeymoon that Claire's husband never gave her. 714 00:33:43,975 --> 00:33:45,821 I think it's more permanent than that. 715 00:33:45,822 --> 00:33:49,060 She also searched real estate listings for ranches in Bozeman. 716 00:33:49,061 --> 00:33:51,235 Nesting. It's another side effect of Oxytocin. 717 00:33:51,236 --> 00:33:52,423 If they're dreaming about Big Sky country, 718 00:33:52,424 --> 00:33:54,119 how come they keep steadily moving south? 719 00:33:54,120 --> 00:33:56,313 Because the hormones would be affecting their reasoning. 720 00:33:56,314 --> 00:33:56,961 I mean, think about it. 721 00:33:56,962 --> 00:33:59,319 These two were in love for weeks, maybe even months 722 00:33:59,320 --> 00:34:00,064 before they got to see each other. 723 00:34:00,065 --> 00:34:01,399 That's a lot of tension to work out. 724 00:34:01,400 --> 00:34:03,000 Or one of them's dragging their heels. 725 00:34:03,001 --> 00:34:04,100 I mean, I'm just saying. 726 00:34:04,101 --> 00:34:04,939 That's a good point. 727 00:34:04,940 --> 00:34:06,107 Even with all that Oxytocin, 728 00:34:06,108 --> 00:34:08,756 some women can't commit. 729 00:34:10,342 --> 00:34:14,188 Hey, Ray, that hotel, Maison de la Salle, 730 00:34:14,189 --> 00:34:16,340 it's, it's not in Montana. 731 00:34:16,341 --> 00:34:18,951 - It's right here in New York. - Okay, so they're going on their honeymoon 732 00:34:18,952 --> 00:34:20,442 before they start their new life in Montana. 733 00:34:20,443 --> 00:34:23,596 Really? So they're gonna check into a fancy hotel while they're being pursued? 734 00:34:23,597 --> 00:34:24,922 Doesn't make any sense. 735 00:34:24,923 --> 00:34:27,258 Romance doesn't have to make sense. 736 00:34:27,259 --> 00:34:29,512 All right, Lloyd, stay on Damien's postcard. 737 00:34:29,513 --> 00:34:31,062 Erica, Shea, let's go. 738 00:34:31,563 --> 00:34:33,344 So, tell me the choices again. 739 00:34:33,345 --> 00:34:36,733 Chloe Knight or Ivy Leder. 740 00:34:36,734 --> 00:34:39,584 So Miss New Jersey or a lunch lady. 741 00:34:39,785 --> 00:34:42,353 Yeah, they're not the best fake names in the world, 742 00:34:42,554 --> 00:34:47,377 but they're gonna allow us to own 60-acres in Montana! 743 00:34:47,378 --> 00:34:49,029 I'm so excited. 744 00:34:52,717 --> 00:34:56,420 Okay, well, Ivy is gonna go smoke a bowl. 745 00:34:56,421 --> 00:34:58,638 Will Chloe draws us a bath? 746 00:35:02,527 --> 00:35:05,111 Bath time. 747 00:35:17,609 --> 00:35:19,526 Here's Johnny. 748 00:35:27,018 --> 00:35:28,635 Shh. 749 00:35:33,558 --> 00:35:35,426 Emmy, are you coming in? 750 00:35:35,427 --> 00:35:37,161 It's perfect. 751 00:35:37,362 --> 00:35:39,813 Hi! 752 00:35:41,399 --> 00:35:43,800 I want you to know I wasn't lying... 753 00:35:43,801 --> 00:35:47,371 when I told you about the first time that we kissed? 754 00:35:47,372 --> 00:35:49,072 Baby, you had to know 755 00:35:49,073 --> 00:35:51,541 I wasn't gonna strut around Montana in a cowboy hat. 756 00:35:51,542 --> 00:35:53,143 What do you mean? 757 00:35:53,144 --> 00:35:54,778 When I first came on to you... 758 00:35:54,779 --> 00:35:57,648 it's not that you're not sexy as hell, Claire, 759 00:35:57,649 --> 00:36:01,151 but you were always just a part of our plan. 760 00:36:01,152 --> 00:36:03,036 Our plan? 761 00:36:06,658 --> 00:36:08,392 Emmy? 762 00:36:08,393 --> 00:36:10,927 Do it. Emmy. Emmy. 763 00:36:10,928 --> 00:36:12,712 Do it. 764 00:36:13,498 --> 00:36:14,665 Do it! Do it already! Emmy, what is this? 765 00:36:14,666 --> 00:36:15,832 Emmy, what are you doing?! 766 00:36:15,833 --> 00:36:18,018 Please! Emmy! 767 00:36:19,037 --> 00:36:20,420 Emmy! 768 00:36:21,906 --> 00:36:24,157 Emmy, no! Emmy! 769 00:36:35,145 --> 00:36:36,049 The water's still warm. 770 00:36:36,050 --> 00:36:37,605 Emmy didn't leave behind anything. 771 00:36:37,606 --> 00:36:40,182 Least of all the loot. 772 00:36:40,183 --> 00:36:42,418 This was a con from the get-go. 773 00:36:42,419 --> 00:36:45,388 Emmy is one cold-blooded bitch. 774 00:36:45,389 --> 00:36:48,457 The front desk says that Claire paid for the room with cash. 775 00:36:48,458 --> 00:36:50,226 Didn't see Emmy coming or going. 776 00:36:50,227 --> 00:36:51,761 So what's the story? 777 00:36:51,762 --> 00:36:53,390 If Emmy wasn't caught up in the romance, 778 00:36:53,391 --> 00:36:55,231 why was she waiting around for the honeymoon? 779 00:36:55,232 --> 00:36:56,666 She wasn't. 780 00:36:56,667 --> 00:36:58,383 She was waiting around for a rendezvous. 781 00:36:58,384 --> 00:36:59,822 Unless Emmy pees standing up, 782 00:36:59,823 --> 00:37:03,521 there was a guy here. What did I tell you? 783 00:37:03,522 --> 00:37:05,925 "Lesbian until release date." 784 00:37:11,381 --> 00:37:13,499 Wait a minute. Freeze it. 785 00:37:14,215 --> 00:37:15,548 I know this douche bag. 786 00:37:15,549 --> 00:37:17,461 This was the john that was in Ashlee's apartment, 787 00:37:17,462 --> 00:37:19,088 except he's no john. 788 00:37:19,089 --> 00:37:20,289 What was the name of his band? 789 00:37:20,290 --> 00:37:22,758 Uh, "Hand" Something. 790 00:37:22,759 --> 00:37:24,201 Uh, Learned Hand. 791 00:37:24,202 --> 00:37:26,936 Jules, what can you find out about a band named Learned Hand? 792 00:37:26,937 --> 00:37:27,589 Ray, "Learn-ed" Hand. 793 00:37:27,590 --> 00:37:29,141 Hold on, Jules. What are you talking about? 794 00:37:29,142 --> 00:37:30,662 Two syllables: "Learn-ed." Learned Hand. 795 00:37:30,663 --> 00:37:32,184 Isn't it spelled the same way? 796 00:37:32,185 --> 00:37:33,594 So what's the difference? 797 00:37:33,595 --> 00:37:35,916 I can tell you they have a terrible name. 798 00:37:35,917 --> 00:37:38,224 If a guy in a band named Learned Hand is getting laid, 799 00:37:38,225 --> 00:37:39,600 there is no justice in the world. 800 00:37:39,601 --> 00:37:41,520 Okay, I've got a Web site for Learned Hand. 801 00:37:41,521 --> 00:37:45,007 Um, looks like the frontman is a John, Johnny Griffin. 802 00:37:45,008 --> 00:37:47,386 Looks like they're a local band. 803 00:37:47,387 --> 00:37:49,155 This is weird. They've recently canceled 804 00:37:49,156 --> 00:37:50,411 all their upcoming dates. 805 00:37:50,412 --> 00:37:52,022 That's because Johnny's leaving town. 806 00:37:52,023 --> 00:37:53,801 We gotta find out where to. 807 00:37:53,802 --> 00:37:55,573 Okay. I'll see what I can find out. 808 00:37:55,574 --> 00:37:57,373 Ray, Ray, I figured it out, the postcards! 809 00:37:57,374 --> 00:37:58,734 "Change is the law of life." 810 00:37:58,735 --> 00:38:00,973 That's not Damien speaking, that's JFK! 811 00:38:00,974 --> 00:38:02,378 And the other quote was Clinton. 812 00:38:02,379 --> 00:38:04,618 And "Old Hickory" Was Andrew Jackson's nickname. 813 00:38:04,619 --> 00:38:06,036 So these are presidential references. 814 00:38:06,037 --> 00:38:08,857 So we have three presidents and Philly. 815 00:38:08,858 --> 00:38:11,316 Um, Julianne, see if there's any streets named 816 00:38:11,317 --> 00:38:14,260 Clinton, Jackson, Kennedy in Philadelphia. 817 00:38:15,107 --> 00:38:16,581 Uh, all of the above. 818 00:38:16,582 --> 00:38:17,877 They're pretty popular street names. 819 00:38:17,878 --> 00:38:18,549 Damn it! 820 00:38:18,550 --> 00:38:20,730 Although, Jackson and Kennedy intersect. 821 00:38:20,731 --> 00:38:22,830 And it's the location of a 822 00:38:22,831 --> 00:38:24,651 Clinton Fabricators, Ltd. 823 00:38:24,652 --> 00:38:26,157 All right, Jules, patch me to the 824 00:38:26,158 --> 00:38:28,053 Marshals office in Philly. Got it. 825 00:38:28,054 --> 00:38:29,776 And get a hold of Johnny's bandmates. 826 00:38:29,777 --> 00:38:30,900 See where he might be off to. 827 00:38:36,342 --> 00:38:38,000 Why would you tell them I was your singer? 828 00:38:38,001 --> 00:38:40,236 You know I can't sing. 829 00:38:40,237 --> 00:38:42,626 Baby, we're a lounge act 830 00:38:42,627 --> 00:38:44,865 on a third-rate cruise ship. 831 00:38:44,866 --> 00:38:48,818 Nobody's expecting to hear... Rihanna. 832 00:38:50,975 --> 00:38:53,848 Hey, Let 'em fire us. 833 00:38:53,849 --> 00:38:56,225 We're bailing out at Saint John anyway, right? 834 00:39:08,619 --> 00:39:10,366 Don't get clever, Emmy! Put the bag down! 835 00:39:10,367 --> 00:39:12,251 On your knees! 836 00:39:13,637 --> 00:39:14,837 How'd you find me? 837 00:39:14,838 --> 00:39:15,948 Hey, easy on the guitar. 838 00:39:15,949 --> 00:39:19,074 Johnny's bandmates were pissed he split. 839 00:39:19,075 --> 00:39:20,609 They're calling you Yoko. 840 00:39:20,610 --> 00:39:21,777 See, I had this little theory 841 00:39:21,778 --> 00:39:23,709 that the only reason why you went gay for Claire was 842 00:39:23,710 --> 00:39:25,781 because you're surrounded by nothing but women. 843 00:39:25,782 --> 00:39:28,150 Turns out, you're just a selfish, scheming whore. 844 00:39:28,151 --> 00:39:29,251 Get on your knees. 845 00:39:39,162 --> 00:39:40,512 Let's go! 846 00:39:45,335 --> 00:39:47,886 Move, move, move! Let's go. 847 00:39:49,406 --> 00:39:51,207 The door. Go. 848 00:39:51,208 --> 00:39:53,025 Hey, move, move! 849 00:39:58,248 --> 00:39:59,531 Go, go! 850 00:40:03,270 --> 00:40:05,721 Hold up. Hostage in sight. Hostage in sight. 851 00:40:05,722 --> 00:40:07,106 We're good. 852 00:40:11,219 --> 00:40:13,378 Thank you. 853 00:40:14,898 --> 00:40:16,131 She's alive. 854 00:40:16,132 --> 00:40:18,584 No sign of Damien. Whoo! 855 00:40:37,087 --> 00:40:39,455 Hello, Lloyd. Damien. 856 00:40:39,456 --> 00:40:41,891 Great job today, Dr. Lowery. 857 00:40:41,892 --> 00:40:43,811 I'll admit I was pretty unimpressed 858 00:40:43,812 --> 00:40:45,995 by our last encounter. 859 00:40:45,996 --> 00:40:48,864 But now I see I'm going to have to raise my game. 860 00:40:48,865 --> 00:40:49,928 That's interesting, Damien, 861 00:40:49,929 --> 00:40:52,435 'cause I feel pretty confident that 862 00:40:52,436 --> 00:40:55,220 it's you that's not handling business the way you used to. 863 00:40:55,221 --> 00:40:55,771 If you want, 864 00:40:55,772 --> 00:40:57,848 I could put my gun down, so to speak, we could talk. 865 00:40:57,849 --> 00:40:58,919 I know that tactic. 866 00:40:58,920 --> 00:41:01,410 We've read the same philosophers. 867 00:41:01,411 --> 00:41:04,681 "Always recognize that human individuals are ends." 868 00:41:04,682 --> 00:41:05,989 You know the rest, right? 869 00:41:05,990 --> 00:41:08,688 "Do not use them as means to your end." Immanuel Kant. 870 00:41:08,689 --> 00:41:10,602 I have to thank you, Lloyd, 871 00:41:10,603 --> 00:41:13,146 for freeing me. 872 00:41:13,147 --> 00:41:16,054 I don't need Brent anymore. 873 00:41:16,512 --> 00:41:19,444 You've opened me up to a whole new world. 874 00:41:31,708 --> 00:41:34,109 You know, whether he realizes it or not, 875 00:41:34,110 --> 00:41:35,945 Damien still very much needs an audience. 876 00:41:35,946 --> 00:41:37,606 That's why he sent me all those clues 877 00:41:37,607 --> 00:41:39,606 'cause he couldn't stand the idea 878 00:41:39,607 --> 00:41:43,312 that nobody's seen his work. 879 00:41:44,934 --> 00:41:46,769 I think I'm Damien's new audience. 880 00:41:46,770 --> 00:41:48,321 They have a team on it. 881 00:41:48,322 --> 00:41:49,902 I mean, I've been sending them everything 882 00:41:49,903 --> 00:41:51,146 I've been collecting on Damien. 883 00:41:51,147 --> 00:41:52,171 There's nothing they could do. 884 00:41:52,172 --> 00:41:54,756 A lot of good they've been doing, Ray. A lot. 885 00:41:55,810 --> 00:41:57,788 The van is waiting. 886 00:41:58,106 --> 00:41:59,741 They've called twice already. 887 00:42:07,217 --> 00:42:09,057 All right, hold on. 888 00:42:09,058 --> 00:42:10,949 Those guys could use our help. 889 00:42:10,950 --> 00:42:12,515 Order in some Chinese. I'll take you back 890 00:42:12,516 --> 00:42:15,751 when I take you back. 891 00:42:15,752 --> 00:42:18,036 Dig in. 892 00:42:30,767 --> 00:42:33,035 Table Savers. 893 00:42:33,036 --> 00:42:35,020 Hmm? 894 00:42:41,745 --> 00:42:46,745 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Sync For WEB-DL 65284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.