All language subtitles for 01-Bosch.S06E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 Last season on Bosch... 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,793 BOSCH: Any airport out there reading this, 3 00:00:10,836 --> 00:00:13,709 this is Detective Harry Bosch, LAPD. 4 00:00:13,752 --> 00:00:15,426 - Time to jump, cop. - BOSCH: In-air incident. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,626 One passenger dead. 6 00:00:17,669 --> 00:00:20,063 - (SCREAMS) - One missing. 7 00:00:20,107 --> 00:00:23,023 I am inbound to Whiteman Airport. Out. 8 00:00:23,066 --> 00:00:24,676 MADDIE: Did you kill someone? 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,114 BOSCH: I did. They were trying to kill me. 10 00:00:27,157 --> 00:00:28,463 How many people have you killed? 11 00:00:28,506 --> 00:00:30,223 Why the hell would you ask a question like that? 12 00:00:30,247 --> 00:00:32,597 EDGAR: His name is Gary Wise. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,251 He was my C.I. 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,908 - This is not your fault, I. - It feels like it. 15 00:00:38,951 --> 00:00:40,779 BOSCH: What happened? 16 00:00:40,823 --> 00:00:43,478 EDGAR: I think someone saw him talking to Marcos and Arias. 17 00:00:43,521 --> 00:00:45,088 Thing is... 18 00:00:45,132 --> 00:00:46,655 I put 'em together. 19 00:00:46,698 --> 00:00:48,372 MADDIE: Did you work the Skyler murder case? 20 00:00:48,396 --> 00:00:50,287 Somebody in my office said they're investigating it. 21 00:00:50,311 --> 00:00:52,313 BOSCH: No basis for it. It's bullshit. 22 00:00:52,356 --> 00:00:54,489 I've never planted evidence. Never. 23 00:00:54,532 --> 00:00:56,056 I believe you. 24 00:00:56,099 --> 00:00:58,058 - Clear, right? Wait! - (SIREN BLARING) 25 00:00:58,101 --> 00:00:59,233 Whoa, whoa, whoa, whoa! 26 00:01:00,364 --> 00:01:02,366 COOPER: Crate and Barrel. 27 00:01:02,410 --> 00:01:05,065 This is the perfect opportunity to clear out the dead wood. 28 00:01:05,108 --> 00:01:08,068 - We can't force 'em to retire. - No, but we can move them. 29 00:01:08,111 --> 00:01:09,547 Where? 30 00:01:09,591 --> 00:01:12,463 CAPs. Fucking CAPs. Jumped on cases. 31 00:01:12,507 --> 00:01:14,857 Bunch of "he said, she said." 32 00:01:14,900 --> 00:01:16,859 No. Fuck that! 33 00:01:17,642 --> 00:01:19,166 I'll eat my gun first! 34 00:01:19,209 --> 00:01:20,471 Charlie Hovan. 35 00:01:20,515 --> 00:01:22,212 - DEA. - You under? 36 00:01:22,256 --> 00:01:23,996 14 months. 37 00:01:24,040 --> 00:01:26,105 - IRVING: What's all the blue? - Districts where you're leading 38 00:01:26,129 --> 00:01:28,175 in our preliminary polling. 39 00:01:28,218 --> 00:01:30,481 You are aware police chiefs have not had much success 40 00:01:30,525 --> 00:01:32,179 as mayoral candidates. 41 00:01:32,222 --> 00:01:34,746 - Somebody's juking the stats. - I'll look into it. 42 00:01:34,790 --> 00:01:37,358 - You really think it's gonna come to that? - What? 43 00:01:37,401 --> 00:01:39,403 MANKIEWICZ: Blowing the whistle. 44 00:01:43,103 --> 00:01:45,714 I got a text this morning from someone in the D.A.'s office. 45 00:01:45,757 --> 00:01:47,672 BOSCH: Who's your source? 46 00:01:47,716 --> 00:01:49,326 Now, you know I can't tell you that. 47 00:01:49,370 --> 00:01:51,154 The matter before the court is withdrawn. 48 00:01:51,198 --> 00:01:55,332 Detective Bosch, I wish you the best of luck, sir. 49 00:01:55,376 --> 00:01:57,856 And you're welcome in my courtroom anytime. 50 00:01:57,900 --> 00:01:59,031 Thank you, Your Honor. 51 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 CHANDLER: Maybe Maddie could come intern 52 00:02:00,903 --> 00:02:02,992 with me, see how the other half lives. 53 00:02:03,035 --> 00:02:04,472 I know what you did. 54 00:02:04,515 --> 00:02:06,865 BOSCH: What's going on? Boyfriend trouble? 55 00:02:06,909 --> 00:02:08,669 - 'Cause I noticed a little tension. - MADDIE: It's not him. 56 00:02:08,693 --> 00:02:10,260 It's you. 57 00:02:10,304 --> 00:02:12,393 Me? 58 00:02:12,436 --> 00:02:14,264 - What'd I do? - Nothing. 59 00:02:14,308 --> 00:02:16,484 - You're just you. - ESPINOSA: Something curious 60 00:02:16,527 --> 00:02:18,201 came up when we searched Gary Wise's apartment. 61 00:02:18,225 --> 00:02:20,705 We found a Smith & Wesson nine mil, 62 00:02:20,749 --> 00:02:22,272 confiscated in a drug bust. 63 00:02:22,316 --> 00:02:24,796 - How'd it get back on the streets? - Mm. Good question. 64 00:02:24,840 --> 00:02:26,581 EDGAR: It's got to be an inside job. 65 00:02:26,624 --> 00:02:29,366 What did Gary have to do with these people? 66 00:02:29,410 --> 00:02:30,715 Why'd they kill my son? 67 00:02:30,759 --> 00:02:32,084 EDGAR: Your source... what's his name? 68 00:02:32,108 --> 00:02:33,414 ARIAS: Jacques Avril. 69 00:02:33,457 --> 00:02:35,242 Runs a chain of 7-Elevens in the South Bay. 70 00:02:35,285 --> 00:02:37,418 - Does it ring a bell or...? - Ki sa? 71 00:02:39,202 --> 00:02:41,683 - Are you who I think you are? - And who is that? 72 00:02:41,726 --> 00:02:45,687 Jacques Avril, the Butcher of Petionville, 73 00:02:45,730 --> 00:02:47,558 who murdered my mother's brother? 74 00:02:47,602 --> 00:02:49,517 What was his name? 75 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 Antoine Hector. 76 00:02:52,998 --> 00:02:55,784 Wasn't me. 77 00:02:55,827 --> 00:02:58,265 That was my father. 78 00:02:58,308 --> 00:03:01,311 EDGAR: Stolen weapons had to be an inside job. 79 00:03:01,355 --> 00:03:04,184 Whoever did it, they're worried about exposure. 80 00:03:04,227 --> 00:03:06,838 - Dirty cops. - (SIGHS) Looks like. 81 00:03:06,882 --> 00:03:08,492 Who? 82 00:03:08,536 --> 00:03:10,015 IRVING: I cut my teeth 83 00:03:10,059 --> 00:03:13,105 trolling the streets of this great city. 84 00:03:13,149 --> 00:03:15,020 A cop is who I am, who I always will be. 85 00:03:15,064 --> 00:03:17,762 But I stand before you today 86 00:03:17,806 --> 00:03:19,175 to announce that I am exploring a run 87 00:03:19,199 --> 00:03:21,201 for mayor of Los Angeles. 88 00:03:21,244 --> 00:03:23,309 - CLAYTON: You think you can save me. - You all right? 89 00:03:23,333 --> 00:03:26,118 (EXHALES) Don't talk to me. Fuck off. 90 00:03:26,162 --> 00:03:28,120 You think you're the only one that's ever tried. 91 00:03:28,164 --> 00:03:29,687 She O.D.'d! Call 911! 92 00:03:29,731 --> 00:03:31,559 BOSCH: I clocked the "rest in peace" tattoo. 93 00:03:31,602 --> 00:03:32,864 Who's Daisy? 94 00:03:32,908 --> 00:03:34,562 It's her daughter. 95 00:03:34,605 --> 00:03:36,216 She was murdered. 96 00:03:36,259 --> 00:03:38,653 About ten years ago. She was 14. 97 00:03:38,696 --> 00:03:40,089 CLAYTON: I'd get fucked up. 98 00:03:40,132 --> 00:03:42,134 She'd get bored, run off. 99 00:03:42,178 --> 00:03:43,658 Then one day, 100 00:03:43,701 --> 00:03:46,661 she went off and, uh, didn't come back. 101 00:03:48,228 --> 00:03:49,968 Police found her body. 102 00:03:51,013 --> 00:03:53,015 But not her killer. 103 00:04:06,071 --> 00:04:08,073 (CRICKETS CHIRPING) 104 00:04:10,859 --> 00:04:13,122 (BEEPING) 105 00:04:20,085 --> 00:04:21,086 (BEEP) 106 00:04:31,227 --> 00:04:33,098 ♪ ♪ 107 00:04:44,719 --> 00:04:46,677 (QUIET CLINKING) 108 00:04:49,114 --> 00:04:51,073 (SIGHS) 109 00:04:57,645 --> 00:04:59,037 (SIGHS) 110 00:05:14,314 --> 00:05:15,880 (PHONE VIBRATES) 111 00:05:23,105 --> 00:05:24,324 (PHONE VIBRATES) 112 00:05:31,679 --> 00:05:34,421 - (BUSY CHATTER, PHONES RINGING) - (WOMAN SPEAKING OVER P.A.) 113 00:05:36,684 --> 00:05:39,208 ♪ ♪ 114 00:05:46,563 --> 00:05:47,563 (ENGINE STARTS) 115 00:05:54,789 --> 00:05:56,356 (CRICKETS CHIRPING) 116 00:05:58,401 --> 00:06:00,360 (PANTING) 117 00:06:10,065 --> 00:06:11,675 - (VEHICLE DOOR OPENS) - Alicia? 118 00:06:15,940 --> 00:06:17,464 Pop the trunk. 119 00:06:25,646 --> 00:06:26,951 Where is it? 120 00:06:26,995 --> 00:06:28,823 Close by. Close by. 121 00:06:28,866 --> 00:06:30,651 As soon as you let her go. 122 00:06:30,694 --> 00:06:31,869 Fuck that. 123 00:06:32,957 --> 00:06:35,482 I have to know she's safe. 124 00:06:35,525 --> 00:06:38,485 - (GUN COCKS) - Don't. Don't, don't, please. 125 00:06:38,528 --> 00:06:40,400 Y-You need me! 126 00:06:41,662 --> 00:06:43,620 ♪ ♪ 127 00:07:05,642 --> 00:07:08,036 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go ♪ 128 00:07:08,079 --> 00:07:10,342 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 129 00:07:10,386 --> 00:07:13,171 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go ♪ 130 00:07:13,215 --> 00:07:15,826 ♪ Can't let go ♪ -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 131 00:07:15,870 --> 00:07:18,786 ♪ I got a feeling that I can't let go♪-♪ Can't let go, can't let go ♪ 132 00:07:18,829 --> 00:07:21,266 ♪ Got a feeling that I can't let go ♪ 133 00:07:21,310 --> 00:07:24,139 ♪ I got a feeling that I can't let go♪-♪ Can't let go, can't let go ♪ 134 00:07:24,182 --> 00:07:25,793 ♪ Can't let go ♪ 135 00:07:26,924 --> 00:07:28,926 ♪ ♪ 136 00:07:38,370 --> 00:07:41,025 ♪ Like me. ♪ 137 00:07:47,858 --> 00:07:50,687 (PHONES RINGING IN DISTANCE) 138 00:08:00,654 --> 00:08:02,960 Hey. You're here early. 139 00:08:03,004 --> 00:08:05,789 Thought I'd get a jump on the day. 140 00:08:05,833 --> 00:08:07,617 Daisy Clayton? 141 00:08:07,661 --> 00:08:09,097 Yup. 142 00:08:09,140 --> 00:08:11,031 How many times you been through those friggin' cards? 143 00:08:11,055 --> 00:08:13,231 One more can't hurt. 144 00:08:13,275 --> 00:08:15,451 Any news? 145 00:08:15,495 --> 00:08:16,844 Not so far. 146 00:08:16,887 --> 00:08:19,281 If you can bear to tear yourself away 147 00:08:19,324 --> 00:08:23,241 from the distant dusty past, I have a live one for you. 148 00:08:23,285 --> 00:08:24,765 Thought Vega and Pierce were up. 149 00:08:24,808 --> 00:08:26,810 They are and they are on it, but they have 150 00:08:26,854 --> 00:08:28,694 a "be there" subpoena on their body parts case. 151 00:08:28,725 --> 00:08:30,945 Billet says you and Edgar need to take the lead. 152 00:08:30,988 --> 00:08:32,947 - Okay. - All right. 153 00:08:40,824 --> 00:08:43,000 Where the fuck are these mooks? 154 00:08:44,567 --> 00:08:46,438 You got some place to be? 155 00:08:47,483 --> 00:08:49,485 (PHONE VIBRATING) 156 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 Harry. 157 00:08:54,577 --> 00:08:56,536 We caught a case. 158 00:08:56,579 --> 00:08:57,972 I thought Pierce and Vega were up. 159 00:08:58,015 --> 00:09:00,757 Uh, they may have court later. 160 00:09:00,801 --> 00:09:02,411 Text me the address. 161 00:09:02,454 --> 00:09:04,239 See you when you get there. 162 00:09:06,241 --> 00:09:08,548 - You got to go? - In a minute. 163 00:09:27,044 --> 00:09:28,959 - (POLICE RADIO CHIRPS) - (BUSY CHATTER) 164 00:09:29,003 --> 00:09:30,763 - (SIRENS WAILING IN DISTANCE) - (POLICE RADIO CHATTER) 165 00:09:30,787 --> 00:09:32,397 Bosch. 166 00:09:39,709 --> 00:09:41,493 Remind you of anything? 167 00:09:41,537 --> 00:09:43,974 BOSCH: The Overlook. 168 00:09:44,018 --> 00:09:46,063 Remember her name? 169 00:09:46,107 --> 00:09:48,588 The actress? No. 170 00:09:50,633 --> 00:09:52,200 Linda Foster. 171 00:09:56,944 --> 00:09:58,380 Tell me what you got so far. 172 00:09:58,423 --> 00:10:00,208 Jogger called it in a couple hours ago. 173 00:10:00,251 --> 00:10:01,601 I.D.? 174 00:10:01,644 --> 00:10:04,125 Dr. Stanley Kent. 42. 175 00:10:04,168 --> 00:10:06,518 Married to Alicia Kent, same address. 176 00:10:06,562 --> 00:10:08,956 - Recovered his phone, too. - Good luck with that, 177 00:10:08,999 --> 00:10:10,610 unless his wife knows his passcode. 178 00:10:10,653 --> 00:10:12,002 My wife knows mine. 179 00:10:12,046 --> 00:10:13,917 (SCOFFS) Your wife knows your password? 180 00:10:13,961 --> 00:10:16,572 Absolutely. Your husband know yours? 181 00:10:16,616 --> 00:10:19,009 - Seriously? - Crunch it anyway. 182 00:10:19,053 --> 00:10:20,532 The Porsche? 183 00:10:20,576 --> 00:10:22,230 PIERCE: Registered to a business. 184 00:10:22,273 --> 00:10:24,885 K and K Medical Physicists. 185 00:10:24,928 --> 00:10:26,887 What's a medical physicist? 186 00:10:41,684 --> 00:10:43,164 Something heavy made these. 187 00:10:45,122 --> 00:10:47,081 (CAMERA CLICKING) 188 00:10:52,129 --> 00:10:53,304 Hey, big dog. 189 00:10:53,348 --> 00:10:55,655 Hey, Harry. 190 00:10:55,698 --> 00:10:57,221 Still working the time of death. 191 00:10:58,614 --> 00:10:59,571 (EXHALES) 192 00:10:59,615 --> 00:11:01,008 Ballpark? 193 00:11:02,400 --> 00:11:04,141 - (BEEP) - Eh... 194 00:11:04,185 --> 00:11:06,491 midnight-ish, give or take. 195 00:11:08,015 --> 00:11:09,712 BOSCH: Plastic rings? 196 00:11:09,756 --> 00:11:11,627 No idea. 197 00:11:13,498 --> 00:11:15,476 Like something you'd find in a box of Cracker Jacks. 198 00:11:15,500 --> 00:11:17,502 (CAMERA CLICKS) 199 00:11:17,546 --> 00:11:19,809 I'll circle back with you on time of death. 200 00:11:19,853 --> 00:11:21,289 POTTER: Yep. 201 00:11:21,332 --> 00:11:23,595 Shot twice, in the back of the head. 202 00:11:23,639 --> 00:11:24,901 Fell forward, face first. 203 00:11:24,945 --> 00:11:27,948 Abrasions, cheek, forehead. 204 00:11:27,991 --> 00:11:29,863 No exit wounds. 205 00:11:29,906 --> 00:11:31,168 Small caliber. 206 00:11:31,212 --> 00:11:35,346 Forced to his knees, execution-style. 207 00:11:35,390 --> 00:11:37,609 You guys do an emergency welfare check on the wife? 208 00:11:37,653 --> 00:11:39,002 Not yet. 209 00:11:41,744 --> 00:11:43,833 What's that, Potts, I.D. tag? 210 00:11:46,923 --> 00:11:49,317 St. Agatha's. Flip it over. 211 00:11:51,145 --> 00:11:52,712 Swipe card. 212 00:11:52,755 --> 00:11:54,801 Okay, thanks, Potts. 213 00:11:57,673 --> 00:11:59,370 Go to St. Ag's. 214 00:11:59,414 --> 00:12:01,503 If Kent had an office there, lock it down. 215 00:12:01,546 --> 00:12:03,026 Get a search warrant for everything: 216 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 Phone, e-mail, swipe card, 217 00:12:05,028 --> 00:12:06,484 - the whole nine. - What about the wife? 218 00:12:06,508 --> 00:12:08,379 I got it. 219 00:12:10,207 --> 00:12:11,382 Hands up! 220 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 Turn around. Turn around. 221 00:12:13,123 --> 00:12:14,429 Knees! 222 00:12:16,126 --> 00:12:17,475 All right. 223 00:12:17,519 --> 00:12:18,912 There you go. There you go. 224 00:12:18,955 --> 00:12:20,565 No tefucking muevas. 225 00:12:20,609 --> 00:12:21,717 Put your hands out. There you go. 226 00:12:21,741 --> 00:12:22,761 There you go. There you go. 227 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 - (HANDCUFFS CLICK) - All right. 228 00:12:26,397 --> 00:12:27,572 Turn them around. 229 00:12:27,616 --> 00:12:28,573 There it is. 230 00:12:28,617 --> 00:12:29,966 Hold these. 231 00:12:30,010 --> 00:12:32,795 Stand up. Stand up. 232 00:12:32,839 --> 00:12:35,058 Oh. Oh, what do we got here? 233 00:12:35,102 --> 00:12:37,408 What do we got here? Oh. 234 00:12:37,452 --> 00:12:40,107 - You fucking piece of fucking shit. - EDGAR: Mm. 235 00:12:40,150 --> 00:12:43,023 If they don't book the guns and cash, we got 'em. 236 00:12:43,066 --> 00:12:44,415 Dollars to doughnuts they don't. 237 00:12:44,459 --> 00:12:45,852 (BOTH CHUCKLE) 238 00:12:45,895 --> 00:12:47,897 EDGAR: Why is Marcos staring at us? 239 00:12:47,941 --> 00:12:49,769 LOCHNER: He's a paranoid motherfucker. 240 00:12:49,812 --> 00:12:51,814 EDGAR: He feels us. 241 00:12:51,858 --> 00:12:55,470 The hairs on the back of his chest are standing up. 242 00:12:55,513 --> 00:12:57,602 You're paranoid. 243 00:12:58,690 --> 00:13:00,562 (PHONE VIBRATES) 244 00:13:01,998 --> 00:13:03,957 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 245 00:13:08,657 --> 00:13:10,050 (TEXT MESSAGE CHIRPS) 246 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 Clear? 247 00:13:15,098 --> 00:13:16,404 Go now. 248 00:13:26,153 --> 00:13:27,981 - Ron. (CHUCKLES) - MAN: Hey. 249 00:13:28,024 --> 00:13:30,331 - Good to see you. - I think you know these guys. 250 00:13:30,374 --> 00:13:32,333 Indeed I do. 251 00:13:32,376 --> 00:13:34,509 LAPD's finest. Sorely missed. 252 00:13:34,552 --> 00:13:35,945 Malarkey. 253 00:13:35,989 --> 00:13:38,121 - Respectfully. - (BOTH LAUGH) 254 00:13:38,165 --> 00:13:39,688 - Detective Rodgers. - Chief. 255 00:13:39,731 --> 00:13:42,691 - Keeping busy? - Writing my memoirs. 256 00:13:42,734 --> 00:13:44,127 (LAUGHS) 257 00:13:44,171 --> 00:13:45,868 - Detective Jackson. - Chief. 258 00:13:45,912 --> 00:13:48,871 - I trust I have your vote. - Well, if I still lived in L.A. 259 00:13:48,915 --> 00:13:50,786 I forgot. 260 00:13:50,830 --> 00:13:53,049 So how's life in, uh, Walnut Creek? 261 00:13:53,093 --> 00:13:54,529 Well, nothing so swank. 262 00:13:54,572 --> 00:13:56,009 - Petaluma. - (CHUCKLES SOFTLY) 263 00:13:56,052 --> 00:13:57,508 KOWSKI: Your checks are still good in L.A. 264 00:13:57,532 --> 00:13:58,925 Grassroots fundraising. 265 00:13:58,968 --> 00:14:00,970 No contributions over a hundred bucks. 266 00:14:01,014 --> 00:14:03,190 And I was gonna spring for a grand. 267 00:14:03,233 --> 00:14:04,713 (LAUGHTER) 268 00:14:04,756 --> 00:14:07,585 IrvingForMayor.com. All one word. 269 00:14:07,629 --> 00:14:10,284 Well, I'll let you all get back to your flapjacks. 270 00:14:10,327 --> 00:14:12,547 (LAUGHING) 271 00:14:12,590 --> 00:14:14,854 Someone I really want you to meet. 272 00:14:14,897 --> 00:14:16,768 Ray Thacker. 273 00:14:16,812 --> 00:14:18,596 Chief Irving. 274 00:14:18,640 --> 00:14:20,337 - Jen. - Mr. Thacker. 275 00:14:20,381 --> 00:14:21,686 What a pleasure. 276 00:14:21,730 --> 00:14:23,601 Please, join me. 277 00:14:27,301 --> 00:14:29,129 I can't believe we've never met. 278 00:14:29,172 --> 00:14:31,218 Ray worked on Mayor Ramos's campaigns. 279 00:14:31,261 --> 00:14:33,524 - Both of them. - Set records. 280 00:14:33,568 --> 00:14:36,440 I'd like to do the same for you. 281 00:14:38,268 --> 00:14:40,357 I'm not sure that's really necessary. 282 00:14:40,401 --> 00:14:42,490 We're doing fine with our small donors approach. 283 00:14:42,533 --> 00:14:45,145 Chief, you've spent your professional life 284 00:14:45,188 --> 00:14:48,104 in a system where rank and promotion are achieved by merit. 285 00:14:48,148 --> 00:14:51,455 Well, mostly merit. More or less. 286 00:14:51,499 --> 00:14:53,327 This is a new world for you. 287 00:14:53,370 --> 00:14:56,417 The best man doesn't always win. 288 00:14:56,460 --> 00:14:59,855 At the end of the day, this is about money. 289 00:14:59,899 --> 00:15:02,771 Ray can raise the dollars you need to become mayor. 290 00:15:05,730 --> 00:15:08,037 I'm feeling a little bushwhacked here. 291 00:15:08,081 --> 00:15:10,257 THACKER: Jack Killoran's 292 00:15:10,300 --> 00:15:12,476 - about to jump into the race. - Killoran? 293 00:15:12,520 --> 00:15:14,348 The car dealer? 294 00:15:14,391 --> 00:15:16,437 He's white and self-funded, 295 00:15:16,480 --> 00:15:19,353 and he is gonna hurt you in the Valley. 296 00:15:19,396 --> 00:15:21,355 Susanna Lopez has East L.A. sewn up, 297 00:15:21,398 --> 00:15:23,444 and the two of you split the south side. 298 00:15:23,487 --> 00:15:27,883 Whoever takes the liberal Westside takes it all. 299 00:15:27,927 --> 00:15:30,277 And both have deeper pockets. 300 00:15:32,540 --> 00:15:34,063 And lighter complexions. 301 00:15:35,935 --> 00:15:37,501 That's the reality. 302 00:15:43,986 --> 00:15:44,986 (TIRES SCREECH) 303 00:16:09,359 --> 00:16:11,318 LAPD. Anyone home? 304 00:16:14,016 --> 00:16:15,975 Mrs. Kent? 305 00:16:20,631 --> 00:16:22,590 Door. Open door, open door. 306 00:16:24,635 --> 00:16:26,811 ♪ ♪ 307 00:16:26,855 --> 00:16:29,031 LAPD. Anyone home? 308 00:16:35,168 --> 00:16:36,560 Clear. 309 00:16:42,653 --> 00:16:44,612 - OFFICER: Clear. - Clear. 310 00:16:47,528 --> 00:16:48,964 OFFICER: Clear. 311 00:16:50,618 --> 00:16:53,664 - (MUFFLED WHIMPERING) - OFFICER: Clear. 312 00:16:53,708 --> 00:16:56,406 Mrs. Kent, I'm Detective Harry Bosch, LAPD. 313 00:16:56,450 --> 00:16:57,842 You're safe. 314 00:16:59,061 --> 00:17:02,021 I got you. 315 00:17:02,064 --> 00:17:04,023 - I got you. I got you. - (WHIMPERING CONTINUES) 316 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 Stay still. Stay still. 317 00:17:11,900 --> 00:17:13,423 (GASPS) Where's my husband? 318 00:17:13,467 --> 00:17:15,512 - I got you. I got you. - (CRYING) 319 00:17:15,556 --> 00:17:18,385 Where is he? 320 00:17:18,428 --> 00:17:19,821 - (GROANS) - You all right? 321 00:17:19,864 --> 00:17:22,737 Easy, easy, easy. Here. Sit down. 322 00:17:22,780 --> 00:17:24,260 I'm just dizzy. It's okay. 323 00:17:24,304 --> 00:17:26,480 Okay, okay. What do you need? 324 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 I need... 325 00:17:28,786 --> 00:17:31,789 my robe, in the closet. 326 00:17:33,791 --> 00:17:35,837 (CRYING) 327 00:17:35,880 --> 00:17:37,273 (WHISPERS): Here. 328 00:17:42,104 --> 00:17:45,455 Please, tell me... 329 00:17:45,499 --> 00:17:47,501 is my husband okay? 330 00:17:49,633 --> 00:17:52,593 You need to hire him before somebody else does. 331 00:17:56,205 --> 00:17:59,165 I'll think about it. 332 00:17:59,208 --> 00:18:01,167 Don't think too long. 333 00:18:10,219 --> 00:18:12,178 (QUIET CHATTER) 334 00:18:18,053 --> 00:18:19,446 (QUIETLY): That's it. 335 00:18:29,978 --> 00:18:33,373 There was a car in the drive. 336 00:18:33,416 --> 00:18:35,070 I thought it was Stan. 337 00:18:35,114 --> 00:18:36,854 These two men pushed their way in. 338 00:18:36,898 --> 00:18:39,509 Can you describe them? 339 00:18:39,553 --> 00:18:41,032 I couldn't see their faces. 340 00:18:41,076 --> 00:18:44,427 They were wearing ski masks and gloves. 341 00:18:44,471 --> 00:18:48,083 I thought they were gonna rape me, kill me. 342 00:18:49,780 --> 00:18:51,478 They... 343 00:18:51,521 --> 00:18:53,349 dragged me by my hair into the bathroom. 344 00:18:53,393 --> 00:18:55,699 They put a knife to my neck, 345 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 said that they were... were gonna cut my throat 346 00:18:57,745 --> 00:18:59,486 if I didn't give them what they wanted. 347 00:18:59,529 --> 00:19:01,183 Which was? 348 00:19:01,227 --> 00:19:03,968 Keys to my car and password to my cell phone. 349 00:19:04,012 --> 00:19:05,883 I... blanked. 350 00:19:05,927 --> 00:19:08,451 I couldn't remember the fucking passcode. 351 00:19:08,495 --> 00:19:10,105 One of them slapped me hard, 352 00:19:10,149 --> 00:19:13,891 and I gave them the code and they tied me up. 353 00:19:13,935 --> 00:19:17,939 The way they talked... Black, white, Latino? 354 00:19:17,982 --> 00:19:19,960 - Could you tell? - Yeah, one was definitely white. 355 00:19:19,984 --> 00:19:22,596 He had a, um, tattoo on his wrist, 356 00:19:22,639 --> 00:19:25,251 mm, a number. 357 00:19:25,294 --> 00:19:26,817 308. (SIGHS) 358 00:19:30,952 --> 00:19:32,954 After they tied you up? 359 00:19:32,997 --> 00:19:35,348 They took a picture of me with my cell phone 360 00:19:35,391 --> 00:19:37,654 and they sent it to Stan. 361 00:19:37,698 --> 00:19:39,178 And then they left. 362 00:19:40,918 --> 00:19:42,718 - Is this your phone? - Where did you find it? 363 00:19:42,746 --> 00:19:43,921 In the garage. 364 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 Can I have it back, please? 365 00:19:45,619 --> 00:19:48,578 It-It's evidence. We'll get it back to you as soon as we can. 366 00:19:48,622 --> 00:19:50,189 (SIGHS): Okay. 367 00:19:50,232 --> 00:19:52,495 Did they ever say what they wanted? 368 00:19:52,539 --> 00:19:53,888 No. 369 00:19:53,931 --> 00:19:55,890 I assume money. 370 00:19:55,933 --> 00:19:58,719 What does your husband do? 371 00:19:58,762 --> 00:20:01,243 He's a medical physicist. 372 00:20:01,287 --> 00:20:02,897 He handles... 373 00:20:05,595 --> 00:20:08,424 handled 374 00:20:08,468 --> 00:20:11,340 radioactive material for cancer treatment. 375 00:20:11,384 --> 00:20:13,429 Cesium and iridium. 376 00:20:13,473 --> 00:20:16,519 This stuff, is it valuable? 377 00:20:16,563 --> 00:20:19,130 No. It's dangerous. 378 00:20:19,174 --> 00:20:21,089 It's extremely toxic. 379 00:20:21,132 --> 00:20:23,483 If it gets in the wrong hands, it... 380 00:20:25,963 --> 00:20:28,052 You think that's what they're after? 381 00:20:30,272 --> 00:20:32,231 I'm gonna show you something. 382 00:20:35,669 --> 00:20:40,239 Yeah, those are radiation rings, used to read radiation exposure. 383 00:20:41,979 --> 00:20:45,244 Those are Stan's hands. 384 00:20:45,287 --> 00:20:47,594 Oh, my God. 385 00:20:48,682 --> 00:20:51,815 (SIREN WAILING) 386 00:20:57,647 --> 00:20:58,996 VEGA: Where'd he go? 387 00:20:59,040 --> 00:21:00,868 Nuclear Med Lab. 388 00:21:02,696 --> 00:21:04,741 - No CCTV? - No. 389 00:21:04,785 --> 00:21:06,352 Let me fast-forward. 390 00:21:09,180 --> 00:21:10,878 What's that he's rolling? 391 00:21:10,921 --> 00:21:12,749 ROMO: A pig. 392 00:21:12,793 --> 00:21:15,448 Lead container for transporting radioactive materials. 393 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 Show us the lab. 394 00:21:23,064 --> 00:21:25,893 - Hmm. - What? 395 00:21:25,936 --> 00:21:28,330 Odd hour to be accessing this material. 396 00:21:28,374 --> 00:21:30,376 And hardly anyone uses cesium anymore. 397 00:21:30,419 --> 00:21:32,029 It's old-school. 398 00:21:39,210 --> 00:21:40,386 Gone. 399 00:21:42,083 --> 00:21:44,085 The whole inventory's gone. 400 00:21:44,128 --> 00:21:46,305 The log says he only took one. 401 00:21:49,308 --> 00:21:51,397 Note says he took 32. 402 00:21:53,877 --> 00:21:55,357 (CELL PHONE BEEPS) 403 00:21:55,401 --> 00:21:57,359 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 404 00:21:59,840 --> 00:22:02,016 What time he empty the safe? 405 00:22:02,059 --> 00:22:04,061 Uh, 10:38 last night. 406 00:22:04,105 --> 00:22:06,803 - Feds have landed. - FBI? 407 00:22:09,153 --> 00:22:11,373 Should be coming your way any minute. 408 00:22:13,027 --> 00:22:14,158 (DOOR OPENS) 409 00:22:14,202 --> 00:22:16,160 Voila. Just walked in. 410 00:22:16,204 --> 00:22:17,814 Check back later. 411 00:22:20,034 --> 00:22:21,905 Gentlemen. Jack Brenner. 412 00:22:21,949 --> 00:22:23,951 FBI, Special Agent in Charge. 413 00:22:23,994 --> 00:22:25,866 Agents Maxwell, Reece. 414 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 You must be Bosch and Edgar. 415 00:22:27,563 --> 00:22:29,478 Your lieutenant told us where to find you. 416 00:22:29,522 --> 00:22:31,001 We just came from the crime scene. 417 00:22:31,045 --> 00:22:32,612 That was fast. 418 00:22:32,655 --> 00:22:35,919 - Stanley Kent's on a watch list. - Tell us what you know so far. 419 00:22:35,963 --> 00:22:37,573 According to Mrs. Kent, 420 00:22:37,617 --> 00:22:40,402 two men invaded their house last night, held her at knifepoint. 421 00:22:40,446 --> 00:22:43,274 Dr. Kent got a demand text from his wife's phone, 422 00:22:43,318 --> 00:22:45,494 picture of her bound and gagged. 423 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 What was the demand? 424 00:22:46,930 --> 00:22:50,064 "Get us cesium or else," which he did. 425 00:22:50,107 --> 00:22:53,720 32 tubes from the Nuclear Medicine Lab at St. Ag's. 426 00:22:53,763 --> 00:22:55,678 - Any sign of the cesium? - No. 427 00:22:55,722 --> 00:22:58,377 But there are marks in the trunk of Kent's car 428 00:22:58,420 --> 00:23:00,422 consistent with a heavy container. 429 00:23:00,466 --> 00:23:02,424 We sent a HRT team to the crime scene, 430 00:23:02,468 --> 00:23:05,122 - see if they can pick up the scent. - You can track it? 431 00:23:05,166 --> 00:23:08,212 We can't detect it as long as the cesium's in the pig, but... 432 00:23:08,256 --> 00:23:10,737 - if they were to take it out and use it... - Use it how? 433 00:23:10,780 --> 00:23:12,042 As a weapon. 434 00:23:12,086 --> 00:23:14,131 Released in the right environment, 435 00:23:14,175 --> 00:23:16,525 catastrophic, mass casualties. 436 00:23:16,569 --> 00:23:20,007 BRENNER: LAX, City Hall, Dodger Stadium... 437 00:23:20,050 --> 00:23:22,575 Unusable for 300 years. 438 00:23:22,618 --> 00:23:23,837 Jesus. 439 00:23:23,880 --> 00:23:25,510 What did Mrs. Kent say about her assailants? 440 00:23:25,534 --> 00:23:29,146 Not much. No faces. Masks and gloves. 441 00:23:29,190 --> 00:23:31,235 White, by the way they talk. 442 00:23:31,279 --> 00:23:33,107 I need to see that demand text. 443 00:23:33,150 --> 00:23:35,936 Interview Mrs. Kent as soon as she's up for it, 444 00:23:35,979 --> 00:23:37,938 send a full forensics team to the crime scene, 445 00:23:37,981 --> 00:23:39,983 - and get me an update from St. Agatha's. - Done. 446 00:23:40,027 --> 00:23:42,899 And set a powwow for LAPD Major Crimes and Hollywood Homicide. 447 00:23:46,033 --> 00:23:47,600 This you bigfooting my case 448 00:23:47,643 --> 00:23:49,253 in the name of national security? 449 00:23:49,297 --> 00:23:51,995 I hope to continue our cooperation, Detective. 450 00:23:52,039 --> 00:23:54,258 - I work my murder. - And we want you to. 451 00:23:54,302 --> 00:23:56,086 Just so we're clear, you share what you find. 452 00:23:56,130 --> 00:23:58,654 Just so we're clear, goes both ways. 453 00:23:58,698 --> 00:24:00,700 - We'll keep you in the loop. - Okay. 454 00:24:02,441 --> 00:24:05,008 I hear you're a capable detective. 455 00:24:06,053 --> 00:24:07,576 I do my job. 456 00:24:07,620 --> 00:24:09,535 You have a checkered history with the FBI. 457 00:24:09,578 --> 00:24:12,451 Yeah, well... you know the circumstances. 458 00:24:12,494 --> 00:24:14,540 We cut you some slack. 459 00:24:14,583 --> 00:24:16,977 I'd do it again in a heartbeat. 460 00:24:22,025 --> 00:24:24,201 Think they know about the tattoo? 461 00:24:24,245 --> 00:24:27,161 They will after they talk to Mrs. Kent. 462 00:24:27,204 --> 00:24:29,946 308. That could be anything. 463 00:24:29,990 --> 00:24:32,122 Area code. Time of day. 464 00:24:32,166 --> 00:24:33,689 Batting average. 465 00:24:33,733 --> 00:24:35,169 I.Q. 466 00:24:36,605 --> 00:24:37,911 BILLETS: "Do what we say." 467 00:24:37,954 --> 00:24:39,826 All the cesium. No cops." 468 00:24:39,869 --> 00:24:41,828 What will they do with it? 469 00:24:41,871 --> 00:24:43,525 BOSCH: Hold the city hostage. 470 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 Make 32 IEDs. 471 00:24:45,353 --> 00:24:46,876 Contaminate the water supply. 472 00:24:46,920 --> 00:24:49,488 Build a dirty bomb. Sky's the limit. 473 00:24:49,531 --> 00:24:51,185 Well, I set up a meeting with MCD 474 00:24:51,228 --> 00:24:53,056 and the special agent in charge. 475 00:24:53,100 --> 00:24:55,494 Yeah, Brenner. Promised to keep us in the loop. 476 00:24:55,537 --> 00:24:57,931 We all know what that's worth. 477 00:24:57,974 --> 00:24:59,367 They're gonna shroom us. 478 00:24:59,410 --> 00:25:00,847 Keep us in the dark 479 00:25:00,890 --> 00:25:02,022 and feed us shit. 480 00:25:02,065 --> 00:25:03,371 Work your murder. 481 00:25:03,414 --> 00:25:05,416 I intend to. 482 00:25:09,420 --> 00:25:12,380 (SIGHS) What a fucking shitstorm. 483 00:25:17,472 --> 00:25:20,344 CHANDLER: I have a pro bono case I want you to work on. 484 00:25:20,388 --> 00:25:22,782 It's an erroneous conviction claim. 485 00:25:22,825 --> 00:25:26,046 We're filing an application with the Victims Compensation Fund. 486 00:25:26,089 --> 00:25:27,438 Our client's the victim? 487 00:25:27,482 --> 00:25:29,528 Wrongfully convicted of murder. 488 00:25:29,571 --> 00:25:31,051 Ten years in prison. 489 00:25:31,094 --> 00:25:33,575 Thanks to DNA, now a free man. 490 00:25:33,619 --> 00:25:36,056 And entitled to compensation for time served. 491 00:25:36,099 --> 00:25:37,579 What do you want me to do? 492 00:25:37,623 --> 00:25:40,103 Read and summarize the trial testimony. 493 00:25:40,147 --> 00:25:41,322 I can do that. 494 00:25:41,365 --> 00:25:42,845 It's a lot of material. 495 00:25:42,889 --> 00:25:45,282 CHANDLER: Be diligent. 496 00:25:45,326 --> 00:25:46,849 Take your time. 497 00:25:48,895 --> 00:25:50,287 Understood. 498 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 How much is he entitled to? 499 00:25:55,336 --> 00:25:58,600 That's set by state statute. 500 00:25:58,644 --> 00:26:02,082 $140 for every day of wrongful incarceration. 501 00:26:03,126 --> 00:26:04,084 Ten years. 502 00:26:04,127 --> 00:26:07,348 3,650 times 140... 503 00:26:07,391 --> 00:26:10,438 It's a little over half a million dollars. 504 00:26:10,481 --> 00:26:12,483 That doesn't seem like much. 505 00:26:12,527 --> 00:26:14,485 It's not. 506 00:26:14,529 --> 00:26:15,835 It's a start. 507 00:26:19,621 --> 00:26:21,667 Bosch reports to me directly. 508 00:26:21,710 --> 00:26:24,060 I will make sure that he keeps you informed, Chief. 509 00:26:24,104 --> 00:26:26,976 No voice mail, no messages. Me, personally. 510 00:26:27,020 --> 00:26:28,891 On an up-to-the-minute basis, Lieutenant. 511 00:26:28,935 --> 00:26:30,023 Are we clear? 512 00:26:30,066 --> 00:26:31,894 Yes, sir. 513 00:26:34,810 --> 00:26:36,943 - Double-shot? - Triple. 514 00:26:36,986 --> 00:26:39,032 You're a lifesaver. 515 00:26:39,075 --> 00:26:41,251 Eight hours to go and I'm already fading. 516 00:26:42,992 --> 00:26:45,995 This nine-year-old kid came in with a skull fracture. 517 00:26:46,039 --> 00:26:47,257 He gonna make it? 518 00:26:47,301 --> 00:26:49,259 Absolutely. 519 00:26:49,303 --> 00:26:51,610 I don't know how you do what you do. 520 00:26:51,653 --> 00:26:53,612 Uh, how's your work? 521 00:26:54,961 --> 00:26:56,484 Guess who got a new assignment. 522 00:26:56,527 --> 00:26:58,660 - Something interesting, I hope. - No. 523 00:26:58,704 --> 00:27:00,793 Same old, same old. Murder, prison. 524 00:27:00,836 --> 00:27:04,405 Wrongful conviction, DNA exoneration, major lawsuit. 525 00:27:04,448 --> 00:27:05,449 - Boring. - Yeah. 526 00:27:05,493 --> 00:27:06,668 (BOTH CHUCKLE) 527 00:27:07,756 --> 00:27:09,845 Can you sneak away for a bite? 528 00:27:09,889 --> 00:27:11,891 Things are really crazy. 529 00:27:11,934 --> 00:27:13,457 I mean, everyone's on call. 530 00:27:13,501 --> 00:27:15,416 - What's going on? - I don't know. 531 00:27:15,459 --> 00:27:18,332 Ebola? Measles? Typhoid fever? 532 00:27:18,375 --> 00:27:20,290 Who knows? 533 00:27:20,334 --> 00:27:22,989 My friend at Cedars texted me; It's the same deal. 534 00:27:28,908 --> 00:27:30,866 Marcos and Arias booked the guns. 535 00:27:30,910 --> 00:27:32,738 Cash, too. Every buck. 536 00:27:32,781 --> 00:27:34,087 Shit. 537 00:27:34,130 --> 00:27:35,741 Maybe you're right. 538 00:27:35,784 --> 00:27:37,656 Maybe they are onto us. 539 00:27:37,699 --> 00:27:39,570 We're this close. 540 00:27:40,615 --> 00:27:41,660 Have a drink. 541 00:27:41,703 --> 00:27:43,879 I got a case. 542 00:27:55,935 --> 00:27:57,893 (INDISTINCT AIR TRAFFIC RADIO CHATTER) 543 00:28:08,164 --> 00:28:10,645 (FOOTSTEPS APPROACHING) 544 00:28:10,689 --> 00:28:12,647 Hey. How was dinner? 545 00:28:12,691 --> 00:28:14,823 Dinner was a triple-shot latte. 546 00:28:14,867 --> 00:28:16,042 He couldn't get away. 547 00:28:16,085 --> 00:28:17,696 Nine-year-old kid with a fractured skull. 548 00:28:17,739 --> 00:28:18,739 Accident? 549 00:28:19,785 --> 00:28:22,657 - Probably not. - Tough job he's got. 550 00:28:22,701 --> 00:28:26,792 Pediatric nurse? You couldn't pay me enough. 551 00:28:26,835 --> 00:28:29,011 Not that he could've had dinner, anyway. 552 00:28:29,055 --> 00:28:30,534 Hospital's got everyone on call. 553 00:28:30,578 --> 00:28:31,927 Other hospitals, too. 554 00:28:31,971 --> 00:28:33,755 - How come? - I don't know. 555 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 Antonio thinks something's going on. 556 00:28:35,670 --> 00:28:37,063 Some kind of outbreak. 557 00:28:37,106 --> 00:28:39,543 Jesus. Hope not. 558 00:28:41,110 --> 00:28:42,590 Going somewhere? 559 00:28:43,634 --> 00:28:45,724 New case. All hands on deck. 560 00:28:45,767 --> 00:28:48,030 Just came home to shower and change. 561 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 Don't know when I'll be back. 562 00:28:51,120 --> 00:28:52,208 Stay in touch. 563 00:28:52,252 --> 00:28:54,341 Promise. 564 00:28:55,385 --> 00:28:57,953 Feed Coltrane for me? 565 00:28:57,997 --> 00:29:00,347 - I know the drill. - (COLTRANE WHINES) 566 00:29:00,390 --> 00:29:02,218 (HELICOPTER CONTINUES WHIRRING) 567 00:29:05,569 --> 00:29:07,484 Part of your case? 568 00:29:08,529 --> 00:29:10,139 I don't know. Maybe. 569 00:29:12,098 --> 00:29:13,229 Night. 570 00:29:13,273 --> 00:29:15,231 - Night. - (FOOTSTEPS DEPARTING) 571 00:29:23,065 --> 00:29:24,763 Jerry. 572 00:29:24,806 --> 00:29:26,634 Look at this. 573 00:29:28,854 --> 00:29:31,595 I ran "308" as a tattoo through CalGang. 574 00:29:31,639 --> 00:29:33,467 Russ Aborn. Van Nuys. 575 00:29:33,510 --> 00:29:34,947 Sovereign citizen. 576 00:29:34,990 --> 00:29:37,427 Folsom. Serving three-to-five for bribery 577 00:29:37,471 --> 00:29:38,491 and filing false documents. 578 00:29:38,515 --> 00:29:40,300 308? 579 00:29:40,343 --> 00:29:43,129 (SIGHS) Some so-called sovereign citizens believe 580 00:29:43,172 --> 00:29:45,653 invoking Section 308 of the UCC 581 00:29:45,696 --> 00:29:48,482 exempts them from local, state and federal law. 582 00:29:48,525 --> 00:29:50,266 That's a lot of exemption. 583 00:29:50,310 --> 00:29:53,487 Anything that's not English common law, they reject. 584 00:29:53,530 --> 00:29:54,749 They're exempt. 585 00:29:54,793 --> 00:29:57,143 - Taxes? - Taxes. 586 00:29:57,186 --> 00:29:59,406 Business contracts. 587 00:29:59,449 --> 00:30:00,799 Property deeds. 588 00:30:00,842 --> 00:30:02,801 They make their own license plates, 589 00:30:02,844 --> 00:30:05,151 print their own currency 590 00:30:05,194 --> 00:30:07,370 and occupy other people's property. 591 00:30:07,414 --> 00:30:09,416 Look at this. 592 00:30:12,288 --> 00:30:15,552 BOSCH: "No driver's license or insurance required." 593 00:30:15,596 --> 00:30:17,903 I dig that. No standing in line at the DMV. 594 00:30:17,946 --> 00:30:20,035 - (BOTH CHUCKLE) - Murder. What about murder? 595 00:30:20,079 --> 00:30:22,777 - These guys exempt from murder? - Murder's covered by common law. 596 00:30:22,821 --> 00:30:24,474 So, homeboys still on the hook for this. 597 00:30:24,518 --> 00:30:25,736 Oh, yeah. 598 00:30:28,522 --> 00:30:30,306 (KEYBOARD CLACKING) 599 00:30:30,350 --> 00:30:32,178 (HORN HONKING) 600 00:30:34,354 --> 00:30:36,008 So, Major Crimes will liaise 601 00:30:36,051 --> 00:30:37,879 with the Bureau and Hollywood Homicide. 602 00:30:37,923 --> 00:30:40,229 Yes, sir. 603 00:30:40,273 --> 00:30:41,840 And in the interest of preventing 604 00:30:41,883 --> 00:30:43,798 a full-blown citywide panic, 605 00:30:43,842 --> 00:30:46,888 let's try to keep a lid on this bubbling cauldron of shit 606 00:30:46,932 --> 00:30:48,324 as long as we can. 607 00:30:49,369 --> 00:30:50,849 Sir. 608 00:30:52,851 --> 00:30:53,939 (DOOR CLOSES) 609 00:30:53,982 --> 00:30:55,723 MAPP: Mrs. Kent all right? 610 00:30:55,766 --> 00:30:57,812 Must be a terrible shock. 611 00:30:57,856 --> 00:31:01,250 You notice anything unusual that night? 612 00:31:01,294 --> 00:31:03,774 As a matter of fact, I walked the dog late. 613 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 - Around the block. - What time was this? 614 00:31:05,951 --> 00:31:07,039 Midnight. 615 00:31:07,082 --> 00:31:09,302 There was a car parked around the corner. 616 00:31:09,345 --> 00:31:12,174 Uh, some kind of black sedan. 617 00:31:12,218 --> 00:31:13,697 Odd license plate. 618 00:31:13,741 --> 00:31:16,135 - Odd how? - Didn't look real. 619 00:31:16,178 --> 00:31:19,660 Sort of homemade, like paper or cardboard. 620 00:31:19,703 --> 00:31:21,705 Was it a new car? 621 00:31:21,749 --> 00:31:24,143 The DMV issues temp plates made out of paper. 622 00:31:24,186 --> 00:31:26,928 - Didn't look like a new car. - Did you get a number? 623 00:31:26,972 --> 00:31:29,888 No number, just a bunch of slashes and dashes. 624 00:31:30,932 --> 00:31:32,978 Fake plates. Tattoo. 625 00:31:33,021 --> 00:31:35,415 - Sovereigns, for sure. - So it would seem. 626 00:31:40,550 --> 00:31:42,335 Look who's here. 627 00:31:44,380 --> 00:31:46,817 Detectives. 628 00:31:46,861 --> 00:31:48,776 Brings you here? 629 00:31:48,819 --> 00:31:50,038 Canvassing the neighborhood. 630 00:31:50,082 --> 00:31:51,779 You said Kent was on a watch list. 631 00:31:51,822 --> 00:31:54,521 We monitored his use of radioactive material. 632 00:31:54,564 --> 00:31:57,611 We met with him, made sure, uh, he was following protocols. 633 00:31:57,654 --> 00:31:59,178 Kent in particular? 634 00:31:59,221 --> 00:32:00,614 Doctors like Kent. 635 00:32:00,657 --> 00:32:02,268 He ever receive threats? 636 00:32:02,311 --> 00:32:05,575 It's a threat-laden environment, Detective. 637 00:32:05,619 --> 00:32:08,709 - Let's leave it at that. - Eh, so, we'd like to circle back, 638 00:32:08,752 --> 00:32:11,277 have a follow-up conversation with Mrs. Kent. 639 00:32:11,320 --> 00:32:13,279 It's not possible at the moment. 640 00:32:13,322 --> 00:32:14,323 Why not? 641 00:32:14,367 --> 00:32:15,977 She's not here. 642 00:32:16,021 --> 00:32:18,501 We put her in a safe house for the time being. 643 00:32:20,547 --> 00:32:23,289 So much for keeping us in the loop. 644 00:32:24,377 --> 00:32:25,900 - Hey, Bosch? - Yeah. 645 00:32:26,945 --> 00:32:29,425 Uh... 646 00:32:29,469 --> 00:32:32,472 I just wanted to say I-I knew Eleanor Wish. 647 00:32:32,515 --> 00:32:34,822 I worked with her. 648 00:32:34,865 --> 00:32:35,997 She was a class act. 649 00:32:37,085 --> 00:32:38,608 That she was. 650 00:32:43,178 --> 00:32:45,180 What were you and Bosch talking about yesterday? 651 00:32:45,224 --> 00:32:47,878 - At the scene. - The Overlook. 652 00:32:47,922 --> 00:32:49,837 Beautiful morning, day like yesterday. 653 00:32:49,880 --> 00:32:51,621 I was the first on the scene. 654 00:32:51,665 --> 00:32:53,884 Female, 20s, in her car. 655 00:32:55,321 --> 00:32:57,410 GSW to the heart. 656 00:32:57,453 --> 00:32:59,629 Bosch rolls up. First thing he does? 657 00:32:59,673 --> 00:33:00,891 Moves the body. 658 00:33:00,935 --> 00:33:02,937 - No way. - (CHUCKLES) 659 00:33:02,981 --> 00:33:04,504 (SCOFFS) First thing they teach you: 660 00:33:04,547 --> 00:33:06,221 Don't touch the body till the coroner comes. 661 00:33:06,245 --> 00:33:07,463 Right? 662 00:33:07,507 --> 00:33:09,900 Then he reaches under the seat, finds a gun. 663 00:33:09,944 --> 00:33:11,641 Suicide. 664 00:33:11,685 --> 00:33:13,556 - Shot herself in the heart. - (SCOFFS) 665 00:33:13,600 --> 00:33:15,863 Bosch just knew. Uh, he had a hunch. 666 00:33:15,906 --> 00:33:18,039 Solved it on the spot. (SNIFFS) 667 00:33:19,519 --> 00:33:21,608 - There you are. - Lieutenant. 668 00:33:21,651 --> 00:33:23,088 - You off to court? - Yeah. 669 00:33:23,131 --> 00:33:24,524 Oh. Pierce. 670 00:33:24,567 --> 00:33:26,265 - What? - Your collar. 671 00:33:26,308 --> 00:33:27,701 God, men. 672 00:33:27,744 --> 00:33:30,008 Used to have to do this with my ex-husband. 673 00:33:30,051 --> 00:33:32,184 There, you clean up good. 674 00:33:32,227 --> 00:33:34,403 - And you, too. - Thank you. 675 00:33:34,447 --> 00:33:36,710 Listen, you did great work. 676 00:33:36,753 --> 00:33:38,190 Both of you. 677 00:33:38,233 --> 00:33:42,455 I mean, no hunches, just good solid police work. 678 00:33:42,498 --> 00:33:43,456 All right? 679 00:33:43,499 --> 00:33:44,718 Give 'em hell. 680 00:33:47,547 --> 00:33:49,070 (VEGA CLEARS THROAT) 681 00:33:50,593 --> 00:33:52,291 I promise never to do that. 682 00:33:52,334 --> 00:33:54,380 - What? - Fix your fucking collar. 683 00:33:54,423 --> 00:33:55,816 (CHUCKLES) You're her favorite. 684 00:33:55,859 --> 00:33:57,557 - Fuck off. - Seriously. 685 00:33:57,600 --> 00:33:59,472 - Seriously. Fuck off. - Mm. 686 00:33:59,515 --> 00:34:01,169 The woman has boundary issues. 687 00:34:01,213 --> 00:34:03,365 - PIERCE: She does that to everyone. - VEGA: Doesn't bother you? 688 00:34:03,389 --> 00:34:05,347 - Not particularly. - Ah, she's so touchy-feely. 689 00:34:05,391 --> 00:34:06,783 - It bugs me. - Who is? 690 00:34:06,827 --> 00:34:08,394 My cousin, sir. 691 00:34:08,437 --> 00:34:10,526 Can't keep her hands to herself. 692 00:34:10,570 --> 00:34:12,180 Ah. 693 00:34:12,224 --> 00:34:14,313 Good luck in court this week. 694 00:34:14,356 --> 00:34:15,966 Thank you, sir. 695 00:34:19,492 --> 00:34:21,755 That's disappointing. 696 00:34:21,798 --> 00:34:23,452 You sure? 697 00:34:23,496 --> 00:34:25,367 Better safe than sorry. 698 00:34:25,411 --> 00:34:26,499 (CHUCKLES SOFTLY) 699 00:34:26,542 --> 00:34:28,718 You sound like my grandmother, you know. 700 00:34:28,762 --> 00:34:32,113 "A stitch in time save nine." (SCOFFS) 701 00:34:32,157 --> 00:34:34,115 How long? 702 00:34:34,159 --> 00:34:35,899 Long as it takes. 703 00:34:35,943 --> 00:34:37,901 When things cool off. 704 00:34:37,945 --> 00:34:40,426 Might have to go somewhere else in the interim. 705 00:34:42,732 --> 00:34:44,256 Understandable. 706 00:34:45,344 --> 00:34:47,781 What's our exposure? 707 00:34:48,825 --> 00:34:50,436 Zero. 708 00:34:50,479 --> 00:34:53,003 Zero is a number I don't believe. 709 00:34:53,047 --> 00:34:55,484 Zero. Guaranteed. 710 00:34:57,138 --> 00:34:59,488 Zero don't exist. 711 00:35:13,328 --> 00:35:14,721 (CAMERA BEEPS, CLICKS) 712 00:35:21,162 --> 00:35:22,555 You make it clear to him. 713 00:35:22,598 --> 00:35:24,774 We pay him well, and that's the deal. 714 00:35:24,818 --> 00:35:26,950 - I will not be beholden. - Of course not. 715 00:35:26,994 --> 00:35:29,431 Not to him, not to the donors he brings in. 716 00:35:29,475 --> 00:35:32,608 - That has to be understood from the get-go. - Ray knows that. 717 00:35:32,652 --> 00:35:35,524 A donation, large or small, doesn't buy access, 718 00:35:35,568 --> 00:35:37,570 and it doesn't buy me. 719 00:35:37,613 --> 00:35:39,224 Goes without saying. 720 00:35:39,267 --> 00:35:43,141 I'm saying it, loud and clear. 721 00:35:43,184 --> 00:35:45,665 It's an investment in the future. 722 00:35:45,708 --> 00:35:47,710 Of this city. 723 00:35:50,365 --> 00:35:52,062 (DOOR OPENS) 724 00:35:57,372 --> 00:36:00,158 (LINE RINGING) 725 00:36:00,201 --> 00:36:02,943 BOSCH (RECORDED): This is Bosch. Leave a message. 726 00:36:03,987 --> 00:36:05,511 Where? 727 00:36:05,554 --> 00:36:06,990 On it. 728 00:36:08,340 --> 00:36:10,211 A jumped on? 729 00:36:10,255 --> 00:36:12,996 - Sunset and Las Palmas. - Wow. 730 00:36:13,040 --> 00:36:15,260 - That's an ominous corner. - Mm-hmm. 731 00:36:15,303 --> 00:36:16,609 You think, uh...? 732 00:36:16,652 --> 00:36:18,567 - Teddy Hobbs? - Yeah. 733 00:36:18,611 --> 00:36:20,961 Ha. I'd bet on that. 734 00:36:21,004 --> 00:36:23,485 So would I. 735 00:36:23,529 --> 00:36:25,139 BOTH: Chief. 736 00:36:33,669 --> 00:36:35,932 (GASPS) Chief. 737 00:36:35,976 --> 00:36:39,153 Why the fuck haven't I heard from Bosch? 738 00:36:40,198 --> 00:36:41,460 Um... 739 00:36:42,722 --> 00:36:44,332 (SIGHS) 740 00:36:44,376 --> 00:36:46,813 They call themselves the Three Oh Eight Squadron. 741 00:36:46,856 --> 00:36:49,381 We're talking a small cell, less than a dozen. 742 00:36:49,424 --> 00:36:50,904 Couple of families, basically. 743 00:36:50,947 --> 00:36:52,514 Social media? 744 00:36:52,558 --> 00:36:54,342 They've upped their game recently. 745 00:36:54,386 --> 00:36:55,648 More than just talk? 746 00:36:55,691 --> 00:36:58,085 No overt violence yet. 747 00:36:58,128 --> 00:37:00,696 But real-world provocations by local sovereigns 748 00:37:00,740 --> 00:37:02,132 are on the rise. 749 00:37:02,176 --> 00:37:04,396 Especially confrontations with cops. 750 00:37:04,439 --> 00:37:06,093 Traffic stops, station invasions. 751 00:37:06,136 --> 00:37:08,965 One of those in the Valley last month. Van Nuys. 752 00:37:09,009 --> 00:37:10,508 Three Oh Eights were involved in that incident. 753 00:37:10,532 --> 00:37:12,230 BOSCH: So where can we find these guys? 754 00:37:12,273 --> 00:37:14,797 They appear in public if they're not hassling cops? 755 00:37:14,841 --> 00:37:17,800 They pass out literature, hawk their ideology. 756 00:37:17,844 --> 00:37:19,541 - Recruit. - Exactly. 757 00:37:19,585 --> 00:37:21,239 Pancake breakfasts, barbecues. 758 00:37:21,282 --> 00:37:24,242 (RINGTONE PLAYING) 759 00:37:24,285 --> 00:37:26,200 Where do I start? 760 00:37:32,032 --> 00:37:33,512 (DOOR CLOSES) 761 00:37:39,605 --> 00:37:41,389 Hi-yo, baby. 762 00:37:43,130 --> 00:37:44,740 All right, don't forget Riverside. 763 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 That all right with you, Craver? 764 00:37:46,351 --> 00:37:48,309 Or is it a little out of your comfort zone? 765 00:37:48,353 --> 00:37:51,138 Whatever you say, Heather. I'm down with it. 766 00:38:01,714 --> 00:38:03,106 (CLEARS THROAT) 767 00:38:13,247 --> 00:38:15,423 Haven't seen you here before. 768 00:38:15,467 --> 00:38:19,601 Ah, a buddy said I might find some, uh, kindred spirits here. 769 00:38:19,645 --> 00:38:21,603 Yeah. You well might. 770 00:38:21,647 --> 00:38:23,126 I'll check it out. 771 00:38:23,170 --> 00:38:24,345 What's your name? 772 00:38:26,521 --> 00:38:28,480 My friends call me Barrel. 773 00:38:30,090 --> 00:38:32,222 I know a fence-sitter when I see one. 774 00:38:32,266 --> 00:38:33,485 Time is coming, brother. 775 00:38:33,528 --> 00:38:35,965 Have to choose sides. 776 00:38:36,009 --> 00:38:38,490 Sovereign citizens? 777 00:38:38,533 --> 00:38:40,318 Am I in the right place? 778 00:38:42,842 --> 00:38:45,540 How'd you hear about this little get-together? 779 00:38:45,584 --> 00:38:46,976 Russ Aborn. 780 00:38:47,020 --> 00:38:49,588 Is that right? How is old Russ? 781 00:38:49,631 --> 00:38:53,679 - Not so good. - Yeah. Corcoran's a tough place. 782 00:38:53,722 --> 00:38:56,899 Folsom. He's stuck in Folsom prison. 783 00:38:56,943 --> 00:38:59,424 And time keeps dragging on. 784 00:39:03,776 --> 00:39:06,648 Russ has a tattoo. 785 00:39:06,692 --> 00:39:09,521 Three Oh Eight. That's who I'm looking for. 786 00:39:09,564 --> 00:39:12,132 The Three Oh Eights. 787 00:39:12,175 --> 00:39:14,917 Ugh, what? 788 00:39:14,961 --> 00:39:16,702 Are you a cop? 789 00:39:16,745 --> 00:39:19,400 You carry yourself like a cop. 790 00:39:19,444 --> 00:39:21,359 What if I am? 791 00:39:21,402 --> 00:39:23,317 Are you? 792 00:39:23,361 --> 00:39:27,016 That's how me and Russ met. I wrote him up for a fake plate. 793 00:39:27,060 --> 00:39:28,757 Fuck you. 794 00:39:28,801 --> 00:39:31,151 It's all right. We got cops. 795 00:39:31,194 --> 00:39:32,979 So I hear. 796 00:39:33,022 --> 00:39:34,981 Let me see some I.D. 797 00:39:35,024 --> 00:39:36,635 Fuck you. 798 00:39:36,678 --> 00:39:39,333 I wipe my ass with that shit. 799 00:39:39,377 --> 00:39:42,554 Free man don't need no government-issue I.D. 800 00:39:45,295 --> 00:39:47,297 (LAUGHS) 801 00:39:49,343 --> 00:39:50,866 Are you a drinking man? 802 00:39:50,910 --> 00:39:52,259 Of course. 803 00:39:54,522 --> 00:39:57,482 There's a tavern out in Canoga Park. 804 00:39:59,135 --> 00:40:02,400 Bartender has a very, very heavy pour. 805 00:40:02,443 --> 00:40:04,227 I'll check it out. 806 00:40:06,447 --> 00:40:08,406 Hey, hey. Thanks, brother. 807 00:40:09,581 --> 00:40:10,973 How was the Q? 808 00:40:11,017 --> 00:40:13,367 How bad could it be? 809 00:40:13,411 --> 00:40:15,413 - Later, gator. - Later. 810 00:40:17,589 --> 00:40:19,765 (ENGINE STARTS) 811 00:40:24,334 --> 00:40:27,990 If this goes sideways in any way, I'm done. 812 00:40:29,818 --> 00:40:32,995 Great leaders are forged in crisis. 813 00:40:35,607 --> 00:40:37,826 Sorry. I-I know that sounded self-serving. 814 00:40:37,870 --> 00:40:40,481 Of course I'm concerned for the citizens 815 00:40:40,525 --> 00:40:42,309 of this city above all else. 816 00:40:42,352 --> 00:40:44,833 I know that. 817 00:40:44,877 --> 00:40:46,487 And they do, too. 818 00:40:49,664 --> 00:40:51,274 (SIGHS) 819 00:40:57,846 --> 00:41:00,762 You sure you won't join me? God knows we deserve it. 820 00:41:00,806 --> 00:41:03,330 I can't. 821 00:41:03,373 --> 00:41:05,811 Why not? 822 00:41:05,854 --> 00:41:07,465 I'm pregnant. 823 00:41:27,615 --> 00:41:29,356 I'm, uh... 824 00:41:31,706 --> 00:41:33,665 surprised. 825 00:41:33,708 --> 00:41:35,275 So am I. 826 00:41:35,318 --> 00:41:37,495 (CHUCKLES) 827 00:41:37,538 --> 00:41:40,019 Guess nothing's foolproof. 828 00:41:40,062 --> 00:41:42,500 Besides surprised? 829 00:41:43,762 --> 00:41:45,720 I don't know. 830 00:41:47,766 --> 00:41:50,159 (SIGHS) 831 00:41:50,203 --> 00:41:53,162 Jun, I'm old enough to be his or her grandfather. 832 00:41:53,206 --> 00:41:56,296 - Who cares? - He or she might. 833 00:41:56,339 --> 00:41:57,732 He won't. 834 00:41:58,777 --> 00:42:00,518 He? 835 00:42:02,955 --> 00:42:04,739 He. 836 00:42:10,876 --> 00:42:12,530 (EXHALES) 837 00:42:12,573 --> 00:42:15,010 It's a lot to process. 838 00:42:15,054 --> 00:42:18,579 Sorry, I don't... I don't mean to ambush you. 839 00:42:24,411 --> 00:42:26,413 Baby, you need to get out of town. 840 00:42:26,456 --> 00:42:28,067 Don't be silly. 841 00:42:28,110 --> 00:42:31,853 No, just for a few days, till this thing blows over. 842 00:42:31,897 --> 00:42:35,074 I suppose I could call my aunt in Oakland. 843 00:42:35,117 --> 00:42:38,077 Then do that. Call her. 844 00:42:42,821 --> 00:42:44,562 (PHONE VIBRATING) 845 00:42:51,699 --> 00:42:53,875 Where the fuck have you been? 846 00:42:53,919 --> 00:42:56,574 - (MOTOR REVVING) - (HIP-HOP SONG PLAYING FAINTLY) 847 00:43:19,118 --> 00:43:21,860 - Took you long enough. - Count was off. 848 00:43:21,903 --> 00:43:24,079 - Let's get the fuck out of here. - (ENGINE STARTS) 849 00:43:26,560 --> 00:43:28,649 Fucking knucklehead. 850 00:43:32,087 --> 00:43:34,568 Oh, hang on. 851 00:43:34,612 --> 00:43:36,091 The Two Jakes. 852 00:43:38,659 --> 00:43:40,400 What's up, bruh? 853 00:43:40,443 --> 00:43:41,619 What's up? 854 00:43:46,058 --> 00:43:48,016 Now it's zero. 855 00:43:49,061 --> 00:43:50,715 (CROWD MURMURING) 856 00:43:54,327 --> 00:43:56,285 (CROWD CONTINUES MURMURING) 857 00:44:02,248 --> 00:44:03,888 - (GENTLE MUSIC PLAYING) - (QUIET CHATTER) 858 00:44:06,208 --> 00:44:08,602 (PHONE VIBRATING) 859 00:44:08,646 --> 00:44:10,299 It's mine. 860 00:44:10,343 --> 00:44:12,258 Hello? 861 00:44:13,607 --> 00:44:15,609 On my way. 862 00:44:16,784 --> 00:44:18,177 You got to go? 863 00:44:18,220 --> 00:44:19,657 You do, too. 864 00:44:19,700 --> 00:44:21,659 - What? - (PHONE VIBRATING) 865 00:44:23,356 --> 00:44:24,923 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 866 00:44:24,966 --> 00:44:26,925 - (BUSY CHATTER) - (SIREN WAILING IN DISTANCE) 867 00:44:37,718 --> 00:44:39,677 ♪ ♪ 868 00:44:41,983 --> 00:44:43,376 Bennett. 869 00:44:53,429 --> 00:44:55,040 It's ours now. 870 00:44:56,128 --> 00:44:57,390 Whatever you need from I.A. 871 00:45:01,046 --> 00:45:03,657 - Witnesses? - Dozens. 872 00:45:03,701 --> 00:45:05,528 And ain't none of them talking. 873 00:45:18,237 --> 00:45:20,674 IRVING: Sorry. 874 00:45:20,718 --> 00:45:23,198 All hell's breaking loose. I have to get to the scene. 875 00:45:23,242 --> 00:45:24,896 (SIGHS) 876 00:45:24,939 --> 00:45:27,550 These two detectives, um... did you know them? 877 00:45:28,595 --> 00:45:30,553 I. Edgar mentioned them. 878 00:45:30,597 --> 00:45:32,555 Under investigation? 879 00:45:32,599 --> 00:45:35,820 Yeah, too soon to tell if this had anything to do with that. 880 00:45:35,863 --> 00:45:38,170 I won't keep you. 881 00:45:38,213 --> 00:45:40,017 - So you have a lead on the cesium? - Possibly. 882 00:45:40,041 --> 00:45:42,043 A group of sovereign citizens, 883 00:45:42,087 --> 00:45:43,915 call themselves the Three Oh Eights. 884 00:45:43,958 --> 00:45:45,438 Are the Feds on them yet? 885 00:45:45,481 --> 00:45:49,224 We have to assume, but you know how that goes. 886 00:45:49,268 --> 00:45:50,791 Feds. 887 00:45:50,835 --> 00:45:52,750 I'll get you as much information as I can. 888 00:45:52,793 --> 00:45:54,752 Keep working it. 889 00:45:54,795 --> 00:45:56,362 Bosch. 890 00:45:56,405 --> 00:45:59,365 Let me hear from you. 891 00:45:59,408 --> 00:46:00,801 Will do. 892 00:46:04,936 --> 00:46:06,981 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 893 00:46:07,025 --> 00:46:08,766 (ENGINE STARTS) 894 00:46:09,810 --> 00:46:11,769 ♪ ♪ 60722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.