Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:04,850
When evil threatens the world,
2
00:00:05,430 --> 00:00:08,320
the warriors of hope will always appear.
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,710
Garbed in Cloths of the constellations,
4
00:00:11,710 --> 00:00:14,870
they fight by exploding
the energy within them:
5
00:00:14,870 --> 00:00:17,660
their Cosmo.
6
00:00:18,110 --> 00:00:19,750
They are the warriors who
7
00:00:19,750 --> 00:00:22,730
protect the love and peace of the world...
8
00:00:23,780 --> 00:00:25,000
The Saints!
9
00:01:42,570 --> 00:01:45,640
Saint Koga's journey to find Athena continues.
10
00:01:46,620 --> 00:01:49,490
The Saint Fight will decide the
strongest of the young Saints.
11
00:01:49,850 --> 00:01:52,260
His first opponent is Circinus Hook.
12
00:01:53,070 --> 00:01:54,530
It is a difficult battle,
13
00:01:54,530 --> 00:01:56,690
but with Soma and the others cheering him on,
14
00:01:56,690 --> 00:02:00,100
he uses Pegasus Senkou Ken,
to earn a comeback victory.
15
00:02:00,980 --> 00:02:02,730
The crowd goes wild.
16
00:02:04,830 --> 00:02:08,870
But their cheers suddenly turn to terrified silence.
17
00:02:09,500 --> 00:02:14,350
Eden has won his first match in a single strike.
18
00:02:15,000 --> 00:02:18,460
Young men, let the Cosmo in your hearts burn!
19
00:02:25,580 --> 00:02:29,160
This concludes the first round of the Saint Fight.
20
00:02:29,160 --> 00:02:31,920
So these are the top eight, huh?
21
00:02:31,920 --> 00:02:33,600
Well, Eden of course.
22
00:02:33,600 --> 00:02:35,730
Ryuho and Yuna are good choices,
23
00:02:35,730 --> 00:02:38,770
but I didn't expect Soma and Koga to last, as well.
24
00:02:38,770 --> 00:02:40,610
I just can't accept it...
25
00:02:40,610 --> 00:02:42,520
It's no fun at all!
26
00:02:43,280 --> 00:02:45,140
The remaining eight fighters are
27
00:02:45,140 --> 00:02:48,680
to rest up for tomorrow's battle.
28
00:02:48,680 --> 00:02:51,430
I expect a splendid fight from all of you tomorrow.
29
00:02:57,290 --> 00:03:00,720
Tomorrow, my round two is with you, Koga.
30
00:03:00,720 --> 00:03:02,430
Can you fight with those wounds?
31
00:03:03,430 --> 00:03:05,160
They'll make a good handicap.
32
00:03:09,150 --> 00:03:14,210
The Fists of Friendship!
Unleash the Pegasus Ryu Sei Ken!
33
00:03:09,550 --> 00:03:11,000
The Fists of Friendship!
34
00:03:11,000 --> 00:03:13,720
Unleash the Pegasus Ryu Sei Ken!
35
00:03:14,980 --> 00:03:17,450
Hey, are you two sure about this?
36
00:03:17,450 --> 00:03:19,840
You'll be too heavy to move.
37
00:03:20,280 --> 00:03:21,890
Gotta eat...
38
00:03:22,000 --> 00:03:24,050
To get ready for the fight tomorrow!
39
00:03:24,050 --> 00:03:26,330
I'm gonna beat Soma...
40
00:03:26,330 --> 00:03:28,190
I can't lose to Koga!
41
00:03:30,070 --> 00:03:31,130
Give me that...
42
00:03:31,130 --> 00:03:32,820
I grabbed it first!
43
00:03:32,820 --> 00:03:34,460
You're hurt. Go rest!
44
00:03:34,460 --> 00:03:36,080
I'm fine!
45
00:03:37,640 --> 00:03:38,990
Hey! You jerk!
46
00:03:40,700 --> 00:03:42,670
You guys...
47
00:03:47,830 --> 00:03:50,140
It's... It's bitter...
48
00:03:50,140 --> 00:03:52,960
It's an herb tea my family's made for generations.
49
00:03:52,960 --> 00:03:54,280
It gets rid of your fatigue.
50
00:03:54,280 --> 00:03:56,570
My mom used to make it all the time,
51
00:03:57,080 --> 00:03:59,050
when my dad was tired from training.
52
00:03:59,050 --> 00:04:02,110
He would drink this tea to rid himself of fatigue,
53
00:04:02,110 --> 00:04:04,420
and to see him through his difficult training.
54
00:04:06,020 --> 00:04:07,270
Now, then...
55
00:04:07,270 --> 00:04:10,670
I think I'm going to rest for tomorrow.
56
00:04:10,670 --> 00:04:11,800
Already?
57
00:04:11,800 --> 00:04:15,490
For better or worse,
tomorrow will decide the winner.
58
00:04:15,490 --> 00:04:18,000
Everyone, let's all do our best.
59
00:04:19,540 --> 00:04:22,580
I'm gonna win, no matter what.
60
00:04:22,580 --> 00:04:25,310
Hey, it won't be that easy.
61
00:04:25,310 --> 00:04:28,350
You're fighting me in the second round, after all.
62
00:04:30,820 --> 00:04:31,450
Eden!
63
00:04:32,200 --> 00:04:36,450
Your battle is a mere warm-up act
to my victory match.
64
00:04:36,450 --> 00:04:37,680
What?
65
00:04:37,680 --> 00:04:39,250
Hey, stop it!
66
00:04:39,250 --> 00:04:41,410
He'll shock you stiff and defeat you again.
67
00:04:41,410 --> 00:04:44,330
He didn't defeat me! I just went numb!
68
00:04:44,740 --> 00:04:49,020
If you make trouble here,
you'll be disqualified from the Saint Fight!
69
00:04:50,180 --> 00:04:53,410
I don't wanna win by default.
70
00:04:58,910 --> 00:05:00,850
A warm-up?
71
00:05:00,850 --> 00:05:03,460
That Eden guy pisses me off!
72
00:05:03,460 --> 00:05:05,710
Don't get so mad.
73
00:05:05,710 --> 00:05:07,590
I don't want to hear it from you.
74
00:05:07,590 --> 00:05:10,590
I'll have to deal with Eden eventually.
75
00:05:10,590 --> 00:05:13,390
I'll beat him. Don't worry.
76
00:05:13,390 --> 00:05:14,630
Wait a sec.
77
00:05:14,630 --> 00:05:16,420
That would mean you're gonna win.
78
00:05:16,420 --> 00:05:17,740
Of course I am.
79
00:05:17,740 --> 00:05:21,030
No other way it can possibly go down.
80
00:05:21,030 --> 00:05:23,420
I'm not gonna lose, okay?
81
00:05:24,010 --> 00:05:27,740
I know you can't lose, for your dad's sake.
82
00:05:29,970 --> 00:05:34,120
But me, too... I have to see Saori-san.
83
00:05:34,120 --> 00:05:36,150
I can't lose...
84
00:05:36,150 --> 00:05:38,290
I get it. Go to bed.
85
00:05:38,290 --> 00:05:40,460
Can't have a good fight without a good rest.
86
00:05:40,790 --> 00:05:44,020
Let's both try hard tomorrow.
87
00:05:52,530 --> 00:05:55,720
So if I can make my Cosmo more powerful,
88
00:05:55,720 --> 00:06:00,810
I'm certain I can bring him
back to his original state.
89
00:06:01,060 --> 00:06:02,950
I'm going to become a strong Saint,
90
00:06:02,950 --> 00:06:04,680
and defeat the Marsians!
91
00:06:04,680 --> 00:06:08,010
And I will restore my dad's name!
92
00:06:08,610 --> 00:06:10,650
Their dads, huh?
93
00:06:13,730 --> 00:06:16,020
I don't know my dad,
94
00:06:16,700 --> 00:06:21,110
but I have old man Tatsumi and Shaina-san.
95
00:06:21,110 --> 00:06:25,860
Shaina-san's just as tough and scary as any dad.
96
00:06:26,520 --> 00:06:29,890
Pegasus Seiya...
97
00:06:29,890 --> 00:06:32,840
Why are you standing out here and mumbling?
98
00:06:33,240 --> 00:06:35,610
U-U-Um...
99
00:06:35,950 --> 00:06:38,250
You're gonna burn yourself out like that.
100
00:06:38,250 --> 00:06:40,750
Staying in top condition is part of the fight.
101
00:06:41,240 --> 00:06:43,910
It's just a good warm-up.
102
00:06:45,910 --> 00:06:46,900
Hey...
103
00:06:47,520 --> 00:06:49,780
You know Seiya, right?
104
00:06:49,780 --> 00:06:51,860
Yeah, I do.
105
00:06:51,860 --> 00:06:55,000
What was Seiya like?
106
00:06:55,000 --> 00:06:56,090
Does it bother you?
107
00:06:56,090 --> 00:06:57,530
Yeah, I guess.
108
00:06:57,530 --> 00:07:00,270
He was the last guy to wear the Pegasus Cloth,
109
00:07:00,270 --> 00:07:03,710
and everyone keeps bringing him up.
110
00:07:03,710 --> 00:07:06,860
I fought him once.
111
00:07:06,860 --> 00:07:08,210
Really?
112
00:07:11,210 --> 00:07:14,750
He didn't budge an inch from my attacks.
113
00:07:15,630 --> 00:07:19,050
No matter how many times he went down,
he stood back up.
114
00:07:19,570 --> 00:07:22,960
And he saved Athena many times.
115
00:07:22,960 --> 00:07:24,780
With the Pegasus Ryu Sei Ken.
116
00:07:26,210 --> 00:07:28,000
Never give up...
117
00:07:28,350 --> 00:07:30,680
Never lose hope!
118
00:07:31,230 --> 00:07:33,020
That's what he was like.
119
00:07:33,730 --> 00:07:34,830
Hope...
120
00:07:35,400 --> 00:07:35,850
Yeah.
121
00:07:36,440 --> 00:07:39,520
If you ask me,
122
00:07:39,520 --> 00:07:43,090
I think Seiya's still fighting, somewhere.
123
00:07:48,050 --> 00:07:49,830
Now, get to bed.
124
00:07:49,830 --> 00:07:51,450
Get ready for tomorrow's fight.
125
00:07:51,450 --> 00:07:53,520
I'm gonna stay out here a while longer.
126
00:07:53,520 --> 00:07:55,460
Whatever...
127
00:07:55,460 --> 00:07:56,750
Don't blame me when you drop dead.
128
00:08:05,540 --> 00:08:06,660
What?
129
00:08:18,050 --> 00:08:19,430
Soma.
130
00:08:31,850 --> 00:08:33,110
What is this?
131
00:08:33,110 --> 00:08:34,830
I have a bad feeling.
132
00:08:50,810 --> 00:08:51,990
What's wrong, Yuna?
133
00:08:51,990 --> 00:08:53,610
Nervous?
134
00:08:54,930 --> 00:08:56,080
I'm fine.
135
00:08:58,210 --> 00:08:59,900
Come to think of it,
136
00:08:59,900 --> 00:09:01,890
why do you want to win the Saint Fight?
137
00:09:02,360 --> 00:09:03,370
I...
138
00:09:04,610 --> 00:09:05,420
I...
139
00:09:05,770 --> 00:09:08,380
Aquila Yuna, get ready.
140
00:09:08,380 --> 00:09:09,270
Right!
141
00:09:11,990 --> 00:09:12,860
I...
142
00:09:13,760 --> 00:09:15,800
I want to be a strong Saint.
143
00:09:15,800 --> 00:09:18,640
I don't want to lose anything else!
144
00:10:02,950 --> 00:10:04,790
It's time for the first match.
145
00:10:05,660 --> 00:10:08,060
Aquila Yuna.
146
00:10:09,060 --> 00:10:12,660
Her opponent is Delphinus Guney.
147
00:10:13,480 --> 00:10:14,890
Begin the battle!
148
00:10:15,520 --> 00:10:17,930
I'll end this instantly.
149
00:10:24,700 --> 00:10:26,090
Okay!
150
00:10:26,090 --> 00:10:27,810
That's the end of that.
151
00:10:27,810 --> 00:10:29,440
No, not yet.
152
00:10:31,140 --> 00:10:33,570
Not bad...
153
00:10:33,570 --> 00:10:36,050
Guess I'll get serious.
154
00:10:36,400 --> 00:10:38,710
This rain is a shower of blessings.
155
00:10:38,710 --> 00:10:44,220
It's perfect for the water Element of Delphinus Guney.
156
00:10:48,030 --> 00:10:49,930
I'll follow you everywhere.
157
00:10:59,700 --> 00:11:01,510
Come on, Yuna!
158
00:11:02,540 --> 00:11:04,840
I can't lose here...
159
00:11:04,840 --> 00:11:07,750
I'll finish this now!
160
00:11:09,480 --> 00:11:11,120
Delphinus Bomb!
161
00:11:13,560 --> 00:11:16,020
I'm going to be a strong Saint!
162
00:11:16,020 --> 00:11:19,590
I'm going to win the quarterfinals!
163
00:11:22,650 --> 00:11:23,390
Yuna!
164
00:11:25,610 --> 00:11:29,560
You never had a chance to beat me.
165
00:11:31,440 --> 00:11:34,170
I am a wind Element Saint.
166
00:11:34,910 --> 00:11:37,080
I can use these fierce winds.
167
00:11:37,890 --> 00:11:41,150
I can't possibly lose here!
168
00:11:42,680 --> 00:11:45,390
My Delphinus Bomb...
169
00:11:50,350 --> 00:11:52,920
Divine Tornado!
170
00:12:00,720 --> 00:12:02,170
Wow...
171
00:12:02,170 --> 00:12:03,670
I didn't know she was so strong.
172
00:12:03,840 --> 00:12:06,670
The winner is Aquila Yuna!
173
00:12:12,740 --> 00:12:14,310
You did it, Yuna.
174
00:12:14,310 --> 00:12:15,640
Congratulations!
175
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
Nice job!
176
00:12:43,430 --> 00:12:45,510
It's finally our turn.
177
00:12:45,510 --> 00:12:46,460
Yeah.
178
00:12:47,280 --> 00:12:49,310
Come at me as hard as you can, okay?
179
00:12:49,310 --> 00:12:50,550
I can handle it.
180
00:12:51,100 --> 00:12:53,050
Don't forget those words.
181
00:12:53,050 --> 00:12:54,620
I'll make you regret them.
182
00:12:56,310 --> 00:12:57,390
Let's go.
183
00:12:57,390 --> 00:12:58,320
Yeah!
184
00:13:58,250 --> 00:13:59,840
Koga and Soma...
185
00:14:00,340 --> 00:14:02,170
Which will win?
186
00:14:02,170 --> 00:14:04,020
I hope they have a good fight.
187
00:14:04,020 --> 00:14:05,720
It's time for the second match.
188
00:14:06,370 --> 00:14:10,650
Pegasus Koga versus Lionet Soma.
189
00:14:10,650 --> 00:14:12,260
Both fighters, get ready.
190
00:14:22,210 --> 00:14:23,040
Begin!
191
00:14:23,740 --> 00:14:25,100
The rain stopped...
192
00:14:25,100 --> 00:14:27,780
My flames will burn that much brighter!
193
00:14:27,780 --> 00:14:31,380
I'll dodge your flames at the speed of light.
194
00:14:49,680 --> 00:14:52,100
Not bad, Koga!
195
00:14:52,100 --> 00:14:55,770
You, too. Way to start the fight, Soma.
196
00:14:56,740 --> 00:14:59,230
Those two won't give an inch, will they?
197
00:15:00,640 --> 00:15:02,600
Let's end this quickly!
198
00:15:03,040 --> 00:15:05,380
Yeah, I'll end it in a single strike.
199
00:15:08,020 --> 00:15:09,140
His Element?
200
00:15:17,860 --> 00:15:20,130
Flame Desperado!
201
00:15:26,670 --> 00:15:29,670
Is that all you've got, Koga?!
202
00:15:29,670 --> 00:15:32,040
I'm just getting started.
203
00:15:32,330 --> 00:15:33,310
Show me!
204
00:15:35,880 --> 00:15:38,320
Pegasus Senkou Ken!
205
00:15:45,160 --> 00:15:48,270
Not long ago, you were just a kid
who couldn't use his Element.
206
00:15:48,270 --> 00:15:49,700
I'm surprised...
207
00:15:49,700 --> 00:15:52,260
You can use your Element more than I expected.
208
00:15:52,260 --> 00:15:54,400
I felt that!
209
00:15:54,400 --> 00:15:55,950
Same here.
210
00:15:55,950 --> 00:15:59,040
I've never felt that attack before,
but it was rather impressive!
211
00:16:04,010 --> 00:16:06,240
Flame Desperado!
212
00:16:06,240 --> 00:16:08,410
Pegasus Senkou Ken!
213
00:16:12,880 --> 00:16:16,390
Our power is increasing in the midst of battle?
214
00:16:16,390 --> 00:16:20,610
We grow in battle, when we use
our power on one another.
215
00:16:20,960 --> 00:16:22,760
Is this what it means to be a Saint?
216
00:16:34,240 --> 00:16:36,910
That was close...
217
00:16:36,910 --> 00:16:40,320
But even if you are a light Element,
218
00:16:40,320 --> 00:16:43,280
you still aren't accustomed to using it...
219
00:16:43,760 --> 00:16:46,580
I have the advantage in an Element fight!
220
00:16:50,390 --> 00:16:53,170
Burn, my Cosmo!
221
00:16:53,170 --> 00:16:56,510
Burn!
222
00:16:57,270 --> 00:17:00,870
Soma's Cosmo is getting larger...
223
00:17:02,330 --> 00:17:04,870
Dad, I'll get stronger.
224
00:17:04,870 --> 00:17:07,890
And I'll take revenge for you!
225
00:17:10,880 --> 00:17:12,780
Lionet
226
00:17:15,250 --> 00:17:18,010
Burning Fire!
227
00:17:19,450 --> 00:17:20,670
Soma!
228
00:17:20,670 --> 00:17:22,090
He's awakened to his ultimate technique?
229
00:17:33,990 --> 00:17:37,330
Th-That attack's amazing...
230
00:17:37,330 --> 00:17:41,310
So that's how strongly he
feels about being a Saint?
231
00:17:42,310 --> 00:17:45,240
I can't move my body...
232
00:17:46,400 --> 00:17:50,460
No matter how many times he went down, he stood back up.
233
00:17:50,460 --> 00:17:53,350
And he saved Athena many times.
234
00:17:53,820 --> 00:17:56,250
With the Pegasus Ryu Sei Ken.
235
00:17:56,880 --> 00:17:59,520
With the Pegasus Ryu Sei Ken...
236
00:18:03,840 --> 00:18:06,930
I did it back there.
237
00:18:08,840 --> 00:18:10,300
That is your Cosmo.
238
00:18:11,080 --> 00:18:12,100
Seiya?
239
00:18:24,600 --> 00:18:25,450
What?
240
00:18:34,740 --> 00:18:39,430
Sorry, but I can't lose here.
241
00:18:43,770 --> 00:18:45,250
I...
242
00:18:45,250 --> 00:18:47,670
I'm going to win and meet Athena.
243
00:18:47,670 --> 00:18:49,620
This time, I'll protect Athena...
244
00:18:49,620 --> 00:18:51,990
I'll protect Saori-san.
245
00:18:51,990 --> 00:18:53,540
Like Seiya did!
246
00:18:53,540 --> 00:18:56,510
I won't lose, either!
247
00:18:59,290 --> 00:19:01,030
Lionet
248
00:19:02,820 --> 00:19:05,290
Burning Fire!
249
00:19:09,950 --> 00:19:10,860
Pegasus
250
00:19:12,100 --> 00:19:13,930
Ryu Sei Ken!
251
00:19:39,520 --> 00:19:40,630
Seiya?
252
00:20:08,840 --> 00:20:10,140
Ryu Sei Ken...
253
00:20:10,570 --> 00:20:13,760
The winner is Pegasus Koga!
254
00:20:24,680 --> 00:20:26,040
That kid...
255
00:20:52,060 --> 00:20:53,460
Soma!
256
00:20:53,460 --> 00:20:54,620
Are you okay?
257
00:20:56,010 --> 00:20:57,800
Ryuho. Yuna.
258
00:20:58,380 --> 00:20:59,580
Soma...
259
00:21:01,240 --> 00:21:03,520
What was that thing?
260
00:21:03,520 --> 00:21:05,210
You never told me about that.
261
00:21:05,210 --> 00:21:09,950
Well, you never said you could do
something that amazing, either.
262
00:21:12,090 --> 00:21:13,300
Stop it!
263
00:21:13,300 --> 00:21:14,160
Ow...
264
00:21:14,160 --> 00:21:15,490
Be careful, darn it.
265
00:21:16,110 --> 00:21:17,760
Careful!
266
00:21:20,120 --> 00:21:21,210
Koga...
267
00:21:23,390 --> 00:21:26,860
Win and meet Athena, okay?
268
00:21:27,560 --> 00:21:28,690
Yeah.
269
00:21:46,140 --> 00:21:47,320
I see.
270
00:21:47,320 --> 00:21:52,960
Then Athena-sama will be here soon?
271
00:22:20,140 --> 00:22:25,660
To Be Continued
17710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.