All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Saint Seiya Omega - 02 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:04,850 When evil threatens the world, 2 00:00:05,430 --> 00:00:08,320 the warriors of hope will always appear. 3 00:00:09,470 --> 00:00:11,710 Garbed in Cloths of the constellations, 4 00:00:11,710 --> 00:00:14,870 they fight by exploding the energy within them: 5 00:00:14,870 --> 00:00:17,570 their Cosmo. 6 00:00:18,110 --> 00:00:19,750 They are the warriors who 7 00:00:19,750 --> 00:00:22,730 protect the love and peace of the world... 8 00:00:23,780 --> 00:00:25,000 The Saints! 9 00:01:43,500 --> 00:01:44,800 Saori-san! 10 00:01:46,250 --> 00:01:47,420 Koga, 11 00:01:47,970 --> 00:01:50,080 you must follow your own path. 12 00:01:50,430 --> 00:01:54,040 Open the way for yourself. 13 00:01:56,160 --> 00:01:58,070 Saori-san! 14 00:01:58,070 --> 00:02:00,600 Koga... Koga! 15 00:02:08,560 --> 00:02:11,510 Are you okay, Koga? 16 00:02:11,820 --> 00:02:13,220 Shina-san. 17 00:02:14,010 --> 00:02:15,210 I... 18 00:02:16,490 --> 00:02:17,650 I... 19 00:02:19,820 --> 00:02:20,950 Saori-san! 20 00:02:37,870 --> 00:02:41,840 So it seems that strike was mere luck. 21 00:02:42,860 --> 00:02:47,850 You think to attack me with such a feeble Cosmo? Ha! 22 00:02:56,770 --> 00:02:57,860 Koga... 23 00:02:59,310 --> 00:03:00,480 Stop... 24 00:03:00,480 --> 00:03:03,380 Anger ill reflects your Cosmo. 25 00:03:03,380 --> 00:03:05,950 Stop resisting, and vanish into the darkness! 26 00:03:22,220 --> 00:03:23,560 Koga... 27 00:03:24,410 --> 00:03:25,720 Saori-san... 28 00:03:38,220 --> 00:03:41,070 My objective has been completed. 29 00:03:41,070 --> 00:03:43,770 Athena no longer exists! 30 00:03:44,300 --> 00:03:45,640 It is done. 31 00:04:15,870 --> 00:04:18,970 Shina-san, I couldn't do anything... 32 00:04:19,330 --> 00:04:20,510 Koga... 33 00:04:24,110 --> 00:04:26,410 It's not your fault. 34 00:04:26,710 --> 00:04:28,350 It's not... 35 00:04:29,770 --> 00:04:31,130 Shina-san... 36 00:04:32,930 --> 00:04:34,290 Shina-san! 37 00:04:34,990 --> 00:04:39,450 Shina-san! 38 00:05:11,940 --> 00:05:12,990 I... 39 00:05:13,630 --> 00:05:15,040 My... 40 00:05:37,850 --> 00:05:42,950 The Journey Begins! A New Generation of Saints! 41 00:05:51,010 --> 00:05:52,300 I see... 42 00:05:52,740 --> 00:05:54,410 Then, you're going. 43 00:05:54,800 --> 00:05:55,960 Yeah. 44 00:05:55,960 --> 00:05:58,840 I believe Saori-san is alive. 45 00:05:58,840 --> 00:05:59,930 So... 46 00:06:01,630 --> 00:06:02,750 Koga. 47 00:06:04,370 --> 00:06:08,150 The Cloth Stone will lead you. 48 00:06:08,580 --> 00:06:09,820 The Cloth Stone? 49 00:06:11,330 --> 00:06:13,720 You have been chosen by Seiya's Cloth, 50 00:06:13,720 --> 00:06:16,290 the Cloth of Pegasus. 51 00:06:16,630 --> 00:06:20,470 Do not return until you've achieved your goal. 52 00:06:22,130 --> 00:06:23,930 Yeah! I promise. 53 00:06:23,930 --> 00:06:28,030 I'll defeat Mars, and I'll bring Saori-san back for sure. 54 00:07:01,980 --> 00:07:03,300 Bye, old man. 55 00:07:03,300 --> 00:07:04,740 Look after things. 56 00:07:04,740 --> 00:07:06,840 You don't need to tell me. 57 00:07:06,840 --> 00:07:08,510 Now, go... 58 00:07:08,510 --> 00:07:10,940 You don't have the time to be standing around! 59 00:07:12,890 --> 00:07:14,450 See you, then. 60 00:07:18,870 --> 00:07:20,280 See you. 61 00:07:43,000 --> 00:07:44,080 Well, then. 62 00:07:44,500 --> 00:07:45,720 Where to start? 63 00:07:48,460 --> 00:07:50,450 That's a Cloth Stone... 64 00:07:50,800 --> 00:07:53,220 So you're a Saint, too? 65 00:07:53,850 --> 00:07:55,260 Show it to me. 66 00:07:55,260 --> 00:07:57,070 Wh-Who are you? 67 00:07:59,530 --> 00:08:00,830 When did you take that? 68 00:08:00,830 --> 00:08:01,450 Give it back! 69 00:08:01,450 --> 00:08:03,400 Come on... It's not like you don't have more. 70 00:08:03,400 --> 00:08:05,070 I don't! And you'll get it dirty! 71 00:08:05,070 --> 00:08:08,330 Come on! Take it if you can... 72 00:08:08,340 --> 00:08:09,000 Damn it! 73 00:08:09,050 --> 00:08:11,380 Stop screwing around! 74 00:08:15,480 --> 00:08:20,290 You know, private fights between Saints are forbidden... 75 00:08:22,780 --> 00:08:25,680 But we can forget about that here! 76 00:08:26,170 --> 00:08:27,420 Well, then... 77 00:08:27,420 --> 00:08:29,050 Let's go, country boy. 78 00:08:29,600 --> 00:08:30,890 Stop making fun of me! 79 00:08:36,160 --> 00:08:38,090 I take back what I said. 80 00:08:38,090 --> 00:08:40,050 You're no Saint. 81 00:08:40,450 --> 00:08:43,170 You're just some kid with a Cloth. 82 00:08:43,170 --> 00:08:44,800 What? 83 00:08:46,540 --> 00:08:48,410 I am a Saint! 84 00:08:48,600 --> 00:08:50,040 I'm Athena's... 85 00:08:50,040 --> 00:08:53,950 Saori-san's Saint! 86 00:08:58,760 --> 00:08:59,880 Why, you... 87 00:09:05,080 --> 00:09:06,660 Oh, whoops... 88 00:09:07,370 --> 00:09:09,270 Hey! You okay? 89 00:09:09,270 --> 00:09:10,070 Hello? 90 00:09:20,880 --> 00:09:23,570 Yo, sorry about that... 91 00:09:23,940 --> 00:09:25,860 I lost my temper. 92 00:09:25,860 --> 00:09:27,350 You okay? 93 00:09:27,350 --> 00:09:30,280 I'll just make you some coffee... 94 00:09:31,670 --> 00:09:32,760 That... 95 00:09:33,650 --> 00:09:34,680 What was that? 96 00:09:34,680 --> 00:09:35,650 A magic trick? 97 00:09:35,650 --> 00:09:37,970 Hey, are you serious? 98 00:09:37,970 --> 00:09:40,570 Have you really done any training? 99 00:09:41,930 --> 00:09:43,390 I have. 100 00:09:43,390 --> 00:09:44,430 I guess... 101 00:09:44,750 --> 00:09:47,360 Fine, fine. I'll tell you. 102 00:09:47,360 --> 00:09:49,800 You know what Cosmo is, right? 103 00:09:49,800 --> 00:09:51,170 Of course. 104 00:09:51,170 --> 00:09:52,340 Excellent! 105 00:09:52,750 --> 00:09:54,830 There are different elements of Cosmo. 106 00:09:54,830 --> 00:09:56,920 One of them is flame, like this. 107 00:09:58,270 --> 00:10:02,740 And the others are wind, lightning, earth, 108 00:10:02,740 --> 00:10:06,450 water, darkness, and light. In total, there are seven. 109 00:10:06,600 --> 00:10:11,420 And each of us Saints carry one of those elements in our bodies. 110 00:10:13,100 --> 00:10:15,330 Then can I make fire like that, too? 111 00:10:15,730 --> 00:10:18,180 Depends on your element. 112 00:10:18,180 --> 00:10:20,030 I see... 113 00:10:21,240 --> 00:10:24,140 Then how do we use our elements? 114 00:10:24,140 --> 00:10:25,840 How? 115 00:10:25,840 --> 00:10:29,180 I'm actually not that good at it myself... 116 00:10:29,180 --> 00:10:30,500 Did you say something? 117 00:10:31,200 --> 00:10:33,010 No, nothing. 118 00:10:33,580 --> 00:10:34,550 Hmm... 119 00:10:34,830 --> 00:10:38,770 Start by spreading your consciousness throughout your entire body. 120 00:10:39,670 --> 00:10:43,390 Sharpen your senses till you can feel every single one of your cells. 121 00:10:43,700 --> 00:10:47,560 And then focus that expanded consciousness on a single point... 122 00:10:47,560 --> 00:10:49,830 And make it explode! 123 00:10:51,100 --> 00:10:52,860 Like this, see? 124 00:10:53,310 --> 00:10:55,120 You're amazing! 125 00:10:55,120 --> 00:10:56,300 I have a name, you know. 126 00:10:56,300 --> 00:10:58,490 My name's Soma. 127 00:10:58,490 --> 00:11:00,800 Lionet Soma. 128 00:11:00,800 --> 00:11:02,100 What about you? 129 00:11:02,970 --> 00:11:04,630 I'm Koga. 130 00:11:04,630 --> 00:11:06,380 What's your Guardian Constellation? 131 00:11:07,090 --> 00:11:08,350 Guardian Constellation? 132 00:11:08,690 --> 00:11:09,940 Come on! 133 00:11:09,940 --> 00:11:11,600 Just like I'm Lionet, 134 00:11:11,600 --> 00:11:13,630 you should have a Guardian Constellation, too. 135 00:11:18,450 --> 00:11:19,450 Pegasus... 136 00:11:19,450 --> 00:11:21,060 Did you say Pegasus?! 137 00:11:21,430 --> 00:11:23,880 Then, do you have some relation 138 00:11:23,880 --> 00:11:26,730 to the legendary Pegasus Seiya? 139 00:11:27,330 --> 00:11:28,800 You know Seiya? 140 00:11:29,090 --> 00:11:30,900 Well, I never met him... 141 00:11:30,900 --> 00:11:33,970 But every Saint knows his name. 142 00:11:33,970 --> 00:11:36,920 I heard he's missing now. 143 00:11:37,990 --> 00:11:39,470 Missing? 144 00:11:39,920 --> 00:11:41,880 He isn't dead? 145 00:11:43,800 --> 00:11:45,730 What is this? It's bitter... 146 00:11:45,730 --> 00:11:47,680 Of course. It's coffee. 147 00:11:48,100 --> 00:11:51,850 Why would Mars-sama send me after these two weaklings? 148 00:11:53,330 --> 00:11:54,430 Right, then. 149 00:11:54,950 --> 00:11:56,370 Let's go. 150 00:11:56,370 --> 00:11:58,600 Why were you here, anyway? 151 00:11:58,600 --> 00:12:01,800 Me? I'm on an errand for the Palaestra. 152 00:12:02,400 --> 00:12:03,530 Palaestra? 153 00:12:04,720 --> 00:12:08,830 Oh, do you know what happened around here? 154 00:12:08,830 --> 00:12:11,910 A few days ago, there was a huge Cosmo explosion. 155 00:12:15,550 --> 00:12:16,650 Do you know anything about it? 156 00:12:18,750 --> 00:12:20,220 Saori-san was... 157 00:12:21,470 --> 00:12:24,300 Athena was kidnapped... 158 00:12:24,690 --> 00:12:26,190 Athena was kidnapped?! 159 00:12:29,770 --> 00:12:33,050 Sorry, but I don't believe you. 160 00:12:34,280 --> 00:12:37,450 What? You think I'm lying? 161 00:12:37,450 --> 00:12:39,870 No, that's not what I mean. 162 00:12:39,870 --> 00:12:41,610 Then, what do you mean? 163 00:12:43,400 --> 00:12:44,410 Hmm... 164 00:12:44,970 --> 00:12:46,240 I suppose you could say 165 00:12:46,750 --> 00:12:50,150 it's because I know where Athena is. 166 00:12:50,150 --> 00:12:51,780 Wh-What? 167 00:13:11,620 --> 00:13:13,770 You know where Athena is? 168 00:13:15,900 --> 00:13:16,800 Where? 169 00:13:16,800 --> 00:13:17,670 Where is she? 170 00:13:17,670 --> 00:13:19,110 What's gotten into you? 171 00:13:19,350 --> 00:13:20,910 Where is Athena? 172 00:13:20,910 --> 00:13:22,170 Tell me! 173 00:13:22,810 --> 00:13:26,150 Okay! I will, so calm down! 174 00:13:29,470 --> 00:13:30,920 Jeez... 175 00:13:30,920 --> 00:13:33,430 Well, I suppose I could tell you, but... 176 00:13:38,540 --> 00:13:41,170 Why? Why? Why? 177 00:13:41,200 --> 00:13:44,040 Why do I have to do this? 178 00:13:44,710 --> 00:13:46,840 You wanted to know where Athena is, right? 179 00:13:46,840 --> 00:13:48,040 So, no complaints. 180 00:13:48,040 --> 00:13:49,440 That's not it... 181 00:13:49,440 --> 00:13:50,840 You've gotta be kidding me. 182 00:13:51,190 --> 00:13:53,160 I did that whole big send-off. 183 00:13:53,160 --> 00:13:55,880 If the old man sees me... 184 00:14:10,740 --> 00:14:12,240 Investigation complete! 185 00:14:12,240 --> 00:14:13,260 Shall we get going? 186 00:14:13,260 --> 00:14:15,100 Where are we going now? 187 00:14:15,100 --> 00:14:16,760 The Palaestra. 188 00:14:16,760 --> 00:14:17,870 If you go there, 189 00:14:17,870 --> 00:14:19,840 you should learn something about Athena. 190 00:14:21,380 --> 00:14:22,640 The Palaestra, huh? 191 00:14:23,190 --> 00:14:26,610 Hey! You said you knew where she was. 192 00:14:26,610 --> 00:14:29,170 Don't sweat the details... 193 00:14:29,170 --> 00:14:32,620 Athena founded that place. 194 00:14:33,100 --> 00:14:35,200 So even if I don't know, someone will. 195 00:14:35,200 --> 00:14:37,070 Well, it's your decision. 196 00:14:37,070 --> 00:14:39,600 I don't care... 197 00:14:40,330 --> 00:14:41,390 Fine. 198 00:14:41,390 --> 00:14:42,520 Darn it... 199 00:14:42,520 --> 00:14:44,530 Okay! Then it's decided! 200 00:14:45,210 --> 00:14:47,340 Just to warn you, it's a bit of a hike. 201 00:14:47,340 --> 00:14:48,630 I don't care. 202 00:14:48,630 --> 00:14:52,030 I'd go to the ends of the Earth if Athena were there. 203 00:14:52,900 --> 00:14:55,760 Hey, what is this Palae-whatever? 204 00:14:55,760 --> 00:14:57,350 Palaestra. 205 00:14:57,350 --> 00:15:00,700 You could say it's a school for Saints. 206 00:15:00,700 --> 00:15:03,290 You learn how to be a Saint there. 207 00:15:03,290 --> 00:15:05,250 How long have you been training? 208 00:15:05,580 --> 00:15:08,840 I really started when I got to the Palaestra. 209 00:15:08,840 --> 00:15:10,000 What about you? 210 00:15:10,000 --> 00:15:11,400 I... 211 00:15:11,400 --> 00:15:14,120 I never really did seriously. 212 00:15:14,120 --> 00:15:17,130 Well, it's not the kind of thing someone can force on you. 213 00:15:17,510 --> 00:15:20,470 Why did you decide to become a Saint? 214 00:15:20,730 --> 00:15:21,820 Me? 215 00:15:22,490 --> 00:15:24,170 I... 216 00:15:26,940 --> 00:15:27,810 Who's there?! 217 00:15:29,810 --> 00:15:31,560 I've been near you this whole time. 218 00:15:31,560 --> 00:15:34,080 Guess you finally noticed... 219 00:15:34,080 --> 00:15:35,120 Where are you? 220 00:15:35,120 --> 00:15:36,960 Stop hiding, and show yourself! 221 00:15:40,410 --> 00:15:42,940 So you can talk big, at least... 222 00:15:42,940 --> 00:15:46,660 Though I don't believe you can back it up. 223 00:15:53,980 --> 00:15:56,730 Are you one of them?! 224 00:15:56,990 --> 00:15:58,860 What are you talking about? 225 00:15:58,860 --> 00:16:02,540 I am a servant of Mars-sama, member of the Marsian scouting unit, 226 00:16:03,060 --> 00:16:05,670 Mantis Ordukia! 227 00:16:05,670 --> 00:16:07,870 There's no need for Mars-sama 228 00:16:07,870 --> 00:16:10,420 to deal with such weaklings as yourselves. 229 00:16:10,420 --> 00:16:12,520 I shall slaughter you myself. 230 00:16:13,590 --> 00:16:15,310 Lionet Cloth! 231 00:16:53,630 --> 00:16:56,060 That's the Lionet Cloth? 232 00:17:04,600 --> 00:17:05,350 Soma! 233 00:17:10,900 --> 00:17:13,330 What's wrong, weaklings? 234 00:17:13,330 --> 00:17:15,490 Come at me, both of you. 235 00:17:15,490 --> 00:17:16,890 Damn it... 236 00:17:16,890 --> 00:17:18,050 Don't try to fight him! 237 00:17:20,350 --> 00:17:21,640 He's... 238 00:17:21,640 --> 00:17:23,730 He's my prey! 239 00:17:24,600 --> 00:17:25,720 Don't be stupid! 240 00:17:26,170 --> 00:17:29,360 If he's working for Mars, he's my enemy, too! 241 00:17:53,860 --> 00:17:54,890 What? 242 00:17:54,890 --> 00:17:56,970 I can't move... 243 00:17:56,970 --> 00:17:58,320 I told you! 244 00:17:59,020 --> 00:18:02,560 If you can't burn your Cosmo, then stay out of this! 245 00:18:02,560 --> 00:18:03,700 Don't be stupid! 246 00:18:03,700 --> 00:18:04,750 I can... 247 00:18:04,750 --> 00:18:05,860 You can do what? 248 00:18:23,910 --> 00:18:25,120 Soma... 249 00:18:25,120 --> 00:18:28,790 I told you to stay back, damn it... 250 00:18:30,990 --> 00:18:33,460 So, the make-believe friends are going to perish together? 251 00:18:33,660 --> 00:18:34,930 Shut up! 252 00:18:36,430 --> 00:18:38,660 If nothing else, you do have guts. 253 00:18:38,660 --> 00:18:41,400 Then I shall get serious, too. 254 00:18:41,400 --> 00:18:43,190 Dark Mist! 255 00:18:48,390 --> 00:18:50,410 What is this fog? 256 00:18:50,750 --> 00:18:53,160 This is the power of the Marsians. 257 00:18:53,160 --> 00:18:54,920 Now that I have become one with the darkness, 258 00:18:54,920 --> 00:18:57,950 I shall slowly torture you to death... 259 00:19:01,530 --> 00:19:03,010 Damn it all! 260 00:19:05,510 --> 00:19:06,890 You're wasting your time. 261 00:19:06,890 --> 00:19:08,820 Punch the air all you like. 262 00:19:08,820 --> 00:19:10,960 You'll never hit me. 263 00:19:11,550 --> 00:19:14,170 So this is a darkness element? 264 00:19:14,170 --> 00:19:17,470 Then I'll disperse this fog with my flame! 265 00:19:18,490 --> 00:19:19,550 Flames! 266 00:19:20,850 --> 00:19:21,710 What? 267 00:19:21,710 --> 00:19:23,510 My flames won't respond! 268 00:19:23,510 --> 00:19:25,810 I can't concentrate hard enough? 269 00:19:25,810 --> 00:19:27,180 What's wrong? 270 00:19:31,060 --> 00:19:33,050 What happened to all that talk? 271 00:19:35,370 --> 00:19:37,860 I don't want to be that way anymore. 272 00:19:38,620 --> 00:19:42,190 Just lying there unable to do anything... 273 00:19:42,640 --> 00:19:44,560 I don't want that anymore! 274 00:19:44,740 --> 00:19:45,790 Well? 275 00:19:45,790 --> 00:19:49,520 You cannot touch my element of darkness! 276 00:19:49,520 --> 00:19:51,510 Element... 277 00:19:51,510 --> 00:19:52,900 I'll give it a try! 278 00:19:55,440 --> 00:19:58,860 Start by spreading your consciousness throughout your entire body. 279 00:20:00,360 --> 00:20:03,680 Sharpen your senses till you can feel every single one of your cells. 280 00:20:04,600 --> 00:20:07,390 And then focus that expanded consciousness on a single point... 281 00:20:07,750 --> 00:20:09,540 And make it explode! 282 00:20:12,440 --> 00:20:13,760 My name is Koga... 283 00:20:14,480 --> 00:20:16,750 Pegasus Koga! 284 00:20:20,470 --> 00:20:22,050 So bright! 285 00:20:22,050 --> 00:20:23,990 What is this light? 286 00:20:23,990 --> 00:20:26,970 This is a light element? 287 00:20:27,470 --> 00:20:28,810 That's it, for sure. 288 00:20:28,810 --> 00:20:29,930 Pegasus... 289 00:20:29,930 --> 00:20:31,710 His element is light! 290 00:20:31,710 --> 00:20:32,860 Impossible! 291 00:20:32,860 --> 00:20:34,980 A child who can't even make his 292 00:20:34,980 --> 00:20:37,450 Cosmo burn is controlling a light element?! 293 00:20:38,120 --> 00:20:39,950 Now, Soma! 294 00:20:42,360 --> 00:20:44,560 Flame Desperado! 295 00:20:58,580 --> 00:20:59,870 Seriously? 296 00:20:59,870 --> 00:21:00,910 I did it! 297 00:21:06,790 --> 00:21:07,980 Wait! 298 00:21:08,310 --> 00:21:12,190 Then again, it's not like I actually had the upper hand... 299 00:21:12,960 --> 00:21:15,150 But what's with this guy? 300 00:21:16,830 --> 00:21:18,760 I take back what I said again. 301 00:21:19,940 --> 00:21:23,080 Now get up, Pegasus Koga. 302 00:21:25,740 --> 00:21:27,850 Yeah, thanks... 303 00:21:27,850 --> 00:21:29,470 Lionet Soma. 304 00:21:32,300 --> 00:21:36,110 I can't believe I lost to those kids... 305 00:21:36,110 --> 00:21:37,160 Who's there? 306 00:21:47,020 --> 00:21:48,990 A light element... 307 00:21:49,800 --> 00:21:52,070 Pegasus Koga, huh? 308 00:21:55,900 --> 00:21:57,790 It's on the other side of that... 309 00:21:57,790 --> 00:21:59,040 Over there? 310 00:21:59,040 --> 00:22:01,270 Yeah, the Palaestra. 311 00:22:03,080 --> 00:22:04,590 Saori-san... 312 00:22:04,590 --> 00:22:06,220 I've made up my mind. 313 00:22:07,150 --> 00:22:10,780 I will become stronger... 314 00:22:11,160 --> 00:22:14,340 And then, I will bring you back! 315 00:22:15,130 --> 00:22:17,590 Wait for me, Saori-san! 316 00:22:19,980 --> 00:22:25,030 To Be Continued 19918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.