All language subtitles for the.blacklist.s07e19.1080p.hdtv.x264-twerk - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:02,599 Previously, on "The Blacklis" t... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,254 You know his identity. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,455 I do. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,324 I know you're Ilya. 5 00:00:07,439 --> 00:00:09,414 - Who told you this? - Dom. 6 00:00:09,578 --> 00:00:10,860 It worked. 7 00:00:10,944 --> 00:00:12,796 Hello, Ilya. 8 00:00:14,412 --> 00:00:15,763 Been a long time. 9 00:00:15,878 --> 00:00:17,218 My nanny. 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,743 You put your granddaughter in harm's way. 11 00:00:19,828 --> 00:00:21,250 You lied your way into my life. 12 00:00:21,367 --> 00:00:23,285 Maddy Tolliver, your new neighbor. 13 00:00:23,369 --> 00:00:25,015 You shot your father. 14 00:00:25,107 --> 00:00:27,000 You've caused pain and suffering 15 00:00:27,085 --> 00:00:29,089 for everyone I've ever cared about. 16 00:00:29,174 --> 00:00:32,059 Give me one good reason I shouldn't end this right now. 17 00:00:32,143 --> 00:00:34,664 You already know the reason, Masha. 18 00:00:35,287 --> 00:00:36,632 I'm your mother. 19 00:00:36,717 --> 00:00:40,170 She told me you lied to me about who Reddington is. 20 00:00:40,519 --> 00:00:42,335 It's over. She's dead. 21 00:00:42,427 --> 00:00:46,547 Gunned down in the street less than an hour ago. 22 00:00:46,632 --> 00:00:47,996 Raymond! 23 00:00:48,081 --> 00:00:50,000 I think we need to look at this event as a wake-up call, Raymond. 24 00:00:50,084 --> 00:00:51,545 Maybe you can get him to listen to reason. 25 00:00:51,629 --> 00:00:53,331 His life depends on it. 26 00:01:13,051 --> 00:01:15,621 Where are you now? On my way to you. 27 00:01:15,754 --> 00:01:17,572 Where are you specifically? 28 00:01:17,656 --> 00:01:19,207 New York. But I'll be there. 29 00:01:19,291 --> 00:01:21,691 You haven't left? Are you insane? 30 00:01:21,776 --> 00:01:24,372 Even I'm hearing about people who want to put bullets in your back. 31 00:01:24,456 --> 00:01:27,363 If you want my services, you get to D.C. and now. 32 00:01:27,448 --> 00:01:30,183 D.C., I know. The chess shop. I'll be there at 9:00 tonight. 33 00:01:30,268 --> 00:01:31,503 You'll never clear the airport. 34 00:01:31,588 --> 00:01:32,683 I'm not going through the airport. 35 00:01:32,767 --> 00:01:34,440 I contracted transport. Just be ready. 36 00:01:34,525 --> 00:01:36,894 Passports, new names, everything we talked about. 37 00:01:38,243 --> 00:01:39,651 No. No, wait, please! 38 00:01:43,330 --> 00:01:45,666 Mr. Merwin, what's going on? 39 00:01:45,751 --> 00:01:48,214 - SPEAKS FOREIGN LANGUAGE... - NYPD! 40 00:01:48,299 --> 00:01:49,735 Drop your weapons! 41 00:01:51,313 --> 00:01:54,346 Mr. Merwin, what's happening? Mr. Merwin? 42 00:01:58,493 --> 00:02:00,495 SPEAKING FOREIGN LANGUAGE... 43 00:02:03,464 --> 00:02:05,319 - SPEAKS FOREIGN LANGUAGE... - Mr. Merwin, hello? 44 00:02:05,403 --> 00:02:06,800 Talk to me. What the hell is going on? 45 00:02:06,884 --> 00:02:09,353 9:00 tonight, the chess shop. Just be there. 46 00:02:12,721 --> 00:02:14,539 No phones. No talking. 47 00:02:14,624 --> 00:02:16,008 What's in the briefcase? 48 00:02:16,136 --> 00:02:18,254 Protection. From my clients. 49 00:02:18,339 --> 00:02:19,890 It's what's keeping me alive. 50 00:02:20,044 --> 00:02:22,947 Yeah. Well, now you have us. 51 00:02:25,256 --> 00:02:27,158 *THE BLACKLIST* Season 07 Episode 19 52 00:02:27,265 --> 00:02:29,265 Aired on: May 15, 2020 53 00:02:30,044 --> 00:02:32,044 Episode Title: "The Kazanjian Brothers" 54 00:02:38,260 --> 00:02:40,628 What would I even say to you if I could? 55 00:02:41,332 --> 00:02:44,971 I don't care who Reddington is, his secret, 56 00:02:45,853 --> 00:02:48,003 the one you lied to me about. 57 00:02:48,220 --> 00:02:51,440 But the people who've died to keep the secret... 58 00:02:51,525 --> 00:02:54,299 Tom, Mr. Kaplan... 59 00:02:54,990 --> 00:02:56,979 I did care about them. 60 00:02:57,937 --> 00:02:59,424 I loved them. 61 00:03:00,759 --> 00:03:04,971 And when they died, a part of me died with them. 62 00:03:05,731 --> 00:03:10,135 A good part here, a kind part there. 63 00:03:10,908 --> 00:03:14,276 Until, after seven years, 64 00:03:14,773 --> 00:03:17,034 I'm not sure what parts are left. 65 00:03:17,311 --> 00:03:21,828 That's what Elizabeth Keen was going to say to her grandfather. 66 00:03:21,913 --> 00:03:24,215 But she didn't get the chance to because, like all of you... 67 00:03:24,299 --> 00:03:27,551 Our lives were put on hold because of the coronavirus. 68 00:03:27,684 --> 00:03:30,081 Back in March, we shut down production 69 00:03:30,188 --> 00:03:31,873 halfway through filming this episode. 70 00:03:31,957 --> 00:03:34,642 I remember I was wearing gloves between takes, 71 00:03:34,726 --> 00:03:37,645 and then right before we yelled "action," I would take them off. 72 00:03:37,729 --> 00:03:39,245 Things were getting scary. 73 00:03:39,330 --> 00:03:41,982 And, eventually, we finally did shut down. 74 00:03:42,072 --> 00:03:43,356 The entire city shut down. 75 00:03:43,441 --> 00:03:46,675 But I thought it might be for a few weeks, a month, even. 76 00:03:46,760 --> 00:03:47,973 We might finish the episode. 77 00:03:48,081 --> 00:03:49,632 And then it soon came to our attention 78 00:03:49,717 --> 00:03:51,511 that... we weren't coming back at all. 79 00:03:51,603 --> 00:03:53,888 But, since then, with the help 80 00:03:53,973 --> 00:03:56,940 of people working remotely from their homes in cities... 81 00:03:57,025 --> 00:04:01,145 All the way from Los Angeles to London, using our imaginations... 82 00:04:01,230 --> 00:04:03,249 We've been able to complete the episode, 83 00:04:03,334 --> 00:04:06,261 an unusual solution for a trying time. 84 00:04:06,346 --> 00:04:09,210 Keep your distance. Only go out when you have to. 85 00:04:09,294 --> 00:04:11,846 And, um, make sure you tell those that you love, 86 00:04:11,930 --> 00:04:13,347 you love them. 87 00:04:13,431 --> 00:04:14,549 I love you. 88 00:04:14,634 --> 00:04:16,136 I know I speak for everyone on the show 89 00:04:16,220 --> 00:04:19,706 when I tell you that we hope that you are healthy and safe. 90 00:04:19,852 --> 00:04:22,128 And we hope that we get to see you 91 00:04:22,213 --> 00:04:23,931 on the other side of this very soon. 92 00:04:24,023 --> 00:04:25,408 So, I can't wait to see it. 93 00:04:25,493 --> 00:04:27,035 I can't wait to see what is now 94 00:04:27,120 --> 00:04:29,648 the season finale of season seven. 95 00:04:29,748 --> 00:04:32,767 And now back to Agent Keen, as she imagines... 96 00:04:32,851 --> 00:04:34,823 Telling her grandfather that... 97 00:04:34,908 --> 00:04:38,428 I feel like a series of lights have been turned off 98 00:04:38,590 --> 00:04:41,503 and I'm standing at the edge of this darkness 99 00:04:41,588 --> 00:04:44,707 and that if I take one step closer to it, 100 00:04:44,792 --> 00:04:47,811 if I lose one more good part of me, 101 00:04:47,896 --> 00:04:49,549 I'll be... 102 00:04:50,090 --> 00:04:51,784 Transformed. 103 00:04:55,173 --> 00:04:57,124 Your grandfather is doing better. 104 00:04:57,208 --> 00:04:58,409 Please, tell me. 105 00:04:58,494 --> 00:05:00,026 We've been reducing the sedation 106 00:05:00,111 --> 00:05:01,796 and monitoring his brain activity. 107 00:05:01,880 --> 00:05:04,534 Serial EEGs show the seizures are decreasing. 108 00:05:04,619 --> 00:05:07,924 His body is starting to regulate the flow of oxygen on its own. 109 00:05:08,019 --> 00:05:09,807 If you and Mr. Reddington approve, 110 00:05:09,892 --> 00:05:12,077 I'd like to suggest we try and bring him out of the coma. 111 00:05:12,161 --> 00:05:14,746 You think it's time? I think we need to be cautious, 112 00:05:14,846 --> 00:05:17,714 but there's a chance we could have him talking soon. 113 00:05:17,799 --> 00:05:19,315 That would be nice. 114 00:05:19,830 --> 00:05:21,581 Wouldn't it? 115 00:05:59,432 --> 00:06:02,464 - Talk to me. Whoa. Wait. - Yesterday, you were outside my house. 116 00:06:02,549 --> 00:06:04,825 The day before, you were outside my daughter's school. 117 00:06:04,910 --> 00:06:06,427 You're following me... 118 00:06:06,511 --> 00:06:07,995 For her. 119 00:06:08,288 --> 00:06:10,791 Take me to her. Come on. 120 00:06:24,953 --> 00:06:27,037 - Dom is off-limits. - Thank you, Simms. 121 00:06:27,129 --> 00:06:29,266 Did you hear me? Stay away from him. 122 00:06:29,351 --> 00:06:31,141 And stop following me. 123 00:06:31,258 --> 00:06:33,938 You gave me your orders. Now I'll give you mine. 124 00:06:34,484 --> 00:06:36,618 Don't pick Dom over me. 125 00:06:36,725 --> 00:06:38,743 - Knowing what he did... - What he did? 126 00:06:38,828 --> 00:06:40,177 You put him in a coma. 127 00:06:40,262 --> 00:06:41,844 Because he stole my life. 128 00:06:42,148 --> 00:06:44,181 He trained me, and then he betrayed me. 129 00:06:44,266 --> 00:06:45,967 I want my life back. 130 00:06:46,051 --> 00:06:47,719 He won't give it to me. 131 00:06:49,454 --> 00:06:52,540 After Koslov, the interrogation, 132 00:06:52,624 --> 00:06:54,542 - when you went away... - I went in search of answers, 133 00:06:54,626 --> 00:06:56,219 and I found some... 134 00:06:56,629 --> 00:06:58,836 Why the Townsend Directive is after me. 135 00:06:59,595 --> 00:07:00,969 Tell me. 136 00:07:02,178 --> 00:07:03,954 Are you on my side? 137 00:07:05,488 --> 00:07:07,190 I'm your daughter. 138 00:07:07,872 --> 00:07:09,672 But are you on my side? 139 00:07:17,636 --> 00:07:20,233 You know, you say you want answers. Well, so do I. 140 00:07:20,318 --> 00:07:22,438 When you're ready to tell me yours, let me know. 141 00:07:22,523 --> 00:07:24,858 Until then, we've got nothing to talk about. 142 00:07:26,380 --> 00:07:28,235 And stop following me. 143 00:07:36,874 --> 00:07:38,516 Do you think she knows? 144 00:07:38,601 --> 00:07:40,953 That her beloved mother is alive? 145 00:07:41,119 --> 00:07:42,516 I'd have to say yes. 146 00:07:42,601 --> 00:07:44,523 Which may mean she has taken Elizabeth 147 00:07:44,608 --> 00:07:46,292 into her confidence. 148 00:07:46,377 --> 00:07:48,805 Which means Elizabeth cannot be in yours. 149 00:07:54,354 --> 00:07:57,203 Are you all right? It's a beautiful day. 150 00:07:57,288 --> 00:07:59,741 You and I are playing well with each other. 151 00:07:59,946 --> 00:08:01,766 And I have a case for you. 152 00:08:01,862 --> 00:08:04,961 What do you know about the killings this morning in New York? 153 00:08:05,094 --> 00:08:08,147 I know four people were left dead, including two cops. 154 00:08:08,364 --> 00:08:10,860 New York Field Office says it was a botched hit. 155 00:08:10,945 --> 00:08:13,130 On an accountant for criminals. 156 00:08:13,215 --> 00:08:14,900 He survived and escaped. 157 00:08:14,985 --> 00:08:17,303 The accountant? His name is Frank Merwin. 158 00:08:17,388 --> 00:08:19,422 You want us to find an accountant? 159 00:08:19,507 --> 00:08:21,422 No. I want you to find the men 160 00:08:21,507 --> 00:08:23,930 who facilitated the accountant's escape... 161 00:08:24,015 --> 00:08:25,933 The Kazanjian brothers. 162 00:08:26,018 --> 00:08:28,036 They provide security to criminals. 163 00:08:28,314 --> 00:08:31,103 They're ruthless and entirely indifferent 164 00:08:31,188 --> 00:08:33,016 to the carnage they leave behind. 165 00:08:33,101 --> 00:08:35,942 Even the whisper of a contract with the Kazanjians 166 00:08:36,027 --> 00:08:38,571 can deter those with a vested interest 167 00:08:38,656 --> 00:08:40,040 from attempting to intervene. 168 00:08:40,125 --> 00:08:43,945 And you're interested in these criminal escorts because... 169 00:08:44,030 --> 00:08:46,405 Because apprehending the Kazanjian brothers 170 00:08:46,490 --> 00:08:49,376 will take two bloodthirsty killers off the streets 171 00:08:49,461 --> 00:08:52,363 while pointing the FBI to the last-known whereabouts 172 00:08:52,448 --> 00:08:54,407 of any number of wanted fugitives. 173 00:08:54,492 --> 00:08:56,997 That's why the Task Force should take the case, 174 00:08:57,082 --> 00:08:58,961 not why you're giving it to us. 175 00:08:59,046 --> 00:09:02,688 The Kazanjian brothers... Would you care to hear more? 176 00:09:03,978 --> 00:09:06,296 Pasha and Nshan Kazanjian. 177 00:09:06,381 --> 00:09:08,008 Conceived and born in prison, 178 00:09:08,164 --> 00:09:10,532 the only children of a female inmate 179 00:09:10,617 --> 00:09:13,164 held at the infamous Perm-36 labor camp. 180 00:09:13,249 --> 00:09:14,533 Taken from their mother 181 00:09:14,618 --> 00:09:16,196 and placed in a state-run orphanage 182 00:09:16,281 --> 00:09:17,732 but raised on the street. 183 00:09:17,836 --> 00:09:20,487 Today, they make their living as muscle for hire. 184 00:09:20,571 --> 00:09:23,657 Muscle... Like they're what, bodyguards for bad guys? 185 00:09:23,741 --> 00:09:27,294 Yes. Only these bodyguards kill to protect their clients. 186 00:09:27,438 --> 00:09:30,508 A missing Indian crime boss, an exiled Thai politician, 187 00:09:30,649 --> 00:09:32,852 an accountant who hides millions for criminals, 188 00:09:32,937 --> 00:09:35,535 all contracted by the Kazanjian brothers. 189 00:09:35,620 --> 00:09:38,873 According to Reddington, the bloodshed in New York this morning was in service 190 00:09:38,957 --> 00:09:41,360 of protecting their newest client Frank Merwin. 191 00:09:41,445 --> 00:09:43,764 Merwin is an MIT graduate with degrees 192 00:09:43,914 --> 00:09:47,000 in quantitative economics and financial mathematics. 193 00:09:47,085 --> 00:09:49,548 He's a forensic accountant who moves money for criminals 194 00:09:49,633 --> 00:09:51,095 and criminal syndicates around the world. 195 00:09:51,179 --> 00:09:52,673 Merwin's on the Bureau's radar, 196 00:09:52,758 --> 00:09:54,557 but we've never made the case. 197 00:09:54,672 --> 00:09:56,289 So why hire the Kazanjians? 198 00:09:56,374 --> 00:09:58,628 Maybe somebody doesn't like the way he's been cooking their books. 199 00:09:58,712 --> 00:10:00,961 Reddington says Merwin is about to go underground, 200 00:10:01,046 --> 00:10:02,258 but if we get him first, 201 00:10:02,343 --> 00:10:03,495 he can lead us to the brothers. 202 00:10:03,579 --> 00:10:04,596 We have a lead. 203 00:10:04,681 --> 00:10:06,866 Billing address is a PO box in Logan Circle, 204 00:10:06,951 --> 00:10:08,335 but last-known residence is in Jarrettsville. 205 00:10:08,419 --> 00:10:09,579 Family? 206 00:10:09,664 --> 00:10:10,838 Ex-wife. One daughter. 207 00:10:10,922 --> 00:10:13,562 Ressler, Park, talk to the wife. See what she knows. 208 00:10:13,647 --> 00:10:15,799 Keen, Aram, pull Merwin's financials. 209 00:10:15,884 --> 00:10:18,195 See if we can find out whose money this guy's hiding. 210 00:10:19,281 --> 00:10:20,899 I need to ask you something. 211 00:10:20,991 --> 00:10:23,910 - About what? - Her. 212 00:10:24,119 --> 00:10:26,704 Your mother had you followed? Why? 213 00:10:26,804 --> 00:10:29,258 To get the answers she couldn't by abducting Dembe's imam. 214 00:10:29,343 --> 00:10:31,914 Can you confirm that? She told me she did it. 215 00:10:32,077 --> 00:10:33,368 She told you? 216 00:10:33,453 --> 00:10:35,563 I made the tail, had him take me to her. 217 00:10:35,671 --> 00:10:37,642 If you know where she is, Keen, you got to tell Cooper. 218 00:10:37,726 --> 00:10:38,932 He'll have her arrested. 219 00:10:39,017 --> 00:10:41,399 Yeah, that's generally what the FBI does to killers. 220 00:10:41,492 --> 00:10:44,258 If I turn her in, Reddington will get to her. - 221 00:10:44,659 --> 00:10:46,391 She's a wanted fugitive. 222 00:10:46,476 --> 00:10:47,697 And so is he. 223 00:10:47,782 --> 00:10:49,992 Yeah, but he's got immunity. 224 00:10:56,098 --> 00:10:58,784 - Have you found him? Is he okay? - We don't know. 225 00:10:58,869 --> 00:11:00,720 - We were hoping you could tell us. - No. 226 00:11:00,812 --> 00:11:03,589 I-I mean, yes, but we're recently separated. 227 00:11:03,674 --> 00:11:05,211 I have no idea where he is. 228 00:11:05,296 --> 00:11:07,581 I haven't spoken to him in nearly two weeks. 229 00:11:07,666 --> 00:11:09,785 Last I knew, Frank was traveling for work. 230 00:11:09,870 --> 00:11:12,755 But you knew he was in trouble. He's an accountant. 231 00:11:12,840 --> 00:11:14,457 For criminals. We all know that. 232 00:11:14,542 --> 00:11:16,602 And because of his work, he's in danger. 233 00:11:16,687 --> 00:11:18,016 The sooner you are honest with us, 234 00:11:18,101 --> 00:11:20,019 the sooner we can try to bring him home. 235 00:11:20,104 --> 00:11:23,086 He said he'd taken money. From a client. 236 00:11:23,171 --> 00:11:25,742 He said he needed to leave, and that was over a week ago. 237 00:11:25,897 --> 00:11:28,477 Has his client reached out to you, tried to make contact? 238 00:11:28,562 --> 00:11:30,360 No. I don't know about his work. 239 00:11:30,445 --> 00:11:32,263 He doesn't exactly tell me details. 240 00:11:32,348 --> 00:11:34,805 - Hey, kiddo, it's me. - Where are you, Daddy? 241 00:11:34,890 --> 00:11:37,086 I'm... I'm out of town, sweetheart. 242 00:11:37,171 --> 00:11:38,658 When are you coming back? 243 00:11:38,743 --> 00:11:40,499 Um, I don't know. 244 00:11:40,584 --> 00:11:42,163 But it's gonna be a while. 245 00:11:42,247 --> 00:11:43,577 Before my birthday? 246 00:11:43,662 --> 00:11:46,314 Sweetheart, I don't know when I'll get to see you next. 247 00:11:46,516 --> 00:11:50,070 But I need you to know I love you very, very much. 248 00:11:50,366 --> 00:11:52,054 Give me the phone. No, please. 249 00:11:52,139 --> 00:11:53,983 - My girl... - Now. 250 00:11:54,365 --> 00:11:56,952 Mom? Oh, honey, what's wrong? 251 00:11:57,062 --> 00:12:00,015 It's Daddy. I talked to him. 252 00:12:00,198 --> 00:12:02,033 I'm gonna need to see your phone. 253 00:12:04,269 --> 00:12:06,353 Guys, I got it, 254 00:12:06,437 --> 00:12:08,689 a trace on the call that came into Pearl Merwin's cell phone. 255 00:12:08,773 --> 00:12:10,202 Any idea where the call came from? 256 00:12:10,287 --> 00:12:12,639 A landline in Manassas. The Whitmore Hotel. 257 00:12:12,724 --> 00:12:14,675 All right, alert hotel security and local PD. 258 00:12:14,779 --> 00:12:16,358 Tell them we're on our way. 259 00:12:16,443 --> 00:12:18,673 What if he gave us this case just so the Task Force 260 00:12:18,758 --> 00:12:20,409 would find her for him? 261 00:12:20,494 --> 00:12:22,225 Because he knows you won't. 262 00:12:23,236 --> 00:12:25,358 He doesn't know she and I are talking. 263 00:12:26,191 --> 00:12:28,275 And she doesn't know that he might've given us 264 00:12:28,359 --> 00:12:29,780 a case that could lead him to her. 265 00:12:29,865 --> 00:12:31,444 Which puts you right in the middle. 266 00:12:31,529 --> 00:12:32,788 The last place I want to be. 267 00:12:32,873 --> 00:12:34,691 Well, we gotta chase down this lead. 268 00:12:34,776 --> 00:12:37,882 I know. I'm just afraid of what we might find when we do. 269 00:12:44,936 --> 00:12:46,546 - Birch. - It's me. 270 00:12:46,631 --> 00:12:48,140 - It's Merwin. - What's going on? 271 00:12:48,225 --> 00:12:50,710 That New York incident is all over the news. 272 00:12:50,795 --> 00:12:53,047 I need to move things up. I can be there by 6:00. 273 00:12:53,132 --> 00:12:55,405 6:00? No. I said 9:00. 274 00:12:55,490 --> 00:12:57,742 I know what you said, but there's been a change of plans. 275 00:12:57,827 --> 00:13:00,713 I spoke to my daughter. The feds were at my house. 276 00:13:00,899 --> 00:13:02,950 They know. Fine. 6:00. 277 00:13:14,162 --> 00:13:16,480 Agents Ressler and Keen... FBI. 278 00:13:16,565 --> 00:13:18,650 Kathy Guard. We spoke on the phone. 279 00:13:18,735 --> 00:13:20,920 I printed a list of all our guests. 280 00:13:21,005 --> 00:13:22,857 Frank Merwin wasn't one of them. 281 00:13:22,942 --> 00:13:24,459 He look familiar? 282 00:13:24,544 --> 00:13:28,130 No, I... What did he do? 283 00:13:28,215 --> 00:13:30,600 Hey, you got a problem. 284 00:13:30,685 --> 00:13:33,038 You got feds in the lobby asking questions. 285 00:13:33,123 --> 00:13:35,663 SPEAKING RUSSIAN... 286 00:13:35,748 --> 00:13:36,890 Hey, what's going on? 287 00:13:36,975 --> 00:13:39,188 We're done here. Time to leave. 288 00:13:39,568 --> 00:13:40,719 Let's go. 289 00:13:40,804 --> 00:13:44,190 You. Hey, who were you talking to? 290 00:13:44,275 --> 00:13:46,627 I asked you a question. 291 00:13:46,835 --> 00:13:48,218 My wife. Why? 292 00:13:48,303 --> 00:13:49,838 Are you staying at this hotel? 293 00:13:51,209 --> 00:13:52,983 Sir, answer my question. 294 00:13:53,068 --> 00:13:57,000 Mr. Krupin's a guest. He has a block of six rooms upstairs. 295 00:13:57,085 --> 00:13:58,827 Upstairs where? Where? 296 00:13:58,912 --> 00:14:01,865 They'll kill you both. They'll kill all of us! 297 00:14:05,572 --> 00:14:07,046 Keen, you got a visual? 298 00:14:07,201 --> 00:14:08,285 Nothing yet. 299 00:14:08,408 --> 00:14:10,468 Get more units here right now. 300 00:14:14,186 --> 00:14:17,484 ♪ Oh, it's been getting so hard 301 00:14:17,568 --> 00:14:21,555 ♪ Living with the things you do to me 302 00:14:21,639 --> 00:14:23,824 ♪ Uh-huh 303 00:14:23,908 --> 00:14:26,160 ♪ My dreams are getting so strange 304 00:14:26,244 --> 00:14:30,431 ♪ I'd like to tell you everything I see 305 00:14:30,515 --> 00:14:31,732 ♪ Mm-hmm 306 00:14:31,816 --> 00:14:35,102 ♪ Oh, I see a man at the back As a matter of fact 307 00:14:35,186 --> 00:14:37,038 ♪ His eyes are as red as the sun 308 00:14:37,122 --> 00:14:38,857 ♪ And the girl in the corner let no one ignore her 309 00:14:38,941 --> 00:14:41,098 Ressler? It's clear. They're gone. 310 00:14:43,894 --> 00:14:45,446 ♪ It was like lightning 311 00:14:45,530 --> 00:14:49,300 SPEAKING RUSSIAN... 312 00:14:51,319 --> 00:14:54,205 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 313 00:14:54,555 --> 00:14:57,374 FBI. Put your weapons down. 314 00:14:57,459 --> 00:14:59,077 ♪ And it turned into a ballroom blitz 315 00:14:59,277 --> 00:15:00,427 ♪ And the girl in the corner 316 00:15:00,511 --> 00:15:01,628 ♪ Said, "Boy, I want to warn you" 317 00:15:01,712 --> 00:15:03,597 ♪ "It'll turn into a ballroom blitz" 318 00:15:03,681 --> 00:15:07,234 ♪ Ballroom blitz, ballroom blitz 319 00:15:07,318 --> 00:15:08,469 Let her go. 320 00:15:08,553 --> 00:15:09,670 ♪ Ballroom blitz 321 00:15:09,754 --> 00:15:12,005 ♪ Ballroom blitz 322 00:15:15,326 --> 00:15:16,477 Toss your guns. 323 00:15:16,561 --> 00:15:18,245 Throw them, or I shoot the woman. 324 00:15:18,329 --> 00:15:20,354 NSHAN SPEAKS RUSSIAN... 325 00:15:20,931 --> 00:15:23,601 I said toss the guns, or I kill her. 326 00:15:26,065 --> 00:15:27,340 - Put it down. - Put the gun down. 327 00:15:27,424 --> 00:15:29,347 Put the gun down right now! 328 00:15:36,647 --> 00:15:39,584 Katarina Rostova. Know her? 329 00:15:40,015 --> 00:15:41,867 Maddy Tolliver? 330 00:15:42,599 --> 00:15:44,501 The Townsend Directive? 331 00:15:46,399 --> 00:15:48,551 Oh! 332 00:15:48,689 --> 00:15:51,043 Hold on. You need to hold on. 333 00:15:51,151 --> 00:15:52,229 I need an ambulance. 334 00:15:52,314 --> 00:15:55,182 Female gunshot victim. 2424 Salem. 335 00:15:55,909 --> 00:15:57,757 You, come here now. 336 00:15:57,842 --> 00:16:00,861 Yes, the Whitmore, 2424 Salem. 337 00:16:00,946 --> 00:16:04,071 I want you to go to your room, get towels, put pressure on her stomach. 338 00:16:04,156 --> 00:16:06,441 ♪ And it turned into a ballroom blitz 339 00:16:06,744 --> 00:16:07,928 ♪ And the girl in the corner 340 00:16:08,012 --> 00:16:09,062 ♪ Said, "Boy, I want to warn you" 341 00:16:09,146 --> 00:16:10,931 ♪ "It'll turn into a ballroom blitz" 342 00:16:11,015 --> 00:16:12,866 ♪ Ballroom blitz ♪ 343 00:16:18,174 --> 00:16:19,403 So... 344 00:16:20,008 --> 00:16:21,592 This is about my mother. 345 00:16:28,316 --> 00:16:30,701 He didn't tell you he knows her? 346 00:16:30,786 --> 00:16:33,371 He didn't say he did, no, but he still told me. 347 00:16:33,456 --> 00:16:34,864 With a look. 348 00:16:34,949 --> 00:16:36,867 I'm telling you, they know her. 349 00:16:36,952 --> 00:16:38,704 I was right to suspect there's a connection. 350 00:16:38,789 --> 00:16:42,328 Reddington's using us to get the Kazanjians so he can get to her. 351 00:16:42,413 --> 00:16:44,716 Found this broken phone in the stairwell. 352 00:16:45,816 --> 00:16:47,667 Can I see your lost and found? 353 00:16:47,752 --> 00:16:49,004 Sure. 354 00:16:58,380 --> 00:17:00,713 Last call was made just before we arrived. 355 00:17:00,798 --> 00:17:01,782 An SOS. 356 00:17:01,866 --> 00:17:02,916 Or a warning. 357 00:17:03,000 --> 00:17:05,613 Either way, it was a call to someone he trusted. 358 00:17:05,698 --> 00:17:07,149 Get Aram to run a trace. 359 00:17:07,234 --> 00:17:09,119 Who are you calling? Reddington. 360 00:17:09,241 --> 00:17:11,042 It's time to get out of the middle. 361 00:17:12,355 --> 00:17:13,988 Hey. We need to meet. 362 00:17:14,073 --> 00:17:15,591 I'm on my way to the restaurant. 363 00:17:15,675 --> 00:17:17,964 - I'll get there as soon as I can. - With a break in the case? 364 00:17:18,048 --> 00:17:19,984 - That depends. - On what? 365 00:17:20,069 --> 00:17:22,271 On how well you answer some questions. 366 00:17:25,016 --> 00:17:26,767 Does Elizabeth have a lead? 367 00:17:26,852 --> 00:17:28,736 I fear she has... 368 00:17:28,885 --> 00:17:30,337 A suspicion. 369 00:17:34,568 --> 00:17:36,548 He was at the hotel with the Kazanjian brothers. 370 00:17:36,633 --> 00:17:37,783 They paid him to rent the rooms. 371 00:17:37,867 --> 00:17:39,118 He doesn't know anything more. 372 00:17:39,404 --> 00:17:42,256 But we were able to ID the Kazanjians off hotel surveillance. 373 00:17:42,473 --> 00:17:44,071 Have these been circulated? 374 00:17:44,156 --> 00:17:45,306 To local and state police, 375 00:17:45,391 --> 00:17:46,942 every airport, bus, and train station. 376 00:17:47,027 --> 00:17:49,046 They're not getting out. Why come in? 377 00:17:49,131 --> 00:17:51,524 The man they're protecting is from Maryland. 378 00:17:52,256 --> 00:17:55,516 Why come here? What are they looking for, or who? 379 00:17:56,499 --> 00:17:58,584 Any news on the shooting victim from the hotel? 380 00:17:58,723 --> 00:17:59,806 Shot through the kidney. 381 00:17:59,890 --> 00:18:00,946 She's in surgery. 382 00:18:01,031 --> 00:18:02,063 Keen and Ressler... 383 00:18:02,148 --> 00:18:03,628 Have they found anything at the scene? 384 00:18:04,565 --> 00:18:07,684 A lead? Uh, yes. Well, that is, I think so. 385 00:18:07,932 --> 00:18:10,317 Talk to me. It's, uh... 386 00:18:10,401 --> 00:18:13,053 Well, you know. No, Aram, I don't. 387 00:18:13,137 --> 00:18:15,068 If I did, I wouldn't be asking you, would I? 388 00:18:15,153 --> 00:18:17,572 No. The thing is, is, uh, 389 00:18:17,736 --> 00:18:19,321 m-maybe I should tell Mr. Cooper first. 390 00:18:19,444 --> 00:18:20,961 This isn't happening. 391 00:18:21,045 --> 00:18:22,396 The name, Aram. 392 00:18:22,480 --> 00:18:24,334 What's the name? 393 00:18:24,427 --> 00:18:25,711 Stanley Birch. 394 00:18:28,252 --> 00:18:31,389 Stanley Birch. I need you to pay him a visit. 395 00:18:32,447 --> 00:18:33,420 Stanley Birch. 396 00:18:33,505 --> 00:18:36,075 - He runs a chess shop in Adams Morgan. - Or fronts one. 397 00:18:36,160 --> 00:18:38,568 The Kazanjians aren't taking Merwin there to buy a chess set. 398 00:18:38,738 --> 00:18:40,420 Roll out. If Birch has a record, 399 00:18:40,505 --> 00:18:41,898 I'll have it pulled by the time you get there. 400 00:18:41,982 --> 00:18:45,537 Uh, sir, I, uh, I may have told Mr. Reddington about Birch. 401 00:18:45,636 --> 00:18:47,193 And what possessed you to do that? 402 00:18:47,278 --> 00:18:50,654 Uh, a desire to, you know, uh, live? 403 00:18:50,840 --> 00:18:52,525 Get there. First. 404 00:19:02,987 --> 00:19:04,225 In the back. 405 00:19:04,454 --> 00:19:06,365 Just him. 406 00:19:11,201 --> 00:19:12,478 I thought we had a deal. 407 00:19:12,563 --> 00:19:15,256 We do, but we don't. 408 00:19:15,500 --> 00:19:17,936 Dembe, thank Raymond for the tip. I'm in his debt. 409 00:19:18,021 --> 00:19:19,289 Let's go. 410 00:19:23,307 --> 00:19:24,529 Who are you? 411 00:19:24,887 --> 00:19:26,555 Let's go. 412 00:19:45,029 --> 00:19:47,976 Sorry it took so long, but there's nowhere to park, 413 00:19:48,061 --> 00:19:50,451 and, apparently, the owner is too cheap to hire a valet. 414 00:19:51,982 --> 00:19:54,268 If we had a valet, you'd walk right in. 415 00:19:54,369 --> 00:19:56,398 Without one, you park far away, 416 00:19:56,483 --> 00:19:58,921 and by the time you get here, you've worked up an appetite. 417 00:19:59,006 --> 00:20:00,670 Admit it, you're a little hungry. 418 00:20:00,755 --> 00:20:02,662 I am. For the truth. 419 00:20:02,747 --> 00:20:04,531 Any chance that's on the menu? 420 00:20:04,615 --> 00:20:06,099 Specialty of the house. 421 00:20:06,183 --> 00:20:07,662 I'm never dishonest, 422 00:20:07,747 --> 00:20:09,178 only withholding. 423 00:20:09,263 --> 00:20:11,092 I know you gave us the Kazanjian brothers 424 00:20:11,177 --> 00:20:13,494 to find Maddy Tolliver. I know you think she's alive. 425 00:20:13,579 --> 00:20:17,031 And I know you know I'm not Ilya Koslov. 426 00:20:17,116 --> 00:20:19,735 I'm past caring who you are. 427 00:20:19,827 --> 00:20:21,568 Really? Then why hire 428 00:20:21,653 --> 00:20:23,449 a private investigator to prove it? 429 00:20:23,534 --> 00:20:25,342 We have a lead on the Kazanjians. 430 00:20:25,427 --> 00:20:28,506 Stanley Birch... The number from the hotel, 431 00:20:28,606 --> 00:20:29,623 it belongs to him. 432 00:20:29,707 --> 00:20:30,724 How do you know that? 433 00:20:30,808 --> 00:20:32,158 We go back a ways. 434 00:20:32,242 --> 00:20:35,240 Stanley could make a black bear disappear in a snow bank. 435 00:20:35,379 --> 00:20:38,053 Whoever is after Merwin, they'll never find him. 436 00:20:38,182 --> 00:20:40,451 Aram told you. Sensing you wouldn't 437 00:20:40,536 --> 00:20:42,721 bring the Kazanjian brothers to me, 438 00:20:42,806 --> 00:20:45,024 I had to make alternate arrangements. 439 00:20:45,109 --> 00:20:46,493 You sent Dembe. 440 00:20:46,610 --> 00:20:48,628 He won't get there before Park. 441 00:20:56,178 --> 00:20:58,777 Back's clear. No sign of Birch. We missed them. 442 00:20:58,862 --> 00:21:00,880 Have a local PD set a perimeter. 443 00:21:01,105 --> 00:21:04,625 I gave you the case to find Maddy Tolliver. 444 00:21:04,709 --> 00:21:07,928 I think she's alive, and I think she means us all harm... 445 00:21:08,013 --> 00:21:12,772 You, Agnes, me, Dom, Dembe, his imam. 446 00:21:12,917 --> 00:21:14,764 Why? What difference does it make? 447 00:21:14,849 --> 00:21:16,952 Does she have a reason to harm us? 448 00:21:17,037 --> 00:21:18,304 Did you give her a reason? 449 00:21:18,388 --> 00:21:19,912 I'm sorry, are you upset with me? 450 00:21:19,997 --> 00:21:21,907 Yes, I am upset with you. 451 00:21:21,992 --> 00:21:24,577 All of this is because of whatever it is you did to her. 452 00:21:24,662 --> 00:21:27,013 - Don't put this on me. - We're only here because of you. 453 00:21:27,097 --> 00:21:28,782 - That's not t... - Whatever you did, 454 00:21:28,866 --> 00:21:30,647 whatever happened between the two of you 455 00:21:30,732 --> 00:21:32,976 - has put all of us in this situation. - Please. Please. 456 00:21:33,061 --> 00:21:35,304 - You withhold information. - Please, don't raise your... 457 00:21:35,389 --> 00:21:37,390 - You won't answer my questions. - It's not... I-I don't... 458 00:21:37,474 --> 00:21:39,209 - Yeah, you've never heard me - You won't tell me the truth. 459 00:21:39,293 --> 00:21:41,405 Raise my voice. But I'm trying to tell you, 460 00:21:41,490 --> 00:21:42,725 this is not my fault. 461 00:21:42,810 --> 00:21:45,365 Do you understand? This is not my f... 462 00:21:45,528 --> 00:21:48,108 It's not... It's not my... It's... 463 00:21:50,120 --> 00:21:51,772 It's not... It's not... 464 00:21:51,856 --> 00:21:53,740 What is it? What's happening? 465 00:21:53,824 --> 00:21:55,241 Reddington, can you hear me? 466 00:21:55,325 --> 00:21:56,577 Is he all right? 467 00:21:56,661 --> 00:21:58,445 Reddington, can you hear me? 468 00:21:58,529 --> 00:22:00,210 Reddington, can you hear me? 469 00:22:00,295 --> 00:22:01,561 Someone should call 911. 470 00:22:01,646 --> 00:22:03,549 I need a car. Yours. Anyone's. 471 00:22:03,634 --> 00:22:05,014 We come by bus. 472 00:22:07,894 --> 00:22:10,646 Are you still having me followed? 473 00:22:17,125 --> 00:22:18,443 Get in. 474 00:22:21,552 --> 00:22:23,470 The building where you found me this morning, 475 00:22:23,554 --> 00:22:24,838 we need to get him there now. 476 00:22:37,336 --> 00:22:39,785 Now you're following me, too? Simms, me, 477 00:22:39,870 --> 00:22:41,387 both of us, others. 478 00:22:41,471 --> 00:22:43,365 It's a team effort. That doesn't make it okay. 479 00:22:43,450 --> 00:22:44,800 You know I didn't have to help. 480 00:22:44,885 --> 00:22:46,437 Take Fullerton. It's faster. 481 00:22:46,522 --> 00:22:47,839 So why did you help? 482 00:22:47,924 --> 00:22:49,115 Because he's important to you 483 00:22:49,200 --> 00:22:51,252 and because he was once important to me. 484 00:22:51,368 --> 00:22:52,886 I don't want him to die. 485 00:22:53,009 --> 00:22:55,761 No. No, no, no, no, no, no, it's... It's okay. 486 00:22:55,853 --> 00:22:58,178 Y-You don't... Uh, we're getting you help. 487 00:22:58,380 --> 00:23:00,499 You nearly bled him to death. 488 00:23:00,591 --> 00:23:02,442 For a truth that could save my life. 489 00:23:02,526 --> 00:23:04,344 You know I have no idea what's wrong with him... 490 00:23:04,428 --> 00:23:06,580 A tumor, cancer. Indigestion. 491 00:23:06,664 --> 00:23:08,304 I see him every day, and I haven't got a clue. 492 00:23:08,388 --> 00:23:12,115 You two, the truths you won't share, the secrets you keep, 493 00:23:12,402 --> 00:23:14,865 I'm tired of it, of being caught in the middle. 494 00:23:15,803 --> 00:23:18,491 Do you know what the Sikorsky Archive is? 495 00:23:18,575 --> 00:23:21,420 Don't start, not unless you're willing to go all the way. 496 00:23:21,505 --> 00:23:23,538 It's a blackmail file. I'm serious. 497 00:23:23,623 --> 00:23:25,522 I'd rather hear no truth than a half-truth. 498 00:23:25,607 --> 00:23:28,858 It has compromising information on very powerful people. 499 00:23:28,943 --> 00:23:30,654 I've been accused of stealing it. 500 00:23:30,739 --> 00:23:33,305 He knows I didn't. I think he knows who did. 501 00:23:33,390 --> 00:23:34,708 Which you want him to tell you. 502 00:23:34,792 --> 00:23:36,543 That's the truth you're looking for? 503 00:23:36,818 --> 00:23:37,881 This Archive? 504 00:23:37,966 --> 00:23:39,884 There's a bounty on my head. 505 00:23:39,969 --> 00:23:41,287 And there will be until I'm dead 506 00:23:41,372 --> 00:23:42,833 or I can prove I don't have the Archive. 507 00:23:42,917 --> 00:23:44,418 Does he know that? Of course. 508 00:23:44,503 --> 00:23:46,271 And he still won't say. 509 00:23:47,597 --> 00:23:49,182 Can't you go any faster? 510 00:23:49,907 --> 00:23:52,067 I didn't think you were caught in the middle, 511 00:23:52,387 --> 00:23:54,979 not after you saved my life. 512 00:23:56,148 --> 00:23:57,433 It's complicated. 513 00:23:57,782 --> 00:23:59,504 Seems simple to me. 514 00:23:59,769 --> 00:24:01,887 I'm trying to save his life, even though he won't 515 00:24:01,986 --> 00:24:03,888 lift a finger to help save mine. 516 00:24:10,012 --> 00:24:13,297 If I had a brother, I would do anything for him. 517 00:24:14,371 --> 00:24:17,382 You can make it stop by telling me where she is. 518 00:24:17,467 --> 00:24:21,054 Does Townsend know that you faked Katarina's death? 519 00:24:21,138 --> 00:24:22,551 No, he does not. 520 00:24:22,673 --> 00:24:23,941 So he didn't send you. 521 00:24:24,026 --> 00:24:26,545 - Where is she? - I don't know. 522 00:24:29,980 --> 00:24:31,998 But I know someone who does. 523 00:24:32,082 --> 00:24:35,035 We faked her death for a cut of Townsend's bounty. 524 00:24:35,119 --> 00:24:38,104 We got our piece, but we still owe hers. 525 00:24:38,188 --> 00:24:40,440 We're supposed to pay it through an intermediary... 526 00:24:40,524 --> 00:24:41,842 Wayne Otte. 527 00:24:41,926 --> 00:24:44,477 We pay him, he pays her. 528 00:24:44,561 --> 00:24:46,412 Which means he knows where she is. 529 00:24:48,433 --> 00:24:50,318 Make it stop. 530 00:25:02,847 --> 00:25:05,348 Soundtrack to Skloni Hala Chalya. 531 00:25:05,433 --> 00:25:06,984 Russian horror flick. 532 00:25:07,069 --> 00:25:09,655 It's no Gunga Din, but the screams? 533 00:25:09,740 --> 00:25:12,772 Like 102 minutes of my Uncle Saul 534 00:25:12,857 --> 00:25:15,942 passing a stone the size of a Torah scroll. 535 00:25:16,964 --> 00:25:19,387 I don't understand. My brother. 536 00:25:24,963 --> 00:25:26,147 Hello? 537 00:25:26,232 --> 00:25:28,527 What? When? 538 00:25:28,704 --> 00:25:30,441 I'm on my way. 539 00:25:30,526 --> 00:25:33,621 Set a meeting with Otte. I want to know the where and the when. 540 00:25:33,937 --> 00:25:38,238 Or the next time your brother screams will be for real. 541 00:25:38,884 --> 00:25:40,101 I'm back. 542 00:25:40,186 --> 00:25:42,271 And I brought you company. 543 00:25:42,752 --> 00:25:46,183 And questions... More questions. 544 00:25:46,577 --> 00:25:48,245 More secrets. 545 00:25:49,867 --> 00:25:51,417 The weaning is going well. 546 00:25:51,502 --> 00:25:53,120 He could be up and around in no time. 547 00:25:53,205 --> 00:25:55,957 So he's really on the mend. That's great. 548 00:25:56,266 --> 00:25:58,746 What about Reddington? We did an MRI. 549 00:25:58,831 --> 00:26:00,832 He had a cerebral edema, which we treated with... 550 00:26:00,917 --> 00:26:03,035 Sorry, I didn't mean what are his symptoms. 551 00:26:03,120 --> 00:26:06,491 I meant, what's the cause? What's wrong with him? 552 00:26:06,576 --> 00:26:08,808 I, uh, can't say. 553 00:26:08,893 --> 00:26:10,918 Because he told you not to? 554 00:26:16,465 --> 00:26:20,372 I've had the most interesting headache. 555 00:26:20,558 --> 00:26:23,309 Colors and images. 556 00:26:23,566 --> 00:26:25,144 An acid trip 557 00:26:25,229 --> 00:26:26,781 but with pain. 558 00:26:26,866 --> 00:26:29,818 I'm glad you can joke about it. It terrified me. 559 00:26:29,903 --> 00:26:32,441 Thank you for getting me here. 560 00:26:32,526 --> 00:26:33,710 I had help. 561 00:26:34,243 --> 00:26:35,457 Did you? 562 00:26:40,377 --> 00:26:42,729 We were talking about her. 563 00:26:42,813 --> 00:26:46,967 No. You were yelling at me about her, and then you collapsed. 564 00:26:47,230 --> 00:26:50,737 She's a threat. Or she was. 565 00:26:50,821 --> 00:26:53,442 - Was? - Wayne Otte. 566 00:26:53,527 --> 00:26:55,270 He knows how to find her, 567 00:26:55,355 --> 00:26:57,433 and I know how to find him. 568 00:26:57,518 --> 00:27:00,635 Because Dembe got to the Kazanjians first. 569 00:27:00,865 --> 00:27:02,715 I should rest. 570 00:27:02,799 --> 00:27:03,839 Right. 571 00:27:03,924 --> 00:27:05,469 It'll be over soon. 572 00:27:06,061 --> 00:27:07,179 I promise. 573 00:27:07,669 --> 00:27:09,052 It's for the best. 574 00:27:13,367 --> 00:27:14,992 That was a risk. 575 00:27:15,148 --> 00:27:18,067 I need to know where Elizabeth stands. 576 00:27:18,275 --> 00:27:20,365 So I put bait on the hook. 577 00:27:20,450 --> 00:27:22,015 And if she bites? 578 00:27:22,100 --> 00:27:25,037 Then I know she stands against me. 579 00:27:32,293 --> 00:27:33,578 Take the win, Harold. 580 00:27:33,663 --> 00:27:35,915 You tasked us to find the Kazanjians. We didn't. 581 00:27:36,000 --> 00:27:37,451 No. I did. 582 00:27:37,552 --> 00:27:39,637 And Stanley Birch is gone. That's not a win. 583 00:27:39,722 --> 00:27:41,473 I'm not even sure it's a pyrrhic victory. 584 00:27:41,705 --> 00:27:46,218 Frank Merwin has information on hundreds of high-value clients. 585 00:27:46,333 --> 00:27:48,985 He's keeping it in a briefcase handcuffed to his wrist 586 00:27:49,070 --> 00:27:51,322 as an insurance policy. 587 00:27:51,499 --> 00:27:54,384 Find Merwin, and you find his clients' secrets. 588 00:27:54,484 --> 00:27:55,726 And the Kazanjians? 589 00:27:55,811 --> 00:27:57,194 Frank Merwin. 590 00:27:57,387 --> 00:28:00,240 The Black Oak helipad in Loudoun County. 591 00:28:00,324 --> 00:28:01,797 You don't want to talk about it. 592 00:28:01,882 --> 00:28:03,199 Fine. Then listen. 593 00:28:03,385 --> 00:28:04,992 I've spoken with Elizabeth. 594 00:28:05,096 --> 00:28:07,682 I know you're using the Kazanjians to get to Maddy Tolliver. 595 00:28:07,767 --> 00:28:10,552 I know she's alive, and I know she's Agent Keen's mother. 596 00:28:10,637 --> 00:28:13,055 I am also all but certain that when you do get to her, 597 00:28:13,140 --> 00:28:14,491 you intend on killing her. 598 00:28:14,576 --> 00:28:17,028 And that, to be completely clear, is a non-starter. 599 00:28:17,116 --> 00:28:19,234 I'm serious. You can't touch her mother. 600 00:28:19,319 --> 00:28:21,270 And I won't. You have my word. 601 00:28:21,423 --> 00:28:22,809 Then what are you going to do to her? 602 00:28:22,893 --> 00:28:24,678 The Black Oak helipad. 603 00:28:24,763 --> 00:28:28,633 As one of my favorite people likes to say, get there, now. 604 00:28:30,822 --> 00:28:32,472 Why would he tell me about Wayne Otte? 605 00:28:32,557 --> 00:28:34,492 Why let me know that he could get to my mother? 606 00:28:34,577 --> 00:28:36,429 Either because he trusts that you wouldn't do anything 607 00:28:36,513 --> 00:28:38,598 to stop him or because he knows you can't. 608 00:28:38,778 --> 00:28:41,497 But I can stop him, and I think he knows it. 609 00:28:41,698 --> 00:28:43,703 I can pick up the phone and warn her off, 610 00:28:43,788 --> 00:28:45,339 tell her not to send Otte. 611 00:28:45,424 --> 00:28:46,910 Forget about what he knows or he doesn't know. 612 00:28:46,994 --> 00:28:48,344 What you know is this... 613 00:28:48,429 --> 00:28:51,109 You call her, and she lives. You don't, she dies. 614 00:28:54,260 --> 00:28:56,362 I need you two in Loudoun County with Park. 615 00:28:56,447 --> 00:28:57,965 She has the details on Frank Merwin. 616 00:28:58,073 --> 00:28:59,423 You spoke to Reddington? 617 00:28:59,508 --> 00:29:01,393 I did and told him your mother was off-limits. 618 00:29:01,478 --> 00:29:02,961 He assured me that he understood. 619 00:29:03,053 --> 00:29:05,453 - He always says that. - Do you believe him? 620 00:29:05,538 --> 00:29:08,725 I don't know who to believe or what to do. 621 00:29:09,020 --> 00:29:10,804 You went to Reddington to find your footing, 622 00:29:10,889 --> 00:29:12,140 to get out of the middle. 623 00:29:12,225 --> 00:29:14,242 Then he collapses, and she saves him. 624 00:29:14,327 --> 00:29:16,780 - What's your point? - Well, my point is 625 00:29:17,191 --> 00:29:19,209 that you got to decide between the two of them, 626 00:29:19,301 --> 00:29:20,584 and I'm just wondering, 627 00:29:20,770 --> 00:29:23,508 does the fact that she rescued him tip the scales any? 628 00:29:28,324 --> 00:29:31,851 Okay, I have to confess, you completely fooled me. 629 00:29:31,936 --> 00:29:35,070 I mean, I thought she was dead as a beaver hat, 630 00:29:35,252 --> 00:29:40,006 with the gunshots and dragging her off and convincing Townsend. 631 00:29:40,179 --> 00:29:43,109 To be honest, it didn't even occur to me the whole thing was an act for me. 632 00:29:43,193 --> 00:29:46,746 And what did I do? I bit like a bass on a top-water lure. 633 00:29:46,830 --> 00:29:50,516 It was clever. I mean, really clever, guys. Bravo. 634 00:29:50,600 --> 00:29:52,418 If I don't end up killing the two of you, 635 00:29:52,502 --> 00:29:54,015 you should maybe consider the stage. 636 00:29:54,100 --> 00:29:55,765 Everyone loves a brother act. 637 00:29:55,850 --> 00:29:58,568 The Kazanjian Brothers... So vaudevillian. 638 00:29:58,653 --> 00:30:01,138 We set the meeting with Otte. What else do you want? 639 00:30:01,292 --> 00:30:04,008 I want him to show. I told you, we set the meeting. 640 00:30:04,093 --> 00:30:06,514 You're not the variable I'm worried about. 641 00:30:06,599 --> 00:30:08,297 Raymond, it's time. 642 00:30:11,672 --> 00:30:13,843 I can feel it. 643 00:30:14,060 --> 00:30:15,898 She's not with me. 644 00:30:25,715 --> 00:30:26,918 We're heading out. 645 00:30:27,003 --> 00:30:28,138 On my way. 646 00:30:29,525 --> 00:30:30,809 He's on to you. 647 00:30:30,894 --> 00:30:32,645 - Elizabeth. - Reddington knows. 648 00:30:32,730 --> 00:30:34,081 About you, the Kazanjians. 649 00:30:34,197 --> 00:30:35,982 - Okay, back up. - Let's go. 650 00:30:36,067 --> 00:30:38,594 Uh, it's Agnes. She fell at school. 651 00:30:38,679 --> 00:30:40,733 - Is everything okay? - Yeah, she's fine. 652 00:30:40,817 --> 00:30:41,907 It's just I think she's scared. 653 00:30:41,991 --> 00:30:43,743 You go. Take care of it. Ressler and I can cover. 654 00:30:43,827 --> 00:30:45,311 Okay. 655 00:30:45,555 --> 00:30:47,750 He gave us a case, 656 00:30:48,225 --> 00:30:50,633 which led him to the Kazanjians, 657 00:30:50,734 --> 00:30:53,246 and, I don't know, he must have threatened them or something, 658 00:30:53,330 --> 00:30:55,548 but they admitted that they were delivering a payment 659 00:30:55,781 --> 00:30:58,718 that was meant for you to someone named Wayne Otte. 660 00:30:58,883 --> 00:31:00,851 Reddington knows about Otte? 661 00:31:00,936 --> 00:31:04,555 A fact he normally would keep to himself, but he didn't. 662 00:31:05,062 --> 00:31:07,789 He's testing me... Us. 663 00:31:07,874 --> 00:31:09,858 He wants to know if I'm helping you. 664 00:31:09,943 --> 00:31:11,895 And if Otte doesn't show, he knows you are. 665 00:31:11,980 --> 00:31:13,330 Which I don't care about. 666 00:31:13,415 --> 00:31:16,067 All I care about is that if Otte does show, 667 00:31:16,385 --> 00:31:18,773 Reddington will use him to get to you. 668 00:31:18,920 --> 00:31:21,939 I got to go, but you got to call it off. 669 00:31:22,165 --> 00:31:24,140 Otte cannot meet with Reddington. 670 00:31:28,432 --> 00:31:30,133 - Hello? - Where are you? 671 00:31:30,218 --> 00:31:32,265 On my way to the Kazanjians. Why? 672 00:31:32,763 --> 00:31:34,698 We may have a situation. 673 00:31:35,614 --> 00:31:36,932 Hello, Mr. Merwin. 674 00:31:37,017 --> 00:31:40,959 This is Birch. We need to move swiftly, as time is working against us. 675 00:31:41,044 --> 00:31:43,508 I have a car on its way to you now. 676 00:31:43,593 --> 00:31:47,843 Inside, you will find all your necessary documents and cash for your travels. 677 00:31:48,051 --> 00:31:50,500 The car will take you to my custodian, 678 00:31:50,585 --> 00:31:52,781 who will see that you make it to your transport. 679 00:31:52,866 --> 00:31:54,951 Our pilot will escort you to Dulles. 680 00:31:55,036 --> 00:31:59,023 From there, a jet will take you to Caracas and on to Madrid. 681 00:31:59,108 --> 00:32:01,734 Box 724 at Banco Chamberi 682 00:32:01,898 --> 00:32:04,742 has keys to the apartment on Calle de Velazquez. 683 00:32:04,827 --> 00:32:06,611 Again, we must move quickly, 684 00:32:06,696 --> 00:32:09,315 as the dibbles are closing in fast. 685 00:32:13,077 --> 00:32:14,368 To the best of our knowledge, 686 00:32:14,452 --> 00:32:16,103 the property doubles as a safe house. 687 00:32:16,188 --> 00:32:18,312 Anticipate cameras and armed security. 688 00:32:18,397 --> 00:32:20,916 Alpha Team, we approach from the south here and here. 689 00:32:21,001 --> 00:32:23,853 Bravo enters from the north here, here, and here. 690 00:32:23,938 --> 00:32:26,056 There you will find all necessary financials, 691 00:32:26,141 --> 00:32:29,055 along with the dossier on your education, 692 00:32:29,140 --> 00:32:32,431 work, travel histories, and family life. 693 00:32:32,596 --> 00:32:35,681 Safe travels, and best of luck, Mr. Merwin. 694 00:32:36,179 --> 00:32:38,718 Our driver will take you to the tarmac. 695 00:32:38,802 --> 00:32:41,406 Edward will have you airborne in a matter of minutes. 696 00:32:41,491 --> 00:32:42,842 Thank you, Dembe. 697 00:32:42,927 --> 00:32:44,821 Bravo Team, we've got a visual on the chopper. 698 00:32:44,905 --> 00:32:47,063 It's got to be his exfil. We move now. 699 00:32:47,148 --> 00:32:48,693 Go, go, go! 700 00:32:51,556 --> 00:32:54,562 - Clear. We have location confirmed. - Move, move! 701 00:33:04,294 --> 00:33:05,563 Stop! FBI! 702 00:33:05,648 --> 00:33:06,539 Hold it! 703 00:33:06,624 --> 00:33:08,847 Turn around, put your hands in the air! 704 00:33:08,932 --> 00:33:11,484 - Hands! - Stop! Stop moving. 705 00:33:11,569 --> 00:33:13,734 - Hey, let me see hands! - Get on the ground! 706 00:33:14,222 --> 00:33:16,707 I said, get down! 707 00:33:16,846 --> 00:33:18,359 What's in the briefcase? 708 00:33:18,907 --> 00:33:21,273 Put the briefcase down. 709 00:33:42,972 --> 00:33:45,991 I'm not gonna minimize how serious this latest incident was 710 00:33:46,076 --> 00:33:47,827 or that it's your second one this month. 711 00:33:47,912 --> 00:33:49,938 But adjusting the meds should take care of the tremors. 712 00:33:50,022 --> 00:33:52,407 Other than that, my prescription is rest. 713 00:33:52,521 --> 00:33:53,771 And honesty. 714 00:33:53,856 --> 00:33:55,843 Are you my doctor or my conscience? 715 00:33:55,928 --> 00:33:57,645 Liz asked about your condition. 716 00:33:57,830 --> 00:33:59,630 I think it's unhealthy to keep it secret 717 00:33:59,715 --> 00:34:01,351 from the people who care about you. 718 00:34:01,436 --> 00:34:03,857 In my position, it's not easy to know 719 00:34:03,942 --> 00:34:06,555 who cares and who wants to cut your throat. 720 00:34:08,898 --> 00:34:10,333 Tell me. 721 00:34:12,562 --> 00:34:14,514 Raymond, he showed. 722 00:34:14,598 --> 00:34:16,437 Otte... He's here. 723 00:34:16,522 --> 00:34:18,340 She didn't warn him off. 724 00:34:19,760 --> 00:34:21,703 You have the account number? 725 00:34:30,279 --> 00:34:32,742 She wants 75 grand to go to the first account. 726 00:34:32,827 --> 00:34:35,045 The balance goes to the second. 727 00:34:40,815 --> 00:34:42,834 You underestimated Elizabeth. 728 00:34:43,113 --> 00:34:45,715 She's on your side after all. 729 00:34:55,049 --> 00:34:57,000 There's no point in staying silent. 730 00:34:57,085 --> 00:34:59,037 Our agents are reviewing the documents 731 00:34:59,122 --> 00:35:00,806 we recovered as we speak. 732 00:35:00,891 --> 00:35:03,009 We'll make the case against you. 733 00:35:03,094 --> 00:35:05,214 In that case, I'm not sure what you're so worried about. 734 00:35:05,298 --> 00:35:07,416 We're not worried. We just want to let you know 735 00:35:07,501 --> 00:35:10,053 that we're gonna put you behind bars for as long as possible. 736 00:35:10,138 --> 00:35:12,656 If you cooperate, that could change. 737 00:35:12,741 --> 00:35:15,244 Do either of you think I'm really worried about your case? 738 00:35:16,230 --> 00:35:17,714 You're going to prison, Frank. 739 00:35:17,799 --> 00:35:20,179 For a while. I'll get a few years. 740 00:35:20,312 --> 00:35:22,289 Good behavior, early parole. 741 00:35:22,374 --> 00:35:23,914 But soon enough, I'll be out. 742 00:35:24,054 --> 00:35:25,016 You know why? 743 00:35:25,101 --> 00:35:26,750 Because I'm very, very good at what I do. 744 00:35:26,835 --> 00:35:29,984 Hmm. And yet you're here with us. 745 00:35:30,277 --> 00:35:33,851 The only way you'll be able to link me to any criminal wrongdoings 746 00:35:33,936 --> 00:35:36,621 is through any shred of financial data you may recover. 747 00:35:36,706 --> 00:35:39,225 But what you don't seem to understand 748 00:35:39,394 --> 00:35:43,789 is that I move money for incredibly powerful people. 749 00:35:44,120 --> 00:35:46,339 Yes, some are cartels 750 00:35:46,423 --> 00:35:48,250 and hit men and white-collar criminals. 751 00:35:48,335 --> 00:35:51,121 Who want you dead because you stole from them. 752 00:35:51,206 --> 00:35:53,290 But I also represent corrupt cops, 753 00:35:53,436 --> 00:35:56,789 dirty politicians, judges for sale. 754 00:35:57,028 --> 00:35:59,000 All these people want to protect me, 755 00:35:59,335 --> 00:36:00,890 not because they care about me, 756 00:36:00,975 --> 00:36:02,810 because they care about themselves. 757 00:36:03,474 --> 00:36:04,633 I think we're done here. 758 00:36:04,718 --> 00:36:06,636 Yes, I agree. 759 00:36:06,721 --> 00:36:10,274 But remember, I know you feds aren't all as squeaky clean 760 00:36:10,359 --> 00:36:12,359 as you want the world to believe. 761 00:36:14,457 --> 00:36:15,929 What's that supposed to mean? 762 00:36:16,185 --> 00:36:18,351 Probably nothing for either of you. 763 00:36:18,436 --> 00:36:20,305 You're by the book, aboveboard. 764 00:36:20,390 --> 00:36:24,273 I'm sure there's no way my arrest can implicate either of you. 765 00:36:25,557 --> 00:36:27,148 So, yes. 766 00:36:28,144 --> 00:36:29,161 Yes? 767 00:36:29,300 --> 00:36:31,953 Yes. We're finished here. 768 00:36:48,980 --> 00:36:51,422 Otte gave you an account number? 769 00:36:52,522 --> 00:36:54,005 Two, actually. 770 00:36:54,090 --> 00:36:55,475 Of her share of the bounty, 771 00:36:55,559 --> 00:36:58,156 $75,000 was transferred to the first account. 772 00:36:58,241 --> 00:37:00,692 The rest went to her personally at the second number. 773 00:37:00,933 --> 00:37:02,992 So she's paying someone. 774 00:37:03,168 --> 00:37:04,418 Otte didn't know who. 775 00:37:04,503 --> 00:37:06,078 And the Kazanjian brothers? 776 00:37:06,202 --> 00:37:08,854 Chuck and Morgan took them for a drive. 777 00:37:16,172 --> 00:37:18,054 Elizabeth, I have a lead. 778 00:37:18,226 --> 00:37:20,242 You do? Tell me what happened. 779 00:37:20,327 --> 00:37:21,511 Otte happened. 780 00:37:21,596 --> 00:37:23,747 Otte? He showed? 781 00:37:23,995 --> 00:37:25,313 You sound surprised. 782 00:37:25,398 --> 00:37:27,182 No, I'm just... 783 00:37:27,390 --> 00:37:28,708 Was he helpful? 784 00:37:29,000 --> 00:37:30,527 Tell me about Merwin. 785 00:37:31,119 --> 00:37:33,789 He refuses to cooperate. 786 00:37:35,750 --> 00:37:37,234 Otte... Was he helpful? 787 00:37:37,562 --> 00:37:40,476 Yes. Very. Thanks to you. 788 00:37:40,703 --> 00:37:42,031 I didn't do anything. 789 00:37:42,116 --> 00:37:44,414 No, but you could have. 790 00:37:44,866 --> 00:37:47,000 To be honest, I thought you would 791 00:37:47,143 --> 00:37:49,570 call her, take her side. 792 00:37:49,829 --> 00:37:52,039 But you didn't. You took mine. 793 00:37:53,087 --> 00:37:54,489 Well, I... 794 00:37:57,184 --> 00:37:58,859 How you feeling? 795 00:38:00,779 --> 00:38:03,804 Happy as a seagull with a french fry. 796 00:38:08,081 --> 00:38:10,601 I don't understand. I warned you. 797 00:38:10,767 --> 00:38:13,218 Yes. I told you Reddington knew about Otte 798 00:38:13,302 --> 00:38:14,520 and to call off the meeting. 799 00:38:14,604 --> 00:38:15,727 You want to know why I didn't. 800 00:38:15,811 --> 00:38:18,179 No, I want you to know what happened because you didn't. 801 00:38:18,264 --> 00:38:20,097 Otte gave Reddington a way to find you. 802 00:38:20,182 --> 00:38:21,967 - I'm sure he did. - Because you let him. 803 00:38:22,052 --> 00:38:24,387 Which I did because I'm sure you were right. 804 00:38:25,508 --> 00:38:27,078 It was a test. 805 00:38:27,557 --> 00:38:30,276 To see if you were really in the middle. 806 00:38:30,516 --> 00:38:33,519 If I'd warned Otte off, Raymond would know that you weren't. 807 00:38:34,329 --> 00:38:36,775 Sure, Otte gave him intel on how to find me, 808 00:38:36,860 --> 00:38:39,172 but I know that and can defend against it. 809 00:38:40,031 --> 00:38:41,665 But what Raymond doesn't know 810 00:38:43,562 --> 00:38:45,468 is that you're not in the middle. 811 00:38:46,173 --> 00:38:47,474 Are you? 812 00:39:00,842 --> 00:39:02,444 I'm on your side. 813 00:39:04,538 --> 00:39:06,797 And he can't defend against that. 814 00:39:18,643 --> 00:39:20,244 Everything okay? 815 00:39:20,979 --> 00:39:22,414 Yeah. 816 00:39:24,967 --> 00:39:26,453 Everything's good. 817 00:39:39,667 --> 00:39:43,328 Hey. Doctors say you're gonna wake up soon. 818 00:39:48,048 --> 00:39:50,100 When you do, 819 00:39:50,512 --> 00:39:53,865 I need you to know the person who did this to you, 820 00:39:53,950 --> 00:39:55,523 my mother, 821 00:39:55,695 --> 00:39:57,578 I'm on her side now. 822 00:39:58,476 --> 00:40:00,039 I'm committed to helping her 823 00:40:00,124 --> 00:40:01,660 find the truth she's looking for. 824 00:40:02,345 --> 00:40:04,863 Anyone who is in her way 825 00:40:04,948 --> 00:40:06,804 is in my way. 826 00:40:07,115 --> 00:40:09,148 That includes you. 827 00:40:09,686 --> 00:40:12,023 And that includes Reddington. 828 00:40:15,328 --> 00:40:16,992 It's strange. 829 00:40:17,593 --> 00:40:19,945 I was afraid earlier 830 00:40:20,031 --> 00:40:22,922 of that darkness I was telling you about. 831 00:40:23,635 --> 00:40:25,226 I've always feared it. 832 00:40:25,396 --> 00:40:27,381 Ever since Reddington entered my life, 833 00:40:27,466 --> 00:40:32,797 I've worried that his darkness might somehow overtake me, 834 00:40:33,043 --> 00:40:36,883 that it might just swallow me whole. 835 00:40:38,030 --> 00:40:42,717 But now that I'm here, I'm not afraid. 836 00:40:42,802 --> 00:40:46,515 In fact, I embrace this part of me 837 00:40:46,625 --> 00:40:50,320 and wherever it takes us on our way to the truth. 838 00:40:50,660 --> 00:40:56,281 You and me and Reddington, I'm at peace with that. 839 00:40:56,365 --> 00:40:58,953 I embrace that. 840 00:40:59,202 --> 00:41:01,437 I consider it my destiny. 841 00:41:07,655 --> 00:41:10,307 Mother, it's me. 842 00:41:10,547 --> 00:41:12,453 I'm ready. 843 00:41:19,222 --> 00:41:22,935 ♪ I see a red door, and I want it painted black 844 00:41:23,020 --> 00:41:24,021 Hey, Blacklisters. 845 00:41:24,106 --> 00:41:25,537 Thank you so much for tuning in. 846 00:41:25,622 --> 00:41:27,674 We hope you enjoyed it. I just want to say thank you so much... 847 00:41:27,758 --> 00:41:28,742 To all the cast, crew... 848 00:41:28,827 --> 00:41:30,278 Who helped bring this episode together. 849 00:41:30,362 --> 00:41:31,647 So, Blacklist family and fans... 850 00:41:31,732 --> 00:41:33,417 Thank you for following us for seven seasons. 851 00:41:33,501 --> 00:41:34,553 From The Blacklist family... 852 00:41:34,637 --> 00:41:35,854 From our house to your house... 853 00:41:35,939 --> 00:41:37,156 From my family to yours... 854 00:41:37,240 --> 00:41:38,021 Stay safe. 855 00:41:38,106 --> 00:41:39,357 I know everything's scary right now. 856 00:41:39,441 --> 00:41:40,459 We will heal from this. 857 00:41:40,544 --> 00:41:42,161 We hope you are with your families. 858 00:41:42,246 --> 00:41:44,370 Special shout-out to my sister Nicole. 859 00:41:44,455 --> 00:41:46,040 Hi, Mom and Dad and Jenny. 860 00:41:46,125 --> 00:41:47,943 For my 79-year-old mom on Oahu. 861 00:41:48,028 --> 00:41:49,912 Stay safe, and we'll see everybody soon. 862 00:41:50,025 --> 00:41:52,010 Say, "Stay safe." Stay safe. 863 00:41:52,095 --> 00:41:53,980 We're coming back at you... For season eight. 864 00:41:54,065 --> 00:41:55,856 These suspects are some of your grip department. 865 00:41:55,940 --> 00:41:58,276 We can't wait to get back to making it. 866 00:41:58,361 --> 00:42:00,079 So stay home, Blacklist family. 867 00:42:00,163 --> 00:42:01,781 Be safe, everyone. Keep washing your hands. 868 00:42:01,865 --> 00:42:03,426 And we will see you... For season eight. 869 00:42:03,510 --> 00:42:05,562 Got it covered. We can't wait to get back to work. 870 00:42:05,647 --> 00:42:06,898 Thanks for watching The Blacklist. 871 00:42:06,982 --> 00:42:08,266 See ya next season. 872 00:42:08,351 --> 00:42:09,902 Get there now. 873 00:42:09,987 --> 00:42:11,004 Cheers. 874 00:42:11,115 --> 00:42:13,467 ♪ My heart is black 875 00:42:13,676 --> 00:42:18,764 ♪ I see my red door, I must have it painted black ♪ 65624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.