Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
♪ soft orchestral music playing ♪
2
00:00:08,550 --> 00:00:12,179
♪
3
00:00:25,025 --> 00:00:29,071
♪
4
00:00:33,909 --> 00:00:36,578
‐ Very good wheat yield
in the Caucuses this year.
5
00:00:36,578 --> 00:00:39,039
‐ Is all this studying
going to make you dull?
6
00:00:39,039 --> 00:00:43,252
‐ When I take power,
I will know this country inside and out.
7
00:00:44,211 --> 00:00:45,587
‐ That's good.
8
00:00:46,630 --> 00:00:47,840
PETER:
Door!
9
00:00:47,840 --> 00:00:50,217
[door opens]
[footsteps approaching]
10
00:00:50,217 --> 00:00:52,427
CATHERINE: Husband.
‐ You missed breakfast.
11
00:00:52,427 --> 00:00:54,346
‐ Yes. I did.
12
00:00:55,264 --> 00:00:57,140
‐ I have something for you.
13
00:01:00,143 --> 00:01:01,770
[door closes]
‐ Wow.
14
00:01:03,021 --> 00:01:04,898
‐ It's probably the biggest diamond
in the world,
15
00:01:04,898 --> 00:01:06,483
and has an interesting story.
16
00:01:06,483 --> 00:01:08,485
Forty‐two people died finding it,
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,863
digging it up,
and transporting it from Siberia.
18
00:01:10,863 --> 00:01:12,447
‐ From Siberia.
19
00:01:12,447 --> 00:01:15,367
A vast Russian province
encompassing Northern Asia.
20
00:01:15,367 --> 00:01:17,953
Its terrain spans the tundra,
coniferous forests,
21
00:01:17,953 --> 00:01:19,496
and is known for freezing winters.
22
00:01:19,496 --> 00:01:21,957
But is a gateway for Russia
through the Pacific Ocean,
23
00:01:21,957 --> 00:01:25,085
and therefore is vital to our future links
to the Americas.
24
00:01:25,919 --> 00:01:28,797
‐ Right. It is pretty, do you not think?
25
00:01:34,595 --> 00:01:35,846
Thank you?
26
00:01:35,846 --> 00:01:36,763
‐ For what?
27
00:01:37,097 --> 00:01:38,807
‐ It's what you should say now,
28
00:01:38,807 --> 00:01:41,018
although me having to tell you
is annoying,
29
00:01:41,018 --> 00:01:43,395
and speaks to me of what I suspected.
30
00:01:44,813 --> 00:01:46,648
You're mad about me
burning the serfs still.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,692
‐ I disagreed. That is all.
32
00:01:48,692 --> 00:01:51,111
‐ You disagreed publicly.
33
00:01:51,111 --> 00:01:53,989
And filled yourself with pox pus.
It cannot happen again.
34
00:01:53,989 --> 00:01:56,658
Though I do not wish to quarrel,
35
00:01:56,658 --> 00:02:00,120
but agree you were wrong,
and that the diamond is pretty,
36
00:02:00,120 --> 00:02:01,872
and move on.
37
00:02:01,872 --> 00:02:04,374
‐ It is pretty. Thank you.
38
00:02:04,374 --> 00:02:06,210
We shall be as one in public.
39
00:02:06,210 --> 00:02:07,127
‐ Huzzah.
40
00:02:07,127 --> 00:02:08,545
Shall I eat your pussy?
41
00:02:08,545 --> 00:02:10,172
‐ I...
42
00:02:10,172 --> 00:02:11,340
have blood.
43
00:02:11,798 --> 00:02:14,134
‐ Which I like in a sausage,
but not a pussy.
44
00:02:14,134 --> 00:02:17,387
Another day, then.
Uh, where's that young serf kid?
45
00:02:17,387 --> 00:02:18,847
The parachute boy.
46
00:02:18,847 --> 00:02:20,098
‐ You burned him.
47
00:02:21,099 --> 00:02:22,684
‐ Oh. Must go.
48
00:02:23,936 --> 00:02:25,521
Door!
[door opens]
49
00:02:26,396 --> 00:02:30,275
♪
50
00:02:35,405 --> 00:02:38,200
♪ upbeat classical music playing ♪
51
00:02:46,458 --> 00:02:49,127
[birds chirping]
52
00:02:49,127 --> 00:02:51,547
GRIGOR: Hey.
‐ Good day, sir.
53
00:02:51,547 --> 00:02:52,506
‐ Running?
54
00:02:52,506 --> 00:02:55,259
‐ [huffs] Seven miles through
the beautiful forest.
55
00:02:55,259 --> 00:02:56,635
I feel better.
56
00:02:56,635 --> 00:02:58,095
‐ You felt bad?
57
00:02:58,095 --> 00:03:00,180
‐ Some melancholy.
58
00:03:00,180 --> 00:03:02,474
Chekhov thinks I have
yellow bile inside me,
59
00:03:02,474 --> 00:03:06,395
and must sweat it and bleed it out,
which reminds me...
60
00:03:06,895 --> 00:03:09,273
‐ I think all my biles are at odds.
61
00:03:09,773 --> 00:03:13,193
Melancholy, rage, giddy joy, all at once.
[Leo grunts]
62
00:03:13,193 --> 00:03:16,113
‐ [pants] I, I feel better. I...
63
00:03:16,113 --> 00:03:19,575
The palace is huge,
and it hems one in somehow.
64
00:03:19,575 --> 00:03:22,828
‐ Sometimes you can feel the walls
reaching for you.
65
00:03:22,828 --> 00:03:26,498
And the guards at the doors,
I often suspect, are actually dead.
66
00:03:28,417 --> 00:03:30,627
‐ Right. Funny.
67
00:03:30,627 --> 00:03:32,045
You're growing a beard.
68
00:03:32,045 --> 00:03:33,422
‐ Forgot to shave.
69
00:03:33,422 --> 00:03:34,339
‐ Ah.
70
00:03:34,882 --> 00:03:37,342
Being the Emperor's best friend
has its special perks.
71
00:03:37,342 --> 00:03:41,013
‐ Indeed, it does.
I have a magnificent estate,
72
00:03:41,013 --> 00:03:42,681
vineyards, carriages...
73
00:03:42,681 --> 00:03:44,391
And I love him.
74
00:03:44,391 --> 00:03:48,312
Tha‐‐ That's the greatest part.
My love for him. [sniffles]
75
00:03:48,979 --> 00:03:50,189
And her.
76
00:03:51,190 --> 00:03:52,566
[sniffles]
77
00:03:52,566 --> 00:03:53,734
‐ Are you okay?
78
00:03:54,943 --> 00:03:56,195
‐ Aah.
79
00:03:56,195 --> 00:03:58,739
Dust storm. [sniffles]
‐ What?
80
00:03:58,739 --> 00:04:01,867
‐ When I was a child. [sniffles]
Never got the fucking grit out.
81
00:04:02,576 --> 00:04:03,577
Look.
82
00:04:03,577 --> 00:04:05,746
[chirping]
83
00:04:05,746 --> 00:04:08,207
‐ Wow. That is...
84
00:04:08,207 --> 00:04:09,208
[fires]
Ooh!
85
00:04:09,208 --> 00:04:10,209
[splashing]
86
00:04:11,001 --> 00:04:12,294
‐ Mm.
‐ Fuck!
87
00:04:13,212 --> 00:04:15,506
‐ [sighs loudly]
You're right.
88
00:04:16,340 --> 00:04:18,592
The trees are calming.
89
00:04:18,592 --> 00:04:21,512
‐ I recommend we attack in a week,
on the full moon.
90
00:04:21,512 --> 00:04:23,305
With the, uh, Emperor's blessing.
91
00:04:23,305 --> 00:04:24,348
‐ We will win.
92
00:04:24,348 --> 00:04:26,475
‐ I actually received a note
this morning, Emperor.
93
00:04:26,475 --> 00:04:29,686
The Swedish ambassador wishes
to come to court tonight for dinner.
94
00:04:29,686 --> 00:04:32,231
‐ He is the enemy,
and we have to throw him a fucking party?
95
00:04:32,231 --> 00:04:34,816
‐ We should focus on why he wants to talk.
96
00:04:34,816 --> 00:04:37,528
‐ It is a sign. [growls]
97
00:04:37,528 --> 00:04:39,696
I have him on the ropes.
[grunting]
98
00:04:39,696 --> 00:04:42,658
‐ Jesus Christ, fatso.
That's how you fight?
99
00:04:42,658 --> 00:04:44,076
Run.
100
00:04:44,076 --> 00:04:46,370
‐ What?
‐ Fucking run.
101
00:04:46,370 --> 00:04:48,121
Run! [laughs]
[Velementov grunts]
102
00:04:48,121 --> 00:04:50,123
ARCHIE:
The Church has poured so much money
103
00:04:50,123 --> 00:04:52,167
into the war against these Lutherans,
104
00:04:52,167 --> 00:04:53,919
and will continue to, of course,
105
00:04:53,919 --> 00:04:57,881
but the fact that Velementov
cannot quite win...
106
00:04:57,881 --> 00:04:59,383
‐ I can fucking win!
[grunts]
107
00:04:59,383 --> 00:05:00,551
[laughs]
108
00:05:00,551 --> 00:05:03,554
‐ I'm an admirer of faith,
and yours is very moving,
109
00:05:03,554 --> 00:05:05,973
but starts to smack of delusion.
110
00:05:05,973 --> 00:05:08,183
‐ Right. Orlo?
111
00:05:08,183 --> 00:05:09,434
‐ I am on the fence.
112
00:05:09,434 --> 00:05:11,019
‐ [scoffs]
Of course you are, lobcock.
113
00:05:11,019 --> 00:05:12,729
PETER:
This is what we will do.
114
00:05:12,729 --> 00:05:15,148
At the banquet,
we cut the ambassador's head off,
115
00:05:15,148 --> 00:05:17,860
fill it with meatballs,
and send it back to Sweden.
116
00:05:17,860 --> 00:05:19,444
‐ Personally, I fucking love that.
117
00:05:19,444 --> 00:05:23,240
‐ It is as witty and eloquent a "fuck you"
as I have heard.
118
00:05:23,240 --> 00:05:25,534
Huzzah!
VELEMENTOV: I'm not sure.
119
00:05:25,534 --> 00:05:29,580
To rile one's enemy
and mock their national dish, it seems‐‐
120
00:05:29,580 --> 00:05:32,749
‐ Velementov, shut up. You and Tartar Nick
will work out the logistics.
121
00:05:32,749 --> 00:05:36,920
It will be a joy for the court,
and be spoken of in the villages. Humph.
122
00:05:38,297 --> 00:05:39,381
[groans softly]
123
00:05:39,381 --> 00:05:41,842
‐ Hello. I've brought some wheat.
124
00:05:44,386 --> 00:05:45,345
‐ Why?
125
00:05:49,683 --> 00:05:52,686
Seriously?
‐ It is a fool‐proof pregnancy test.
126
00:05:52,686 --> 00:05:54,855
The wheat blooms almost instantly.
127
00:05:56,023 --> 00:05:56,899
Hmm.
128
00:05:57,941 --> 00:05:59,568
I hope you're not barren.
129
00:05:59,568 --> 00:06:01,111
That would not go over well.
130
00:06:01,111 --> 00:06:02,654
‐ Sounds ominous.
131
00:06:03,655 --> 00:06:06,241
‐ Not at all. Foolish of me to say it.
132
00:06:06,533 --> 00:06:08,493
I will bring wheat every day,
133
00:06:08,493 --> 00:06:12,331
and one day, you will piss a crop of baby.
134
00:06:12,331 --> 00:06:14,541
I feel your fertility from here.
135
00:06:17,794 --> 00:06:20,631
[footsteps departing]
[door opens]
136
00:06:22,299 --> 00:06:24,843
[footsteps approaching]
[muttering]
137
00:06:27,471 --> 00:06:29,348
‐ The Battle of Vladivostok.
138
00:06:29,348 --> 00:06:31,391
‐ What? What?
139
00:06:31,391 --> 00:06:33,477
‐ It is a battle my father spoke of.
140
00:06:33,477 --> 00:06:35,145
A famous win.
141
00:06:35,145 --> 00:06:37,231
The first you commanded.
142
00:06:37,231 --> 00:06:39,066
He said you were a genius.
143
00:06:39,066 --> 00:06:40,150
‐ Oh.
144
00:06:40,859 --> 00:06:42,361
Long time ago.
145
00:06:42,361 --> 00:06:45,572
‐ Do you believe in fate? Destiny?
146
00:06:46,365 --> 00:06:48,909
‐ When you're young, you have hope
and call it destiny.
147
00:06:49,618 --> 00:06:51,620
When you're old, it becomes fate.
148
00:06:51,620 --> 00:06:53,455
‐ I wish to show you something.
149
00:06:57,835 --> 00:06:59,878
Look on my inner thigh.
150
00:07:00,629 --> 00:07:02,256
‐ I, I am.
151
00:07:03,465 --> 00:07:07,386
Indeed I am. I‐‐
‐ This birthmark appeared on my skin.
152
00:07:08,887 --> 00:07:10,347
Do you recognize the shape?
153
00:07:10,347 --> 00:07:13,308
‐ I'm struggling with, um, a lot feelings.
154
00:07:13,308 --> 00:07:17,312
Uh, the smell of jasmine
seems to be in the air, so...
155
00:07:18,480 --> 00:07:20,232
...focusing is a b‐‐
‐ The shape!
156
00:07:20,232 --> 00:07:21,859
[grunting]
157
00:07:21,859 --> 00:07:23,735
Think of a map!
158
00:07:23,735 --> 00:07:25,362
‐ It, um...
159
00:07:26,071 --> 00:07:27,447
It is, uh...
160
00:07:28,782 --> 00:07:29,825
...is Russia.
161
00:07:29,825 --> 00:07:30,868
‐ Yes.
162
00:07:32,077 --> 00:07:33,912
It just appeared.
163
00:07:33,912 --> 00:07:36,498
It must mean something.
Do you not agree?
164
00:07:37,082 --> 00:07:39,793
‐ It, it is odd. Uh...
165
00:07:39,793 --> 00:07:42,087
‐ Fates and destiny.
166
00:07:42,087 --> 00:07:44,047
That's what it feels like.
167
00:07:44,047 --> 00:07:46,800
In my heart, I am Russian.
168
00:07:46,800 --> 00:07:48,760
I wish to help us.
169
00:07:48,760 --> 00:07:50,929
Perhaps you can help me.
170
00:07:51,388 --> 00:07:52,472
[footsteps approaching]
171
00:07:52,472 --> 00:07:54,433
‐ In what way?
172
00:07:54,433 --> 00:07:55,517
[throat clearing]
173
00:07:56,435 --> 00:07:57,519
‐ Let's plan.
174
00:07:57,519 --> 00:07:59,188
‐ It's fucking stupid.
175
00:07:59,188 --> 00:08:00,939
‐ Let's plan.
176
00:08:00,939 --> 00:08:02,065
‐ What is it?
177
00:08:02,065 --> 00:08:05,611
‐ The Emperor. He's, he's going to cut
the Swedish ambassador's head off
178
00:08:05,611 --> 00:08:08,822
at the dinner,
and fill his skull with meatballs,
179
00:08:08,822 --> 00:08:10,699
and return him to the Swedes.
180
00:08:10,699 --> 00:08:12,201
‐ That is mad.
181
00:08:12,201 --> 00:08:14,661
‐ I am no friend of the Swedes, but, um...
182
00:08:15,495 --> 00:08:18,665
it will make them a more determined
and intractable enemy, and...
183
00:08:19,416 --> 00:08:22,586
I should examine your, uh...
184
00:08:22,586 --> 00:08:24,630
map...
185
00:08:24,630 --> 00:08:26,924
more closely at a later date.
186
00:08:26,924 --> 00:08:29,343
‐ You should just ponder what it means.
‐ Yes.
187
00:08:29,343 --> 00:08:31,011
Indeed.
188
00:08:32,137 --> 00:08:33,931
‐ We will talk further.
189
00:08:36,183 --> 00:08:38,560
[girls' choir singing in foreign language]
190
00:08:40,312 --> 00:08:45,359
TARTAR NICK: Emperor comes. They sit.
You hold. I cut.
191
00:08:45,359 --> 00:08:47,277
‐ Jesus Christ.
192
00:08:49,655 --> 00:08:52,658
[singing continues]
193
00:08:55,786 --> 00:08:57,538
‐ I love this choir.
194
00:08:57,538 --> 00:09:00,707
‐ The Chernobyl Girls' Choir
is our finest.
195
00:09:01,041 --> 00:09:02,960
‐ They glow.
[chuckles]
196
00:09:05,838 --> 00:09:08,382
CATHERINE: Thank you for the diamond.
It is in my pocket.
197
00:09:08,757 --> 00:09:12,553
‐ You like it?
‐ I stared at it all day in wonder.
198
00:09:12,553 --> 00:09:14,638
At it. At you.
199
00:09:14,638 --> 00:09:16,849
‐ Thanks. It's going to be a fun night.
200
00:09:17,641 --> 00:09:20,060
‐ There is a whisper you are to
cut the ambassador's head off
201
00:09:20,060 --> 00:09:21,562
and fill it with meatballs.
202
00:09:21,562 --> 00:09:24,356
‐ Oh, it is supposed to be a fun surprise!
203
00:09:24,356 --> 00:09:25,774
‐ I don't think many know.
204
00:09:25,774 --> 00:09:27,484
[sighs]
It is a brilliant jape.
205
00:09:27,484 --> 00:09:29,862
‐ Humph.
‐ And no doubt you will fill
his eye sockets
206
00:09:29,862 --> 00:09:31,154
with lingonberry jam.
207
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
‐ Add a condiment.
[chuckles] Brilliant.
208
00:09:34,575 --> 00:09:36,618
‐ The Swedes have come to you.
209
00:09:36,618 --> 00:09:40,372
That shows the court you are strong,
and they are weak.
210
00:09:40,372 --> 00:09:41,540
‐ Right.
211
00:09:41,540 --> 00:09:45,252
‐ You negotiate a peace now,
you will be victorious,
212
00:09:45,252 --> 00:09:48,172
and everyone will be relieved, and awed.
213
00:09:48,172 --> 00:09:51,133
‐ Awed? That seems good.
214
00:09:51,133 --> 00:09:54,845
‐ And no more orphans. Joy everywhere.
215
00:09:55,679 --> 00:09:58,307
‐ Right. A‐and you?
216
00:09:58,307 --> 00:10:00,517
‐ I will be awed, too.
217
00:10:03,061 --> 00:10:04,271
‐ Hmm.
218
00:10:04,271 --> 00:10:06,940
[all applauding]
219
00:10:22,956 --> 00:10:23,957
[grunts]
220
00:10:26,043 --> 00:10:26,960
‐ No!
221
00:10:30,088 --> 00:10:31,465
I mean no...
222
00:10:33,425 --> 00:10:36,428
...to pomme dauphine without goose.
223
00:10:36,428 --> 00:10:38,680
Sauté the potatoes, please.
224
00:10:38,680 --> 00:10:41,266
Oh, Ambassador. We must talk.
225
00:10:41,266 --> 00:10:43,018
I hear the king wants to meet.
226
00:10:43,018 --> 00:10:45,145
AMBASSADOR ANDERS: Yes.
PETER: Oh. Much to discuss.
227
00:10:45,145 --> 00:10:46,980
[fire crackling]
228
00:10:46,980 --> 00:10:48,148
[door opens]
229
00:10:49,233 --> 00:10:51,568
‐ Are you okay?
You were not at the dinner.
230
00:10:51,568 --> 00:10:53,070
‐ Figured I would not be missed.
231
00:10:53,779 --> 00:10:54,988
And was busy.
232
00:10:58,992 --> 00:11:01,328
‐ You taste of‐‐
‐ Plums.
233
00:11:01,328 --> 00:11:03,789
Plum vodka. I made it.
234
00:11:03,789 --> 00:11:05,040
‐ Delicious.
235
00:11:07,626 --> 00:11:10,504
‐ Let us just regale each other
with anecdotes of our day.
236
00:11:11,880 --> 00:11:14,007
I went to Bezarov's wedding.
237
00:11:14,007 --> 00:11:17,469
A lesson in doomed optimism,
but almost sweeter for it.
238
00:11:17,469 --> 00:11:19,596
Did a vodka testing with some chaps.
239
00:11:19,596 --> 00:11:21,640
Then I ran the perimeter
of the grounds four times,
240
00:11:21,640 --> 00:11:24,852
and Grigor shot a bird, and...
seems odd.
241
00:11:25,769 --> 00:11:26,854
You?
242
00:11:28,564 --> 00:11:29,857
‐ Just duties.
243
00:11:30,649 --> 00:11:32,442
‐ Fascinating.
244
00:11:32,442 --> 00:11:34,570
Do not overload me with such detail.
245
00:11:36,321 --> 00:11:38,240
‐ It is too dull to speak of.
246
00:11:40,742 --> 00:11:43,287
How is your bile?
‐ Better now.
247
00:11:43,287 --> 00:11:44,621
Ran it out and bled it out.
248
00:11:49,585 --> 00:11:50,794
[glass clatters]
249
00:11:51,461 --> 00:11:53,755
‐ Are you okay?
‐ Yes.
250
00:11:54,590 --> 00:11:55,716
You?
251
00:12:01,597 --> 00:12:03,182
‐ Is your tree dying?
252
00:12:04,099 --> 00:12:05,475
‐ A little, I think.
253
00:12:13,483 --> 00:12:14,943
[all laughing]
254
00:12:14,943 --> 00:12:17,196
PETER: Ah! Oh, birthday cake
for Tatyana.
255
00:12:17,196 --> 00:12:18,739
TATYANA: Oh!
PETER: And a, a toast.
256
00:12:18,739 --> 00:12:19,740
TATYANA: Oh!
‐ Huzzah.
257
00:12:19,740 --> 00:12:20,949
GEORGINA:
Huzzah!
258
00:12:21,325 --> 00:12:24,828
TATYANA: Thank you, Emperor.
And look what Arkady bought for me.
259
00:12:24,828 --> 00:12:27,497
‐ It is gorgeous.
‐ Oh. As are you.
260
00:12:27,497 --> 00:12:30,209
PETER: It is not my blood diamond,
but is nice in a bourgeois way.
261
00:12:30,209 --> 00:12:32,711
Have I ever fucked you, Tatyana?
262
00:12:32,711 --> 00:12:34,171
‐ When we were young.
263
00:12:34,171 --> 00:12:36,507
‐ Arkady, I may have to
fuck your wife sometime.
264
00:12:36,507 --> 00:12:38,509
‐ And I may have to cut
your fucking heart out.
265
00:12:41,011 --> 00:12:42,679
[forced laughter]
266
00:12:43,889 --> 00:12:45,766
[all laughing]
267
00:12:46,850 --> 00:12:48,477
[laughter dies]
268
00:12:48,977 --> 00:12:52,064
‐ So, you will meet the king,
and end the war.
269
00:12:52,064 --> 00:12:53,440
‐ How great that would be.
270
00:12:53,440 --> 00:12:55,984
‐ They will capitulate,
and no doubt he will cry a little bit.
271
00:12:55,984 --> 00:12:57,611
[Georgina laughs]
‐ I have a gift.
272
00:12:57,611 --> 00:12:59,738
‐ Mm. For me?
273
00:12:59,738 --> 00:13:02,491
‐ For the Emperor.
‐ Huzzah, Grigor. Bring it forth.
274
00:13:02,491 --> 00:13:03,742
[Grigor sniffs]
275
00:13:05,077 --> 00:13:07,037
[Grigor imitating bird]
276
00:13:13,460 --> 00:13:14,628
‐ I don't get it.
277
00:13:14,628 --> 00:13:16,755
‐ It is your bird. The amazing one.
278
00:13:16,755 --> 00:13:18,841
‐ The one I saw at the bird bath?
GRIGOR: The same.
279
00:13:18,841 --> 00:13:21,343
I saw it and thought,
you love it, you should have it.
280
00:13:21,343 --> 00:13:24,346
[laughs]
It's not a jape, Arkady.
281
00:13:26,473 --> 00:13:27,891
‐ Right.
282
00:13:27,891 --> 00:13:31,687
Well, bravo. I mean, it's lost a little
of its luster now it's filled with shot.
283
00:13:31,687 --> 00:13:35,274
‐ My idea is you can put it up
in your breakfast room next to the hog,
284
00:13:35,274 --> 00:13:39,069
or just grill it and consume it
with some salt and pepper.
285
00:13:39,862 --> 00:13:42,698
‐ Huzzah, friend. It's fucking weird,
but comes from the heart.
286
00:13:42,698 --> 00:13:44,783
‐ [sighs]
I am exhausted. I shall depart,
287
00:13:44,783 --> 00:13:48,328
as you and Georgina
must ride into the night.
288
00:13:52,291 --> 00:13:53,834
‐ Are you okay?
289
00:13:53,834 --> 00:13:56,170
‐ Tippity top.
I shall see you in the morning.
290
00:13:58,255 --> 00:13:59,923
[footsteps departing]
291
00:14:01,383 --> 00:14:03,010
‐ Not much meat on it for grilling.
292
00:14:04,178 --> 00:14:05,137
‐ Soup?
293
00:14:05,888 --> 00:14:06,847
‐ Hmm.
294
00:14:09,349 --> 00:14:13,437
♪
295
00:14:17,733 --> 00:14:19,776
‐ Hey, shall we breakfast in the woods?
296
00:14:20,986 --> 00:14:23,780
Maybe we could run the forest.
It's exhilarating.
297
00:14:24,448 --> 00:14:27,868
‐ Alas, I have to go with Peter
to the peace talks.
298
00:14:27,868 --> 00:14:32,372
The Swedish king and queen are meeting us
at a dacha to discuss the end of the war.
299
00:14:33,790 --> 00:14:35,125
‐ Sounds fun.
300
00:14:37,961 --> 00:14:40,047
‐ Maybe you could come.
301
00:14:40,047 --> 00:14:42,132
I could talk to him.
‐ No.
302
00:14:42,132 --> 00:14:44,801
Sounds serious,
and I try to stay away from such things.
303
00:14:44,801 --> 00:14:46,887
Have fun. I must run.
304
00:14:48,430 --> 00:14:49,973
‐ Do not pretend.
305
00:14:51,308 --> 00:14:52,518
‐ Of course.
306
00:14:54,853 --> 00:14:57,689
‐ We are... strange.
307
00:14:57,689 --> 00:14:58,982
‐ It's probably just me.
308
00:14:58,982 --> 00:15:01,777
Yellow bile buildup.
Walls closing in a bit.
309
00:15:01,777 --> 00:15:02,986
[kisses]
310
00:15:04,071 --> 00:15:05,781
‐ Leo?
‐ Yes?
311
00:15:06,323 --> 00:15:07,783
‐ I love you.
312
00:15:08,825 --> 00:15:10,577
‐ And I you.
313
00:15:10,577 --> 00:15:12,663
And that, I will never run out.
314
00:15:15,082 --> 00:15:16,250
[door closes]
315
00:15:18,544 --> 00:15:20,462
[snoring loudly]
316
00:15:21,129 --> 00:15:23,131
MARIAL:
He's been here all night.
317
00:15:23,131 --> 00:15:24,800
You have him where you want him.
318
00:15:24,800 --> 00:15:26,593
‐ This is not where I want him.
319
00:15:27,511 --> 00:15:30,514
I wish to dazzle him
with fate and destiny,
320
00:15:30,514 --> 00:15:32,599
and my knowledge of our problems.
321
00:15:32,599 --> 00:15:34,101
‐ Sounds dull.
322
00:15:34,101 --> 00:15:36,895
Put that diamond in your cunt
and spread your legs.
323
00:15:36,895 --> 00:15:38,647
That will dazzle him properly.
324
00:15:38,647 --> 00:15:41,692
‐ Marial, I will not fuck my way
to support.
325
00:15:41,692 --> 00:15:45,529
‐ It is nine o'clock. By 9:15,
you can have Velementov and the military.
326
00:15:45,529 --> 00:15:48,156
Albeit, you'll be covered in drunk sweat.
327
00:15:50,450 --> 00:15:52,452
‐ No.
‐ May not even take that long.
328
00:15:52,452 --> 00:15:54,872
9:05, including foreplay.
329
00:15:54,872 --> 00:15:57,165
We can bathe you immediately.
330
00:15:57,165 --> 00:16:00,502
This will not happen without sacrifice.
331
00:16:00,502 --> 00:16:02,462
‐ And what about Leo?
332
00:16:02,462 --> 00:16:05,257
‐ He will not know,
and will one day benefit.
333
00:16:05,257 --> 00:16:07,509
‐ And how do you suffer for the coup?
334
00:16:08,969 --> 00:16:11,597
‐ My impatience for it eats away at me,
335
00:16:11,597 --> 00:16:13,223
as does my station.
336
00:16:15,934 --> 00:16:17,603
‐ Let him sleep.
337
00:16:18,270 --> 00:16:19,813
[sighs]
338
00:16:23,817 --> 00:16:25,694
‐ In a way, it is bad for us.
339
00:16:25,694 --> 00:16:28,864
Peace. It'll make Peter more popular.
340
00:16:28,864 --> 00:16:31,074
Harder to dislodge.
341
00:16:31,074 --> 00:16:33,243
‐ I'm going to pretend
you didn't say that.
342
00:16:33,243 --> 00:16:35,913
‐ Just giving you the unvarnished
political reality.
343
00:16:35,913 --> 00:16:38,040
It is called the long game.
344
00:16:38,040 --> 00:16:42,044
‐ I am simply there to garner
Velementov's support.
345
00:16:42,044 --> 00:16:45,047
One other thing.
I need to tell Leo of the coup.
346
00:16:45,047 --> 00:16:46,340
‐ What?
347
00:16:46,340 --> 00:16:49,426
‐ He's not a fucking spy, Orlo.
‐ Too good‐looking.
348
00:16:49,426 --> 00:16:51,678
I have said it before. And sweet.
349
00:16:51,678 --> 00:16:54,806
‐ Because the perfect spy is an ugly one
with no charm, of course.
350
00:16:54,806 --> 00:16:57,100
‐ It is putting a wedge between us.
‐ No!
351
00:16:57,100 --> 00:16:59,728
‐ Orlo‐‐
‐ You swore a blood oath, as did I.
352
00:16:59,728 --> 00:17:02,856
You made me cut myself,
and it really hurt, and I fainted.
353
00:17:02,856 --> 00:17:04,358
I am holding you to it.
354
00:17:04,358 --> 00:17:07,361
‐ He is in pain.
‐ So that is a cost you must bear.
355
00:17:07,361 --> 00:17:10,280
For if he is not a spy,
his patience will be rewarded.
356
00:17:10,280 --> 00:17:12,741
If he is a spy,
his patience will be an asset
357
00:17:12,741 --> 00:17:15,786
in making you give in at some point.
Possibly this point.
358
00:17:15,786 --> 00:17:17,037
‐ I love him.
359
00:17:17,037 --> 00:17:20,374
‐ He made me a posy of flowers
on a walk the other day for my room.
360
00:17:20,374 --> 00:17:21,500
He was very sweet.
361
00:17:21,500 --> 00:17:22,459
‐ Women!
CATHERINE: Oh!
362
00:17:22,459 --> 00:17:24,378
‐ Shall I punch him, or you?
363
00:17:24,378 --> 00:17:25,629
CATHERINE: Let's go.
364
00:17:25,629 --> 00:17:29,091
‐ No. No, no, no. You‐‐
You promise not to tell him?
365
00:17:29,091 --> 00:17:31,510
‐ I did. I do. Let's go.
366
00:17:31,510 --> 00:17:35,055
♪
367
00:17:39,101 --> 00:17:41,019
‐ What do you want? Where's the Empress?
368
00:17:41,019 --> 00:17:41,979
‐ I will ride with you.
369
00:17:41,979 --> 00:17:44,147
Due to security concerns,
you cannot ride together.
370
00:17:44,147 --> 00:17:46,066
‐ Right. Annoying.
371
00:17:48,735 --> 00:17:50,445
[grunts, sighs]
372
00:17:52,155 --> 00:17:53,824
‐ I came to see you last night.
373
00:17:53,824 --> 00:17:56,159
‐ You did? How sweet.
374
00:17:56,159 --> 00:17:58,078
I was detained by reading.
375
00:17:58,078 --> 00:17:59,913
[hooves clopping]
376
00:18:02,541 --> 00:18:05,752
♪
377
00:18:09,715 --> 00:18:13,510
You have 7,000 troops surrounding Hango.
378
00:18:13,510 --> 00:18:15,929
It is a seaport vital for trade.
379
00:18:15,929 --> 00:18:18,015
The Swedes cannot lose it.
380
00:18:18,015 --> 00:18:20,309
But it would be a boon for us.
381
00:18:20,309 --> 00:18:24,688
Looking at the map,
it seemed a combination of infantry,
382
00:18:24,688 --> 00:18:28,817
and rolling cannons from the left front,
would be the best bet on a thrust.
383
00:18:28,817 --> 00:18:31,320
[Catherine inhales]
‐ The way your mouth moves,
384
00:18:31,320 --> 00:18:34,031
silky and pert. Say more.
385
00:18:42,331 --> 00:18:43,540
‐ Unnerving?
386
00:18:43,540 --> 00:18:44,791
‐ Very.
387
00:18:44,791 --> 00:18:46,919
‐ Excellent. Let's add the handshake.
388
00:18:49,338 --> 00:18:50,964
‐ Ah, fuck! Ow. Jesus.
389
00:18:50,964 --> 00:18:53,509
‐ So, King of Sweden,
you are smaller than imagined,
390
00:18:53,509 --> 00:18:55,219
but it is a pleasure to meet you.
391
00:18:55,219 --> 00:18:58,347
We have spilled too much blood,
and perhaps not enough wine.
392
00:18:58,347 --> 00:19:00,140
Let us see if we can rectify that.
393
00:19:00,140 --> 00:19:02,684
‐ Oh, shit.
Uh, that, that's actually quite good.
394
00:19:02,684 --> 00:19:04,186
‐ Oh. Arkady wrote it.
395
00:19:04,186 --> 00:19:06,271
He is fertile of children, and word.
396
00:19:07,189 --> 00:19:11,151
‐ The danger would be if the Swedes
fell back into the market area,
397
00:19:11,151 --> 00:19:13,737
as they would be hard to dislodge.
398
00:19:13,737 --> 00:19:17,324
So there is some sense in perhaps
drawing them out somehow,
399
00:19:17,324 --> 00:19:19,326
with a feint of some sort.
400
00:19:19,326 --> 00:19:21,954
A weak initial attack from the front...
‐ Your hair.
401
00:19:21,954 --> 00:19:23,872
‐ ...that gathers them to a place
we want them,
‐ The sun...
402
00:19:23,872 --> 00:19:25,666
dances with it...
403
00:19:25,666 --> 00:19:27,459
like nymphs.
404
00:19:27,459 --> 00:19:29,336
‐ For if we are to win,
405
00:19:29,336 --> 00:19:31,588
you must have the support you need.
406
00:19:31,588 --> 00:19:34,132
And I wonder whether
you are well enough supplied
407
00:19:34,132 --> 00:19:36,093
if the action took us through
to the winter,
408
00:19:36,093 --> 00:19:37,094
and whether‐‐
‐ Your eyes...
409
00:19:37,094 --> 00:19:38,387
They‐‐
‐ What about them?
410
00:19:39,596 --> 00:19:44,142
‐ Pools... so deep a man could
drown in them.
411
00:19:44,142 --> 00:19:46,353
But happily so.
‐ Stop.
412
00:19:46,353 --> 00:19:48,313
I am not a pretty jasmine flower,
413
00:19:48,313 --> 00:19:50,274
with swimming pools for eyes,
you fat fuck.
414
00:19:50,274 --> 00:19:53,485
‐ Oh, your fire. Your cheeks... bloom.
415
00:19:53,485 --> 00:19:54,403
[grunts]
416
00:19:54,403 --> 00:19:56,071
[knocking]
417
00:19:56,071 --> 00:19:57,364
[horse neighs]
418
00:19:58,073 --> 00:20:00,325
‐ I am terrifying.
419
00:20:01,869 --> 00:20:03,036
‐ We've stopped.
420
00:20:03,036 --> 00:20:05,831
‐ Is it an ambush?
Use your body to shield me.
421
00:20:05,831 --> 00:20:07,749
[Orlo grunts]
422
00:20:13,797 --> 00:20:16,091
‐ I could not bear to be away from you.
423
00:20:16,091 --> 00:20:17,718
‐ Of course you could not. Huh.
424
00:20:18,343 --> 00:20:21,805
If you ever get a woman, Orlo,
give her a diamond. That is all.
425
00:20:21,805 --> 00:20:23,307
Fuck off out of our carriage.
426
00:20:30,355 --> 00:20:31,982
‐ What is your strategy?
427
00:20:34,109 --> 00:20:38,238
♪ men singing in foreign language ♪
428
00:21:12,105 --> 00:21:14,483
‐ Here he is. Huzzah!
429
00:21:14,483 --> 00:21:16,485
‐ So, King of‐‐
‐ Come here.
430
00:21:16,485 --> 00:21:18,820
[laughing]
‐ Oh. Hello.
431
00:21:19,530 --> 00:21:22,366
Huh.
‐ [sighs] And Empress Catherine.
432
00:21:22,366 --> 00:21:24,409
Glowing like the fucking sun.
433
00:21:24,409 --> 00:21:26,745
‐ King Hugo. Queen Agnes.
434
00:21:27,454 --> 00:21:31,291
HUGO: We just saw fish jump
out of the water, and back in.
435
00:21:31,291 --> 00:21:33,669
I mean, fucking leaping fish!
[Peter laughs]
436
00:21:33,669 --> 00:21:35,379
We should get guns,
and shoot them as they're in the air.
437
00:21:35,379 --> 00:21:36,880
‐ Brilliant.
438
00:21:36,880 --> 00:21:38,882
‐ We've been talking for minutes,
and no one's offered us a drink.
439
00:21:38,882 --> 00:21:41,343
What do two kings have to do
to get a drink around here?
440
00:21:41,343 --> 00:21:44,221
‐ We have spilled much blood.
It is time we spilled some wine.
441
00:21:44,221 --> 00:21:47,891
‐ Huzzah! But please tell me you brought
some proper Russian vodka.
442
00:21:47,891 --> 00:21:49,977
I long for it.
‐ Ah, I'm sure we have.
443
00:21:49,977 --> 00:21:52,271
If not, we shall cut
General Velementov open
444
00:21:52,271 --> 00:21:53,981
and drink his 90 proof blood.
445
00:21:53,981 --> 00:21:56,859
[both laughing]
‐ And then we'll cut General Ekberg open,
446
00:21:56,859 --> 00:21:58,193
pull out his liver and eat it,
447
00:21:58,193 --> 00:22:00,279
'cause it's as fat
as the finest foie gras!
448
00:22:00,279 --> 00:22:02,155
‐ I love foie gras!
‐ Me, too!
449
00:22:02,155 --> 00:22:05,576
[both laughing]
This is great!
450
00:22:09,329 --> 00:22:10,247
Fish!
451
00:22:10,247 --> 00:22:11,415
[firing]
452
00:22:11,415 --> 00:22:13,041
[both laughing]
453
00:22:13,041 --> 00:22:15,377
‐ I admire your country very much.
454
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
‐ You do?
455
00:22:16,670 --> 00:22:19,715
‐ You have the printing press,
strong education,
456
00:22:19,715 --> 00:22:21,550
and some democratic process.
457
00:22:21,550 --> 00:22:24,887
‐ Yes. All my brilliant husband's work.
458
00:22:24,887 --> 00:22:26,847
‐ I hope we can learn from you.
459
00:22:26,847 --> 00:22:28,557
‐ Aren't you sweet?
460
00:22:30,601 --> 00:22:32,186
Be careful.
461
00:22:32,186 --> 00:22:35,689
It has unleashed both beauty, and horror.
462
00:22:35,689 --> 00:22:38,901
The full gamut of people's
fucked‐up‐ness and hate.
463
00:22:38,901 --> 00:22:40,652
[Peter and Hugo laughing]
‐ I see.
464
00:22:40,652 --> 00:22:43,155
‐ I suspect they are now coming for us.
465
00:22:43,155 --> 00:22:45,991
Will kill both of us and take the country.
466
00:22:45,991 --> 00:22:49,161
And all because my idiot husband
gave them knowledge.
467
00:22:49,161 --> 00:22:51,830
A means to disseminate dissent.
468
00:22:52,289 --> 00:22:54,666
And then some of the levers of power.
HUGO: Oh, shot!
469
00:22:54,666 --> 00:22:55,626
[gun fires]
470
00:22:55,626 --> 00:22:59,129
Fuck!
‐ Oh. Right.
471
00:22:59,129 --> 00:23:02,549
‐ Hopefully we can end this war.
That will calm things down.
472
00:23:06,053 --> 00:23:09,848
[Peter and Hugo laughing,
grunting playfully]
473
00:23:09,848 --> 00:23:11,975
[firing]
PETER: Oh, fuck!
474
00:23:12,351 --> 00:23:14,353
‐ Your husband is very handsome.
475
00:23:15,229 --> 00:23:16,230
‐ Thank you.
476
00:23:16,230 --> 00:23:17,773
‐ Would you mind if I...
477
00:23:21,485 --> 00:23:22,444
‐ You mean...
478
00:23:23,487 --> 00:23:26,615
‐ Many roads to peace.
For a country, and a woman.
479
00:23:32,996 --> 00:23:34,748
ORLO:
You hit him in the mouth.
480
00:23:34,748 --> 00:23:36,500
‐ He said I have eyes like pools.
481
00:23:36,500 --> 00:23:40,629
‐ Well, that seems complimentary,
rather than a comment to elicit violence.
482
00:23:40,629 --> 00:23:43,131
‐ If you were a woman,
you would understand.
483
00:23:43,131 --> 00:23:45,759
‐ Right. So...
484
00:23:45,759 --> 00:23:48,554
‐ So, I will try again.
485
00:23:48,554 --> 00:23:50,848
‐ And perhaps not hit him in the mouth?
486
00:23:50,848 --> 00:23:52,891
A leader has self‐control.
487
00:23:54,101 --> 00:23:55,894
‐ I will do the leading.
488
00:23:55,894 --> 00:23:57,980
You continue arranging papers
on the table.
489
00:23:57,980 --> 00:23:59,106
‐ That is uncalled for.
490
00:24:00,440 --> 00:24:02,651
‐ You have beautiful lips.
491
00:24:02,651 --> 00:24:04,778
So plump.
492
00:24:04,778 --> 00:24:08,240
‐ What, what are you talking about?
‐ And pretty hands.
493
00:24:08,240 --> 00:24:09,366
‐ Be serious.
494
00:24:09,366 --> 00:24:10,951
‐ Ha! [chuckles]
495
00:24:12,160 --> 00:24:13,412
‐ I see.
496
00:24:13,412 --> 00:24:15,873
‐ With your pretty, amethyst‐like eyes.
497
00:24:17,666 --> 00:24:18,792
[laughs]
498
00:24:20,377 --> 00:24:23,005
[footsteps departing]
499
00:24:25,549 --> 00:24:29,303
VELEMENTOV: I hate the first parade
of the new recruits.
500
00:24:29,303 --> 00:24:30,971
EKBERG:
The worst.
501
00:24:30,971 --> 00:24:34,016
Their bright, shiny faces
all dreaming of the future.
502
00:24:34,016 --> 00:24:37,686
‐ I salute them and imagine
the ripped faces, and...
503
00:24:37,686 --> 00:24:40,439
broken heads and bleeding stomachs.
504
00:24:40,439 --> 00:24:43,901
‐ The shocked look on their faces
when they hit the front.
505
00:24:43,901 --> 00:24:45,611
That "oh, fuck" moment.
506
00:24:47,196 --> 00:24:50,449
Well, now we've depressed each other.
I shall depart.
507
00:24:50,449 --> 00:24:51,366
‐ Cheers.
508
00:24:52,784 --> 00:24:56,538
I shall shit and think on how I shall
destroy you in Hango.
509
00:24:56,538 --> 00:24:59,750
‐ I shall think how I can
destroy you in Kyrol.
510
00:25:01,251 --> 00:25:02,586
Sleep well.
511
00:25:02,586 --> 00:25:03,670
‐ Never do.
512
00:25:06,048 --> 00:25:07,508
[Ekberg grunts]
513
00:25:09,551 --> 00:25:11,178
CATHERINE:
Evening, General.
514
00:25:11,845 --> 00:25:13,597
‐ Empress.
‐ Oh, don't get up.
515
00:25:14,806 --> 00:25:16,934
I'm sorry I hit you in the mouth.
516
00:25:18,810 --> 00:25:22,397
I want to be friends.
‐ No apology necessary.
517
00:25:22,397 --> 00:25:25,692
A failure to take territory
is second nature to me now.
518
00:25:25,692 --> 00:25:26,985
I, uh...
519
00:25:27,736 --> 00:25:32,533
I shall, uh... give up the idea
of laying with you.
520
00:25:35,577 --> 00:25:38,330
‐ Perhaps I will give you
a different vision to hold onto.
521
00:25:40,123 --> 00:25:44,378
Orlo apparently joked with you
that he and I were planning a coup.
522
00:25:44,378 --> 00:25:46,588
‐ Yes. Very funny.
523
00:25:48,799 --> 00:25:50,717
‐ What if it wasn't funny?
524
00:25:51,760 --> 00:25:53,220
What if it was real?
525
00:25:54,513 --> 00:25:56,640
‐ You would be playing a dangerous game.
526
00:25:58,225 --> 00:26:00,060
And possibly a futile one.
527
00:26:01,311 --> 00:26:04,189
You are a‐‐
‐ If you say pretty,
I will smack you again.
528
00:26:04,189 --> 00:26:06,400
‐ Not a leader.
529
00:26:06,400 --> 00:26:09,486
I saw it when Peter was poisoned.
Your legs went.
530
00:26:09,486 --> 00:26:11,488
As if you were suddenly at sea.
531
00:26:13,365 --> 00:26:15,242
‐ That is...
532
00:26:15,242 --> 00:26:16,410
...true.
533
00:26:18,328 --> 00:26:20,038
But I am different.
534
00:26:20,038 --> 00:26:22,416
This place could be better.
535
00:26:22,416 --> 00:26:24,168
You could be better.
536
00:26:25,627 --> 00:26:27,504
You could win this war.
537
00:26:27,504 --> 00:26:30,257
I know it. I see it in you.
538
00:26:30,257 --> 00:26:33,093
‐ Well, if you do, it is a fading shimmer
of what I was.
539
00:26:35,095 --> 00:26:38,432
You know, my lust for you is not‐‐
It's not for you, in a way.
540
00:26:39,224 --> 00:26:41,351
It's for your youth.
541
00:26:41,351 --> 00:26:43,687
Your hope. Your, your aliveness.
542
00:26:45,355 --> 00:26:47,608
I cannot find this in me anymore.
543
00:26:49,693 --> 00:26:51,695
‐ I believe you can find them again.
544
00:26:51,695 --> 00:26:55,490
‐ Because you are a delusional optimist.
We have that in common.
545
00:26:56,658 --> 00:26:58,493
But you are not a leader.
546
00:26:58,493 --> 00:27:01,330
So drop this, and stay alive.
547
00:27:01,330 --> 00:27:03,707
Anyone in this court could turn on you.
548
00:27:05,501 --> 00:27:07,294
Including me.
549
00:27:07,294 --> 00:27:09,004
‐ You won't.
‐ That's the thing.
550
00:27:10,422 --> 00:27:12,049
You just don't know that.
551
00:27:16,553 --> 00:27:17,679
Empress.
552
00:27:21,350 --> 00:27:22,351
[mutters]
553
00:27:27,064 --> 00:27:29,233
[footsteps approaching]
554
00:27:31,902 --> 00:27:33,320
‐ What are you doing?
555
00:27:33,320 --> 00:27:35,656
‐ I've called for 104 melons.
556
00:27:35,656 --> 00:27:37,533
As Peter's best friend, it is my right.
557
00:27:37,533 --> 00:27:40,327
‐ 104 melons. Why?
558
00:27:40,327 --> 00:27:43,121
‐ I like them. I should have what I like.
559
00:27:43,121 --> 00:27:44,331
‐ You haven't shaved yet.
560
00:27:44,331 --> 00:27:45,874
‐ No.
‐ You must.
561
00:27:45,874 --> 00:27:47,709
‐ I know!
[thuds]
562
00:27:47,709 --> 00:27:50,087
[sighs] I'm now going
to run in the forest.
563
00:27:50,087 --> 00:27:52,506
I may have yellow bile,
but also possibly green.
564
00:27:52,506 --> 00:27:54,758
‐ Are you all right?
‐ I just told you I have yellow bile,
565
00:27:54,758 --> 00:27:57,219
and possibly green, so no.
‐ Okay. Sorry.
566
00:27:57,219 --> 00:27:58,554
‐ Why can't you listen?
567
00:27:58,554 --> 00:28:00,639
‐ I am. I am.
568
00:28:00,639 --> 00:28:02,182
I'm worried about you.
569
00:28:02,182 --> 00:28:03,600
The bird.
570
00:28:03,600 --> 00:28:05,602
The beard‐‐
‐ The bird was a gift.
571
00:28:05,602 --> 00:28:08,480
I thought it went over well. I am fine.
572
00:28:08,480 --> 00:28:10,107
I'm just going to run.
573
00:28:10,107 --> 00:28:11,275
‐ Grigor.
574
00:28:12,484 --> 00:28:13,569
I'm sorry.
575
00:28:14,611 --> 00:28:16,071
That I didn't listen.
576
00:28:16,071 --> 00:28:19,575
‐ It's quite all right.
Banish it from your beautiful head.
577
00:28:22,286 --> 00:28:23,662
On the bed.
578
00:28:26,999 --> 00:28:30,752
♪
579
00:28:41,263 --> 00:28:43,807
‐ Anchovies, bread and butter.
Fucking heaven.
580
00:28:44,850 --> 00:28:47,603
‐ You ever have dreams where...
581
00:28:47,603 --> 00:28:49,146
no one will listen to you?
582
00:28:49,813 --> 00:28:53,150
You walk through towns and villages
and no one obeys you?
583
00:28:53,150 --> 00:28:56,278
‐ Never. Sounds chilling.
‐ Fucking are.
584
00:28:56,278 --> 00:29:01,491
How is it, now your father's gone,
just being alone with everything?
585
00:29:02,326 --> 00:29:05,495
‐ Well, I‐‐
‐ For me, it's hard.
586
00:29:05,495 --> 00:29:08,290
And it's been ten years.
Honestly...
587
00:29:09,416 --> 00:29:11,710
...he was better at it than me.
588
00:29:11,710 --> 00:29:14,505
And the fucking people are still
always comparing us.
589
00:29:14,505 --> 00:29:16,465
‐ That, that is what I have dreams about.
590
00:29:16,465 --> 00:29:19,384
I walk with him, and no one sees me.
591
00:29:19,384 --> 00:29:22,137
And then he turns, and he can't see me.
592
00:29:22,137 --> 00:29:24,515
‐ And my father was not
the enormous shadow yours is.
593
00:29:24,515 --> 00:29:26,850
‐ Humph.
‐ I don't know how you do it.
594
00:29:26,850 --> 00:29:28,936
Peter the Fucking Great.
595
00:29:28,936 --> 00:29:32,314
At least my dad was Olaf the Okay.
596
00:29:32,314 --> 00:29:33,357
PETER:
Yeah.
597
00:29:33,357 --> 00:29:35,859
It is a wait. Like the war.
598
00:29:35,859 --> 00:29:38,237
No, I just wanted to kick off my reign
with a big win,
599
00:29:38,237 --> 00:29:40,822
and instead,
we're fucking mired for years.
600
00:29:40,822 --> 00:29:43,408
‐ I know. We've got to
get out of the shit.
601
00:29:43,784 --> 00:29:47,079
Huh? And enjoy wine, and food, and pussy.
602
00:29:47,538 --> 00:29:50,207
‐ It is nice to talk to a fellow king.
Huzzah.
603
00:29:50,207 --> 00:29:51,333
[Hugo laughs]
604
00:29:51,333 --> 00:29:53,210
‐ Let's go toss the Generals in the lake.
605
00:29:53,502 --> 00:29:55,587
[Peter and Hugo laughing]
606
00:29:55,587 --> 00:29:58,340
‐ We trialed the printing press
for a short time.
607
00:29:58,340 --> 00:30:00,509
‐ I know.
‐ You do?
608
00:30:00,509 --> 00:30:02,761
‐ How else would we know
you fucked a horse?
609
00:30:03,262 --> 00:30:04,346
‐ What?
610
00:30:05,013 --> 00:30:06,265
I did not.
611
00:30:06,265 --> 00:30:09,184
‐ Doesn't matter if you did.
Now people think you did.
612
00:30:09,977 --> 00:30:13,480
What we discovered, the first lie wins.
613
00:30:13,480 --> 00:30:14,523
‐ Hmm.
614
00:30:15,816 --> 00:30:18,026
‐ [laughs]
I do like you.
615
00:30:22,823 --> 00:30:25,492
[water rushing]
616
00:30:30,831 --> 00:30:32,875
‐ Hugo is a delight.
617
00:30:32,875 --> 00:30:35,252
And Agnes, I need to fuck against a tree.
618
00:30:35,252 --> 00:30:36,378
[sighs]
619
00:30:36,378 --> 00:30:37,963
‐ They are a fascinating couple.
620
00:30:37,963 --> 00:30:40,132
‐ They will be our first
royal couple friends.
621
00:30:40,132 --> 00:30:42,217
He totally understands me.
622
00:30:42,926 --> 00:30:45,470
‐ I think you will end this.
623
00:30:45,470 --> 00:30:47,556
And be a hero to our people.
624
00:30:55,480 --> 00:30:57,524
Thinking about your father?
625
00:31:00,110 --> 00:31:03,405
The end of your first war.
He is not here to see it.
626
00:31:04,781 --> 00:31:05,616
‐ Yes.
627
00:31:07,242 --> 00:31:08,577
How'd you know?
628
00:31:10,287 --> 00:31:11,747
‐ You're my husband.
629
00:31:13,457 --> 00:31:14,917
Good luck.
630
00:31:23,675 --> 00:31:27,763
‐ Well, it's mostly wolf fur,
with a leopard skin lining.
631
00:31:27,763 --> 00:31:29,556
‐ Let me see.
[sighs]
632
00:31:29,556 --> 00:31:30,807
‐ Right?
‐ It's really nice.
633
00:31:30,807 --> 00:31:32,351
‐ Yeah. [laughs]
‐ Shall we?
634
00:31:32,351 --> 00:31:34,228
‐ Yeah.
‐ Oh, God.
635
00:31:34,228 --> 00:31:35,896
[grunts]
636
00:31:35,896 --> 00:31:37,189
[thuds]
637
00:31:38,357 --> 00:31:41,026
‐ I think we both want to
put an end to the bloodshed.
638
00:31:41,026 --> 00:31:44,821
Mostly because we want to go eat
fried fish and drink white wine together.
639
00:31:44,821 --> 00:31:46,823
‐ Huzzah. With a saffron aioli.
640
00:31:46,823 --> 00:31:48,033
‐ Yes! Love aioli.
641
00:31:48,033 --> 00:31:51,662
[inhales]
And as neither of these old fucks can win,
642
00:31:51,662 --> 00:31:53,455
nor do they seem able to lose,
643
00:31:53,455 --> 00:31:54,957
we should come to a deal.
644
00:31:54,957 --> 00:31:56,708
‐ We are in a very‐‐
‐ Shut up.
645
00:31:57,167 --> 00:31:58,502
Agreed.
646
00:31:58,502 --> 00:32:02,381
‐ You have sway with Poland,
and with Denmark.
647
00:32:02,381 --> 00:32:04,591
‐ Of course. They love me.
648
00:32:04,591 --> 00:32:06,093
[Velementov chuckles]
649
00:32:07,344 --> 00:32:09,471
‐ I suspect you wish us to seek an end
650
00:32:09,471 --> 00:32:12,015
to the trade embargo with, uh‐‐
HUGO: Was I talking to you?
651
00:32:12,015 --> 00:32:14,935
Manage your people,
for fuck's sake, Peter.
652
00:32:14,935 --> 00:32:16,645
‐ Orlo, shut up.
653
00:32:16,645 --> 00:32:18,689
Yes, of course we can.
654
00:32:18,689 --> 00:32:21,316
And you must fuck off out of...
You know. W‐where is it?
655
00:32:21,984 --> 00:32:23,110
‐ Russia.
656
00:32:23,110 --> 00:32:25,946
[grunts]
‐ I will move my men out of Kyrol.
657
00:32:25,946 --> 00:32:28,323
‐ This is capitulation. We own that place.
‐ Shut it, Anders.
658
00:32:28,323 --> 00:32:29,825
PETER:
Yes, fuck off, Anders.
659
00:32:29,825 --> 00:32:33,036
I thought this would be difficult,
but actually, negotiations are easy.
660
00:32:33,036 --> 00:32:34,162
Maybe I'm just good at it.
661
00:32:34,162 --> 00:32:35,581
‐ Mm.
‐ You know, I say what I want,
662
00:32:35,581 --> 00:32:38,041
you say what you want, and we both agree.
663
00:32:38,041 --> 00:32:40,294
Huzzah.
‐ [laughs] Huzzah.
664
00:32:40,294 --> 00:32:41,837
And of course, St. Petersburg.
665
00:32:42,421 --> 00:32:43,422
‐ What?
666
00:32:43,881 --> 00:32:45,174
‐ St. Petersburg.
667
00:32:45,174 --> 00:32:46,884
‐ I say again, what?
668
00:32:46,884 --> 00:32:49,052
And you shall note
the fucking shift in my tone.
669
00:32:49,052 --> 00:32:52,639
‐ [chuckles] I know it seems big, but...
670
00:32:52,639 --> 00:32:55,350
St. Petersburg was always Swedish.
671
00:32:55,350 --> 00:32:57,686
For 400 years.
672
00:32:57,686 --> 00:33:00,522
Until your father stole it from us
30 years ago.
673
00:33:00,522 --> 00:33:01,481
PETER:
Stole it?
674
00:33:01,481 --> 00:33:03,066
He fucking won it.
675
00:33:03,066 --> 00:33:05,319
You fucking lost it,
and then he turned a shithole
676
00:33:05,319 --> 00:33:07,070
into a grand fucking city.
677
00:33:09,031 --> 00:33:11,491
‐ I know you don't want to live
678
00:33:11,491 --> 00:33:15,287
under the past glories
and failures of your father.
679
00:33:15,287 --> 00:33:18,123
Peter, honestly, as your friend,
680
00:33:18,123 --> 00:33:20,709
if you seek a clean slate as Emperor,
681
00:33:20,709 --> 00:33:23,670
the best thing for you to do
is to give St. Petersburg up.
682
00:33:23,670 --> 00:33:24,713
‐ Hugo...
683
00:33:24,713 --> 00:33:27,799
Why are you ruining everything?
‐ Peter, that city is a monstrous shadow.
684
00:33:27,799 --> 00:33:29,009
It's his city.
685
00:33:29,009 --> 00:33:31,595
It's his victory. None of it yours.
686
00:33:31,595 --> 00:33:36,558
All of it contextualizing you as a...
687
00:33:36,558 --> 00:33:38,810
[exhales]
...puny leader of skinny achievement.
688
00:33:42,356 --> 00:33:44,775
‐ Did you just call me puny?
689
00:33:45,651 --> 00:33:51,114
‐ No, but when placed against him,
of course it looks that way.
690
00:33:51,114 --> 00:33:52,366
Ask your people.
691
00:33:52,366 --> 00:33:55,285
‐ What? Ah‐‐ Shit.
692
00:33:55,285 --> 00:33:59,122
‐ I... You are...
It, uh, ooh, and, you and he‐‐
693
00:33:59,122 --> 00:34:00,999
‐ Thanks for making my point, blusterguts.
694
00:34:00,999 --> 00:34:04,378
Now, you go to Moscow...
[taps map twice]
695
00:34:04,378 --> 00:34:06,171
You make that your base.
696
00:34:06,171 --> 00:34:08,006
That is the new center of Russia.
697
00:34:08,006 --> 00:34:11,051
From there, you can be your own man.
You can be your own Emperor.
698
00:34:11,051 --> 00:34:12,970
And build your own Russia.
699
00:34:12,970 --> 00:34:15,556
I'm doing you a favor, here.
PETER: Hmm.
700
00:34:17,099 --> 00:34:18,767
It's interesting.
‐ Yeah.
701
00:34:19,393 --> 00:34:21,770
‐ Let me just think on it for a moment.
HUGO: Okay.
702
00:34:24,940 --> 00:34:27,693
‐ Here's your peace deal, you fuck!
[Hugo grunting]
703
00:34:28,360 --> 00:34:29,486
HUGO:
Fuck!
704
00:34:29,486 --> 00:34:32,197
[both grunting and yelling]
705
00:34:32,197 --> 00:34:34,157
Yes! Suck on that!
706
00:34:34,157 --> 00:34:35,993
[both grunting, yelling]
You fuck!
707
00:34:35,993 --> 00:34:37,452
[both yelling]
708
00:34:37,452 --> 00:34:40,372
Ow! No! Ow!
PETER: Ow! Ow!
709
00:34:40,372 --> 00:34:42,833
[spitting]
710
00:34:42,833 --> 00:34:46,962
HUGO: Ow! That's my head!
Bite me? You're biting me! Get off!
711
00:34:46,962 --> 00:34:47,921
[grunting]
712
00:34:47,921 --> 00:34:51,300
Ow! It's a girls' tactic! Girls' tactic!
713
00:34:51,300 --> 00:34:52,885
Okay, fine! Fine!
714
00:34:53,594 --> 00:34:56,847
Fuck you!
[spitting]
715
00:34:56,847 --> 00:34:58,473
Fuck! [grunts]
716
00:34:58,473 --> 00:35:01,268
‐ It is frustrating to wait outside
the doors, is it not?
717
00:35:01,268 --> 00:35:04,021
‐ You would rather witness their idiocy?
718
00:35:04,021 --> 00:35:07,649
‐ I would rather‐‐
PETER: Fuck you, you Swedish shit!
719
00:35:07,649 --> 00:35:10,152
You're going to drown
in the blood of your people.
720
00:35:10,152 --> 00:35:12,154
‐ I'm sorry you feel that way,
mama's boy!
721
00:35:12,154 --> 00:35:15,324
You know my father fucked your mother
in the face after a state dinner?
722
00:35:15,324 --> 00:35:16,742
In the face!
723
00:35:16,742 --> 00:35:18,952
[Hugo laughs]
[Peter grunts]
724
00:35:18,952 --> 00:35:22,581
‐ There's 30 million of us,
and only two million of you.
725
00:35:22,581 --> 00:35:25,918
I don't care if four million of us
have to die to kill two million of you.
726
00:35:25,918 --> 00:35:29,296
We're Russian. We don't give a fuck
how many of us die.
727
00:35:29,296 --> 00:35:30,964
‐ What has happened?
728
00:35:30,964 --> 00:35:33,050
‐ Empress, your husband is a fuckwit.
729
00:35:33,050 --> 00:35:35,511
If this is news, I apologize,
although I doubt it is.
730
00:35:35,511 --> 00:35:37,638
‐ Does this mean lunch is canceled?
731
00:35:37,638 --> 00:35:42,226
‐ And me fucking you against a tree,
also canceled. We're leaving.
732
00:35:44,811 --> 00:35:45,896
HUGO: Fuck.
733
00:35:45,896 --> 00:35:49,191
♪
734
00:35:49,191 --> 00:35:51,109
[footsteps approaching]
735
00:35:52,653 --> 00:35:54,112
[Marial sniffles]
736
00:35:56,114 --> 00:35:58,617
MARIAL: Oh, sorry. Sorry. I'm just...
737
00:35:58,617 --> 00:35:59,660
LEO: You okay?
738
00:36:01,787 --> 00:36:02,746
Vlad.
739
00:36:04,748 --> 00:36:06,917
This fucking place.
740
00:36:06,917 --> 00:36:08,418
‐ I agree entirely.
741
00:36:09,586 --> 00:36:12,422
A love letter?
‐ No. Uh...
742
00:36:12,422 --> 00:36:14,550
‐ I won't read it. You have my word.
743
00:36:14,550 --> 00:36:15,676
‐ Marial.
744
00:36:19,179 --> 00:36:24,017
‐ Well, it's either milky knit, or...
[sniffles]
745
00:36:24,017 --> 00:36:25,435
...silky clit?
746
00:36:27,771 --> 00:36:29,565
You fucker. You're leaving.
747
00:36:29,565 --> 00:36:31,817
‐ I am going home for a while.
I have yellow bile, and‐‐
748
00:36:31,817 --> 00:36:33,318
‐ She's‐‐
‐ Tiring of me,
749
00:36:33,318 --> 00:36:35,487
and it is not something
I wish to watch slip away.
750
00:36:37,072 --> 00:36:38,240
‐ She's busy.
751
00:36:38,240 --> 00:36:40,868
‐ Perhaps. But why now, and not before?
752
00:36:48,584 --> 00:36:50,294
[clinking]
753
00:36:55,674 --> 00:36:56,842
I don't get it.
754
00:36:57,801 --> 00:37:02,222
MARIAL: The church, military,
the regions, the court.
755
00:37:02,931 --> 00:37:04,391
How to win each.
756
00:37:05,309 --> 00:37:06,768
How to take power.
757
00:37:11,481 --> 00:37:13,650
‐ She's...
‐ Killing the cunt.
758
00:37:15,027 --> 00:37:16,612
She will take it.
759
00:37:25,495 --> 00:37:26,663
‐ Wow.
760
00:37:28,332 --> 00:37:30,542
‐ You'll forgive her her distractedness.
761
00:37:30,542 --> 00:37:34,171
She's a little busy trying to make
life better for all of Russia.
762
00:37:41,261 --> 00:37:43,138
‐ Get in.
‐ We cannot leave.
763
00:37:43,138 --> 00:37:45,182
‐ I have decided what we are doing.
764
00:37:45,182 --> 00:37:46,850
‐ You can win this.
765
00:37:46,850 --> 00:37:50,562
‐ I will. In oceans of fucking
Swedish blood!
766
00:37:52,105 --> 00:37:53,857
New plans immediately, Velementov.
767
00:37:53,857 --> 00:37:55,067
VELEMENTOV:
I have extensive plans
768
00:37:55,067 --> 00:37:57,653
for a massive offensive
in Hango soon, sir.
769
00:37:57,653 --> 00:37:59,655
‐ My plan is we just
grab a million people,
770
00:37:59,655 --> 00:38:02,699
they all walk into Sweden,
and kill everyone they see.
771
00:38:02,699 --> 00:38:04,117
That's the fucking plan, fatso.
772
00:38:04,117 --> 00:38:07,871
‐ We can do it strategically.
To avoid so much bloodshed.
773
00:38:07,871 --> 00:38:09,790
‐ I do not wish to avoid bloodshed.
774
00:38:09,790 --> 00:38:11,542
What part of that plan
do you not understand,
775
00:38:11,542 --> 00:38:13,252
you roly‐poly fuckhead?
776
00:38:13,252 --> 00:38:14,211
[slaps]
777
00:38:15,921 --> 00:38:18,507
What the‐‐ ?
‐ A mosquito on your face.
778
00:38:19,049 --> 00:38:21,468
I do not want it to infect royal blood.
779
00:38:22,678 --> 00:38:25,097
‐ Right. Thanks.
780
00:38:26,598 --> 00:38:30,811
Anyway, fucking terror is the new plan,
781
00:38:30,811 --> 00:38:33,647
so that every man, woman,
and child in Sweden
782
00:38:33,647 --> 00:38:36,191
would rather run into the sea and drown
than face us.
783
00:38:36,191 --> 00:38:37,901
‐ You are going back with failure, then.
784
00:38:39,361 --> 00:38:42,030
‐ What?
‐ The court has high hopes.
785
00:38:42,030 --> 00:38:45,117
It will have drifted out to the people
this is happening.
786
00:38:45,117 --> 00:38:47,619
You go back with more war.
787
00:38:47,619 --> 00:38:49,413
I don't want them to hate you.
788
00:38:49,413 --> 00:38:50,914
‐ They don't hate me.
789
00:38:50,914 --> 00:38:53,083
They don't. And when we win‐‐
‐ They will have lost
790
00:38:53,083 --> 00:38:55,669
even more of their fathers and sons.
791
00:38:55,669 --> 00:38:58,630
You're angry. Do not let that drive you.
792
00:38:58,630 --> 00:39:00,966
Go back and try again.
793
00:39:00,966 --> 00:39:03,260
For me. Please.
794
00:39:03,260 --> 00:39:04,803
‐ I will not.
795
00:39:04,803 --> 00:39:08,473
‐ If he will apologize, and you will‐‐
‐ He won't apologize.
796
00:39:08,473 --> 00:39:09,600
‐ He will.
797
00:39:10,559 --> 00:39:13,228
And then you will lay out
your plan for victory.
798
00:39:13,228 --> 00:39:15,314
‐ The bloodshed plan?
‐ No.
799
00:39:16,148 --> 00:39:18,567
You talked in your sleep last night.
800
00:39:18,567 --> 00:39:20,319
And you had a brilliant plan.
801
00:39:20,819 --> 00:39:23,405
‐ I did? In my sleep.
802
00:39:23,405 --> 00:39:24,531
‐ You did.
803
00:39:25,199 --> 00:39:27,075
Let me get him back in the room.
804
00:39:27,951 --> 00:39:30,662
‐ All right,
with an abject fucking apology.
805
00:39:34,833 --> 00:39:36,835
‐ Why are you trying to
put this back together?
806
00:39:36,835 --> 00:39:39,671
To give him a victory is... dumb.
807
00:39:39,671 --> 00:39:41,840
‐ Your long game.
‐ Exactly.
808
00:39:41,840 --> 00:39:43,842
You are still walking.
809
00:39:43,842 --> 00:39:45,219
CATHERINE: I am.
810
00:39:46,887 --> 00:39:49,264
♪
811
00:39:54,102 --> 00:39:55,062
[Catherine huffs]
812
00:39:55,062 --> 00:39:57,189
‐ Ah, Empress! Fuck off.
813
00:39:57,189 --> 00:39:58,732
‐ You need peace more than we do.
814
00:39:58,732 --> 00:40:00,609
‐ You've been on the cusp of defeat
for two years.
815
00:40:00,609 --> 00:40:03,487
One lucky break and we'll be
pissing in the street in St. Petersburg.
816
00:40:03,487 --> 00:40:05,531
‐ And what beautiful streets they now are.
817
00:40:05,531 --> 00:40:07,449
You would barely recognize them.
818
00:40:07,449 --> 00:40:09,076
‐ That's funny.
‐ Agnes...
819
00:40:09,076 --> 00:40:10,827
‐ It's funny, Hugo.
820
00:40:10,827 --> 00:40:13,622
You think if you bring St. Petersburg home
it will wow everyone?
821
00:40:13,622 --> 00:40:15,958
‐ It will.
CATHERINE: You need the embargo lifted,
822
00:40:15,958 --> 00:40:17,876
so your economy flourishes.
823
00:40:17,876 --> 00:40:21,713
Because you languish now,
and your people vent their displeasure.
824
00:40:21,713 --> 00:40:23,173
‐ Did you tell her that?
825
00:40:23,632 --> 00:40:26,635
‐ I like to chat. That's just me.
‐ Unbelievable.
826
00:40:26,635 --> 00:40:29,304
‐ The freedoms you believe in
are wonderful.
827
00:40:29,304 --> 00:40:31,098
But you need a break,
828
00:40:31,098 --> 00:40:34,268
or they will wash your floppy blond self
into the sea.
829
00:40:35,185 --> 00:40:37,062
‐ She better mean my hair.
830
00:40:37,062 --> 00:40:39,231
Or did you chat about that, too?
831
00:40:39,231 --> 00:40:41,149
‐ You're under a lot of pressure.
832
00:40:42,192 --> 00:40:45,487
Do the deal and I bet you could
fuck me against a tree.
833
00:40:45,487 --> 00:40:47,948
CATHERINE:
I do admire you both.
834
00:40:47,948 --> 00:40:49,324
Your courage.
835
00:40:49,324 --> 00:40:52,828
You have lived dangerously,
giving freedoms.
836
00:40:52,828 --> 00:40:56,915
And with that, you need to convince them
they still need you.
837
00:40:56,915 --> 00:41:00,127
He does not care how many Russians die.
838
00:41:00,127 --> 00:41:02,796
The numbers are simply not on your side.
839
00:41:03,797 --> 00:41:04,965
[exhales]
840
00:41:12,097 --> 00:41:13,891
‐ Understand this.
841
00:41:13,891 --> 00:41:15,851
I am happy to die for what I believe in.
842
00:41:18,604 --> 00:41:21,732
But I am also happy to not to.
843
00:41:21,732 --> 00:41:23,567
Shall we go?
844
00:41:26,904 --> 00:41:28,322
VELEMENTOV:
Here they come.
845
00:41:37,873 --> 00:41:39,708
‐ I am...
846
00:41:40,667 --> 00:41:41,752
...sorry.
847
00:41:42,377 --> 00:41:44,463
‐ Sorry, the wind is rushing in my ears.
848
00:41:44,463 --> 00:41:46,423
I didn't catch‐‐
‐ No! Peter.
849
00:41:53,639 --> 00:41:56,141
‐ If I hear the words "St. Petersburg,"
850
00:41:56,141 --> 00:41:58,977
I will cut your heart out
and grill it on that fire and eat it
851
00:41:58,977 --> 00:42:00,896
with a squeeze of lemon
and some marsh weed.
852
00:42:00,896 --> 00:42:03,232
CATHERINE:
Hango and Vyborg are both about to become
853
00:42:03,232 --> 00:42:05,359
long and bloody sieges.
854
00:42:05,359 --> 00:42:08,153
Thousands will die, and it will drag on.
855
00:42:08,153 --> 00:42:10,447
‐ I believe we will break them.
‐ As do I.
856
00:42:10,447 --> 00:42:12,449
‐ Shut up, both of you.
857
00:42:12,991 --> 00:42:15,869
Last night, the Emperor
talked in his sleep,
858
00:42:15,869 --> 00:42:18,372
and he cracked what seemed impossible.
859
00:42:18,372 --> 00:42:20,332
‐ I did? I did.
860
00:42:20,332 --> 00:42:23,210
CATHERINE: For the thing is,
you must both leave here with a victory.
861
00:42:23,210 --> 00:42:25,045
So we shall both have one.
862
00:42:26,129 --> 00:42:28,507
There are two battles in stasis.
863
00:42:28,507 --> 00:42:30,300
Instead of unleashing them,
864
00:42:30,300 --> 00:42:32,010
we both walk away.
865
00:42:32,219 --> 00:42:35,347
Russia claims a massive victory in Vyborg,
866
00:42:35,347 --> 00:42:36,974
you in Hango.
867
00:42:37,766 --> 00:42:40,352
We use the press and the pulpit
to disseminate it.
868
00:42:40,352 --> 00:42:41,645
‐ We have a free press.
869
00:42:41,645 --> 00:42:43,397
‐ Idiotic.
870
00:42:44,356 --> 00:42:45,774
‐ The first lie wins,
871
00:42:45,774 --> 00:42:48,151
I've come to understand.
872
00:42:48,151 --> 00:42:49,528
‐ Pithy.
873
00:42:49,528 --> 00:42:51,071
‐ We will use that for good.
874
00:42:51,071 --> 00:42:53,824
Once you put out the story,
it will be what people believe.
875
00:42:53,824 --> 00:42:56,827
Any sniping at it will be unpatriotic.
876
00:42:56,827 --> 00:43:00,789
We then announce the treaty.
To each people, it looks like a win.
877
00:43:00,789 --> 00:43:03,208
We each agree not to contradict the other,
878
00:43:03,208 --> 00:43:06,170
and each country only refers to
the battle they won,
879
00:43:06,170 --> 00:43:07,588
and ignores the other.
880
00:43:07,588 --> 00:43:09,715
The map reverts to its per‐war state,
881
00:43:09,715 --> 00:43:11,091
giving Russia back its land.
882
00:43:11,091 --> 00:43:13,051
‐ Mm.
‐ We get the trade embargo lifted.
883
00:43:13,051 --> 00:43:15,721
[grunts]
We put this behind us.
884
00:43:15,721 --> 00:43:17,222
We are all winners.
885
00:43:17,222 --> 00:43:19,766
‐ Except for the 118,000 dead.
886
00:43:19,766 --> 00:43:21,935
‐ And 180 for us.
887
00:43:22,728 --> 00:43:24,188
We cannot bring them back.
888
00:43:25,314 --> 00:43:29,860
As the Emperor movingly mumbled
in his sleep last night.
889
00:43:30,527 --> 00:43:32,571
‐ He said that?
PETER: I did.
890
00:43:32,946 --> 00:43:35,699
This is my plan.
I believe it works for both of us.
891
00:43:36,241 --> 00:43:37,618
Do we have a deal?
892
00:43:41,413 --> 00:43:42,372
‐ We do.
893
00:43:43,624 --> 00:43:44,791
[grunts]
894
00:43:44,791 --> 00:43:47,044
‐ Huzzah. Victory for all.
895
00:43:47,044 --> 00:43:49,588
Humph. Who wants some fish?
896
00:43:50,506 --> 00:43:54,134
♪
897
00:43:56,637 --> 00:43:58,305
‐ You seem in a mood.
898
00:43:59,306 --> 00:44:02,476
‐ What an astute
judge of character you are.
899
00:44:02,476 --> 00:44:04,811
‐ Do you not wish a peace?
‐ I wish to win.
900
00:44:04,811 --> 00:44:07,523
To make it worth the blood spilled.
901
00:44:07,523 --> 00:44:09,900
‐ I can offer you what you need.
902
00:44:10,817 --> 00:44:12,152
‐ More vodka?
903
00:44:13,320 --> 00:44:14,446
‐ Redemption.
904
00:44:15,656 --> 00:44:18,992
What if you had one more chance
in your life, General?
905
00:44:19,701 --> 00:44:21,036
One more.
906
00:44:21,036 --> 00:44:22,579
‐ You hate war.
907
00:44:22,579 --> 00:44:24,206
‐ Yes.
908
00:44:24,206 --> 00:44:26,291
But I know it is often inevitable.
909
00:44:27,543 --> 00:44:29,253
And when it is so,
910
00:44:29,253 --> 00:44:32,965
you fight it like a wounded tiger
with blood in its nostrils.
911
00:44:34,633 --> 00:44:35,926
‐ Well said.
912
00:44:35,926 --> 00:44:37,219
‐ Join me.
913
00:44:38,554 --> 00:44:41,598
Because you are a man with a good heart,
914
00:44:41,598 --> 00:44:45,394
who does not deserve to die
with "fatso" ringing in his ears.
915
00:44:45,394 --> 00:44:48,021
And a pointless body count in his dreams.
916
00:44:48,021 --> 00:44:49,398
[knocking]
917
00:44:49,398 --> 00:44:50,357
‐ Stop.
918
00:44:53,902 --> 00:44:56,029
I just watched you do a deal
919
00:44:56,029 --> 00:44:57,948
that made the body count pointless.
920
00:44:57,948 --> 00:44:59,783
‐ And saved adding to it.
921
00:45:00,409 --> 00:45:01,702
‐ You're dangerous.
922
00:45:02,536 --> 00:45:05,330
And... treasonous.
923
00:45:20,929 --> 00:45:21,680
Sir.
924
00:45:21,680 --> 00:45:23,015
‐ Aah. Fatso.
925
00:45:24,474 --> 00:45:25,893
‐ Any vodka spare?
926
00:45:25,893 --> 00:45:27,394
[laughs]
927
00:45:28,437 --> 00:45:30,731
[Peter laughs]
[slams]
928
00:45:31,857 --> 00:45:33,150
[horse nickers]
929
00:45:34,318 --> 00:45:35,903
[door shuts]
[Velementov grunts]
930
00:45:36,987 --> 00:45:39,114
[hooves clopping]
931
00:45:42,784 --> 00:45:44,912
‐ I will not get in your way.
932
00:45:44,912 --> 00:45:46,788
But I cannot join you.
933
00:45:46,788 --> 00:45:49,208
‐ Why not?
‐ I'm done.
934
00:45:50,000 --> 00:45:51,502
As a man. As a leader.
935
00:45:51,502 --> 00:45:53,337
‐ I do not believe you.
936
00:45:53,337 --> 00:45:55,339
We can change everything.
937
00:45:56,215 --> 00:45:58,884
But most importantly, ourselves.
938
00:46:00,093 --> 00:46:02,471
I will fight for my destiny.
939
00:46:02,471 --> 00:46:04,223
And you will do it with me.
940
00:46:05,140 --> 00:46:06,975
‐ Perhaps you are terrifying.
941
00:46:08,185 --> 00:46:11,605
‐ Thank you.
It is a compliment I appreciate.
942
00:46:13,232 --> 00:46:14,900
‐ Who do you have so far?
943
00:46:14,900 --> 00:46:17,194
‐ Orlo, and my maid, Marial.
944
00:46:20,280 --> 00:46:21,615
‐ That's it?
945
00:46:21,615 --> 00:46:23,075
‐ And now you.
946
00:46:23,575 --> 00:46:27,829
‐ A maid, a bureaucrat, and a drunk.
947
00:46:28,539 --> 00:46:29,706
‐ Yes.
948
00:46:31,750 --> 00:46:33,293
[laughs loudly]
949
00:46:34,461 --> 00:46:35,671
[clears throat]
950
00:46:42,469 --> 00:46:44,513
‐ Fuck it. Yes. Why not?
951
00:46:46,139 --> 00:46:49,351
[crowd clapping]
952
00:46:49,351 --> 00:46:51,270
[Peter exclaims, laughs]
953
00:46:51,270 --> 00:46:55,148
CROWD [chanting]:
Peter! Peter! Peter! Peter!
954
00:46:57,818 --> 00:46:59,403
‐ Thank you.
955
00:46:59,403 --> 00:47:00,904
‐ What for?
956
00:47:00,904 --> 00:47:02,447
‐ I know I don't talk in my sleep.
957
00:47:04,950 --> 00:47:06,451
[Peter laughs]
958
00:47:07,786 --> 00:47:09,162
[indistinct chatter]
959
00:47:14,084 --> 00:47:15,252
Grigor?
960
00:47:15,252 --> 00:47:17,629
‐ Huzzah!
961
00:47:23,969 --> 00:47:28,056
♪
962
00:47:33,395 --> 00:47:36,857
PETER:
Oh! [laughing] Right. Ah!
963
00:47:41,570 --> 00:47:42,905
‐ I'm telling Leo.
964
00:47:42,905 --> 00:47:45,115
‐ No, no.
‐ It's not a discussion.
965
00:47:45,741 --> 00:47:49,077
I cannot do this and look in his eyes
with a fucking lie in my heart.
966
00:47:49,077 --> 00:47:52,039
‐ I, I think‐‐
‐ It seems like you are
about to start a discussion,
967
00:47:52,039 --> 00:47:55,209
when that is not what is happening here.
‐ I mean, you are...
968
00:47:55,209 --> 00:47:56,835
...something today.
969
00:47:58,378 --> 00:47:59,379
‐ Leading.
970
00:48:00,672 --> 00:48:01,924
I am leading.
971
00:48:01,924 --> 00:48:03,217
‐ All right.
972
00:48:03,217 --> 00:48:04,718
We may all die, but apparently,
973
00:48:04,718 --> 00:48:07,971
feeling good about ourselves
is more important than mitigating risk.
974
00:48:09,348 --> 00:48:10,891
‐ Glad you understand.
975
00:48:13,393 --> 00:48:15,270
[footsteps departing]
976
00:48:17,564 --> 00:48:20,526
♪
977
00:48:23,695 --> 00:48:24,738
Well?
978
00:48:28,033 --> 00:48:29,535
‐ Huzzah.
979
00:48:29,535 --> 00:48:31,787
♪ "The Wild One"
by Suzi Quatro playing ♪
980
00:48:31,787 --> 00:48:34,998
‐ ♪ ... and there ain't nobodygonna take it away from me ♪
981
00:48:34,998 --> 00:48:37,125
♪ So let me tell you what I am ♪
982
00:48:37,125 --> 00:48:40,254
♪ I'm a red‐hot fox,I can take the knocks ♪
983
00:48:40,254 --> 00:48:43,590
♪ I'm a hammer from Hell,honey, can't you tell ♪
984
00:48:43,590 --> 00:48:45,717
♪ I'm the wild one ♪
985
00:48:45,717 --> 00:48:48,595
♪ Yes I'm the wild one ♪
986
00:48:49,763 --> 00:48:52,891
♪ I'm a touched‐up freakon a winning streak ♪
987
00:48:52,891 --> 00:48:56,228
♪ I'm gonna own this town,you can't hold me down ♪
988
00:48:56,228 --> 00:48:58,564
♪ I'm the wild one ♪
989
00:48:58,564 --> 00:49:01,692
♪ Yes I'm the wild one ♪
990
00:49:01,692 --> 00:49:04,027
♪ Well it ain't no use ♪
991
00:49:04,027 --> 00:49:06,029
♪ Turn me loose ♪
992
00:49:06,029 --> 00:49:10,242
♪ More, more, I can't keep score ♪
993
00:49:10,242 --> 00:49:15,664
♪ I've got my head screwed onand the days are gone ♪
994
00:49:15,664 --> 00:49:19,001
♪ When you kept me downand you pushed me 'round ♪
995
00:49:19,001 --> 00:49:21,128
♪ I'm the wild one ♪
996
00:49:21,128 --> 00:49:23,964
♪ Yes I'm the wild one ♪
997
00:49:25,174 --> 00:49:28,719
♪ I'm a blue‐eyed bitchand I wanna get rich ♪
998
00:49:28,719 --> 00:49:31,638
♪ Get out of my way'cause I'm here to stay ♪
999
00:49:31,638 --> 00:49:33,682
♪ I'm the wild one ♪
1000
00:49:33,682 --> 00:49:36,768
♪ Yes I'm the wild one ♪
1001
00:49:37,728 --> 00:49:41,273
♪ Well there ain't no use,turn me loose ♪
1002
00:49:41,273 --> 00:49:45,652
♪ More, more, I can't keep score ♪
1003
00:49:45,652 --> 00:49:47,446
♪ Yeah ♪
1004
00:50:11,720 --> 00:50:15,724
♪ Well it ain't no use,turn me loose ♪
1005
00:50:15,724 --> 00:50:20,938
♪ More, more, I can't keep score ♪
73509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.