Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,545
CATHERINE:
The raw power of art...
2
00:00:04,213 --> 00:00:07,549
Once your mind fires, your heart's moved.
3
00:00:07,549 --> 00:00:11,386
Ideas open, and the warriorsare the people themselves.
4
00:00:11,386 --> 00:00:15,724
You can cut a man's head off,or you can change what's in a man's head.
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,560
Do the latter,you have a warrior for your cause.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,771
Do the former, you have...
7
00:00:20,771 --> 00:00:24,608
a head with a lot of bloodpouring out.
8
00:00:24,608 --> 00:00:26,693
Sometimes I'm so fucking clever,
9
00:00:26,693 --> 00:00:29,029
I have to take a breathnot to become dizzy.
10
00:00:31,782 --> 00:00:33,867
PETER:
Fuck me.
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,954
This is bold,
and fucking intense on the eyes.
12
00:00:36,954 --> 00:00:38,622
‐ Prometheus is bound for eternity
13
00:00:38,622 --> 00:00:41,750
as a vulture snacks on
his regenerating liver.
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,211
PETER:
And what did this idiot do to deserve it?
15
00:00:44,211 --> 00:00:47,756
‐ He is a revolutionary.
He gifted his people the arts.
16
00:00:47,756 --> 00:00:49,967
‐ Didn't I just do that?
17
00:00:49,967 --> 00:00:52,928
‐ It will turn out much better.
He made some mistakes, as well.
18
00:00:52,928 --> 00:00:54,513
Let us move to the next.
19
00:00:54,513 --> 00:00:57,933
‐ I do like the idea of my liver
regenerating, though. Mm.
20
00:00:57,933 --> 00:01:00,561
Mm. Mm!
21
00:01:00,561 --> 00:01:02,938
‐ It is a spectacular new collection.
22
00:01:02,938 --> 00:01:04,398
Look at the court.
23
00:01:04,398 --> 00:01:07,401
‐ Are you sure this is working?
I see a few people weeping.
24
00:01:07,401 --> 00:01:09,027
CATHERINE:
Indeed. Happily.
25
00:01:09,027 --> 00:01:10,404
PETER: Happily?
26
00:01:10,404 --> 00:01:13,407
Weeping is for sad people,
and very terrified ones.
27
00:01:13,407 --> 00:01:16,076
‐ Sometimes one can be so moved
by what they see,
28
00:01:16,076 --> 00:01:19,079
their eyes explode from the joy of it.
29
00:01:19,079 --> 00:01:20,497
‐ Remarkable.
30
00:01:20,497 --> 00:01:22,875
Everybody gather 'round.
31
00:01:22,875 --> 00:01:24,126
To this art...
32
00:01:24,585 --> 00:01:27,713
...my wife... [laughs]
...and the new court.
33
00:01:27,713 --> 00:01:29,548
Thank you for your patience
34
00:01:29,548 --> 00:01:31,842
as I become the me I wish to be.
35
00:01:31,842 --> 00:01:34,303
I hope to have you weeping
by the end of the day.
36
00:01:35,846 --> 00:01:38,599
[crowd applauding]
37
00:01:40,559 --> 00:01:42,686
‐ What do you think of the art?
38
00:01:42,686 --> 00:01:44,229
‐ I think it looks fine,
39
00:01:44,229 --> 00:01:46,690
and is feeling quite pleased with itself.
40
00:01:47,816 --> 00:01:49,026
[Catherine chuckles]
41
00:01:49,026 --> 00:01:50,819
I've never seen him like this.
42
00:01:50,819 --> 00:01:53,405
He's excited. Passionate.
43
00:01:53,405 --> 00:01:55,240
It's all thanks to you.
44
00:01:55,240 --> 00:01:58,952
‐ To us. We are changing
this place together, don't forget.
45
00:01:58,952 --> 00:02:01,413
‐ Catherine, Voronsky,
you're missing the fun.
46
00:02:01,413 --> 00:02:03,290
Grab a drink and come be with me.
47
00:02:04,291 --> 00:02:05,542
LEO: Thank you.
48
00:02:10,631 --> 00:02:13,634
♪ classical music playing ♪
49
00:02:16,345 --> 00:02:18,222
‐ Fucking paintings.
50
00:02:18,222 --> 00:02:19,765
Who knew?
51
00:02:22,309 --> 00:02:25,312
ARCHIE: I am not the Emperor's
favorite person at present.
52
00:02:25,312 --> 00:02:26,730
‐ Yes, you ruffled his feathers.
53
00:02:26,730 --> 00:02:28,315
‐ I'll win him back.
54
00:02:28,315 --> 00:02:30,609
‐ I commend you your resilience.
55
00:02:30,609 --> 00:02:33,487
‐ What is this abomination?
56
00:02:34,279 --> 00:02:38,200
‐ I think it means sometimes you get off
on odd things, and that's okay.
57
00:02:38,200 --> 00:02:40,536
‐ Good Lord.
‐ Oh, please.
58
00:02:40,536 --> 00:02:43,664
I once walked in on you when I was young,
having peacock feathers
59
00:02:43,664 --> 00:02:46,208
inserted into your arsehole
by Lady Svenska.
60
00:02:46,208 --> 00:02:49,503
‐ I was young. God had not yet
found me and set me right.
61
00:02:49,503 --> 00:02:52,756
[sighs]
She is changing this place.
62
00:02:52,756 --> 00:02:54,216
‐ It's just paintings.
63
00:02:54,216 --> 00:02:57,094
‐ Art has power, and she knows it.
64
00:02:57,094 --> 00:02:59,847
The Church has used it to tell the truth
for hundreds of years.
65
00:02:59,847 --> 00:03:01,181
‐ New truths?
66
00:03:01,181 --> 00:03:02,516
‐ No such thing.
67
00:03:03,642 --> 00:03:05,811
‐ Good luck with the Emperor.
68
00:03:06,353 --> 00:03:08,146
I hope it's not un‐pheasant.
69
00:03:09,314 --> 00:03:11,191
Oh, come on. That was a good one.
70
00:03:18,365 --> 00:03:20,117
‐ I heard about the soldier.
71
00:03:21,577 --> 00:03:23,120
You all right?
72
00:03:23,912 --> 00:03:25,205
‐ I don't know.
73
00:03:26,540 --> 00:03:29,376
I am alarmed by how easy it was.
74
00:03:30,878 --> 00:03:34,214
What is strangest is I feel unlike myself.
75
00:03:36,008 --> 00:03:38,093
But also never more like myself.
76
00:03:38,677 --> 00:03:40,762
‐ Tends to happen the first time.
77
00:03:40,762 --> 00:03:42,639
‐ Then it stops?
78
00:03:42,639 --> 00:03:45,934
‐ Then you learn the best way
to numb it a little.
79
00:03:45,934 --> 00:03:48,478
Whiskey, or vodka?
80
00:03:48,478 --> 00:03:50,230
‐ I don't drink.
81
00:03:50,230 --> 00:03:52,566
‐ You didn't kill, either.
82
00:04:00,157 --> 00:04:01,533
‐ Vodka.
83
00:04:05,204 --> 00:04:06,330
‐ Cheers.
84
00:04:09,082 --> 00:04:13,420
♪
85
00:04:18,175 --> 00:04:19,718
PETER:
Here is my idea,
86
00:04:19,718 --> 00:04:22,763
but let us begin with
the applause it will deserve.
87
00:04:23,722 --> 00:04:25,766
[all clapping]
88
00:04:25,766 --> 00:04:28,852
Brilliant. It is an ideas box.
89
00:04:28,852 --> 00:04:32,814
People may have ideas or thoughts
that they feel they need to express.
90
00:04:32,814 --> 00:04:34,608
Sometimes they are rightfully awed by me
91
00:04:34,608 --> 00:04:37,444
and can but stutter and bow
when they talk to me.
92
00:04:37,444 --> 00:04:39,029
But now...
93
00:04:39,029 --> 00:04:42,699
‐ You want people to write their ideas.
‐ Mm‐hmm.
94
00:04:42,699 --> 00:04:43,825
‐ Anonymously.
95
00:04:43,825 --> 00:04:45,577
‐ So you won't know who it is.
96
00:04:45,577 --> 00:04:47,287
PETER:
Genius. Humph.
97
00:04:47,287 --> 00:04:50,374
It is my idea, this box.
No one has ever had it.
98
00:04:50,374 --> 00:04:52,835
Maybe I will not be Peter the Great.
99
00:04:53,460 --> 00:04:56,547
But perhaps I can be
Peter the Great Idea.
100
00:04:56,547 --> 00:04:59,299
‐ [chuckles] Rich!
101
00:04:59,299 --> 00:05:00,717
‐ Why is that funny?
102
00:05:01,385 --> 00:05:03,428
‐ Indeed. I'd be fascinated to know.
103
00:05:03,428 --> 00:05:07,641
‐ Now please, sir. Illuminate us, Arkady.
104
00:05:07,641 --> 00:05:11,061
‐ It's genius of the Emperor.
I will lead the applause.
105
00:05:11,061 --> 00:05:12,980
‐ You're sucking up, Archie.
106
00:05:12,980 --> 00:05:13,897
‐ I am.
107
00:05:13,897 --> 00:05:15,440
‐ Continue.
108
00:05:16,692 --> 00:05:18,986
[applauding]
109
00:05:22,030 --> 00:05:23,949
‐ Excited for phase two?
110
00:05:23,949 --> 00:05:28,036
‐ I am. You are very sexy
when you talk in phases.
111
00:05:28,036 --> 00:05:29,788
‐ Thank you.
112
00:05:29,788 --> 00:05:32,624
I'm nervous. But imagine.
113
00:05:32,624 --> 00:05:35,711
‐ You imagine. I merely help out after.
114
00:05:37,087 --> 00:05:38,964
‐ Empress, this is men's things.
115
00:05:38,964 --> 00:05:42,050
CATHERINE: Your gift came,
and I could not wait to give it to you.
116
00:05:46,471 --> 00:05:48,432
[laughs softly]
PETER: Aah!
117
00:05:48,432 --> 00:05:49,892
A fig press!
118
00:05:49,892 --> 00:05:52,477
‐ It is a printing press!
‐ It's a printing press!
119
00:05:52,853 --> 00:05:54,479
‐ But we banned them. Didn't we?
120
00:05:54,479 --> 00:05:56,398
‐ We did.
ORLO: A while ago.
121
00:05:56,398 --> 00:05:58,483
We have not reconsidered recently.
122
00:05:58,483 --> 00:06:01,612
‐ I give this gift to my dear husband,
123
00:06:01,612 --> 00:06:04,323
for he is printing a new Russia
124
00:06:04,323 --> 00:06:07,659
from his brain, and ever‐expanding heart.
125
00:06:07,659 --> 00:06:10,871
PETER: We did outlaw them, but‐‐
‐ Please do not refuse me
126
00:06:10,871 --> 00:06:12,956
my desire to make you happy.
127
00:06:12,956 --> 00:06:15,125
With it, we can liberate the people,
128
00:06:15,125 --> 00:06:17,377
with free speech for all.
129
00:06:17,377 --> 00:06:18,754
You could do a newsletter.
130
00:06:18,754 --> 00:06:20,839
Tell them of our latest battle victories.
131
00:06:20,839 --> 00:06:24,468
‐ Which are none, by the way,
you fat fuck, Velementov.
132
00:06:24,468 --> 00:06:26,845
‐ It doesn't just do words.
133
00:06:26,845 --> 00:06:29,806
Pictures, too. Anything you would like.
134
00:06:30,474 --> 00:06:31,642
‐ Fuck me.
135
00:06:31,642 --> 00:06:34,603
It is a bear in a crown. I am the bear?
136
00:06:34,603 --> 00:06:36,897
[laughs]
This is very good.
137
00:06:36,897 --> 00:06:39,066
Grigor, you must look at this.
CATHERINE: He does not have to.
138
00:06:39,066 --> 00:06:41,902
We can print one for him, also.
For everyone.
139
00:06:41,902 --> 00:06:43,695
ARCHIE: Amusing, indeed.
140
00:06:43,695 --> 00:06:45,155
However, I must say‐‐
141
00:06:45,155 --> 00:06:47,950
‐ Everyone could stand in the halls
laughing and praising me in bear form.
142
00:06:47,950 --> 00:06:49,243
More joy from their Emperor.
143
00:06:49,243 --> 00:06:52,037
CATHERINE: Absolutely.
‐ Huzzah, wife. I am pleased.
144
00:06:52,037 --> 00:06:54,164
Hopefully it juices figs, as well.
145
00:06:54,164 --> 00:06:56,542
If you put them there, I'm sure‐‐
ARCHIE: Forgive me, Emperor,
146
00:06:56,542 --> 00:07:00,128
but the use of the printing press
has always been reserved for the Church.
147
00:07:00,128 --> 00:07:02,548
Perhaps something the Empress
has forgotten.
148
00:07:02,548 --> 00:07:06,593
‐ So, Archie, what you're telling me is
you're strongly opposed to it.
149
00:07:06,593 --> 00:07:08,846
‐ Yes. I am.
150
00:07:08,846 --> 00:07:11,431
‐ Excellent. It stays. Set it up.
151
00:07:11,431 --> 00:07:13,559
Go and trim your beard, Archie.
You're of no use to me today.
152
00:07:13,559 --> 00:07:15,018
Everyone out.
153
00:07:15,018 --> 00:07:17,020
Except you, wife.
[laughs softly]
154
00:07:17,020 --> 00:07:20,274
Aah. This pleases me.
And my box pleases me.
155
00:07:20,274 --> 00:07:23,193
Art pleases me. Science pleases me.
156
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
You please me.
157
00:07:24,486 --> 00:07:27,739
Only this morning, I was thinking about
the time I was planning on killing you.
158
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
Did I ever tell you about that?
159
00:07:29,074 --> 00:07:30,868
‐ Not directly, but I had a sense.
160
00:07:30,868 --> 00:07:34,496
‐ Mm. A small carriage accident.
Had the axle sawed and everything.
161
00:07:34,496 --> 00:07:36,832
But now look at us. Working together.
162
00:07:36,832 --> 00:07:40,210
‐ Indeed. You are making a new Russia.
163
00:07:40,210 --> 00:07:43,881
Your brain and heart expanding before me.
164
00:07:43,881 --> 00:07:45,340
A changed man.
165
00:07:45,340 --> 00:07:47,259
‐ I wish to now also give you a gift.
166
00:07:47,259 --> 00:07:50,387
‐ How exciting.
We are curiously like‐minded.
167
00:07:50,387 --> 00:07:52,598
‐ Sit on the desk,
and pull up your skirts.
168
00:07:52,598 --> 00:07:55,184
‐ Oh, right. That gift.
169
00:07:55,184 --> 00:07:56,602
PETER: Mm‐hmm.
170
00:08:02,191 --> 00:08:03,609
‐ Uh, what are you‐‐
171
00:08:05,152 --> 00:08:06,361
Oh...
172
00:08:08,363 --> 00:08:09,406
Oh...
173
00:08:11,950 --> 00:08:13,035
...my.
174
00:08:14,286 --> 00:08:15,204
Uh...
175
00:08:15,829 --> 00:08:16,997
Stop.
176
00:08:16,997 --> 00:08:18,332
‐ What?
177
00:08:18,665 --> 00:08:20,334
‐ I, uh...
178
00:08:20,334 --> 00:08:22,044
[pants]
...don't know.
179
00:08:22,044 --> 00:08:23,337
‐ Hmm.
180
00:08:25,422 --> 00:08:26,673
[groans]
PETER: Mm.
181
00:08:28,509 --> 00:08:30,636
[moaning]
182
00:08:33,222 --> 00:08:36,183
[moaning and panting]
183
00:08:38,644 --> 00:08:41,396
[moaning loudly]
184
00:08:43,607 --> 00:08:45,025
[screams]
185
00:08:45,484 --> 00:08:47,528
[panting]
186
00:08:48,529 --> 00:08:49,780
[Peter grunts]
187
00:08:52,491 --> 00:08:56,078
‐ [panting] This noise.
I've not heard it before. Good or bad?
188
00:08:56,078 --> 00:08:57,120
‐ Bad.
189
00:08:59,456 --> 00:09:01,667
Good.
‐ Well, huzzah!
190
00:09:01,667 --> 00:09:03,877
Fucking huzzah!
191
00:09:03,877 --> 00:09:07,005
[pants] Now, I told Aunt Elizabeth
how much help you'd been to me,
192
00:09:07,005 --> 00:09:10,467
and she showed me this tongue trick
to use in thanks.
193
00:09:10,467 --> 00:09:12,594
Huh. We really are doing well this week.
194
00:09:12,594 --> 00:09:15,639
‐ Yes. I must go.
195
00:09:15,639 --> 00:09:17,850
Have a good afternoon.
‐ Humph.
196
00:09:18,892 --> 00:09:20,018
[sighs]
197
00:09:22,563 --> 00:09:27,484
♪
198
00:09:31,655 --> 00:09:33,532
‐ Catherine, my dear.
199
00:09:35,534 --> 00:09:37,160
‐ Something has happened.
200
00:09:37,160 --> 00:09:39,663
‐ Peter has shown you
my special tongue trick.
201
00:09:39,663 --> 00:09:41,415
‐ How can you tell?
202
00:09:41,415 --> 00:09:44,459
‐ The flush in your cheek.
The slight shock in your eye.
203
00:09:44,459 --> 00:09:47,629
I remember the first time
it was used on me.
204
00:09:47,629 --> 00:09:49,131
I was fourteen,
205
00:09:49,131 --> 00:09:53,510
and my math tutor was endeavoring
to teach me simple addition.
206
00:09:53,510 --> 00:09:57,014
It left me feeling truly wonderful.
207
00:09:57,014 --> 00:10:00,058
And with a great respect
for the number 33.
208
00:10:00,058 --> 00:10:01,768
‐ I am confused.
209
00:10:02,519 --> 00:10:04,605
I am very fond of Peter.
210
00:10:04,605 --> 00:10:06,773
We are closer than ever.
211
00:10:06,773 --> 00:10:09,234
But it is Leo who has my heart.
212
00:10:09,234 --> 00:10:13,697
‐ Well, I understand. He's quite supple,
incredibly charming, and...
213
00:10:13,697 --> 00:10:16,241
no doubt pine‐scented when sweaty.
214
00:10:16,241 --> 00:10:18,827
‐ But if I am able to enjoy myself...
215
00:10:18,827 --> 00:10:21,246
that much... with Peter...
216
00:10:21,246 --> 00:10:23,749
‐ Let me make one thing clear.
217
00:10:23,749 --> 00:10:26,251
Where one's heart lies,
and who blows their lump
218
00:10:26,251 --> 00:10:28,545
are two very different things.
219
00:10:28,545 --> 00:10:29,755
‐ Really?
220
00:10:29,755 --> 00:10:32,549
‐ I could make you come right here,
right now, if I wanted to.
221
00:10:35,886 --> 00:10:37,012
So shall I?
222
00:10:37,513 --> 00:10:39,681
‐ No. No.
223
00:10:39,681 --> 00:10:42,518
It is a generous offer,
but I think I understand.
224
00:10:42,518 --> 00:10:45,479
What happened with Peter was physical.
225
00:10:45,479 --> 00:10:47,105
Leo is the one for me.
226
00:10:47,105 --> 00:10:49,107
‐ I'm glad we sorted that.
227
00:10:49,107 --> 00:10:52,861
Now, have a few sugar cubes
to restore your strength.
228
00:10:52,861 --> 00:10:54,488
‐ Did you hear about the press?
229
00:10:55,280 --> 00:10:58,825
We will fill the court
with philosophy, poetry,
230
00:10:58,825 --> 00:11:02,162
and the most marvelous ideas
from our favorite minds in Europe.
231
00:11:02,162 --> 00:11:04,081
And even the Americas.
232
00:11:04,081 --> 00:11:06,291
In no time, Russia will be a wonder,
233
00:11:06,291 --> 00:11:09,670
and a powerhouse of thought and ideas,
234
00:11:09,670 --> 00:11:11,839
unrivaled in the world.
235
00:11:11,839 --> 00:11:14,508
‐ You really are spectacular.
236
00:11:14,508 --> 00:11:18,387
I want to embroider every word
you just said onto a cushion.
237
00:11:20,347 --> 00:11:21,974
[frogs croaking]
238
00:11:21,974 --> 00:11:24,893
ARCHIE: Emperor, a couple of things.
239
00:11:25,394 --> 00:11:27,521
‐ You're bold, coming near me
while I have a weapon.
240
00:11:27,521 --> 00:11:30,816
‐ I come not as a flawed man
but as Patriarch,
241
00:11:30,816 --> 00:11:35,070
head of your 15,000 churches
and voice to the people.
242
00:11:35,070 --> 00:11:36,530
I have some good news.
243
00:11:36,530 --> 00:11:39,700
As Patriarch, I have doubled the tithes
244
00:11:39,700 --> 00:11:43,036
we pass on to your royal self.
245
00:11:44,538 --> 00:11:47,624
‐ Fuck me. That's a lot of money. Hmm.
ARCHIE: Indeed.
246
00:11:47,624 --> 00:11:51,545
The bind between church and Emperor
is the scaffolding
247
00:11:51,545 --> 00:11:54,131
that holds our unwieldy empire together.
248
00:11:54,131 --> 00:11:55,048
‐ I know.
249
00:11:55,048 --> 00:11:57,676
It was more you were a lying prick
than a church problem.
250
00:11:57,676 --> 00:11:59,720
‐ I'm sorry, again.
251
00:12:00,637 --> 00:12:03,265
‐ All right, fuck. Stop crying.
252
00:12:03,265 --> 00:12:05,475
Unless you're looking at art.
Then it's okay.
253
00:12:05,475 --> 00:12:06,852
We all make mistakes.
254
00:12:06,852 --> 00:12:08,395
This will be a regular amount of money?
255
00:12:08,395 --> 00:12:09,855
‐ Indeed.
256
00:12:09,855 --> 00:12:11,648
‐ Good.
‐ Uh, one thing, though.
257
00:12:12,316 --> 00:12:14,735
The raven, my fault.
258
00:12:14,735 --> 00:12:17,279
The dream, I did not create.
259
00:12:17,279 --> 00:12:18,822
God sent you that.
260
00:12:20,782 --> 00:12:22,868
‐ Fuck off, then. You're forgiven.
261
00:12:22,868 --> 00:12:24,286
I'm off to do science.
262
00:12:26,121 --> 00:12:27,748
‐ He is a strange dog.
263
00:12:27,748 --> 00:12:29,917
He's half a dog and some hair, really.
264
00:12:29,917 --> 00:12:31,752
‐ He is more than that.
265
00:12:31,752 --> 00:12:34,004
He doesn't mind that I reek of piss,
266
00:12:34,004 --> 00:12:36,340
and he kisses me when I like.
267
00:12:36,340 --> 00:12:37,716
[sighs]
268
00:12:37,716 --> 00:12:39,968
[Marial laughs, kisses]
‐ I could do that.
269
00:12:39,968 --> 00:12:43,347
And I reek of piss, too,
so I, I, I wouldn't notice.
270
00:12:45,307 --> 00:12:46,975
‐ You ever been with a woman, Vlad?
271
00:12:48,393 --> 00:12:51,355
‐ Yes. Of course.
‐ Not.
272
00:12:51,355 --> 00:12:52,439
‐ Not.
273
00:12:54,024 --> 00:12:55,234
[Blini barks]
274
00:12:55,234 --> 00:12:58,320
What are you‐‐
‐ All this sassy talk.
275
00:13:07,871 --> 00:13:09,498
Not bad.
276
00:13:09,498 --> 00:13:10,624
[chuckles]
277
00:13:11,542 --> 00:13:13,085
Take your clothes off.
278
00:13:13,085 --> 00:13:14,878
‐ What?
‐ Fuck it.
279
00:13:15,212 --> 00:13:17,756
The Empress is at dinner.
It is your lucky day.
280
00:13:25,681 --> 00:13:27,432
Oh, fuck.
281
00:13:27,432 --> 00:13:29,017
‐ What?
282
00:13:29,017 --> 00:13:30,269
‐ Your back.
283
00:13:39,444 --> 00:13:41,029
‐ Did you touch it?
284
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
‐ No.
‐ Good.
285
00:13:43,031 --> 00:13:44,825
‐ I should go back downstairs.
‐ No.
286
00:13:45,742 --> 00:13:47,035
No way.
287
00:13:49,246 --> 00:13:50,372
Come with me.
288
00:13:54,084 --> 00:13:56,503
Get in the cupboard. Quickly!
289
00:13:57,254 --> 00:13:58,422
‐ In...
290
00:14:00,757 --> 00:14:02,301
[door slams]
[lock clicks]
291
00:14:04,136 --> 00:14:05,179
[clinks]
292
00:14:09,600 --> 00:14:10,809
‐ Fuck.
293
00:14:11,518 --> 00:14:15,063
♪ upbeat instrumental music playing ♪
294
00:14:27,201 --> 00:14:31,205
♪
295
00:14:34,208 --> 00:14:37,044
‐ You do not have to say it.
You are impressed.
296
00:14:37,044 --> 00:14:38,337
‐ Not really.
297
00:14:39,630 --> 00:14:42,257
‐ It is proof that he is changing.
298
00:14:42,257 --> 00:14:45,135
That my coup of ideas is working.
299
00:14:45,135 --> 00:14:46,637
‐ Coup of ideas?
300
00:14:46,637 --> 00:14:49,431
‐ That is what I am calling it.
It is catchy, do you not think?
301
00:14:49,431 --> 00:14:51,725
‐ I think you've plagiarized
my original strategy,
302
00:14:51,725 --> 00:14:53,393
and given it a cleverer title.
303
00:14:53,393 --> 00:14:57,940
‐ So in a way,
I am saying you were right.
304
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
Join me in this.
305
00:15:00,442 --> 00:15:02,528
Together we can change this place.
306
00:15:02,528 --> 00:15:05,322
‐ When you asked me to do this with you,
you said you saw a bigger man.
307
00:15:05,322 --> 00:15:06,615
Well, now I am bigger.
308
00:15:06,615 --> 00:15:08,659
Huge, in fact.
309
00:15:08,659 --> 00:15:11,078
I killed a soldier,
and I'm too tall for these corridors,
310
00:15:11,078 --> 00:15:12,663
and I cannot go back.
311
00:15:13,622 --> 00:15:15,457
‐ I understand.
312
00:15:15,457 --> 00:15:17,417
But look, Orlo.
313
00:15:17,417 --> 00:15:20,003
The printing press. Art.
314
00:15:20,003 --> 00:15:22,005
My idea works,
315
00:15:22,005 --> 00:15:26,260
and will work better
with this bigger Orlo behind it.
316
00:15:26,260 --> 00:15:29,972
‐ The only thing this machine is proof of
is Peter's fickle nature.
317
00:15:29,972 --> 00:15:32,057
Give him an hour,
and he will have turned his attentions
318
00:15:32,057 --> 00:15:34,268
to sticking fireworks in his desserts.
319
00:15:34,268 --> 00:15:36,520
‐ Then should we not seize this moment?
320
00:15:36,520 --> 00:15:39,731
Print and seed as many
vital ideas as possible?
321
00:15:39,731 --> 00:15:42,734
Look at them, Orlo.
‐ Oh. Indeed.
322
00:15:42,734 --> 00:15:45,362
Now, uh, which vital idea
shall we focus on first?
323
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Um, "The Gigantic Turnip"?
324
00:15:48,657 --> 00:15:52,119
"Mikhail, The Erotic Tales
of a Russian Guard"? [laughs]
325
00:15:52,119 --> 00:15:55,038
Or Bykov's stroganoff recipe?
326
00:15:58,166 --> 00:16:00,836
‐ They are... a start‐‐
TATYANA: Empress.
327
00:16:00,836 --> 00:16:03,005
Lady Svenska has discovered
the ink from the press
328
00:16:03,005 --> 00:16:06,175
can be used to make us all
look like badgers. Would you like some?
329
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
‐ No. Perhaps another time.
330
00:16:09,928 --> 00:16:11,847
♪ lively music playing ♪
331
00:16:11,847 --> 00:16:13,724
[crowd exclaims, applauds]
332
00:16:14,808 --> 00:16:16,685
[indistinct chatter]
333
00:16:18,478 --> 00:16:19,605
‐ The lungs.
334
00:16:20,939 --> 00:16:22,149
Human heart.
335
00:16:22,900 --> 00:16:25,027
Human heart with a bullet hole.
336
00:16:25,027 --> 00:16:26,570
Moving on to the spleen...
337
00:16:26,570 --> 00:16:29,114
PETER:
Aah! Wife.
338
00:16:29,114 --> 00:16:31,408
Voronksy, just in time.
339
00:16:31,408 --> 00:16:32,743
‐ What is going on?
340
00:16:32,743 --> 00:16:36,455
‐ It is a surprise.
I call it... a science party.
341
00:16:36,455 --> 00:16:39,875
I have assembled some of the finest brains
in the region to entertain us. Come.
342
00:16:41,418 --> 00:16:44,171
Meet. Dr. Smirnov, and Nikolai.
343
00:16:44,171 --> 00:16:46,423
Smirnov likes to shock people,
quite literally. [chuckles]
344
00:16:46,423 --> 00:16:48,258
‐ It is an honor, Empress.
345
00:16:48,258 --> 00:16:50,260
‐ He has come to show us
his electrical boy.
346
00:16:50,260 --> 00:16:51,637
[whispers] Do the thing.
347
00:16:56,600 --> 00:16:58,936
More. Give it all you got,
electrocute him.
348
00:17:00,145 --> 00:17:02,814
[electricity buzzing]
349
00:17:02,814 --> 00:17:05,234
[Nikolai whimpering]
350
00:17:05,234 --> 00:17:07,319
[crackling]
351
00:17:07,319 --> 00:17:09,780
[Peter laughing]
‐ Is he all right?
352
00:17:09,780 --> 00:17:11,073
‐ He is fine.
353
00:17:11,073 --> 00:17:12,491
[clinks]
He's fine.
354
00:17:12,491 --> 00:17:15,369
Huh. To become a human magnet.
What an honor.
355
00:17:15,369 --> 00:17:19,414
Hmm. Now, Chekhov's over there.
He'll show you the innards of humans.
356
00:17:19,414 --> 00:17:22,835
And Yahontov will let you break wind
on a flame and watch it go up.
357
00:17:22,835 --> 00:17:24,169
[farts]
358
00:17:24,169 --> 00:17:25,379
[crowd laughing]
359
00:17:25,379 --> 00:17:26,588
Hmm?
360
00:17:26,588 --> 00:17:28,090
What is wrong?
361
00:17:28,090 --> 00:17:30,551
It is science.
I thought it would excite you.
362
00:17:30,551 --> 00:17:32,469
‐ And it has.
363
00:17:32,469 --> 00:17:35,013
So much so, I am stunned into stillness.
364
00:17:35,013 --> 00:17:37,641
‐ Oh.
‐ Huzzah, husband.
365
00:17:37,641 --> 00:17:40,811
You have taken my advice
and done something truly...
366
00:17:40,811 --> 00:17:42,896
[exhales]
...striking.
367
00:17:42,896 --> 00:17:45,107
‐ Good. Now...
368
00:17:45,107 --> 00:17:47,985
who would like to electrocute
young Nikolai again, hmm?
369
00:17:47,985 --> 00:17:49,111
Leo?
370
00:17:49,111 --> 00:17:53,532
‐ Oh, I wish I could.
I'm, uh, fetching drinks.
371
00:17:53,532 --> 00:17:55,951
‐ Let's do it anyway. Humph.
372
00:17:55,951 --> 00:17:59,788
[electricity crackling]
373
00:18:01,874 --> 00:18:05,169
‐ May I talk to you about something first?
374
00:18:05,169 --> 00:18:06,461
‐ I suppose.
375
00:18:07,296 --> 00:18:09,631
‐ What happened to me this morning...
376
00:18:10,299 --> 00:18:13,343
I think it would be best
if we do not mention it to Leo.
377
00:18:13,343 --> 00:18:17,055
‐ Mm.
‐ It is a matter of manly pride, I think.
378
00:18:17,055 --> 00:18:19,892
He perhaps is not as skilled in the area,
379
00:18:19,892 --> 00:18:22,436
and could be put off.
‐ I suspected as such.
380
00:18:22,436 --> 00:18:23,812
Do not worry.
I will handle things lightly,
381
00:18:23,812 --> 00:18:25,689
as I always do.
382
00:18:25,689 --> 00:18:27,649
‐ I need to speak with you. Urgently.
383
00:18:28,442 --> 00:18:29,735
‐ I will return.
384
00:18:30,819 --> 00:18:32,779
DR. CHEKHOV:
The scrotum, dissected.
385
00:18:42,873 --> 00:18:44,291
LADY SVENSKA:
Madam Dymov.
386
00:18:44,291 --> 00:18:47,127
It is spectacular, is it not?
387
00:18:47,127 --> 00:18:49,004
All this change at court.
388
00:18:49,004 --> 00:18:51,507
We have been reading all day
and are suddenly full of culture
389
00:18:51,507 --> 00:18:53,217
and fun word japes.
390
00:18:53,217 --> 00:18:55,219
Your new spot at the table, for instance.
391
00:18:55,844 --> 00:18:58,555
A metaphor for how things are progressing
with the Emperor.
392
00:18:59,139 --> 00:19:01,391
How else might we put it creatively?
393
00:19:01,391 --> 00:19:05,562
‐ You are a tray of old food
he has left outside his room.
394
00:19:05,562 --> 00:19:08,273
‐ A wig that has
lost its shape and been replaced.
395
00:19:08,273 --> 00:19:10,484
‐ And you are fucking bitches.
396
00:19:10,484 --> 00:19:14,071
‐ Witty. I will put that in my new book
of witty sayings.
397
00:19:14,071 --> 00:19:16,406
[Tatyana chuckles]
LEO: Good afternoon, ladies.
398
00:19:16,406 --> 00:19:18,033
‐ Uh...
‐ Oh.
399
00:19:20,953 --> 00:19:22,663
‐ I do not know them well,
400
00:19:22,663 --> 00:19:24,915
but they seem quite terrifying.
401
00:19:24,915 --> 00:19:28,043
‐ They are harmless.
Just enjoying this new Peter.
402
00:19:28,043 --> 00:19:29,211
[laughing]
403
00:19:29,211 --> 00:19:30,587
‐ And you are not?
404
00:19:30,587 --> 00:19:32,422
‐ He seems distracted,
405
00:19:32,422 --> 00:19:34,508
as is the Empress, I'd imagine.
406
00:19:34,508 --> 00:19:36,343
‐ She has seen a change in him.
407
00:19:36,343 --> 00:19:40,097
Wants to embrace it, even if it is
through gritted teeth at times.
408
00:19:40,097 --> 00:19:43,100
PETER:
Ah, Leo. Lost you.
409
00:19:43,100 --> 00:19:44,643
I have something to share.
410
00:19:44,643 --> 00:19:46,937
‐ Another experiment.
PETER: In a sense.
411
00:19:46,937 --> 00:19:49,523
I put on a tongue play for the Empress
this morning,
412
00:19:49,523 --> 00:19:51,483
and fuck me, did she applaud,
413
00:19:51,483 --> 00:19:55,404
stammer, and sing a little bit
with unbridled fucking joy.
414
00:19:57,030 --> 00:19:58,240
I ate her pussy.
415
00:19:59,074 --> 00:20:02,744
Oh, I see. You're speechless,
not uncomprehending.
416
00:20:02,744 --> 00:20:05,455
Catherine has told me of your... issues.
417
00:20:05,455 --> 00:20:07,124
Thought it best not to mention,
418
00:20:07,124 --> 00:20:09,334
but then, if there is one thing
I have learned since my near death,
419
00:20:09,334 --> 00:20:11,837
it is that knowledge is all.
420
00:20:11,837 --> 00:20:13,922
You know it can be done,
and that I did it,
421
00:20:13,922 --> 00:20:15,716
and now you may improve.
422
00:20:17,759 --> 00:20:19,636
‐ Yes.
PETER: Humph.
423
00:20:19,636 --> 00:20:21,388
‐ Huzzah. Very kind.
424
00:20:21,388 --> 00:20:22,890
‐ Anyway, we'll chat.
425
00:20:22,890 --> 00:20:25,058
Perhaps we can print you up
a diagram later, hmm?
426
00:20:25,058 --> 00:20:26,310
[chuckles]
427
00:20:28,562 --> 00:20:31,315
‐ What was that you were saying
about the Empress and her gritted teeth?
428
00:20:35,152 --> 00:20:37,196
‐ Where is he?
‐ The cupboard. I panicked.
429
00:20:40,908 --> 00:20:43,785
[knocks twice]
‐ Are you all right in there, Vlad?
430
00:20:43,785 --> 00:20:45,245
VLAD:
Well...
431
00:20:45,245 --> 00:20:47,873
I, I have pox, so... not great.
432
00:20:49,166 --> 00:20:51,001
But, Em‐‐ Empress, I'm s‐sorry.
433
00:20:51,001 --> 00:20:53,253
‐ There is nothing be sorry for.
434
00:20:53,253 --> 00:20:55,088
We will help you through it.
435
00:20:59,426 --> 00:21:01,428
You found the markings on his back?
436
00:21:02,638 --> 00:21:04,139
You're sure it is the pox?
437
00:21:04,139 --> 00:21:05,474
‐ My mother died from it.
438
00:21:05,474 --> 00:21:08,101
I will remember those markings
for the rest of my life.
439
00:21:08,101 --> 00:21:09,478
‐ How did you see them?
440
00:21:09,478 --> 00:21:12,940
‐ We were making the bed,
and his shirt f‐‐ fell off‐‐ came down.
441
00:21:12,940 --> 00:21:14,316
‐ Hmm. Strange.
442
00:21:14,316 --> 00:21:15,776
[footsteps approaching]
443
00:21:15,776 --> 00:21:16,944
Chekhov.
444
00:21:16,944 --> 00:21:19,154
‐ Empress. [clears throat]
Excuse the blood.
445
00:21:19,154 --> 00:21:21,406
‐ My servant has smallpox.
He is in the cupboard.
446
00:21:21,406 --> 00:21:23,200
‐ Excellent. Well done.
447
00:21:23,200 --> 00:21:24,910
We can probably just
carry him outside in that,
448
00:21:24,910 --> 00:21:27,704
as it is wood, and it'll burn quite well.
VLAD: What?
449
00:21:27,704 --> 00:21:29,164
DR. CHEKHOV:
There is an outbreak downstairs
450
00:21:29,164 --> 00:21:30,916
in the servants' quarters.
We must deal with this.
451
00:21:30,916 --> 00:21:33,710
‐ It is the way they do it.
They burn them all. This is why I hid him.
452
00:21:33,710 --> 00:21:35,295
‐ We are not burning him.
453
00:21:35,295 --> 00:21:37,673
VLAD: Thank you.
‐ What about treatments?
454
00:21:37,673 --> 00:21:40,717
‐ Nobility, we try, but servants...
455
00:21:40,717 --> 00:21:42,845
Believe me, I know it is difficult to find
456
00:21:42,845 --> 00:21:44,972
good service people,
but there will be others.
457
00:21:44,972 --> 00:21:48,058
‐ Not everyone dies from the pox.
You burn them all?
458
00:21:48,058 --> 00:21:49,643
‐ It is standard process.
459
00:21:49,643 --> 00:21:52,729
‐ No one is burning anyone. Treat him.
460
00:21:54,314 --> 00:21:57,734
‐ Let's push the cupboard into that room,
and shut him in there.
461
00:22:00,487 --> 00:22:03,699
PETER: Now, can anything
be shot from a gun?
462
00:22:03,699 --> 00:22:05,158
Let us see.
463
00:22:05,158 --> 00:22:07,744
And... if it lives,
464
00:22:07,744 --> 00:22:10,372
have we invented a new form of travel?
465
00:22:10,372 --> 00:22:12,374
Hmm? Huh?
466
00:22:12,374 --> 00:22:14,084
[fires]
[all exclaiming]
467
00:22:14,668 --> 00:22:16,086
Huh. Huzzah!
468
00:22:16,086 --> 00:22:18,755
[all laughing and applauding]
469
00:22:18,755 --> 00:22:19,798
CATHERINE:
I'm sorry.
470
00:22:20,340 --> 00:22:21,967
I need to speak with you.
471
00:22:21,967 --> 00:22:25,220
There's an outbreak of smallpox
in the servants' quarters.
472
00:22:25,220 --> 00:22:27,514
‐ Don't fret, dear wife.
We will quarantine them,
473
00:22:27,514 --> 00:22:29,391
and burn them so the disease is destroyed.
474
00:22:29,391 --> 00:22:31,226
‐ They do not all die.
475
00:22:31,226 --> 00:22:33,228
‐ They do, usually. It's a big fire.
476
00:22:34,646 --> 00:22:37,149
‐ The disease does not kill all, I mean.
477
00:22:37,149 --> 00:22:38,442
‐ Oh.
478
00:22:38,442 --> 00:22:40,903
‐ The Empress has a novel idea, sir,
479
00:22:40,903 --> 00:22:44,114
that the serfs should be treated
as the nobles are.
480
00:22:44,114 --> 00:22:46,325
[all chattering]
‐ And why'd we do that?
481
00:22:46,325 --> 00:22:47,492
It's risky enough that we treat nobles.
482
00:22:47,492 --> 00:22:49,411
From what I understand,
this thing gets nasty.
483
00:22:49,411 --> 00:22:52,080
It wiped out villages of thousands
in Siberia.
484
00:22:52,080 --> 00:22:54,041
We must hit it hard
when it raises its head.
485
00:22:55,209 --> 00:22:59,880
‐ We cannot just burn fathers,
mothers, and children alive.
486
00:22:59,880 --> 00:23:02,174
‐ Yes, we can. They are serfs.
487
00:23:02,174 --> 00:23:04,885
‐ We cannot let an epidemic
loose upstairs,
488
00:23:04,885 --> 00:23:07,804
if that is the Empress' suggestion.
[laughing]
489
00:23:07,804 --> 00:23:11,767
‐ What if we were to set up tents
in the grounds, far away from here?
490
00:23:11,767 --> 00:23:15,729
The disease is known to either kill,
or pass in a few days.
491
00:23:15,729 --> 00:23:19,358
Those who live will swear
eternal love and loyalty to us.
492
00:23:19,358 --> 00:23:22,402
‐ To repeat Tatyana's excellent point,
they are fucking serfs.
493
00:23:22,402 --> 00:23:24,404
‐ That's a good point, Grigor.
494
00:23:24,404 --> 00:23:25,989
‐ It is a savage disease.
495
00:23:25,989 --> 00:23:26,823
‐ Terrifying.
496
00:23:26,823 --> 00:23:29,034
‐ The pox ruined my dear cousin's face.
497
00:23:29,034 --> 00:23:32,496
‐ All right, everyone shut the fuck up
a moment. I'm thinking.
498
00:23:32,496 --> 00:23:35,415
Jesus... Uh...
[exhales]
499
00:23:36,208 --> 00:23:38,335
No. It's a no.
‐ What?
500
00:23:38,335 --> 00:23:39,711
‐ Well, you told me to
listen to the people,
501
00:23:39,711 --> 00:23:41,380
and they do not like your idea.
502
00:23:41,380 --> 00:23:44,049
‐ If I may, Emperor,
I think that's an excellent decision.
503
00:23:44,049 --> 00:23:47,261
‐ If I may, I will put your face
on my printing press and flatten it.
504
00:23:47,261 --> 00:23:48,595
Shut up.
505
00:23:48,595 --> 00:23:52,224
‐ You can't just burn people. I beg you.
506
00:23:52,224 --> 00:23:53,725
There must be a better solution.
507
00:23:53,725 --> 00:23:56,061
‐ There is not. Unless you have one.
508
00:23:57,729 --> 00:23:59,857
Which you obviously do not.
509
00:23:59,857 --> 00:24:01,233
I'm sorry.
510
00:24:04,486 --> 00:24:06,989
[glass clinks]
[liquid pouring]
511
00:24:06,989 --> 00:24:10,492
♪ pensive instrumental music playing ♪
512
00:24:11,243 --> 00:24:13,412
[glass clinks]
[liquid pouring]
513
00:24:18,709 --> 00:24:19,751
[glass clatters]
514
00:24:20,502 --> 00:24:24,131
♪ upbeat orchestral music playing ♪
515
00:24:32,764 --> 00:24:34,141
[laughs]
516
00:24:42,733 --> 00:24:45,152
[knocking]
CATHERINE: Orlo!
517
00:24:54,077 --> 00:24:55,621
‐ I am drunk.
518
00:24:55,621 --> 00:24:56,872
‐ You don't drink.
519
00:24:56,872 --> 00:24:59,499
‐ Well, things are changing,
Empress Catherine.
520
00:24:59,499 --> 00:25:01,293
Progress is being made.
521
00:25:01,293 --> 00:25:03,337
I did not drink. Now I do.
522
00:25:03,337 --> 00:25:06,465
I did not kill. Now I do.
I did not hope...
523
00:25:06,465 --> 00:25:09,593
Oh. No. That is still the same.
524
00:25:09,593 --> 00:25:11,720
‐ Orlo, you must help me.
525
00:25:11,720 --> 00:25:13,972
There is smallpox downstairs.
526
00:25:13,972 --> 00:25:16,642
The Emperor insists we burn the serfs.
527
00:25:16,642 --> 00:25:18,769
We must stop him.
528
00:25:18,769 --> 00:25:21,813
He's said yes to so much so far.
529
00:25:21,813 --> 00:25:25,150
I think if I can convince him
of an alternative...
530
00:25:26,318 --> 00:25:28,028
‐ Variolation.
531
00:25:28,028 --> 00:25:29,696
‐ Variol‐‐ What?
532
00:25:29,696 --> 00:25:31,281
‐ Variolation.
533
00:25:33,659 --> 00:25:34,660
Yes.
534
00:25:35,327 --> 00:25:39,706
It, it is a way of helping your body
reject the disease,
535
00:25:39,706 --> 00:25:43,335
used in some Asian countries
with some success.
536
00:25:44,753 --> 00:25:46,338
But not here.
537
00:25:46,338 --> 00:25:49,258
‐ Why not?
‐ The Church runs medicine.
538
00:25:50,843 --> 00:25:54,137
Approves cures, licenses doctors,
everything,
539
00:25:54,137 --> 00:25:55,806
and they do not agree with it.
540
00:25:55,806 --> 00:25:57,766
I mean, it, it is radical,
541
00:25:57,766 --> 00:26:00,978
but thousands are dying
in the regions, as well.
542
00:26:00,978 --> 00:26:02,187
‐ Help me.
543
00:26:02,187 --> 00:26:04,398
‐ I would like to, but I'm quite dizzy.
544
00:26:05,357 --> 00:26:08,110
[groans]
My bed spins.
545
00:26:08,110 --> 00:26:10,404
‐ In the morning, help me.
546
00:26:10,404 --> 00:26:12,865
‐ I am your servant.
547
00:26:12,865 --> 00:26:15,033
[Velementov snorts]
548
00:26:15,033 --> 00:26:17,202
‐ I smelled the Empress.
549
00:26:17,202 --> 00:26:19,997
She was here.
‐ She just left. [sniffs]
550
00:26:19,997 --> 00:26:22,040
‐ Why does she like you?
551
00:26:22,040 --> 00:26:23,417
You're a roach.
552
00:26:23,417 --> 00:26:25,711
‐ We were going to launch a coup
against Peter,
553
00:26:25,711 --> 00:26:27,421
and take power for her.
554
00:26:27,421 --> 00:26:29,339
[laughs]
555
00:26:29,339 --> 00:26:31,550
It is funny when you think on it.
[laughs]
556
00:26:31,550 --> 00:26:36,054
‐ That sweet girl, the Emperor of Russia.
[laughs]
557
00:26:36,054 --> 00:26:39,308
‐ I know. Stupid idea. Stu...
558
00:26:39,308 --> 00:26:42,978
Thankfully, she came to her senses.
[Velementov laughs]
559
00:26:43,687 --> 00:26:45,022
‐ Hmm.
560
00:26:56,575 --> 00:26:58,118
ELIZABETH:
Were you staring at me?
561
00:26:59,161 --> 00:27:00,454
‐ No, ma'am.
562
00:27:00,454 --> 00:27:03,582
‐ You were. Like you wanted me.
563
00:27:03,582 --> 00:27:06,168
‐ No, no. I was‐‐
‐ I will walk on.
564
00:27:06,168 --> 00:27:08,003
And do not even think of following me,
565
00:27:08,003 --> 00:27:10,255
dragging me into a salon,
throwing me over a table,
566
00:27:10,255 --> 00:27:11,840
and fucking the hell out of me.
567
00:27:17,596 --> 00:27:19,723
Good God, do I have to make it plain?
568
00:27:24,811 --> 00:27:26,313
Hold that thought.
569
00:27:33,320 --> 00:27:37,991
♪
570
00:27:43,830 --> 00:27:45,707
Hello.
571
00:27:45,707 --> 00:27:49,253
So pretty when you sleep. Always were.
572
00:27:49,253 --> 00:27:51,630
‐ Jesus. Don't do that.
573
00:27:51,630 --> 00:27:53,131
‐ Come with me.
574
00:27:55,759 --> 00:28:00,430
They were scattered about this morning.
Velementov, me, Catherine.
575
00:28:00,430 --> 00:28:01,682
‐ It is just fun.
576
00:28:01,682 --> 00:28:05,435
‐ Also a pamphlet entitled
"Who is Fucking Your Wife" has appeared,
577
00:28:05,435 --> 00:28:06,645
'causing much ruction.
578
00:28:06,645 --> 00:28:09,398
‐ [chuckles] Funny.
‐ Mm, perhaps.
579
00:28:09,398 --> 00:28:11,608
‐ Oh, come on, Aunt.
You of all people love a bit of fun.
580
00:28:11,608 --> 00:28:12,818
A bit of chaos.
581
00:28:12,818 --> 00:28:14,486
‐ At a party, yes.
582
00:28:14,486 --> 00:28:16,405
As a tone for court, it is worrying.
583
00:28:16,405 --> 00:28:17,906
‐ I'm a new kind of leader.
584
00:28:17,906 --> 00:28:20,367
I allow a certain amount of freedom.
People enjoy it.
585
00:28:20,367 --> 00:28:23,328
Have fun. Feel grateful. Feel love.
586
00:28:23,328 --> 00:28:25,664
‐ Feel love? Look.
587
00:28:29,084 --> 00:28:31,336
[Peter laughs]
588
00:28:31,336 --> 00:28:33,839
‐ Guy getting fucked by a donkey.
Brilliant. [chuckles]
589
00:28:33,839 --> 00:28:35,299
‐ It's you.
590
00:28:37,050 --> 00:28:38,635
‐ But it doesn't even look like me.
591
00:28:38,635 --> 00:28:39,720
‐ You're the donkey!
592
00:28:40,262 --> 00:28:42,431
‐ Oh, yeah. [chuckles]
Funny.
593
00:28:43,640 --> 00:28:44,808
It is just fun.
594
00:28:44,808 --> 00:28:47,603
‐ Disrespect. Disdain for us.
It's not good.
595
00:28:47,603 --> 00:28:49,479
‐ But this way we also
see things like this.
596
00:28:49,479 --> 00:28:51,440
We can judge the level of discontent.
597
00:28:51,440 --> 00:28:54,234
See if it is just fun plays,
or actual danger.
598
00:28:54,234 --> 00:28:57,112
‐ Hmm. That is not without merit.
599
00:28:57,112 --> 00:29:00,240
‐ Huzzah. I will not ruin as after all.
600
00:29:00,240 --> 00:29:02,284
I will remake Russia into my own image.
601
00:29:02,284 --> 00:29:03,702
[laughter]
MAN: Stupid‐‐
602
00:29:03,702 --> 00:29:05,787
[loud thud]
[grunting, yelling]
603
00:29:05,787 --> 00:29:09,541
When needed, we still show the court
who's in charge. Nick.
604
00:29:09,541 --> 00:29:11,376
[men grunting]
605
00:29:11,376 --> 00:29:13,212
[yelling, grunting]
606
00:29:13,921 --> 00:29:15,631
[kicks]
[grunting]
607
00:29:16,215 --> 00:29:17,508
[yells]
608
00:29:17,508 --> 00:29:18,800
[punches]
[grunts]
609
00:29:19,259 --> 00:29:20,385
Huzzah.
610
00:29:21,178 --> 00:29:22,638
[men grunting]
611
00:29:25,933 --> 00:29:26,934
[door closes]
612
00:29:30,354 --> 00:29:32,898
‐ What is with all the red things
you took in there?
613
00:29:32,898 --> 00:29:36,276
‐ Some say it helps. I don't know.
614
00:29:36,276 --> 00:29:38,779
‐ Not the reassuring type doctor,
are you?
615
00:29:38,779 --> 00:29:42,407
‐ She is clear.
‐ You can tell me, you know.
616
00:29:42,407 --> 00:29:44,535
‐ You are clear.
‐ Good.
617
00:29:44,535 --> 00:29:47,788
I wish to ask you something.
It is about variolation.
618
00:29:47,788 --> 00:29:49,957
It can teach the body to fight the pox.
619
00:29:49,957 --> 00:29:52,751
‐ [clears throat]
Yes. In theory.
620
00:29:52,751 --> 00:29:54,211
You introduce a little into the blood.
621
00:29:54,211 --> 00:29:56,964
Seeing as it is a small amount,
it acclimatizes.
622
00:29:56,964 --> 00:29:59,800
I must warn you, variolation is unstable,
623
00:29:59,800 --> 00:30:01,593
and it will be difficult
to convince the people.
624
00:30:01,593 --> 00:30:04,763
CATHERINE: But it could work.
CHEKHOV: There has been some success.
625
00:30:04,763 --> 00:30:06,974
‐ Good. You will gather pus from the sick,
626
00:30:06,974 --> 00:30:09,852
and we will go to the Patriarch
and the Emperor with our idea.
627
00:30:09,852 --> 00:30:12,813
‐ Let's go back. Gathering pus, I will do.
628
00:30:12,813 --> 00:30:15,482
Throwing my career away
on an idealistic whim,
629
00:30:15,482 --> 00:30:17,693
not as thrilled about.
630
00:30:17,693 --> 00:30:19,945
You come and find me if your plan works.
631
00:30:19,945 --> 00:30:21,905
VLAD:
Catherine. Empress.
632
00:30:21,905 --> 00:30:25,367
This, this variolation thing.
It's going to help me?
633
00:30:25,367 --> 00:30:26,785
‐ Yes.
634
00:30:27,661 --> 00:30:29,538
‐ Sorry, Vlad.
635
00:30:29,538 --> 00:30:32,541
It is for those who have not yet
contracted the disease.
636
00:30:32,541 --> 00:30:36,503
But do not worry. Chekhov sees
an improvement in you already.
637
00:30:36,503 --> 00:30:38,505
Your sores are not as pronounced.
638
00:30:38,505 --> 00:30:41,383
‐ If everyone has variolation,
then it cannot spread.
639
00:30:41,383 --> 00:30:42,509
It will disappear.
640
00:30:43,594 --> 00:30:45,846
‐ My thoughts exactly.
641
00:30:45,846 --> 00:30:49,224
You are smart.
My favorite thing about you.
642
00:30:49,224 --> 00:30:52,561
‐ Besides his looks.
‐ Indeed.
643
00:30:52,561 --> 00:30:54,980
‐ Can I read one of your books about it?
644
00:30:54,980 --> 00:30:56,815
‐ You should rest.
645
00:30:56,815 --> 00:30:58,358
‐ It, it'll help me sleep.
646
00:31:05,699 --> 00:31:08,410
[door clatters open, shuts]
647
00:31:09,161 --> 00:31:12,414
♪
648
00:31:17,836 --> 00:31:19,087
‐ Empress.
649
00:31:19,755 --> 00:31:24,051
‐ Can a queen not spontaneously give
the head of her church his own sermons,
650
00:31:24,051 --> 00:31:26,929
printed for eternity by our own press?
651
00:31:26,929 --> 00:31:28,680
‐ She can.
652
00:31:28,680 --> 00:31:30,641
But I suspect you do not.
653
00:31:31,475 --> 00:31:33,727
‐ Fine. You've caught me.
654
00:31:34,561 --> 00:31:37,731
I was hoping they could act
as a symbol of sorts,
655
00:31:37,731 --> 00:31:40,359
for how the new and old may work together.
656
00:31:41,276 --> 00:31:42,903
‐ I'm waiting on the next bit,
657
00:31:42,903 --> 00:31:45,405
which is clearly the bit where
you need something from me.
658
00:31:45,405 --> 00:31:47,366
‐ So smart.
659
00:31:47,366 --> 00:31:49,326
I've always admired that in you.
660
00:31:50,285 --> 00:31:51,662
‐ Still waiting.
661
00:31:53,580 --> 00:31:55,374
‐ Variolation.
‐ No.
662
00:31:55,374 --> 00:31:57,626
‐ I was skeptical at first, also.
663
00:31:57,626 --> 00:32:01,421
But it is quite remarkable.
And simpler than you may think.
664
00:32:01,421 --> 00:32:04,967
‐ You may bend the Emperor
with your printing press abomination,
665
00:32:04,967 --> 00:32:07,219
but medicine? My decision.
666
00:32:07,219 --> 00:32:08,178
‐ Let's talk some more,
667
00:32:08,178 --> 00:32:11,348
and lean on the fact you are smart,
and will see reason.
668
00:32:11,348 --> 00:32:13,100
‐ Have you broached this with the Emperor?
669
00:32:13,100 --> 00:32:15,394
‐ Not in full. But I shall.
670
00:32:15,394 --> 00:32:18,021
‐ So will I. Court is a mess.
671
00:32:18,021 --> 00:32:20,566
Seems like a fertile time
to go back to what worked.
672
00:32:21,608 --> 00:32:22,818
‐ Archie.
673
00:32:22,818 --> 00:32:23,777
‐ Move.
674
00:32:25,571 --> 00:32:26,905
‐ Do not go‐‐
675
00:32:28,448 --> 00:32:29,366
Prick.
676
00:32:31,493 --> 00:32:33,245
[Archie grunting]
677
00:32:36,957 --> 00:32:39,918
‐ Can a man not eat his
fucking breakfast in peace?
678
00:32:39,918 --> 00:32:41,628
‐ No. I need to talk to you.
679
00:32:41,628 --> 00:32:44,423
‐ The head of your church has just been
forced into a footrace
680
00:32:44,423 --> 00:32:46,091
with your unhinged wife.
681
00:32:46,091 --> 00:32:47,384
‐ Really? Who won?
682
00:32:47,384 --> 00:32:49,595
‐ Ah. You have seen this filth.
683
00:32:49,595 --> 00:32:52,639
‐ Yeah. Give these fuckers some freedom,
and they repay us with this.
684
00:32:52,639 --> 00:32:55,267
I mean, it is funny and no real threat,
but still.
685
00:32:55,267 --> 00:32:58,812
And mostly it is me fucking women
who lie on top of beds of starving serfs,
686
00:32:58,812 --> 00:33:01,773
which I do not understand the point of,
as I have never done that.
687
00:33:04,318 --> 00:33:06,236
‐ A horse fucking me.
688
00:33:11,992 --> 00:33:13,368
Why would he...
689
00:33:13,785 --> 00:33:15,162
‐ I was going to let it go,
690
00:33:15,162 --> 00:33:17,164
but Elizabeth is concerned,
and your reaction shows me
691
00:33:17,164 --> 00:33:20,000
perhaps we should find the fuck
drawing them, and have a word.
692
00:33:20,000 --> 00:33:22,669
Draw a line across his throat
with a knife.
693
00:33:22,669 --> 00:33:24,463
I will not have you upset.
694
00:33:24,463 --> 00:33:29,218
‐ There's also a heretical pamphlet
extolling the virtues of self‐pleasure.
695
00:33:29,218 --> 00:33:32,262
‐ Hmm.
‐ A satanist has printed my sermons
696
00:33:32,262 --> 00:33:34,640
replacing the word "God"
with the word "cock."
697
00:33:34,640 --> 00:33:38,769
[Peter chuckles]
And several calling for the Jews
to be killed en masse,
698
00:33:38,769 --> 00:33:42,564
as Luther called for when the Germans
invented the printing press.
699
00:33:42,564 --> 00:33:46,026
Still others calling for the end
of the aristocracy.
700
00:33:46,026 --> 00:33:50,239
Some woodblocks, some ink...
A nightmare is unleashed.
701
00:33:50,239 --> 00:33:51,490
‐ No.
702
00:33:52,908 --> 00:33:54,701
So funny.
[both laughing]
703
00:33:54,701 --> 00:33:57,162
Brilliant! [laughs] It's fine.
704
00:33:57,162 --> 00:33:58,872
‐ It's not fine.
705
00:33:58,872 --> 00:33:59,706
‐ Fuck!
[fork clatters]
706
00:33:59,706 --> 00:34:03,043
Everyone is annoying with thoughts
and opinions today.
707
00:34:03,043 --> 00:34:06,213
‐ My point exactly.
Once only one opinion mattered: yours.
708
00:34:06,213 --> 00:34:08,173
Only one law: yours.
709
00:34:08,173 --> 00:34:10,092
You have allowed two viruses:
710
00:34:10,092 --> 00:34:13,011
freedom, the debauchery of ideas
and of image,
711
00:34:13,011 --> 00:34:14,513
and chaos at court.
712
00:34:14,513 --> 00:34:16,223
Feature this filth before you.
713
00:34:16,223 --> 00:34:18,475
‐ Are you actually still fucking talking?
714
00:34:18,475 --> 00:34:22,187
‐ I'm exercising my freedoms. Huzzah.
715
00:34:22,187 --> 00:34:25,566
‐ The smallpox. We must discuss it.
716
00:34:25,566 --> 00:34:27,734
‐ I'm eating raspberries, so must we?
717
00:34:27,734 --> 00:34:29,111
CATHERINE: Variolation.
718
00:34:29,111 --> 00:34:31,238
We should consider it with open minds.
719
00:34:31,238 --> 00:34:33,198
‐ We will not consider it at all.
720
00:34:33,198 --> 00:34:37,119
‐ We treat the court, and then we do not
have to burn all the serfs.
721
00:34:37,119 --> 00:34:39,329
If we can save our people,
722
00:34:39,329 --> 00:34:42,207
our court from death, why would we not?
723
00:34:42,207 --> 00:34:43,542
‐ It's a good point.
724
00:34:43,542 --> 00:34:46,962
‐ Because we are God's creatures
to kill as He wishes.
725
00:34:46,962 --> 00:34:50,007
‐ Uh, what is it? This... vario thing?
726
00:34:50,007 --> 00:34:53,927
‐ You take a small amount of pus
from a victim, and infect yourself.
727
00:34:53,927 --> 00:34:56,054
Your body learns the disease,
728
00:34:56,054 --> 00:34:57,973
and resists it when exposed later.
729
00:34:57,973 --> 00:34:59,933
‐ You give yourself smallpox.
730
00:34:59,933 --> 00:35:01,268
That seems mad.
731
00:35:01,268 --> 00:35:02,311
‐ Well said, Emperor.
732
00:35:02,311 --> 00:35:04,605
And our research abroad
shows that it often kills,
733
00:35:04,605 --> 00:35:06,648
and is known to cause outbreaks.
734
00:35:06,648 --> 00:35:08,025
‐ It is not perfect, but‐‐
735
00:35:08,025 --> 00:35:11,987
‐ How will the Emperor convince his people
to swallow smallpox?
736
00:35:11,987 --> 00:35:14,907
And when they die,
or outbreaks break out, what then?
737
00:35:14,907 --> 00:35:17,534
‐ We must lead them. That is how.
738
00:35:17,534 --> 00:35:21,580
‐ I had a vision of you.
To bring you here.
739
00:35:21,580 --> 00:35:24,041
And I've often pondered why.
740
00:35:24,041 --> 00:35:26,502
But today, I see clearly.
741
00:35:26,502 --> 00:35:29,338
It was to bring forth a war.
742
00:35:29,338 --> 00:35:32,716
A sweet‐smelling, beautiful woman
743
00:35:32,716 --> 00:35:35,427
that hid a devil that meant to destroy us,
744
00:35:35,427 --> 00:35:38,889
so that we would heed
God's call to rise up,
745
00:35:38,889 --> 00:35:40,807
and cleanse Russia.
746
00:35:41,475 --> 00:35:43,560
‐ That's just fucking mad.
747
00:35:43,560 --> 00:35:46,146
All I am talking of is science.
748
00:35:46,146 --> 00:35:48,398
‐ Infecting us with smallpox
is not science.
749
00:35:48,398 --> 00:35:50,234
Throwing a dog off a roof is science.
750
00:35:50,234 --> 00:35:53,320
But she's not the devil, Archie.
You both need to calm the fuck down.
751
00:35:53,320 --> 00:35:54,988
‐ Know this.
752
00:35:54,988 --> 00:35:57,491
The Church will not support an Emperor
753
00:35:57,491 --> 00:35:59,743
who turns his back on God.
754
00:35:59,743 --> 00:36:02,621
For he is lost, and Russia with him.
755
00:36:04,748 --> 00:36:05,958
‐ You're threatening me.
756
00:36:05,958 --> 00:36:07,626
‐ Facts are not threats.
757
00:36:08,585 --> 00:36:10,128
They're just facts.
758
00:36:14,550 --> 00:36:15,968
[sighs]
759
00:36:18,554 --> 00:36:20,472
‐ Do not listen to him.
760
00:36:20,472 --> 00:36:22,641
You must do this‐‐
‐ Just leave me be a minute.
761
00:36:22,641 --> 00:36:24,685
‐ I‐‐
‐ What did I say? Get out!
762
00:36:26,937 --> 00:36:28,897
[footsteps departing]
763
00:36:28,897 --> 00:36:30,107
[door opens]
764
00:36:36,405 --> 00:36:37,739
[door opens]
765
00:36:38,824 --> 00:36:40,576
‐ Oh, hello.
766
00:36:40,576 --> 00:36:41,910
I shall join.
767
00:36:41,910 --> 00:36:43,579
‐ No, I am...
768
00:36:44,955 --> 00:36:46,790
I need the room.
769
00:36:46,790 --> 00:36:48,584
I've been riding.
770
00:36:48,584 --> 00:36:50,169
Pulled a muscle.
771
00:36:55,632 --> 00:36:56,842
‐ What's wrong?
772
00:36:58,302 --> 00:37:00,304
‐ Our status at court slips.
773
00:37:00,304 --> 00:37:02,264
‐ He and I are closer than ever.
774
00:37:02,264 --> 00:37:03,390
We're fine.
775
00:37:06,476 --> 00:37:08,770
If you never fucked him again,
how would you be?
776
00:37:08,770 --> 00:37:10,230
‐ Do not speak like this.
777
00:37:10,230 --> 00:37:12,566
‐ What, you mean say things out loud?
778
00:37:12,566 --> 00:37:13,817
‐ I have lost him.
779
00:37:13,817 --> 00:37:16,528
He has not touched me in weeks.
Do you not see that?
780
00:37:18,614 --> 00:37:20,073
You won.
781
00:37:20,073 --> 00:37:21,783
‐ You mean, we won.
782
00:37:21,783 --> 00:37:23,660
‐ Yes. I meant we.
783
00:37:24,870 --> 00:37:25,954
[door opens]
784
00:37:27,164 --> 00:37:29,124
‐ The Emperor requests your presence.
785
00:37:32,628 --> 00:37:34,838
[water rushing]
786
00:37:41,845 --> 00:37:43,597
CATHERINE: What have you done?
787
00:37:43,597 --> 00:37:45,140
‐ Since I last saw you?
788
00:37:45,140 --> 00:37:48,101
Um, heard that the Emperor
made you come with his tongue.
789
00:37:48,101 --> 00:37:50,479
Got angry, got jealous, got drunk.
790
00:37:50,479 --> 00:37:52,481
Made art,
distributed it across the palace,
791
00:37:52,481 --> 00:37:54,691
wandered out here, passed out asleep,
woke up to you,
792
00:37:54,691 --> 00:37:56,860
and now feel slightly regretful
and slightly fucking pleased with myself.
793
00:37:56,860 --> 00:37:57,945
How about you?
794
00:37:57,945 --> 00:38:01,031
‐ I'm trying to do something big.
You know that.
795
00:38:01,031 --> 00:38:03,742
And your cartoons don't help.
796
00:38:06,703 --> 00:38:07,996
‐ Did you come?
797
00:38:07,996 --> 00:38:08,997
‐ Yes.
798
00:38:10,040 --> 00:38:10,958
‐ Good.
799
00:38:10,958 --> 00:38:13,418
'Cause if you had not, my response
would be out of all proportion.
800
00:38:13,418 --> 00:38:14,920
But now you did, I feel okay.
801
00:38:14,920 --> 00:38:18,215
‐ And if Marial sucked your cock,
would you lay limp?
802
00:38:18,215 --> 00:38:19,925
‐ I suppose I would not.
803
00:38:19,925 --> 00:38:22,344
‐ And do I have a choice to be in his bed?
804
00:38:22,344 --> 00:38:25,222
‐ You do not. This is our life.
You have grown close to him, then.
805
00:38:25,222 --> 00:38:26,974
It perhaps got to me.
806
00:38:26,974 --> 00:38:28,392
‐ I love you.
807
00:38:28,392 --> 00:38:31,603
You fucking... fucking idiot!
808
00:38:31,603 --> 00:38:34,356
‐ Nice of you to say.
The first bit. Less so, the second.
809
00:38:34,356 --> 00:38:35,440
‐ Fuck you.
810
00:38:39,319 --> 00:38:40,445
‐ Fuck you.
811
00:38:51,707 --> 00:38:53,584
‐ I miss you.
812
00:38:53,584 --> 00:38:55,002
Know that I miss you.
813
00:38:58,380 --> 00:38:59,548
[exhales]
814
00:38:59,548 --> 00:39:01,091
‐ The greater good.
815
00:39:01,967 --> 00:39:04,720
[inhales]
I know. I'll remember.
816
00:39:05,804 --> 00:39:07,890
‐ You drew me fucking a horse.
817
00:39:08,307 --> 00:39:11,518
‐ It seemed a bit rough at the time.
I just sort of...
818
00:39:11,518 --> 00:39:14,021
drank through the thought process of it.
Sorry.
819
00:39:14,021 --> 00:39:16,565
‐ No one will remember.
820
00:39:16,565 --> 00:39:19,234
All I wish is to hold Russia in one hand,
821
00:39:19,234 --> 00:39:20,986
and you in the other.
822
00:39:20,986 --> 00:39:22,988
‐ You have me.
823
00:39:22,988 --> 00:39:24,990
‐ I fear Russia is slipping.
824
00:39:25,949 --> 00:39:27,242
[door opens]
825
00:39:28,410 --> 00:39:32,122
[footsteps departing]
826
00:39:34,708 --> 00:39:36,210
MARIAL: Where are you going?
827
00:39:38,086 --> 00:39:40,923
‐ My sores are flat,
because I have flatpox.
828
00:39:42,466 --> 00:39:45,344
The book says it is a fatal type.
‐ I...
829
00:39:48,805 --> 00:39:50,474
It's the one my mother had.
830
00:39:52,100 --> 00:39:55,103
It's just a book. It doesn't know you.
You're tough.
831
00:39:56,271 --> 00:39:57,856
‐ I will go.
832
00:39:57,856 --> 00:39:59,191
It is safest for you.
833
00:39:59,191 --> 00:40:01,860
‐ Vlad, I‐‐
‐ Careful. Don't.
834
00:40:06,240 --> 00:40:08,909
Thank you for kissing me.
835
00:40:08,909 --> 00:40:10,744
[Marial laughs softly]
836
00:40:11,954 --> 00:40:13,497
It turns out timely.
837
00:40:17,376 --> 00:40:20,045
[footsteps departing]
838
00:40:21,255 --> 00:40:22,589
[inhales]
839
00:40:29,471 --> 00:40:32,099
[door opens]
[footsteps approaching]
840
00:40:33,392 --> 00:40:34,810
‐ What are you...
841
00:40:35,894 --> 00:40:37,396
What has happened?
842
00:40:43,902 --> 00:40:45,153
[door opens]
843
00:40:45,153 --> 00:40:46,780
‐ Dearest friends.
844
00:40:46,780 --> 00:40:48,699
GEORGINA: Are you all right?
PETER: Come in.
845
00:40:48,699 --> 00:40:50,534
Everyone wants a fucking
piece of me today.
846
00:40:50,534 --> 00:40:52,703
I just need you guys,
who don't want anything from me.
847
00:40:52,703 --> 00:40:53,829
‐ We are at your service.
848
00:40:53,829 --> 00:40:56,039
‐ Advice, companionship,
as I have always been.
849
00:40:56,039 --> 00:40:57,833
‐ And I.
‐ Since we were children.
850
00:40:57,833 --> 00:41:00,127
A bond that cannot be broken.
851
00:41:00,127 --> 00:41:02,296
‐ [huffs] Drink.
852
00:41:02,296 --> 00:41:03,922
George, lay on me.
853
00:41:10,846 --> 00:41:13,182
Mm. I have not whiffed
your scent in weeks.
854
00:41:13,182 --> 00:41:14,641
I'm hard as a rock instantly.
855
00:41:14,641 --> 00:41:16,310
[liquid pouring]
856
00:41:16,310 --> 00:41:17,561
‐ What is your trouble?
857
00:41:17,561 --> 00:41:21,315
‐ [groans] I give people art, science,
freedoms at court.
858
00:41:21,315 --> 00:41:22,441
Everyone was happy.
859
00:41:22,441 --> 00:41:25,027
Now these fucking cartoons
and smallpox have appeared,
860
00:41:25,027 --> 00:41:27,613
which Archie says is God's sign of doom.
861
00:41:27,613 --> 00:41:30,449
And Catherine wants me to
allow variolation.
862
00:41:30,449 --> 00:41:32,826
‐ What is that?
‐ It's sort of like you drink
a bit of vodka,
863
00:41:32,826 --> 00:41:35,162
get a hangover,
but do not drink a bottle and die.
864
00:41:35,162 --> 00:41:36,413
GEORGINA:
May I speak freely?
865
00:41:36,413 --> 00:41:39,958
‐ If you shift your ass up and down
my hard cock, you may.
866
00:41:39,958 --> 00:41:41,543
GEORGINA:
I think it sounds ridiculous.
867
00:41:41,543 --> 00:41:43,587
‐ Hmm. So did I, when she told me.
868
00:41:43,587 --> 00:41:46,048
Give yourself smallpox to avoid smallpox.
869
00:41:46,048 --> 00:41:48,258
[scoffs] But she is smart.
870
00:41:48,258 --> 00:41:49,927
‐ Not smarter than you.
871
00:41:49,927 --> 00:41:51,303
And an outsider.
872
00:41:51,303 --> 00:41:53,263
GRIGOR:
Of course, but medicine evolves.
873
00:41:53,263 --> 00:41:56,141
And the Church would rather
we died in a holy fashion than live,
874
00:41:56,141 --> 00:41:57,893
and honestly that's a bit fucked up.
875
00:41:57,893 --> 00:42:00,479
‐ So you will line up to have
smallpox puss under your tongue?
876
00:42:00,479 --> 00:42:01,563
‐ Huzzah. Good point, George.
877
00:42:01,563 --> 00:42:03,899
Who the fuck is going to do it, anyway?
[clattering, footsteps approaching]
878
00:42:03,899 --> 00:42:07,319
Ah! I called for it.
See what the people think.
879
00:42:12,699 --> 00:42:13,784
[door closes]
880
00:42:13,784 --> 00:42:16,912
Ah. "We should ride horses
in the long hallway."
881
00:42:16,912 --> 00:42:18,622
Brilliant.
‐ Ha!
882
00:42:18,622 --> 00:42:20,749
‐ No. What is it?
883
00:42:20,749 --> 00:42:22,125
‐ Oh, it's... nothing.
884
00:42:22,125 --> 00:42:23,168
‐ Read it.
885
00:42:24,127 --> 00:42:25,337
‐ "Kill yourself."
886
00:42:26,964 --> 00:42:28,257
‐ [whispers]
"Kill yourself."
887
00:42:28,257 --> 00:42:29,466
‐ "Stop the war."
888
00:42:29,466 --> 00:42:32,886
PETER: "Burn the serfs." "Burn the serfs."
"Burn the serfs." "Kill yourself."
889
00:42:32,886 --> 00:42:36,515
Me fucking a donkey.
A donkey fucking me. Jesus Christ!
890
00:42:36,515 --> 00:42:38,976
Fucking pricks. Ungrateful fucks.
891
00:42:38,976 --> 00:42:43,605
‐ I just keep thinking,
we were all so happy
892
00:42:43,605 --> 00:42:47,317
before all this change
that Catherine brought.
893
00:42:49,570 --> 00:42:50,696
Just musing.
894
00:42:51,238 --> 00:42:53,615
‐ I wanted to change.
‐ And you have.
895
00:42:53,615 --> 00:42:56,869
You are a ruler who tries things
for the good of his people.
896
00:42:56,869 --> 00:42:58,954
Who has the courage to experiment.
897
00:42:59,830 --> 00:43:03,000
And if they do not work, you have
the courage to admit you were wrong.
898
00:43:04,585 --> 00:43:06,128
And go back to what did.
899
00:43:08,005 --> 00:43:10,757
♪
900
00:43:11,383 --> 00:43:13,427
[man groaning]
901
00:43:15,637 --> 00:43:17,389
[indistinct chatter]
902
00:43:17,931 --> 00:43:19,474
[coughing]
903
00:43:20,309 --> 00:43:22,102
CHEKHOV: You should not be there.
904
00:43:22,102 --> 00:43:24,730
And without a beak.
‐ My friend's here.
905
00:43:25,981 --> 00:43:27,357
[child crying]
906
00:43:27,357 --> 00:43:28,984
‐ The dead ones are on the right.
907
00:43:28,984 --> 00:43:32,404
If he's still alive,
he may be sitting over there.
908
00:43:34,198 --> 00:43:36,783
I'm collecting this pus for you,
for the variolation.
‐ Yes.
909
00:43:39,912 --> 00:43:41,371
[child crying]
910
00:43:43,415 --> 00:43:44,583
Vlad!
911
00:43:48,921 --> 00:43:50,088
Vlad!
912
00:43:51,882 --> 00:43:53,217
Vlad.
913
00:43:56,470 --> 00:43:57,721
Vlad?
914
00:44:01,642 --> 00:44:04,102
[whispers]
He just left hours ago.
915
00:44:06,355 --> 00:44:09,233
CHEKHOV:
You must get away from him, Empress.
916
00:44:11,276 --> 00:44:13,737
[footsteps departing]
917
00:44:13,737 --> 00:44:15,531
[Catherine panting]
918
00:44:15,531 --> 00:44:18,283
♪
919
00:44:18,283 --> 00:44:20,160
[indistinct chatter]
920
00:44:20,160 --> 00:44:23,330
‐ You are right.
I am being foolish. Churlish.
921
00:44:23,330 --> 00:44:25,749
I've written a variolation pamphlet.
922
00:44:25,749 --> 00:44:28,627
We print it and distribute it
at court with its merits.
923
00:44:28,627 --> 00:44:30,045
Are you okay?
924
00:44:30,045 --> 00:44:31,505
‐ Not really.
925
00:44:31,505 --> 00:44:33,715
‐ He's gathering everyone.
Why do you have a knife?
926
00:44:33,715 --> 00:44:35,592
‐ I'm going to cut something.
927
00:44:37,386 --> 00:44:39,012
What are you doing?
928
00:44:39,012 --> 00:44:40,681
PETER:
Ah, I was looking for you.
929
00:44:40,681 --> 00:44:43,141
We need a chat before I address the court
on new things.
930
00:44:43,141 --> 00:44:45,352
CATHERINE: What?
‐ Fuck off, Orlo.
931
00:44:46,270 --> 00:44:47,604
Now, I am sorry.
932
00:44:47,604 --> 00:44:50,274
Look, we've had fun experimenting
with court and ways of ruling.
933
00:44:50,274 --> 00:44:52,818
A couple of things, though.
The press is out of hand,
934
00:44:52,818 --> 00:44:55,320
so everything must now be
officially approved by a committee...
935
00:44:55,320 --> 00:44:57,322
Archie, Orlo, Arkady.
936
00:44:57,322 --> 00:45:00,450
And unfortunately,
variolation seems ridiculous,
937
00:45:00,450 --> 00:45:02,536
and no one will do it, anyway.
938
00:45:02,536 --> 00:45:05,956
Why do you have a knife?
‐ You cannot give in.
939
00:45:05,956 --> 00:45:07,749
You can fight them.
940
00:45:07,749 --> 00:45:09,501
I know part of you wants to.
941
00:45:09,501 --> 00:45:14,089
‐ I know it is disappointing,
but my wife or God is the choice.
942
00:45:14,965 --> 00:45:16,383
I choose God.
943
00:45:16,383 --> 00:45:18,260
Look, this is Russia,
not France or Germany.
944
00:45:18,260 --> 00:45:21,138
Look, there is a way that Russia works,
that is‐‐
945
00:45:24,850 --> 00:45:26,935
[crowd chattering]
946
00:45:26,935 --> 00:45:30,147
‐ I know there is fear of the pox.
‐ What are you doing?
947
00:45:30,147 --> 00:45:32,566
‐ I have just collected the pus
from Chekhov.
948
00:45:32,566 --> 00:45:35,235
PETER: What?
CATHERINE: But we can stop it.
949
00:45:35,235 --> 00:45:39,031
If we place it in the bloodstream,
a tiny amount,
950
00:45:39,031 --> 00:45:40,949
our body learns to accommodate it.
951
00:45:40,949 --> 00:45:43,160
‐ No, that's not‐‐
‐ So it will not kill us.
952
00:45:44,411 --> 00:45:46,955
It is not unlike freedom.
953
00:45:46,955 --> 00:45:49,249
We absorb a small amount,
954
00:45:49,249 --> 00:45:51,376
knowing it is not dangerous.
955
00:45:52,419 --> 00:45:53,795
We are wise people.
956
00:45:55,339 --> 00:45:57,841
We are exciting people.
957
00:45:57,841 --> 00:46:00,761
We are interested people.
‐ Get the fuck down,
958
00:46:00,761 --> 00:46:04,056
and stop speaking.
‐ The press freed us. Did it not?
959
00:46:04,056 --> 00:46:09,186
And though it was hard to take
the sharp edges of free talk and thought,
960
00:46:09,186 --> 00:46:10,979
it was exhilarating.
961
00:46:12,397 --> 00:46:13,941
‐ What the fuck are you doing?
962
00:46:13,941 --> 00:46:15,817
What the fuck are you doing?
[Catherine grunts, winces]
963
00:46:15,817 --> 00:46:17,486
Stop! What is she doing?
964
00:46:17,486 --> 00:46:19,404
[crowd chattering]
965
00:46:20,614 --> 00:46:23,408
‐ Who will join me
in moving our country forward?
966
00:46:23,408 --> 00:46:24,910
‐ Did you just put pox on you?
967
00:46:24,910 --> 00:46:26,703
You fucking idiot!
‐ We cannot be scared.
968
00:46:26,703 --> 00:46:28,121
PETER: Why would you do that?
‐ Or we cannot progress.
969
00:46:28,121 --> 00:46:29,414
‐ Guards, help her.
970
00:46:29,414 --> 00:46:31,708
Help her. Take her to her apartments.
Confine her.
971
00:46:31,708 --> 00:46:33,794
Jesus Christ.
972
00:46:35,921 --> 00:46:38,382
‐ I feel fine. You can go.
973
00:46:38,382 --> 00:46:40,676
‐ Just tell me any change.
974
00:46:40,676 --> 00:46:42,427
‐ My heart is broken.
975
00:46:42,427 --> 00:46:45,055
‐ I meant fever, or rash.
‐ I'm fine.
976
00:46:47,975 --> 00:46:49,977
Are you just going to stand there?
977
00:46:49,977 --> 00:46:51,436
‐ I think that's best.
978
00:46:53,939 --> 00:46:57,860
♪
979
00:46:57,860 --> 00:47:00,737
[passionate groaning]
980
00:47:00,737 --> 00:47:03,574
‐ Fuck me! Fuck me! Aah!
‐ Oh, God, I've missed...
981
00:47:03,574 --> 00:47:06,285
...this!
‐ Harder! Aah!
982
00:47:06,285 --> 00:47:08,412
[groaning continues]
983
00:47:08,412 --> 00:47:10,163
[door closes]
GEORGINA: [squeals] Aah!
984
00:47:10,163 --> 00:47:12,875
[clattering]
[passionate groaning, yelling]
985
00:47:13,500 --> 00:47:15,627
[Peter yells]
986
00:47:15,627 --> 00:47:17,254
[Georgina screams]
987
00:47:18,088 --> 00:47:21,842
♪
988
00:47:38,609 --> 00:47:39,693
‐ Marial.
989
00:47:39,693 --> 00:47:41,278
[gasps softly]
990
00:47:41,278 --> 00:47:42,905
‐ Are you all right?
991
00:47:42,905 --> 00:47:44,281
‐ I feel fine.
992
00:47:45,282 --> 00:47:46,783
And I'll do you next.
993
00:47:47,409 --> 00:47:48,785
‐ It is outlawed.
994
00:47:50,871 --> 00:47:53,207
The last printed edict.
995
00:47:56,502 --> 00:47:57,294
[exhales]
996
00:47:59,796 --> 00:48:01,715
‐ I found Vlad.
997
00:48:02,841 --> 00:48:04,134
‐ Is he all right?
998
00:48:06,428 --> 00:48:07,721
[sobs]
999
00:48:10,390 --> 00:48:11,558
[weeping]
1000
00:48:33,497 --> 00:48:35,958
♪ acoustic cover of
"(What’s So Funny ’Bout)
Peace, Love & Understanding" ♪
1001
00:48:35,958 --> 00:48:39,002
‐ ♪ As I walk through ♪
1002
00:48:40,712 --> 00:48:43,590
♪ This wicked world ♪
1003
00:48:45,759 --> 00:48:51,056
♪ Searching for light in the darkness ♪
1004
00:48:51,056 --> 00:48:55,352
♪ Of insanity ♪
1005
00:48:55,352 --> 00:48:58,063
♪ I ask myself ♪
1006
00:49:00,315 --> 00:49:03,235
♪ Is all hope lost ♪
1007
00:49:05,237 --> 00:49:10,784
♪ Is there only pain and hatred ♪
1008
00:49:10,784 --> 00:49:14,037
♪ And misery ♪
1009
00:49:15,330 --> 00:49:20,919
♪ And each time I feel like this inside ♪
1010
00:49:20,919 --> 00:49:26,008
♪ There's one thing I want to know ♪
1011
00:49:26,008 --> 00:49:28,510
♪ What's so funny 'bout ♪
1012
00:49:28,510 --> 00:49:33,891
♪ Peace, love and understanding ♪
1013
00:49:35,934 --> 00:49:38,312
♪ What's so funny 'bout ♪
1014
00:49:38,312 --> 00:49:43,692
♪ Peace, love and understanding ♪
1015
00:49:43,692 --> 00:49:47,404
♪
1016
00:49:54,203 --> 00:49:57,456
‐ ♪ As I walked on ♪
1017
00:49:59,166 --> 00:50:02,711
♪ Through troubled times ♪
1018
00:50:03,921 --> 00:50:09,218
♪ My spirit gets so downhearted ♪
1019
00:50:09,218 --> 00:50:12,971
♪ Sometimes ♪
1020
00:50:13,805 --> 00:50:17,726
♪ So where are the strong ♪
1021
00:50:18,936 --> 00:50:22,981
♪ Who are the trusted ♪
1022
00:50:24,149 --> 00:50:26,109
♪ Where is the ♪
1023
00:50:26,109 --> 00:50:31,156
♪ Harmony ♪
1024
00:50:31,156 --> 00:50:34,451
‐ ♪ Sweet harmony ♪
1025
00:50:34,451 --> 00:50:39,289
♪ 'Cause each timeI feel it slipping away ♪
1026
00:50:39,289 --> 00:50:44,628
♪ Just makes me wanna cry ♪
1027
00:50:44,628 --> 00:50:47,005
♪ What's so funny 'bout ♪
1028
00:50:47,005 --> 00:50:48,298
♪ Peace, love... ♪
75976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.