Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,073 --> 00:02:41,904
Tout cela..
2
00:02:42,309 --> 00:02:44,004
Comment se fait-il que
toutes ces choses sont ici! ?
3
00:02:48,248 --> 00:02:49,840
Comment se fait-il que
cette t�l�vision est sur! ?
4
00:02:57,257 --> 00:02:58,849
Qui ?
5
00:03:00,260 --> 00:03:01,852
Qui ?
6
00:03:38,965 --> 00:03:40,899
Il �tait fou de drogues(m�dicaments).
7
00:03:41,167 --> 00:03:42,896
Peut-�tre la dose pourrait
Ont �t� grand.
8
00:03:43,236 --> 00:03:44,828
Employ� pour prendre coca�ne.
9
00:04:00,253 --> 00:04:02,312
Ind�pendamment de semble appara�tre..
10
00:04:02,389 --> 00:04:04,857
.. Quelque chose plus que
C'est arriv� ici.
11
00:04:05,125 --> 00:04:08,117
Vous dire la v�rit�, monsieur.
L s'est endormi pour peu de temps.
12
00:04:08,328 --> 00:04:11,855
Ls votre devoir de tenir pour r�veiller
Ou s'endormir ?
13
00:04:12,132 --> 00:04:14,327
Bien s�r l a �t� employ�
Ici continuer � se r�veiller..
14
00:04:15,869 --> 00:04:18,861
.. Mais.. Parfois sur M.
Les ordres de Singhania..
15
00:04:18,939 --> 00:04:20,406
.. L a d� tenir mes yeux de pr�s.
16
00:04:20,473 --> 00:04:22,031
Conversation quelque chose significative ?
17
00:04:22,208 --> 00:04:25,041
La signification l a eu l'habitude d'ex�cuter mon devoir
Et pour la madame et le monsieur.
18
00:04:25,278 --> 00:04:28,338
La madame a eu l'habitude de me payer pour tenir
Un oeil sur les visiteurs..
19
00:04:28,415 --> 00:04:31,043
.. Et le monsieur a eu l'habitude de me payer �
Fermez les yeux sur les visiteurs.
20
00:04:31,217 --> 00:04:34,880
Si ce soir vous avez �t� pay�s
Fermer les yeux ?
21
00:04:34,955 --> 00:04:37,423
Oui. Puisque la madame n'est pas dans la ville.
22
00:04:37,490 --> 00:04:39,287
Quel est le nom de votre madame ?
23
00:04:39,392 --> 00:04:41,053
Mme. Ria Singhania.
24
00:05:50,997 --> 00:05:52,828
Monsieur, c'est les billets a�rien
Fichier inverse..
25
00:05:52,899 --> 00:05:54,992
.. Ce Ria Singhania
Voyag� avec.
26
00:05:55,101 --> 00:05:57,296
Et ce fichier a une inscription
Des factures(projets de loi) d'h�tel, monsieur.
27
00:05:58,004 --> 00:05:59,835
Selon eux.. Ria Singhania..
28
00:05:59,906 --> 00:06:01,840
.. Rest� dans cela tr�s h�tel dans
Duba� du 27�me au 29 mai.
29
00:06:01,908 --> 00:06:04,035
Ceux-ci sont les d�tails de
La carte de cr�dit, monsieur.
30
00:06:04,110 --> 00:06:06,840
Selon eux elle a fait
Beaucoup d'achats � Duba�.
31
00:06:07,514 --> 00:06:09,846
Monsieur, pourquoi sont vous apr�s cette femme ?
32
00:06:10,016 --> 00:06:11,847
L estiment que la pauvre femme est innocente.
33
00:06:13,319 --> 00:06:14,843
Et que vous sentez-vous ?
34
00:06:14,921 --> 00:06:17,185
Plut�t l soup�onne M. Singhania
Petite amie, monsieur.
35
00:06:18,258 --> 00:06:19,919
Sonia Sharma.
36
00:06:20,026 --> 00:06:21,857
Elle travaille dans quelque agence d'Annonce.
37
00:06:22,862 --> 00:06:25,194
Mme. Singhania a dit
Dans sa d�claration..
38
00:06:25,265 --> 00:06:27,358
.. Qu'elle soit compl�tement
Inconscient de cette affaire.
39
00:06:29,369 --> 00:06:32,031
Sauf cela il y a encore un
L'homme, monsieur, qui est sous le soup�on.
40
00:06:33,373 --> 00:06:35,034
Siddharth Sardesai.
41
00:06:35,608 --> 00:06:38,873
Il �tait un cadre des ventes dans
La soci�t� de M. Singhania.
42
00:06:40,380 --> 00:06:44,976
Mais � partir de maintenant.. Il a 25
Pour cent int�r�t(pieu) en sa soci�t�.
43
00:06:47,220 --> 00:06:49,154
Siddharth Sardesai ?
44
00:06:52,492 --> 00:06:54,824
Nous tous connaissons ce M.
Singhania a construisent..
45
00:06:54,894 --> 00:06:57,158
.. Cette soci�t� de
Tout son travail dur.
46
00:06:59,232 --> 00:07:04,226
Et sa mort soudaine a
Secou� nous tous sans exception.
47
00:07:07,340 --> 00:07:09,831
Maintenant nous devrons r�organiser
Cette soci�t�..
48
00:07:09,909 --> 00:07:12,377
.. Et tout dans ici..
-Doit �tre Chang�!
49
00:07:17,183 --> 00:07:18,844
Bonjour, chacun.
50
00:07:28,261 --> 00:07:29,853
S'il vous pla�t.
51
00:07:33,333 --> 00:07:35,267
Vous avez voulu dire le
M�me, n'est-ce pas ?
52
00:07:35,335 --> 00:07:37,394
Que nous devions changer
Les choses..
53
00:07:37,470 --> 00:07:40,200
.. Cela peut causer une perte
� cette soci�t� ?
54
00:07:42,275 --> 00:07:44,334
Bien..
-Droit ? - Droit.
55
00:07:44,410 --> 00:07:48,141
D'aujourd'hui sur vous prendront n'importe quel ordre
Directement de moi et aucun autrement.
56
00:07:49,215 --> 00:07:50,273
Zenia..
-Oui ?
57
00:07:50,350 --> 00:07:52,818
Le rapport quotidien de chaque
Le d�partement doit atteindre ma table.
58
00:07:52,986 --> 00:07:54,146
Oui, ma'am.
59
00:07:54,220 --> 00:07:56,814
Nikita, quand peut l s'emparer
Des diagrammes de progr�s..
60
00:07:56,890 --> 00:07:59,085
.. De pr�c�dents cinq ans ?
-Dans deux jours, ma'am.
61
00:08:00,293 --> 00:08:03,820
M. Murti.. Entrez en ma cabine
Dans demi-heure..
62
00:08:03,897 --> 00:08:06,161
.. Avec cette ann�e d�tails de compte.
-Oui, ma'am.
63
00:08:08,301 --> 00:08:10,326
Par tout cela vous..
-Pas vous.. Appelez-moi ma'am!
64
00:08:13,006 --> 00:08:14,837
Cette r�union est finie.
65
00:08:22,248 --> 00:08:24,842
L peut savoir quelle ma faute est ? Huh! ?
66
00:08:25,018 --> 00:08:27,009
Vous le saviez tr�s bien
Amit trompaient sur moi!
67
00:08:27,453 --> 00:08:28,852
Quel non-sens! ?
68
00:08:29,022 --> 00:08:31,855
Il avait une affaire avec
Quelqu'un! - Ria, vous �tes..
69
00:08:31,925 --> 00:08:33,859
Oui ou pas ?!
70
00:08:38,131 --> 00:08:40,190
Oui.
-Voil�.
71
00:08:40,266 --> 00:08:43,394
L've a obtenu ma r�ponse. Et
Vous avez le v�tre.
72
00:08:44,137 --> 00:08:47,971
Encore un chose.. Vous �tes le
La publicit� de soci�t� responsable, juste ?
73
00:08:50,143 --> 00:08:51,201
Oui.
74
00:08:51,277 --> 00:08:53,404
L've vu les conceptions.
Ils sont trop mauvais.
75
00:08:54,414 --> 00:08:57,349
Appelez l'agence d'Annonce et ordonnez(commandez-eux)
Commencer par une nouvelle campagne.
76
00:08:59,152 --> 00:09:01,211
Ou bien changement l'agence d'Annonce.
77
00:09:01,354 --> 00:09:04,152
L veulent des r�sultats. Vous avez des jours.
78
00:09:13,499 --> 00:09:16,832
H�. - la chose est arriv�e cela
L a redout�. - Signification ?
79
00:09:17,003 --> 00:09:20,029
Elle a atteint le bureau.
-Ainsi quel est votre probl�me ?
80
00:09:20,173 --> 00:09:21,834
Le probl�me n'est pas
Pour moi mais pour vous.
81
00:09:21,908 --> 00:09:23,034
Bonjour.
-H�.
82
00:09:23,109 --> 00:09:25,168
Elle a besoin d'une nouvelle campagne d'Annonce
Dans deux jours..
83
00:09:25,245 --> 00:09:27,042
.. Ou bien elle changera
L'agence d'Annonce.
84
00:09:27,180 --> 00:09:29,307
Oh mon Dieu!
85
00:09:29,382 --> 00:09:33,011
L esp�rent qu'elle est venue pour savoir de..
Moi et Amit ? - No
86
00:09:33,186 --> 00:09:36,019
Mais elle le sait Amit
Avaient quelque petite amie.
87
00:09:36,256 --> 00:09:38,850
Et cela trop aussi cela
L les a pr�sent�s tous les deux.
88
00:09:38,925 --> 00:09:40,859
Ainsi.. Ainsi, qu'est-ce qui doit �tre fait maintenant ?
89
00:09:41,027 --> 00:09:43,120
Arrivez avec votre patron
Et pensez de quelque chose..
90
00:09:43,196 --> 00:09:45,460
.. Ou bien aucun votre r�ve
Comprendront, ni le mien.
91
00:09:56,943 --> 00:09:58,877
Aditya..
92
00:09:58,945 --> 00:10:00,344
Aditya, arr�terez-vous de jouer ?
93
00:10:00,413 --> 00:10:03,075
L'm pas jouant. L'm pens�e.
94
00:10:03,149 --> 00:10:04,275
Pens�e! ?
95
00:10:04,350 --> 00:10:07,080
Peut l vous demander quel roman
L'avis est cela ?
96
00:10:07,153 --> 00:10:09,485
Non juste la voie.. En fait
Le tout a pens� est nouveau.
97
00:10:11,391 --> 00:10:13,222
Nous devons faire un nouveau
Annonce pour Th��tre Domestique.
98
00:10:14,294 --> 00:10:15,886
Ainsi l'm v�rification de l'effet de Dolby.
99
00:10:16,162 --> 00:10:17,891
Les murs path�tiques de notre soci�t�..
100
00:10:17,964 --> 00:10:19,898
.. Ne seront pas capable de se lever
Avec cette id�e du v�tres.
101
00:10:20,066 --> 00:10:21,397
Vous jouez dans ici..
Mais le son est..
102
00:10:21,467 --> 00:10:22,900
.. R�verb�ration dans
La construction(b�timent) enti�re.
103
00:10:23,903 --> 00:10:25,063
Oui! L've l'a obtenu!
104
00:10:25,138 --> 00:10:27,402
Merci, Sonia. Merci
Vous beaucoup.
105
00:10:27,507 --> 00:10:29,065
Th��tre Vid�o Domestique du Son(sain)!
106
00:10:29,976 --> 00:10:32,444
' Vous le verrez! Mais votre tout
La construction(b�timent) y entendra! '
107
00:10:32,512 --> 00:10:33,911
Merci.
108
00:10:34,580 --> 00:10:37,174
Aditya.. Aditya, o�
Allez-vous ?
109
00:10:37,250 --> 00:10:38,911
L've est arriv� pour parler quelque chose
Important avec vous.
110
00:10:38,985 --> 00:10:41,078
Demain. Entre 9:30 et 6:30.
111
00:10:42,088 --> 00:10:44,386
Aditya, nous devons trouver un nouveau
Id�e pour jeans SpyKar.
112
00:10:44,457 --> 00:10:46,448
La pr�sentation est
En deux suivants jours.
113
00:10:46,526 --> 00:10:49,017
Mais tout de suite c'est tr�s important
Pour moi pour assister quelque part autrement.
114
00:10:49,329 --> 00:10:51,194
Au revoir, Sonia. Merci.
-Aditya..
115
00:10:52,031 --> 00:10:53,862
Aditya..
-Au revoir, Sonia. - Le damnent!
116
00:11:14,487 --> 00:11:16,352
Vous n'�tiez pas entr�s dans un autre
Peu de moments alors..
117
00:11:16,422 --> 00:11:17,889
.. L aurait pris un ascenseur(soul�vement) de
Quelqu'un d'autre et est parti � la maison.
118
00:11:18,057 --> 00:11:21,356
D�sol�. Qu'est-ce qui doit l faire ?
-Qu'est-ce qui doit l faire ?!
119
00:11:21,427 --> 00:11:23,895
' L ne peut pas me lier
Avec la montre! '
120
00:11:24,297 --> 00:11:27,289
' Ma femme et gosses peuvent attendre
Pour moi.. Mais mes id�es.. '
121
00:11:27,367 --> 00:11:29,301
'.. Mes id�es ne peuvent jamais
Attendez tout! '
122
00:11:30,069 --> 00:11:31,229
Droit ?!
-Droit.
123
00:11:31,304 --> 00:11:33,499
Qui peut autrement comprendre le
Importance d'id�es d'autres que vous ?
124
00:11:33,906 --> 00:11:35,897
L n'avaient pas frapp� avec l'id�e..
125
00:11:35,975 --> 00:11:38,239
.. Dans un Borivali a li� local
Formez six ans en arri�re..
126
00:11:38,311 --> 00:11:40,905
.. Alors comment se fait-il que l've a obtenu a
Femme plus beau..
127
00:11:40,980 --> 00:11:44,381
.. Et le plus agr�able que
Vous n'importe o� autrement ?
128
00:11:46,252 --> 00:11:48,345
Et o� pouvait l've est arriv�
Un tel mari d'amour ?
129
00:11:49,188 --> 00:11:50,246
Droit.
130
00:11:51,357 --> 00:11:53,018
Mais l vous d�teste pour l'arriv�e
Tard chaque fois.
131
00:12:00,333 --> 00:12:03,860
Le consommateur d'aujourd'hui consid�re trois
Choses tandis qu'allant pour un produit.
132
00:12:04,270 --> 00:12:07,865
Rapport qualit�-prix.. Qualit�
Du produit.. Et style.
133
00:12:09,275 --> 00:12:10,867
Parce que votre produit..
134
00:12:11,210 --> 00:12:12,404
Continuer.
135
00:12:12,478 --> 00:12:15,140
Parce que vos chutes(automnes) de produit
Dans la haute gamme de prix..
136
00:12:15,214 --> 00:12:17,205
.. Donc le style est plus
Important que..
137
00:12:17,283 --> 00:12:20,343
.. Rapport qualit�-prix
Et qualit� de produit.
138
00:12:21,054 --> 00:12:23,079
De l� notre accroche doit �tre..
139
00:12:23,156 --> 00:12:25,886
' Soin pour votre peau..
Et vous donne un style. '
140
00:12:26,059 --> 00:12:27,890
WOW!
141
00:12:28,061 --> 00:12:29,426
Fantastique!
142
00:12:29,495 --> 00:12:31,156
L ne pensent pas que nous avons besoin de tout autrement.
143
00:12:31,230 --> 00:12:32,891
Lt's bon. Vraiment bon.
144
00:12:33,433 --> 00:12:35,230
Vous l'appelez une pr�sentation ?
145
00:12:36,969 --> 00:12:39,904
Chaque fois.. Vous avez appel� cela
Produit comme ' Votre produit. '
146
00:12:40,440 --> 00:12:42,908
Lf vous n'accepteront pas cela
Produit comme le v�tre..
147
00:12:42,975 --> 00:12:45,842
.. Et si vous ne l'aimez pas.. Et
Vous ne direz pas que c'est l'avantage..
148
00:12:45,912 --> 00:12:48,847
.. Alors pourquoi diable feront(seront)
Le consommateur l'ach�te ?
149
00:12:50,249 --> 00:12:52,183
L pensent que ce n'est pas votre tasse de th�.
150
00:12:52,351 --> 00:12:54,114
Vous parlez bullshit.
-Aditya!
151
00:12:54,187 --> 00:12:56,246
Une seconde, homme. Maintenant
�coutez-moi juste .
152
00:12:57,457 --> 00:12:59,322
La chose que vous voulez vendre
Si vous �tes amoureux de cela..
153
00:12:59,392 --> 00:13:01,257
.. Alors vous ne serez pas
Capable de le vendre jamais.
154
00:13:02,261 --> 00:13:04,126
Le consommateur d'aujourd'hui est
Pas un imb�cile, madame.
155
00:13:05,264 --> 00:13:07,858
Plus de votre essai de cacher votre
Les d�fauts de produit..
156
00:13:07,934 --> 00:13:09,868
.. Le plus il en doutera.
157
00:13:11,037 --> 00:13:12,402
De la m�me fa�on..
158
00:13:12,472 --> 00:13:14,872
.. Lf vous appellent cette boisson froid
Le mieux dans le monde..
159
00:13:14,941 --> 00:13:16,875
.. Cela peut �touffer votre soif..
160
00:13:16,943 --> 00:13:21,039
.. Alors aucun ne va �
Donnez un soin damn�, la madame.
161
00:13:22,215 --> 00:13:23,477
Parce que que est nouveau dans cela ?
162
00:13:23,549 --> 00:13:26,882
Chaque fabricant de boisson froid
Dans le monde dit le m�me.
163
00:13:27,220 --> 00:13:32,157
Mais si vous dites cela.. ' Ce froid-
La boisson remuera la soif dans vous.. '
164
00:13:33,226 --> 00:13:34,887
Alors cela pourrait prouver efficace.
165
00:13:34,961 --> 00:13:37,225
Nous sommes tout dans cette affaire
Gagner argent.
166
00:13:37,430 --> 00:13:41,890
Puisque le consommateur n'est pas int�ress�
Dans votre produit..
167
00:13:41,968 --> 00:13:45,836
.. Parce que vous aimez votre
Produit tant..
168
00:13:45,905 --> 00:13:50,035
.. Plut�t il veut voir.. Que
Sont vous le donnant pour son argent.
169
00:13:52,178 --> 00:13:53,236
Bien ?
170
00:13:55,114 --> 00:13:56,843
Bon au revoir.
171
00:14:01,521 --> 00:14:02,852
Qui est cet homme ?
172
00:14:03,022 --> 00:14:04,853
Aditya.. Aditya Malhotra.
173
00:14:12,031 --> 00:14:13,862
H�, Milee.
-H�. - Regard de bon. - Merci.
174
00:14:13,933 --> 00:14:16,197
O� est Neha ?
-Ln la cabine. - BIEN. Merci.
175
00:14:16,402 --> 00:14:18,870
Lf vous donnent votre consentement
Pour l'op�ration..
176
00:14:18,938 --> 00:14:22,135
.. Alors non seul votre fils
La vie sera sauv�e(�conomis�e)..
177
00:14:23,209 --> 00:14:28,146
.. Mais que l'organe de corps d'autre gosse
Resteront intact aussi.
178
00:14:30,216 --> 00:14:32,878
Vous �tes une m�re..
179
00:14:32,952 --> 00:14:34,886
.. Et vous pouvez tr�s bien comprendre
La douleur de cette m�re.
180
00:14:36,222 --> 00:14:37,883
Si vous aviez �t� dans cela
La place de m�re..
181
00:14:37,957 --> 00:14:39,891
.. Alors qu'autrement auriez-vous fait ?
182
00:14:44,163 --> 00:14:45,824
Donnez-lui une pens�e appropri�e
Et d�cidez-vous ensuite .
183
00:14:46,165 --> 00:14:50,158
Lf vous le trouvent bien..
C�dez alors par �crit ici.
184
00:14:54,106 --> 00:14:57,166
Le docteur est juste. Mieux signe.
185
00:15:00,012 --> 00:15:01,843
Allez en avant.
186
00:15:08,054 --> 00:15:09,851
Comment g�rez-vous tout cela ?
187
00:15:10,122 --> 00:15:11,316
Comment vous r�ussissez � vous tenir..
188
00:15:11,390 --> 00:15:12,857
.. Rafra�chissez-vous si et compos� dans
Situations si difficiles ?
189
00:15:14,260 --> 00:15:16,854
Quand c'est une question de
�conomie de(sauvetage) de vie de quelqu'un..
190
00:15:16,929 --> 00:15:18,863
.. Alors un homme peut faire tout.
191
00:15:20,199 --> 00:15:22,133
Grands mots!
192
00:15:32,144 --> 00:15:34,135
Voyons ce que notre fils a fait.
193
00:15:36,349 --> 00:15:38,374
Anglais ? Fantastique.
194
00:15:39,418 --> 00:15:42,876
Science ? Comme sa m�re.
195
00:15:42,955 --> 00:15:45,321
Et m�tier ? Il est juste mon fils.
196
00:15:45,391 --> 00:15:47,154
Que regardez-vous ?
-Juste cela..
197
00:15:57,903 --> 00:15:59,837
100 de 100.
198
00:16:00,006 --> 00:16:01,166
Qu'est-ce qui est arriv� ?
199
00:16:01,307 --> 00:16:03,241
� cette vue du v�tres..
200
00:16:03,309 --> 00:16:07,006
.. Le po�te dans moi s'est lev�.
-Aller en avant.
201
00:16:08,114 --> 00:16:09,843
Commencer par..
202
00:16:11,117 --> 00:16:18,114
' Ce balancement baisse d'eau
Comme ils embrassent les boucles.. '
203
00:16:20,126 --> 00:16:29,125
'.. Ces gouttes(baisses) d'eau comme eux
Erreur(d�rapage) par cette �paule velout�e.. '
204
00:16:30,269 --> 00:16:34,137
'.. Ces moments gel�s.. '
205
00:16:35,341 --> 00:16:40,404
'.. Ceux faisant rage coups du coeur.. '
206
00:16:42,148 --> 00:16:43,877
'.. L ressemblent.. '
207
00:16:45,217 --> 00:16:50,314
'.. L doit juste continuer � vous observer! '
208
00:16:51,991 --> 00:16:53,822
' Continuez � vous observer! '
209
00:16:59,498 --> 00:17:02,831
Lf vous �couteront votre coeur..
Alors la nuit enti�re..
210
00:17:02,902 --> 00:17:06,167
.. D�c�deront juste dans l'observation.
211
00:17:08,240 --> 00:17:13,337
�coutez mon coeur.... Comme
� ce qui est cela l'�nonciation.
212
00:17:18,317 --> 00:17:24,017
Que dit-il ?
-Cela.. Laissez vos l�vres..
213
00:17:24,123 --> 00:17:27,854
.. Reste complet de la po�sie..
214
00:17:27,927 --> 00:17:30,122
.. Pour que le Temps n'arrive pas
La chance pour se plaindre.
215
00:17:51,083 --> 00:17:52,141
Adi!
216
00:17:57,089 --> 00:17:58,818
Bonnes nouvelles, homme! Bonnes nouvelles!
217
00:17:58,991 --> 00:18:01,357
Ria Singhania est pr�t
Signer le contrat!
218
00:18:01,994 --> 00:18:03,154
C'mon! C'mon se l�vent!
219
00:18:03,229 --> 00:18:05,493
Nous devons aller � sa maison
Pour la r�union! - Mais..
220
00:18:05,564 --> 00:18:07,031
Aucun ifs et buts.. Vous ferez(serez)
Doivent venir!
221
00:18:08,000 --> 00:18:09,831
Monsieur. Il y avait un appel
De Ria Singhania..
222
00:18:09,902 --> 00:18:12,166
.. Elle vient d'appeler M.
Aditya pour la discussion.
223
00:18:15,174 --> 00:18:17,369
Patron.. Mais l ne va pas
� quiconque maison.
224
00:18:17,443 --> 00:18:19,377
Pourquoi si l discute le fonctionnaire
Questions � la maison de somebody's ?
225
00:18:19,445 --> 00:18:22,107
Pas pour votre amour.. Mais au moins
Allez pour l'amour de la soci�t�.
226
00:18:22,448 --> 00:18:25,008
Elle est un tr�s importante
Client pour nous.
227
00:18:25,117 --> 00:18:29,349
Et, regard.. Faites que
Elle vous dit de faire.
228
00:18:33,325 --> 00:18:35,259
Que voulez-vous vous rencontrer ?
-Ria Singhania.
229
00:18:36,362 --> 00:18:37,852
Garez-le l�-bas.
230
00:19:36,021 --> 00:19:42,017
Les matins sont r�tifs.
231
00:19:42,528 --> 00:19:48,865
Et les soir�es sont
R�tif aussi.
232
00:19:49,335 --> 00:19:55,035
Les matins sont r�tifs.
233
00:19:56,208 --> 00:20:01,874
Et les soir�es sont
R�tif aussi.
234
00:20:06,352 --> 00:20:12,222
Ne connaissez pas depuis combien de temps mon
Le coeur attend celui ?
235
00:20:12,958 --> 00:20:20,888
Celui qui viendra et pr�tera
Moi ma part de paix.
236
00:20:25,571 --> 00:20:31,066
Les matins sont r�tifs.
237
00:20:32,244 --> 00:20:38,080
Et les soir�es sont
R�tif aussi.
238
00:21:18,958 --> 00:21:27,889
L esp�rent quelque temps ou l'autre..
239
00:21:27,967 --> 00:21:34,896
.. Mon r�ve se r�alisera.
240
00:21:34,974 --> 00:21:41,379
Un jour de quelque part..
241
00:21:41,447 --> 00:21:49,377
.. Quelque personne rencontrera par hasard.
242
00:21:54,860 --> 00:22:01,129
Celui pour qui mon coeur
Attente depuis longtemps..
243
00:22:01,200 --> 00:22:10,199
Celui qui viendra et pr�tera
Moi ma part de paix.
244
00:22:14,346 --> 00:22:19,943
Les matins sont r�tifs.
245
00:22:20,486 --> 00:22:26,425
Et les soir�es sont
R�tif aussi.
246
00:23:07,366 --> 00:23:16,274
Jusqu'� maintenant.. Mon d�sir..
247
00:23:16,375 --> 00:23:23,042
.. Est un morceau st�rile de terre.
248
00:23:23,415 --> 00:23:32,949
Mais ne connaissez pas pourquoi..
249
00:23:33,158 --> 00:23:38,892
.. Mon coeur beaucoup s�r.
250
00:23:43,368 --> 00:23:49,307
Quelque saison sera l�
Apporter printemps dans ma vie..
251
00:23:50,008 --> 00:23:58,006
Lt seront celui pour venir et
Pr�tez-moi ma part de paix.
252
00:24:03,188 --> 00:24:08,854
Les matins sont r�tifs.
253
00:24:09,261 --> 00:24:15,131
Et les soir�es sont
R�tif aussi.
254
00:24:48,167 --> 00:24:49,225
Vous!
255
00:24:49,301 --> 00:24:51,826
Quand �tes-vous venus ?
-Tout � l'heure.
256
00:24:52,304 --> 00:24:55,000
Oh. Tout � l'heure.
257
00:24:56,008 --> 00:24:57,373
Venir. Joignez(rejoignez-moi).
258
00:25:02,114 --> 00:25:04,173
Boirez-vous quelque chose ?
-No de Remerciements.
259
00:25:06,852 --> 00:25:09,343
Vous savez pourquoi l va
� votre agence hier ?
260
00:25:10,355 --> 00:25:15,452
Oui, pour donner votre contrat d'Annonce
� notre agence. - Mal.
261
00:25:16,361 --> 00:25:17,851
Plut�t annuler le contrat.
262
00:25:18,330 --> 00:25:21,857
Mais apr�s r�union de vous..
L a chang� mon avis(esprit).
263
00:25:22,201 --> 00:25:24,260
Qu'est-ce qui est si sp�cial dans moi ?
264
00:25:31,343 --> 00:25:32,867
La chose sp�ciale est
Pas dans vous mais moi.
265
00:25:34,213 --> 00:25:36,204
L reconnaissent le droit
Homme au bon moment.
266
00:25:37,282 --> 00:25:39,216
Vous �tes diff�rents.
267
00:25:40,285 --> 00:25:41,877
L ne vous a pas obtenus!
268
00:25:42,888 --> 00:25:46,153
Mieux joignez-vous pour moi.
L'll vous payent double.
269
00:25:46,225 --> 00:25:49,092
Lt's pas dans mon caract�re pour partir
Les vieux amis pour nouveaux.
270
00:25:51,230 --> 00:25:54,996
Par la voie.. L veulent montrer
Vous un film d'�raflure.
271
00:25:56,435 --> 00:25:59,233
Lf vous aiment l'id�e.. Alors
Nous discuterons en avant.
272
00:26:03,308 --> 00:26:05,003
Vous pouvez faire � quoi vous voulez.
273
00:26:05,844 --> 00:26:08,438
L'm s�r.. L'll comme
Tout du v�tres.
274
00:26:09,448 --> 00:26:12,008
Lt a.. A obtenu les d�tails de budget.
275
00:26:13,018 --> 00:26:15,179
Envoyez-le au bureau par demain
Matin apr�s signature de cela.
276
00:26:19,258 --> 00:26:22,022
Il y a une longue nuit entre
Demain matin et aujourd'hui soir�e.
277
00:26:23,195 --> 00:26:25,254
Et l ne veut pas g�ter
Une nuit simple du v�tres.
278
00:26:28,033 --> 00:26:29,193
Stylo ?
279
00:26:29,268 --> 00:26:30,860
Oh.. Oui!
280
00:26:39,044 --> 00:26:40,204
Remerciements.
281
00:26:42,414 --> 00:26:43,881
Merci.
282
00:26:46,285 --> 00:26:49,812
Bien, l.. L.. Demain soir..
L moyen.. L moyen..
283
00:26:49,888 --> 00:26:52,823
.. L'll commence le travail
De ce soir lui-m�me.
284
00:27:18,250 --> 00:27:21,185
Le film d'Annonce semble agr�able.
-Aucun doute ce n'est agr�able..
285
00:27:21,253 --> 00:27:23,244
.. Mais Ria ne doit pas le trouver agr�able..
286
00:27:24,189 --> 00:27:27,852
.. Ou bien pas vous mais Aditya ferez(serez)
Traitez ce compte.
287
00:27:35,033 --> 00:27:36,193
Qu'est-ce qui est tout cela ?
288
00:27:36,368 --> 00:27:37,858
Lt's.. C'est le non-sens complet!
289
00:27:38,036 --> 00:27:41,028
Bullshit de lt's selon
� nos traditions!
290
00:27:41,206 --> 00:27:42,867
L pensent que c'est grand.
291
00:27:43,208 --> 00:27:45,301
Lt's parfait selon
� l'image de SpyKar.
292
00:27:46,812 --> 00:27:48,006
Bon travail.
293
00:27:48,080 --> 00:27:50,810
Aucun n'�tait capable de faire le
La chose que vous avez fait.
294
00:27:52,150 --> 00:27:54,084
Bon travail!
-Remerciements.
295
00:27:54,152 --> 00:27:55,813
Pourquoi vous ne venez pas avec moi ?
296
00:27:55,988 --> 00:27:57,353
Nous discuterons de
Le logo de campagne..
297
00:27:57,422 --> 00:27:58,821
.. Et les accumulations(panneaux publicitaire)
Tandis que sur la voie ?
298
00:27:59,157 --> 00:28:01,148
Oui, mais � ce moment..
-Ce moment.
299
00:28:01,226 --> 00:28:04,821
Le lt's doit �tre fait tout de suite.
Le temps est de l'argent, mon cher ami.
300
00:28:20,012 --> 00:28:21,843
O� m'avez-vous apport� ?
301
00:28:22,180 --> 00:28:23,841
Vous avez voulu discuter quelque chose,
N'est-ce pas ?
302
00:28:28,353 --> 00:28:29,843
D�tendez-vous!
303
00:28:30,322 --> 00:28:31,846
Venez avec moi.
304
00:28:34,359 --> 00:28:35,849
C'mon!
305
00:28:56,148 --> 00:28:58,810
D�sol�, l.. Ne buvez pas tandis que l travaille.
306
00:29:00,218 --> 00:29:02,152
Et l ne travaille pas tandis que le boire de l'm.
307
00:29:05,090 --> 00:29:07,991
Lf vous mettront tant de stress(accent) sur
Votre cerveau.. Alors il �clatera!
308
00:29:09,227 --> 00:29:13,323
Vous devez faire beaucoup beaucoup de choses
Pour ma soci�t�.. Et pour moi.
309
00:29:15,233 --> 00:29:17,167
� partir de maintenant.. Le travail
Que vous ayez fait aujourd'hui..
310
00:29:17,235 --> 00:29:19,430
.. L'm octroi de vous cela
Plaisir pour cela.
311
00:29:21,006 --> 00:29:22,837
Ainsi, c'mon.
312
00:29:26,011 --> 00:29:27,171
Frappons le plancher(�tage).
313
00:29:27,245 --> 00:29:28,837
No. L'm excellent dans ici.
314
00:29:31,016 --> 00:29:32,176
Comme vous souhaitez.
315
00:30:12,557 --> 00:30:18,052
L redoutent que cette soif ne fait pas
Faites-moi sauvage!
316
00:30:19,631 --> 00:30:22,361
Douche, O ' nuages!
317
00:30:23,235 --> 00:30:26,068
Douche, O ' nuages!
318
00:30:26,304 --> 00:30:29,432
Douche, O ' nuages!
319
00:30:30,075 --> 00:30:32,908
Douche, O ' nuages!
320
00:30:33,078 --> 00:30:39,244
Aimez chaleureusement le parfum
De mon corps aujourd'hui.
321
00:30:40,318 --> 00:30:42,912
Douche, O ' nuages!
322
00:30:43,455 --> 00:30:46,856
Douche, O ' nuages!
323
00:31:31,503 --> 00:31:34,495
Mille d�sirs est
Exaltant dans..
324
00:31:34,573 --> 00:31:41,069
.. Et vous savez un damn� de
La solitude de mon corps!
325
00:31:45,250 --> 00:31:48,242
Mille d�sirs est
Exaltant dans..
326
00:31:48,320 --> 00:31:53,849
.. Et vous savez un damn� de
La solitude de mon corps!
327
00:31:55,193 --> 00:32:01,063
L ont envie de fondre dans vos bras(armes).
328
00:32:02,267 --> 00:32:05,031
Douche, O ' nuages!
329
00:32:05,370 --> 00:32:08,362
Douche, O ' nuages!
330
00:32:22,887 --> 00:32:25,879
Douche, O ' nuages!
331
00:32:26,057 --> 00:32:28,890
Douche, O ' nuages!
332
00:32:29,227 --> 00:32:32,492
Douche, O ' nuages!
333
00:32:33,064 --> 00:32:35,897
Douche, O ' nuages!
334
00:32:39,504 --> 00:32:43,440
Allez en avant et noyer-vous
Moi dans vos d�sirs..
335
00:32:43,508 --> 00:32:48,844
.. Depuis l trouvent le confort
Dans juste vos bras(armes).
336
00:32:53,251 --> 00:32:55,446
Allez en avant et noyer-vous
Moi dans vos d�sirs..
337
00:32:55,520 --> 00:33:02,016
.. Depuis l trouvent le confort
Dans juste vos bras(armes).
338
00:33:03,128 --> 00:33:10,034
L me trouvent toujours
D�sesp�r� sans vous.
339
00:33:10,935 --> 00:33:13,870
Douche, O ' nuages!
340
00:33:14,272 --> 00:33:17,332
Douche, O ' nuages!
341
00:33:17,409 --> 00:33:23,075
L redoutent que cette soif ne fait pas
Faites-moi sauvage!
342
00:33:24,482 --> 00:33:27,883
Douche, O ' nuages!
343
00:33:28,153 --> 00:33:31,088
Douche, O ' nuages!
344
00:33:54,379 --> 00:33:56,006
Maintenant nous devons aller.
345
00:33:56,114 --> 00:33:58,844
Ln cette condition ? Nous prendrons froid.
346
00:34:02,454 --> 00:34:04,354
Voir.. L've l'a d�j� attrap�.
347
00:34:05,256 --> 00:34:08,020
L doivent changer.
-O� ?
348
00:34:12,330 --> 00:34:14,855
Ici. L'll changent d'ici.
349
00:34:18,203 --> 00:34:19,261
C'mon!
350
00:34:21,272 --> 00:34:23,866
Vous pourriez penser o�
L vous ont apport�.
351
00:34:25,276 --> 00:34:27,141
C'est l'appartement de mon mari.
352
00:34:29,147 --> 00:34:30,876
Il est la cabane d'amour.
353
00:34:30,949 --> 00:34:32,883
Eh bien, venez.
354
00:34:33,351 --> 00:34:34,875
C'mon!
355
00:34:34,953 --> 00:34:37,888
Alright, alright, l'm
Arriv�e. L'm arriv�e.
356
00:34:38,056 --> 00:34:40,422
Lt's une chose diff�rente cela..
357
00:34:43,061 --> 00:34:44,995
Faites vous confortable, nah!
358
00:34:46,231 --> 00:34:51,999
Le lt's une chose diff�rente que l est venu
Savoir de cela apr�s sa mort.
359
00:34:54,305 --> 00:34:56,830
Maintenant vous pourriez penser cela
Si l n'en a pas su..
360
00:34:56,908 --> 00:35:01,038
.. Alors comment se fait-il que ces robes
Y a-t-il, n'est-ce pas ?
361
00:35:02,247 --> 00:35:03,839
M�me ils ne sont pas les miens!
362
00:35:05,250 --> 00:35:07,013
Ils sont sa petite amie!
363
00:35:12,323 --> 00:35:13,847
Cela!
364
00:35:15,527 --> 00:35:16,858
Tous ceux-ci!
365
00:35:17,529 --> 00:35:18,860
Cela aussi!
366
00:35:19,330 --> 00:35:20,854
Cela aussi!
367
00:35:21,132 --> 00:35:24,260
Cela aussi!
368
00:35:26,271 --> 00:35:27,863
Il a eu l'habitude de tromper sur moi!
369
00:35:29,941 --> 00:35:31,875
Il a eu l'habitude de tromper sur moi!
370
00:35:33,378 --> 00:35:35,869
Regard.. Ce qui est l'utilisation de
Pens�e du pass� ?
371
00:35:36,481 --> 00:35:39,382
Maintenant qui est le besoin �
Pesez sur les morts ?
372
00:35:41,352 --> 00:35:42,876
Vous �tes justes!
373
00:35:44,155 --> 00:35:47,147
Il ne faut pas peser
Celui qui est mort!
374
00:35:49,160 --> 00:35:52,095
Plut�t il faut penser
De celui qui est pr�sent!
375
00:35:56,100 --> 00:35:57,226
Bien ?
376
00:35:58,303 --> 00:35:59,827
Qu'est-ce qui fait le manque de l ?
377
00:36:00,004 --> 00:36:01,835
Est l non assez ?
378
00:36:05,176 --> 00:36:07,007
Tout de m�me il a eu l'habitude de tromper sur moi ?
379
00:36:09,180 --> 00:36:10,841
Pourquoi ?
380
00:36:20,191 --> 00:36:21,852
Pourquoi ?
381
00:36:25,330 --> 00:36:28,390
Regard.. L'll font un mouvement.
382
00:36:30,335 --> 00:36:33,031
Nous parlerons le matin demain.
-Matin ?
383
00:36:34,272 --> 00:36:37,867
L'erreur que votre
Le mari remet(commet)..
384
00:36:37,942 --> 00:36:40,137
.. L ne veut pas r�p�ter le m�me.
385
00:36:42,380 --> 00:36:43,870
Au revoir.
386
00:37:15,380 --> 00:37:17,974
Vous m'aviez dit ce papa
Me laisseront tomber aujourd'hui ?
387
00:37:18,049 --> 00:37:20,040
L've ma pratique de football
Avant la classe.
388
00:37:20,118 --> 00:37:23,178
Lt's d�j� 7:30.. Et
Papa dormant toujours !
389
00:37:23,254 --> 00:37:24,846
Qui a dit le sommeil du papa ?
390
00:37:26,190 --> 00:37:29,455
Le papa vous laissera certainement tomber �
�cole mais sur une condition..
391
00:37:29,527 --> 00:37:32,257
.. Et cela vous fera(sera)
Gagnez le match de football.
392
00:37:32,864 --> 00:37:35,389
Peu importe si vous vous cassez
T�te de quelqu'un ou pied.
393
00:37:35,466 --> 00:37:36,865
Que lui enseignez-vous ?
394
00:37:36,935 --> 00:37:38,869
Ssh. C'est quelque chose entre nous.
395
00:37:39,270 --> 00:37:42,137
Consenti ?
-Consenti. - qui est comme un bon gar�on!
396
00:37:42,206 --> 00:37:43,332
C'mon! C'mon!
397
00:37:43,408 --> 00:37:45,069
Hier dans la nuit vous �tiez tard de nouveau ?
398
00:37:45,276 --> 00:37:47,972
Ouais.. L est arriv� tard parce que
De cela m�me client.
399
00:37:48,212 --> 00:37:51,978
Qui est ce client apr�s tout qui
S'esquive le temps de votre femme ?
400
00:37:53,284 --> 00:37:55,980
L l'espoir ce client n'est pas
Quelque belle fille ?
401
00:37:57,088 --> 00:38:00,819
H�! Nous Sommes toujours ici! Nous Ferons(serons)
Arrivez tard! Allons-y ! Allons-y !
402
00:38:02,093 --> 00:38:03,890
La bouteille d'eau!
-Ouais.
403
00:38:04,996 --> 00:38:06,224
Au revoir!
-Au revoir!
404
00:38:09,834 --> 00:38:11,825
Salut.
-H�.. H�, Ria.
405
00:38:12,503 --> 00:38:15,165
Oh il est vous! L �tait
Attente votre appel.
406
00:38:16,240 --> 00:38:20,176
Ria, l a voulu parler avec vous
De la politique de soci�t�.
407
00:38:20,244 --> 00:38:22,439
Et.. - M�me l've beaucoup beaucoup de choses
Faire tout de suite.
408
00:38:24,182 --> 00:38:25,843
Mais tout de suite l'm occup� � une r�union.
409
00:38:26,517 --> 00:38:28,007
Pourquoi vous ne faites pas une chose ?
410
00:38:28,319 --> 00:38:32,016
Quelque part autour 4.. Venez �
Notre bureau � l'All�e de La ville.
411
00:38:33,124 --> 00:38:36,855
Mon bureau est tout � fait pr�s.
Nous parlerons le droit l�.
412
00:38:37,028 --> 00:38:38,996
Ria.. L've quelque probl�me..
413
00:38:43,134 --> 00:38:44,795
L'homme, elle vient � le
All�e de La ville � 4 heures.
414
00:38:44,869 --> 00:38:47,201
Et elle m'a appel� l�.
L n'iront pas l�, l'homme.
415
00:38:47,338 --> 00:38:51,206
Allez, l'homme. Ce contrat est tr�s
N�cessaire pour notre soci�t�.
416
00:38:52,076 --> 00:38:53,805
De plus, vous �tes conscients de
La situation critique de la soci�t�.
417
00:38:54,212 --> 00:38:56,806
De toute fa�on ce contrat doit
�tre signez aujourd'hui lui-m�me.
418
00:39:00,151 --> 00:39:01,209
No.
419
00:39:01,285 --> 00:39:02,809
.. Cela ne semble pas agr�able.
420
00:39:02,887 --> 00:39:04,149
Alright.
421
00:39:04,355 --> 00:39:05,822
H�! Entrer.
422
00:39:06,891 --> 00:39:08,153
Faites-le tout de suite.
423
00:39:09,827 --> 00:39:11,317
Changement cela.
-Bien, ma'am. - Merci.
424
00:39:11,396 --> 00:39:12,829
H�.
-H�.
425
00:39:13,364 --> 00:39:17,300
Une visite de surprise dans la salle d'exposition.
Tenez les employ�s dans le contr�le(ch�que).
426
00:39:17,368 --> 00:39:19,302
Vous ne pensez pas ? - Droit.
427
00:39:24,909 --> 00:39:26,843
Finalement l voit une bonne section.
428
00:39:31,315 --> 00:39:32,373
Intelligent(chic).
429
00:39:32,450 --> 00:39:33,849
Que ?
430
00:39:39,123 --> 00:39:42,115
Cadeau.
431
00:39:43,027 --> 00:39:44,858
L'm octroi de vous un cadeau
Pour la premi�re fois.
432
00:39:45,263 --> 00:39:46,855
Prenez-en le bon soin.
433
00:39:51,035 --> 00:39:52,195
Ouais, mais..
434
00:39:53,337 --> 00:39:54,861
Papier cadeau cela.
-Oui, ma'am.
435
00:39:56,407 --> 00:39:57,874
Excusez-moi.
436
00:39:58,142 --> 00:40:00,201
Signe sur ce papier.. L..
L signifient le contrat.
437
00:40:01,412 --> 00:40:05,280
L peut le lire avant la signature ?
-Ouais, s�r.
438
00:40:06,050 --> 00:40:07,881
Ma'am.
-Remerciements.
439
00:40:11,222 --> 00:40:13,053
Excusez-moi. Lisez-le juste .
440
00:40:15,293 --> 00:40:18,057
Allons � la maison. L'll
Signez-le le droit l�.
441
00:40:43,387 --> 00:40:44,854
�tre assis.
442
00:40:52,196 --> 00:40:53,857
Sur la roche ?
443
00:40:54,265 --> 00:40:55,857
Bien.
444
00:41:11,048 --> 00:41:12,879
Ici.
445
00:41:14,051 --> 00:41:15,882
Remerciements.
446
00:41:47,852 --> 00:41:49,046
Qu'est-ce qui est cela ?!
447
00:41:51,022 --> 00:41:52,182
Que voulez-vous ?!
448
00:41:52,323 --> 00:41:55,850
N'a pas fait l vous disent.. Cela
Vous obtiendrez votre argent ?!
449
00:41:57,195 --> 00:41:59,060
Ne moi appelez pas jamais de nouveau pour l'argent!
450
00:42:01,265 --> 00:42:03,130
L �tre ne seront pas effray� de
Votre menace!
451
00:42:04,268 --> 00:42:08,864
Quiconque l'm avec.. Ce qui a
Vous �tes arriv�s pour faire avec cela ?!
452
00:42:09,473 --> 00:42:11,202
S�jour dans vos limites!
453
00:42:14,478 --> 00:42:16,070
Comment osent vous ?!
454
00:42:23,888 --> 00:42:25,879
Rappelez-vous une chose soigneusement..
455
00:42:26,224 --> 00:42:28,886
.. Cette affaire du v�tres
Ne survivront pas pendant longtemps!
456
00:42:29,227 --> 00:42:31,889
Ne moi appelez pas jamais de nouveau!
457
00:42:32,563 --> 00:42:33,894
Ls cela purifient ?!
458
00:42:40,504 --> 00:42:42,301
Recherche de moi ?
-Huh! ?
459
00:42:43,074 --> 00:42:45,838
Oh, non.. L est juste venu pour dire..
460
00:42:48,913 --> 00:42:51,848
.. L doit aller.
Vous ne vous donnez pas la peine.
461
00:42:52,250 --> 00:42:55,048
L'll le font signent. Demain l'll..
-O� voulez-vous aller ?
462
00:42:57,255 --> 00:43:01,055
Maison.
-Lsn't cette maison ? - Oui, bien s�r!
463
00:43:08,266 --> 00:43:15,035
Ria.. En effet c'est une maison.
464
00:43:16,340 --> 00:43:18,069
Mais c'est votre maison.
465
00:43:18,609 --> 00:43:20,201
L'm obtention d'en retard pour ma maison.
466
00:43:22,280 --> 00:43:27,877
Lt's �vident.. En effet cela
La place est appel�e � la maison..
467
00:43:27,952 --> 00:43:32,889
.. O� une belle femme attend
Pour son mari chaque soir�e.
468
00:43:35,559 --> 00:43:37,891
Et autant que cette maison
Est concern�..
469
00:43:37,962 --> 00:43:40,897
.. Mon r�ve de fabrication de cela une maison
Jamais vraiment r�alis�!
470
00:43:43,501 --> 00:43:45,230
Il y avait des soir�es souvent dans ici.
471
00:43:46,337 --> 00:43:48,168
Et l'a attendu chaque jour.
472
00:43:50,107 --> 00:43:52,166
Mais il d�pensait(passait) souvent son
Nuits ailleurs.
473
00:43:54,845 --> 00:43:56,836
Avec quelqu'un d'autre!
474
00:44:00,351 --> 00:44:02,444
L've humiliation port�e plus
Que cette solitude.
475
00:44:13,331 --> 00:44:15,026
L regrettent que nous ne nous soyons pas rencontr�s auparavant!
476
00:44:17,268 --> 00:44:19,202
L regrettent que l'on vous ait �pous�s!
477
00:44:19,270 --> 00:44:20,862
Ria..
478
00:44:22,273 --> 00:44:27,210
On ne vous avait pas �pous�s.. Alors
Vous m'auriez laiss� aussi ?
479
00:44:30,047 --> 00:44:32,208
Regard, Ria..
-Ne dire rien.
480
00:44:32,283 --> 00:44:33,875
Ne dites rien!
481
00:47:21,385 --> 00:47:22,852
Bonjour, bien-aim�.
482
00:47:24,255 --> 00:47:25,847
Surprise! Surprise!
483
00:47:29,260 --> 00:47:30,852
Bien, donc c'est un lien(cravate) ?
484
00:47:33,864 --> 00:47:36,856
Qui l'a donn� ?
-O� avez-vous trouv� cela ?
485
00:47:37,134 --> 00:47:39,261
Lt �tait dans la voiture. Probablement
Vous l'avez oubli�.
486
00:47:40,337 --> 00:47:41,861
Couleur agr�able.
487
00:47:42,473 --> 00:47:43,872
Hmm ?
488
00:47:45,209 --> 00:47:46,801
Quelque client l'a donn�.
489
00:47:49,213 --> 00:47:52,341
Client intelligent(chic).. Qui sait
Vous tenir heureux.
490
00:47:53,217 --> 00:47:56,812
Et vous travaillez tant pour lui
Que vous m'ayez oubli� aussi.
491
00:47:56,987 --> 00:47:59,217
Non, homme. Lt's rien comme �a.
492
00:47:59,290 --> 00:48:01,019
Lt's juste une question de
Quelques jours. Quelques jours.
493
00:48:01,992 --> 00:48:04,825
Lf c'est une question de jours.. Alors
Mieux tenez-le pendant les jours..
494
00:48:04,895 --> 00:48:06,829
.. Avancez-vous au moins le temps en nuits.
495
00:48:09,300 --> 00:48:12,292
Ls ce client certains..
-Lt n'est pas une fille, l'homme.
496
00:48:12,369 --> 00:48:13,836
Combien de fois ayez l vous a dit ?
497
00:48:14,004 --> 00:48:15,437
Lf vous continuent � me demander le m�me
Question de diff�rentes fa�ons..
498
00:48:15,506 --> 00:48:17,030
.. Alors ma r�ponse ne fera pas(sera)
Changement. L'a obtenu ?!
499
00:48:17,107 --> 00:48:19,098
Bien, bien, bien. Froid. Froid.
500
00:48:19,343 --> 00:48:21,834
L'm exposant pour travail. L've
Pr�par� le petit d�jeuner.
501
00:48:22,012 --> 00:48:24,173
Mangez et aller. L vous aiment.
-Amour vous.
502
00:48:25,115 --> 00:48:26,844
Oho! Lien(cravate)!
503
00:49:13,163 --> 00:49:14,221
Salut.
504
00:49:14,298 --> 00:49:16,823
M. Malhotra, comment vous a faits
Trouvez les photographies ?
505
00:49:16,900 --> 00:49:18,834
Qui est vous ?
-L'm un homme d'affaires.
506
00:49:19,169 --> 00:49:20,830
Comment osent vous envoyer les photographies
� ma maison ?!
507
00:49:21,005 --> 00:49:22,905
Plut�t vous �tes les audacieux, monsieur.
508
00:49:23,107 --> 00:49:25,837
Malgr� ayant d'un jeune et
Belle femme.. - Ferm�!
509
00:49:25,909 --> 00:49:27,843
Et n'osez pas dire un simple
Mot de ma femme!
510
00:49:28,112 --> 00:49:30,171
Aucun l'll ne dit tout � Neha..
511
00:49:30,247 --> 00:49:32,181
.. Ni l'll dit tout de Neha.
512
00:49:32,349 --> 00:49:34,840
Le lt's juste que vous aurez
Une paie un prix pour cela.
513
00:49:36,186 --> 00:49:40,350
Bien. Rencontrez-moi dans Jour f�ri�(cong�) lnn
Demain. Et nous parlerons l�.
514
00:49:40,457 --> 00:49:42,322
�coutez trois choses
Tr�s soigneusement.
515
00:49:43,027 --> 00:49:46,053
D'abord.. L'emplacement fera(sera)
Soyez le mien et non le v�tre.
516
00:49:47,064 --> 00:49:50,192
Et deuxi�mement.. L ne vous feront pas face.
517
00:49:51,135 --> 00:49:54,263
Vous devrez baisser le
Enveloppe � mon emplacement.
518
00:49:55,339 --> 00:49:59,867
Et la chose troisi�me et finale..
La quantit�(somme) sera 500,000.
519
00:50:00,044 --> 00:50:02,205
Et c'est juste le
Premier versement.
520
00:50:02,279 --> 00:50:05,146
Regard.. Le regard, avant que vous ne vous rencontrez
Moi l ne vous donnera pas un simple..
521
00:50:06,216 --> 00:50:07,274
Salut!
522
00:50:07,384 --> 00:50:08,874
Salut!
523
00:50:09,386 --> 00:50:10,876
Salut!
524
00:50:23,233 --> 00:50:25,895
Venir. Venez s'il vous pla�t , M.
Aditya Malhotra.
525
00:50:36,313 --> 00:50:38,076
M. Malhotra ?
-Oui.
526
00:50:39,316 --> 00:50:41,910
Kelly Dorjee.. Examen
Officier.
527
00:50:43,187 --> 00:50:47,180
L a voulu vous parler de
Le meurtre de M. Singhania.
528
00:50:48,058 --> 00:50:49,184
Meurtre! ?
529
00:50:49,360 --> 00:50:51,328
Mais la mort de M. Singhania �tait..
530
00:50:51,395 --> 00:50:53,863
N'�tait pas � cause du surdosage de drogues(m�dicaments).
531
00:50:54,198 --> 00:50:58,259
Lnstead le tueur a fait une tentative
Induire en erreur la police.
532
00:50:59,269 --> 00:51:01,863
Oui.. Mais comment peut
L vous aident dans cela ?
533
00:51:02,206 --> 00:51:04,868
Plut�t nous sommes ici �
Aidez-vous, M. Aditya.
534
00:51:05,409 --> 00:51:09,277
Tout de suite la femme de M. Singhania
M�ne la liste de nos suspects.
535
00:51:10,280 --> 00:51:12,874
Elle a tu� son mari
Avec un tel bien-�tre..
536
00:51:12,950 --> 00:51:14,884
.. Qu'il doive appara�tre
�tre suicide.
537
00:51:15,052 --> 00:51:17,077
Mais pourquoi me dites-vous tout cela ?
538
00:51:17,287 --> 00:51:22,554
Parce que Mme. Singhania
Est jeune et stup�fiant.
539
00:51:23,160 --> 00:51:27,062
Et si elle se d�cide.. Alors
Elle peut d�router chacun.
540
00:51:27,231 --> 00:51:28,892
L ne comprennent pas vraiment
Que vous tous voulez dire.
541
00:51:30,300 --> 00:51:31,892
L'll vous expliquent.
542
00:51:33,237 --> 00:51:35,398
Vous �tes un �tre humain agr�able.
543
00:51:36,373 --> 00:51:38,432
Et vous travaillez
Pour Singhania Ria.
544
00:51:38,575 --> 00:51:40,372
Droit ?
-Oui.
545
00:51:40,444 --> 00:51:43,902
Et l've vient pour vous dire que cela
Seraient meilleur si cette question(publication)..
546
00:51:51,021 --> 00:51:53,353
Pas cela. Ici.. Ici..
D'ici. Manger.
547
00:51:56,260 --> 00:52:00,321
Adi, il a grandi. Laissez-le manger.
-Lt's bien. L'm son p�re.
548
00:52:00,397 --> 00:52:01,864
Ouais, d'ici.
549
00:52:14,344 --> 00:52:18,872
Boisson cela. Ne le laissez pas.
Juste fin cela. Oui.
550
00:52:35,065 --> 00:52:36,896
Ls elle votre connaissance ?
551
00:52:37,067 --> 00:52:42,164
No. Le manager n'est pas mon
Connaissance.. - Manager! ?
552
00:52:43,073 --> 00:52:44,836
Mangez, homme! Mangez-le!
553
00:52:46,009 --> 00:52:47,840
l..
554
00:52:47,911 --> 00:52:49,845
L'll vont � la toilette et �tre
Droit en arri�re. - Depart de l'alimentation ?
555
00:52:49,913 --> 00:52:51,847
L pensent l'm l'ayant de mouvements l�ches.
556
00:53:03,193 --> 00:53:04,854
Que faites-vous ?
557
00:53:05,195 --> 00:53:06,856
F�ch� de moi ?
558
00:53:07,030 --> 00:53:08,190
Pas du tout.
559
00:53:08,265 --> 00:53:10,358
Alors pourquoi vous n'�tes pas venus pour me rencontrer ?
560
00:53:11,935 --> 00:53:13,869
Lf Diwakar a dit
Vous cela l'm ici..
561
00:53:13,937 --> 00:53:15,404
.. Alors il pourrait avoir
Aussi dit vous..
562
00:53:15,472 --> 00:53:16,871
.. Quant � comment important
Ma famille est pour moi.
563
00:53:18,208 --> 00:53:20,403
Ria.. Regard, ma famille
M'attendent..
564
00:53:24,047 --> 00:53:27,881
Le regard, l a promis � Neha..
Que faites-vous ?!
565
00:53:28,285 --> 00:53:29,877
Ria..
566
00:53:31,054 --> 00:53:32,885
L'm �touffement de ma soif!
567
00:53:44,835 --> 00:53:46,826
L est d�sol�.
568
00:53:46,904 --> 00:53:48,838
Ma femme l�!
569
00:53:50,173 --> 00:53:52,232
D�sol�!
570
00:54:00,017 --> 00:54:02,451
Vous avez �t� un tr�s bon gar�on.
Maintenant tr�s l�g�rement.
571
00:54:02,519 --> 00:54:04,248
H�! Vous aviez votre alimentation ?
-Oui, papa.
572
00:54:05,022 --> 00:54:07,183
Alors qui joindra(rejoindra) le papa ?
-Vous avez pris si longtemps ?
573
00:54:07,257 --> 00:54:09,851
L'alimentation est partie le froid.
-Oui, non..
574
00:54:09,927 --> 00:54:12,122
.. En r�alit� le renversement(bouleversement) de l'estomac.
575
00:54:12,462 --> 00:54:14,123
Situation un peu mal.
576
00:54:15,265 --> 00:54:16,857
Maintenant vous bien ?
-Oui, l'm excellent.
577
00:54:18,135 --> 00:54:20,399
Salut, belle-soeur.
-H�, Diwakar.
578
00:54:21,872 --> 00:54:24,204
Salut, Aditya.
-L'homme, que faites-vous ici ?
579
00:54:24,374 --> 00:54:27,036
L est arriv� un peu tard. Avez-vous vu Ria ?
580
00:54:28,045 --> 00:54:29,876
Qui est ce Ria ?
581
00:54:31,048 --> 00:54:33,244
H�, Aditya.
-H�, Ria.
582
00:54:33,244 --> 00:54:33,814
H�, Aditya.
- H�, Ria.
583
00:54:34,284 --> 00:54:38,050
Femme ?
- Ouais, ouais.. Ma femme, Neha.
584
00:54:39,056 --> 00:54:41,354
Et mon nouveau client, Ria.
585
00:54:43,360 --> 00:54:46,227
Et il est.. Ce qui est.. Ce qui est
Son nom ? - Diwakar.
586
00:54:46,330 --> 00:54:48,821
Ouais, ouais, Diwakar. Vous le connaissez.
587
00:54:48,999 --> 00:54:51,229
Irons-nous, Diwakar ?
- Mais d�ner ?
588
00:54:52,336 --> 00:54:55,828
La chose cela l comme.. L
Pensez que l ne l'obtiendra pas aujourd'hui.
589
00:55:15,025 --> 00:55:16,856
Allons-y.
590
00:55:22,332 --> 00:55:25,358
Vous entrez.. L'll reviennent
Un document du bureau.
591
00:55:27,337 --> 00:55:29,362
� cette heure ?
- Ouais.. L m'a frapp� maintenant.
592
00:55:29,940 --> 00:55:33,034
En r�alit� l've pour travailler sur cela
La nuit. Lt's un peu urgent.
593
00:55:34,144 --> 00:55:35,873
Bien.
594
00:55:48,188 --> 00:55:49,655
Ria!
595
00:55:51,158 --> 00:55:52,648
Ria!
596
00:56:01,001 --> 00:56:02,662
Que pensez-vous de vous ?!
597
00:56:03,737 --> 00:56:05,671
Ce qui �tait le besoin �
Venez l�-bas ?!
598
00:56:08,075 --> 00:56:10,669
L �taient en r�alit� parti
L� pour une r�union.
599
00:56:11,946 --> 00:56:16,849
Vous le saviez.. Vous le saviez l
Y avait-il avec ma femme et gosse!
600
00:56:22,022 --> 00:56:24,081
Regard.. Que si Neha est arriv�
Savoir de cela ?
601
00:56:31,699 --> 00:56:33,690
Mais elle n'est pas venue pour savoir ?
602
00:56:34,969 --> 00:56:36,698
Qu'est-ce qui doit l faire ?
603
00:56:38,105 --> 00:56:41,802
Mon coeur a eu envie de vous voir..
Et l a d� en tenir compte.
604
00:56:44,111 --> 00:56:45,703
Pourquoi ?!
605
00:56:45,813 --> 00:56:47,041
Pourquoi faites-vous tout cela ?!
606
00:56:47,114 --> 00:56:48,638
L doit vous dire une chose ?
607
00:56:49,917 --> 00:56:51,976
Lf vous refuseront de me rencontrer..
608
00:56:54,822 --> 00:56:56,653
.. Probablement l'll vient directement
� votre maison.
609
00:58:06,727 --> 00:58:08,661
Oui ?
610
00:58:09,263 --> 00:58:10,662
Parlerez-vous ?!
611
00:58:11,832 --> 00:58:13,060
Ne criez pas s'il vous pla�t, monsieur.
612
00:58:13,167 --> 00:58:17,263
Lf votre femme se r�veille alors elle fera(sera)
Demandez inutilement que vous mettiez en doute..
613
00:58:17,738 --> 00:58:20,263
'.. Quant � pourquoi sont vous tard ? O�
�taient vous tout cela tandis que ? '
614
00:58:20,340 --> 00:58:23,207
' Et comment se fait-il que les boutons
Sont cass�(viol�) ? ' Etc, etc.
615
00:58:24,144 --> 00:58:26,669
Que voulez-vous ?
- L've vous a dit.
616
00:58:29,149 --> 00:58:30,946
Excellent. Vous obtiendrez l'argent.
617
00:58:31,285 --> 00:58:34,846
Mais l veut les photos et le
N�gatifs aussi. Ensemble.
618
00:58:34,955 --> 00:58:38,015
Vous obtiendrez les photos comme l
Obtenez le premier versement.
619
00:58:38,158 --> 00:58:39,682
Et autant que les n�gatifs
Sont concern�..
620
00:58:39,760 --> 00:58:41,785
.. Ils sont votre confiance(trust) avec moi.
621
00:58:42,029 --> 00:58:44,156
Au diable avec cela ?! Dire
Moi le prix entier!
622
00:58:44,231 --> 00:58:45,630
Ne criez pas!
623
00:58:46,166 --> 00:58:48,794
Votre vie est tr�s pr�cieuse pour moi.
624
00:58:49,103 --> 00:58:51,628
La respiration n'est aucun doute
�l�ment essentiel pour vie.
625
00:58:52,106 --> 00:58:54,097
Mais le laps de temps de vie ne fait pas
�tre allonger..
626
00:58:54,174 --> 00:58:56,142
.. Si vous prenez tous les souffles le long.
627
00:58:56,910 --> 00:58:58,969
Vous continuez � donner de l'argent.
628
00:58:59,146 --> 00:59:01,171
Et l'll vous tient l'octroi
Vos souffles.
629
00:59:04,985 --> 00:59:06,646
Qui �tait cela ?
630
00:59:06,920 --> 00:59:09,980
C'�tait un entrepreneur.
631
00:59:11,058 --> 00:59:12,650
Il me demandait de l'argent..
632
00:59:12,726 --> 00:59:14,660
.. Pour ce Magnum
Accumulations(panneaux publicitaire) � Juhu.
633
00:59:14,995 --> 00:59:16,121
O� �taient vous ?
634
00:59:16,196 --> 00:59:17,663
L appel� au bureau et..
635
00:59:17,731 --> 00:59:19,198
.. On a dit l que vous �tes partis
Cela quatre heures en arri�re.
636
00:59:19,266 --> 00:59:21,666
L vous a appel�s sur votre portable..
Et il a �t� �teint.
637
00:59:22,069 --> 00:59:23,661
Dites-moi au moins et allez o�..
638
00:59:23,737 --> 00:59:26,171
.. L doit entrer en contact avec vous si
Il y a un cas d'urgence.
639
00:59:26,840 --> 00:59:28,671
Oh mon Dieu!
640
00:59:28,742 --> 00:59:31,267
Non m�me le Juge demande � ce beaucoup
Questions dans la cour � un tueur.
641
00:59:32,146 --> 00:59:34,171
L'm pas vous faisant
Stand(position) dans la cour!
642
00:59:37,151 --> 00:59:41,781
L veulent juste vous dire.. Aryen
A diminu� l'escalier en montant!
643
00:59:42,956 --> 00:59:44,787
Il est bless�!
- Que ?!
644
00:59:44,892 --> 00:59:46,621
Aryen!
- Ne le r�veiller pas!
645
00:59:46,793 --> 00:59:48,693
Il s'est endormi avec grand
Difficult� apr�s ayant d'un analg�sique.
646
00:59:56,970 --> 00:59:58,631
Adi..
647
01:00:01,175 --> 01:00:02,972
.. Vous avez eu l'habitude
de travailler plus t�t aussi..
648
01:00:05,112 --> 01:00:07,637
.. Mais ne connaissez pas pourquoi..
649
01:00:07,714 --> 01:00:11,150
.. L estime que ce travail est
Prise de vous loin de nous.
650
01:00:11,985 --> 01:00:14,647
Lf vous estimez que nous sommes a
Entrave dans votre travail..
651
01:00:14,721 --> 01:00:17,656
.. Et ce nous n'est pas
Eu besoin pour vous..
652
01:00:17,724 --> 01:00:21,820
.. Alors l'll va chez mon papa
Maison avec Aryen.
653
01:00:24,131 --> 01:00:26,065
Excellent, excellent.. Comme vous le souhaitez.
654
01:00:30,003 --> 01:00:31,664
Que voulez-vous dire ' comme vous aimez ' ?!
655
01:00:33,006 --> 01:00:35,668
L'm parlant de
Depart de la maison..
656
01:00:35,742 --> 01:00:38,677
.. Et vous n'�tes pas du tout
D�rang� de cela ?!
657
01:00:38,745 --> 01:00:40,679
Alors qui doit l faire ?!
658
01:00:41,148 --> 01:00:42,206
Qu'est-ce qui doit l faire ?!
659
01:00:42,282 --> 01:00:43,749
L doit vous prier ?!
660
01:00:43,817 --> 01:00:44,943
L ne doit saluer avant que vous ?!
661
01:00:45,018 --> 01:00:46,610
Si l vous plaide �
S�jour dans votre propre maison ?!
662
01:00:47,020 --> 01:00:48,612
L'm aliment�!
663
01:00:53,694 --> 01:00:54,820
L'm..
664
01:01:45,078 --> 01:01:48,775
Les jours ne sont pas comme plus t�t.
665
01:01:52,219 --> 01:01:57,156
Aucun les nuits
Sont comme plus t�t.
666
01:02:00,160 --> 01:02:05,621
Peut-�tre.. Il y a..
667
01:02:08,035 --> 01:02:11,835
.. Quelques questions(publications) entre nous.
668
01:02:31,058 --> 01:02:34,858
Les jours ne sont pas comme plus t�t.
669
01:02:34,928 --> 01:02:37,988
Aucun les nuits
Sont comme plus t�t.
670
01:02:38,832 --> 01:02:45,761
Peut-�tre.. Il y a certains
Questions(publications) entre nous.
671
01:03:06,026 --> 01:03:10,622
Qu'est-ce qu'il y a avec moi..
672
01:03:10,697 --> 01:03:16,795
.. Il ne me voit pas m�me.
673
01:03:21,041 --> 01:03:24,636
Comment est l..
674
01:03:24,711 --> 01:03:32,140
.. Il ne fait pas
Demandez-moi m�me cela!
675
01:03:36,123 --> 01:03:42,926
Semble il y a quelqu'un
Autrement autour de vous.
676
01:03:43,997 --> 01:03:50,596
Peut-�tre.. Il y a certains
Question(publication) entre nous.
677
01:03:51,872 --> 01:03:54,932
Les jours ne sont pas comme plus t�t.
678
01:03:55,008 --> 01:03:58,774
Aucun les nuits
Sont comme plus t�t.
679
01:04:34,147 --> 01:04:38,049
Ne connaissez pas juste..
680
01:04:38,118 --> 01:04:45,581
.. O� cela
La courbure nous a apport�!
681
01:04:49,863 --> 01:04:55,859
Semble quelqu'un d'autre..
682
01:04:55,936 --> 01:05:01,875
.. A
P�n�tr� dans!
683
01:05:04,678 --> 01:05:11,607
Depuis que vous �tiez avec
Moi chaque moment.
684
01:05:12,018 --> 01:05:19,117
Peut-�tre.. Il y a certains
Question(publication) entre nous.
685
01:05:19,893 --> 01:05:23,954
Les jours ne sont pas comme plus t�t.
686
01:05:24,030 --> 01:05:26,965
Aucun les nuits
Sont comme plus t�t.
687
01:05:42,849 --> 01:05:46,649
Les jours ne sont pas comme plus t�t.
688
01:05:50,857 --> 01:05:54,657
Aucun les nuits
Sont comme plus t�t.
689
01:05:58,064 --> 01:06:03,001
Peut-�tre.. Il y a..
690
01:06:05,939 --> 01:06:10,069
.. Certains
Question(publication) entre nous.
691
01:06:43,910 --> 01:06:45,639
L savaient que vous viendrez!
692
01:06:48,815 --> 01:06:50,646
L'm si heureux!
693
01:06:52,118 --> 01:06:53,642
Ria..
694
01:06:55,722 --> 01:06:57,656
.. L veut vous dire quelque chose.
695
01:06:57,857 --> 01:06:58,983
En r�alit�..
696
01:07:01,194 --> 01:07:03,822
D�couvrez tranquillement vos l�vres avec le mien
Et laissez ce mot entrer.
697
01:07:05,065 --> 01:07:07,056
Nous avons une vie enti�re
pour parler et entendre!
698
01:07:09,069 --> 01:07:11,162
N'attendons pas!
- Ria, l'm s�rieux!
699
01:07:22,082 --> 01:07:23,674
Examinez mes yeux..
700
01:07:25,151 --> 01:07:28,018
.. L a envie de vous enfermer dans eux!
701
01:07:30,090 --> 01:07:31,682
Regardez ces l�vres..
702
01:07:33,026 --> 01:07:34,891
.. Ils ont tant de d�sir(regret) pour vous!
703
01:07:36,096 --> 01:07:37,688
Regardez ce visage!
704
01:07:38,098 --> 01:07:42,899
Lt's tant dans soulagement..
Puisque vous �tes dans ma vie!
705
01:07:43,036 --> 01:07:46,631
Ria. Quoi que vous �tes arriv�s
Entre vous et moi..
706
01:07:46,706 --> 01:07:50,142
.. C'�tait une erreur sur ma partie.
707
01:07:50,977 --> 01:07:55,641
L've une femme et.. - Oh c'mon,
Aditya! Donnez-elle un divorce!
708
01:08:01,154 --> 01:08:02,644
Que ?!
709
01:08:03,123 --> 01:08:04,852
L've lot d'argent, Aditya.
710
01:08:05,125 --> 01:08:06,717
Donnez-eux tant ils veulent.
711
01:08:06,993 --> 01:08:09,655
L'm pr�parent pour porter leurs d�penses
De la vie enti�re.
712
01:08:10,130 --> 01:08:12,655
Juste cette fois.. Venez-moi cette fois !
713
01:08:15,168 --> 01:08:16,658
Fermer!
714
01:08:20,273 --> 01:08:23,174
Voulez acheter ma femme et
Mon gosse avec votre argent ?!
715
01:08:25,078 --> 01:08:26,670
La femme dont place
Vous voulez prendre..
716
01:08:26,746 --> 01:08:29,180
.. M'aime mille
Temps plus que vous!
717
01:08:32,952 --> 01:08:34,681
Et �coutez soigneusement..
718
01:08:34,854 --> 01:08:38,187
.. L ne vous aime pas.. Mais ma femme!
719
01:08:42,962 --> 01:08:44,623
Qu'avez-vous dit ?!
720
01:08:46,032 --> 01:08:47,624
Vous aimez votre femme ?!
721
01:08:48,968 --> 01:08:51,630
O� a fait cet amour
Disparaissez ce jour..
722
01:08:51,705 --> 01:08:54,037
.. Quand vous aviez dormi avec moi ?!
723
01:08:55,041 --> 01:09:00,980
Vous n'�tes aucun b�b� qui peut
�tre forcez de faire l'amour!
724
01:09:03,049 --> 01:09:04,812
Vous d�siriez beaucoup !
725
01:09:05,985 --> 01:09:08,180
Et maintenant vous dites.. Cela
�tait votre erreur ?!
726
01:09:13,259 --> 01:09:18,663
Plut�t l a oubli� que l �tait
Amoureux d'un tel homme..
727
01:09:18,732 --> 01:09:20,996
.. Qui ne peut appartenir � personne!
728
01:09:25,138 --> 01:09:28,073
Celui qui peut trahir son
Femme pour une autre femme..
729
01:09:28,141 --> 01:09:30,075
.. Comment peut-il �tre fid�le � moi ?!
730
01:09:34,214 --> 01:09:36,682
Ce qui vous voulez �
Av�rez-vous en me frappant ?!
731
01:09:36,850 --> 01:09:38,681
Que vous soyez un homme ?!
732
01:09:41,688 --> 01:09:44,088
Vous n'�tes pas m�me dignes
D'amour de chacun!
733
01:09:45,024 --> 01:09:49,825
Encore vous venez de voir
Mon amour.. Mais maintenant..
734
01:09:51,798 --> 01:09:53,629
Sortez!
735
01:10:47,620 --> 01:10:48,678
Salut.
736
01:10:53,693 --> 01:10:56,093
L reconnaissent le son
De votre souffle.
737
01:10:57,630 --> 01:10:58,756
Qu'est-ce qui est arriv� ?
738
01:11:00,166 --> 01:11:03,226
Ne sont pas capable de dormir ou est
Cela que vous vous repentez ?
739
01:11:04,037 --> 01:11:08,633
L veulent vous rencontrer.. Tout de suite.
740
01:11:11,244 --> 01:11:12,643
Lt's.
741
01:11:13,179 --> 01:11:17,047
Quoi que c'�tait entre
Nous.. C'est fini.
742
01:11:20,186 --> 01:11:21,653
Qui est cela, le bien-aim� ?
743
01:11:21,721 --> 01:11:23,985
Pas est.. Mais �tait.
744
01:11:30,196 --> 01:11:31,663
Que parlez-vous ?
745
01:11:32,732 --> 01:11:35,997
No. Cela.. L appelaient quelqu'un.
746
01:11:38,738 --> 01:11:41,138
Maintenant vous m'apprendrez comme
� ce qui est de marketing ?!
747
01:11:41,207 --> 01:11:42,606
Quelle est votre position ?!
748
01:11:42,675 --> 01:11:45,940
10,000 ?! 20,000 ?! 40,000 ?!
749
01:11:46,679 --> 01:11:48,613
Quoi que vous gagnez dans un mois..
750
01:11:48,681 --> 01:11:51,809
.. L a d�pens�(pass�) la m�me chose
Sur l'uniforme de mon conducteur!
751
01:11:51,885 --> 01:11:53,011
Assez!
752
01:11:54,888 --> 01:11:58,619
Diwakar, dites-elle que nous sommes non
Plus int�ress� par sa campagne!
753
01:11:59,092 --> 01:12:01,219
Nous ne pouvons pas plus tol�rer
Son comportement malappris!
754
01:12:01,694 --> 01:12:04,629
Elle peut aller � une autre agence d'Annonce!
755
01:12:04,697 --> 01:12:08,030
Diwakar.. Vous ne lui avez pas dit ?
- En r�alit� l..
756
01:12:08,101 --> 01:12:10,296
Laissez-le �tre.. L'll lui disent.
757
01:12:10,703 --> 01:12:12,637
Mme Sonia.. Ind�pendamment de
Vous avez voulu payer..
758
01:12:12,705 --> 01:12:14,639
.. Pour les parts de cette soci�t�..
759
01:12:14,707 --> 01:12:18,234
.. L've a achet� ces parts
� double le prix.
760
01:12:19,178 --> 01:12:21,646
Cela.. Qu'est-ce qui est tout cela, Diwakar ?
761
01:12:21,714 --> 01:12:23,238
Qu'est-ce qui pourrait l've fait ?
762
01:12:23,316 --> 01:12:26,308
Elle a donn� une telle offre.. Cela
L ne pouvaient pas le refuser.
763
01:12:26,853 --> 01:12:30,653
L ne donnent des offres comme tel qu'aucun
Doit �tre capable de le refuser.
764
01:12:38,731 --> 01:12:42,724
D'aujourd'hui sur la personne qui ob�it
Moi.. Resteront ici!
765
01:13:54,941 --> 01:13:57,068
Comment peut elle marcher juste dans
Et reprenez comme cela ?!
766
01:13:57,877 --> 01:13:59,868
L n'a pas attendu cela de Diwakar.
767
01:14:00,279 --> 01:14:04,079
Nous avons travaill� si durement et avons apport�
cela Agence d'annonce � ce niveau et elle..
768
01:14:05,685 --> 01:14:07,949
Elle savourera les fruits
De notre travail dur!
769
01:14:08,688 --> 01:14:09,746
Enfer sanglant(maudit)!
770
01:14:10,156 --> 01:14:11,623
Elle est partie folle.
771
01:14:15,294 --> 01:14:16,625
Vous ne vous inqui�tez pas.
772
01:14:18,097 --> 01:14:19,621
Votre travail dur n'ira pas en vain.
773
01:14:19,699 --> 01:14:22,293
Aucun vous ne devez
Laissez cette soci�t�.
774
01:14:24,904 --> 01:14:28,635
Si personne(chacun) peut lui apprendre une le�on..
Alors c'est seulement moi.
775
01:14:30,710 --> 01:14:35,238
Vous attendez juste et la montre..
Que l fait � cette fille.
776
01:14:42,755 --> 01:14:43,983
Lt �tait le grand amusement.
777
01:14:44,057 --> 01:14:46,048
Lt �tait un jeu(pi�ce) agr�able, n'est-ce pas ?
778
01:14:48,327 --> 01:14:50,761
Papa!
- H�, fils!
779
01:14:55,668 --> 01:14:59,001
Mariam, prenez l'Aryen en haut.
- Oui, ma'am.
780
01:15:00,673 --> 01:15:01,731
C'mon, Aryen.
781
01:15:01,941 --> 01:15:03,067
Bonne nuit, m�re.
- Bonne nuit.
782
01:15:03,142 --> 01:15:04,939
Bonne nuit, papa.
- Bonne nuit.
783
01:15:14,087 --> 01:15:15,611
O� �tes-vous tous les deux all�s ?
784
01:15:21,294 --> 01:15:23,956
Montrer un jeu(pi�ce) � l'enfant..
785
01:15:25,298 --> 01:15:27,129
.. Pour que son avis(esprit) soit d�tourn�.
786
01:15:30,036 --> 01:15:31,128
De ce que ?
787
01:15:33,706 --> 01:15:35,697
Du drame qui est
Passant dans la maison.
788
01:15:37,243 --> 01:15:39,040
L'Aryen le sent..
789
01:15:40,713 --> 01:15:44,308
.. Il y a quelque tension entre nous.
790
01:15:58,264 --> 01:15:59,663
Et vous ?
791
01:16:01,200 --> 01:16:02,667
Que vous sentez-vous ?
792
01:16:04,070 --> 01:16:06,334
L've a arr�t� de sentir cette voie, Adi.
793
01:16:08,741 --> 01:16:13,178
Maintenant l pensent juste comme la m�re
De six gosse ans.
794
01:16:16,215 --> 01:16:18,683
Et vous.. Peu importe vous ne faites pas
S�jour comme un mari..
795
01:16:18,751 --> 01:16:22,346
.. Au moins vie d'essai
Comme un bon p�re.
796
01:16:37,770 --> 01:16:41,365
' D'aujourd'hui sur la personne qui ob�it
Moi.. Resteront ici! '
797
01:16:45,244 --> 01:16:47,974
' L �tait amoureux d'un tel homme.. '
798
01:16:48,047 --> 01:16:50,709
'.. Qui ne peut appartenir � personne! '
799
01:16:54,120 --> 01:16:56,645
' Celui qui peut trahir son
Femme pour une autre femme.. '
800
01:16:56,722 --> 01:16:58,986
'.. Comment peut-il �tre fid�le � moi ?! '
801
01:17:12,071 --> 01:17:14,665
' Vous n'�tes pas m�me dignes
D'amour de chacun! '
802
01:17:17,743 --> 01:17:20,803
' D'aujourd'hui sur la personne qui ob�it
Moi.. Resteront ici! '
803
01:17:20,880 --> 01:17:22,677
' Celui qui peut trahir son
Femme pour une autre femme.. '
804
01:17:22,748 --> 01:17:24,682
'.. Comment peut-il �tre fid�le � moi ?! '
805
01:17:24,750 --> 01:17:31,018
' Vous n'�tes pas m�me dignes
D'amour de chacun! '
806
01:18:03,189 --> 01:18:05,054
Ria! Ria!
807
01:18:06,125 --> 01:18:07,649
Que voulez-vous maintenant ?
808
01:18:09,729 --> 01:18:11,720
L veulent vous parler.
809
01:18:14,834 --> 01:18:16,995
Que pensez-vous de vous ?!
810
01:18:19,171 --> 01:18:21,162
Ls cela quel amour est pour vous ?!
811
01:18:23,743 --> 01:18:27,008
Non m�me un jour a pass�
Depuis l vous a laiss�s..
812
01:18:27,079 --> 01:18:29,070
.. Et vous avez trouv� quelqu'un
Autrement si bient�t ?!
813
01:18:33,753 --> 01:18:36,085
Vous savez simplement pour employer les gens!
814
01:18:38,024 --> 01:18:39,685
Vous savez que ?!
815
01:18:40,760 --> 01:18:44,890
Lt �tait ma faute cela l
S'est laiss� prendre � vos mots!
816
01:18:47,033 --> 01:18:51,697
� cause de vous.. L trahi
Ma femme et gosse!
817
01:18:53,706 --> 01:18:57,972
� cause de vous.. Vie
Est devenu l'enfer pour moi!
818
01:19:01,814 --> 01:19:03,179
Pourquoi vous �tes calmes ?
819
01:19:05,251 --> 01:19:08,311
R�pondez-moi!
820
01:19:11,057 --> 01:19:13,252
Vous n'Avez rien pour dire ?!
821
01:19:15,728 --> 01:19:16,786
H�!
822
01:19:17,730 --> 01:19:21,666
Vous �tes calmes apr�s la fabrication
Mon enfer de vie ?!
823
01:19:27,340 --> 01:19:29,274
Que voulez-vous vous av�rer ?!
824
01:19:30,176 --> 01:19:31,666
Vous �tes entr�s en mon bureau..
825
01:19:34,213 --> 01:19:35,680
.. Et vous avez fait rejeter Sonia..
826
01:19:35,748 --> 01:19:38,080
.. Et vous avez repris mon bureau ?!
827
01:19:38,150 --> 01:19:40,345
Voulez m'apprendre une le�on ?!
828
01:19:42,021 --> 01:19:44,080
Quelle le�on vous fait
Voulez m'apprendre ?!
829
01:19:45,291 --> 01:19:48,954
L'm.. L'm un homme sanglant(maudit) mari�!
830
01:19:49,295 --> 01:19:50,956
L've un enfant!
831
01:19:51,697 --> 01:19:53,631
L've une femme!
832
01:19:54,100 --> 01:19:56,091
Maintenant vous avez tout cela.
833
01:19:56,902 --> 01:19:58,631
Maintenant vous avez l'id�e..
Ce qui est le sentiment..
834
01:19:58,704 --> 01:20:01,172
.. Quand vous ne faites pas de petites troupes quelque chose
Malgr� ayant de cela ?
835
01:20:02,041 --> 01:20:04,635
Maintenant vous avez l'id�e..
Que l a pass�..
836
01:20:04,710 --> 01:20:07,975
.. Quand vous m'avez laiss� derri�re ce jour!
837
01:20:09,715 --> 01:20:11,910
Vous dites que l vous a employ�s ?
838
01:20:11,984 --> 01:20:15,715
Excellent alors.. L vous a employ�s!
839
01:20:16,322 --> 01:20:21,726
Encore l've juste pris
Sur votre soci�t�..
840
01:20:21,794 --> 01:20:24,661
.. Mais pour
Enseignement de vous une le�on..
841
01:20:24,730 --> 01:20:26,664
.. Sans parler de votre soci�t�..
L peut aussi..
842
01:20:26,732 --> 01:20:29,064
.. Diviser-vous de votre
Femme et votre enfant!
843
01:20:32,738 --> 01:20:34,729
Comment osent vous me frapper de nouveau ?!
844
01:20:35,741 --> 01:20:37,675
Sortez de ma maison!
845
01:20:38,944 --> 01:20:40,070
L'll appellent la police!
846
01:20:41,147 --> 01:20:42,614
Ria!
- Laisser-moi!
847
01:20:43,149 --> 01:20:45,777
L a dit sortent de ma maison!
848
01:21:02,968 --> 01:21:04,629
Adi!
849
01:21:05,704 --> 01:21:06,762
Qu'est-ce qui est arriv� ?
850
01:21:08,908 --> 01:21:10,967
Vous �tes ivre ?!
- No.
851
01:21:12,711 --> 01:21:16,807
Comment avez-vous obtenu le bless�(endommag�) ?!
852
01:21:18,717 --> 01:21:20,708
Qui vous frappe ?! Sont vous bien ?!
853
01:21:21,320 --> 01:21:22,651
O� vient-il de ?!
854
01:21:23,722 --> 01:21:26,316
Qu'est-ce qui est arriv�, Adi ?!
855
01:21:27,126 --> 01:21:29,321
Vous entrez! Entrer!
856
01:21:43,676 --> 01:21:44,938
Parlez-moi, Adi!
857
01:21:45,678 --> 01:21:48,272
Comment est-ce arriv� ?!
Qu'est exactement arriv� ?!
858
01:22:29,722 --> 01:22:32,816
Tu� tr�s impitoyablement.
- Qui peut le faire ?
859
01:22:34,326 --> 01:22:40,060
Quiconque le tueur �tait.. Il savait
Ria Singhania tr�s bien.
860
01:22:41,867 --> 01:22:45,098
La porte n'a pas �t� cass�e(viol�e)..
Plut�t il a �t� ouvert.
861
01:22:48,140 --> 01:22:50,131
Le meurtrier est entr�
Dans dans la volont� de Ria.
862
01:22:54,680 --> 01:22:55,942
Il a �t� assis ici..
863
01:22:57,883 --> 01:23:01,944
.. Et apr�s cela.. Il a amorc�(introduit)
Avec son plan.
864
01:23:07,793 --> 01:23:11,160
Le corps sugg�re que le meurtre
A eu lieu 3-4 heures en arri�re.
865
01:23:11,697 --> 01:23:13,631
Cela signifie.. Le meurtre a eu lieu..
866
01:23:13,699 --> 01:23:17,635
.. Quelque part entre 9:30 et
10:00, n'est-ce pas ? - Hmm.
867
01:23:18,304 --> 01:23:19,965
Monsieur. Le gardien est venu.
868
01:23:21,707 --> 01:23:22,799
O� �taient vous ?
869
01:23:23,809 --> 01:23:28,109
Hier dans la nuit l a �t� dehors pour deux
Heures pour rencontrer ma soeur.
870
01:23:28,180 --> 01:23:31,638
Son p�re dans la loi est venu de
Saharanpur pour se faire traiter.
871
01:23:32,718 --> 01:23:34,811
L a suppos� �tre ici par 11:00.
872
01:23:35,821 --> 01:23:39,154
Mais ne connaissez pas pourquoi.. L est rest� en arri�re
� cause des conditions m�t�orologiques.
873
01:23:40,726 --> 01:23:44,594
Et quand autour 2:00 ou 2:15..
Quand l �tait de retour..
874
01:23:44,663 --> 01:23:46,597
.. L a vu la voiture de la madame
A �t� gar� � l'ext�rieur..
875
01:23:46,665 --> 01:23:50,601
.. Et la porte �tait ouverte..
Ainsi l est venu ici..
876
01:23:50,669 --> 01:23:52,603
.. Expliquer ma position
� la madame..
877
01:23:52,671 --> 01:23:55,196
.. Et l a vu la madame
Corps dans ici.
878
01:24:00,012 --> 01:24:01,604
Ces photographies sugg�rent
Cela avant son meurtre..
879
01:24:01,680 --> 01:24:05,275
.. Il y avait quelque manutention
Avec Ria.
880
01:24:05,684 --> 01:24:07,618
Mais la v�rit� est quelque chose autrement.
881
01:24:08,220 --> 01:24:15,092
Le meurtre a eu lieu..
Mais non de force..
882
01:24:15,160 --> 01:24:18,288
.. Ind�pendamment d'arriv�..
Arriv� dans sa volont�.
883
01:24:19,698 --> 01:24:21,632
Le lt's purifie tout � fait..
884
01:24:23,235 --> 01:24:27,638
.. Que le tueur sache
Ria Singhania..
885
01:24:27,706 --> 01:24:29,640
.. Et �tait tr�s pr�s d'elle..
886
01:24:29,708 --> 01:24:32,643
.. Il y avait un combat entre eux..
887
01:24:32,711 --> 01:24:36,238
.. Et il l'a tu�e minutieusement.
888
01:24:37,249 --> 01:24:39,649
Et laiss� la pi�ce dans
Une telle condition..
889
01:24:39,718 --> 01:24:42,653
.. Cela le sugg�rerait
Le tueur �tait l'adversaire de Ria.
890
01:24:42,921 --> 01:24:47,756
Vous avez dit que vous n'avez pas rencontr� Ria
Depuis les trois pass�s jours. - Oui.
891
01:24:48,661 --> 01:24:51,926
Elle pourrait avoir au moins
Appel� vous ?
892
01:24:53,098 --> 01:24:54,190
No
893
01:24:54,667 --> 01:24:55,725
Et vous ?
894
01:24:56,669 --> 01:24:57,727
No
895
01:25:10,683 --> 01:25:13,618
' Salut, Ria.. '
896
01:25:13,686 --> 01:25:14,948
'.. �coutez-vous ? '
897
01:25:16,155 --> 01:25:19,955
' Vous ne faites pas le droit
Chose! Vous vous en repentirez! '
898
01:25:20,893 --> 01:25:22,952
' Que pensez-vous de vous ? '
899
01:25:25,230 --> 01:25:29,894
Ls cela.. Votre voix ?
- Oui, l l'a appel�e.
900
01:25:29,968 --> 01:25:33,631
Mais cela.. Cela.. Cela.. Cela
Ne prouve rien!
901
01:25:33,706 --> 01:25:35,799
Cela ne s'av�re pas
Cela l l'a tu�e!
902
01:25:36,709 --> 01:25:38,643
Alors pourquoi avez-vous dit un mensonge ?
903
01:25:42,147 --> 01:25:44,980
Parce que.. Ma femme ne fait pas
Connaissez-en tout.
904
01:25:45,851 --> 01:25:50,254
L n'a pas voulu blesser Neha.
905
01:25:50,322 --> 01:25:54,918
L veulent juste �.. Tenez-la
De cela.. Voil�.
906
01:25:54,993 --> 01:25:56,051
L voir.
907
01:25:58,731 --> 01:26:00,665
L've une suggestion pour vous..
908
01:26:02,835 --> 01:26:06,669
.. Si vous dites tout cela
� Neha � partir de maintenant..
909
01:26:06,739 --> 01:26:10,140
.. Alors peut-�tre le choc pourrait
Soyez plus l�ger pour elle.
910
01:27:07,733 --> 01:27:08,791
Qu'est-ce qui est arriv� ?
911
01:27:08,867 --> 01:27:12,064
Huh.. Non.. Les papiers..
912
01:27:13,739 --> 01:27:19,336
Recherche de quelque chose ? - No. L �tait
Recherche des documents de bureau.
913
01:27:20,746 --> 01:27:22,680
Huh! ? � cela chaque nuit heure ?
914
01:27:22,748 --> 01:27:24,079
Oui, il y avait quelque travail.
915
01:27:27,286 --> 01:27:28,685
Adi..
- Huh ?
916
01:27:31,857 --> 01:27:35,349
Ls tout alright ?
- No. Ouais, ouais..
917
01:27:39,765 --> 01:27:41,232
Ria a �t� assassin�.
918
01:27:45,037 --> 01:27:47,028
� sa maison.
919
01:27:48,240 --> 01:27:52,233
La police pense cela l..
920
01:27:53,712 --> 01:27:57,705
Essai de quelqu'un de me dresser!
921
01:28:05,724 --> 01:28:08,659
l.. L veut vous dire quelque chose..
922
01:28:09,261 --> 01:28:11,991
L le savent.
- Que ! ?
923
01:28:12,998 --> 01:28:18,664
L savent que vous avez employ�
Travailler avec elle..
924
01:28:18,737 --> 01:28:23,071
.. Donc il est �vident que
Vous serez soup�onn�s.
925
01:28:25,210 --> 01:28:27,201
Les gens demanderont � tous
Les tris(sortes) de questions.
926
01:28:27,746 --> 01:28:29,680
La police harcellera.
927
01:28:31,350 --> 01:28:36,185
Mais.. Vous ne vous inqui�tez pas.. L ont confiance en vous.
928
01:28:37,155 --> 01:28:40,181
L savent comment mon Adi est.
929
01:28:43,228 --> 01:28:44,627
L'm avec vous.
930
01:28:47,165 --> 01:28:48,632
L'm avec vous.
931
01:29:18,730 --> 01:29:20,664
Adi! La police est venue!
932
01:29:31,677 --> 01:29:33,668
Oui ? N'importe quel probl�me ?
933
01:29:35,013 --> 01:29:36,674
Garantie d'arrestation.
934
01:29:36,848 --> 01:29:38,679
Nous sommes venus ici pour arr�ter
Aditya Malhotra..
935
01:29:38,750 --> 01:29:40,684
.. Pour le meurtre de Ria Singhania.
936
01:29:41,019 --> 01:29:44,011
Que ? Que bullshit parlez-vous ?
937
01:29:44,089 --> 01:29:46,614
Nous ne parlons pas bullshit..
Plut�t nous faisons notre travail.
938
01:29:47,159 --> 01:29:50,617
Demandez � votre mari o� �tait il
Apr�s 10 heures cette nuit.
939
01:29:51,797 --> 01:29:52,957
Qu'est-ce qui doit l� demander de ?
940
01:29:53,031 --> 01:29:54,157
L'm r�cit de vous..
941
01:29:54,232 --> 01:29:56,029
.. Il �tait avec moi.
- Lt's une tr�s bonne chose..
942
01:29:56,101 --> 01:29:58,626
.. Que vous aimiez votre
Mari beaucoup..
943
01:29:58,704 --> 01:30:00,899
.. Mais nous devons travailler dans notre propre
Param�tres mis selon la loi.
944
01:30:01,106 --> 01:30:02,630
La preuve(�vidence) trouv�e pendant
Enqu�te..
945
01:30:02,708 --> 01:30:05,108
.. Fait allusion � la participation(engagement) de M. Aditya.
946
01:30:07,045 --> 01:30:08,637
L'm d�sol�, M. Malhotra..
947
01:30:09,114 --> 01:30:11,639
.. L vous a dit plus t�t aussi..
948
01:30:11,717 --> 01:30:15,983
.. Dire tout cela � votre
Femme aussit�t que possible.
949
01:30:21,994 --> 01:30:23,655
L'm d�sol�.
950
01:30:24,129 --> 01:30:26,654
Maintenant l'll doit vous arr�ter
Directement devant elle.
951
01:30:29,134 --> 01:30:30,658
Que faites-vous ?!
952
01:30:31,136 --> 01:30:32,865
Vous avez pu mal comprendre
Tout cela!
953
01:30:32,938 --> 01:30:34,667
Il ne peut jamais faire une telle chose!
954
01:30:34,740 --> 01:30:41,771
La soir�e viendra certainement..
955
01:30:44,082 --> 01:30:52,615
.. Et le soleil couchera aussi.
956
01:30:55,093 --> 01:31:01,896
Dites-moi.. O ' coeur de vagabond..
957
01:31:04,102 --> 01:31:09,631
.. O� irez-vous alors ?
958
01:31:09,708 --> 01:31:13,644
O� irez-vous alors ?
959
01:31:46,144 --> 01:31:51,605
Ne connaissez pas que l'erreur
L remis(commis) �tait ?
960
01:31:55,687 --> 01:32:01,626
La vie semble avoir tr�s
Beaucoup ennuy� avec moi.
961
01:32:09,701 --> 01:32:13,637
Ne connaissez pas que l'erreur
L remis(commis) �tait ?
962
01:32:13,905 --> 01:32:18,035
La vie semble avoir tr�s
Beaucoup ennuy� avec moi.
963
01:32:18,910 --> 01:32:26,646
Remis(commis) quelque erreur!
964
01:32:26,818 --> 01:32:35,192
La vie semble avoir tr�s
Beaucoup ennuy� avec moi.
965
01:32:37,195 --> 01:32:43,100
La soir�e viendra certainement..
966
01:32:43,935 --> 01:32:49,601
.. Et le soleil couchera aussi.
967
01:32:51,076 --> 01:32:56,070
Dites-moi.. O ' coeur de vagabond..
968
01:32:56,148 --> 01:33:00,949
.. O� irez-vous alors ?
969
01:33:01,019 --> 01:33:05,012
O� irez-vous alors ?
970
01:34:04,015 --> 01:34:07,815
l.. Voulu pour dire quelque chose
� vous la nuit lui-m�me..
971
01:34:10,789 --> 01:34:12,620
.. Mais l n'�tait pas capable de dire.
972
01:34:14,025 --> 01:34:19,827
L tenu la maman depuis l a redout�
Cela l'll vous perd tous les deux.
973
01:34:23,034 --> 01:34:24,626
L'm non m�me digne d'un pardon..
974
01:34:28,039 --> 01:34:30,132
.. Si possible me pardonnent alors.
975
01:34:36,114 --> 01:34:39,982
Mais l.. L n'a tu� personne.
976
01:34:41,186 --> 01:34:42,585
Croyez-moi.
977
01:34:48,994 --> 01:34:51,189
Lf vous ont un peu de confiance(trust)..
978
01:34:55,066 --> 01:34:58,194
.. Il y a un avocat.. Milind Mehta..
979
01:35:01,072 --> 01:35:03,063
.. Qui a sauv� Ria de
Le meurtre de son mari.
980
01:35:04,009 --> 01:35:05,772
Essai le rencontrant.
981
01:35:08,079 --> 01:35:09,944
Il peut me mettre en d�p�t d'ici.
982
01:35:15,020 --> 01:35:17,113
Bien.. L'm.. L'm d�sol�.
983
01:35:21,092 --> 01:35:22,616
Ayez en l'm pas le meurtrier!
984
01:35:28,099 --> 01:35:29,623
L vous aiment!
985
01:35:34,139 --> 01:35:35,629
H�!
986
01:35:42,113 --> 01:35:43,637
L vous aiment!
987
01:35:47,919 --> 01:35:50,649
Le regard, la madame, l peut comprendre
Vos sentiments.
988
01:35:51,122 --> 01:35:53,181
Et l'll essaye mon mieux.. Mais
L ne feront pas de promesse.
989
01:35:54,125 --> 01:35:56,116
M. Mehta, c'est possible pour vous.
990
01:35:56,194 --> 01:36:00,654
Et vous avez sauv� Ria aussi dans
Le cas de meurtre de son mari.
991
01:36:00,832 --> 01:36:03,824
Malgr� toute la preuve(�vidence) et
La police �tant contre elle.
992
01:36:04,936 --> 01:36:06,665
L've foi totale en vous.
993
01:36:08,073 --> 01:36:10,007
De plus c'est juste une question de caution.
994
01:36:10,842 --> 01:36:12,673
S'il vous pla�t.. Ne dites pas non.
995
01:36:14,212 --> 01:36:16,680
Mme. Malhotra, l'm un avocat..
996
01:36:16,748 --> 01:36:20,149
.. Et l peut faire ce beaucoup quant �
Obtenez la caution pour votre mari..
997
01:36:20,218 --> 01:36:25,679
.. Mais apr�s cela.. Arriver un
Acquittement dans le meurtre de Ria..
998
01:36:25,757 --> 01:36:28,885
.. Il d�pend.. Il est d�pend
Sur l'opposition..
999
01:36:28,960 --> 01:36:31,690
.. Que tous les t�moins font ils
Avoir.. Et la preuve(�vidence).
1000
01:36:32,197 --> 01:36:36,224
Regard, essai de le comprendre.
Allons point par point.
1001
01:36:36,868 --> 01:36:39,701
Votre Honneur, ce cas
Est clair comme le miroir.
1002
01:36:39,771 --> 01:36:41,033
Lt's limpide.
1003
01:36:41,106 --> 01:36:43,233
La tache(endroit) de meurtre.. Et le coupable
Les empreintes digitales de personne l�-bas..
1004
01:36:43,308 --> 01:36:45,139
.. La d�claration �crite de Sonia..
1005
01:36:45,910 --> 01:36:49,641
.. Ils sont assez pour le prouver
Aditya Malhotra le criminel.
1006
01:36:49,848 --> 01:36:51,179
Encore un chose..
1007
01:36:51,249 --> 01:36:53,649
.. Selon Sonia.. L�
�tait un rapport physique..
1008
01:36:53,718 --> 01:36:56,152
.. Entre Aditya Malhotra et Ria.
1009
01:36:57,655 --> 01:37:00,920
Malgr� mariage.. Il a port�
Sur avec cette affaire.
1010
01:37:02,127 --> 01:37:03,651
De toute fa�on..
1011
01:37:03,728 --> 01:37:05,662
.. L veulent juste le dire
Probablement Aditya..
1012
01:37:05,730 --> 01:37:08,927
.. Est tomb� amoureux
Ria tous au d�pourvu.
1013
01:37:09,000 --> 01:37:12,663
Il tombe avec Ria.. Et
Il ne pouvait pas porter ce fait.
1014
01:37:12,837 --> 01:37:14,668
Et deux jours avant le meurtre..
1015
01:37:14,739 --> 01:37:16,673
.. Dans un �tat enivr�..
Il a dit � Sonia..
1016
01:37:16,741 --> 01:37:18,675
.. Cela tr�s bient�t il fera(sera)
Apprenez-elle une le�on..
1017
01:37:18,743 --> 01:37:21,075
.. Et il lui a appris
Une le�on, Votre Honneur!
1018
01:37:21,212 --> 01:37:23,077
En tuant Ria Singhania!
1019
01:37:25,150 --> 01:37:27,675
L demanderaient le
Cour pour donner le..
1020
01:37:27,752 --> 01:37:29,845
.. Le plus s�v�re de punitions
� un tel criminel!
1021
01:37:30,088 --> 01:37:31,680
C'est tout, Votre Honneur.
1022
01:37:33,024 --> 01:37:35,686
Votre Honneur, cela semble M.
Saxena est dans une h�te vraie.
1023
01:37:36,161 --> 01:37:39,153
Lf il peut avoir sa voie.. Il peut
Envoyez au criminel au gibet..
1024
01:37:39,230 --> 01:37:42,131
.. M�me avant qu'il ne puisse
Atteignez la cour.
1025
01:37:43,168 --> 01:37:46,626
Monsieur. Avant pr�sentation mon propre
T�moins avant la cour..
1026
01:37:46,704 --> 01:37:50,231
.. L voudrait se croiser
Examinez ses t�moins.
1027
01:37:51,810 --> 01:37:55,803
Principal.. L voudraient appeler
Mme Sonia dans la cour.
1028
01:37:56,648 --> 01:37:58,639
Comment connaissez-vous Aditya Malhotra ?
1029
01:37:58,716 --> 01:38:01,184
L et Aditya travaillent dans
La m�me agence d'Annonce.
1030
01:38:02,153 --> 01:38:04,986
L'm d�sol�. Nous avons eu l'habitude de travailler.
1031
01:38:07,192 --> 01:38:11,128
Mais autant que l savent.. Vous �tes partis
Cette agence d'Annonce longtemps en arri�re.
1032
01:38:11,196 --> 01:38:12,993
Est le droit de l ? - Droit.
1033
01:38:14,132 --> 01:38:15,656
Et il �tait la raison de cela.
1034
01:38:16,167 --> 01:38:18,135
Le moment il s'est rapproch� de Ria..
1035
01:38:18,203 --> 01:38:20,671
.. Il a commenc� � provoquer
Ria contre moi.
1036
01:38:23,007 --> 01:38:25,066
Et Ria, apr�s chute
Pour ses mots..
1037
01:38:25,143 --> 01:38:28,670
.. M'a jet� de l� apr�s
Achat de toutes les parts de soci�t�.
1038
01:38:28,880 --> 01:38:30,074
Oh!
1039
01:38:31,149 --> 01:38:33,083
Par la voie.. Depuis quand font
Vous connaissez Ria Singhania ?
1040
01:38:34,085 --> 01:38:37,680
Puisqu'elle a engag� notre agence d'Annonce
Faire annonces pour elle.
1041
01:38:38,022 --> 01:38:41,150
Et son mari.. M.
Amit Singhania ?
1042
01:38:45,096 --> 01:38:47,087
L'm demandant � vous de M.
Amit Singhania..
1043
01:38:47,165 --> 01:38:49,099
.. Qui a �t� assassin� sur
Le 6 juillet..
1044
01:38:49,167 --> 01:38:51,135
.. Depuis quand le connaissez-vous ?!
1045
01:38:51,970 --> 01:38:53,631
Cela..
1046
01:38:53,972 --> 01:38:55,633
l..
1047
01:38:55,907 --> 01:38:57,636
L ne l'a pas connu.
1048
01:38:57,976 --> 01:39:01,639
Votre Honneur.. L voudraient
Appeler le gardien..
1049
01:39:01,713 --> 01:39:05,046
.. Qui a eu l'habitude de travailler pour M.
Et Mme. Amit Singhania.
1050
01:39:05,817 --> 01:39:08,980
Oui, monsieur Sonia la madame employait souvent
Venir pour rencontrer M. Amit.
1051
01:39:09,120 --> 01:39:12,988
Ln la pr�sence de Ria
Madame ou en son absence ?
1052
01:39:13,057 --> 01:39:17,153
La madame de Sonia a eu l'habitude de venir.. Quand
Ria la madame a eu l'habitude de sortir.
1053
01:39:20,131 --> 01:39:21,655
Voudriez-vous demander � quelque chose,
M. Saxena ?
1054
01:39:24,669 --> 01:39:27,661
Monsieur. Ceux-ci sont les factures(projets de loi)
De ces h�tels..
1055
01:39:27,739 --> 01:39:31,072
.. O� Mme Sonia l'a d�pens�e(pass�e)
Nuits avec M. Singhania.
1056
01:39:32,143 --> 01:39:34,008
Lf doivent �tre.. Alors l'll
Pr�sentez le personnel..
1057
01:39:34,078 --> 01:39:36,672
.. L�-bas dans le
Cour pour porter t�moignage.
1058
01:39:37,849 --> 01:39:40,875
M. Aditya Malhotra �tait un homme
Laiss� prendre circonstances.
1059
01:39:41,953 --> 01:39:45,013
Pas il.. Mais Ria pris au pi�ge
Lui dans son amour.
1060
01:39:47,225 --> 01:39:50,626
L regret, Votre Honneur, au lieu de
Fait d'atteindre au tueur r�el..
1061
01:39:50,695 --> 01:39:55,894
.. La police fait un
Homme innocent un bouc �missaire.
1062
01:39:56,701 --> 01:39:59,898
Prouver l'innocence de mon client..
1063
01:39:59,971 --> 01:40:02,030
.. L demanderait un peu plus
Temps de la cour..
1064
01:40:02,106 --> 01:40:06,133
L demandent � la cour de lui accorder
Caution jusqu'� l'audition suivante.
1065
01:40:11,149 --> 01:40:12,639
On accorde la caution!
1066
01:40:16,054 --> 01:40:19,990
L ne seront pas capable d'aller � la cour
Avec vous sur l'audition suivante.
1067
01:40:28,066 --> 01:40:31,832
Ls l� quelque rendez-vous(nomination)
� l'h�pital ?
1068
01:40:34,872 --> 01:40:35,998
No.
1069
01:40:37,075 --> 01:40:41,671
Mais.. Les choses cela
L veulent oublier..
1070
01:40:50,221 --> 01:40:51,950
Et l ne peut pas juste le porter!
1071
01:40:58,029 --> 01:41:00,623
Lt's difficile de vivre avec.. L savent.
1072
01:41:06,037 --> 01:41:11,031
Sans vous.. L'll
Sens tr�s seul.
1073
01:41:12,710 --> 01:41:14,109
Ls cela vrai, Officier Kelly..
1074
01:41:14,178 --> 01:41:17,807
.. Que vous soyez all�s chez M. Malhotra
Bureau pour l'avertir ?
1075
01:41:17,982 --> 01:41:20,644
L est juste all� l'avertir.
- De ce qui ?
1076
01:41:20,718 --> 01:41:21,912
De Ria.
1077
01:41:21,986 --> 01:41:24,648
Pendant l'enqu�te de
Cas de meurtre d'Amit Singhania..
1078
01:41:24,722 --> 01:41:27,657
.. L a rencontr� par hasard le fait
Cela Ria a employ� �..
1079
01:41:27,725 --> 01:41:30,660
.. Faire des rapports avec les gens
Juste pour son avantage..
1080
01:41:30,728 --> 01:41:33,128
.. Et le moment elle avait
Sa voie avec eux..
1081
01:41:33,197 --> 01:41:34,824
.. Elle a eu l'habitude de se d�barrasser d'eux.
1082
01:41:35,133 --> 01:41:37,658
Donc vous �tes all�s expliquer M. Aditya
Cela apr�s ayant d'elle..
1083
01:41:37,735 --> 01:41:42,138
.. La voie avec lui elle se d�barrassera
De lui comme son mari ?
1084
01:41:42,206 --> 01:41:43,605
Ls ce droit, officier ?
1085
01:41:44,075 --> 01:41:48,944
Le regard, l ne dira rien de
Quelque chose qui n'a pas �t� prouv�.
1086
01:41:50,081 --> 01:41:54,950
Et l a redout� qu'elle pourrait endommager
Aditya de quelque fa�on ou l'autre.
1087
01:41:55,953 --> 01:41:57,011
Merci, officier.
1088
01:42:01,225 --> 01:42:04,626
Voici cela, l'officier. Maintenant
L ne veulent pas d'excuses.
1089
01:42:06,964 --> 01:42:08,625
Montrez ces photographies
Dans la cour..
1090
01:42:08,700 --> 01:42:10,964
.. Et obtenez la punition maximale
Pour le tueur.
1091
01:42:13,037 --> 01:42:14,971
Mais comment vous trouvez
Ces photographies ?
1092
01:42:15,039 --> 01:42:16,631
L a re�u un appel t�l�phonique.
1093
01:42:16,808 --> 01:42:18,639
La personne m'a demand� de l'argent..
1094
01:42:18,710 --> 01:42:20,803
.. Et l a trouv� ces photographies
De son emplacement dit.
1095
01:42:21,979 --> 01:42:23,970
Faites(�tes) vous vouloir me dire o�
Avez-vous trouv� ces photographies ?
1096
01:42:24,148 --> 01:42:27,049
L voulez juste voir le tueur de Ria
Suspension par le noeud.
1097
01:42:28,052 --> 01:42:31,249
Et n'importe quelle aide que vous voulez de moi..
L'm pr�parent pour se pr�senter pour cela.
1098
01:42:31,656 --> 01:42:34,648
Vous Honorez.. Ces photographies..
1099
01:42:34,726 --> 01:42:36,660
.. Ces photographies �taient
Cliqu� la nuit..
1100
01:42:36,728 --> 01:42:38,923
.. Ria Singhania a �t� assassin�.
1101
01:42:38,996 --> 01:42:41,658
Votre Honneur.. Si vous voyez
Ces photos �troitement..
1102
01:42:45,770 --> 01:42:49,604
Cela s'av�re, Votre Honneur, moiti�
Une heure avant le meurtre..
1103
01:42:49,674 --> 01:42:52,768
.. L'accus� �tait tr�s
Beaucoup pr�sent l�!
1104
01:42:52,877 --> 01:42:54,139
Et, Votre Honneur..
1105
01:42:54,212 --> 01:42:56,612
.. L'essai de cet homme de dire
La cour et la police..
1106
01:42:56,681 --> 01:42:58,945
.. Qu'il ne sache rien..
Il essaye � l'imb�cile chacun!
1107
01:42:59,117 --> 01:43:01,881
Tandis qu'il est celui qui
Ria Singhania tu�!
1108
01:43:02,887 --> 01:43:04,616
C'est tout, Votre Honneur.
1109
01:43:05,890 --> 01:43:08,791
M. Malhotra.. Vous voulez �
Dites quelque chose dans votre d�fense ?
1110
01:43:20,905 --> 01:43:22,031
Oui.
1111
01:43:22,173 --> 01:43:26,974
Le lt's vrai que l est all� chez Ria
Maison cette nuit.. Mais..
1112
01:43:27,044 --> 01:43:34,041
.. La v�rit� la plus grande est cela..
L n'a pas tu� Ria.
1113
01:43:36,053 --> 01:43:39,921
La nuit que Ria a �t� assassin�..
Cette nuit..
1114
01:43:39,991 --> 01:43:41,720
L veulent vous parler.
1115
01:43:41,793 --> 01:43:43,124
Que pensez-vous de vous ?!
1116
01:43:43,194 --> 01:43:46,789
L peut vous diviser de votre
Femme et votre enfant!
1117
01:43:48,766 --> 01:43:49,926
Sortez de ma maison!
1118
01:43:53,271 --> 01:43:55,136
Rien plus arriv�
Cette nuit entre nous.
1119
01:43:57,008 --> 01:43:58,600
L ne savent pas qui a tu� Ria..
1120
01:43:59,110 --> 01:44:02,944
.. Mais l sait, monsieur, cela
Essai de quelqu'un de me dresser.
1121
01:44:03,214 --> 01:44:05,205
Il dit un mensonge, Votre Honneur!
Il dit un mensonge!
1122
01:44:05,950 --> 01:44:09,613
Il essaye d'induire en erreur le
Cour en disant un mensonge!
1123
01:44:09,687 --> 01:44:10,949
L objet, Votre Honneur.
1124
01:44:11,789 --> 01:44:15,020
M. Saxena ne donne pas m�me
Mon client une chance pour parler.
1125
01:44:16,093 --> 01:44:17,958
Tandis que m�me cette preuve(�vidence)
De son est incomplet.
1126
01:44:19,030 --> 01:44:21,965
Il n'a pas m�me dit � la cour comme
� qui a cliqu� sur ces photographies.
1127
01:44:23,034 --> 01:44:24,626
Votre Honneur.. Si mon client avait voulu..
1128
01:44:24,702 --> 01:44:27,637
.. Alors il se serait av�r�
Ces photographies comme articles truqu�..
1129
01:44:27,705 --> 01:44:30,640
.. En disant que c'est le tour
La photographie mais il n'a pas fait.
1130
01:44:30,708 --> 01:44:32,642
Parce qu'il veut aider la loi.
1131
01:44:32,910 --> 01:44:35,140
Il veut mener la loi
Au criminel r�el.
1132
01:44:36,647 --> 01:44:42,984
Monsieur. Ce n'�tait pas mon amour..
C'�tait juste une fixation.
1133
01:44:45,990 --> 01:44:47,787
Ne connaissez pas pourquoi l �tait
Dessin�(tir�) vers elle.
1134
01:44:51,863 --> 01:44:55,765
L regrettent qu'elle soit entr�e en ma vie.
1135
01:44:57,268 --> 01:45:00,601
L regrettent que l n'ait pas refus�
Aller � sa maison.
1136
01:45:02,773 --> 01:45:05,765
L regrettent que l se soit cach�
Rien(tout) de ma femme.
1137
01:45:08,012 --> 01:45:12,073
Monsieur. Si � tout le l'm
Criminel de quelqu'un..
1138
01:45:12,149 --> 01:45:14,777
.. Alors l'm seulement de ma femme.
1139
01:45:17,088 --> 01:45:19,613
Et si de quelqu'un dans a
Position pour me punir..
1140
01:45:19,690 --> 01:45:21,624
.. Alors c'est seulement ma femme.
1141
01:45:25,029 --> 01:45:26,963
L n'a pas cass�(a viol�) de loi.
1142
01:45:30,034 --> 01:45:31,626
L n'a tu� personne.
1143
01:45:34,238 --> 01:45:40,802
Monsieur. L ne peut pas rester sauf mon
Femme et gosse apr�s aller � prison!
1144
01:45:43,814 --> 01:45:45,645
L les aiment!
1145
01:45:49,053 --> 01:45:50,645
L vous aiment!
1146
01:45:55,826 --> 01:45:58,989
La cour a besoin de l'aide de la police
S'�tendre au fond du cas.
1147
01:45:59,263 --> 01:46:03,666
Et il ordonne(commande) � la police �
Pr�sent(cadeau) ce photographe..
1148
01:46:03,734 --> 01:46:05,668
.. De toute fa�on dans la salle de tribunal.
1149
01:46:06,938 --> 01:46:08,838
Maintenant seulement ce photographe
Peut vous sauver.
1150
01:46:10,141 --> 01:46:11,665
Et si nous sommes incapables de nous �tendre
Au photographe..
1151
01:46:11,742 --> 01:46:14,074
.. Consid�rez-le alors
Nous avons perdu le cas.
1152
01:46:15,846 --> 01:46:17,677
Comment peut nous s'�tendre �
Le photographe ?
1153
01:46:17,748 --> 01:46:22,014
�couter.. L'll vous aident de.
- Mais vous! ?
1154
01:46:22,086 --> 01:46:26,022
Avant que la date l ne vous ait mal compris.. Mais
Quoi que vous avez dit dans la cour..
1155
01:46:26,090 --> 01:46:28,684
.. L'm beaucoup certain par
Cela.. Que vous soyez innocents.
1156
01:46:28,859 --> 01:46:30,690
L ne peut pas retirer ce cas.
1157
01:46:30,962 --> 01:46:32,691
Mais l a le p�riodique
Les num�ros(nombres) de ces billets..
1158
01:46:32,763 --> 01:46:35,095
.. Cela peut vous atteindre
� ce photographe.
1159
01:46:43,270 --> 01:46:46,103
C'est la place o� il
Demand� moi pour tenir l'argent..
1160
01:46:46,173 --> 01:46:47,936
Et l'll obtient mes photographies ici..
1161
01:46:48,009 --> 01:46:49,772
Mais c'est un tr�s grand march�..
1162
01:46:49,844 --> 01:46:52,312
Comment feront(seront) nous savoir o�
Il �tait venu de ?
1163
01:46:52,380 --> 01:46:53,779
Il y a beaucoup de d�veloppement de photo..
1164
01:46:53,848 --> 01:46:54,940
.. Magasins dans ce secteur faisant des courses..
1165
01:46:55,016 --> 01:46:57,109
L pensent que nous devons v�rifier
Chacun et chaque photoshop.
1166
01:46:57,184 --> 01:46:58,776
Nous pourrions aussi obtenir quelques indices.
1167
01:46:58,853 --> 01:47:02,118
Pourquoi ne font pas nous commen�ons de
Ce magasin ? L�..
1168
01:47:54,842 --> 01:47:57,106
Nous l'avons.. Ces notes
Ayez la m�me s�rie..
1169
01:47:57,845 --> 01:47:59,369
O� avez-vous obtenu cette note de ?
1170
01:47:59,447 --> 01:48:01,847
Comment peut on se souvenir.. Qui a
�tant donn� cela et qui n'a pas..
1171
01:48:01,916 --> 01:48:04,111
C'est pourquoi nous avons apport�
Vous cette liste.
1172
01:48:04,185 --> 01:48:06,779
Ainsi, si quelqu'un vous donne
Note de 100 roupie..
1173
01:48:06,854 --> 01:48:09,118
.. V�rifiez juste si la s�rie
Allumette(match) avec ceux-ci.
1174
01:48:09,190 --> 01:48:11,454
Et s'il correspond alors � l'appel
Nous imm�diatement. - Bien!
1175
01:48:12,293 --> 01:48:14,124
Et oui nos num�ros(nombres) ont aussi
�t� jotted ici..
1176
01:48:14,195 --> 01:48:15,787
Oui, l a compris maintenant monsieur.
1177
01:48:17,131 --> 01:48:18,962
Les num�ros(nombres) correspondent..
L esp�rent juste..
1178
01:48:19,033 --> 01:48:24,403
.. Il vient au magasin et
Le commer�ant nous appelle.
1179
01:48:24,872 --> 01:48:26,305
Priez juste pour cela!
1180
01:48:45,092 --> 01:48:48,084
Nous avons juste encore deux
Jours apr�s cela..
1181
01:48:48,829 --> 01:48:51,923
.. Le juge donnera son verdict..
1182
01:48:52,833 --> 01:48:54,767
Ainsi, prient juste pour cela..
1183
01:49:06,947 --> 01:49:11,281
Adi, rien n'arrivera
� vous.. Cause..
1184
01:49:11,352 --> 01:49:14,116
.. Vous n'avez fait rien.
1185
01:49:14,855 --> 01:49:19,121
L'm s�r.. Rien ne fera(sera)
Arrivez-vous, bien!
1186
01:49:23,197 --> 01:49:25,961
La police n'a pas �t� capable
Trouver ce photographe..
1187
01:49:26,200 --> 01:49:30,136
Mais nous avons assez de preuve(�vidence)
Contre M. Aditya Malhotra..
1188
01:49:30,404 --> 01:49:33,134
Et prenant pour estimer
Toutes ces preuves(�vidences)..
1189
01:49:33,207 --> 01:49:36,142
Les cours annoncent le verdict
Ce M. Aditya Malhotra..
1190
01:49:36,210 --> 01:49:37,802
Une minute, Votre Honneur!
1191
01:49:39,880 --> 01:49:42,144
Votre honneur, il est le ma�tre-chanteur
Qui avait essay� de mordre..
1192
01:49:42,216 --> 01:49:45,083
.. Photographies � Priya
R�sidence cette nuit.
1193
01:49:45,152 --> 01:49:47,416
Votre nom ?
- Chandan Verma!
1194
01:49:48,088 --> 01:49:49,919
Avez-vous essay� de mordre ces photographies ?
1195
01:49:54,094 --> 01:49:55,925
Oui!
- Pourquoi ?
1196
01:49:57,097 --> 01:49:58,359
Parce que c'est ma profession..
1197
01:49:58,432 --> 01:50:00,764
Pouvez vous dire � la cour
Quand et dans que..
1198
01:50:00,835 --> 01:50:02,826
.. La condition vous avait
Pris ces photos ?
1199
01:50:02,903 --> 01:50:06,771
L savaient que Singhania Amit �tait
Ayant d'une affaire avec Sonia..
1200
01:50:07,107 --> 01:50:09,837
Et l faisait chanter
Amit Singhania..
1201
01:50:09,910 --> 01:50:12,777
Une nuit o� est all� � son
R�sidence pour prendre ma ran�on..
1202
01:50:12,847 --> 01:50:16,283
.. L a vu que quelqu'un le meurtre
Amit Singhania..
1203
01:50:16,851 --> 01:50:19,285
Mais l ne pouvait pas le voir
Le visage de personne correctement..
1204
01:50:19,353 --> 01:50:22,117
Mais plus tard quand nous nous sommes heurt�s
Dans � l'un l'autre..
1205
01:50:22,189 --> 01:50:24,783
.. L l'a vu.. Cette personne
�tait Ria Singhania!
1206
01:50:24,859 --> 01:50:26,793
Et l a commenc� � la faire chanter..
1207
01:50:26,861 --> 01:50:29,955
Quand Aditya est entr� � sa vie
L a pens� que ce serait..
1208
01:50:30,030 --> 01:50:31,964
.. Un autre moyen pour
Moi pour gagner argent.
1209
01:50:32,032 --> 01:50:34,796
Cette nuit l'd parti � elle
Maison pour notre derni�re affaire..
1210
01:50:34,869 --> 01:50:36,860
.. Elle allait donner
Moi 5 lakh roupies.
1211
01:50:36,937 --> 01:50:38,404
Lf l veulent alors l peut vous s�parer
De votre femme et votre enfant..
1212
01:50:38,472 --> 01:50:40,303
Mais observation d'Aditya l�,
L est rest� � l'ext�rieur.
1213
01:50:40,474 --> 01:50:43,068
Ils tous les deux se battaient.
- Sortir de ma maison..
1214
01:50:43,143 --> 01:50:45,077
Ria Un jour ou l'autre post�rieur est all�
Dans � sa pi�ce.
1215
01:50:45,145 --> 01:50:46,407
L ne viendront jamais ici de nouveau..
1216
01:50:46,480 --> 01:50:48,914
Apr�s que cet Aditya est sorti
De la maison dans col�re..
1217
01:50:48,983 --> 01:50:50,245
.. Et l est all� � l'int�rieur de la maison.
1218
01:50:51,418 --> 01:50:57,357
Ria a �t� vex� et me dit
Faire ind�pendamment de l a souhait� �.
1219
01:50:57,424 --> 01:51:00,086
L n'a compris rien
Ainsi l est parti..
1220
01:51:00,261 --> 01:51:02,161
Mais le jour suivant l lu
Dans le papier de nouvelles..
1221
01:51:02,229 --> 01:51:03,924
.. Ce Ria avait aussi �t� assassin�.
1222
01:51:03,998 --> 01:51:06,091
Merci, M. Chandan!
Vous pouvez aller maintenant.
1223
01:51:06,834 --> 01:51:10,770
Votre Honneur, la preuve(�vidence) de M. Chandan
Le prouve clairement..
1224
01:51:10,838 --> 01:51:13,102
.. Aditya avait laiss� la moiti�
Une heure auparavant..
1225
01:51:13,173 --> 01:51:15,107
.. Le meurtre a �t� remis(commis).
1226
01:51:15,376 --> 01:51:19,437
De l� il est all� � la barre(bar) de Picasso,
De l� il a appel� Ria.
1227
01:51:19,513 --> 01:51:20,946
Et laiss� un message sur
Le r�pondeur t�l�phonique.
1228
01:51:21,015 --> 01:51:22,107
' Que pensez-vous de vous ? '
1229
01:51:22,182 --> 01:51:24,116
Et la bande est avec l'officier Kelly!
1230
01:51:24,184 --> 01:51:27,119
L� il est entr� � un poing
Combat avec un barman.
1231
01:51:27,288 --> 01:51:30,121
Comme il n'�tait pas dans ses sens..
Ainsi un de..
1232
01:51:30,190 --> 01:51:33,125
.. Les barmans ont envoy�
Lui � la maison dans un taxi.
1233
01:51:33,193 --> 01:51:35,957
Et c'est o� le suivant
Le jour sa voiture a �t� trouv� aussi.
1234
01:51:42,903 --> 01:51:45,064
Et le barman a d�j�
�tant donn� son t�moin.
1235
01:51:45,139 --> 01:51:49,235
Maintenant la poursuite a
Aucune autre preuve(�vidence)..
1236
01:51:49,310 --> 01:51:52,074
.. Qui peut le prouver
Aditya est un meurtrier.
1237
01:51:52,246 --> 01:51:55,079
Et ainsi l demandent le
Cour pour sortir..
1238
01:51:55,149 --> 01:51:57,913
.. M. Malhotra sans n'importe quelles charges.
1239
01:51:57,985 --> 01:51:59,418
C'est tout Votre Honneur.
1240
01:51:59,486 --> 01:52:04,753
M. Saxena, vous voulez �
Croix examine M. Chandan ?
1241
01:52:07,094 --> 01:52:08,755
Non, Votre Honneur..
1242
01:52:10,364 --> 01:52:14,095
Le t�moin donn� par M.
Chandan Verma..
1243
01:52:14,168 --> 01:52:17,763
.. Et le barman s'av�re clairement
Ce M. Aditya �tait..
1244
01:52:17,838 --> 01:52:20,773
.. Pr�sent(cadeau) au crime
Le site mais n'avait rien..
1245
01:52:20,841 --> 01:52:23,173
.. Faire avec le meurtre de Ria Singhania.
1246
01:52:23,844 --> 01:52:27,280
Et la preuve(�vidence) donn�e par le
Procureur.. Ne fait pas enti�rement..
1247
01:52:27,348 --> 01:52:32,445
.. Prouver cet Aditya Malhotra
Avaient tu� Ria Singhania.
1248
01:52:32,853 --> 01:52:37,187
Et donc la cour lib�re M.
Malhotra sans n'importe quelles charges.
1249
01:52:37,257 --> 01:52:41,956
Et donne un ordre � la police
Fouiller(rechercher) dans le meurtrier r�el..
1250
01:52:42,796 --> 01:52:44,320
Le cas est �cart�.
1251
01:52:45,065 --> 01:52:46,896
Salut!
- Salut!
1252
01:52:48,802 --> 01:52:50,235
S'il vous pla�t ayez une place..
1253
01:52:53,073 --> 01:52:56,907
Vous �tes un homme chanceux �
Obtenez une femme comme elle..
1254
01:53:00,914 --> 01:53:03,246
Lf elle n'avait pas apport�
Ce photographe..
1255
01:53:03,317 --> 01:53:04,750
.. Dans l'heure �ni�me alors
Le verdict de cela..
1256
01:53:04,818 --> 01:53:06,285
.. Le cas aurait �t� diff�rent.
1257
01:53:06,353 --> 01:53:08,344
Juste une minute.. Diwakar
Avaient apport� � Chandan..
1258
01:53:08,422 --> 01:53:10,151
.. � la cour pas Neha
1259
01:53:10,224 --> 01:53:12,920
No. Diwakar avaient juste
L'a obtenu � la cour.
1260
01:53:12,993 --> 01:53:15,154
Mais le travail r�el a �t� fait par Neha..
1261
01:53:15,829 --> 01:53:19,925
Quand le propri�taire de studio d'argent
Est venu pour savoir de Chandan..
1262
01:53:20,000 --> 01:53:21,297
.. Il a imm�diatement appel�
Et Neha �tait..
1263
01:53:21,368 --> 01:53:23,097
.. Celui qui a re�u le message.
1264
01:53:23,170 --> 01:53:27,937
Ainsi sans se soucier pour sa vie..
Elle est all�e rencontrer Chandan..
1265
01:53:28,442 --> 01:53:32,776
Et persuad� lui pour donner
Son t�moin en votre faveur.
1266
01:53:41,955 --> 01:53:43,718
Salutations Mme. Neha..
1267
01:53:44,124 --> 01:53:45,716
Quelqu'un aura de la chance �
Ayez une femme comme vous..
1268
01:53:45,893 --> 01:53:48,054
Vous avez fait tant pour
Votre mari et..
1269
01:53:48,128 --> 01:53:50,062
.. Vous ne lui avez dit rien ?
1270
01:54:00,808 --> 01:54:03,743
Vous pouvez boire votre th�..
L'll prennent votre cong�..
1271
01:54:10,017 --> 01:54:11,143
Au revoir!
1272
01:54:35,776 --> 01:54:37,767
L pourraient porter pas du tout ne pouvaient pas..
1273
01:54:37,845 --> 01:54:40,780
.. Voir un gar�on perdant son p�re..
1274
01:54:43,717 --> 01:54:47,915
Et le sauver(�conomiser) l a fait tout
L s'est senti �tait juste..
1275
01:54:49,056 --> 01:54:51,115
Pour le monde il peut
Soyez l�gal ou ill�gal.
1276
01:54:53,894 --> 01:54:55,725
Apr�s tout le l'm une m�re, Adi!
1277
01:54:55,896 --> 01:54:58,922
Vous parlez comme si vous
Connaissez qui le meurtrier est.
1278
01:55:01,201 --> 01:55:04,136
Oui, l sait..
1279
01:55:04,271 --> 01:55:06,739
Alors pourquoi n'a pas fait vous prenez
Son nom dans la cour.
1280
01:55:09,009 --> 01:55:12,740
Parce que si l'd pris le
Nom du meurtrier..
1281
01:55:12,813 --> 01:55:15,407
.. Un gar�on aurait perdu sa m�re.
1282
01:55:38,305 --> 01:55:43,709
Ce qui vous pensez.. Que vous
Partagez mon temps avec elle..
1283
01:55:43,777 --> 01:55:46,041
.. Et l n'en saura pas ?
1284
01:55:47,881 --> 01:55:51,874
Vos nuits derni�res � la maison
Position � moi chaque fois..
1285
01:55:53,320 --> 01:55:55,720
Pas �tant dans votre bureau
Pendant les heures de bureau.
1286
01:55:57,991 --> 01:56:00,721
L a voulu croire
Quoi que vous avez dit..
1287
01:56:01,795 --> 01:56:06,732
Mais cette nuit o� vous avez dit
Vous avez d� aller au bureau..
1288
01:56:06,800 --> 01:56:10,258
.. L ne sait pas pourquoi, mais
Cela a estim� �trange pour moi.
1289
01:56:13,240 --> 01:56:18,234
Ainsi l avez suivi vous et avez vu
Vous allant � la maison de Ria.
1290
01:56:19,246 --> 01:56:23,740
D'alors l a commenc� � tenir des �tiquettes
Sur vous.. Et quand l trouv�..
1291
01:56:23,817 --> 01:56:26,217
.. Photographies dans le buffet..
1292
01:56:27,154 --> 01:56:29,088
Mon soup�on a �t� prouv� juste..
1293
01:56:30,157 --> 01:56:35,754
Et quand l a parl� du depart
La maison ce jour l s'est sentie..
1294
01:56:35,829 --> 01:56:38,354
.. Comme si vous s�par� de moi.
1295
01:56:39,366 --> 01:56:41,766
L'd deviennent tr�s vuln�rable
Alors mais l..
1296
01:56:41,835 --> 01:56:44,269
.. Ne pouvaient pas laisser ma famille
Cassez-vous comme cela.
1297
01:56:46,240 --> 01:56:50,370
C'est quand l a fait le
D�cision de rencontrer Ria..
1298
01:56:54,181 --> 01:56:57,776
L lui a montr� les photographies
Et a dit..
1299
01:56:57,851 --> 01:57:00,285
.. Elle pour sortir de nos vies.
1300
01:57:02,189 --> 01:57:04,783
Mais elle n'a pas �cout�
� mes r�clamations et..
1301
01:57:04,858 --> 01:57:07,793
.. Demand� moi pour laisser la maison.
1302
01:57:07,961 --> 01:57:10,953
' Sortez de ma maison. '
- Ria!
1303
01:57:13,200 --> 01:57:15,794
L l'a demand�e.. Pri�
Elle.. L lui a demand�..
1304
01:57:15,869 --> 01:57:19,327
.. Penser � mon
Maison et mon fils..
1305
01:57:20,140 --> 01:57:22,005
Mais elle a pens� cela comme ma faiblesse.
1306
01:57:25,212 --> 01:57:26,873
Lnstead elle a insult� notre relation..
1307
01:57:27,080 --> 01:57:32,985
Elle vous a insult�s et a parl� des choses
Cela l ne pouvait pas porter..
1308
01:57:37,224 --> 01:57:41,991
Mais l n'a pas su que vous
�tre poursuivez pour mes crimes.
1309
01:57:48,035 --> 01:57:53,940
Neha, il �tait vous ?
- Oui..
1310
01:57:55,309 --> 01:58:00,303
L ont tu� Ria Singhania..
1311
01:58:01,948 --> 01:58:03,779
Mais Adi, qui �tait juste un accident..
1312
01:58:04,318 --> 01:58:09,779
Quand vous avez dit dans la cour que
�taient arriv� en cette nuit..
1313
01:58:11,124 --> 01:58:17,120
L s'est rendu compte qu'ind�pendamment de l a vu
�tait juste un malentendu..
1314
01:58:18,198 --> 01:58:20,325
Et cela vous m'aimait toujours..
1315
01:58:22,869 --> 01:58:27,329
Ainsi l a fait ce qu'une femme doit
Faites pour sauver son mari.
1316
01:58:30,143 --> 01:58:33,977
Il a trouv� Chandan et l
Trouv� sa faiblesse..
1317
01:58:36,083 --> 01:58:39,143
Avant l'arriv�e ici l ont trouv�
De tout de vous.
1318
01:58:40,220 --> 01:58:43,280
Chandan Verma, vous �tes
Un r�sidant de Merut..
1319
01:58:43,924 --> 01:58:46,085
Vous �tes un photographe
Par profession..
1320
01:58:46,159 --> 01:58:48,753
.. Mais votre travail r�el
Avait de chantage.
1321
01:58:49,029 --> 01:58:50,963
Et c'est une profession ill�gale.
1322
01:58:51,231 --> 01:58:53,096
Ce qui vous pensez cela
L'd vous laissent aller..
1323
01:58:53,166 --> 01:58:55,930
.. Sans �tre puni apr�s
Destruction de ma maison ?
1324
01:58:57,170 --> 01:59:00,765
Vous avez seulement deux options
Chacun vous allez � la prison..
1325
01:59:00,841 --> 01:59:03,776
.. Ou vous devenez un gouvernementaux
T�moin.
1326
01:59:08,115 --> 01:59:10,049
Pourquoi n'a pas fait vous dites
Moi rien(tout) auparavant ?
1327
01:59:10,250 --> 01:59:13,777
L n'a pas voulu embarrasser
Vous en vous laissant savez..
1328
01:59:13,854 --> 01:59:17,950
.. Cela l savait tout
De Ria Singhania.
1329
01:59:18,191 --> 01:59:23,128
Vous m'�tiez revenus et
C'�tait assez pour moi.
1330
01:59:26,199 --> 01:59:28,190
L ne savent pas comment tous ceux-ci
Les choses sont arriv�es.
1331
01:59:28,268 --> 01:59:31,795
Mais r�cup�rer vie ensemble,
Quelques choses..
1332
01:59:31,872 --> 01:59:35,137
.. Sont le meilleur s'ils restent cach�s.
1333
01:59:36,309 --> 01:59:38,209
Autrement votre vie ne fait pas
Restez le m�me d�sormais, Adi.
1334
01:59:39,279 --> 01:59:43,943
Ind�pendamment de l a fait.. L a fait
Cela pour sauver(�conomiser) ma famille.
1335
01:59:44,918 --> 01:59:46,749
Et inconsciemment..
1336
02:00:28,128 --> 02:00:29,789
Mon briquet..
1337
02:00:30,063 --> 02:00:32,793
L fument une cigarette � le
Mal temps mais toujours..
1338
02:00:32,866 --> 02:00:36,131
.. Oublier mon briquet
Au bon moment.
1339
02:00:39,206 --> 02:00:42,266
Quoi que vous avez dit �tait
Droit, Mme. Neha..
1340
02:00:42,342 --> 02:00:44,742
Obtenir votre vie ensemble,
Quelques choses..
1341
02:00:44,811 --> 02:00:48,008
.. Sont le meilleur s'ils restent cach�s.
1342
02:00:50,150 --> 02:00:52,084
Autrement votre vie ne fait pas
Restez le m�me d�sormais..
1343
02:00:53,153 --> 02:00:57,954
Et l ne veut pas votre vie
Perturb� � cause de moi.
1344
02:01:01,228 --> 02:01:02,752
Tout meilleur!
1345
02:01:18,311 --> 02:01:19,778
Adi! L'm Adi d�sol�!
1346
02:01:51,278 --> 02:01:57,274
L redoutent que cette soif ne fait pas
Faites-moi sauvage!
1347
02:01:59,152 --> 02:02:05,757
Douche, O ' nuages!
1348
02:02:06,092 --> 02:02:12,759
Aimez chaleureusement le parfum
De mon corps aujourd'hui.
1349
02:02:13,767 --> 02:02:16,759
Douche, O ' nuages!
1350
02:02:17,170 --> 02:02:20,765
Douche, O ' nuages!
1351
02:02:21,174 --> 02:02:24,769
Douche, O ' nuages!
1352
02:02:24,945 --> 02:02:27,778
Douche, O ' nuages!
1353
02:02:58,144 --> 02:03:01,739
Mille d�sirs est
Exaltant dans..
1354
02:03:01,815 --> 02:03:08,744
.. Et vous savez un damn� de
La solitude de mon corps!
1355
02:03:08,822 --> 02:03:15,751
L ont envie de fondre dans vos bras(armes).
1356
02:03:16,262 --> 02:03:19,754
Douche, O ' nuages!
1357
02:03:20,033 --> 02:03:23,161
Douche, O ' nuages!
1358
02:03:38,451 --> 02:03:41,784
Allez en avant et noyer-vous
Moi dans vos d�sirs..
1359
02:03:41,855 --> 02:03:48,920
.. Depuis l trouvent le confort
Dans juste vos bras(armes).
1360
02:03:48,995 --> 02:03:56,265
L me trouvent toujours
D�sesp�r� sans vous.
1361
02:03:57,070 --> 02:04:04,072
Douche, O ' nuages!
114346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.