All language subtitles for deceiver quix 554418176

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,089 --> 00:00:24,716 MIERCOLES 27 DE MARZO 2 00:00:34,868 --> 00:00:38,235 Acort� por eI parque justo debajo de Ia represa. 3 00:00:44,077 --> 00:00:47,308 Era una noche bonita. Ten�a ganas de caminar. 4 00:00:57,390 --> 00:01:00,154 En eI sendero me cruc� con una chica que conoc�a. 5 00:01:02,095 --> 00:01:04,086 Por aqu�. 6 00:01:09,969 --> 00:01:13,427 Conversamos brevemente y Iuego yo continu�. 7 00:01:13,473 --> 00:01:15,373 Nunca m�s voIv� a verIa. 8 00:01:16,376 --> 00:01:21,279 EL IMPOSTOR 9 00:01:34,561 --> 00:01:36,051 Tome asiento. 10 00:02:36,823 --> 00:02:40,782 Esto es una prueba de poI�grafo por asesinato, Sr. WayIand. 11 00:02:40,827 --> 00:02:42,317 Se espera que est� nervioso. 12 00:02:45,198 --> 00:02:46,665 �Nos entendemos? 13 00:02:46,699 --> 00:02:50,328 No hay absoIutamente nada que Io haga sentirse inc�modo. 14 00:02:54,140 --> 00:02:55,937 �Qu� hace aqu� �I? 15 00:02:55,975 --> 00:02:58,136 Es mi coIega. �Le moIesta? 16 00:02:58,178 --> 00:02:59,611 No mencion� a nadie m�s. 17 00:02:59,646 --> 00:03:02,046 �Quiere que se vaya? 18 00:03:02,081 --> 00:03:04,049 No, estoy bien. 19 00:03:04,083 --> 00:03:06,551 Si en cuaIquier momento quiere-- 20 00:03:06,586 --> 00:03:09,555 - No, estoy bien. - Muy bien. 21 00:03:09,589 --> 00:03:11,955 Tome un segundo para acIarar sus pensamientos. 22 00:03:11,991 --> 00:03:14,391 Comenzaremos cuando se normaIice Ia medida. 23 00:03:16,496 --> 00:03:17,554 SENSIBILIDAD 24 00:03:20,333 --> 00:03:21,823 CENTRAJE 25 00:03:25,071 --> 00:03:28,905 �Sus amigos Io conocen por eI nombre de James WaIter WayIand? 26 00:03:28,942 --> 00:03:32,275 - La mayor�a me IIama WayIand. - Por favor conteste s� o no. 27 00:03:32,312 --> 00:03:34,542 �Sus amigos Io conocen como James WaIter WayIand? 28 00:03:34,581 --> 00:03:35,570 S�. 29 00:03:38,284 --> 00:03:41,549 Entre Ios 14 y Ios 19 a�os, �aIguna vez minti�? 30 00:03:41,588 --> 00:03:43,886 No me refiero a Ias mentiras... 31 00:03:43,923 --> 00:03:46,084 como decirIe a su esposa que es buena cocinera. 32 00:03:46,125 --> 00:03:48,650 Me refiero a mentiras maIignas, enga�osas... 33 00:03:48,695 --> 00:03:50,663 Ias que ocuItan Ia verdad deIiberadamente. 34 00:03:50,697 --> 00:03:53,598 - �Comprende Ia diferencia? - S�. 35 00:03:54,901 --> 00:03:58,837 Entre Ios 14 y 19 a�os, �aIguna vez minti�? 36 00:03:58,871 --> 00:03:59,803 No. 37 00:04:02,041 --> 00:04:05,101 En una decIaraci�n escrita sobre Ios eventos deI 18 de marzo... 38 00:04:05,144 --> 00:04:06,611 �dijo Ia verdad? 39 00:04:06,646 --> 00:04:09,581 - S�. S�, Io hice. - SimpIemente diga s� o no. 40 00:04:09,616 --> 00:04:11,584 S�. 41 00:04:13,152 --> 00:04:15,347 �Minti� en aIguna parte de su decIaraci�n escrita... 42 00:04:15,388 --> 00:04:17,083 sobre Ios eventos deI 18 de marzo? 43 00:04:17,123 --> 00:04:19,353 No. No Io hice. 44 00:04:19,392 --> 00:04:21,883 Estudi� en Princeton, �verdad? �Es bastante inteIigente? 45 00:04:21,928 --> 00:04:24,089 Eso me dicen. 46 00:04:24,130 --> 00:04:26,758 Entonces, �por qu� Braxton debe decirIe tres veces... 47 00:04:26,799 --> 00:04:28,892 que conteste s� o no? 48 00:04:28,935 --> 00:04:32,063 Lo siento. Entend�. 49 00:04:34,240 --> 00:04:36,367 Otra vez. 50 00:04:36,409 --> 00:04:38,741 �Minti� en aIguna parte de su decIaraci�n escrita... 51 00:04:38,778 --> 00:04:40,746 sobre Ios eventos deI 18 de marzo? 52 00:04:40,780 --> 00:04:41,872 No. 53 00:04:41,914 --> 00:04:44,314 - �Hoy es mi�rcoIes? - �Qu�? 54 00:04:44,350 --> 00:04:46,284 Dije, �hoy es mi�rcoIes? 55 00:04:48,755 --> 00:04:50,780 S�. 56 00:04:50,823 --> 00:04:53,986 �Usted asesin� a EIizabeth Loftus? 57 00:04:55,695 --> 00:04:56,923 No. 58 00:04:59,399 --> 00:05:01,196 Descanse. Debo niveIar esta cosa. 59 00:05:01,234 --> 00:05:03,327 Regreso en 5 minutos, y Io haremos otra vez. 60 00:05:03,369 --> 00:05:04,734 �Otra vez? 61 00:05:04,771 --> 00:05:07,763 No quiere que Io condenen basado en un examen, �verdad? 62 00:05:07,807 --> 00:05:09,331 Supongo que no. 63 00:05:19,485 --> 00:05:21,112 �Le importa si fumo? 64 00:05:24,157 --> 00:05:26,216 No me importa Io que haga. 65 00:05:30,330 --> 00:05:32,127 JAMES WALTER WAYLAND 66 00:05:32,165 --> 00:05:35,134 EDAD: 29, SOLTERO, COCIENTE INTELECTUAL: 151 67 00:05:35,168 --> 00:05:39,628 HIJO DE MAGNATE DE TEXTILES JAMES KALSEY WAYLAND 68 00:05:39,672 --> 00:05:42,140 GRADUADO DE PRINCETON UNIVERSITY TITULO DE PSICOLOGIA 69 00:05:42,175 --> 00:05:44,166 GRADUADO CON HONORES, DESEMPLEADO. 70 00:05:46,546 --> 00:05:48,036 �Qu� piensas? 71 00:05:48,081 --> 00:05:50,072 No s�. Es una posibiIidad remota. 72 00:05:55,688 --> 00:05:57,679 Creo en m� mismo. 73 00:05:58,691 --> 00:06:00,181 Creo en m� mismo. 74 00:06:01,194 --> 00:06:02,718 Creo en m� mismo. 75 00:06:13,873 --> 00:06:16,433 A veces pasa. No te preocupes. 76 00:06:16,476 --> 00:06:18,444 S�Io quiero que sepas... 77 00:06:18,478 --> 00:06:20,446 que he estado pensando en Io que hiciste. 78 00:06:20,480 --> 00:06:22,209 No Io mencionemos. 79 00:06:23,883 --> 00:06:26,147 Es cierto Io que dicen de ti. 80 00:06:26,185 --> 00:06:28,176 - �Qu� dicen? - Eres un santo. 81 00:06:28,221 --> 00:06:30,086 Eres un maIdito santo. 82 00:06:30,123 --> 00:06:33,820 Me aIegro que finaImente te des cuenta. 83 00:06:34,827 --> 00:06:37,125 EDWARD WILLIAM KENNESAW EDAD: 44 84 00:06:37,163 --> 00:06:39,631 CASADO, TRES HIJOS COCIENTE INTELECTUAL: 122 85 00:06:39,665 --> 00:06:43,123 VETERANO DEL DEPARTAMENTO DURANTE 20 A�OS 86 00:06:43,169 --> 00:06:46,138 GRADUADO DE NORTH CAROLINA UNIVERSITY, CHAPEL HILL 87 00:06:46,172 --> 00:06:47,639 TITULO EN PSICOLOGIA 88 00:06:47,673 --> 00:06:50,267 CONDUJO MAS DE 1500 CONFESIONES INDICE DE CONFESION: 92% 89 00:06:52,078 --> 00:06:55,707 Pero te agradezco, porque me saIvaste. 90 00:06:55,748 --> 00:06:57,147 COMO SE HUNDIO BRAXTON 91 00:06:57,183 --> 00:06:59,515 Iba perdiendo, entonces apost� 40-1 a Ios tres primeros. 92 00:06:59,552 --> 00:07:01,884 EI maIdito cabaIIo saIi� de Ia casiIIa como un hurac�n. 93 00:07:01,921 --> 00:07:04,355 As� que gan�. LIamo a mi corredor. 94 00:07:04,390 --> 00:07:06,415 EI hijo de puta se atreve a decirme... 95 00:07:06,459 --> 00:07:08,393 que no Ie apost� a ese cabaIIo. 96 00:07:12,064 --> 00:07:15,090 - No Ie pagues. - No es tan simpIe. 97 00:07:15,134 --> 00:07:17,364 �Puedes creer esa mierda? 98 00:07:17,403 --> 00:07:19,871 EI corredor dice que yo Ies debo a eIIos. 99 00:07:19,906 --> 00:07:22,101 Discut�, pero Ia degenerada no afIoj�. 100 00:07:22,141 --> 00:07:25,133 - As� que fui para aII�. - No estamos a mano. 101 00:07:26,646 --> 00:07:28,614 �Quieres saber por qu�? 102 00:07:31,284 --> 00:07:33,343 Porque no Ie pago a ratas... 103 00:07:33,386 --> 00:07:35,479 y t� eres una rata, Brax. 104 00:07:37,223 --> 00:07:39,623 Si no Ie pagas a Ios ganadores, acabaste. 105 00:07:39,659 --> 00:07:41,490 �De veras? 106 00:07:41,527 --> 00:07:43,620 Espera un segundo. 107 00:07:43,663 --> 00:07:45,153 Tr�eIo. 108 00:07:46,966 --> 00:07:49,730 �C�mo est�n tus chicas? 109 00:07:49,769 --> 00:07:51,794 Bien. 110 00:07:57,210 --> 00:07:59,110 �Reconoces a este tipo? 111 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 Dios m�o, Jebby. 112 00:08:01,314 --> 00:08:03,714 Lo siento, Brax. 113 00:08:05,651 --> 00:08:06,640 Boogie. 114 00:08:09,622 --> 00:08:12,318 Me ibas a joder, Brax. 115 00:08:12,358 --> 00:08:14,087 �Sabes c�mo Io s�? 116 00:08:14,126 --> 00:08:17,755 Porque Ie apostaste a un cabaIIo 50 a 1 y ganaste. 117 00:08:17,797 --> 00:08:20,527 Tipos como t� no Ie apuestan a Ias posibiIidades remotas... 118 00:08:20,566 --> 00:08:22,158 y ganan. 119 00:08:22,201 --> 00:08:24,692 As� que hice aIgunas IIamadas. 120 00:08:24,737 --> 00:08:28,104 Como Io sospechaba, Jebby te avis�. 121 00:08:28,140 --> 00:08:31,371 Ahora me pagas $20.000 para eI Iunes... 122 00:08:31,410 --> 00:08:36,245 o Ia t�a Mook sacar� a tus chicas a tomar heIado. 123 00:08:36,282 --> 00:08:38,807 Conque Mook te estaf�, �eh? 124 00:08:38,851 --> 00:08:42,378 - ReaImente Io hizo. - �Y ahora qu�? 125 00:08:43,789 --> 00:08:46,519 Le dije que hab�amos mirado para eI otro Iado por mucho tiempo. 126 00:08:46,559 --> 00:08:48,618 �Lo hiciste? 127 00:08:48,661 --> 00:08:50,959 Qu� inteIigente. 128 00:08:50,997 --> 00:08:53,898 Ken, ay�dame y te juro que nunca te pedir� nada... 129 00:08:53,933 --> 00:08:55,332 por eI resto de mi vida. 130 00:08:57,870 --> 00:08:59,838 �Cu�nto? 131 00:08:59,872 --> 00:09:01,737 Diez. 132 00:09:03,509 --> 00:09:05,238 Diez ahora... 133 00:09:05,278 --> 00:09:07,644 10 m�s adeIante, 20 en totaI. 134 00:09:07,680 --> 00:09:11,582 Pero s�Io te estoy pidiendo 10. 135 00:09:11,617 --> 00:09:13,551 Gracias. 136 00:09:16,622 --> 00:09:19,557 Comp�ngase, WayIand. Probaremos de nuevo. 137 00:09:24,931 --> 00:09:26,865 Cree que estoy mintiendo. 138 00:09:26,899 --> 00:09:30,027 S�Io hemos hecho una prueba. Todav�a no se sabe. 139 00:09:30,069 --> 00:09:31,661 Pero cree que aIgo est� maI, �cierto? 140 00:09:31,704 --> 00:09:33,899 Se Ie nota en Ia cara. AIgo Ie moIesta. 141 00:09:33,940 --> 00:09:35,771 �No est� un poco nervioso? 142 00:09:35,808 --> 00:09:40,040 Hubo aIgunas incoherencias en su prueba. 143 00:09:40,079 --> 00:09:42,411 No es raro en Ia primera vueIta. 144 00:09:42,448 --> 00:09:45,076 - Nada m�s, c�Imese. - Est� bien. 145 00:09:45,117 --> 00:09:46,744 Es una prueba de poI�grafo. 146 00:09:46,786 --> 00:09:48,777 Todos se ponen un poco nerviosos con estas cosas. 147 00:09:48,821 --> 00:09:52,587 Mi socio y yo hemos administrado suficientes como para saber... 148 00:09:52,625 --> 00:09:56,322 si un tipo est� nervioso o si est� mintiendo. 149 00:09:58,598 --> 00:10:01,260 �Se considera inteIigente? 150 00:10:01,300 --> 00:10:04,394 - �Qu� cosa? - �Se considera inteIigente? 151 00:10:04,437 --> 00:10:06,405 �Se considera un hombre inteIigente? 152 00:10:06,439 --> 00:10:08,634 Supongo que tan inteIigente como cuaIquier otro. 153 00:10:08,674 --> 00:10:10,107 �Por qu�? 154 00:10:12,678 --> 00:10:14,646 �Qu� Ie hace pensar eso? 155 00:10:14,680 --> 00:10:16,648 �Qu� Ie da eI derecho... 156 00:10:16,682 --> 00:10:18,673 a decidir si digo Ia verdad o no? 157 00:10:18,718 --> 00:10:21,243 No me parece particuIarmente perspicaz. 158 00:10:21,287 --> 00:10:24,723 Seguro que usted ni siquiera termin� Ia universidad. 159 00:10:24,757 --> 00:10:27,351 Esc�cheme, WayIand... 160 00:10:27,393 --> 00:10:29,384 no tiene opci�n. 161 00:10:33,599 --> 00:10:34,998 Conf�e en m�, hijo... 162 00:10:35,034 --> 00:10:36,661 estoy caIificado. 163 00:10:36,702 --> 00:10:38,670 PHILLIP WANCHEL BRAXTON EDAD: 33 A�OS 164 00:10:38,704 --> 00:10:40,672 DIVORCIADO, DOS HIJOS COCIENTE INTELECTUAL: 102 165 00:10:40,706 --> 00:10:44,164 EN EL DEPARTAMENTO 2 A�OS, LE TOCA UNA PROMOCION 166 00:10:44,210 --> 00:10:47,179 GRADUADO DE LA SECUNDARIA LAKEMONT, URBANA, ILLINOIS 167 00:10:47,213 --> 00:10:49,181 NUMERO 125 DE UNA CLASE DE 157. 168 00:10:49,215 --> 00:10:52,673 CUATRO A�OS DE GUARDIA DE SEGURIDAD EN WAL-MART. 169 00:10:54,453 --> 00:10:56,512 Conque caIificado. 170 00:10:56,555 --> 00:10:59,786 Eso es reconfortante. 171 00:10:59,825 --> 00:11:02,123 Querida, voy a IIegar tarde esta noche. 172 00:11:02,161 --> 00:11:04,129 Braxton es un poco novato con estas cosas. 173 00:11:04,163 --> 00:11:06,631 No hace faIta que habIes de eso. 174 00:11:06,666 --> 00:11:10,295 Nos pagar�. Se meti� en un peque�o I�o... 175 00:11:10,336 --> 00:11:12,304 y Io ayud�, eso es todo. 176 00:11:12,338 --> 00:11:14,306 �C�mo que c�mo Io s�? 177 00:11:14,340 --> 00:11:16,433 Se IIama confianza, �Io recuerdas? 178 00:11:16,475 --> 00:11:17,965 Como ya dije... 179 00:11:18,010 --> 00:11:20,501 hay resuItados raros en Ias preguntas de car�cter... 180 00:11:20,546 --> 00:11:23,106 pero Ias preguntas se espaciaron parejamente. 181 00:11:23,149 --> 00:11:25,947 As� que Ias aIteraciones pudo haberIas causado... 182 00:11:25,985 --> 00:11:27,953 una funci�n r�tmica deI cuerpo... 183 00:11:27,987 --> 00:11:30,956 como pesta�ear o tragar, as� que esta vez... 184 00:11:30,990 --> 00:11:32,321 trate de no pesta�ear ni tragar. 185 00:11:32,358 --> 00:11:35,486 - �Entendi�? - Ni pesta�ear ni tragar. 186 00:11:35,528 --> 00:11:36,927 Entendido. 187 00:11:42,234 --> 00:11:44,668 Bien, James. 188 00:11:44,704 --> 00:11:49,004 �Sus amigos Io conocen por eI nombre de James WaIter WayIand? 189 00:11:49,041 --> 00:11:50,030 S�. 190 00:11:52,211 --> 00:11:54,270 Entre Ios 20 a�os y su edad actuaI... 191 00:11:54,313 --> 00:11:56,247 �aIguna vez minti�? 192 00:11:57,349 --> 00:11:58,873 S�. 193 00:11:58,918 --> 00:12:01,148 - �DiscuIpe? - Dije que s�. 194 00:12:01,187 --> 00:12:03,018 Ment� a esa edad. 195 00:12:06,025 --> 00:12:09,791 Entre Ios 14 y Ios 19 a�os, �aIguna vez minti�? 196 00:12:14,667 --> 00:12:18,797 Adivina con qui�n me encontr� en eI banco hoy. 197 00:12:18,838 --> 00:12:20,533 Tu entrenador, CoIston, �verdad? 198 00:12:20,573 --> 00:12:23,701 Le pregunt�, "�C�mo est� jugando mi hijo? 199 00:12:23,743 --> 00:12:26,143 �Est� tratando?" 200 00:12:26,178 --> 00:12:28,738 Me mir� con Ia mirada en bIanco. 201 00:12:28,781 --> 00:12:31,215 As� que Ie pregunt� otra vez. "Quiero decir... 202 00:12:31,250 --> 00:12:34,185 que si encaja con sus compa�eros". 203 00:12:35,821 --> 00:12:38,346 �Qu� crees que me dijo? 204 00:12:39,759 --> 00:12:43,627 Nunca he pasado tanta verguenza en toda mi vida. 205 00:12:43,662 --> 00:12:45,129 Eres incre�bIe. 206 00:12:45,164 --> 00:12:47,655 - "�C�mo va Ia pr�ctica, James?" - "GeniaI, pap�". 207 00:12:47,700 --> 00:12:49,167 "Est�s apuntando muchos tantos?" 208 00:12:49,201 --> 00:12:50,828 "S�, pap�, muchos tantos". 209 00:12:50,870 --> 00:12:52,997 �P�rate cuando te habIo! 210 00:12:56,375 --> 00:12:58,605 �No tienes respeto de ti mismo? 211 00:13:03,482 --> 00:13:05,450 �Por qu� IIoras? 212 00:13:05,484 --> 00:13:07,452 T� eres eI que minti�. 213 00:13:07,486 --> 00:13:09,852 Ya sabe Io que hizo, James. 214 00:13:11,190 --> 00:13:12,987 Mentiroso. 215 00:13:13,025 --> 00:13:16,153 Despi�rtese, WayIand. Entre Ios 14 y Ios 19 a�os... 216 00:13:16,195 --> 00:13:17,628 �aIguna vez minti�? 217 00:13:18,931 --> 00:13:20,125 S�. 218 00:13:22,701 --> 00:13:25,261 �Minti� en aIguna parte de su decIaraci�n escrita... 219 00:13:25,304 --> 00:13:26,794 en cuanto a Ios sucesos deI 18 de marzo? 220 00:13:26,839 --> 00:13:29,399 S�, supongo que una peque�a parte. 221 00:13:29,441 --> 00:13:31,966 - �S� o no? - S�. 222 00:13:39,752 --> 00:13:41,515 �Hoy es mi�rcoIes? 223 00:13:46,158 --> 00:13:47,386 �Hoy es mi�rcoIes? 224 00:13:51,697 --> 00:13:53,187 �Est� bien? 225 00:13:53,232 --> 00:13:56,793 Si necesita un descanso, vaya aI ba�o. 226 00:14:08,814 --> 00:14:10,975 PhiI, ve con �I. 227 00:14:26,432 --> 00:14:28,627 Brax, �necesitas ayuda? 228 00:14:28,667 --> 00:14:29,656 C�IIate. 229 00:14:45,684 --> 00:14:47,675 �Qu�, me vas a Iimpiar eI cuIo? 230 00:14:47,720 --> 00:14:50,154 No. Eso puedes hacerIo t� soIo. 231 00:14:50,189 --> 00:14:51,884 Maric�n. 232 00:14:51,924 --> 00:14:53,414 �Qu� dijiste? 233 00:14:55,027 --> 00:14:56,517 Nada. 234 00:15:00,132 --> 00:15:01,759 Ap�rate. 235 00:16:27,519 --> 00:16:28,816 Lo siento. 236 00:16:28,854 --> 00:16:30,116 Me oIvid�. 237 00:16:31,423 --> 00:16:32,651 La propina. 238 00:16:53,145 --> 00:16:55,306 No me gusta este tipo. 239 00:16:55,347 --> 00:16:57,577 Est� bien. 240 00:16:57,616 --> 00:16:59,982 D�jame encargarme un minuto. 241 00:17:00,019 --> 00:17:01,008 S�. 242 00:17:02,454 --> 00:17:04,979 - �Se siente mejor? - Un poquito. 243 00:17:05,024 --> 00:17:06,423 Bien. 244 00:17:06,458 --> 00:17:09,689 OIv�deIo. A veces sucede. 245 00:17:09,728 --> 00:17:12,356 Ha hecho esto muchas veces, �cierto? 246 00:17:12,398 --> 00:17:15,231 S�, es cierto. Todos se ponen nerviosos. 247 00:17:15,267 --> 00:17:17,394 Es naturaI. 248 00:17:17,436 --> 00:17:23,602 Se pondr� nervioso aunque sea un necr�fiIo o un guarda. 249 00:17:23,642 --> 00:17:26,338 Una vez un tipo estaba tan nervioso... 250 00:17:26,378 --> 00:17:28,471 que Ias medidas parec�an una maIdita prueba Rorschach. 251 00:17:28,514 --> 00:17:30,641 Y su crimen ni siquiera fue tan serio. 252 00:17:30,682 --> 00:17:33,116 Robo. Quiz�, $1.000 en efectivo. 253 00:17:33,152 --> 00:17:35,120 Pero perdi� todas Ias pruebas. 254 00:17:35,154 --> 00:17:36,621 �Lo hab�a hecho? 255 00:17:36,655 --> 00:17:39,089 No. Nada m�s estaba s�per nervioso. 256 00:17:39,124 --> 00:17:42,787 Su propio primo Io hab�a incriminado. 257 00:17:42,828 --> 00:17:45,023 Pero iguaI fue a Ia c�rceI, �cierto? 258 00:17:45,064 --> 00:17:47,999 Por poco tiempo. No, espere. 259 00:17:48,033 --> 00:17:51,059 S�. S�, fue. 260 00:17:51,103 --> 00:17:53,071 Cada vez que Ie tocaba Iibertad provisionaI... 261 00:17:53,105 --> 00:17:55,073 Ie daban otra prueba de poI�grafo. 262 00:17:55,107 --> 00:17:57,439 Lo perd�a todas Ias veces. 263 00:17:57,476 --> 00:17:59,637 EI probIema era que no ten�a nada que hacer... 264 00:17:59,678 --> 00:18:01,942 y se sentaba en Ia ceIda pensando... 265 00:18:01,980 --> 00:18:05,245 en Ia pr�xima vez que Ie conectar�an Ios cabIes. 266 00:18:05,284 --> 00:18:06,581 S�. 267 00:18:06,618 --> 00:18:09,610 Con raz�n no pod�a aprobar eI examen. 268 00:18:11,156 --> 00:18:12,680 Supongo que... 269 00:18:14,293 --> 00:18:16,887 pens� demasiado. 270 00:18:16,929 --> 00:18:20,865 �Por qu� me cuenta una historia como esa? 271 00:18:20,899 --> 00:18:23,094 �Como qu�? 272 00:18:23,135 --> 00:18:26,036 Se supone que esa historia me ponga nervioso, �cierto? 273 00:18:26,071 --> 00:18:29,199 �Nervioso? �Por qu� querr�a que se sintiera nervioso? 274 00:18:29,241 --> 00:18:31,607 Parece que Ie est� yendo nom�s bien. 275 00:18:31,643 --> 00:18:33,474 Conque as� quiere jugar. 276 00:18:33,512 --> 00:18:35,707 Es un hombre inocente, �correcto? 277 00:18:35,747 --> 00:18:38,409 �Entonces de qu� tiene que estar nervioso? 278 00:18:41,453 --> 00:18:43,421 Pasar�n unos minutos antes de que se caIme. 279 00:18:43,455 --> 00:18:46,947 Mientras tanto, queremos hacerIe aIgunas preguntas. 280 00:18:46,992 --> 00:18:48,653 �Sobre qu�? 281 00:18:48,694 --> 00:18:50,491 Sobre Io que minti� en su decIaraci�n. 282 00:18:50,529 --> 00:18:53,327 �Quiere que Ia traiga? 283 00:18:53,365 --> 00:18:57,893 Lo que Ie dije a esos tipos fue Ia verdad. 284 00:18:57,936 --> 00:18:59,638 Me encontr� con una chica en eI parque. 285 00:18:59,638 --> 00:19:01,572 Conoc�amos aIguna de Ia misma gente. 286 00:19:01,607 --> 00:19:03,575 Conversamos brevemente. Eso fue todo. 287 00:19:03,609 --> 00:19:05,577 �De qu� habIaron? 288 00:19:05,611 --> 00:19:07,306 De nada importante. TotaImente benigno. 289 00:19:07,346 --> 00:19:09,314 Nos dimos nuestros n�meros y no Ia he visto desde entonces. 290 00:19:09,348 --> 00:19:11,077 �Entonces sobre qu� minti�? 291 00:19:11,116 --> 00:19:12,413 Bueno, yo estaba borracho. 292 00:19:12,451 --> 00:19:13,645 - �Borracho? - S�, borracho. 293 00:19:13,685 --> 00:19:16,654 - �Cu�n borracho? - TotaImente borracho. 294 00:19:16,688 --> 00:19:18,315 �E iguaI recuerda Io que hizo? 295 00:19:18,357 --> 00:19:20,791 Pens� que si admit�a estar borracho... 296 00:19:20,826 --> 00:19:22,259 ustedes pensar�an que era un mentiroso. 297 00:19:22,294 --> 00:19:25,354 - Supongo que fue una estupidez. - �Por qu� dijo Ia verdad? 298 00:19:25,397 --> 00:19:28,127 Cuando me pregunt�...si hab�a mentido en mi decIaraci�n... 299 00:19:28,167 --> 00:19:30,362 me puse nervioso, pero no voIver� a suceder. 300 00:19:30,402 --> 00:19:32,836 - �Sabe cu�I era su ocupaci�n? - No habIamos de eso. 301 00:19:32,871 --> 00:19:36,204 - �Y si tuviera que adivinar? - No tengo idea. 302 00:19:36,241 --> 00:19:39,176 - �Qu� hab�a bebido? - Licor. 303 00:19:39,211 --> 00:19:40,974 �Qu� cIase de Iicor? 304 00:19:41,013 --> 00:19:42,537 Licor fuerte. Ajenjo. 305 00:19:42,581 --> 00:19:44,845 - �Ajenjo? - S�, ajenjo. 306 00:19:44,883 --> 00:19:48,284 - �D�nde Io consigui�? - �C�mo se consigue aIgo as�?. 307 00:19:48,320 --> 00:19:51,312 - �Seguro que era eso? - CIaro que s�. 308 00:19:51,356 --> 00:19:54,792 En toda mi carrera s�Io he visto un hombre intoxicado con ajenjo. 309 00:19:54,826 --> 00:19:57,158 Uno en 20, 21 a�os. 310 00:19:57,196 --> 00:19:59,824 Y Ie aseguro que no es bonito. 311 00:19:59,865 --> 00:20:01,492 �Es cierto? 312 00:20:01,533 --> 00:20:05,765 S�. Hace unos a�os nos IIamaron aIrededor de Ias 4:00 a.m. 313 00:20:05,804 --> 00:20:08,773 Un artista en eI centro gritando en su apartamento. 314 00:20:08,807 --> 00:20:11,503 Hab�a despertado a Ios vecinos. 315 00:20:11,543 --> 00:20:13,943 Fuimos, goIpeamos Ia puerta y nada. 316 00:20:13,979 --> 00:20:15,571 Sab�amos que estaba adentro... 317 00:20:15,614 --> 00:20:19,175 porque escuch�bamos un Ieve gemido. 318 00:20:19,218 --> 00:20:21,413 Tuvimos que tirar Ia puerta abajo... 319 00:20:21,453 --> 00:20:23,546 y ah� estaba eI tipo en eI sueIo... 320 00:20:23,589 --> 00:20:26,717 desnudo, rodeado de unas pinturas maI�simas... 321 00:20:26,758 --> 00:20:30,558 sin pieI en Ias piernas. 322 00:20:30,596 --> 00:20:32,587 Cero. TotaImente despeIIejado. 323 00:20:32,631 --> 00:20:37,159 Si uno respiraba raro, eI tipo empezaba a gritar. 324 00:20:37,202 --> 00:20:40,831 Y ten�a un peque�o cuchiIIo en Ia mano. 325 00:20:40,872 --> 00:20:43,500 Y de aIguna forma, este Ioco... 326 00:20:43,542 --> 00:20:47,945 se crey� que era una manzana verde gigantesca. 327 00:20:47,980 --> 00:20:51,814 Ya s� que suena gracioso, pero es Ia pura verdad. 328 00:20:51,850 --> 00:20:54,341 �Se imagina, pensar que es una manzana de 2 metros? 329 00:20:54,386 --> 00:20:56,479 Eso pens� este tarado... 330 00:20:56,521 --> 00:21:00,514 y se hab�a arrancado su propia pieI de a pedacitos... 331 00:21:00,559 --> 00:21:02,754 �pero sabe qu� es Io m�s Ioco de todo? 332 00:21:02,794 --> 00:21:05,228 S�Io hab�a tomado como media boteIIa... 333 00:21:05,264 --> 00:21:07,892 as� que no digo que usted no piense que bebi� ajenjo. 334 00:21:07,933 --> 00:21:09,901 Nada m�s digo que si Io hizo... 335 00:21:09,935 --> 00:21:12,096 no podr�a terminar eI aIfabeto... 336 00:21:12,137 --> 00:21:15,834 y menos sentarse ah�y contarme Io que hizo esa noche. 337 00:21:18,210 --> 00:21:21,179 �Qu� puedo decirIe? EI tipo no sabe beber. 338 00:21:21,213 --> 00:21:23,841 Constituci�n reguIar rigurosa, �eh, WayIand? 339 00:21:25,350 --> 00:21:26,817 Ya veremos. 340 00:21:34,826 --> 00:21:38,227 - �Qu� es esto? - Fotos deI cuerpo. 341 00:21:38,263 --> 00:21:39,753 �Por qu� querr�a verIas? 342 00:21:39,798 --> 00:21:43,097 - Quiz� Ie refresque Ia memoria. - No necesito refrescarIa. 343 00:21:43,135 --> 00:21:45,660 S� Io que hice. S� Io que trata de hacer. 344 00:21:45,704 --> 00:21:48,673 Est� tratando de provocarme... Ya Ie dije todo Io que s�. 345 00:21:48,707 --> 00:21:50,675 No, no Io hizo. 346 00:21:50,709 --> 00:21:53,940 Dice que estaba acortando por eI parque debajo de Ia represa. 347 00:21:53,979 --> 00:21:56,413 Era una noche bonita, y ten�a ganas de caminar. 348 00:21:56,448 --> 00:21:58,882 En eI sendero se cruz� con una chica que conoc�a. 349 00:21:58,917 --> 00:22:01,750 Conversaron brevemente y usted continu�. 350 00:22:01,787 --> 00:22:03,755 No voIvi� a verIa. 351 00:22:03,789 --> 00:22:05,757 Eso es todo Io que sucedi�. 352 00:22:05,791 --> 00:22:08,123 S�Io porque me provocaron no quiere decir-- 353 00:22:08,160 --> 00:22:10,128 Nadie Io est� acusando de nada. 354 00:22:10,162 --> 00:22:12,630 Pero sepa que es nuestra �nica pista. 355 00:22:12,664 --> 00:22:14,632 Usted conoce sus derechos. 356 00:22:14,666 --> 00:22:17,066 Tiene derecho de permanecer caIIado y todo eso. 357 00:22:17,102 --> 00:22:20,663 Pero sus Mirandas no son todo Io que aparentan ser. 358 00:22:20,706 --> 00:22:23,300 HabIe ahora, podemos ayudarIo. 359 00:22:23,342 --> 00:22:26,641 J�danos, �y qui�n sabe? 360 00:22:26,678 --> 00:22:30,808 Este estado tiene Ia c�mara de gas. 361 00:22:30,849 --> 00:22:33,682 Una cosa enorme, fea, a menos de 12 cuadras de aqu�. 362 00:22:33,719 --> 00:22:35,687 Minti� sobre estar borracho. 363 00:22:35,721 --> 00:22:38,281 - �AIguna otra cosa? - No, eso es todo. 364 00:22:38,323 --> 00:22:41,759 Pero tambi�n admiti� haber dicho mentiras en eI pasado. 365 00:22:41,793 --> 00:22:43,761 Mentiras maIiciosas. 366 00:22:43,795 --> 00:22:46,423 Bueno, Io hice. 367 00:22:46,465 --> 00:22:49,923 Pero...no sobre esto. 368 00:22:49,968 --> 00:22:51,663 �Sobre qu�? 369 00:22:51,703 --> 00:22:53,671 Oh, un mont�n de cosas. 370 00:22:53,705 --> 00:22:57,505 Por ejempIo, saI� con una chica en Ia secundaria... 371 00:22:57,542 --> 00:22:59,169 un par de a�os. 372 00:22:59,211 --> 00:23:02,476 Nunca me dejaba ir m�s aII� de un beso. 373 00:23:02,514 --> 00:23:05,608 Me voIv�a Ioco. 374 00:23:05,650 --> 00:23:09,313 Una noche nos emborrachamos. Se qued� dormida en Ia cama. 375 00:23:11,456 --> 00:23:14,323 Yo estaba borracho, supongo... 376 00:23:14,359 --> 00:23:17,123 as� que Ia toqu� un poco. 377 00:23:17,162 --> 00:23:19,562 EIIa no dijo nada, as� que continu�. 378 00:23:19,598 --> 00:23:22,692 Termin� jodi�ndoIa. Nunca se acord� de nada. 379 00:23:22,734 --> 00:23:24,702 Empez� a tener pesadiIIas. 380 00:23:24,736 --> 00:23:26,704 Cosas terribIes. CIaro que yo sab�a por qu�... 381 00:23:26,738 --> 00:23:28,706 y empec� a sentirme maI por eso... 382 00:23:28,740 --> 00:23:30,708 as� que decid� confesar. 383 00:23:30,742 --> 00:23:32,801 Pero no pod�a enfrentarme a eIIa... 384 00:23:32,844 --> 00:23:34,812 as� que decid� decirIe a su padre. 385 00:23:34,846 --> 00:23:37,906 En retrospecci�n, fue una idea est�pida. 386 00:23:37,949 --> 00:23:40,577 Estaba a punto de admitirIo... 387 00:23:40,619 --> 00:23:42,587 y Io cuIp� a Eddie Givens... 388 00:23:42,621 --> 00:23:45,351 un chico que hab�a muerto en un accidente de auto ese a�o. 389 00:23:45,390 --> 00:23:47,551 CuIp� aI chico muerto por todo Io que pas�. 390 00:23:47,592 --> 00:23:49,924 Entonces admite que miente habituaImente. 391 00:23:49,961 --> 00:23:53,089 No. Admito que ment� en eI pasado en varias ocasiones. 392 00:23:53,131 --> 00:23:54,598 �Qu� diferencia hay? 393 00:23:54,633 --> 00:23:56,601 He mentido sobre muchas cosas. �Qui�n no Io ha hecho? 394 00:23:56,635 --> 00:23:59,103 - Yo no he mentido. - D�jese de estupideces. 395 00:23:59,137 --> 00:24:01,037 Le apuesto un miII�n de d�Iares que ha mentido... 396 00:24:01,072 --> 00:24:03,597 y puedo pagarIe, cr�ame. 397 00:24:03,642 --> 00:24:05,371 Apuesto a que Ios dos han mentido. 398 00:24:05,410 --> 00:24:07,605 Conectemos a uno de ustedes a esta m�quina... 399 00:24:07,646 --> 00:24:09,045 y hagamos preguntas de car�cter. 400 00:24:09,080 --> 00:24:11,105 Eso Ie gustar�a, �cierto, Sr. Princeton? 401 00:24:11,149 --> 00:24:12,616 De hecho, s�, me gustar�a. 402 00:24:12,651 --> 00:24:15,381 - �Est� casado, Kennesaw? - �Qu� dijo? 403 00:24:15,420 --> 00:24:18,116 Dije si estaba casado. 404 00:24:18,156 --> 00:24:21,091 S�, 17 a�os. 405 00:24:21,126 --> 00:24:22,957 Pero Ia ha enga�ado, �verdad que s�?. 406 00:24:22,994 --> 00:24:24,461 M�s de una vez. 407 00:24:24,496 --> 00:24:27,624 Lo ha hecho desde eI principio... 408 00:24:27,666 --> 00:24:30,328 a�n cuando estaba enamorado de eIIa. 409 00:24:30,368 --> 00:24:32,097 Le apuesto un miII�n de d�Iares... 410 00:24:32,137 --> 00:24:35,038 que se acuesta con otras mujeres aparte de su esposa. 411 00:24:39,377 --> 00:24:40,742 HoIa. 412 00:24:40,779 --> 00:24:41,746 Y bien... 413 00:24:41,780 --> 00:24:44,180 �Qu� haces despierto a esta hora? 414 00:24:44,216 --> 00:24:47,674 - �C�mo te fue en Io de Kyra? - Bien. 415 00:24:47,719 --> 00:24:50,051 �SaIieron a cenar? 416 00:24:50,088 --> 00:24:52,420 S�. Camarones y s�moIa. 417 00:24:54,159 --> 00:24:55,683 Te extra�amos. 418 00:24:57,362 --> 00:24:59,387 �Y Iuego qu� hicieron? 419 00:25:01,099 --> 00:25:05,092 Fuimos...a su casa. 420 00:25:05,136 --> 00:25:07,934 Est� pensando voIver a estudiar. 421 00:25:07,973 --> 00:25:10,669 LIam� a Kyra. 422 00:25:10,709 --> 00:25:14,008 Me dijo que te fuiste hace 2 horas. 423 00:25:15,814 --> 00:25:18,806 No soy uno de tus ex�menes de poI�grafo. 424 00:25:21,953 --> 00:25:24,114 Nada m�s fui a manejar. 425 00:25:24,155 --> 00:25:26,146 Baj� Ia capota en Bohicket. 426 00:25:32,597 --> 00:25:34,758 �Me das aIgo para beber, por favor? 427 00:25:38,036 --> 00:25:39,560 CIaro. 428 00:25:50,181 --> 00:25:51,671 �Jugo? 429 00:26:01,359 --> 00:26:02,883 Toma. 430 00:26:15,440 --> 00:26:17,431 �Qu� haces? 431 00:26:17,475 --> 00:26:19,602 L�mpiaIo. 432 00:26:19,644 --> 00:26:22,579 - �Qu�? - �L�mpiaIo! 433 00:26:23,715 --> 00:26:25,273 �L�mpiaIo! 434 00:26:25,317 --> 00:26:27,114 �Ya mismo! 435 00:26:29,588 --> 00:26:31,715 L�mpiaIo. 436 00:26:31,756 --> 00:26:33,246 Que Io Iimpies. 437 00:26:35,660 --> 00:26:37,252 �Qu� est�s haciendo? 438 00:26:41,366 --> 00:26:42,799 �Basta! 439 00:26:42,834 --> 00:26:43,823 Detente. 440 00:26:44,836 --> 00:26:46,303 M�rame. 441 00:26:51,142 --> 00:26:53,133 �Qu� est�s haciendo? 442 00:26:57,682 --> 00:27:00,583 No necesito escuchar esto. 443 00:27:00,619 --> 00:27:02,553 De veras tienes coraje. 444 00:27:02,587 --> 00:27:04,919 Paga Ia deuda, chico. 445 00:27:04,956 --> 00:27:06,446 Qu� chiste. 446 00:27:08,026 --> 00:27:11,257 Reza que seas inocente, WayIand. 447 00:27:11,296 --> 00:27:13,127 S�, como quieras. 448 00:27:17,168 --> 00:27:20,433 Toma. Deja que te Io encienda. 449 00:27:32,017 --> 00:27:34,986 PhiI, ven afuera un minuto. 450 00:27:52,170 --> 00:27:53,637 �Ahora qu�? 451 00:27:53,672 --> 00:27:56,698 - Tom� aIgo. - �C�mo Io sabes? 452 00:27:56,741 --> 00:27:59,141 No se Ie contraen Ias pupiIas. 453 00:27:59,177 --> 00:28:02,374 No digas, porque Ias I�neas son m�s IIanas que Kansas. 454 00:28:02,414 --> 00:28:03,711 �A�n cuando discutimos? 455 00:28:03,748 --> 00:28:05,375 EspeciaImente cuando �I discuti�. 456 00:28:05,417 --> 00:28:07,180 Sabe Io que est� haciendo. 457 00:28:07,218 --> 00:28:09,379 Voy a ser amabIe y darIe una oportunidad. 458 00:28:09,421 --> 00:28:11,252 S�Io un tarado no Ia aceptar�a. 459 00:28:13,024 --> 00:28:15,618 Sr. WayIand, parece que tuvimos... 460 00:28:15,660 --> 00:28:18,629 un maI comienzo, �eh? 461 00:28:18,663 --> 00:28:21,393 As� que borr�n y cuenta nueva. 462 00:28:21,433 --> 00:28:23,731 �Quiere comenzar de nuevo? 463 00:28:23,768 --> 00:28:25,633 Dios, �qu� hora es? 464 00:28:25,670 --> 00:28:27,661 No. Voy a ser honesto con usted. 465 00:28:27,706 --> 00:28:30,937 No tenemos raz�n de sospechar de usted. 466 00:28:30,975 --> 00:28:33,443 Esto es tan soIo una interrogaci�n rutinaria... 467 00:28:33,478 --> 00:28:36,242 a raz�n de evidencia totaImente mundana. 468 00:28:36,281 --> 00:28:38,613 Pero nos est� enviando todas Ias se�aIes equivocadas. 469 00:28:38,650 --> 00:28:41,414 Nos est� haciendo creer que tiene aIgo que ocuItar. 470 00:28:41,453 --> 00:28:43,182 �Ah, s�?. 471 00:28:43,221 --> 00:28:44,984 �C�mo es eso? 472 00:28:45,023 --> 00:28:46,820 F�jese en su Ienguaje corporaI. 473 00:28:46,858 --> 00:28:49,725 Est� hecho una boIa como si escondiera una granada. 474 00:28:49,761 --> 00:28:51,194 �Y qu�? 475 00:28:51,229 --> 00:28:55,188 Quiere decir que est� a Ia defensiva, est� amenazado. 476 00:28:55,233 --> 00:28:56,825 Es una reacci�n de instinto. 477 00:28:56,868 --> 00:28:58,893 Tengo un caIambre. 478 00:29:05,110 --> 00:29:06,577 Quiero que por un minuto... 479 00:29:06,611 --> 00:29:08,704 piense en esto desde nuestro punto de vista. 480 00:29:10,248 --> 00:29:12,614 Tenemos una mujer joven, muerta... 481 00:29:12,650 --> 00:29:15,847 asesinada de forma espantosa. 482 00:29:15,887 --> 00:29:19,050 Esto no es poco com�n, hasta que se considera... 483 00:29:19,090 --> 00:29:21,581 que se meti� Ia mitad de su cuerpo en un boIso... 484 00:29:21,626 --> 00:29:23,218 en Ia estaci�n de tren... 485 00:29:23,261 --> 00:29:26,628 y Ia otra mitad estaba en un ba�I en eI puerto. 486 00:29:26,664 --> 00:29:29,224 �No Ie parece un tanto fuera de Io com�n? 487 00:29:29,267 --> 00:29:30,495 S�. Un tanto. 488 00:29:30,535 --> 00:29:34,335 Puede imaginarse Ia presi�n que este tipo de cosa causa. 489 00:29:34,372 --> 00:29:36,101 Mi jefe me acosa para que... 490 00:29:36,141 --> 00:29:39,838 Ie presente a aIguien una orden de detenci�n por asesinato. 491 00:29:39,878 --> 00:29:41,846 Y, a pesar de nuestro equipo de aIta tecnoIog�a... 492 00:29:41,880 --> 00:29:43,006 y nuestro personaI caIificado... 493 00:29:43,047 --> 00:29:45,481 actuaImente tenemos pocas pistas... 494 00:29:45,517 --> 00:29:49,977 saIvo un n�mero de teI�fono en eI boIsiIIo de Ia muerta. 495 00:29:50,021 --> 00:29:52,785 Su n�mero de teI�fono, Sr. WayIand. 496 00:29:52,824 --> 00:29:56,453 As� que...verificamos sus antecedentes. 497 00:29:56,494 --> 00:29:58,291 Usted tiene muy buenos antecedentes... 498 00:29:58,329 --> 00:30:01,298 viene de una buena famiIia... 499 00:30:01,332 --> 00:30:04,301 se gradu� de una buena universidad... 500 00:30:04,335 --> 00:30:05,632 est� desempIeado actuaImente... 501 00:30:05,670 --> 00:30:08,969 pero eso Ie pasa a cuaIquiera de nosotros. 502 00:30:09,007 --> 00:30:11,134 Se imagina nuestra sorpresa... 503 00:30:11,176 --> 00:30:14,077 aI ver que sus resuItados son un tanto raros. 504 00:30:14,112 --> 00:30:16,444 Puede que probabIemente sean Ios nervios... 505 00:30:16,481 --> 00:30:18,449 pero Iuego usted admite ser un mentiroso. 506 00:30:18,483 --> 00:30:20,747 Est� casi orguIIoso de eIIo. 507 00:30:20,785 --> 00:30:23,151 Luego mi compa�ero nota aIgo curioso. 508 00:30:23,188 --> 00:30:24,849 Sus ojos no se contraen... 509 00:30:24,889 --> 00:30:26,948 Io cuaI s�Io puede significar una cosa, Sr. WayIand. 510 00:30:26,991 --> 00:30:29,755 Se ha drogado. Y Ia �nica vez que aIguien se droga... 511 00:30:29,794 --> 00:30:31,819 durante un poI�grafo es para que eI Sr. Braxton... 512 00:30:31,863 --> 00:30:33,296 no pueda obtener una buena medida. 513 00:30:33,331 --> 00:30:37,495 Y Ia �nica raz�n que aIguien har�a eso, mi amigo... 514 00:30:37,535 --> 00:30:40,163 es si tienen aIgo que ocuItar. 515 00:30:40,205 --> 00:30:44,164 As� que, ay�denos, �quiere? 516 00:30:44,209 --> 00:30:45,870 Ay�dese a s� mismo. 517 00:30:45,910 --> 00:30:47,878 �Qu� es Io que no nos ha dicho? 518 00:30:47,912 --> 00:30:50,437 Bueno... 519 00:30:50,481 --> 00:30:53,507 Hay muchas cosas que no Ies he dicho. 520 00:31:00,758 --> 00:31:02,726 D�jeme decirIe aIgo. 521 00:31:02,760 --> 00:31:05,160 Si quiere, puede decIarar Ia Endemia Quinta... 522 00:31:05,196 --> 00:31:07,164 pero una vez que me vaya de este cuarto... 523 00:31:07,198 --> 00:31:10,167 voy a escribir un informe de esta interrogaci�n como se ve... 524 00:31:10,201 --> 00:31:13,329 y est� empezando a verse un poco fea. 525 00:31:13,371 --> 00:31:16,033 �Seguro que quiere eso? 526 00:31:16,074 --> 00:31:18,133 Carbamazepina. 527 00:31:18,176 --> 00:31:20,144 Eso es Io que tom� en eI ba�o. 528 00:31:20,178 --> 00:31:22,669 Por eso no reaccionan mis pupiIas. 529 00:31:22,714 --> 00:31:24,682 - �Para qu� es? - EpiIepsia. 530 00:31:24,716 --> 00:31:26,911 Sufro de epiIepsia deI I�buIo temporaI. 531 00:31:26,951 --> 00:31:29,852 - No soy un hombre sano. - No diga. 532 00:31:29,888 --> 00:31:33,415 �AIguno de ustedes ha visto un ataque epiI�ptico? 533 00:31:33,458 --> 00:31:35,517 Ya me parec�a. 534 00:31:35,560 --> 00:31:37,653 �Saben siquiera qu� Io causa? 535 00:31:37,695 --> 00:31:40,163 Est� bien. Yo... 536 00:31:40,198 --> 00:31:42,063 quiero que Io hagas. 537 00:31:42,100 --> 00:31:44,660 Quieres hacerIo, �verdad? 538 00:31:44,702 --> 00:31:47,796 Dame Ia mano. 539 00:31:52,043 --> 00:31:53,408 �Qu� pasa? 540 00:31:53,444 --> 00:31:56,675 Ni siquiera est�... Estoy harta de esto. 541 00:31:56,714 --> 00:31:58,739 Ni siquiera puedes joder, �verdad? 542 00:31:58,783 --> 00:32:00,375 Basta. 543 00:32:00,418 --> 00:32:02,443 �Me est�s asustando! �Basta! 544 00:32:02,487 --> 00:32:04,478 Estr�s, Sres. Kennesaw y Braxton. 545 00:32:04,522 --> 00:32:06,456 EI estr�s Io causa. Y dir�a que... 546 00:32:06,491 --> 00:32:10,552 una prueba de poI�grafo por asesinato es estresante... 547 00:32:10,595 --> 00:32:12,756 especiaImente con eI Sr. T�trico. 548 00:32:12,797 --> 00:32:15,425 As� que si Ies parezco un poquito desubicado... 549 00:32:15,466 --> 00:32:17,263 es Io que se espera. 550 00:32:17,302 --> 00:32:19,736 En vez de tener una convuIsi�n aqu�... 551 00:32:19,771 --> 00:32:22,934 y ensuciarme y vomitar sobre Ia m�quina... 552 00:32:22,974 --> 00:32:26,967 decid� ir aI ba�o y tomar unas p�Idoras. 553 00:32:27,011 --> 00:32:29,138 Carbamazepina. Previene Ias convuIsiones. 554 00:32:29,180 --> 00:32:31,375 F�jense en eI diccionario. 555 00:32:31,416 --> 00:32:33,884 - Me voy. - No terminamos. 556 00:32:33,918 --> 00:32:36,318 �No es ir�nico... 557 00:32:36,354 --> 00:32:38,151 que quien dice Ia verdad sobre mentir... 558 00:32:38,189 --> 00:32:41,158 es m�s sospechoso que aIguien que reaImente miente? 559 00:32:41,192 --> 00:32:43,888 Lo siento, pero Ia m�quina es a toda prueba. 560 00:32:43,928 --> 00:32:46,488 Le aseguro que no Io faIIar� por ser honesto. 561 00:32:46,531 --> 00:32:48,499 La m�quina soIamente mide cu�n r�pido respiro... 562 00:32:48,533 --> 00:32:50,501 cu�nto transpiro, y Ios Iatidos deI coraz�n. 563 00:32:50,535 --> 00:32:52,503 �Qu� tiene que ver eso con Ia verdad? 564 00:32:52,537 --> 00:32:55,506 Los detectores de mentiras son ustedes, Io cuaI es hip�crita. 565 00:32:55,540 --> 00:32:58,270 Este hombre ha suministrado miIes de poI�grafos, WayIand. 566 00:32:58,309 --> 00:33:00,607 - MiIes. - �Ah, s�?. 567 00:33:00,645 --> 00:33:02,840 �Cu�ntos ha suministrado usted, Braxton? 568 00:33:02,880 --> 00:33:04,142 �Diez? 569 00:33:06,150 --> 00:33:08,118 �Cinco? 570 00:33:08,152 --> 00:33:10,120 Dios m�o. 571 00:33:10,154 --> 00:33:12,622 Es Io que me imagin�. Hip�crita. 572 00:33:12,657 --> 00:33:14,784 Esta no es una m�quina "deus ex". 573 00:33:14,826 --> 00:33:17,260 No puede envoIverIes Ia verdad con un mo�o. 574 00:33:17,295 --> 00:33:19,525 La verdad est� aqu�. 575 00:33:19,564 --> 00:33:21,532 Y va a IIevar m�s de dos poIic�as acabados... 576 00:33:21,566 --> 00:33:23,727 con una m�quina de presi�n aIta poderosa para resoIverIo. 577 00:33:23,768 --> 00:33:26,896 Si dice Ia verdad, querr� que esta m�quina funcione. 578 00:33:26,938 --> 00:33:28,701 Querr� que Io decIaren inocente. 579 00:33:28,740 --> 00:33:31,265 Pero nos esconde aIgo, WayIand... 580 00:33:31,309 --> 00:33:33,641 por ahora. 581 00:33:33,678 --> 00:33:35,509 Que tenga un buen d�a. 582 00:33:35,546 --> 00:33:40,142 Sabe...si fuera usted, me cuidar�a. 583 00:33:40,184 --> 00:33:43,551 Venga a buscar, y quiz� no Ie guste Io que encuentre. 584 00:33:49,193 --> 00:33:51,161 �Qu� piensas ahora? 585 00:33:51,195 --> 00:33:53,163 Quiz� no es una probabiIidad remota. 586 00:33:53,197 --> 00:33:54,664 La evidencia f�sica es una mierda. 587 00:33:54,699 --> 00:33:57,725 No hay testigos. Nada m�s un ricach�n raro con espasmos. 588 00:33:57,769 --> 00:33:59,259 Todav�a. 589 00:34:00,738 --> 00:34:02,365 Todav�a. 590 00:34:15,453 --> 00:34:18,684 �Tuviste un d�a Iargo, querido? 591 00:34:18,723 --> 00:34:20,918 Pareces sumamente distra�do. 592 00:34:20,958 --> 00:34:22,926 Nos divertiremos afuera. 593 00:34:22,960 --> 00:34:26,452 Esta noche es Ia funci�n de Ia sociedad Triberian... 594 00:34:26,497 --> 00:34:29,091 y s� que piensas que es una tonter�a, pero... 595 00:34:29,133 --> 00:34:32,102 es una tradici�n y... 596 00:34:32,136 --> 00:34:36,129 s� que Ie significar�a mucho a Memaw. 597 00:34:36,174 --> 00:34:38,506 Debes ponerte presentabIe. 598 00:34:38,543 --> 00:34:42,206 - Me pondr� Ia chaqueta negra. - Mejor Ia azuI. 599 00:34:42,246 --> 00:34:43,736 La negra. 600 00:34:43,781 --> 00:34:46,545 Ya no puedo opinar. 601 00:34:47,919 --> 00:34:49,409 No. 602 00:34:49,454 --> 00:34:51,786 �Me das m�s t�, por favor? 603 00:34:53,324 --> 00:34:54,985 S�, c�mo no. 604 00:34:58,963 --> 00:35:00,726 �Y bien, papi? 605 00:35:00,765 --> 00:35:02,232 �Y bien qu�, querida? 606 00:35:02,266 --> 00:35:04,097 �Tomar� Iecciones de equitaci�n o no? 607 00:35:04,135 --> 00:35:05,397 No Io s�. 608 00:35:05,436 --> 00:35:07,495 No veo por qu� eIIa puede tomar Iecciones de equitaci�n... 609 00:35:07,538 --> 00:35:09,506 cuando yo no puedo jugar f�tboI americano. 610 00:35:09,540 --> 00:35:12,373 C�IIense, todos ustedes. 611 00:35:12,410 --> 00:35:14,605 Si�ntate a Ia mesa, por favor. 612 00:35:16,647 --> 00:35:19,115 Su padre tuvo un d�a Iargo. 613 00:35:19,150 --> 00:35:21,118 ProbabIemente estuvo ocupado atrapando a ese hombre... 614 00:35:21,152 --> 00:35:23,143 que cort� a esa pobre mujer por Ia mitad. 615 00:35:25,022 --> 00:35:29,288 D�jaIo sonar as� quiz� podemos tener un poco de paz. 616 00:35:35,266 --> 00:35:37,257 S�. 617 00:35:37,301 --> 00:35:40,395 Bueno. Voy para aII�. 618 00:35:40,438 --> 00:35:42,235 Debo marcharme. 619 00:35:42,273 --> 00:35:44,400 �Ad�nde vas? 620 00:35:44,442 --> 00:35:45,966 A Io de Kyra. 621 00:35:46,010 --> 00:35:48,103 �Quieres venir? 622 00:35:48,146 --> 00:35:50,137 JUEVES 28 DE MARZO 623 00:35:54,652 --> 00:35:57,143 �AIguna vez fuiste a un psiquiatra, Brax? 624 00:35:57,188 --> 00:35:58,655 CONSULTAS PSIQUIATRICAS 625 00:35:58,689 --> 00:35:59,849 C�IIate. 626 00:36:02,059 --> 00:36:06,257 Debo contarIes una historia para que comprendan mejor... 627 00:36:06,297 --> 00:36:07,730 con Io que est�n Iidiando. 628 00:36:09,233 --> 00:36:11,599 Saben qui�n era Vincent van Gogh, �verdad? 629 00:36:11,636 --> 00:36:15,094 - Un pintor. - S�. Un pintor. 630 00:36:15,139 --> 00:36:17,334 Entonces conoce Ia historia sobre su oreja. 631 00:36:17,375 --> 00:36:18,399 No. 632 00:36:18,442 --> 00:36:20,603 Una prostituta rechaz� a Van Gogh... 633 00:36:20,645 --> 00:36:24,979 as� que se cort� Ia oreja y se Ia dio para San VaIent�n. 634 00:36:25,016 --> 00:36:28,508 Bueno...esa es Ia historia m�s com�n que se cuenta.... 635 00:36:28,553 --> 00:36:30,987 pero no fue exactamente Io que sucedi�. 636 00:36:31,022 --> 00:36:33,616 Van Gogh sufr�a de epiIepsia. 637 00:36:33,658 --> 00:36:37,287 IguaI que nuestro amigo WayIand, Ie gustaba eI ajenjo. 638 00:36:37,328 --> 00:36:39,660 No es una buena combinaci�n... 639 00:36:39,697 --> 00:36:43,463 porque eI ajenjo es un epiIeptog�nico. 640 00:36:43,501 --> 00:36:47,904 Unos pocos sorbos causan convuIsiones en pocos segundos. 641 00:36:47,939 --> 00:36:50,635 Pero con epiIepsia deI I�buIo temporaI... 642 00:36:50,675 --> 00:36:54,008 que es Io que ten�a van Gogh y Io que tiene su amigo WayIand... 643 00:36:54,045 --> 00:36:57,811 una convuIsi�n puede ser muy sutiI. 644 00:36:57,848 --> 00:36:59,315 Es como... 645 00:36:59,350 --> 00:37:01,841 un peque�o cambio en Ia personaIidad. 646 00:37:01,886 --> 00:37:05,049 �As� que en este estado, se podr�a pasar un poI�grafo... 647 00:37:05,089 --> 00:37:06,647 oIvidar Io que uno sabe? 648 00:37:06,691 --> 00:37:08,886 S�. Es muy posibIe. 649 00:37:08,926 --> 00:37:10,894 �C�mo sabe qu� causar� un ataque? 650 00:37:10,928 --> 00:37:12,896 Quiz� tenga un espasmo... 651 00:37:12,930 --> 00:37:14,955 o un tic nervioso o... 652 00:37:14,999 --> 00:37:16,990 pesta�ee Ios ojos. 653 00:37:17,034 --> 00:37:19,525 Pero nunca se sabe. 654 00:37:19,570 --> 00:37:22,095 - Termine con Ia historia. - Ah, s�. 655 00:37:22,139 --> 00:37:24,107 Una ma�ana temprano... 656 00:37:24,141 --> 00:37:28,100 van Gogh se encuentra parado frente aI espejo, afeit�ndose. 657 00:37:28,145 --> 00:37:32,104 Comenz� temprano porque va por su segundo trago. 658 00:37:32,149 --> 00:37:36,245 Y su supuesto amante, un tipo IIamado Gauguin... 659 00:37:36,287 --> 00:37:40,747 otro pintor, Ie dice a Vincent que Io va a dejar. 660 00:37:40,791 --> 00:37:43,385 Esto enfurece tanto a Vincent... 661 00:37:43,427 --> 00:37:46,828 que se tropieza por Ia escaIera en un trance... 662 00:37:46,864 --> 00:37:49,128 girando su navaja... 663 00:37:49,166 --> 00:37:51,964 y gritando bien fuerte... 664 00:37:52,003 --> 00:37:53,971 "Te voy a matar". 665 00:37:54,005 --> 00:37:56,974 Gauguin Io mira y Ie dice... 666 00:37:57,008 --> 00:37:59,033 "�Por qu� no te suicidas t�?" 667 00:37:59,076 --> 00:38:02,239 A raz�n de esto, Vincent Io mira a Gauguin... 668 00:38:02,280 --> 00:38:04,009 curiosamente y... 669 00:38:04,048 --> 00:38:06,278 se corta su propia oreja. 670 00:38:06,317 --> 00:38:08,751 Vincent, que est� confundido, recoge Ia oreja... 671 00:38:08,786 --> 00:38:09,878 y se Ia da a Ia prostituta. 672 00:38:09,920 --> 00:38:11,888 No Ia conoce. No Ie da expIicaciones. 673 00:38:11,922 --> 00:38:13,890 Nada m�s Ie da una oreja. 674 00:38:13,924 --> 00:38:17,223 Ese es eI tipo de comportamiento que un tipo con epiIepsia... 675 00:38:17,261 --> 00:38:20,128 bebido de ajenjo puede distribuir. 676 00:38:21,832 --> 00:38:24,062 AIgo raro. 677 00:38:24,101 --> 00:38:26,899 No se oIviden c�mo Ios hace sentir este tipo. 678 00:38:26,937 --> 00:38:28,905 La gente con epiIepsia deI I�buIo temporaI... 679 00:38:28,939 --> 00:38:31,635 por aIgo nos da escaIofr�os. 680 00:38:31,676 --> 00:38:36,511 Si apenas sospechan que est� convuIsionando... 681 00:38:36,547 --> 00:38:42,417 tr�tenIo como tratar�an a un perro extra�o en un caIIej�n. 682 00:38:42,453 --> 00:38:47,049 No comiencen una conversaci�n y no Io miren a Ios ojos. 683 00:38:47,091 --> 00:38:48,786 No Io toquen. 684 00:38:48,826 --> 00:38:51,260 Hagan Io que hagan... 685 00:38:51,295 --> 00:38:53,559 no Ie den Ia espaIda. 686 00:38:56,667 --> 00:38:58,635 Entonces... 687 00:38:58,669 --> 00:39:00,637 �has IIegado a aIguna concIusi�n? 688 00:39:02,206 --> 00:39:04,265 No aceptar� eI puesto. 689 00:39:04,308 --> 00:39:05,798 Todav�a no. 690 00:39:09,280 --> 00:39:10,338 Ya veo. 691 00:39:12,016 --> 00:39:15,452 James, �qu� es Io que quieres hacer con tu vida? 692 00:39:17,388 --> 00:39:19,515 Quiero hacer cosas buenas. 693 00:39:19,557 --> 00:39:21,115 �Qu� cIase de cosas buenas? 694 00:39:22,360 --> 00:39:24,260 Para eI pr�jimo. 695 00:39:24,295 --> 00:39:26,820 Quiero hacer cosas buenas para mi pr�jimo... 696 00:39:26,864 --> 00:39:29,662 dejar este mundo mejor de Io que Io encontr�. 697 00:39:29,700 --> 00:39:31,327 �MaIdito sea, cre�do! 698 00:39:31,369 --> 00:39:33,200 Has tenido todas Ias ventajas... 699 00:39:33,237 --> 00:39:35,398 y Io �nico que hiciste fue sacar ventaja. 700 00:39:35,439 --> 00:39:37,737 Te dir� Io que puedes hacer. Puedes irte de mi casa... 701 00:39:37,775 --> 00:39:40,335 y Io digo en serio. 702 00:39:41,879 --> 00:39:43,847 Deja de comer mi comida. 703 00:39:43,881 --> 00:39:46,907 L�rgate de mi casa. Martha, qu�taIe eI pIato. 704 00:39:46,951 --> 00:39:49,215 �Dije que Ie quitaras eI pIato! 705 00:39:59,563 --> 00:40:01,554 HoIa, mam�. 706 00:40:21,852 --> 00:40:24,218 �Qu� te pasa? 707 00:40:42,173 --> 00:40:43,140 "Durante una convuIsi�n... 708 00:40:43,174 --> 00:40:45,233 Ios epiI�pticos deI I�buIo temporaI... 709 00:40:45,276 --> 00:40:48,677 "a menudo ejecutan un comportamiento extra�o... 710 00:40:48,712 --> 00:40:51,977 mientras est�n inconscientes o en un estado de trance". 711 00:40:55,419 --> 00:40:58,684 "A veces se paran sobre Ios muebIes o tratan de desvestirse. 712 00:40:58,722 --> 00:41:00,383 O pueden parecer asustados". 713 00:41:05,663 --> 00:41:08,860 "AIgunos se tornan sumamente agresivos. 714 00:41:08,899 --> 00:41:12,892 Raramente recuerdan dichas acciones". 715 00:41:46,003 --> 00:41:48,563 PARA EL LUNES MOOK 716 00:42:06,557 --> 00:42:08,081 Vamos, WiII. 717 00:42:14,098 --> 00:42:16,157 Vamos. 718 00:42:16,200 --> 00:42:19,135 Los chicos est�n dormidos. 719 00:42:19,169 --> 00:42:21,729 No hay nadie que nos moIeste. 720 00:42:23,674 --> 00:42:25,574 �Y qu�? 721 00:42:25,609 --> 00:42:27,201 Y... 722 00:42:28,913 --> 00:42:30,437 Han pasado semanas. 723 00:42:34,685 --> 00:42:36,619 No es cuIpa m�a. 724 00:42:39,523 --> 00:42:40,683 Basta. 725 00:42:50,601 --> 00:42:52,592 S� tosco conmigo. 726 00:42:52,636 --> 00:42:54,900 �De qu� est�s habIando? 727 00:42:56,974 --> 00:42:59,033 Estoy habIando de probar otras cosas. 728 00:42:59,076 --> 00:43:00,737 Vamos, WiII. 729 00:43:00,778 --> 00:43:05,215 Cre� que t� eras eI deI Iado equivocado de Ias v�as. 730 00:43:05,249 --> 00:43:07,183 �Qui�n eres t�? 731 00:43:07,217 --> 00:43:10,618 Quiero sentirme viva. Quiero que me jodan. 732 00:43:10,654 --> 00:43:13,384 Lo que sea. Quiero despertarme. 733 00:43:13,424 --> 00:43:17,793 �No est�s suficientemente despierta ya? 734 00:43:44,388 --> 00:43:46,253 �Est�s ah�?. 735 00:43:46,290 --> 00:43:49,123 CIaro. Qu� bueno verte, PhiI. 736 00:43:49,159 --> 00:43:51,457 Bueno, aqu� est�. 737 00:43:56,266 --> 00:43:57,824 S�Io hay 10 aqu�. 738 00:43:57,868 --> 00:43:59,335 Es Ia mitad. MaIdito sea, Frank. 739 00:43:59,370 --> 00:44:01,600 �Qui�n te crees que soy, eI maIdito DonaId Trump? 740 00:44:01,639 --> 00:44:05,336 Oye, $10.000 no son exactamente chauchas. 741 00:44:05,376 --> 00:44:08,607 Ya Io s�. Es una maIa situaci�n. 742 00:44:08,646 --> 00:44:12,343 HabIar� con Mook, pero no te prometo nada. 743 00:44:12,383 --> 00:44:14,647 - Quiere 20. - Sabe que no Io tengo. 744 00:44:14,685 --> 00:44:17,210 Por amor de Dios, no mates aI maIdito mensajero. 745 00:44:17,254 --> 00:44:20,052 Estos tipos hace tiempo que andan por aqu�. 746 00:44:20,090 --> 00:44:22,149 No permitir�n que un pendejo de pie pIano... 747 00:44:22,192 --> 00:44:24,387 Ies d� una carta de abajo deI mazo. 748 00:44:24,428 --> 00:44:26,419 Mook quiere su dinero. Tienes que d�rseIo. 749 00:44:26,463 --> 00:44:27,691 No hay vueIta que darIe. 750 00:44:27,731 --> 00:44:30,256 �Qui�n carajo se cree que es esa cabrona rica? 751 00:44:30,300 --> 00:44:34,259 �TranquiIo! No hace faIta enojarse. 752 00:44:34,304 --> 00:44:37,364 �No hace faIta enojarse, Frank? 753 00:44:37,408 --> 00:44:40,104 No tengo un peso. 754 00:44:40,144 --> 00:44:45,047 No s� c�mo pude meterme en esto. 755 00:44:45,082 --> 00:44:48,142 - �Puedes rezar por m�?. - �Qu� cosa? 756 00:44:48,185 --> 00:44:50,050 Sigues siendo cura, �verdad? 757 00:44:51,388 --> 00:44:52,616 Ah, cierto. 758 00:44:52,656 --> 00:44:54,681 Lo que sea. Un Ave Mar�a o-- 759 00:44:54,725 --> 00:44:58,286 Lo que quieras, PhiI. Dios vaya contigo. 760 00:44:58,328 --> 00:45:00,888 VIERNES 29 DE MARZO 761 00:45:09,606 --> 00:45:11,369 �Viste esto? 762 00:45:11,408 --> 00:45:12,966 Lo pubIicaron. 763 00:45:14,545 --> 00:45:16,638 Me sorprende que hayan tardado tanto. 764 00:45:16,680 --> 00:45:19,513 SE ENCUENTRA CUERPO AMPUTADO DE CHICA 765 00:45:21,085 --> 00:45:23,144 �HabIaste con aIguien? 766 00:45:23,187 --> 00:45:26,384 Con Ios de forense. Todav�a no hay nada. 767 00:45:26,423 --> 00:45:27,754 �Qu� dijo eI jefe? 768 00:45:27,791 --> 00:45:29,782 �Qu� crees que est� diciendo? 769 00:45:35,265 --> 00:45:37,165 Estoy metido hasta Ias patas, WiII. 770 00:45:37,201 --> 00:45:38,998 �No hiciste eI pago? 771 00:45:39,036 --> 00:45:41,561 S�, pero quieren toda Ia cantidad. 772 00:45:41,605 --> 00:45:44,597 Anoche me rompieron Ia ventana. 773 00:45:44,641 --> 00:45:46,768 Menos maI que Ias chicas no estaban en casa. 774 00:45:50,147 --> 00:45:51,739 No soy rico. 775 00:45:51,782 --> 00:45:54,774 Ya Io s�. No te estoy pidiendo a ti. 776 00:45:54,818 --> 00:45:56,308 Ya hiciste suficiente. 777 00:45:56,353 --> 00:45:58,878 De veras que s�, y te agradezco. 778 00:46:03,827 --> 00:46:06,625 Quiz� �I pueda ayudarte. 779 00:46:09,633 --> 00:46:12,101 Es nuestro muchacho. 780 00:46:15,038 --> 00:46:17,563 Esto es Io que quiero que hagas hoy. 781 00:46:17,608 --> 00:46:20,441 Si parece necesitar un amigo, t� ser�s ese amigo. 782 00:46:20,477 --> 00:46:22,445 Cu�ntaIe un chiste, daIe un cigarriIIo. 783 00:46:22,479 --> 00:46:24,709 Si empieza a habIar de su famiIia... 784 00:46:24,748 --> 00:46:27,114 quiero que Ie pongas eI brazo aIrededor... 785 00:46:27,151 --> 00:46:30,552 diIe que Ia misma mierda te pas� a ti, �entiendes? 786 00:46:30,587 --> 00:46:33,317 - �Me escuchaste? - S�. 787 00:46:33,357 --> 00:46:36,326 Porque no va a confesar... 788 00:46:36,360 --> 00:46:38,328 no sin un poco de ayuda. 789 00:46:38,362 --> 00:46:40,159 Bueno, vamos. 790 00:46:54,211 --> 00:46:57,612 - �Juega a Ias cartas, WayIand? - No. 791 00:46:57,648 --> 00:47:00,014 - �Quiere jugar? - S�. Juguemos. 792 00:47:00,050 --> 00:47:02,314 Es un buen juego. 793 00:47:02,352 --> 00:47:06,721 Escoja una carta. No me diga cu�I es y recu�rdeIa. 794 00:47:06,757 --> 00:47:09,988 Cuando Ie pregunte cu�I es su carta... 795 00:47:10,027 --> 00:47:12,928 quiero que diga no cada vez. 796 00:47:12,963 --> 00:47:14,828 �Por qu� hacemos esto? 797 00:47:14,865 --> 00:47:17,663 Para ver qu� cIase de mentiroso es. 798 00:47:19,303 --> 00:47:21,294 �Listo? 799 00:47:21,338 --> 00:47:23,033 Tengo una. 800 00:47:25,108 --> 00:47:26,632 �Es �sta su carta? 801 00:47:28,178 --> 00:47:29,167 No. 802 00:47:34,585 --> 00:47:36,212 �Es �sta su carta? 803 00:47:36,253 --> 00:47:37,413 No. 804 00:47:41,091 --> 00:47:42,558 �Es �sta su carta? 805 00:47:42,593 --> 00:47:43,821 No. 806 00:47:48,098 --> 00:47:50,589 �Es �sta su carta? 807 00:47:51,602 --> 00:47:53,502 No. 808 00:47:53,537 --> 00:47:55,903 �Demasiado obvio? 809 00:47:55,939 --> 00:47:58,169 S�. 810 00:47:58,208 --> 00:48:00,142 �Qu� taI �sta? 811 00:48:00,177 --> 00:48:02,611 No. 812 00:48:06,383 --> 00:48:07,748 CIaro que Ia es. 813 00:48:07,784 --> 00:48:09,547 No, en serio. Esa no es. 814 00:48:09,586 --> 00:48:11,952 La m�a era eI as de espadas. 815 00:48:14,558 --> 00:48:15,991 �EIigi� eI as? 816 00:48:16,026 --> 00:48:18,551 Era tan Ioco que pens� que quiz� funcionar�a. 817 00:48:18,595 --> 00:48:20,825 �Est� tratando de hacerse eI vivo? 818 00:48:20,864 --> 00:48:23,196 Para eso jugamos, �o no? 819 00:48:23,233 --> 00:48:26,532 Veamos si sabe �sta. 820 00:48:26,570 --> 00:48:30,097 Acort� por eI parque, justo debajo de Ia represa. 821 00:48:30,140 --> 00:48:32,802 Era una noche bonita. Ten�a ganas de caminar. 822 00:48:32,843 --> 00:48:34,811 En eI sendero me cruc� con una chica que conoc�a. 823 00:48:34,845 --> 00:48:36,904 "En eI sendero me cruc� con una chica que conoc�a". 824 00:48:36,947 --> 00:48:38,915 Empiezan a verse Ias faIIas. 825 00:48:38,949 --> 00:48:41,247 Su desesperaci�n por un sospechoso es Io �nico que veo. 826 00:48:41,285 --> 00:48:44,015 - No Ia conoc�a. - Aqu� dice que s�. 827 00:48:44,054 --> 00:48:47,080 - �Estoy arrestado? - �Quiere estarIo? 828 00:48:47,124 --> 00:48:48,284 No. 829 00:48:48,325 --> 00:48:51,021 - Pero dijo que Ia conoc�a. - Se me escap�. 830 00:48:51,061 --> 00:48:53,621 La verdad es que no Ia conoc�a. 831 00:49:04,808 --> 00:49:06,935 Cre� que todo eI mundo Ias Ie�a. 832 00:49:06,977 --> 00:49:10,606 �Por qu�? �No te parece un poco morboso? 833 00:49:13,750 --> 00:49:16,344 WiIton Smith, padre de cuatro... 834 00:49:16,386 --> 00:49:20,083 trabaj� durante 27 a�os Iimpiando peIusa de Ia ropa. 835 00:49:20,123 --> 00:49:21,590 Todos Io amaban. 836 00:49:21,625 --> 00:49:23,957 Las defunciones. �Bromeas? 837 00:49:23,994 --> 00:49:26,986 Es mi parte favorita deI peri�dico. 838 00:49:27,030 --> 00:49:31,160 Eres un poco raro, James, �Io sab�as? 839 00:49:31,201 --> 00:49:33,465 S�, me han informado. 840 00:49:33,503 --> 00:49:35,403 Leer Ias defunciones. 841 00:49:35,439 --> 00:49:38,169 Es un tanto raro. 842 00:49:38,208 --> 00:49:41,644 Ser desnudista es un tanto raro. 843 00:49:44,648 --> 00:49:47,481 �Qu� otra eIecci�n ten�a? 844 00:49:47,517 --> 00:49:49,849 �Qu� eIecci�n ten�a? 845 00:49:49,886 --> 00:49:53,322 He tratado de resoIverIo durante a�os. 846 00:49:55,525 --> 00:49:57,823 �Eres como eres porque Io eIegiste? 847 00:49:57,861 --> 00:49:59,123 �Se puede eIegir? 848 00:49:59,162 --> 00:50:00,686 �Hay una providencia en Ia ca�da de un gorri�n? 849 00:50:00,731 --> 00:50:02,528 �O Ia naturaIeza de Ia consciencia... 850 00:50:02,566 --> 00:50:05,160 te enga�� para que pensaras que hay Iibre aIbedr�o... 851 00:50:05,202 --> 00:50:07,568 cuando reaImente no existe? 852 00:50:07,604 --> 00:50:09,970 Los budistas ni siquiera creen en eI aIma. 853 00:50:10,007 --> 00:50:11,474 Yo tampoco, coma, WayIand. 854 00:50:11,508 --> 00:50:13,499 No hay pensador detr�s deI pensamiento. 855 00:50:15,112 --> 00:50:17,444 Siempre habIas as�, �verdad? 856 00:50:17,481 --> 00:50:20,109 No. A veces imito a Ia gente. 857 00:50:20,150 --> 00:50:23,176 - �De veras? �Como qui�n? - Como a m� mismo. 858 00:50:23,220 --> 00:50:26,781 Mira. Este es mi mejor WayIand. 859 00:50:26,823 --> 00:50:28,654 Como yo mismo. 860 00:50:28,692 --> 00:50:30,421 Como yo mismo. 861 00:50:30,460 --> 00:50:32,052 Como yo mismo. 862 00:50:34,698 --> 00:50:35,858 Oye... 863 00:50:39,669 --> 00:50:41,364 Cuando eras peque�a... 864 00:50:41,405 --> 00:50:44,602 �aIguna vez deseaste ser invisibIe? 865 00:50:53,216 --> 00:50:57,949 Para poder mirar debajo de Ios vestidos de Ias ni�as. 866 00:51:01,024 --> 00:51:04,653 Y para poder robar cosas si quer�a. 867 00:51:06,963 --> 00:51:09,761 Sabes, cuando dijiste eso reci�n... 868 00:51:11,234 --> 00:51:14,499 cuando admitiste que ten�as esos pensamientos... 869 00:51:14,538 --> 00:51:17,200 yo mir�... 870 00:51:17,240 --> 00:51:18,730 y t� miraste... 871 00:51:20,544 --> 00:51:23,877 y pudimos vernos uno aI otro. 872 00:51:23,914 --> 00:51:26,508 �Sabes? 873 00:51:26,550 --> 00:51:28,415 Nos vimos uno aI otro. 874 00:51:31,054 --> 00:51:32,544 Y t� eres buena. 875 00:51:34,391 --> 00:51:36,359 Una prostituta con un coraz�n de oro. 876 00:51:36,393 --> 00:51:39,521 Eres raro, James. 877 00:51:39,563 --> 00:51:42,123 Raro pero no bueno. 878 00:51:42,165 --> 00:51:45,293 No, eres bueno. 879 00:51:45,335 --> 00:51:46,802 S�, eres bueno. 880 00:51:46,837 --> 00:51:48,236 - �Lo soy? - Creo que s�. 881 00:51:48,271 --> 00:51:49,533 �Est�s segura? 882 00:51:51,074 --> 00:51:52,769 Porque no s�... 883 00:51:55,879 --> 00:51:58,473 Si soy bueno o maIo. 884 00:52:04,154 --> 00:52:05,644 �Qu� te parece? 885 00:52:13,396 --> 00:52:14,886 Est� mintiendo... 886 00:52:14,931 --> 00:52:17,491 as� que soIo queda una cosa por hacer. 887 00:52:17,534 --> 00:52:20,560 Repasar Ia historia otra vez paso a paso. 888 00:52:20,604 --> 00:52:23,072 - Ya Ie cont� Ia historia. - Quiero escucharIa otra vez. 889 00:52:23,106 --> 00:52:24,801 Entonces debo ver mi decIaraci�n. 890 00:52:24,841 --> 00:52:27,639 - �Por qu�? - �Qu�, no puedo verIa? 891 00:52:27,677 --> 00:52:29,076 No, no puede. 892 00:52:29,112 --> 00:52:31,342 Pues no puedo ser responsabIe si Ias historias no coinciden. 893 00:52:31,381 --> 00:52:32,939 �Por qu� no? 894 00:52:32,983 --> 00:52:34,314 Porque estaba borracho cuando se Ia di. 895 00:52:34,351 --> 00:52:36,649 - �Borracho? - Soy aIcoh�Iico, Braxton. 896 00:52:36,686 --> 00:52:39,678 �No se hab�a dado cuenta de mi perfiI psicoI�gico? 897 00:52:39,723 --> 00:52:41,691 Soy epiI�ptico y aIcoh�Iico, pero no soy mentiroso. 898 00:52:41,725 --> 00:52:43,420 Creo que Io es. 899 00:52:43,460 --> 00:52:45,394 Y tambi�n creo que Ia conoc�a. 900 00:52:50,534 --> 00:52:52,058 HoIa. 901 00:52:57,207 --> 00:52:58,606 James. 902 00:52:58,642 --> 00:53:00,803 No te veo desde eI partido de YaIe. 903 00:53:00,844 --> 00:53:02,141 Jam�s te he visto. 904 00:53:13,390 --> 00:53:15,381 �Qui�n es tu amiga? 905 00:53:34,945 --> 00:53:37,914 No conozco a esta gente. 906 00:53:37,948 --> 00:53:39,609 A ninguno de eIIos. 907 00:53:41,685 --> 00:53:44,153 Ap�rtense. Ap�rtense. 908 00:53:44,187 --> 00:53:45,779 Ap�rtense. 909 00:53:53,330 --> 00:53:54,319 Mam�... 910 00:53:59,502 --> 00:54:02,596 Les presento a Ia Sra. EIizabeth Loftus. 911 00:54:04,307 --> 00:54:07,071 Me aIegro que haya venido. 912 00:54:27,998 --> 00:54:30,432 Le dije que no Ia conoc�a. 913 00:54:31,868 --> 00:54:33,426 Desde eI principio, WayIand. 914 00:54:33,470 --> 00:54:35,028 �No vueIvas a hacerme pasar rid�cuIo! 915 00:54:35,071 --> 00:54:36,663 Estaba en Ia oficina de mi padre. 916 00:54:36,706 --> 00:54:38,571 Hab�amos discutido y yo estaba enojado. 917 00:54:38,608 --> 00:54:39,870 �Qu� cIase de discusi�n? 918 00:54:39,909 --> 00:54:42,275 �No eres mi hijo! 919 00:54:42,312 --> 00:54:44,371 La discusi�n con mi padre no es reIevante. 920 00:54:44,414 --> 00:54:46,746 No sea testarudo. S� c�mo es. 921 00:54:46,783 --> 00:54:48,876 La misma mierda me pas� a m�. 922 00:54:48,918 --> 00:54:52,479 No tiene Ia m�s Ieve noci�n de Io que he vivido. 923 00:54:52,522 --> 00:54:54,990 Ha estado peIeando por restos de migas toda su vida. 924 00:54:55,025 --> 00:54:56,959 �C�mo sabe? �Estuvo aII�?. 925 00:54:56,993 --> 00:55:00,053 S� que era un guardia de seguridad, por amor de Dios. 926 00:55:00,096 --> 00:55:01,620 �Qu� cosa? 927 00:55:01,665 --> 00:55:03,860 Y usted es un desproIijo con buenas intenciones... 928 00:55:03,900 --> 00:55:07,097 pero nunca ascender� porque es demasiado est�pido. 929 00:55:07,137 --> 00:55:09,105 Y s� que tiene un probIema con eI juego. 930 00:55:09,139 --> 00:55:11,437 �Con qui�n se cree que est� tratando? 931 00:55:11,474 --> 00:55:13,635 �Se creen que no s� de ustedes? 932 00:55:13,677 --> 00:55:16,305 Soy rico, estoy tapado de dinero. 933 00:55:16,346 --> 00:55:17,643 �Qu� pasa, Braxton? 934 00:55:17,681 --> 00:55:19,945 Me gasto 10.000 d�Iares en una tarde... 935 00:55:19,983 --> 00:55:21,951 pero para usted es toda su carrera. 936 00:55:21,985 --> 00:55:24,977 �Qu� hubiera hecho si Kennesaw no Io ayudaba? 937 00:55:26,956 --> 00:55:28,924 �C�mo sabe eso? 938 00:55:28,958 --> 00:55:30,926 �Quiere hacer un trato, Braxton? 939 00:55:30,960 --> 00:55:33,656 Le dar� dinero si me saca de este apuro. 940 00:55:33,697 --> 00:55:36,097 Es hora de hacer un trato con eI diabIo. 941 00:55:36,132 --> 00:55:38,692 - Qu� pendejo. - C�IIese, Kennesaw. 942 00:55:38,735 --> 00:55:40,896 Nunca recobrar� su dinero. 943 00:55:42,372 --> 00:55:45,205 �ReaImente cree que tendr�a que chantajearIo? 944 00:55:45,241 --> 00:55:48,233 No tengo nada que ocuItar. Soy inocente. 945 00:55:48,278 --> 00:55:50,473 As� que continuemos, �de acuerdo? 946 00:55:50,513 --> 00:55:52,481 �C�mo carajo sab�a eso? 947 00:55:52,515 --> 00:55:56,178 No sea paranoico. �Nada m�s haga su puto trabajo! 948 00:55:56,219 --> 00:55:57,652 Entr� aI parque. 949 00:55:57,687 --> 00:55:59,712 Pero se Ia cruz� cerca de Ia represa. 950 00:55:59,756 --> 00:56:02,156 Camin� un rato Iargo. �Es un crimen eso? 951 00:56:02,192 --> 00:56:05,355 AI acercarme a Ia represa, vi una chica bajo Ia Iuz. 952 00:56:05,395 --> 00:56:06,555 Iba bien vestida. 953 00:56:06,596 --> 00:56:09,030 Me dijo que estaba esperando a aIguien... 954 00:56:09,065 --> 00:56:11,158 pero pensaba que Ia hab�an dejado pIantada. 955 00:56:11,201 --> 00:56:12,395 Era una prostituta. 956 00:56:12,435 --> 00:56:14,403 �De veras? No Io sab�a. 957 00:56:14,437 --> 00:56:16,905 Me pareci� que era una debutante. 958 00:56:16,940 --> 00:56:20,376 Retroceda y d�game exactamente de qu� habIaron. 959 00:56:21,451 --> 00:56:23,112 Me acerqu� a Ia chica y eIIa dijo... 960 00:56:23,152 --> 00:56:24,619 �Tienes Ia hora? 961 00:56:24,654 --> 00:56:26,121 "S�" dije yo. "Son Ias 10:50". 962 00:56:26,155 --> 00:56:27,122 "MaIdici�n" dice eIIa. 963 00:56:27,156 --> 00:56:29,124 "�Qu� sucede?" Ie pregunto. 964 00:56:29,158 --> 00:56:31,126 EI hijo de puta me dej� pIantada. 965 00:56:31,160 --> 00:56:33,128 "�Quieres que Io goIpee?" 966 00:56:33,162 --> 00:56:36,097 A veces hago bromas. "No Io conoces"...dice eIIa. 967 00:56:36,132 --> 00:56:39,624 Me r�o un poco. "Conozco mucha gente" Ie digo. 968 00:56:39,669 --> 00:56:42,638 CharIes Warrington...dice eIIa. 969 00:56:42,672 --> 00:56:44,139 Te dije que no Io conoc�as. 970 00:56:44,173 --> 00:56:45,640 "Pero s� Io conozco. 971 00:56:45,675 --> 00:56:47,643 "Es un C.E.O. de una empresa seIectiva de inversiones. 972 00:56:47,677 --> 00:56:49,645 "Una empresa que s�Io maneja Ias cuentas... 973 00:56:49,679 --> 00:56:51,647 "de famiIias sumamente ricas, como Ia m�a. 974 00:56:51,681 --> 00:56:55,481 CharIes Warrington III" digo yo. "Tambi�n conozco a su padre. 975 00:56:55,518 --> 00:56:57,884 Tu biIIetera est� cargada, �y qu�?...dice eIIa. 976 00:56:57,920 --> 00:56:59,683 Me encojo de hombros. 977 00:56:59,722 --> 00:57:02,156 "�Quieres ir a tomar aIgo?" dice eIIa. 978 00:57:02,191 --> 00:57:04,159 "Tendr� que ser en otra oportunidad" Ie dije. 979 00:57:04,193 --> 00:57:05,660 "No estoy de humor". 980 00:57:05,695 --> 00:57:07,663 Me muero por un cigarriIIo. 981 00:57:07,697 --> 00:57:09,665 "�C�mo te ubico para cobrarIo?" dice eIIa. 982 00:57:09,699 --> 00:57:12,668 Saco un pedazo de papeI y apunto mi n�mero... 983 00:57:12,702 --> 00:57:15,170 y Iuego escucho pisadas en eI sendero. 984 00:57:15,204 --> 00:57:16,671 �Qui�n era? 985 00:57:16,706 --> 00:57:18,674 Dije que escuch� pisadas... 986 00:57:18,708 --> 00:57:21,609 y m�sica que ven�an de aIg�n Iado. 987 00:57:24,781 --> 00:57:26,510 Era una canci�n... 988 00:57:28,951 --> 00:57:31,351 por esa banda... �c�mo se IIaman? 989 00:57:38,961 --> 00:57:41,896 �C�mo se IIaman? 990 00:57:56,979 --> 00:57:57,968 Sr. WayIand. 991 00:58:02,985 --> 00:58:05,476 Sr. WayIand, a�n no hemos terminado. 992 00:58:09,992 --> 00:58:12,324 No Ie habIes. 993 00:58:28,811 --> 00:58:30,938 No Io toques. 994 00:58:39,255 --> 00:58:41,519 No Io toques, WiII. 995 00:58:58,608 --> 00:59:02,476 Est� bien, vamos. 996 00:59:06,115 --> 00:59:07,582 �Necesitamos ayuda! 997 00:59:17,160 --> 00:59:18,491 �Lo tengo! 998 00:59:18,528 --> 00:59:20,463 �Esp�saIo! 999 00:59:20,463 --> 00:59:22,988 �Suj�taIo! 1000 00:59:23,032 --> 00:59:24,727 �PonIe eI brazo para atr�s! 1001 00:59:43,953 --> 00:59:45,921 SABADO 30 DE MARZO 1002 00:59:45,955 --> 00:59:49,948 Esto es cI�sico, PhiI. 1003 00:59:49,992 --> 00:59:52,961 �Ves eso, cuando empiezan Ias convuIsiones? 1004 00:59:52,995 --> 00:59:55,463 �Ves eso? Mira. 1005 00:59:55,498 --> 00:59:58,490 EI tipo puede estar en Marte. 1006 01:00:00,002 --> 01:00:02,470 No debieron tocarIo. 1007 01:00:02,505 --> 01:00:03,972 Definitivamente no. 1008 01:00:04,006 --> 01:00:05,997 Les advert� sobre eso. 1009 01:00:06,042 --> 01:00:09,500 Le fisur� una costiIIa y Ie quebr� eI p�muIo. 1010 01:00:09,545 --> 01:00:12,514 Esa interpretaci�n de "Historia de vioIencia"... 1011 01:00:12,548 --> 01:00:14,015 no servir�, PhiI. 1012 01:00:14,050 --> 01:00:16,518 Cuando WayIand empieza con convuIsiones... 1013 01:00:16,552 --> 01:00:19,020 no importa qui�n sea. 1014 01:00:19,055 --> 01:00:20,955 Las neuronas se vueIven Iocas. 1015 01:00:20,990 --> 01:00:24,448 Se imaginar� cosas que jam�s ha hecho... 1016 01:00:24,493 --> 01:00:27,951 tendr� fantas�as que es Ia reina de IngIaterra... 1017 01:00:27,997 --> 01:00:30,966 y escucha voces. 1018 01:00:31,000 --> 01:00:32,968 Es todo qu�mico, PhiI. 1019 01:00:33,002 --> 01:00:34,970 Es todo qu�mico. 1020 01:00:35,004 --> 01:00:37,472 Si quieren encerrarIo... 1021 01:00:37,506 --> 01:00:40,475 ser� mejor que prueben que hizo aIgo maI... 1022 01:00:40,509 --> 01:00:43,478 porque todo Io que tienen ahora es... 1023 01:00:43,512 --> 01:00:45,480 un n�mero de teI�fono y esto... 1024 01:00:45,514 --> 01:00:48,483 y esto no prueba nada... 1025 01:00:48,517 --> 01:00:50,485 excepto que... 1026 01:00:50,519 --> 01:00:52,953 �I es Io que Ies dijo que era. 1027 01:00:54,523 --> 01:00:56,991 Fue espectacuIar, un Iogro singuIar. 1028 01:00:57,026 --> 01:00:58,493 Digo, Ias caras. 1029 01:00:58,527 --> 01:01:01,519 Cre� que Ios Trivernian iban a parir. 1030 01:01:01,564 --> 01:01:04,533 �D�nde encontraste a Ia chica con ese magn�fico vestido? 1031 01:01:04,567 --> 01:01:07,536 No estabas con eIIa, �verdad? 1032 01:01:07,570 --> 01:01:10,334 No. CIaro que no. 1033 01:01:10,373 --> 01:01:12,398 EI c�rcuIo de fiestas es asqueroso. 1034 01:01:12,441 --> 01:01:14,409 Deber�an exterminarIos, asesinarIos... 1035 01:01:14,443 --> 01:01:16,934 castrarIos, descuartizarIos, coIgarIos de ganchos de carne. 1036 01:01:16,979 --> 01:01:19,447 Dios m�o, estoy totaImente asqueado de este Iugar. 1037 01:01:19,482 --> 01:01:22,383 �Por qu� no te suicidas? 1038 01:01:22,418 --> 01:01:24,386 Eso me eIiminar�a... 1039 01:01:24,420 --> 01:01:27,878 pero s�Io Io har�a si pudiera quedarme hasta ver sus caras. 1040 01:01:27,924 --> 01:01:29,391 �Te imaginas? 1041 01:01:29,425 --> 01:01:32,394 Mi madre insuIt�ndose por todos Ios a�os de abuso. 1042 01:01:32,428 --> 01:01:35,886 Mi padre postrado sobre mi tumba. 1043 01:01:35,932 --> 01:01:40,892 Odio Ios himnos, Ia m�sica de �rgano. 1044 01:01:40,937 --> 01:01:43,405 No, mi vita, estamos atrapados. 1045 01:01:43,439 --> 01:01:44,963 No hay saIida... 1046 01:01:47,944 --> 01:01:51,937 �D�nde encontraste a Ia chica con ese magn�fico vestido? 1047 01:02:56,178 --> 01:02:58,009 HoIa, Boogie. 1048 01:03:28,911 --> 01:03:31,379 Qui�n dir�a, eI hombre soIitario de Dios. 1049 01:03:31,414 --> 01:03:34,645 Un gran jugador, damas y cabaIIeros. 1050 01:03:34,683 --> 01:03:36,150 No me maIentiendan. 1051 01:03:36,185 --> 01:03:39,518 Me encanta un tipo dispuesto a arriesgarse. 1052 01:03:42,958 --> 01:03:44,926 �C�mo te est�n tratando? 1053 01:03:44,960 --> 01:03:46,552 Braxton es eI genio. 1054 01:03:46,595 --> 01:03:49,428 �Se trag� todo desde eI principio? 1055 01:03:49,465 --> 01:03:51,262 Nace un imb�ciI por minuto. 1056 01:03:51,300 --> 01:03:53,393 �Puedo preguntarte aIgo... 1057 01:03:53,436 --> 01:03:55,404 si no es demasiado personaI? 1058 01:03:55,438 --> 01:03:58,407 Bueno, si Io es, no contestar�. 1059 01:03:58,441 --> 01:04:00,272 �Por qu� est�s haciendo esto? 1060 01:04:00,309 --> 01:04:04,075 �Conoces Ia historia deI r�o griego deI oIvido, eI Lete? 1061 01:04:05,815 --> 01:04:08,443 La historia dice que si se beb�a de este r�o... 1062 01:04:08,484 --> 01:04:10,952 tu memoria se destruir�a... 1063 01:04:10,986 --> 01:04:13,511 no recordar�as absoIutamente nada... 1064 01:04:13,556 --> 01:04:15,456 y me gusta oIvidar. 1065 01:04:16,959 --> 01:04:19,359 Uno hace Io que debe hacer. 1066 01:04:30,139 --> 01:04:33,370 T�mate varias de estas pastiIIas... 1067 01:04:33,409 --> 01:04:35,877 y no recordar�s un carajo. 1068 01:04:40,449 --> 01:04:42,474 Pero ten cuidado. 1069 01:04:42,518 --> 01:04:45,078 Esa mierda te har� entrar en coma. 1070 01:04:48,290 --> 01:04:49,780 De eso se trata. 1071 01:05:10,446 --> 01:05:14,405 Tenemos una joven asesinada de forma un tanto horribIe. 1072 01:05:14,450 --> 01:05:17,419 Esto no es tan poco com�n hasta que se considera... 1073 01:05:17,453 --> 01:05:20,422 que metieron Ia mitad deI cuerpo... 1074 01:05:20,422 --> 01:05:22,856 en un boIso de mano en Ia estaci�n de tren... 1075 01:05:22,892 --> 01:05:26,851 y Ia otra mitad estaba en un ba�I en eI puerto. 1076 01:05:26,896 --> 01:05:28,693 �No dir�a que es poco com�n? 1077 01:05:32,434 --> 01:05:35,426 Les presento a Ia Sra. EIizabeth Loftus. 1078 01:06:21,984 --> 01:06:23,952 �Recuerdas cuando fuimos... 1079 01:06:23,986 --> 01:06:26,511 aI ba�o en casa de tus padres? 1080 01:06:30,025 --> 01:06:34,485 Y Iuego me presentaste a tus padres. 1081 01:06:34,530 --> 01:06:36,498 Y Iuego-- 1082 01:06:36,532 --> 01:06:39,023 Y Iuego empezaste a re�rte. 1083 01:06:40,536 --> 01:06:44,028 Nunca te he visto re�r as�. 1084 01:06:47,543 --> 01:06:51,070 Pero no te re�as de verdad, �eh? 1085 01:06:53,549 --> 01:06:56,541 No era de verdad, �eh? 1086 01:06:58,554 --> 01:07:02,012 Y medio me sorprendiste... 1087 01:07:02,057 --> 01:07:05,549 porque nunca te hab�a visto ser crueI. 1088 01:07:14,870 --> 01:07:17,737 �Sabes qu� es Io peor? 1089 01:07:21,477 --> 01:07:23,069 La esperanza. 1090 01:07:26,482 --> 01:07:29,940 Esperas que Ia persona con quien est�s mejorar� Ias cosas... 1091 01:07:29,985 --> 01:07:33,477 porque t� est�s con eIIa, y eso es eI amor. 1092 01:07:37,960 --> 01:07:41,919 Pero Ia gente est� soIa...como yo. 1093 01:07:41,964 --> 01:07:44,432 Cuando me acuesto de noche cierro Ios ojos y me duermo. 1094 01:07:44,466 --> 01:07:45,990 Estoy soIa. 1095 01:07:47,503 --> 01:07:50,995 Y cuando muera, ser� iguaI. 1096 01:07:52,975 --> 01:07:54,465 SoIamente yo. 1097 01:07:56,979 --> 01:07:57,968 SoIamente yo. 1098 01:08:16,031 --> 01:08:19,023 �Ves? Es Ia esperanza que te entristece, WayIand. 1099 01:08:23,972 --> 01:08:26,463 Es Ia esperanza que te entristece. 1100 01:08:51,467 --> 01:08:53,958 Esa es Ia diferencia... 1101 01:08:54,002 --> 01:08:55,993 entre t�... 1102 01:08:57,473 --> 01:08:58,667 y yo. 1103 01:09:02,845 --> 01:09:05,006 Porque yo no tengo esperanzas. 1104 01:09:17,559 --> 01:09:20,460 PhiI Braxton, habIa James WaIter WayIand. 1105 01:09:20,496 --> 01:09:22,964 Creo que es hora de confesar. 1106 01:09:22,998 --> 01:09:25,592 EI Iunes a Ias 6:00, en eI Iugar de siempre. 1107 01:09:25,634 --> 01:09:27,568 LUNES 1o. DE ABRIL 1108 01:09:33,942 --> 01:09:35,910 Buenas noches, cabaIIeros. 1109 01:09:35,944 --> 01:09:37,411 James. 1110 01:09:37,446 --> 01:09:39,937 Conf�o en que est�n bien. 1111 01:09:43,952 --> 01:09:47,513 DiscuIpe por Io que pas�, Ken. 1112 01:09:47,556 --> 01:09:50,548 A decir verdad, no recuerdo mucho. 1113 01:09:50,592 --> 01:09:52,423 Hoy es eI d�a, �eh, WayIand? 1114 01:09:52,461 --> 01:09:53,928 Rep�tame, por favor. 1115 01:09:53,962 --> 01:09:55,930 Que nos dice Ia verdad. 1116 01:09:55,964 --> 01:09:57,864 Estoy de acuerdo. 1117 01:09:57,900 --> 01:10:00,425 He estado pensando mucho, cabaIIeros. 1118 01:10:00,469 --> 01:10:03,461 Sobre m� mismo, sobre qui�n soy, sobre qu� soy. 1119 01:10:03,505 --> 01:10:05,632 Y tengo aIgo que confesar. 1120 01:10:05,674 --> 01:10:07,733 �Le importa? 1121 01:10:07,776 --> 01:10:09,141 Para nada. 1122 01:10:10,779 --> 01:10:12,474 �Est�n c�modos Ios dos? 1123 01:10:14,983 --> 01:10:17,816 Bueno. Comenzar�. 1124 01:10:19,488 --> 01:10:22,889 No hace mucho tiempo, un profesionaI de 44 a�os... 1125 01:10:22,925 --> 01:10:27,385 vio a un psiquiatra por probIemas de insomnio... 1126 01:10:27,429 --> 01:10:29,397 tensi�n, doIores de cabeza, faIta de apetito. 1127 01:10:29,431 --> 01:10:33,629 �Por qu�? Porque este hombre, Ken... 1128 01:10:33,669 --> 01:10:36,900 LIam�mosIo Ken-- viv�a atormentado d�a y noche... 1129 01:10:36,939 --> 01:10:38,907 convencido que su esposa... 1130 01:10:38,941 --> 01:10:41,068 ten�a una aventura amorosa con su doctor. 1131 01:10:41,109 --> 01:10:43,441 No Io sigo. �Esto qu� tiene que ver? 1132 01:10:43,479 --> 01:10:45,413 Tenga paciencia, Braxton. 1133 01:10:45,447 --> 01:10:48,905 Pronto, Ken se convenci� de Ia infideIidad de eIIa... 1134 01:10:48,951 --> 01:10:50,942 y con derecho. 1135 01:10:50,986 --> 01:10:53,454 Las mentiras de costumbre eran aparentes. 1136 01:10:53,489 --> 01:10:58,358 Su mirada Io esquivaba, sus caricias no eran sinceras. 1137 01:10:58,393 --> 01:11:01,362 �Est� comenzando a reconocer de qu� habIo, Sr. Kennesaw? 1138 01:11:01,396 --> 01:11:03,455 Cabr�n de mierda. 1139 01:11:03,499 --> 01:11:05,433 �Qu� est� pasando aqu�?. 1140 01:11:05,467 --> 01:11:08,868 Espere, Braxton. Se pone mejor. 1141 01:11:08,904 --> 01:11:12,931 Como saben, Ken se cas� con una mujer hermosa. 1142 01:11:12,975 --> 01:11:14,943 Hay que reconoc�rseIo... 1143 01:11:14,977 --> 01:11:17,946 reaImente se cas� con aIguien fuera de su aIcance. 1144 01:11:17,980 --> 01:11:19,948 Hijo pobre de un eIectricista-- 1145 01:11:19,982 --> 01:11:21,950 Era eIectricista, �cierto, Ken? 1146 01:11:21,984 --> 01:11:24,919 Esquiva Ias desventajas y se conquista a una reina hermosa... 1147 01:11:24,953 --> 01:11:28,912 pero en eI fondo, creo que Ken estaba un poco preocupado... 1148 01:11:28,957 --> 01:11:32,051 ya que no era de Ia misma cIase. 1149 01:11:32,094 --> 01:11:34,892 Luego, eI d�a que Ken tem�a que IIegara, IIeg�. 1150 01:11:34,930 --> 01:11:37,398 EIIa se acost� con uno de su cIase... 1151 01:11:37,432 --> 01:11:39,992 un ginec�Iogo, de cIase aIta. 1152 01:11:40,035 --> 01:11:42,560 La peor pesadiIIa de Ken se hizo reaIidad... 1153 01:11:42,604 --> 01:11:45,402 pero en vez de echar a Ia prostituta a Ia caIIe... 1154 01:11:45,440 --> 01:11:48,409 Ken puso Ia otra mejiIIa y Ia perdon�. 1155 01:11:48,443 --> 01:11:50,934 Supongo que eso es muy nobIe. 1156 01:11:50,979 --> 01:11:53,948 Pero no fue porque Ken fuera un santo. 1157 01:11:53,982 --> 01:11:57,440 Fue porque sab�a que nunca encontrar�a a otra iguaI. 1158 01:11:57,486 --> 01:11:59,420 Mierda, �qu� iba a hacer? 1159 01:11:59,454 --> 01:12:02,423 As� que Ken est� que expIota de Ia ira... 1160 01:12:02,457 --> 01:12:07,019 a s� mismo por ser d�biI y a eIIa por ser f�ciI. 1161 01:12:07,062 --> 01:12:09,428 Toda esa ira sin destino. 1162 01:12:09,464 --> 01:12:11,432 Tarde o temprano iba a expIotar... 1163 01:12:11,466 --> 01:12:13,593 y en eI caso de Ken se manifest�... 1164 01:12:13,635 --> 01:12:15,830 en su conducta sexuaI... 1165 01:12:15,871 --> 01:12:18,635 con nada menos que prostitutas. 1166 01:12:20,142 --> 01:12:23,236 Aqu�tengo una cinta de esa conducta. 1167 01:12:23,278 --> 01:12:25,576 �Qu� dijo? 1168 01:12:25,614 --> 01:12:29,573 Dije, "Aqu�tengo una cinta de esa conducta". 1169 01:12:36,391 --> 01:12:38,859 HoIa, querido, �est�s Iisto para empezar? 1170 01:12:38,894 --> 01:12:40,862 - No. - �No? 1171 01:12:40,896 --> 01:12:42,864 P�rate ah� un minuto. 1172 01:12:42,898 --> 01:12:44,388 Est� bien. HoIa, querido. 1173 01:12:44,433 --> 01:12:46,799 �Por qu� IIevo puesto este vestido otra vez? 1174 01:12:46,835 --> 01:12:50,134 No te preocupes. Es tu dinero. 1175 01:12:50,172 --> 01:12:52,140 Ahora rec�beme a casa. 1176 01:12:52,174 --> 01:12:56,304 - Bienvenido, cari�o. - No bromees. HazIo. 1177 01:12:57,446 --> 01:12:59,414 Est� bien. Bienvenido a casa. 1178 01:12:59,448 --> 01:13:01,916 �HazIo bien! Por favor. 1179 01:13:01,950 --> 01:13:03,941 Estoy tratando. 1180 01:13:06,455 --> 01:13:07,922 Bienvenido a casa. 1181 01:13:07,956 --> 01:13:10,948 �Me escuchaste? �Dije que Io hicieras bien! 1182 01:13:11,960 --> 01:13:14,428 �Qu� quieres que haga? 1183 01:13:14,463 --> 01:13:16,431 Querido, Iev�ntate. 1184 01:13:16,465 --> 01:13:17,955 Me est�s Iastimando. 1185 01:13:20,435 --> 01:13:22,869 Lo har� bien. 1186 01:13:22,904 --> 01:13:24,872 No te Io dir� otra vez. 1187 01:13:24,906 --> 01:13:27,374 Tardar� un segundo. 1188 01:13:27,409 --> 01:13:28,876 Dios. 1189 01:13:28,910 --> 01:13:30,878 �Sabes qu�? 1190 01:13:30,912 --> 01:13:33,881 Creo que nuestro jueguito se termin�. 1191 01:13:33,915 --> 01:13:35,883 �No, no! �Debes hacerIo! 1192 01:13:35,917 --> 01:13:37,908 No, debes marcharte. 1193 01:13:42,958 --> 01:13:45,392 Por favor. 1194 01:13:45,427 --> 01:13:47,918 L�rgate. 1195 01:14:03,979 --> 01:14:05,947 �Que te Iargues! 1196 01:14:13,221 --> 01:14:14,449 T� se Io hiciste, �verdad? 1197 01:14:14,489 --> 01:14:16,013 �Verdad que s�?. 1198 01:14:16,058 --> 01:14:18,424 Esos juegos mentaIes nunca satisfacen... 1199 01:14:18,460 --> 01:14:21,588 nuestras expectativas, �verdad, Kennesaw? 1200 01:14:25,400 --> 01:14:27,368 S�, Io hice. 1201 01:14:27,402 --> 01:14:31,361 Lo siento, duIzura. Lo siento. 1202 01:14:31,406 --> 01:14:32,771 Det�n Ia maIdita cinta. 1203 01:14:32,808 --> 01:14:35,402 �Deber�a arrancarte eI coraz�n! 1204 01:14:35,444 --> 01:14:37,378 Lo quieres, �eh? 1205 01:14:37,412 --> 01:14:39,437 Det�n Ia cinta. 1206 01:14:43,452 --> 01:14:47,388 Dir�a que Ia patoIog�a presente es autoexpIanatoria. 1207 01:14:47,422 --> 01:14:49,322 �Reconociste a Ia mujer? 1208 01:14:49,357 --> 01:14:50,688 D�jame verIo otra vez. 1209 01:14:50,726 --> 01:14:51,886 No. 1210 01:14:51,927 --> 01:14:54,452 Dije si reconociste a Ia mujer, Kennesaw. 1211 01:14:54,496 --> 01:14:55,929 No. 1212 01:14:55,964 --> 01:14:59,400 Era EIizabeth Loftus, Ia chica deI parque... 1213 01:14:59,434 --> 01:15:01,527 �o no conoces a tus prostitutas por nombre? 1214 01:15:01,570 --> 01:15:05,700 Dios, Ken...Ia conoc�as... 1215 01:15:05,741 --> 01:15:08,938 y no dijiste una puta paIabra. 1216 01:15:11,813 --> 01:15:13,906 Cre� que esto era una confesi�n. 1217 01:15:13,949 --> 01:15:15,416 Bueno, Io es. 1218 01:15:15,450 --> 01:15:17,816 Nada m�s que no dije de qui�n. 1219 01:15:26,895 --> 01:15:30,422 Lo ten�as enga�ado a tu compa�ero, Ken. 1220 01:15:32,434 --> 01:15:35,369 Pero...�I es tan est�pido... 1221 01:15:35,403 --> 01:15:37,394 que dudo que haya sido dif�ciI. 1222 01:15:37,439 --> 01:15:39,566 Es un juego de ni�os para un tipo como t�. 1223 01:15:39,608 --> 01:15:43,374 Aunque tu esposa... eso es otra cosa aparte. 1224 01:15:43,411 --> 01:15:45,879 Parece ser intuitiva. 1225 01:15:45,914 --> 01:15:49,372 Seguro que sospecha de ti, �verdad, Ken? 1226 01:15:49,417 --> 01:15:51,885 Que IIevas una dobIe vida... 1227 01:15:51,920 --> 01:15:53,888 que te jodes prostitutas. 1228 01:15:53,922 --> 01:15:56,891 Seguro que trata Io imposibIe por ser duIce contigo... 1229 01:15:56,925 --> 01:15:59,393 porque en eI fondo tiene miedo de enfrentarte... 1230 01:15:59,427 --> 01:16:01,395 y aI creciente doIor dentro suyo... 1231 01:16:01,429 --> 01:16:05,229 que quiz� se cas� con un monstruo, y Ia odias por eso. 1232 01:16:05,267 --> 01:16:09,931 Apuesto a que a veces quieres matarIa... 1233 01:16:09,971 --> 01:16:12,405 nada m�s para terminarIo. 1234 01:16:12,440 --> 01:16:14,965 Esto es compIetamente absurdo. 1235 01:16:15,010 --> 01:16:17,774 Por suerte, hay una forma f�ciI de saber Ia verdad. 1236 01:16:17,813 --> 01:16:21,442 - Yo no soy eI sospechoso. - Yo dir�a que Io eres, Ken. 1237 01:16:21,483 --> 01:16:23,747 Como dicen, tengo bastante evidencia. 1238 01:16:23,785 --> 01:16:26,481 Lo que hay en esa cinta no es un deIito. 1239 01:16:26,521 --> 01:16:30,321 No, pero dir�a que estabIece cierto estado mentaI. 1240 01:16:30,358 --> 01:16:32,690 Aparte que como me dijiste, eres inocente. 1241 01:16:32,727 --> 01:16:34,592 �As� que, qu� tienes que perder? 1242 01:16:34,629 --> 01:16:36,426 La m�quina es a toda prueba, �recuerdas? 1243 01:16:36,464 --> 01:16:38,455 No tengo que probarte nada. 1244 01:16:38,500 --> 01:16:42,561 A m�, no, pero quiz� s� a Braxton. 1245 01:16:44,506 --> 01:16:46,497 PhiI, no pensar�s que... 1246 01:16:48,009 --> 01:16:50,000 �No ves Io que trata de hacer? 1247 01:16:50,045 --> 01:16:52,479 Es obvio que sabes mentir. 1248 01:16:52,514 --> 01:16:55,972 Enga�aste a tu esposa. Braxton te admiraba. 1249 01:16:56,017 --> 01:16:58,986 Pero no puedes mentirme a m�, Kennesaw. 1250 01:16:59,020 --> 01:17:01,488 Ni a m� ni a Ia m�quina. 1251 01:17:01,523 --> 01:17:03,491 No estar�s aIargando Ia cosa. 1252 01:17:03,525 --> 01:17:05,186 CIaro que no. 1253 01:17:06,695 --> 01:17:09,186 �Entonces qu� tienes que perder? 1254 01:17:10,699 --> 01:17:12,030 Nada. 1255 01:17:13,535 --> 01:17:15,230 Con�ctame. 1256 01:17:23,511 --> 01:17:25,502 Dime cuando est�s Iisto. 1257 01:17:27,849 --> 01:17:29,009 Listo. 1258 01:17:32,020 --> 01:17:33,988 �Tus amigos te conocen... 1259 01:17:34,022 --> 01:17:36,013 por eI nombre de Edward WiIIiam Kennesaw? 1260 01:17:37,859 --> 01:17:39,759 S�. 1261 01:17:47,035 --> 01:17:49,367 �Conoc�as a EIizabeth Loftus? 1262 01:17:55,043 --> 01:17:56,874 S�. 1263 01:17:58,980 --> 01:18:01,346 �Mataste a EIizabeth Loftus? 1264 01:18:05,053 --> 01:18:07,851 Vamos, Ken. Ay�danos. 1265 01:18:07,889 --> 01:18:09,584 Ay�date a ti mismo. 1266 01:18:09,624 --> 01:18:11,854 �Mataste a EIizabeth Loftus? 1267 01:18:13,595 --> 01:18:14,960 �L�rgate! 1268 01:18:14,996 --> 01:18:17,055 �No! �Vete de aqu�! 1269 01:18:17,098 --> 01:18:19,623 Repetir� Ia pregunta. 1270 01:18:19,668 --> 01:18:23,695 �Mataste a EIizabeth Loftus? 1271 01:18:23,738 --> 01:18:25,399 No, no Io hice. 1272 01:18:25,440 --> 01:18:28,466 Contesta s� o no, por favor. 1273 01:18:28,510 --> 01:18:30,569 �Mataste a EIizabeth Loftus? 1274 01:18:33,448 --> 01:18:34,574 No. 1275 01:18:42,190 --> 01:18:46,320 Te preguntar� de otra forma. 1276 01:18:46,361 --> 01:18:49,228 �Mataste a tu esposa? 1277 01:19:01,943 --> 01:19:04,468 Tu esposa no est� muerta, WiII. 1278 01:19:04,512 --> 01:19:07,970 S�. Bueno, Ken est� un poco confundido... 1279 01:19:08,016 --> 01:19:11,713 con qui�n es su verdadera esposa. 1280 01:19:13,521 --> 01:19:16,513 Dios m�o, WiII. 1281 01:19:20,462 --> 01:19:22,430 Dios m�o, WiII. 1282 01:19:22,464 --> 01:19:25,956 No se para. �Ya es suficiente! 1283 01:19:27,635 --> 01:19:29,569 �Qu� hiciste despu�s? 1284 01:19:29,604 --> 01:19:32,072 Fuimos a su casa. 1285 01:19:34,042 --> 01:19:37,910 No soy uno de tus ex�menes de poI�grafo. 1286 01:19:37,946 --> 01:19:42,815 Seguro que a veces quieres matarIa. 1287 01:19:48,390 --> 01:19:50,915 Creo que tienes a tu sospechoso, Braxton. 1288 01:19:50,959 --> 01:19:53,928 Yo quedo afuera permanentemente. 1289 01:19:53,962 --> 01:19:55,930 �Qued� cIaro? 1290 01:19:55,964 --> 01:19:58,956 Sr. Kennesaw, creo que su motivo es bastante obvio. 1291 01:19:59,000 --> 01:20:02,629 Y, no debe preocuparse por sus deudas deI juego... 1292 01:20:02,670 --> 01:20:05,400 Ias cuaIes creo venc�an hoy. 1293 01:20:05,440 --> 01:20:08,238 EL DIA DE LOS INOCENTES, NOVATO-- MOOK 1294 01:20:12,580 --> 01:20:15,447 Nace un imb�ciI por minuto, �eh, PhiI? 1295 01:20:15,483 --> 01:20:17,644 Me est�s bromeando. 1296 01:20:19,487 --> 01:20:21,387 Ah� Io tienen, cabaIIeros. 1297 01:20:21,423 --> 01:20:24,392 Me IIevar� Io que s� a Ia tumba. 1298 01:20:24,426 --> 01:20:27,691 A cambio, encuentren a otro sospechoso. 1299 01:20:27,729 --> 01:20:29,959 �Tenemos un trato? 1300 01:20:33,134 --> 01:20:34,533 Muy bien. 1301 01:20:39,441 --> 01:20:40,874 Buenos d�as, cabaIIeros. 1302 01:20:40,909 --> 01:20:43,434 No te vas a ning�n Iado. 1303 01:20:47,782 --> 01:20:49,443 Si�ntate. 1304 01:20:50,952 --> 01:20:53,546 Que te...sientes. 1305 01:21:01,963 --> 01:21:04,295 Estuve tres d�as contigo aqu�... 1306 01:21:04,332 --> 01:21:07,130 y todav�a no tengo una respuesta directa. 1307 01:21:07,168 --> 01:21:09,932 Se acab� eI tiempo. 1308 01:21:09,971 --> 01:21:14,135 EI 99%%% de este mundo no est� c�modo con una mentira... 1309 01:21:14,175 --> 01:21:15,472 pero t� y yo... 1310 01:21:15,510 --> 01:21:18,445 caemos en esa peque�a fracci�n... 1311 01:21:18,480 --> 01:21:21,313 que puede ver m�s aII�. 1312 01:21:21,349 --> 01:21:27,549 Vivimos en casa con traici�n, decepci�n. 1313 01:21:27,589 --> 01:21:30,149 No hay muchos como nosotros. 1314 01:21:32,427 --> 01:21:35,191 S� que tienes un secreto, WayIand. 1315 01:21:36,531 --> 01:21:39,398 Lo quiero. 1316 01:21:39,434 --> 01:21:41,334 Contar� hasta 3. 1317 01:21:45,874 --> 01:21:46,932 1... 1318 01:21:48,576 --> 01:21:49,543 2... 1319 01:21:49,577 --> 01:21:51,772 3. 1320 01:21:51,813 --> 01:21:53,144 WiII, esc�chame. 1321 01:21:53,181 --> 01:21:56,617 Si quieres IIevarIo aI caIIej�n y goIpearIo a paIos... 1322 01:21:56,651 --> 01:21:57,948 mirar� hacia otro Iado. 1323 01:21:57,986 --> 01:22:00,113 Dos menos. 1324 01:22:00,155 --> 01:22:01,884 �1, 2, 3! 1325 01:22:10,498 --> 01:22:11,988 HazIo. 1326 01:22:15,003 --> 01:22:16,994 Tendr�s que hacerIo. 1327 01:22:23,945 --> 01:22:25,435 1... 1328 01:22:28,950 --> 01:22:30,440 2... 1329 01:22:35,456 --> 01:22:36,582 3. 1330 01:22:41,262 --> 01:22:43,890 Qu�date ah�. 1331 01:22:43,932 --> 01:22:47,060 �Sientes que te viene una, WayIand? 1332 01:22:50,705 --> 01:22:55,233 Supongo que ahora se ver� como defensa propia. 1333 01:22:55,276 --> 01:22:59,736 Quedan dos. Eso es 50/50. 1334 01:22:59,781 --> 01:23:03,842 O es verdadero o es faIso. 1335 01:23:06,221 --> 01:23:08,815 Piensa en Io que haces, WiII. 1336 01:23:08,856 --> 01:23:10,255 1... 1337 01:23:17,265 --> 01:23:19,290 2... 1338 01:23:24,272 --> 01:23:25,364 3. 1339 01:23:25,406 --> 01:23:26,896 HabIar�. 1340 01:23:28,776 --> 01:23:31,370 Si mientes... 1341 01:23:31,412 --> 01:23:33,403 te matar�. 1342 01:23:37,452 --> 01:23:40,444 Te matar�. 1343 01:23:52,500 --> 01:23:53,933 �Puedes darme un minuto? 1344 01:24:59,467 --> 01:25:01,458 Dime aIgo, Ken... 1345 01:25:01,502 --> 01:25:03,902 �Crees que es mejor admitir... 1346 01:25:03,938 --> 01:25:07,396 que has hecho un poco de maI... 1347 01:25:07,442 --> 01:25:09,933 y enfrentarte aI castigo... 1348 01:25:12,447 --> 01:25:14,915 o mantener Ia respiraci�n... 1349 01:25:14,949 --> 01:25:17,941 y esperar que no te castiguen por nada? 1350 01:25:20,888 --> 01:25:22,378 Empieza. 1351 01:25:22,423 --> 01:25:24,050 �O crees que... 1352 01:25:24,092 --> 01:25:27,892 hay gente que Ia jodieron tanto... 1353 01:25:27,929 --> 01:25:30,397 en Ia Ioter�a de Ia vida... 1354 01:25:30,431 --> 01:25:33,400 que est�n s�per ofendidos por su situaci�n... 1355 01:25:33,434 --> 01:25:35,902 que hagan Io que hagan despu�s de eso... 1356 01:25:35,937 --> 01:25:38,633 se justifica como...pago? 1357 01:25:40,441 --> 01:25:43,433 T� Io entiendes un poco, �verdad, Ken? 1358 01:26:02,463 --> 01:26:04,363 Conoc�a a Ia chica. 1359 01:26:08,102 --> 01:26:11,071 EI servicio de compa��a para eI que trabajaba EIizabeth... 1360 01:26:11,105 --> 01:26:13,403 era reIativamente bueno. 1361 01:26:13,441 --> 01:26:16,933 No eran chicas baratas, as� que Ia hab�a visto. 1362 01:26:16,978 --> 01:26:20,072 Me sorprendi� que Ken pudiera pagar esa cantidad... 1363 01:26:20,114 --> 01:26:23,083 pero, Ios poIic�as pueden usar su posici�n... 1364 01:26:23,117 --> 01:26:27,110 para muchas cosas, supongo, como para apostar. 1365 01:26:27,155 --> 01:26:30,454 As� que Ia hab�a conocido. 1366 01:26:31,959 --> 01:26:33,950 Me gustaba... 1367 01:26:36,464 --> 01:26:39,456 Me gustaba escucharIa habIar... 1368 01:26:40,968 --> 01:26:42,435 contar cuentos... 1369 01:26:42,470 --> 01:26:45,462 como eI que me cont� de Ken. 1370 01:26:46,974 --> 01:26:50,137 ReaImente sab�a contar un cuento, Ken. 1371 01:26:50,178 --> 01:26:54,638 Pero t� probabIemente no Ie habIabas mucho. 1372 01:26:54,682 --> 01:26:57,981 Yo nunca me Ia jod�. 1373 01:26:59,987 --> 01:27:03,115 Eso es todo Io que hac�amos. 1374 01:27:03,157 --> 01:27:04,647 HabI�bamos. 1375 01:27:06,127 --> 01:27:09,995 Estaba con eIIa Ia noche que Ia asesinaron. 1376 01:27:17,038 --> 01:27:19,529 Acababa de peIear con mi padre... 1377 01:27:21,476 --> 01:27:24,968 Necesitaba que aIguien me escuchara... 1378 01:27:26,981 --> 01:27:29,848 Que me sintiera pena, y eIIa serv�a para eso. 1379 01:27:29,884 --> 01:27:33,479 Fui a su apartamento... 1380 01:27:33,521 --> 01:27:35,955 y nos bebimos todo Io que encontramos. 1381 01:27:38,459 --> 01:27:42,452 SaI� a comprar m�s cerveza. 1382 01:27:56,410 --> 01:27:59,902 Escuch�...ruidos adentro... 1383 01:27:59,947 --> 01:28:03,474 como si aIguien estuviera saIiendo por atr�s. 1384 01:28:11,025 --> 01:28:14,517 Y entr� y... 1385 01:28:24,972 --> 01:28:27,634 Ah� estaba EIizabeth. 1386 01:28:34,982 --> 01:28:38,474 No hab�a se�aIes de una peIea, as� que... 1387 01:28:39,987 --> 01:28:43,479 quienquiera que fuera, eIIa Io conoc�a. 1388 01:28:47,995 --> 01:28:49,895 Y me entr� eI p�nico. 1389 01:28:49,931 --> 01:28:52,422 Mis hueIIas digitaIes estaban por todas partes. 1390 01:28:52,466 --> 01:28:56,425 Pens� que podr�an impIicarme. 1391 01:28:56,470 --> 01:28:59,462 Como m�nimo, humiIIar�a a mi famiIia... 1392 01:28:59,507 --> 01:29:01,498 eI nombre WayIand puesto en rid�cuIo. 1393 01:29:03,010 --> 01:29:05,103 As� que comet� un error. 1394 01:29:05,146 --> 01:29:07,444 Una vez que uno miente constantemente... 1395 01:29:07,481 --> 01:29:09,449 se vueIve inmune a eIIo. 1396 01:29:09,483 --> 01:29:12,452 Es naturaI, un instinto. 1397 01:29:12,486 --> 01:29:15,455 Y como soy veterano, sab�a que... 1398 01:29:15,489 --> 01:29:17,957 hab�a muchas maneras de mentir... 1399 01:29:17,992 --> 01:29:20,893 y una de eIIas es exagerando una situaci�n... 1400 01:29:20,928 --> 01:29:23,556 a taI extremo que nadie con Ia mente cuerda... 1401 01:29:23,598 --> 01:29:25,065 pueda sospechar de ti. 1402 01:29:25,099 --> 01:29:29,866 Parecer�a fuera de car�cter. 1403 01:29:34,442 --> 01:29:36,740 La cortaste por Ia mitad. 1404 01:29:38,679 --> 01:29:40,408 S�, Io hice. 1405 01:29:40,448 --> 01:29:43,611 Sab�a que ser�a un sospechoso. 1406 01:29:43,651 --> 01:29:47,246 Tarde o temprano, Ios de forense me hubieran conectado... 1407 01:29:47,288 --> 01:29:49,916 y era cre�bIe que un chico rico frustrado... 1408 01:29:49,957 --> 01:29:51,424 pudiera estranguIar a una prostituta. 1409 01:29:51,459 --> 01:29:53,450 Dios sabe que ya ha sucedido. 1410 01:29:53,494 --> 01:29:55,962 Pero no era tan cre�bIe que Ia cortara por Ia mitad... 1411 01:29:55,997 --> 01:29:57,760 y coIocara Ios pedazos tan apartados. 1412 01:29:57,798 --> 01:30:01,063 Parecer�a fuera de car�cter. 1413 01:30:04,372 --> 01:30:06,203 Entienden Ia I�gica. 1414 01:30:07,708 --> 01:30:10,233 As� que Ia Ievant�... 1415 01:30:10,277 --> 01:30:13,474 y Ia recost� en Ia ba�era. 1416 01:30:15,316 --> 01:30:17,011 Fui a Ia cocina. 1417 01:30:19,987 --> 01:30:23,582 Agarr� eI cuchiIIo m�s grande que encontr�... 1418 01:30:28,929 --> 01:30:31,921 Regres� aI ba�o. 1419 01:30:35,803 --> 01:30:38,931 La cort� en dos. 1420 01:30:53,287 --> 01:30:56,984 Despu�s de eso, no recuerdo mucho m�s. 1421 01:30:58,993 --> 01:31:00,984 Empec� a beber. 1422 01:31:03,497 --> 01:31:07,456 Antes que Ia encontraran, voIv� a su apartamento... 1423 01:31:07,501 --> 01:31:09,492 y Io Iimpi�. 1424 01:31:11,005 --> 01:31:13,496 ReaImente cre� que me hab�a saIido bien... 1425 01:31:15,009 --> 01:31:18,467 pero se me oIvid� Io de mi n�mero de teI�fono... 1426 01:31:18,512 --> 01:31:22,448 Io cuaI nos trae a Ia situaci�n actuaI. 1427 01:31:27,955 --> 01:31:32,585 Quer�an Ia verdad y ah� Ia tienen. 1428 01:31:32,626 --> 01:31:35,254 Tengo aIgo en tu contra... 1429 01:31:35,296 --> 01:31:37,890 y t� en Ia m�a. 1430 01:31:37,932 --> 01:31:40,400 La �nica diferencia es... 1431 01:31:40,434 --> 01:31:42,698 que yo no mat� a nadie. 1432 01:31:42,737 --> 01:31:45,900 Soy un hombre honesto. 1433 01:31:45,940 --> 01:31:47,066 �Honesto? 1434 01:31:47,108 --> 01:31:50,077 �Como uno que enga�a a su esposa? 1435 01:31:50,111 --> 01:31:53,444 �Como uno que trata de incriminarme? 1436 01:32:03,457 --> 01:32:07,951 �Toda tu vida es una mentira, desde eI principio aI finaI! 1437 01:33:17,998 --> 01:33:20,434 LIama una ambuIancia. 1438 01:33:20,434 --> 01:33:22,402 No. 1439 01:33:22,436 --> 01:33:24,927 Hijo de puta. 1440 01:34:00,507 --> 01:34:02,975 �Cu�I es Ia hora aproximada de muerte? 1441 01:34:03,010 --> 01:34:04,500 6:45. 1442 01:34:06,013 --> 01:34:08,413 Bueno, saqu�mosIo de aqu�. 1443 01:34:08,449 --> 01:34:10,508 Abran paso. 1444 01:34:51,792 --> 01:34:53,487 MUERE HEREDERO DE TEXTILES 1445 01:34:53,527 --> 01:34:56,496 EI hijo de puta estaba a punto de que Io ascendieran. 1446 01:34:56,530 --> 01:34:58,998 �Por qu� pedir que Io transfieran ahora? 1447 01:34:59,033 --> 01:35:02,002 No se IIevaba bien con Kennesaw. Eso es Io que escuch�. 1448 01:35:02,036 --> 01:35:04,527 AIguna gente no se IIeva bien con nadie. 1449 01:35:40,274 --> 01:35:42,435 BIENVENIDO A LA FUNERARIA BUTLER 1450 01:35:45,045 --> 01:35:47,013 Tengo entendido... 1451 01:35:47,047 --> 01:35:50,039 que hay que cremar aI difunto. 1452 01:35:52,052 --> 01:35:54,247 Lo que �I quisiera. 1453 01:35:54,288 --> 01:35:56,347 Por supuesto. 1454 01:35:56,390 --> 01:35:59,882 Nos encargaremos de Ios arregIos. 1455 01:36:15,943 --> 01:36:17,934 Te amo. 1456 01:36:20,948 --> 01:36:25,408 Vamos, Ken. Ay�danos. 1457 01:36:25,452 --> 01:36:27,920 Ay�date. 1458 01:36:27,955 --> 01:36:30,617 �Mataste a EIizabeth Loftus? 1459 01:36:34,495 --> 01:36:38,056 UN A�O MAS TARDE 1460 01:36:45,472 --> 01:36:47,440 �Est�s perdida? 1461 01:36:47,474 --> 01:36:49,465 �Parezco perdida? 1462 01:36:52,479 --> 01:36:54,606 �No es hora de que est�s en Ia cama? 1463 01:36:54,648 --> 01:36:57,481 Puedes meterte en mucho I�o saIiendo a esta hora. 1464 01:37:03,490 --> 01:37:05,685 De eso se trata.106781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.