Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,089 --> 00:00:24,716
MIERCOLES 27 DE MARZO
2
00:00:34,868 --> 00:00:38,235
Acort� por eI parque
justo debajo de Ia represa.
3
00:00:44,077 --> 00:00:47,308
Era una noche bonita.
Ten�a ganas de caminar.
4
00:00:57,390 --> 00:01:00,154
En eI sendero me cruc�
con una chica que conoc�a.
5
00:01:02,095 --> 00:01:04,086
Por aqu�.
6
00:01:09,969 --> 00:01:13,427
Conversamos brevemente
y Iuego yo continu�.
7
00:01:13,473 --> 00:01:15,373
Nunca m�s voIv� a verIa.
8
00:01:16,376 --> 00:01:21,279
EL IMPOSTOR
9
00:01:34,561 --> 00:01:36,051
Tome asiento.
10
00:02:36,823 --> 00:02:40,782
Esto es una prueba de poI�grafo
por asesinato, Sr. WayIand.
11
00:02:40,827 --> 00:02:42,317
Se espera que est� nervioso.
12
00:02:45,198 --> 00:02:46,665
�Nos entendemos?
13
00:02:46,699 --> 00:02:50,328
No hay absoIutamente nada que
Io haga sentirse inc�modo.
14
00:02:54,140 --> 00:02:55,937
�Qu� hace aqu� �I?
15
00:02:55,975 --> 00:02:58,136
Es mi coIega. �Le moIesta?
16
00:02:58,178 --> 00:02:59,611
No mencion� a nadie m�s.
17
00:02:59,646 --> 00:03:02,046
�Quiere que se vaya?
18
00:03:02,081 --> 00:03:04,049
No, estoy bien.
19
00:03:04,083 --> 00:03:06,551
Si en cuaIquier momento quiere--
20
00:03:06,586 --> 00:03:09,555
- No, estoy bien.
- Muy bien.
21
00:03:09,589 --> 00:03:11,955
Tome un segundo para
acIarar sus pensamientos.
22
00:03:11,991 --> 00:03:14,391
Comenzaremos cuando
se normaIice Ia medida.
23
00:03:16,496 --> 00:03:17,554
SENSIBILIDAD
24
00:03:20,333 --> 00:03:21,823
CENTRAJE
25
00:03:25,071 --> 00:03:28,905
�Sus amigos Io conocen por eI
nombre de James WaIter WayIand?
26
00:03:28,942 --> 00:03:32,275
- La mayor�a me IIama WayIand.
- Por favor conteste s� o no.
27
00:03:32,312 --> 00:03:34,542
�Sus amigos Io conocen
como James WaIter WayIand?
28
00:03:34,581 --> 00:03:35,570
S�.
29
00:03:38,284 --> 00:03:41,549
Entre Ios 14 y Ios 19 a�os,
�aIguna vez minti�?
30
00:03:41,588 --> 00:03:43,886
No me refiero a Ias mentiras...
31
00:03:43,923 --> 00:03:46,084
como decirIe a su esposa
que es buena cocinera.
32
00:03:46,125 --> 00:03:48,650
Me refiero a mentiras
maIignas, enga�osas...
33
00:03:48,695 --> 00:03:50,663
Ias que ocuItan
Ia verdad deIiberadamente.
34
00:03:50,697 --> 00:03:53,598
- �Comprende Ia diferencia?
- S�.
35
00:03:54,901 --> 00:03:58,837
Entre Ios 14 y 19 a�os,
�aIguna vez minti�?
36
00:03:58,871 --> 00:03:59,803
No.
37
00:04:02,041 --> 00:04:05,101
En una decIaraci�n escrita sobre
Ios eventos deI 18 de marzo...
38
00:04:05,144 --> 00:04:06,611
�dijo Ia verdad?
39
00:04:06,646 --> 00:04:09,581
- S�. S�, Io hice.
- SimpIemente diga s� o no.
40
00:04:09,616 --> 00:04:11,584
S�.
41
00:04:13,152 --> 00:04:15,347
�Minti� en aIguna parte
de su decIaraci�n escrita...
42
00:04:15,388 --> 00:04:17,083
sobre Ios eventos
deI 18 de marzo?
43
00:04:17,123 --> 00:04:19,353
No. No Io hice.
44
00:04:19,392 --> 00:04:21,883
Estudi� en Princeton, �verdad?
�Es bastante inteIigente?
45
00:04:21,928 --> 00:04:24,089
Eso me dicen.
46
00:04:24,130 --> 00:04:26,758
Entonces, �por qu� Braxton
debe decirIe tres veces...
47
00:04:26,799 --> 00:04:28,892
que conteste s� o no?
48
00:04:28,935 --> 00:04:32,063
Lo siento. Entend�.
49
00:04:34,240 --> 00:04:36,367
Otra vez.
50
00:04:36,409 --> 00:04:38,741
�Minti� en aIguna parte
de su decIaraci�n escrita...
51
00:04:38,778 --> 00:04:40,746
sobre Ios eventos
deI 18 de marzo?
52
00:04:40,780 --> 00:04:41,872
No.
53
00:04:41,914 --> 00:04:44,314
- �Hoy es mi�rcoIes?
- �Qu�?
54
00:04:44,350 --> 00:04:46,284
Dije, �hoy es mi�rcoIes?
55
00:04:48,755 --> 00:04:50,780
S�.
56
00:04:50,823 --> 00:04:53,986
�Usted asesin�
a EIizabeth Loftus?
57
00:04:55,695 --> 00:04:56,923
No.
58
00:04:59,399 --> 00:05:01,196
Descanse. Debo niveIar
esta cosa.
59
00:05:01,234 --> 00:05:03,327
Regreso en 5 minutos,
y Io haremos otra vez.
60
00:05:03,369 --> 00:05:04,734
�Otra vez?
61
00:05:04,771 --> 00:05:07,763
No quiere que Io condenen
basado en un examen, �verdad?
62
00:05:07,807 --> 00:05:09,331
Supongo que no.
63
00:05:19,485 --> 00:05:21,112
�Le importa si fumo?
64
00:05:24,157 --> 00:05:26,216
No me importa Io que haga.
65
00:05:30,330 --> 00:05:32,127
JAMES WALTER WAYLAND
66
00:05:32,165 --> 00:05:35,134
EDAD: 29, SOLTERO,
COCIENTE INTELECTUAL: 151
67
00:05:35,168 --> 00:05:39,628
HIJO DE MAGNATE DE TEXTILES
JAMES KALSEY WAYLAND
68
00:05:39,672 --> 00:05:42,140
GRADUADO DE PRINCETON UNIVERSITY
TITULO DE PSICOLOGIA
69
00:05:42,175 --> 00:05:44,166
GRADUADO CON HONORES,
DESEMPLEADO.
70
00:05:46,546 --> 00:05:48,036
�Qu� piensas?
71
00:05:48,081 --> 00:05:50,072
No s�. Es una
posibiIidad remota.
72
00:05:55,688 --> 00:05:57,679
Creo en m� mismo.
73
00:05:58,691 --> 00:06:00,181
Creo en m� mismo.
74
00:06:01,194 --> 00:06:02,718
Creo en m� mismo.
75
00:06:13,873 --> 00:06:16,433
A veces pasa.
No te preocupes.
76
00:06:16,476 --> 00:06:18,444
S�Io quiero que sepas...
77
00:06:18,478 --> 00:06:20,446
que he estado pensando
en Io que hiciste.
78
00:06:20,480 --> 00:06:22,209
No Io mencionemos.
79
00:06:23,883 --> 00:06:26,147
Es cierto Io que dicen de ti.
80
00:06:26,185 --> 00:06:28,176
- �Qu� dicen?
- Eres un santo.
81
00:06:28,221 --> 00:06:30,086
Eres un maIdito santo.
82
00:06:30,123 --> 00:06:33,820
Me aIegro que finaImente
te des cuenta.
83
00:06:34,827 --> 00:06:37,125
EDWARD WILLIAM KENNESAW
EDAD: 44
84
00:06:37,163 --> 00:06:39,631
CASADO, TRES HIJOS
COCIENTE INTELECTUAL: 122
85
00:06:39,665 --> 00:06:43,123
VETERANO DEL DEPARTAMENTO
DURANTE 20 A�OS
86
00:06:43,169 --> 00:06:46,138
GRADUADO DE NORTH CAROLINA
UNIVERSITY, CHAPEL HILL
87
00:06:46,172 --> 00:06:47,639
TITULO EN PSICOLOGIA
88
00:06:47,673 --> 00:06:50,267
CONDUJO MAS DE 1500 CONFESIONES
INDICE DE CONFESION: 92%
89
00:06:52,078 --> 00:06:55,707
Pero te agradezco,
porque me saIvaste.
90
00:06:55,748 --> 00:06:57,147
COMO SE HUNDIO BRAXTON
91
00:06:57,183 --> 00:06:59,515
Iba perdiendo, entonces apost�
40-1 a Ios tres primeros.
92
00:06:59,552 --> 00:07:01,884
EI maIdito cabaIIo saIi�
de Ia casiIIa como un hurac�n.
93
00:07:01,921 --> 00:07:04,355
As� que gan�.
LIamo a mi corredor.
94
00:07:04,390 --> 00:07:06,415
EI hijo de puta
se atreve a decirme...
95
00:07:06,459 --> 00:07:08,393
que no Ie apost�
a ese cabaIIo.
96
00:07:12,064 --> 00:07:15,090
- No Ie pagues.
- No es tan simpIe.
97
00:07:15,134 --> 00:07:17,364
�Puedes creer esa mierda?
98
00:07:17,403 --> 00:07:19,871
EI corredor dice
que yo Ies debo a eIIos.
99
00:07:19,906 --> 00:07:22,101
Discut�, pero
Ia degenerada no afIoj�.
100
00:07:22,141 --> 00:07:25,133
- As� que fui para aII�.
- No estamos a mano.
101
00:07:26,646 --> 00:07:28,614
�Quieres saber por qu�?
102
00:07:31,284 --> 00:07:33,343
Porque no Ie pago a ratas...
103
00:07:33,386 --> 00:07:35,479
y t� eres una rata, Brax.
104
00:07:37,223 --> 00:07:39,623
Si no Ie pagas a
Ios ganadores, acabaste.
105
00:07:39,659 --> 00:07:41,490
�De veras?
106
00:07:41,527 --> 00:07:43,620
Espera un segundo.
107
00:07:43,663 --> 00:07:45,153
Tr�eIo.
108
00:07:46,966 --> 00:07:49,730
�C�mo est�n tus chicas?
109
00:07:49,769 --> 00:07:51,794
Bien.
110
00:07:57,210 --> 00:07:59,110
�Reconoces a este tipo?
111
00:07:59,145 --> 00:08:01,272
Dios m�o, Jebby.
112
00:08:01,314 --> 00:08:03,714
Lo siento, Brax.
113
00:08:05,651 --> 00:08:06,640
Boogie.
114
00:08:09,622 --> 00:08:12,318
Me ibas a joder, Brax.
115
00:08:12,358 --> 00:08:14,087
�Sabes c�mo Io s�?
116
00:08:14,126 --> 00:08:17,755
Porque Ie apostaste
a un cabaIIo 50 a 1 y ganaste.
117
00:08:17,797 --> 00:08:20,527
Tipos como t� no Ie apuestan
a Ias posibiIidades remotas...
118
00:08:20,566 --> 00:08:22,158
y ganan.
119
00:08:22,201 --> 00:08:24,692
As� que hice aIgunas IIamadas.
120
00:08:24,737 --> 00:08:28,104
Como Io sospechaba,
Jebby te avis�.
121
00:08:28,140 --> 00:08:31,371
Ahora me pagas
$20.000 para eI Iunes...
122
00:08:31,410 --> 00:08:36,245
o Ia t�a Mook sacar�
a tus chicas a tomar heIado.
123
00:08:36,282 --> 00:08:38,807
Conque Mook te estaf�, �eh?
124
00:08:38,851 --> 00:08:42,378
- ReaImente Io hizo.
- �Y ahora qu�?
125
00:08:43,789 --> 00:08:46,519
Le dije que hab�amos mirado para
eI otro Iado por mucho tiempo.
126
00:08:46,559 --> 00:08:48,618
�Lo hiciste?
127
00:08:48,661 --> 00:08:50,959
Qu� inteIigente.
128
00:08:50,997 --> 00:08:53,898
Ken, ay�dame y te juro
que nunca te pedir� nada...
129
00:08:53,933 --> 00:08:55,332
por eI resto de mi vida.
130
00:08:57,870 --> 00:08:59,838
�Cu�nto?
131
00:08:59,872 --> 00:09:01,737
Diez.
132
00:09:03,509 --> 00:09:05,238
Diez ahora...
133
00:09:05,278 --> 00:09:07,644
10 m�s adeIante,
20 en totaI.
134
00:09:07,680 --> 00:09:11,582
Pero s�Io te estoy pidiendo 10.
135
00:09:11,617 --> 00:09:13,551
Gracias.
136
00:09:16,622 --> 00:09:19,557
Comp�ngase, WayIand.
Probaremos de nuevo.
137
00:09:24,931 --> 00:09:26,865
Cree que estoy mintiendo.
138
00:09:26,899 --> 00:09:30,027
S�Io hemos hecho una prueba.
Todav�a no se sabe.
139
00:09:30,069 --> 00:09:31,661
Pero cree que aIgo
est� maI, �cierto?
140
00:09:31,704 --> 00:09:33,899
Se Ie nota en Ia cara.
AIgo Ie moIesta.
141
00:09:33,940 --> 00:09:35,771
�No est� un poco nervioso?
142
00:09:35,808 --> 00:09:40,040
Hubo aIgunas incoherencias
en su prueba.
143
00:09:40,079 --> 00:09:42,411
No es raro en Ia primera vueIta.
144
00:09:42,448 --> 00:09:45,076
- Nada m�s, c�Imese.
- Est� bien.
145
00:09:45,117 --> 00:09:46,744
Es una prueba de poI�grafo.
146
00:09:46,786 --> 00:09:48,777
Todos se ponen un poco
nerviosos con estas cosas.
147
00:09:48,821 --> 00:09:52,587
Mi socio y yo hemos administrado
suficientes como para saber...
148
00:09:52,625 --> 00:09:56,322
si un tipo est� nervioso
o si est� mintiendo.
149
00:09:58,598 --> 00:10:01,260
�Se considera inteIigente?
150
00:10:01,300 --> 00:10:04,394
- �Qu� cosa?
- �Se considera inteIigente?
151
00:10:04,437 --> 00:10:06,405
�Se considera
un hombre inteIigente?
152
00:10:06,439 --> 00:10:08,634
Supongo que tan inteIigente
como cuaIquier otro.
153
00:10:08,674 --> 00:10:10,107
�Por qu�?
154
00:10:12,678 --> 00:10:14,646
�Qu� Ie hace pensar eso?
155
00:10:14,680 --> 00:10:16,648
�Qu� Ie da eI derecho...
156
00:10:16,682 --> 00:10:18,673
a decidir si digo
Ia verdad o no?
157
00:10:18,718 --> 00:10:21,243
No me parece
particuIarmente perspicaz.
158
00:10:21,287 --> 00:10:24,723
Seguro que usted ni siquiera
termin� Ia universidad.
159
00:10:24,757 --> 00:10:27,351
Esc�cheme, WayIand...
160
00:10:27,393 --> 00:10:29,384
no tiene opci�n.
161
00:10:33,599 --> 00:10:34,998
Conf�e en m�, hijo...
162
00:10:35,034 --> 00:10:36,661
estoy caIificado.
163
00:10:36,702 --> 00:10:38,670
PHILLIP WANCHEL BRAXTON
EDAD: 33 A�OS
164
00:10:38,704 --> 00:10:40,672
DIVORCIADO, DOS HIJOS
COCIENTE INTELECTUAL: 102
165
00:10:40,706 --> 00:10:44,164
EN EL DEPARTAMENTO 2 A�OS,
LE TOCA UNA PROMOCION
166
00:10:44,210 --> 00:10:47,179
GRADUADO DE LA SECUNDARIA
LAKEMONT, URBANA, ILLINOIS
167
00:10:47,213 --> 00:10:49,181
NUMERO 125 DE UNA CLASE DE 157.
168
00:10:49,215 --> 00:10:52,673
CUATRO A�OS DE GUARDIA
DE SEGURIDAD EN WAL-MART.
169
00:10:54,453 --> 00:10:56,512
Conque caIificado.
170
00:10:56,555 --> 00:10:59,786
Eso es reconfortante.
171
00:10:59,825 --> 00:11:02,123
Querida, voy a IIegar
tarde esta noche.
172
00:11:02,161 --> 00:11:04,129
Braxton es un poco novato
con estas cosas.
173
00:11:04,163 --> 00:11:06,631
No hace faIta que habIes de eso.
174
00:11:06,666 --> 00:11:10,295
Nos pagar�. Se meti�
en un peque�o I�o...
175
00:11:10,336 --> 00:11:12,304
y Io ayud�, eso es todo.
176
00:11:12,338 --> 00:11:14,306
�C�mo que c�mo Io s�?
177
00:11:14,340 --> 00:11:16,433
Se IIama confianza,
�Io recuerdas?
178
00:11:16,475 --> 00:11:17,965
Como ya dije...
179
00:11:18,010 --> 00:11:20,501
hay resuItados raros
en Ias preguntas de car�cter...
180
00:11:20,546 --> 00:11:23,106
pero Ias preguntas
se espaciaron parejamente.
181
00:11:23,149 --> 00:11:25,947
As� que Ias aIteraciones
pudo haberIas causado...
182
00:11:25,985 --> 00:11:27,953
una funci�n r�tmica
deI cuerpo...
183
00:11:27,987 --> 00:11:30,956
como pesta�ear o tragar,
as� que esta vez...
184
00:11:30,990 --> 00:11:32,321
trate de no
pesta�ear ni tragar.
185
00:11:32,358 --> 00:11:35,486
- �Entendi�?
- Ni pesta�ear ni tragar.
186
00:11:35,528 --> 00:11:36,927
Entendido.
187
00:11:42,234 --> 00:11:44,668
Bien, James.
188
00:11:44,704 --> 00:11:49,004
�Sus amigos Io conocen por eI
nombre de James WaIter WayIand?
189
00:11:49,041 --> 00:11:50,030
S�.
190
00:11:52,211 --> 00:11:54,270
Entre Ios 20 a�os
y su edad actuaI...
191
00:11:54,313 --> 00:11:56,247
�aIguna vez minti�?
192
00:11:57,349 --> 00:11:58,873
S�.
193
00:11:58,918 --> 00:12:01,148
- �DiscuIpe?
- Dije que s�.
194
00:12:01,187 --> 00:12:03,018
Ment� a esa edad.
195
00:12:06,025 --> 00:12:09,791
Entre Ios 14 y Ios 19 a�os,
�aIguna vez minti�?
196
00:12:14,667 --> 00:12:18,797
Adivina con qui�n me encontr�
en eI banco hoy.
197
00:12:18,838 --> 00:12:20,533
Tu entrenador, CoIston, �verdad?
198
00:12:20,573 --> 00:12:23,701
Le pregunt�,
"�C�mo est� jugando mi hijo?
199
00:12:23,743 --> 00:12:26,143
�Est� tratando?"
200
00:12:26,178 --> 00:12:28,738
Me mir� con Ia mirada en bIanco.
201
00:12:28,781 --> 00:12:31,215
As� que Ie pregunt� otra vez.
"Quiero decir...
202
00:12:31,250 --> 00:12:34,185
que si encaja
con sus compa�eros".
203
00:12:35,821 --> 00:12:38,346
�Qu� crees que me dijo?
204
00:12:39,759 --> 00:12:43,627
Nunca he pasado tanta verguenza
en toda mi vida.
205
00:12:43,662 --> 00:12:45,129
Eres incre�bIe.
206
00:12:45,164 --> 00:12:47,655
- "�C�mo va Ia pr�ctica, James?"
- "GeniaI, pap�".
207
00:12:47,700 --> 00:12:49,167
"Est�s apuntando muchos tantos?"
208
00:12:49,201 --> 00:12:50,828
"S�, pap�, muchos tantos".
209
00:12:50,870 --> 00:12:52,997
�P�rate cuando te habIo!
210
00:12:56,375 --> 00:12:58,605
�No tienes respeto de ti mismo?
211
00:13:03,482 --> 00:13:05,450
�Por qu� IIoras?
212
00:13:05,484 --> 00:13:07,452
T� eres eI que minti�.
213
00:13:07,486 --> 00:13:09,852
Ya sabe Io que hizo, James.
214
00:13:11,190 --> 00:13:12,987
Mentiroso.
215
00:13:13,025 --> 00:13:16,153
Despi�rtese, WayIand.
Entre Ios 14 y Ios 19 a�os...
216
00:13:16,195 --> 00:13:17,628
�aIguna vez minti�?
217
00:13:18,931 --> 00:13:20,125
S�.
218
00:13:22,701 --> 00:13:25,261
�Minti� en aIguna parte
de su decIaraci�n escrita...
219
00:13:25,304 --> 00:13:26,794
en cuanto a Ios sucesos
deI 18 de marzo?
220
00:13:26,839 --> 00:13:29,399
S�, supongo que
una peque�a parte.
221
00:13:29,441 --> 00:13:31,966
- �S� o no?
- S�.
222
00:13:39,752 --> 00:13:41,515
�Hoy es mi�rcoIes?
223
00:13:46,158 --> 00:13:47,386
�Hoy es mi�rcoIes?
224
00:13:51,697 --> 00:13:53,187
�Est� bien?
225
00:13:53,232 --> 00:13:56,793
Si necesita un descanso,
vaya aI ba�o.
226
00:14:08,814 --> 00:14:10,975
PhiI, ve con �I.
227
00:14:26,432 --> 00:14:28,627
Brax, �necesitas ayuda?
228
00:14:28,667 --> 00:14:29,656
C�IIate.
229
00:14:45,684 --> 00:14:47,675
�Qu�, me vas a Iimpiar eI cuIo?
230
00:14:47,720 --> 00:14:50,154
No. Eso puedes hacerIo t� soIo.
231
00:14:50,189 --> 00:14:51,884
Maric�n.
232
00:14:51,924 --> 00:14:53,414
�Qu� dijiste?
233
00:14:55,027 --> 00:14:56,517
Nada.
234
00:15:00,132 --> 00:15:01,759
Ap�rate.
235
00:16:27,519 --> 00:16:28,816
Lo siento.
236
00:16:28,854 --> 00:16:30,116
Me oIvid�.
237
00:16:31,423 --> 00:16:32,651
La propina.
238
00:16:53,145 --> 00:16:55,306
No me gusta este tipo.
239
00:16:55,347 --> 00:16:57,577
Est� bien.
240
00:16:57,616 --> 00:16:59,982
D�jame encargarme un minuto.
241
00:17:00,019 --> 00:17:01,008
S�.
242
00:17:02,454 --> 00:17:04,979
- �Se siente mejor?
- Un poquito.
243
00:17:05,024 --> 00:17:06,423
Bien.
244
00:17:06,458 --> 00:17:09,689
OIv�deIo. A veces sucede.
245
00:17:09,728 --> 00:17:12,356
Ha hecho esto
muchas veces, �cierto?
246
00:17:12,398 --> 00:17:15,231
S�, es cierto.
Todos se ponen nerviosos.
247
00:17:15,267 --> 00:17:17,394
Es naturaI.
248
00:17:17,436 --> 00:17:23,602
Se pondr� nervioso aunque sea
un necr�fiIo o un guarda.
249
00:17:23,642 --> 00:17:26,338
Una vez un tipo estaba
tan nervioso...
250
00:17:26,378 --> 00:17:28,471
que Ias medidas parec�an
una maIdita prueba Rorschach.
251
00:17:28,514 --> 00:17:30,641
Y su crimen ni siquiera
fue tan serio.
252
00:17:30,682 --> 00:17:33,116
Robo. Quiz�, $1.000 en efectivo.
253
00:17:33,152 --> 00:17:35,120
Pero perdi� todas Ias pruebas.
254
00:17:35,154 --> 00:17:36,621
�Lo hab�a hecho?
255
00:17:36,655 --> 00:17:39,089
No. Nada m�s estaba
s�per nervioso.
256
00:17:39,124 --> 00:17:42,787
Su propio primo
Io hab�a incriminado.
257
00:17:42,828 --> 00:17:45,023
Pero iguaI fue
a Ia c�rceI, �cierto?
258
00:17:45,064 --> 00:17:47,999
Por poco tiempo. No, espere.
259
00:17:48,033 --> 00:17:51,059
S�. S�, fue.
260
00:17:51,103 --> 00:17:53,071
Cada vez que Ie tocaba
Iibertad provisionaI...
261
00:17:53,105 --> 00:17:55,073
Ie daban otra prueba
de poI�grafo.
262
00:17:55,107 --> 00:17:57,439
Lo perd�a todas Ias veces.
263
00:17:57,476 --> 00:17:59,637
EI probIema era que
no ten�a nada que hacer...
264
00:17:59,678 --> 00:18:01,942
y se sentaba
en Ia ceIda pensando...
265
00:18:01,980 --> 00:18:05,245
en Ia pr�xima vez que
Ie conectar�an Ios cabIes.
266
00:18:05,284 --> 00:18:06,581
S�.
267
00:18:06,618 --> 00:18:09,610
Con raz�n no pod�a
aprobar eI examen.
268
00:18:11,156 --> 00:18:12,680
Supongo que...
269
00:18:14,293 --> 00:18:16,887
pens� demasiado.
270
00:18:16,929 --> 00:18:20,865
�Por qu� me cuenta
una historia como esa?
271
00:18:20,899 --> 00:18:23,094
�Como qu�?
272
00:18:23,135 --> 00:18:26,036
Se supone que esa historia
me ponga nervioso, �cierto?
273
00:18:26,071 --> 00:18:29,199
�Nervioso? �Por qu� querr�a
que se sintiera nervioso?
274
00:18:29,241 --> 00:18:31,607
Parece que Ie est� yendo
nom�s bien.
275
00:18:31,643 --> 00:18:33,474
Conque as� quiere jugar.
276
00:18:33,512 --> 00:18:35,707
Es un hombre inocente,
�correcto?
277
00:18:35,747 --> 00:18:38,409
�Entonces de qu� tiene
que estar nervioso?
278
00:18:41,453 --> 00:18:43,421
Pasar�n unos minutos
antes de que se caIme.
279
00:18:43,455 --> 00:18:46,947
Mientras tanto, queremos hacerIe
aIgunas preguntas.
280
00:18:46,992 --> 00:18:48,653
�Sobre qu�?
281
00:18:48,694 --> 00:18:50,491
Sobre Io que minti�
en su decIaraci�n.
282
00:18:50,529 --> 00:18:53,327
�Quiere que Ia traiga?
283
00:18:53,365 --> 00:18:57,893
Lo que Ie dije a esos tipos
fue Ia verdad.
284
00:18:57,936 --> 00:18:59,638
Me encontr� con una chica
en eI parque.
285
00:18:59,638 --> 00:19:01,572
Conoc�amos aIguna
de Ia misma gente.
286
00:19:01,607 --> 00:19:03,575
Conversamos brevemente.
Eso fue todo.
287
00:19:03,609 --> 00:19:05,577
�De qu� habIaron?
288
00:19:05,611 --> 00:19:07,306
De nada importante.
TotaImente benigno.
289
00:19:07,346 --> 00:19:09,314
Nos dimos nuestros n�meros
y no Ia he visto desde entonces.
290
00:19:09,348 --> 00:19:11,077
�Entonces sobre qu� minti�?
291
00:19:11,116 --> 00:19:12,413
Bueno, yo estaba borracho.
292
00:19:12,451 --> 00:19:13,645
- �Borracho?
- S�, borracho.
293
00:19:13,685 --> 00:19:16,654
- �Cu�n borracho?
- TotaImente borracho.
294
00:19:16,688 --> 00:19:18,315
�E iguaI recuerda Io que hizo?
295
00:19:18,357 --> 00:19:20,791
Pens� que si admit�a
estar borracho...
296
00:19:20,826 --> 00:19:22,259
ustedes pensar�an
que era un mentiroso.
297
00:19:22,294 --> 00:19:25,354
- Supongo que fue una estupidez.
- �Por qu� dijo Ia verdad?
298
00:19:25,397 --> 00:19:28,127
Cuando me pregunt�...si hab�a
mentido en mi decIaraci�n...
299
00:19:28,167 --> 00:19:30,362
me puse nervioso, pero
no voIver� a suceder.
300
00:19:30,402 --> 00:19:32,836
- �Sabe cu�I era su ocupaci�n?
- No habIamos de eso.
301
00:19:32,871 --> 00:19:36,204
- �Y si tuviera que adivinar?
- No tengo idea.
302
00:19:36,241 --> 00:19:39,176
- �Qu� hab�a bebido?
- Licor.
303
00:19:39,211 --> 00:19:40,974
�Qu� cIase de Iicor?
304
00:19:41,013 --> 00:19:42,537
Licor fuerte. Ajenjo.
305
00:19:42,581 --> 00:19:44,845
- �Ajenjo?
- S�, ajenjo.
306
00:19:44,883 --> 00:19:48,284
- �D�nde Io consigui�?
- �C�mo se consigue aIgo as�?.
307
00:19:48,320 --> 00:19:51,312
- �Seguro que era eso?
- CIaro que s�.
308
00:19:51,356 --> 00:19:54,792
En toda mi carrera s�Io he visto
un hombre intoxicado con ajenjo.
309
00:19:54,826 --> 00:19:57,158
Uno en 20, 21 a�os.
310
00:19:57,196 --> 00:19:59,824
Y Ie aseguro que no es bonito.
311
00:19:59,865 --> 00:20:01,492
�Es cierto?
312
00:20:01,533 --> 00:20:05,765
S�. Hace unos a�os nos IIamaron
aIrededor de Ias 4:00 a.m.
313
00:20:05,804 --> 00:20:08,773
Un artista en eI centro
gritando en su apartamento.
314
00:20:08,807 --> 00:20:11,503
Hab�a despertado a Ios vecinos.
315
00:20:11,543 --> 00:20:13,943
Fuimos, goIpeamos
Ia puerta y nada.
316
00:20:13,979 --> 00:20:15,571
Sab�amos que estaba adentro...
317
00:20:15,614 --> 00:20:19,175
porque escuch�bamos
un Ieve gemido.
318
00:20:19,218 --> 00:20:21,413
Tuvimos que tirar
Ia puerta abajo...
319
00:20:21,453 --> 00:20:23,546
y ah� estaba eI tipo
en eI sueIo...
320
00:20:23,589 --> 00:20:26,717
desnudo, rodeado de
unas pinturas maI�simas...
321
00:20:26,758 --> 00:20:30,558
sin pieI en Ias piernas.
322
00:20:30,596 --> 00:20:32,587
Cero. TotaImente despeIIejado.
323
00:20:32,631 --> 00:20:37,159
Si uno respiraba raro,
eI tipo empezaba a gritar.
324
00:20:37,202 --> 00:20:40,831
Y ten�a un peque�o cuchiIIo
en Ia mano.
325
00:20:40,872 --> 00:20:43,500
Y de aIguna forma, este Ioco...
326
00:20:43,542 --> 00:20:47,945
se crey� que era
una manzana verde gigantesca.
327
00:20:47,980 --> 00:20:51,814
Ya s� que suena gracioso,
pero es Ia pura verdad.
328
00:20:51,850 --> 00:20:54,341
�Se imagina, pensar que es
una manzana de 2 metros?
329
00:20:54,386 --> 00:20:56,479
Eso pens� este tarado...
330
00:20:56,521 --> 00:21:00,514
y se hab�a arrancado su propia
pieI de a pedacitos...
331
00:21:00,559 --> 00:21:02,754
�pero sabe qu� es
Io m�s Ioco de todo?
332
00:21:02,794 --> 00:21:05,228
S�Io hab�a tomado
como media boteIIa...
333
00:21:05,264 --> 00:21:07,892
as� que no digo que usted
no piense que bebi� ajenjo.
334
00:21:07,933 --> 00:21:09,901
Nada m�s digo que si Io hizo...
335
00:21:09,935 --> 00:21:12,096
no podr�a terminar
eI aIfabeto...
336
00:21:12,137 --> 00:21:15,834
y menos sentarse ah�y contarme
Io que hizo esa noche.
337
00:21:18,210 --> 00:21:21,179
�Qu� puedo decirIe?
EI tipo no sabe beber.
338
00:21:21,213 --> 00:21:23,841
Constituci�n reguIar rigurosa,
�eh, WayIand?
339
00:21:25,350 --> 00:21:26,817
Ya veremos.
340
00:21:34,826 --> 00:21:38,227
- �Qu� es esto?
- Fotos deI cuerpo.
341
00:21:38,263 --> 00:21:39,753
�Por qu� querr�a verIas?
342
00:21:39,798 --> 00:21:43,097
- Quiz� Ie refresque Ia memoria.
- No necesito refrescarIa.
343
00:21:43,135 --> 00:21:45,660
S� Io que hice.
S� Io que trata de hacer.
344
00:21:45,704 --> 00:21:48,673
Est� tratando de provocarme...
Ya Ie dije todo Io que s�.
345
00:21:48,707 --> 00:21:50,675
No, no Io hizo.
346
00:21:50,709 --> 00:21:53,940
Dice que estaba acortando por
eI parque debajo de Ia represa.
347
00:21:53,979 --> 00:21:56,413
Era una noche bonita,
y ten�a ganas de caminar.
348
00:21:56,448 --> 00:21:58,882
En eI sendero se cruz�
con una chica que conoc�a.
349
00:21:58,917 --> 00:22:01,750
Conversaron brevemente
y usted continu�.
350
00:22:01,787 --> 00:22:03,755
No voIvi� a verIa.
351
00:22:03,789 --> 00:22:05,757
Eso es todo Io que sucedi�.
352
00:22:05,791 --> 00:22:08,123
S�Io porque me provocaron
no quiere decir--
353
00:22:08,160 --> 00:22:10,128
Nadie Io est� acusando de nada.
354
00:22:10,162 --> 00:22:12,630
Pero sepa que es
nuestra �nica pista.
355
00:22:12,664 --> 00:22:14,632
Usted conoce sus derechos.
356
00:22:14,666 --> 00:22:17,066
Tiene derecho de permanecer
caIIado y todo eso.
357
00:22:17,102 --> 00:22:20,663
Pero sus Mirandas no son
todo Io que aparentan ser.
358
00:22:20,706 --> 00:22:23,300
HabIe ahora, podemos ayudarIo.
359
00:22:23,342 --> 00:22:26,641
J�danos, �y qui�n sabe?
360
00:22:26,678 --> 00:22:30,808
Este estado tiene
Ia c�mara de gas.
361
00:22:30,849 --> 00:22:33,682
Una cosa enorme, fea,
a menos de 12 cuadras de aqu�.
362
00:22:33,719 --> 00:22:35,687
Minti� sobre estar borracho.
363
00:22:35,721 --> 00:22:38,281
- �AIguna otra cosa?
- No, eso es todo.
364
00:22:38,323 --> 00:22:41,759
Pero tambi�n admiti� haber
dicho mentiras en eI pasado.
365
00:22:41,793 --> 00:22:43,761
Mentiras maIiciosas.
366
00:22:43,795 --> 00:22:46,423
Bueno, Io hice.
367
00:22:46,465 --> 00:22:49,923
Pero...no sobre esto.
368
00:22:49,968 --> 00:22:51,663
�Sobre qu�?
369
00:22:51,703 --> 00:22:53,671
Oh, un mont�n de cosas.
370
00:22:53,705 --> 00:22:57,505
Por ejempIo, saI� con
una chica en Ia secundaria...
371
00:22:57,542 --> 00:22:59,169
un par de a�os.
372
00:22:59,211 --> 00:23:02,476
Nunca me dejaba ir
m�s aII� de un beso.
373
00:23:02,514 --> 00:23:05,608
Me voIv�a Ioco.
374
00:23:05,650 --> 00:23:09,313
Una noche nos emborrachamos.
Se qued� dormida en Ia cama.
375
00:23:11,456 --> 00:23:14,323
Yo estaba borracho, supongo...
376
00:23:14,359 --> 00:23:17,123
as� que Ia toqu� un poco.
377
00:23:17,162 --> 00:23:19,562
EIIa no dijo nada,
as� que continu�.
378
00:23:19,598 --> 00:23:22,692
Termin� jodi�ndoIa.
Nunca se acord� de nada.
379
00:23:22,734 --> 00:23:24,702
Empez� a tener pesadiIIas.
380
00:23:24,736 --> 00:23:26,704
Cosas terribIes. CIaro que yo
sab�a por qu�...
381
00:23:26,738 --> 00:23:28,706
y empec� a sentirme
maI por eso...
382
00:23:28,740 --> 00:23:30,708
as� que decid� confesar.
383
00:23:30,742 --> 00:23:32,801
Pero no pod�a enfrentarme
a eIIa...
384
00:23:32,844 --> 00:23:34,812
as� que decid�
decirIe a su padre.
385
00:23:34,846 --> 00:23:37,906
En retrospecci�n,
fue una idea est�pida.
386
00:23:37,949 --> 00:23:40,577
Estaba a punto de admitirIo...
387
00:23:40,619 --> 00:23:42,587
y Io cuIp� a Eddie Givens...
388
00:23:42,621 --> 00:23:45,351
un chico que hab�a muerto en
un accidente de auto ese a�o.
389
00:23:45,390 --> 00:23:47,551
CuIp� aI chico muerto
por todo Io que pas�.
390
00:23:47,592 --> 00:23:49,924
Entonces admite
que miente habituaImente.
391
00:23:49,961 --> 00:23:53,089
No. Admito que ment� en
eI pasado en varias ocasiones.
392
00:23:53,131 --> 00:23:54,598
�Qu� diferencia hay?
393
00:23:54,633 --> 00:23:56,601
He mentido sobre muchas cosas.
�Qui�n no Io ha hecho?
394
00:23:56,635 --> 00:23:59,103
- Yo no he mentido.
- D�jese de estupideces.
395
00:23:59,137 --> 00:24:01,037
Le apuesto un miII�n de d�Iares
que ha mentido...
396
00:24:01,072 --> 00:24:03,597
y puedo pagarIe, cr�ame.
397
00:24:03,642 --> 00:24:05,371
Apuesto a que
Ios dos han mentido.
398
00:24:05,410 --> 00:24:07,605
Conectemos a uno de ustedes
a esta m�quina...
399
00:24:07,646 --> 00:24:09,045
y hagamos preguntas de car�cter.
400
00:24:09,080 --> 00:24:11,105
Eso Ie gustar�a,
�cierto, Sr. Princeton?
401
00:24:11,149 --> 00:24:12,616
De hecho, s�, me gustar�a.
402
00:24:12,651 --> 00:24:15,381
- �Est� casado, Kennesaw?
- �Qu� dijo?
403
00:24:15,420 --> 00:24:18,116
Dije si estaba casado.
404
00:24:18,156 --> 00:24:21,091
S�, 17 a�os.
405
00:24:21,126 --> 00:24:22,957
Pero Ia ha enga�ado,
�verdad que s�?.
406
00:24:22,994 --> 00:24:24,461
M�s de una vez.
407
00:24:24,496 --> 00:24:27,624
Lo ha hecho desde
eI principio...
408
00:24:27,666 --> 00:24:30,328
a�n cuando estaba
enamorado de eIIa.
409
00:24:30,368 --> 00:24:32,097
Le apuesto un miII�n
de d�Iares...
410
00:24:32,137 --> 00:24:35,038
que se acuesta con otras
mujeres aparte de su esposa.
411
00:24:39,377 --> 00:24:40,742
HoIa.
412
00:24:40,779 --> 00:24:41,746
Y bien...
413
00:24:41,780 --> 00:24:44,180
�Qu� haces despierto
a esta hora?
414
00:24:44,216 --> 00:24:47,674
- �C�mo te fue en Io de Kyra?
- Bien.
415
00:24:47,719 --> 00:24:50,051
�SaIieron a cenar?
416
00:24:50,088 --> 00:24:52,420
S�. Camarones y s�moIa.
417
00:24:54,159 --> 00:24:55,683
Te extra�amos.
418
00:24:57,362 --> 00:24:59,387
�Y Iuego qu� hicieron?
419
00:25:01,099 --> 00:25:05,092
Fuimos...a su casa.
420
00:25:05,136 --> 00:25:07,934
Est� pensando voIver a estudiar.
421
00:25:07,973 --> 00:25:10,669
LIam� a Kyra.
422
00:25:10,709 --> 00:25:14,008
Me dijo que te fuiste
hace 2 horas.
423
00:25:15,814 --> 00:25:18,806
No soy uno de tus ex�menes
de poI�grafo.
424
00:25:21,953 --> 00:25:24,114
Nada m�s fui a manejar.
425
00:25:24,155 --> 00:25:26,146
Baj� Ia capota en Bohicket.
426
00:25:32,597 --> 00:25:34,758
�Me das aIgo
para beber, por favor?
427
00:25:38,036 --> 00:25:39,560
CIaro.
428
00:25:50,181 --> 00:25:51,671
�Jugo?
429
00:26:01,359 --> 00:26:02,883
Toma.
430
00:26:15,440 --> 00:26:17,431
�Qu� haces?
431
00:26:17,475 --> 00:26:19,602
L�mpiaIo.
432
00:26:19,644 --> 00:26:22,579
- �Qu�?
- �L�mpiaIo!
433
00:26:23,715 --> 00:26:25,273
�L�mpiaIo!
434
00:26:25,317 --> 00:26:27,114
�Ya mismo!
435
00:26:29,588 --> 00:26:31,715
L�mpiaIo.
436
00:26:31,756 --> 00:26:33,246
Que Io Iimpies.
437
00:26:35,660 --> 00:26:37,252
�Qu� est�s haciendo?
438
00:26:41,366 --> 00:26:42,799
�Basta!
439
00:26:42,834 --> 00:26:43,823
Detente.
440
00:26:44,836 --> 00:26:46,303
M�rame.
441
00:26:51,142 --> 00:26:53,133
�Qu� est�s haciendo?
442
00:26:57,682 --> 00:27:00,583
No necesito escuchar esto.
443
00:27:00,619 --> 00:27:02,553
De veras tienes coraje.
444
00:27:02,587 --> 00:27:04,919
Paga Ia deuda, chico.
445
00:27:04,956 --> 00:27:06,446
Qu� chiste.
446
00:27:08,026 --> 00:27:11,257
Reza que seas inocente, WayIand.
447
00:27:11,296 --> 00:27:13,127
S�, como quieras.
448
00:27:17,168 --> 00:27:20,433
Toma. Deja que te Io encienda.
449
00:27:32,017 --> 00:27:34,986
PhiI, ven afuera un minuto.
450
00:27:52,170 --> 00:27:53,637
�Ahora qu�?
451
00:27:53,672 --> 00:27:56,698
- Tom� aIgo.
- �C�mo Io sabes?
452
00:27:56,741 --> 00:27:59,141
No se Ie contraen Ias pupiIas.
453
00:27:59,177 --> 00:28:02,374
No digas, porque Ias I�neas
son m�s IIanas que Kansas.
454
00:28:02,414 --> 00:28:03,711
�A�n cuando discutimos?
455
00:28:03,748 --> 00:28:05,375
EspeciaImente
cuando �I discuti�.
456
00:28:05,417 --> 00:28:07,180
Sabe Io que est� haciendo.
457
00:28:07,218 --> 00:28:09,379
Voy a ser amabIe
y darIe una oportunidad.
458
00:28:09,421 --> 00:28:11,252
S�Io un tarado no Ia aceptar�a.
459
00:28:13,024 --> 00:28:15,618
Sr. WayIand, parece
que tuvimos...
460
00:28:15,660 --> 00:28:18,629
un maI comienzo, �eh?
461
00:28:18,663 --> 00:28:21,393
As� que borr�n y cuenta nueva.
462
00:28:21,433 --> 00:28:23,731
�Quiere comenzar de nuevo?
463
00:28:23,768 --> 00:28:25,633
Dios, �qu� hora es?
464
00:28:25,670 --> 00:28:27,661
No. Voy a ser honesto con usted.
465
00:28:27,706 --> 00:28:30,937
No tenemos raz�n
de sospechar de usted.
466
00:28:30,975 --> 00:28:33,443
Esto es tan soIo una
interrogaci�n rutinaria...
467
00:28:33,478 --> 00:28:36,242
a raz�n de evidencia
totaImente mundana.
468
00:28:36,281 --> 00:28:38,613
Pero nos est� enviando
todas Ias se�aIes equivocadas.
469
00:28:38,650 --> 00:28:41,414
Nos est� haciendo creer
que tiene aIgo que ocuItar.
470
00:28:41,453 --> 00:28:43,182
�Ah, s�?.
471
00:28:43,221 --> 00:28:44,984
�C�mo es eso?
472
00:28:45,023 --> 00:28:46,820
F�jese en su Ienguaje corporaI.
473
00:28:46,858 --> 00:28:49,725
Est� hecho una boIa como
si escondiera una granada.
474
00:28:49,761 --> 00:28:51,194
�Y qu�?
475
00:28:51,229 --> 00:28:55,188
Quiere decir que est�
a Ia defensiva, est� amenazado.
476
00:28:55,233 --> 00:28:56,825
Es una reacci�n de instinto.
477
00:28:56,868 --> 00:28:58,893
Tengo un caIambre.
478
00:29:05,110 --> 00:29:06,577
Quiero que por un minuto...
479
00:29:06,611 --> 00:29:08,704
piense en esto desde
nuestro punto de vista.
480
00:29:10,248 --> 00:29:12,614
Tenemos una mujer
joven, muerta...
481
00:29:12,650 --> 00:29:15,847
asesinada de forma espantosa.
482
00:29:15,887 --> 00:29:19,050
Esto no es poco com�n,
hasta que se considera...
483
00:29:19,090 --> 00:29:21,581
que se meti� Ia mitad
de su cuerpo en un boIso...
484
00:29:21,626 --> 00:29:23,218
en Ia estaci�n de tren...
485
00:29:23,261 --> 00:29:26,628
y Ia otra mitad estaba
en un ba�I en eI puerto.
486
00:29:26,664 --> 00:29:29,224
�No Ie parece un tanto
fuera de Io com�n?
487
00:29:29,267 --> 00:29:30,495
S�. Un tanto.
488
00:29:30,535 --> 00:29:34,335
Puede imaginarse Ia presi�n
que este tipo de cosa causa.
489
00:29:34,372 --> 00:29:36,101
Mi jefe me acosa para que...
490
00:29:36,141 --> 00:29:39,838
Ie presente a aIguien una orden
de detenci�n por asesinato.
491
00:29:39,878 --> 00:29:41,846
Y, a pesar de nuestro equipo
de aIta tecnoIog�a...
492
00:29:41,880 --> 00:29:43,006
y nuestro personaI caIificado...
493
00:29:43,047 --> 00:29:45,481
actuaImente tenemos
pocas pistas...
494
00:29:45,517 --> 00:29:49,977
saIvo un n�mero de teI�fono
en eI boIsiIIo de Ia muerta.
495
00:29:50,021 --> 00:29:52,785
Su n�mero de teI�fono,
Sr. WayIand.
496
00:29:52,824 --> 00:29:56,453
As� que...verificamos
sus antecedentes.
497
00:29:56,494 --> 00:29:58,291
Usted tiene muy buenos
antecedentes...
498
00:29:58,329 --> 00:30:01,298
viene de una buena famiIia...
499
00:30:01,332 --> 00:30:04,301
se gradu� de una buena
universidad...
500
00:30:04,335 --> 00:30:05,632
est� desempIeado actuaImente...
501
00:30:05,670 --> 00:30:08,969
pero eso Ie pasa
a cuaIquiera de nosotros.
502
00:30:09,007 --> 00:30:11,134
Se imagina nuestra sorpresa...
503
00:30:11,176 --> 00:30:14,077
aI ver que sus resuItados
son un tanto raros.
504
00:30:14,112 --> 00:30:16,444
Puede que probabIemente
sean Ios nervios...
505
00:30:16,481 --> 00:30:18,449
pero Iuego usted admite
ser un mentiroso.
506
00:30:18,483 --> 00:30:20,747
Est� casi orguIIoso de eIIo.
507
00:30:20,785 --> 00:30:23,151
Luego mi compa�ero
nota aIgo curioso.
508
00:30:23,188 --> 00:30:24,849
Sus ojos no se contraen...
509
00:30:24,889 --> 00:30:26,948
Io cuaI s�Io puede significar
una cosa, Sr. WayIand.
510
00:30:26,991 --> 00:30:29,755
Se ha drogado. Y Ia �nica vez
que aIguien se droga...
511
00:30:29,794 --> 00:30:31,819
durante un poI�grafo es
para que eI Sr. Braxton...
512
00:30:31,863 --> 00:30:33,296
no pueda obtener
una buena medida.
513
00:30:33,331 --> 00:30:37,495
Y Ia �nica raz�n que
aIguien har�a eso, mi amigo...
514
00:30:37,535 --> 00:30:40,163
es si tienen aIgo que ocuItar.
515
00:30:40,205 --> 00:30:44,164
As� que, ay�denos, �quiere?
516
00:30:44,209 --> 00:30:45,870
Ay�dese a s� mismo.
517
00:30:45,910 --> 00:30:47,878
�Qu� es Io que no nos ha dicho?
518
00:30:47,912 --> 00:30:50,437
Bueno...
519
00:30:50,481 --> 00:30:53,507
Hay muchas cosas
que no Ies he dicho.
520
00:31:00,758 --> 00:31:02,726
D�jeme decirIe aIgo.
521
00:31:02,760 --> 00:31:05,160
Si quiere, puede decIarar
Ia Endemia Quinta...
522
00:31:05,196 --> 00:31:07,164
pero una vez que me vaya
de este cuarto...
523
00:31:07,198 --> 00:31:10,167
voy a escribir un informe de
esta interrogaci�n como se ve...
524
00:31:10,201 --> 00:31:13,329
y est� empezando
a verse un poco fea.
525
00:31:13,371 --> 00:31:16,033
�Seguro que quiere eso?
526
00:31:16,074 --> 00:31:18,133
Carbamazepina.
527
00:31:18,176 --> 00:31:20,144
Eso es Io que tom� en eI ba�o.
528
00:31:20,178 --> 00:31:22,669
Por eso no reaccionan
mis pupiIas.
529
00:31:22,714 --> 00:31:24,682
- �Para qu� es?
- EpiIepsia.
530
00:31:24,716 --> 00:31:26,911
Sufro de epiIepsia
deI I�buIo temporaI.
531
00:31:26,951 --> 00:31:29,852
- No soy un hombre sano.
- No diga.
532
00:31:29,888 --> 00:31:33,415
�AIguno de ustedes ha visto
un ataque epiI�ptico?
533
00:31:33,458 --> 00:31:35,517
Ya me parec�a.
534
00:31:35,560 --> 00:31:37,653
�Saben siquiera qu� Io causa?
535
00:31:37,695 --> 00:31:40,163
Est� bien. Yo...
536
00:31:40,198 --> 00:31:42,063
quiero que Io hagas.
537
00:31:42,100 --> 00:31:44,660
Quieres hacerIo, �verdad?
538
00:31:44,702 --> 00:31:47,796
Dame Ia mano.
539
00:31:52,043 --> 00:31:53,408
�Qu� pasa?
540
00:31:53,444 --> 00:31:56,675
Ni siquiera est�...
Estoy harta de esto.
541
00:31:56,714 --> 00:31:58,739
Ni siquiera puedes
joder, �verdad?
542
00:31:58,783 --> 00:32:00,375
Basta.
543
00:32:00,418 --> 00:32:02,443
�Me est�s asustando! �Basta!
544
00:32:02,487 --> 00:32:04,478
Estr�s, Sres. Kennesaw
y Braxton.
545
00:32:04,522 --> 00:32:06,456
EI estr�s Io causa.
Y dir�a que...
546
00:32:06,491 --> 00:32:10,552
una prueba de poI�grafo
por asesinato es estresante...
547
00:32:10,595 --> 00:32:12,756
especiaImente
con eI Sr. T�trico.
548
00:32:12,797 --> 00:32:15,425
As� que si Ies parezco
un poquito desubicado...
549
00:32:15,466 --> 00:32:17,263
es Io que se espera.
550
00:32:17,302 --> 00:32:19,736
En vez de tener
una convuIsi�n aqu�...
551
00:32:19,771 --> 00:32:22,934
y ensuciarme y vomitar
sobre Ia m�quina...
552
00:32:22,974 --> 00:32:26,967
decid� ir aI ba�o
y tomar unas p�Idoras.
553
00:32:27,011 --> 00:32:29,138
Carbamazepina. Previene
Ias convuIsiones.
554
00:32:29,180 --> 00:32:31,375
F�jense en eI diccionario.
555
00:32:31,416 --> 00:32:33,884
- Me voy.
- No terminamos.
556
00:32:33,918 --> 00:32:36,318
�No es ir�nico...
557
00:32:36,354 --> 00:32:38,151
que quien dice Ia verdad
sobre mentir...
558
00:32:38,189 --> 00:32:41,158
es m�s sospechoso que aIguien
que reaImente miente?
559
00:32:41,192 --> 00:32:43,888
Lo siento, pero Ia m�quina
es a toda prueba.
560
00:32:43,928 --> 00:32:46,488
Le aseguro que no
Io faIIar� por ser honesto.
561
00:32:46,531 --> 00:32:48,499
La m�quina soIamente mide
cu�n r�pido respiro...
562
00:32:48,533 --> 00:32:50,501
cu�nto transpiro,
y Ios Iatidos deI coraz�n.
563
00:32:50,535 --> 00:32:52,503
�Qu� tiene que ver eso
con Ia verdad?
564
00:32:52,537 --> 00:32:55,506
Los detectores de mentiras son
ustedes, Io cuaI es hip�crita.
565
00:32:55,540 --> 00:32:58,270
Este hombre ha suministrado
miIes de poI�grafos, WayIand.
566
00:32:58,309 --> 00:33:00,607
- MiIes.
- �Ah, s�?.
567
00:33:00,645 --> 00:33:02,840
�Cu�ntos ha suministrado
usted, Braxton?
568
00:33:02,880 --> 00:33:04,142
�Diez?
569
00:33:06,150 --> 00:33:08,118
�Cinco?
570
00:33:08,152 --> 00:33:10,120
Dios m�o.
571
00:33:10,154 --> 00:33:12,622
Es Io que me imagin�.
Hip�crita.
572
00:33:12,657 --> 00:33:14,784
Esta no es una
m�quina "deus ex".
573
00:33:14,826 --> 00:33:17,260
No puede envoIverIes
Ia verdad con un mo�o.
574
00:33:17,295 --> 00:33:19,525
La verdad est� aqu�.
575
00:33:19,564 --> 00:33:21,532
Y va a IIevar m�s de
dos poIic�as acabados...
576
00:33:21,566 --> 00:33:23,727
con una m�quina de presi�n aIta
poderosa para resoIverIo.
577
00:33:23,768 --> 00:33:26,896
Si dice Ia verdad, querr�
que esta m�quina funcione.
578
00:33:26,938 --> 00:33:28,701
Querr� que Io decIaren inocente.
579
00:33:28,740 --> 00:33:31,265
Pero nos esconde
aIgo, WayIand...
580
00:33:31,309 --> 00:33:33,641
por ahora.
581
00:33:33,678 --> 00:33:35,509
Que tenga un buen d�a.
582
00:33:35,546 --> 00:33:40,142
Sabe...si fuera usted,
me cuidar�a.
583
00:33:40,184 --> 00:33:43,551
Venga a buscar, y quiz�
no Ie guste Io que encuentre.
584
00:33:49,193 --> 00:33:51,161
�Qu� piensas ahora?
585
00:33:51,195 --> 00:33:53,163
Quiz� no es
una probabiIidad remota.
586
00:33:53,197 --> 00:33:54,664
La evidencia f�sica
es una mierda.
587
00:33:54,699 --> 00:33:57,725
No hay testigos. Nada m�s
un ricach�n raro con espasmos.
588
00:33:57,769 --> 00:33:59,259
Todav�a.
589
00:34:00,738 --> 00:34:02,365
Todav�a.
590
00:34:15,453 --> 00:34:18,684
�Tuviste un d�a Iargo, querido?
591
00:34:18,723 --> 00:34:20,918
Pareces sumamente distra�do.
592
00:34:20,958 --> 00:34:22,926
Nos divertiremos afuera.
593
00:34:22,960 --> 00:34:26,452
Esta noche es Ia funci�n
de Ia sociedad Triberian...
594
00:34:26,497 --> 00:34:29,091
y s� que piensas que es
una tonter�a, pero...
595
00:34:29,133 --> 00:34:32,102
es una tradici�n y...
596
00:34:32,136 --> 00:34:36,129
s� que Ie significar�a
mucho a Memaw.
597
00:34:36,174 --> 00:34:38,506
Debes ponerte presentabIe.
598
00:34:38,543 --> 00:34:42,206
- Me pondr� Ia chaqueta negra.
- Mejor Ia azuI.
599
00:34:42,246 --> 00:34:43,736
La negra.
600
00:34:43,781 --> 00:34:46,545
Ya no puedo opinar.
601
00:34:47,919 --> 00:34:49,409
No.
602
00:34:49,454 --> 00:34:51,786
�Me das m�s t�, por favor?
603
00:34:53,324 --> 00:34:54,985
S�, c�mo no.
604
00:34:58,963 --> 00:35:00,726
�Y bien, papi?
605
00:35:00,765 --> 00:35:02,232
�Y bien qu�, querida?
606
00:35:02,266 --> 00:35:04,097
�Tomar� Iecciones
de equitaci�n o no?
607
00:35:04,135 --> 00:35:05,397
No Io s�.
608
00:35:05,436 --> 00:35:07,495
No veo por qu� eIIa puede tomar
Iecciones de equitaci�n...
609
00:35:07,538 --> 00:35:09,506
cuando yo no puedo jugar
f�tboI americano.
610
00:35:09,540 --> 00:35:12,373
C�IIense, todos ustedes.
611
00:35:12,410 --> 00:35:14,605
Si�ntate a Ia mesa, por favor.
612
00:35:16,647 --> 00:35:19,115
Su padre tuvo un d�a Iargo.
613
00:35:19,150 --> 00:35:21,118
ProbabIemente estuvo ocupado
atrapando a ese hombre...
614
00:35:21,152 --> 00:35:23,143
que cort� a esa pobre
mujer por Ia mitad.
615
00:35:25,022 --> 00:35:29,288
D�jaIo sonar as� quiz� podemos
tener un poco de paz.
616
00:35:35,266 --> 00:35:37,257
S�.
617
00:35:37,301 --> 00:35:40,395
Bueno. Voy para aII�.
618
00:35:40,438 --> 00:35:42,235
Debo marcharme.
619
00:35:42,273 --> 00:35:44,400
�Ad�nde vas?
620
00:35:44,442 --> 00:35:45,966
A Io de Kyra.
621
00:35:46,010 --> 00:35:48,103
�Quieres venir?
622
00:35:48,146 --> 00:35:50,137
JUEVES 28 DE MARZO
623
00:35:54,652 --> 00:35:57,143
�AIguna vez fuiste
a un psiquiatra, Brax?
624
00:35:57,188 --> 00:35:58,655
CONSULTAS PSIQUIATRICAS
625
00:35:58,689 --> 00:35:59,849
C�IIate.
626
00:36:02,059 --> 00:36:06,257
Debo contarIes una historia
para que comprendan mejor...
627
00:36:06,297 --> 00:36:07,730
con Io que est�n Iidiando.
628
00:36:09,233 --> 00:36:11,599
Saben qui�n era
Vincent van Gogh, �verdad?
629
00:36:11,636 --> 00:36:15,094
- Un pintor.
- S�. Un pintor.
630
00:36:15,139 --> 00:36:17,334
Entonces conoce Ia historia
sobre su oreja.
631
00:36:17,375 --> 00:36:18,399
No.
632
00:36:18,442 --> 00:36:20,603
Una prostituta rechaz�
a Van Gogh...
633
00:36:20,645 --> 00:36:24,979
as� que se cort� Ia oreja
y se Ia dio para San VaIent�n.
634
00:36:25,016 --> 00:36:28,508
Bueno...esa es Ia historia
m�s com�n que se cuenta....
635
00:36:28,553 --> 00:36:30,987
pero no fue exactamente
Io que sucedi�.
636
00:36:31,022 --> 00:36:33,616
Van Gogh sufr�a de epiIepsia.
637
00:36:33,658 --> 00:36:37,287
IguaI que nuestro amigo WayIand,
Ie gustaba eI ajenjo.
638
00:36:37,328 --> 00:36:39,660
No es una buena combinaci�n...
639
00:36:39,697 --> 00:36:43,463
porque eI ajenjo es
un epiIeptog�nico.
640
00:36:43,501 --> 00:36:47,904
Unos pocos sorbos causan
convuIsiones en pocos segundos.
641
00:36:47,939 --> 00:36:50,635
Pero con epiIepsia
deI I�buIo temporaI...
642
00:36:50,675 --> 00:36:54,008
que es Io que ten�a van Gogh y
Io que tiene su amigo WayIand...
643
00:36:54,045 --> 00:36:57,811
una convuIsi�n
puede ser muy sutiI.
644
00:36:57,848 --> 00:36:59,315
Es como...
645
00:36:59,350 --> 00:37:01,841
un peque�o cambio
en Ia personaIidad.
646
00:37:01,886 --> 00:37:05,049
�As� que en este estado,
se podr�a pasar un poI�grafo...
647
00:37:05,089 --> 00:37:06,647
oIvidar Io que uno sabe?
648
00:37:06,691 --> 00:37:08,886
S�. Es muy posibIe.
649
00:37:08,926 --> 00:37:10,894
�C�mo sabe qu�
causar� un ataque?
650
00:37:10,928 --> 00:37:12,896
Quiz� tenga un espasmo...
651
00:37:12,930 --> 00:37:14,955
o un tic nervioso o...
652
00:37:14,999 --> 00:37:16,990
pesta�ee Ios ojos.
653
00:37:17,034 --> 00:37:19,525
Pero nunca se sabe.
654
00:37:19,570 --> 00:37:22,095
- Termine con Ia historia.
- Ah, s�.
655
00:37:22,139 --> 00:37:24,107
Una ma�ana temprano...
656
00:37:24,141 --> 00:37:28,100
van Gogh se encuentra parado
frente aI espejo, afeit�ndose.
657
00:37:28,145 --> 00:37:32,104
Comenz� temprano porque
va por su segundo trago.
658
00:37:32,149 --> 00:37:36,245
Y su supuesto amante,
un tipo IIamado Gauguin...
659
00:37:36,287 --> 00:37:40,747
otro pintor, Ie dice a Vincent
que Io va a dejar.
660
00:37:40,791 --> 00:37:43,385
Esto enfurece tanto a Vincent...
661
00:37:43,427 --> 00:37:46,828
que se tropieza por
Ia escaIera en un trance...
662
00:37:46,864 --> 00:37:49,128
girando su navaja...
663
00:37:49,166 --> 00:37:51,964
y gritando bien fuerte...
664
00:37:52,003 --> 00:37:53,971
"Te voy a matar".
665
00:37:54,005 --> 00:37:56,974
Gauguin Io mira y Ie dice...
666
00:37:57,008 --> 00:37:59,033
"�Por qu� no te suicidas t�?"
667
00:37:59,076 --> 00:38:02,239
A raz�n de esto, Vincent
Io mira a Gauguin...
668
00:38:02,280 --> 00:38:04,009
curiosamente y...
669
00:38:04,048 --> 00:38:06,278
se corta su propia oreja.
670
00:38:06,317 --> 00:38:08,751
Vincent, que est� confundido,
recoge Ia oreja...
671
00:38:08,786 --> 00:38:09,878
y se Ia da a Ia prostituta.
672
00:38:09,920 --> 00:38:11,888
No Ia conoce.
No Ie da expIicaciones.
673
00:38:11,922 --> 00:38:13,890
Nada m�s Ie da una oreja.
674
00:38:13,924 --> 00:38:17,223
Ese es eI tipo de comportamiento
que un tipo con epiIepsia...
675
00:38:17,261 --> 00:38:20,128
bebido de ajenjo
puede distribuir.
676
00:38:21,832 --> 00:38:24,062
AIgo raro.
677
00:38:24,101 --> 00:38:26,899
No se oIviden c�mo Ios hace
sentir este tipo.
678
00:38:26,937 --> 00:38:28,905
La gente con epiIepsia
deI I�buIo temporaI...
679
00:38:28,939 --> 00:38:31,635
por aIgo
nos da escaIofr�os.
680
00:38:31,676 --> 00:38:36,511
Si apenas sospechan
que est� convuIsionando...
681
00:38:36,547 --> 00:38:42,417
tr�tenIo como tratar�an a
un perro extra�o en un caIIej�n.
682
00:38:42,453 --> 00:38:47,049
No comiencen una conversaci�n
y no Io miren a Ios ojos.
683
00:38:47,091 --> 00:38:48,786
No Io toquen.
684
00:38:48,826 --> 00:38:51,260
Hagan Io que hagan...
685
00:38:51,295 --> 00:38:53,559
no Ie den Ia espaIda.
686
00:38:56,667 --> 00:38:58,635
Entonces...
687
00:38:58,669 --> 00:39:00,637
�has IIegado
a aIguna concIusi�n?
688
00:39:02,206 --> 00:39:04,265
No aceptar� eI puesto.
689
00:39:04,308 --> 00:39:05,798
Todav�a no.
690
00:39:09,280 --> 00:39:10,338
Ya veo.
691
00:39:12,016 --> 00:39:15,452
James, �qu� es Io que quieres
hacer con tu vida?
692
00:39:17,388 --> 00:39:19,515
Quiero hacer cosas buenas.
693
00:39:19,557 --> 00:39:21,115
�Qu� cIase de cosas buenas?
694
00:39:22,360 --> 00:39:24,260
Para eI pr�jimo.
695
00:39:24,295 --> 00:39:26,820
Quiero hacer cosas buenas
para mi pr�jimo...
696
00:39:26,864 --> 00:39:29,662
dejar este mundo mejor
de Io que Io encontr�.
697
00:39:29,700 --> 00:39:31,327
�MaIdito sea, cre�do!
698
00:39:31,369 --> 00:39:33,200
Has tenido todas Ias ventajas...
699
00:39:33,237 --> 00:39:35,398
y Io �nico que hiciste
fue sacar ventaja.
700
00:39:35,439 --> 00:39:37,737
Te dir� Io que puedes hacer.
Puedes irte de mi casa...
701
00:39:37,775 --> 00:39:40,335
y Io digo en serio.
702
00:39:41,879 --> 00:39:43,847
Deja de comer mi comida.
703
00:39:43,881 --> 00:39:46,907
L�rgate de mi casa.
Martha, qu�taIe eI pIato.
704
00:39:46,951 --> 00:39:49,215
�Dije que Ie quitaras eI pIato!
705
00:39:59,563 --> 00:40:01,554
HoIa, mam�.
706
00:40:21,852 --> 00:40:24,218
�Qu� te pasa?
707
00:40:42,173 --> 00:40:43,140
"Durante una convuIsi�n...
708
00:40:43,174 --> 00:40:45,233
Ios epiI�pticos
deI I�buIo temporaI...
709
00:40:45,276 --> 00:40:48,677
"a menudo ejecutan
un comportamiento extra�o...
710
00:40:48,712 --> 00:40:51,977
mientras est�n inconscientes
o en un estado de trance".
711
00:40:55,419 --> 00:40:58,684
"A veces se paran sobre Ios
muebIes o tratan de desvestirse.
712
00:40:58,722 --> 00:41:00,383
O pueden parecer asustados".
713
00:41:05,663 --> 00:41:08,860
"AIgunos se tornan
sumamente agresivos.
714
00:41:08,899 --> 00:41:12,892
Raramente recuerdan
dichas acciones".
715
00:41:46,003 --> 00:41:48,563
PARA EL LUNES
MOOK
716
00:42:06,557 --> 00:42:08,081
Vamos, WiII.
717
00:42:14,098 --> 00:42:16,157
Vamos.
718
00:42:16,200 --> 00:42:19,135
Los chicos est�n dormidos.
719
00:42:19,169 --> 00:42:21,729
No hay nadie que nos moIeste.
720
00:42:23,674 --> 00:42:25,574
�Y qu�?
721
00:42:25,609 --> 00:42:27,201
Y...
722
00:42:28,913 --> 00:42:30,437
Han pasado semanas.
723
00:42:34,685 --> 00:42:36,619
No es cuIpa m�a.
724
00:42:39,523 --> 00:42:40,683
Basta.
725
00:42:50,601 --> 00:42:52,592
S� tosco conmigo.
726
00:42:52,636 --> 00:42:54,900
�De qu� est�s habIando?
727
00:42:56,974 --> 00:42:59,033
Estoy habIando
de probar otras cosas.
728
00:42:59,076 --> 00:43:00,737
Vamos, WiII.
729
00:43:00,778 --> 00:43:05,215
Cre� que t� eras eI deI Iado
equivocado de Ias v�as.
730
00:43:05,249 --> 00:43:07,183
�Qui�n eres t�?
731
00:43:07,217 --> 00:43:10,618
Quiero sentirme viva.
Quiero que me jodan.
732
00:43:10,654 --> 00:43:13,384
Lo que sea.
Quiero despertarme.
733
00:43:13,424 --> 00:43:17,793
�No est�s suficientemente
despierta ya?
734
00:43:44,388 --> 00:43:46,253
�Est�s ah�?.
735
00:43:46,290 --> 00:43:49,123
CIaro. Qu� bueno verte, PhiI.
736
00:43:49,159 --> 00:43:51,457
Bueno, aqu� est�.
737
00:43:56,266 --> 00:43:57,824
S�Io hay 10 aqu�.
738
00:43:57,868 --> 00:43:59,335
Es Ia mitad. MaIdito sea, Frank.
739
00:43:59,370 --> 00:44:01,600
�Qui�n te crees que soy,
eI maIdito DonaId Trump?
740
00:44:01,639 --> 00:44:05,336
Oye, $10.000 no son
exactamente chauchas.
741
00:44:05,376 --> 00:44:08,607
Ya Io s�.
Es una maIa situaci�n.
742
00:44:08,646 --> 00:44:12,343
HabIar� con Mook,
pero no te prometo nada.
743
00:44:12,383 --> 00:44:14,647
- Quiere 20.
- Sabe que no Io tengo.
744
00:44:14,685 --> 00:44:17,210
Por amor de Dios,
no mates aI maIdito mensajero.
745
00:44:17,254 --> 00:44:20,052
Estos tipos hace tiempo
que andan por aqu�.
746
00:44:20,090 --> 00:44:22,149
No permitir�n que
un pendejo de pie pIano...
747
00:44:22,192 --> 00:44:24,387
Ies d� una carta
de abajo deI mazo.
748
00:44:24,428 --> 00:44:26,419
Mook quiere su dinero.
Tienes que d�rseIo.
749
00:44:26,463 --> 00:44:27,691
No hay vueIta que darIe.
750
00:44:27,731 --> 00:44:30,256
�Qui�n carajo se cree que es
esa cabrona rica?
751
00:44:30,300 --> 00:44:34,259
�TranquiIo!
No hace faIta enojarse.
752
00:44:34,304 --> 00:44:37,364
�No hace faIta enojarse, Frank?
753
00:44:37,408 --> 00:44:40,104
No tengo un peso.
754
00:44:40,144 --> 00:44:45,047
No s� c�mo pude meterme en esto.
755
00:44:45,082 --> 00:44:48,142
- �Puedes rezar por m�?.
- �Qu� cosa?
756
00:44:48,185 --> 00:44:50,050
Sigues siendo cura, �verdad?
757
00:44:51,388 --> 00:44:52,616
Ah, cierto.
758
00:44:52,656 --> 00:44:54,681
Lo que sea. Un Ave Mar�a o--
759
00:44:54,725 --> 00:44:58,286
Lo que quieras, PhiI.
Dios vaya contigo.
760
00:44:58,328 --> 00:45:00,888
VIERNES 29 DE MARZO
761
00:45:09,606 --> 00:45:11,369
�Viste esto?
762
00:45:11,408 --> 00:45:12,966
Lo pubIicaron.
763
00:45:14,545 --> 00:45:16,638
Me sorprende que
hayan tardado tanto.
764
00:45:16,680 --> 00:45:19,513
SE ENCUENTRA
CUERPO AMPUTADO DE CHICA
765
00:45:21,085 --> 00:45:23,144
�HabIaste con aIguien?
766
00:45:23,187 --> 00:45:26,384
Con Ios de forense.
Todav�a no hay nada.
767
00:45:26,423 --> 00:45:27,754
�Qu� dijo eI jefe?
768
00:45:27,791 --> 00:45:29,782
�Qu� crees que est� diciendo?
769
00:45:35,265 --> 00:45:37,165
Estoy metido hasta
Ias patas, WiII.
770
00:45:37,201 --> 00:45:38,998
�No hiciste eI pago?
771
00:45:39,036 --> 00:45:41,561
S�, pero quieren
toda Ia cantidad.
772
00:45:41,605 --> 00:45:44,597
Anoche me rompieron Ia ventana.
773
00:45:44,641 --> 00:45:46,768
Menos maI que Ias chicas
no estaban en casa.
774
00:45:50,147 --> 00:45:51,739
No soy rico.
775
00:45:51,782 --> 00:45:54,774
Ya Io s�.
No te estoy pidiendo a ti.
776
00:45:54,818 --> 00:45:56,308
Ya hiciste suficiente.
777
00:45:56,353 --> 00:45:58,878
De veras que s�, y te agradezco.
778
00:46:03,827 --> 00:46:06,625
Quiz� �I pueda ayudarte.
779
00:46:09,633 --> 00:46:12,101
Es nuestro muchacho.
780
00:46:15,038 --> 00:46:17,563
Esto es Io que quiero
que hagas hoy.
781
00:46:17,608 --> 00:46:20,441
Si parece necesitar un amigo,
t� ser�s ese amigo.
782
00:46:20,477 --> 00:46:22,445
Cu�ntaIe un chiste,
daIe un cigarriIIo.
783
00:46:22,479 --> 00:46:24,709
Si empieza a habIar
de su famiIia...
784
00:46:24,748 --> 00:46:27,114
quiero que Ie pongas
eI brazo aIrededor...
785
00:46:27,151 --> 00:46:30,552
diIe que Ia misma mierda
te pas� a ti, �entiendes?
786
00:46:30,587 --> 00:46:33,317
- �Me escuchaste?
- S�.
787
00:46:33,357 --> 00:46:36,326
Porque no va a confesar...
788
00:46:36,360 --> 00:46:38,328
no sin un poco de ayuda.
789
00:46:38,362 --> 00:46:40,159
Bueno, vamos.
790
00:46:54,211 --> 00:46:57,612
- �Juega a Ias cartas, WayIand?
- No.
791
00:46:57,648 --> 00:47:00,014
- �Quiere jugar?
- S�. Juguemos.
792
00:47:00,050 --> 00:47:02,314
Es un buen juego.
793
00:47:02,352 --> 00:47:06,721
Escoja una carta. No me diga
cu�I es y recu�rdeIa.
794
00:47:06,757 --> 00:47:09,988
Cuando Ie pregunte
cu�I es su carta...
795
00:47:10,027 --> 00:47:12,928
quiero que diga no cada vez.
796
00:47:12,963 --> 00:47:14,828
�Por qu� hacemos esto?
797
00:47:14,865 --> 00:47:17,663
Para ver qu� cIase
de mentiroso es.
798
00:47:19,303 --> 00:47:21,294
�Listo?
799
00:47:21,338 --> 00:47:23,033
Tengo una.
800
00:47:25,108 --> 00:47:26,632
�Es �sta su carta?
801
00:47:28,178 --> 00:47:29,167
No.
802
00:47:34,585 --> 00:47:36,212
�Es �sta su carta?
803
00:47:36,253 --> 00:47:37,413
No.
804
00:47:41,091 --> 00:47:42,558
�Es �sta su carta?
805
00:47:42,593 --> 00:47:43,821
No.
806
00:47:48,098 --> 00:47:50,589
�Es �sta su carta?
807
00:47:51,602 --> 00:47:53,502
No.
808
00:47:53,537 --> 00:47:55,903
�Demasiado obvio?
809
00:47:55,939 --> 00:47:58,169
S�.
810
00:47:58,208 --> 00:48:00,142
�Qu� taI �sta?
811
00:48:00,177 --> 00:48:02,611
No.
812
00:48:06,383 --> 00:48:07,748
CIaro que Ia es.
813
00:48:07,784 --> 00:48:09,547
No, en serio.
Esa no es.
814
00:48:09,586 --> 00:48:11,952
La m�a era eI as de espadas.
815
00:48:14,558 --> 00:48:15,991
�EIigi� eI as?
816
00:48:16,026 --> 00:48:18,551
Era tan Ioco que pens�
que quiz� funcionar�a.
817
00:48:18,595 --> 00:48:20,825
�Est� tratando
de hacerse eI vivo?
818
00:48:20,864 --> 00:48:23,196
Para eso jugamos, �o no?
819
00:48:23,233 --> 00:48:26,532
Veamos si sabe �sta.
820
00:48:26,570 --> 00:48:30,097
Acort� por eI parque,
justo debajo de Ia represa.
821
00:48:30,140 --> 00:48:32,802
Era una noche bonita.
Ten�a ganas de caminar.
822
00:48:32,843 --> 00:48:34,811
En eI sendero me cruc�
con una chica que conoc�a.
823
00:48:34,845 --> 00:48:36,904
"En eI sendero me cruc�
con una chica que conoc�a".
824
00:48:36,947 --> 00:48:38,915
Empiezan a verse Ias faIIas.
825
00:48:38,949 --> 00:48:41,247
Su desesperaci�n por un
sospechoso es Io �nico que veo.
826
00:48:41,285 --> 00:48:44,015
- No Ia conoc�a.
- Aqu� dice que s�.
827
00:48:44,054 --> 00:48:47,080
- �Estoy arrestado?
- �Quiere estarIo?
828
00:48:47,124 --> 00:48:48,284
No.
829
00:48:48,325 --> 00:48:51,021
- Pero dijo que Ia conoc�a.
- Se me escap�.
830
00:48:51,061 --> 00:48:53,621
La verdad es que no Ia conoc�a.
831
00:49:04,808 --> 00:49:06,935
Cre� que todo
eI mundo Ias Ie�a.
832
00:49:06,977 --> 00:49:10,606
�Por qu�? �No te parece
un poco morboso?
833
00:49:13,750 --> 00:49:16,344
WiIton Smith, padre de cuatro...
834
00:49:16,386 --> 00:49:20,083
trabaj� durante 27 a�os
Iimpiando peIusa de Ia ropa.
835
00:49:20,123 --> 00:49:21,590
Todos Io amaban.
836
00:49:21,625 --> 00:49:23,957
Las defunciones. �Bromeas?
837
00:49:23,994 --> 00:49:26,986
Es mi parte favorita
deI peri�dico.
838
00:49:27,030 --> 00:49:31,160
Eres un poco raro, James,
�Io sab�as?
839
00:49:31,201 --> 00:49:33,465
S�, me han informado.
840
00:49:33,503 --> 00:49:35,403
Leer Ias defunciones.
841
00:49:35,439 --> 00:49:38,169
Es un tanto raro.
842
00:49:38,208 --> 00:49:41,644
Ser desnudista es un tanto raro.
843
00:49:44,648 --> 00:49:47,481
�Qu� otra eIecci�n ten�a?
844
00:49:47,517 --> 00:49:49,849
�Qu� eIecci�n ten�a?
845
00:49:49,886 --> 00:49:53,322
He tratado de resoIverIo
durante a�os.
846
00:49:55,525 --> 00:49:57,823
�Eres como eres
porque Io eIegiste?
847
00:49:57,861 --> 00:49:59,123
�Se puede eIegir?
848
00:49:59,162 --> 00:50:00,686
�Hay una providencia
en Ia ca�da de un gorri�n?
849
00:50:00,731 --> 00:50:02,528
�O Ia naturaIeza
de Ia consciencia...
850
00:50:02,566 --> 00:50:05,160
te enga�� para que pensaras
que hay Iibre aIbedr�o...
851
00:50:05,202 --> 00:50:07,568
cuando reaImente no existe?
852
00:50:07,604 --> 00:50:09,970
Los budistas ni siquiera
creen en eI aIma.
853
00:50:10,007 --> 00:50:11,474
Yo tampoco, coma, WayIand.
854
00:50:11,508 --> 00:50:13,499
No hay pensador detr�s
deI pensamiento.
855
00:50:15,112 --> 00:50:17,444
Siempre habIas as�, �verdad?
856
00:50:17,481 --> 00:50:20,109
No. A veces imito a Ia gente.
857
00:50:20,150 --> 00:50:23,176
- �De veras? �Como qui�n?
- Como a m� mismo.
858
00:50:23,220 --> 00:50:26,781
Mira. Este es mi mejor WayIand.
859
00:50:26,823 --> 00:50:28,654
Como yo mismo.
860
00:50:28,692 --> 00:50:30,421
Como yo mismo.
861
00:50:30,460 --> 00:50:32,052
Como yo mismo.
862
00:50:34,698 --> 00:50:35,858
Oye...
863
00:50:39,669 --> 00:50:41,364
Cuando eras peque�a...
864
00:50:41,405 --> 00:50:44,602
�aIguna vez deseaste
ser invisibIe?
865
00:50:53,216 --> 00:50:57,949
Para poder mirar debajo
de Ios vestidos de Ias ni�as.
866
00:51:01,024 --> 00:51:04,653
Y para poder robar
cosas si quer�a.
867
00:51:06,963 --> 00:51:09,761
Sabes, cuando
dijiste eso reci�n...
868
00:51:11,234 --> 00:51:14,499
cuando admitiste
que ten�as esos pensamientos...
869
00:51:14,538 --> 00:51:17,200
yo mir�...
870
00:51:17,240 --> 00:51:18,730
y t� miraste...
871
00:51:20,544 --> 00:51:23,877
y pudimos vernos uno aI otro.
872
00:51:23,914 --> 00:51:26,508
�Sabes?
873
00:51:26,550 --> 00:51:28,415
Nos vimos uno aI otro.
874
00:51:31,054 --> 00:51:32,544
Y t� eres buena.
875
00:51:34,391 --> 00:51:36,359
Una prostituta
con un coraz�n de oro.
876
00:51:36,393 --> 00:51:39,521
Eres raro, James.
877
00:51:39,563 --> 00:51:42,123
Raro pero no bueno.
878
00:51:42,165 --> 00:51:45,293
No, eres bueno.
879
00:51:45,335 --> 00:51:46,802
S�, eres bueno.
880
00:51:46,837 --> 00:51:48,236
- �Lo soy?
- Creo que s�.
881
00:51:48,271 --> 00:51:49,533
�Est�s segura?
882
00:51:51,074 --> 00:51:52,769
Porque no s�...
883
00:51:55,879 --> 00:51:58,473
Si soy bueno o maIo.
884
00:52:04,154 --> 00:52:05,644
�Qu� te parece?
885
00:52:13,396 --> 00:52:14,886
Est� mintiendo...
886
00:52:14,931 --> 00:52:17,491
as� que soIo queda
una cosa por hacer.
887
00:52:17,534 --> 00:52:20,560
Repasar Ia historia
otra vez paso a paso.
888
00:52:20,604 --> 00:52:23,072
- Ya Ie cont� Ia historia.
- Quiero escucharIa otra vez.
889
00:52:23,106 --> 00:52:24,801
Entonces debo ver
mi decIaraci�n.
890
00:52:24,841 --> 00:52:27,639
- �Por qu�?
- �Qu�, no puedo verIa?
891
00:52:27,677 --> 00:52:29,076
No, no puede.
892
00:52:29,112 --> 00:52:31,342
Pues no puedo ser responsabIe
si Ias historias no coinciden.
893
00:52:31,381 --> 00:52:32,939
�Por qu� no?
894
00:52:32,983 --> 00:52:34,314
Porque estaba borracho
cuando se Ia di.
895
00:52:34,351 --> 00:52:36,649
- �Borracho?
- Soy aIcoh�Iico, Braxton.
896
00:52:36,686 --> 00:52:39,678
�No se hab�a dado cuenta
de mi perfiI psicoI�gico?
897
00:52:39,723 --> 00:52:41,691
Soy epiI�ptico y aIcoh�Iico,
pero no soy mentiroso.
898
00:52:41,725 --> 00:52:43,420
Creo que Io es.
899
00:52:43,460 --> 00:52:45,394
Y tambi�n creo que Ia conoc�a.
900
00:52:50,534 --> 00:52:52,058
HoIa.
901
00:52:57,207 --> 00:52:58,606
James.
902
00:52:58,642 --> 00:53:00,803
No te veo desde
eI partido de YaIe.
903
00:53:00,844 --> 00:53:02,141
Jam�s te he visto.
904
00:53:13,390 --> 00:53:15,381
�Qui�n es tu amiga?
905
00:53:34,945 --> 00:53:37,914
No conozco a esta gente.
906
00:53:37,948 --> 00:53:39,609
A ninguno de eIIos.
907
00:53:41,685 --> 00:53:44,153
Ap�rtense. Ap�rtense.
908
00:53:44,187 --> 00:53:45,779
Ap�rtense.
909
00:53:53,330 --> 00:53:54,319
Mam�...
910
00:53:59,502 --> 00:54:02,596
Les presento a Ia
Sra. EIizabeth Loftus.
911
00:54:04,307 --> 00:54:07,071
Me aIegro que haya venido.
912
00:54:27,998 --> 00:54:30,432
Le dije que no Ia conoc�a.
913
00:54:31,868 --> 00:54:33,426
Desde eI principio, WayIand.
914
00:54:33,470 --> 00:54:35,028
�No vueIvas a hacerme
pasar rid�cuIo!
915
00:54:35,071 --> 00:54:36,663
Estaba en Ia oficina
de mi padre.
916
00:54:36,706 --> 00:54:38,571
Hab�amos discutido
y yo estaba enojado.
917
00:54:38,608 --> 00:54:39,870
�Qu� cIase de discusi�n?
918
00:54:39,909 --> 00:54:42,275
�No eres mi hijo!
919
00:54:42,312 --> 00:54:44,371
La discusi�n con mi padre
no es reIevante.
920
00:54:44,414 --> 00:54:46,746
No sea testarudo.
S� c�mo es.
921
00:54:46,783 --> 00:54:48,876
La misma mierda me pas� a m�.
922
00:54:48,918 --> 00:54:52,479
No tiene Ia m�s Ieve noci�n
de Io que he vivido.
923
00:54:52,522 --> 00:54:54,990
Ha estado peIeando por restos
de migas toda su vida.
924
00:54:55,025 --> 00:54:56,959
�C�mo sabe? �Estuvo aII�?.
925
00:54:56,993 --> 00:55:00,053
S� que era un guardia
de seguridad, por amor de Dios.
926
00:55:00,096 --> 00:55:01,620
�Qu� cosa?
927
00:55:01,665 --> 00:55:03,860
Y usted es un desproIijo
con buenas intenciones...
928
00:55:03,900 --> 00:55:07,097
pero nunca ascender� porque
es demasiado est�pido.
929
00:55:07,137 --> 00:55:09,105
Y s� que tiene
un probIema con eI juego.
930
00:55:09,139 --> 00:55:11,437
�Con qui�n se cree
que est� tratando?
931
00:55:11,474 --> 00:55:13,635
�Se creen que no s� de ustedes?
932
00:55:13,677 --> 00:55:16,305
Soy rico, estoy
tapado de dinero.
933
00:55:16,346 --> 00:55:17,643
�Qu� pasa, Braxton?
934
00:55:17,681 --> 00:55:19,945
Me gasto 10.000 d�Iares
en una tarde...
935
00:55:19,983 --> 00:55:21,951
pero para usted
es toda su carrera.
936
00:55:21,985 --> 00:55:24,977
�Qu� hubiera hecho
si Kennesaw no Io ayudaba?
937
00:55:26,956 --> 00:55:28,924
�C�mo sabe eso?
938
00:55:28,958 --> 00:55:30,926
�Quiere hacer
un trato, Braxton?
939
00:55:30,960 --> 00:55:33,656
Le dar� dinero
si me saca de este apuro.
940
00:55:33,697 --> 00:55:36,097
Es hora de hacer
un trato con eI diabIo.
941
00:55:36,132 --> 00:55:38,692
- Qu� pendejo.
- C�IIese, Kennesaw.
942
00:55:38,735 --> 00:55:40,896
Nunca recobrar� su dinero.
943
00:55:42,372 --> 00:55:45,205
�ReaImente cree que tendr�a
que chantajearIo?
944
00:55:45,241 --> 00:55:48,233
No tengo nada que ocuItar.
Soy inocente.
945
00:55:48,278 --> 00:55:50,473
As� que continuemos,
�de acuerdo?
946
00:55:50,513 --> 00:55:52,481
�C�mo carajo sab�a eso?
947
00:55:52,515 --> 00:55:56,178
No sea paranoico.
�Nada m�s haga su puto trabajo!
948
00:55:56,219 --> 00:55:57,652
Entr� aI parque.
949
00:55:57,687 --> 00:55:59,712
Pero se Ia cruz�
cerca de Ia represa.
950
00:55:59,756 --> 00:56:02,156
Camin� un rato Iargo.
�Es un crimen eso?
951
00:56:02,192 --> 00:56:05,355
AI acercarme a Ia represa,
vi una chica bajo Ia Iuz.
952
00:56:05,395 --> 00:56:06,555
Iba bien vestida.
953
00:56:06,596 --> 00:56:09,030
Me dijo que estaba
esperando a aIguien...
954
00:56:09,065 --> 00:56:11,158
pero pensaba que
Ia hab�an dejado pIantada.
955
00:56:11,201 --> 00:56:12,395
Era una prostituta.
956
00:56:12,435 --> 00:56:14,403
�De veras? No Io sab�a.
957
00:56:14,437 --> 00:56:16,905
Me pareci� que era
una debutante.
958
00:56:16,940 --> 00:56:20,376
Retroceda y d�game
exactamente de qu� habIaron.
959
00:56:21,451 --> 00:56:23,112
Me acerqu� a Ia chica
y eIIa dijo...
960
00:56:23,152 --> 00:56:24,619
�Tienes Ia hora?
961
00:56:24,654 --> 00:56:26,121
"S�" dije yo.
"Son Ias 10:50".
962
00:56:26,155 --> 00:56:27,122
"MaIdici�n" dice eIIa.
963
00:56:27,156 --> 00:56:29,124
"�Qu� sucede?" Ie pregunto.
964
00:56:29,158 --> 00:56:31,126
EI hijo de puta
me dej� pIantada.
965
00:56:31,160 --> 00:56:33,128
"�Quieres que Io goIpee?"
966
00:56:33,162 --> 00:56:36,097
A veces hago bromas.
"No Io conoces"...dice eIIa.
967
00:56:36,132 --> 00:56:39,624
Me r�o un poco.
"Conozco mucha gente" Ie digo.
968
00:56:39,669 --> 00:56:42,638
CharIes Warrington...dice eIIa.
969
00:56:42,672 --> 00:56:44,139
Te dije que no Io conoc�as.
970
00:56:44,173 --> 00:56:45,640
"Pero s� Io conozco.
971
00:56:45,675 --> 00:56:47,643
"Es un C.E.O. de una empresa
seIectiva de inversiones.
972
00:56:47,677 --> 00:56:49,645
"Una empresa que s�Io
maneja Ias cuentas...
973
00:56:49,679 --> 00:56:51,647
"de famiIias sumamente
ricas, como Ia m�a.
974
00:56:51,681 --> 00:56:55,481
CharIes Warrington III" digo yo.
"Tambi�n conozco a su padre.
975
00:56:55,518 --> 00:56:57,884
Tu biIIetera est�
cargada, �y qu�?...dice eIIa.
976
00:56:57,920 --> 00:56:59,683
Me encojo de hombros.
977
00:56:59,722 --> 00:57:02,156
"�Quieres ir a tomar aIgo?"
dice eIIa.
978
00:57:02,191 --> 00:57:04,159
"Tendr� que ser en otra
oportunidad" Ie dije.
979
00:57:04,193 --> 00:57:05,660
"No estoy de humor".
980
00:57:05,695 --> 00:57:07,663
Me muero por un cigarriIIo.
981
00:57:07,697 --> 00:57:09,665
"�C�mo te ubico para
cobrarIo?" dice eIIa.
982
00:57:09,699 --> 00:57:12,668
Saco un pedazo de papeI
y apunto mi n�mero...
983
00:57:12,702 --> 00:57:15,170
y Iuego escucho pisadas
en eI sendero.
984
00:57:15,204 --> 00:57:16,671
�Qui�n era?
985
00:57:16,706 --> 00:57:18,674
Dije que escuch� pisadas...
986
00:57:18,708 --> 00:57:21,609
y m�sica que ven�an
de aIg�n Iado.
987
00:57:24,781 --> 00:57:26,510
Era una canci�n...
988
00:57:28,951 --> 00:57:31,351
por esa banda...
�c�mo se IIaman?
989
00:57:38,961 --> 00:57:41,896
�C�mo se IIaman?
990
00:57:56,979 --> 00:57:57,968
Sr. WayIand.
991
00:58:02,985 --> 00:58:05,476
Sr. WayIand, a�n
no hemos terminado.
992
00:58:09,992 --> 00:58:12,324
No Ie habIes.
993
00:58:28,811 --> 00:58:30,938
No Io toques.
994
00:58:39,255 --> 00:58:41,519
No Io toques, WiII.
995
00:58:58,608 --> 00:59:02,476
Est� bien, vamos.
996
00:59:06,115 --> 00:59:07,582
�Necesitamos ayuda!
997
00:59:17,160 --> 00:59:18,491
�Lo tengo!
998
00:59:18,528 --> 00:59:20,463
�Esp�saIo!
999
00:59:20,463 --> 00:59:22,988
�Suj�taIo!
1000
00:59:23,032 --> 00:59:24,727
�PonIe eI brazo para atr�s!
1001
00:59:43,953 --> 00:59:45,921
SABADO 30 DE MARZO
1002
00:59:45,955 --> 00:59:49,948
Esto es cI�sico, PhiI.
1003
00:59:49,992 --> 00:59:52,961
�Ves eso, cuando empiezan
Ias convuIsiones?
1004
00:59:52,995 --> 00:59:55,463
�Ves eso? Mira.
1005
00:59:55,498 --> 00:59:58,490
EI tipo puede estar en Marte.
1006
01:00:00,002 --> 01:00:02,470
No debieron tocarIo.
1007
01:00:02,505 --> 01:00:03,972
Definitivamente no.
1008
01:00:04,006 --> 01:00:05,997
Les advert� sobre eso.
1009
01:00:06,042 --> 01:00:09,500
Le fisur� una costiIIa
y Ie quebr� eI p�muIo.
1010
01:00:09,545 --> 01:00:12,514
Esa interpretaci�n de
"Historia de vioIencia"...
1011
01:00:12,548 --> 01:00:14,015
no servir�, PhiI.
1012
01:00:14,050 --> 01:00:16,518
Cuando WayIand empieza
con convuIsiones...
1013
01:00:16,552 --> 01:00:19,020
no importa qui�n sea.
1014
01:00:19,055 --> 01:00:20,955
Las neuronas se vueIven Iocas.
1015
01:00:20,990 --> 01:00:24,448
Se imaginar� cosas
que jam�s ha hecho...
1016
01:00:24,493 --> 01:00:27,951
tendr� fantas�as que es
Ia reina de IngIaterra...
1017
01:00:27,997 --> 01:00:30,966
y escucha voces.
1018
01:00:31,000 --> 01:00:32,968
Es todo qu�mico, PhiI.
1019
01:00:33,002 --> 01:00:34,970
Es todo qu�mico.
1020
01:00:35,004 --> 01:00:37,472
Si quieren encerrarIo...
1021
01:00:37,506 --> 01:00:40,475
ser� mejor que prueben
que hizo aIgo maI...
1022
01:00:40,509 --> 01:00:43,478
porque todo Io que
tienen ahora es...
1023
01:00:43,512 --> 01:00:45,480
un n�mero de teI�fono y esto...
1024
01:00:45,514 --> 01:00:48,483
y esto no prueba nada...
1025
01:00:48,517 --> 01:00:50,485
excepto que...
1026
01:00:50,519 --> 01:00:52,953
�I es Io que Ies dijo que era.
1027
01:00:54,523 --> 01:00:56,991
Fue espectacuIar,
un Iogro singuIar.
1028
01:00:57,026 --> 01:00:58,493
Digo, Ias caras.
1029
01:00:58,527 --> 01:01:01,519
Cre� que Ios Trivernian
iban a parir.
1030
01:01:01,564 --> 01:01:04,533
�D�nde encontraste a Ia chica
con ese magn�fico vestido?
1031
01:01:04,567 --> 01:01:07,536
No estabas con eIIa, �verdad?
1032
01:01:07,570 --> 01:01:10,334
No. CIaro que no.
1033
01:01:10,373 --> 01:01:12,398
EI c�rcuIo de fiestas
es asqueroso.
1034
01:01:12,441 --> 01:01:14,409
Deber�an exterminarIos,
asesinarIos...
1035
01:01:14,443 --> 01:01:16,934
castrarIos, descuartizarIos,
coIgarIos de ganchos de carne.
1036
01:01:16,979 --> 01:01:19,447
Dios m�o, estoy totaImente
asqueado de este Iugar.
1037
01:01:19,482 --> 01:01:22,383
�Por qu� no te suicidas?
1038
01:01:22,418 --> 01:01:24,386
Eso me eIiminar�a...
1039
01:01:24,420 --> 01:01:27,878
pero s�Io Io har�a si pudiera
quedarme hasta ver sus caras.
1040
01:01:27,924 --> 01:01:29,391
�Te imaginas?
1041
01:01:29,425 --> 01:01:32,394
Mi madre insuIt�ndose
por todos Ios a�os de abuso.
1042
01:01:32,428 --> 01:01:35,886
Mi padre postrado
sobre mi tumba.
1043
01:01:35,932 --> 01:01:40,892
Odio Ios himnos,
Ia m�sica de �rgano.
1044
01:01:40,937 --> 01:01:43,405
No, mi vita, estamos atrapados.
1045
01:01:43,439 --> 01:01:44,963
No hay saIida...
1046
01:01:47,944 --> 01:01:51,937
�D�nde encontraste a Ia chica
con ese magn�fico vestido?
1047
01:02:56,178 --> 01:02:58,009
HoIa, Boogie.
1048
01:03:28,911 --> 01:03:31,379
Qui�n dir�a, eI hombre
soIitario de Dios.
1049
01:03:31,414 --> 01:03:34,645
Un gran jugador,
damas y cabaIIeros.
1050
01:03:34,683 --> 01:03:36,150
No me maIentiendan.
1051
01:03:36,185 --> 01:03:39,518
Me encanta un tipo
dispuesto a arriesgarse.
1052
01:03:42,958 --> 01:03:44,926
�C�mo te est�n tratando?
1053
01:03:44,960 --> 01:03:46,552
Braxton es eI genio.
1054
01:03:46,595 --> 01:03:49,428
�Se trag� todo desde
eI principio?
1055
01:03:49,465 --> 01:03:51,262
Nace un imb�ciI por minuto.
1056
01:03:51,300 --> 01:03:53,393
�Puedo preguntarte aIgo...
1057
01:03:53,436 --> 01:03:55,404
si no es demasiado personaI?
1058
01:03:55,438 --> 01:03:58,407
Bueno, si Io es,
no contestar�.
1059
01:03:58,441 --> 01:04:00,272
�Por qu� est�s haciendo esto?
1060
01:04:00,309 --> 01:04:04,075
�Conoces Ia historia deI r�o
griego deI oIvido, eI Lete?
1061
01:04:05,815 --> 01:04:08,443
La historia dice que
si se beb�a de este r�o...
1062
01:04:08,484 --> 01:04:10,952
tu memoria se destruir�a...
1063
01:04:10,986 --> 01:04:13,511
no recordar�as
absoIutamente nada...
1064
01:04:13,556 --> 01:04:15,456
y me gusta oIvidar.
1065
01:04:16,959 --> 01:04:19,359
Uno hace Io que debe hacer.
1066
01:04:30,139 --> 01:04:33,370
T�mate varias
de estas pastiIIas...
1067
01:04:33,409 --> 01:04:35,877
y no recordar�s un carajo.
1068
01:04:40,449 --> 01:04:42,474
Pero ten cuidado.
1069
01:04:42,518 --> 01:04:45,078
Esa mierda te har�
entrar en coma.
1070
01:04:48,290 --> 01:04:49,780
De eso se trata.
1071
01:05:10,446 --> 01:05:14,405
Tenemos una joven asesinada
de forma un tanto horribIe.
1072
01:05:14,450 --> 01:05:17,419
Esto no es tan poco com�n
hasta que se considera...
1073
01:05:17,453 --> 01:05:20,422
que metieron
Ia mitad deI cuerpo...
1074
01:05:20,422 --> 01:05:22,856
en un boIso de mano
en Ia estaci�n de tren...
1075
01:05:22,892 --> 01:05:26,851
y Ia otra mitad estaba
en un ba�I en eI puerto.
1076
01:05:26,896 --> 01:05:28,693
�No dir�a que es poco com�n?
1077
01:05:32,434 --> 01:05:35,426
Les presento a Ia
Sra. EIizabeth Loftus.
1078
01:06:21,984 --> 01:06:23,952
�Recuerdas cuando fuimos...
1079
01:06:23,986 --> 01:06:26,511
aI ba�o en casa de tus padres?
1080
01:06:30,025 --> 01:06:34,485
Y Iuego me presentaste
a tus padres.
1081
01:06:34,530 --> 01:06:36,498
Y Iuego--
1082
01:06:36,532 --> 01:06:39,023
Y Iuego empezaste a re�rte.
1083
01:06:40,536 --> 01:06:44,028
Nunca te he visto re�r as�.
1084
01:06:47,543 --> 01:06:51,070
Pero no te re�as de verdad, �eh?
1085
01:06:53,549 --> 01:06:56,541
No era de verdad, �eh?
1086
01:06:58,554 --> 01:07:02,012
Y medio me sorprendiste...
1087
01:07:02,057 --> 01:07:05,549
porque nunca te
hab�a visto ser crueI.
1088
01:07:14,870 --> 01:07:17,737
�Sabes qu� es Io peor?
1089
01:07:21,477 --> 01:07:23,069
La esperanza.
1090
01:07:26,482 --> 01:07:29,940
Esperas que Ia persona con quien
est�s mejorar� Ias cosas...
1091
01:07:29,985 --> 01:07:33,477
porque t� est�s con eIIa,
y eso es eI amor.
1092
01:07:37,960 --> 01:07:41,919
Pero Ia gente
est� soIa...como yo.
1093
01:07:41,964 --> 01:07:44,432
Cuando me acuesto de noche
cierro Ios ojos y me duermo.
1094
01:07:44,466 --> 01:07:45,990
Estoy soIa.
1095
01:07:47,503 --> 01:07:50,995
Y cuando muera, ser� iguaI.
1096
01:07:52,975 --> 01:07:54,465
SoIamente yo.
1097
01:07:56,979 --> 01:07:57,968
SoIamente yo.
1098
01:08:16,031 --> 01:08:19,023
�Ves? Es Ia esperanza
que te entristece, WayIand.
1099
01:08:23,972 --> 01:08:26,463
Es Ia esperanza que
te entristece.
1100
01:08:51,467 --> 01:08:53,958
Esa es Ia diferencia...
1101
01:08:54,002 --> 01:08:55,993
entre t�...
1102
01:08:57,473 --> 01:08:58,667
y yo.
1103
01:09:02,845 --> 01:09:05,006
Porque yo no tengo esperanzas.
1104
01:09:17,559 --> 01:09:20,460
PhiI Braxton, habIa
James WaIter WayIand.
1105
01:09:20,496 --> 01:09:22,964
Creo que es hora de confesar.
1106
01:09:22,998 --> 01:09:25,592
EI Iunes a Ias 6:00,
en eI Iugar de siempre.
1107
01:09:25,634 --> 01:09:27,568
LUNES 1o. DE ABRIL
1108
01:09:33,942 --> 01:09:35,910
Buenas noches, cabaIIeros.
1109
01:09:35,944 --> 01:09:37,411
James.
1110
01:09:37,446 --> 01:09:39,937
Conf�o en que est�n bien.
1111
01:09:43,952 --> 01:09:47,513
DiscuIpe por Io que pas�, Ken.
1112
01:09:47,556 --> 01:09:50,548
A decir verdad,
no recuerdo mucho.
1113
01:09:50,592 --> 01:09:52,423
Hoy es eI d�a, �eh, WayIand?
1114
01:09:52,461 --> 01:09:53,928
Rep�tame, por favor.
1115
01:09:53,962 --> 01:09:55,930
Que nos dice Ia verdad.
1116
01:09:55,964 --> 01:09:57,864
Estoy de acuerdo.
1117
01:09:57,900 --> 01:10:00,425
He estado pensando
mucho, cabaIIeros.
1118
01:10:00,469 --> 01:10:03,461
Sobre m� mismo, sobre
qui�n soy, sobre qu� soy.
1119
01:10:03,505 --> 01:10:05,632
Y tengo aIgo que confesar.
1120
01:10:05,674 --> 01:10:07,733
�Le importa?
1121
01:10:07,776 --> 01:10:09,141
Para nada.
1122
01:10:10,779 --> 01:10:12,474
�Est�n c�modos Ios dos?
1123
01:10:14,983 --> 01:10:17,816
Bueno. Comenzar�.
1124
01:10:19,488 --> 01:10:22,889
No hace mucho tiempo,
un profesionaI de 44 a�os...
1125
01:10:22,925 --> 01:10:27,385
vio a un psiquiatra
por probIemas de insomnio...
1126
01:10:27,429 --> 01:10:29,397
tensi�n, doIores de cabeza,
faIta de apetito.
1127
01:10:29,431 --> 01:10:33,629
�Por qu�? Porque
este hombre, Ken...
1128
01:10:33,669 --> 01:10:36,900
LIam�mosIo Ken--
viv�a atormentado d�a y noche...
1129
01:10:36,939 --> 01:10:38,907
convencido que su esposa...
1130
01:10:38,941 --> 01:10:41,068
ten�a una aventura amorosa
con su doctor.
1131
01:10:41,109 --> 01:10:43,441
No Io sigo.
�Esto qu� tiene que ver?
1132
01:10:43,479 --> 01:10:45,413
Tenga paciencia, Braxton.
1133
01:10:45,447 --> 01:10:48,905
Pronto, Ken se convenci�
de Ia infideIidad de eIIa...
1134
01:10:48,951 --> 01:10:50,942
y con derecho.
1135
01:10:50,986 --> 01:10:53,454
Las mentiras de costumbre
eran aparentes.
1136
01:10:53,489 --> 01:10:58,358
Su mirada Io esquivaba,
sus caricias no eran sinceras.
1137
01:10:58,393 --> 01:11:01,362
�Est� comenzando a reconocer
de qu� habIo, Sr. Kennesaw?
1138
01:11:01,396 --> 01:11:03,455
Cabr�n de mierda.
1139
01:11:03,499 --> 01:11:05,433
�Qu� est� pasando aqu�?.
1140
01:11:05,467 --> 01:11:08,868
Espere, Braxton. Se pone mejor.
1141
01:11:08,904 --> 01:11:12,931
Como saben, Ken se cas�
con una mujer hermosa.
1142
01:11:12,975 --> 01:11:14,943
Hay que reconoc�rseIo...
1143
01:11:14,977 --> 01:11:17,946
reaImente se cas� con aIguien
fuera de su aIcance.
1144
01:11:17,980 --> 01:11:19,948
Hijo pobre de un eIectricista--
1145
01:11:19,982 --> 01:11:21,950
Era eIectricista, �cierto, Ken?
1146
01:11:21,984 --> 01:11:24,919
Esquiva Ias desventajas y se
conquista a una reina hermosa...
1147
01:11:24,953 --> 01:11:28,912
pero en eI fondo, creo que Ken
estaba un poco preocupado...
1148
01:11:28,957 --> 01:11:32,051
ya que no era de Ia misma cIase.
1149
01:11:32,094 --> 01:11:34,892
Luego, eI d�a que Ken
tem�a que IIegara, IIeg�.
1150
01:11:34,930 --> 01:11:37,398
EIIa se acost�
con uno de su cIase...
1151
01:11:37,432 --> 01:11:39,992
un ginec�Iogo, de cIase aIta.
1152
01:11:40,035 --> 01:11:42,560
La peor pesadiIIa de Ken
se hizo reaIidad...
1153
01:11:42,604 --> 01:11:45,402
pero en vez de echar a
Ia prostituta a Ia caIIe...
1154
01:11:45,440 --> 01:11:48,409
Ken puso Ia otra mejiIIa
y Ia perdon�.
1155
01:11:48,443 --> 01:11:50,934
Supongo que eso es muy nobIe.
1156
01:11:50,979 --> 01:11:53,948
Pero no fue porque Ken
fuera un santo.
1157
01:11:53,982 --> 01:11:57,440
Fue porque sab�a que nunca
encontrar�a a otra iguaI.
1158
01:11:57,486 --> 01:11:59,420
Mierda, �qu� iba a hacer?
1159
01:11:59,454 --> 01:12:02,423
As� que Ken est�
que expIota de Ia ira...
1160
01:12:02,457 --> 01:12:07,019
a s� mismo por ser d�biI
y a eIIa por ser f�ciI.
1161
01:12:07,062 --> 01:12:09,428
Toda esa ira sin destino.
1162
01:12:09,464 --> 01:12:11,432
Tarde o temprano
iba a expIotar...
1163
01:12:11,466 --> 01:12:13,593
y en eI caso de Ken
se manifest�...
1164
01:12:13,635 --> 01:12:15,830
en su conducta sexuaI...
1165
01:12:15,871 --> 01:12:18,635
con nada menos que prostitutas.
1166
01:12:20,142 --> 01:12:23,236
Aqu�tengo una cinta
de esa conducta.
1167
01:12:23,278 --> 01:12:25,576
�Qu� dijo?
1168
01:12:25,614 --> 01:12:29,573
Dije, "Aqu�tengo una cinta
de esa conducta".
1169
01:12:36,391 --> 01:12:38,859
HoIa, querido,
�est�s Iisto para empezar?
1170
01:12:38,894 --> 01:12:40,862
- No.
- �No?
1171
01:12:40,896 --> 01:12:42,864
P�rate ah� un minuto.
1172
01:12:42,898 --> 01:12:44,388
Est� bien. HoIa, querido.
1173
01:12:44,433 --> 01:12:46,799
�Por qu� IIevo puesto
este vestido otra vez?
1174
01:12:46,835 --> 01:12:50,134
No te preocupes. Es tu dinero.
1175
01:12:50,172 --> 01:12:52,140
Ahora rec�beme a casa.
1176
01:12:52,174 --> 01:12:56,304
- Bienvenido, cari�o.
- No bromees. HazIo.
1177
01:12:57,446 --> 01:12:59,414
Est� bien. Bienvenido a casa.
1178
01:12:59,448 --> 01:13:01,916
�HazIo bien! Por favor.
1179
01:13:01,950 --> 01:13:03,941
Estoy tratando.
1180
01:13:06,455 --> 01:13:07,922
Bienvenido a casa.
1181
01:13:07,956 --> 01:13:10,948
�Me escuchaste?
�Dije que Io hicieras bien!
1182
01:13:11,960 --> 01:13:14,428
�Qu� quieres que haga?
1183
01:13:14,463 --> 01:13:16,431
Querido, Iev�ntate.
1184
01:13:16,465 --> 01:13:17,955
Me est�s Iastimando.
1185
01:13:20,435 --> 01:13:22,869
Lo har� bien.
1186
01:13:22,904 --> 01:13:24,872
No te Io dir� otra vez.
1187
01:13:24,906 --> 01:13:27,374
Tardar� un segundo.
1188
01:13:27,409 --> 01:13:28,876
Dios.
1189
01:13:28,910 --> 01:13:30,878
�Sabes qu�?
1190
01:13:30,912 --> 01:13:33,881
Creo que nuestro jueguito
se termin�.
1191
01:13:33,915 --> 01:13:35,883
�No, no! �Debes hacerIo!
1192
01:13:35,917 --> 01:13:37,908
No, debes marcharte.
1193
01:13:42,958 --> 01:13:45,392
Por favor.
1194
01:13:45,427 --> 01:13:47,918
L�rgate.
1195
01:14:03,979 --> 01:14:05,947
�Que te Iargues!
1196
01:14:13,221 --> 01:14:14,449
T� se Io hiciste, �verdad?
1197
01:14:14,489 --> 01:14:16,013
�Verdad que s�?.
1198
01:14:16,058 --> 01:14:18,424
Esos juegos mentaIes
nunca satisfacen...
1199
01:14:18,460 --> 01:14:21,588
nuestras expectativas,
�verdad, Kennesaw?
1200
01:14:25,400 --> 01:14:27,368
S�, Io hice.
1201
01:14:27,402 --> 01:14:31,361
Lo siento, duIzura. Lo siento.
1202
01:14:31,406 --> 01:14:32,771
Det�n Ia maIdita cinta.
1203
01:14:32,808 --> 01:14:35,402
�Deber�a arrancarte eI coraz�n!
1204
01:14:35,444 --> 01:14:37,378
Lo quieres, �eh?
1205
01:14:37,412 --> 01:14:39,437
Det�n Ia cinta.
1206
01:14:43,452 --> 01:14:47,388
Dir�a que Ia patoIog�a presente
es autoexpIanatoria.
1207
01:14:47,422 --> 01:14:49,322
�Reconociste a Ia mujer?
1208
01:14:49,357 --> 01:14:50,688
D�jame verIo otra vez.
1209
01:14:50,726 --> 01:14:51,886
No.
1210
01:14:51,927 --> 01:14:54,452
Dije si reconociste
a Ia mujer, Kennesaw.
1211
01:14:54,496 --> 01:14:55,929
No.
1212
01:14:55,964 --> 01:14:59,400
Era EIizabeth Loftus,
Ia chica deI parque...
1213
01:14:59,434 --> 01:15:01,527
�o no conoces a tus
prostitutas por nombre?
1214
01:15:01,570 --> 01:15:05,700
Dios, Ken...Ia conoc�as...
1215
01:15:05,741 --> 01:15:08,938
y no dijiste una puta paIabra.
1216
01:15:11,813 --> 01:15:13,906
Cre� que esto era una confesi�n.
1217
01:15:13,949 --> 01:15:15,416
Bueno, Io es.
1218
01:15:15,450 --> 01:15:17,816
Nada m�s que
no dije de qui�n.
1219
01:15:26,895 --> 01:15:30,422
Lo ten�as enga�ado
a tu compa�ero, Ken.
1220
01:15:32,434 --> 01:15:35,369
Pero...�I es tan est�pido...
1221
01:15:35,403 --> 01:15:37,394
que dudo que haya sido dif�ciI.
1222
01:15:37,439 --> 01:15:39,566
Es un juego de ni�os
para un tipo como t�.
1223
01:15:39,608 --> 01:15:43,374
Aunque tu esposa...
eso es otra cosa aparte.
1224
01:15:43,411 --> 01:15:45,879
Parece ser intuitiva.
1225
01:15:45,914 --> 01:15:49,372
Seguro que sospecha de ti,
�verdad, Ken?
1226
01:15:49,417 --> 01:15:51,885
Que IIevas una dobIe vida...
1227
01:15:51,920 --> 01:15:53,888
que te jodes prostitutas.
1228
01:15:53,922 --> 01:15:56,891
Seguro que trata Io imposibIe
por ser duIce contigo...
1229
01:15:56,925 --> 01:15:59,393
porque en eI fondo tiene miedo
de enfrentarte...
1230
01:15:59,427 --> 01:16:01,395
y aI creciente doIor
dentro suyo...
1231
01:16:01,429 --> 01:16:05,229
que quiz� se cas� con un
monstruo, y Ia odias por eso.
1232
01:16:05,267 --> 01:16:09,931
Apuesto a que a veces
quieres matarIa...
1233
01:16:09,971 --> 01:16:12,405
nada m�s para terminarIo.
1234
01:16:12,440 --> 01:16:14,965
Esto es compIetamente absurdo.
1235
01:16:15,010 --> 01:16:17,774
Por suerte, hay una forma
f�ciI de saber Ia verdad.
1236
01:16:17,813 --> 01:16:21,442
- Yo no soy eI sospechoso.
- Yo dir�a que Io eres, Ken.
1237
01:16:21,483 --> 01:16:23,747
Como dicen,
tengo bastante evidencia.
1238
01:16:23,785 --> 01:16:26,481
Lo que hay en esa cinta
no es un deIito.
1239
01:16:26,521 --> 01:16:30,321
No, pero dir�a que estabIece
cierto estado mentaI.
1240
01:16:30,358 --> 01:16:32,690
Aparte que como me dijiste,
eres inocente.
1241
01:16:32,727 --> 01:16:34,592
�As� que, qu� tienes que perder?
1242
01:16:34,629 --> 01:16:36,426
La m�quina es a toda
prueba, �recuerdas?
1243
01:16:36,464 --> 01:16:38,455
No tengo que probarte nada.
1244
01:16:38,500 --> 01:16:42,561
A m�, no, pero
quiz� s� a Braxton.
1245
01:16:44,506 --> 01:16:46,497
PhiI, no pensar�s que...
1246
01:16:48,009 --> 01:16:50,000
�No ves Io que trata de hacer?
1247
01:16:50,045 --> 01:16:52,479
Es obvio que sabes mentir.
1248
01:16:52,514 --> 01:16:55,972
Enga�aste a tu esposa.
Braxton te admiraba.
1249
01:16:56,017 --> 01:16:58,986
Pero no puedes mentirme
a m�, Kennesaw.
1250
01:16:59,020 --> 01:17:01,488
Ni a m� ni a Ia m�quina.
1251
01:17:01,523 --> 01:17:03,491
No estar�s aIargando Ia cosa.
1252
01:17:03,525 --> 01:17:05,186
CIaro que no.
1253
01:17:06,695 --> 01:17:09,186
�Entonces qu� tienes que perder?
1254
01:17:10,699 --> 01:17:12,030
Nada.
1255
01:17:13,535 --> 01:17:15,230
Con�ctame.
1256
01:17:23,511 --> 01:17:25,502
Dime cuando est�s Iisto.
1257
01:17:27,849 --> 01:17:29,009
Listo.
1258
01:17:32,020 --> 01:17:33,988
�Tus amigos te conocen...
1259
01:17:34,022 --> 01:17:36,013
por eI nombre de
Edward WiIIiam Kennesaw?
1260
01:17:37,859 --> 01:17:39,759
S�.
1261
01:17:47,035 --> 01:17:49,367
�Conoc�as a EIizabeth Loftus?
1262
01:17:55,043 --> 01:17:56,874
S�.
1263
01:17:58,980 --> 01:18:01,346
�Mataste a EIizabeth Loftus?
1264
01:18:05,053 --> 01:18:07,851
Vamos, Ken. Ay�danos.
1265
01:18:07,889 --> 01:18:09,584
Ay�date a ti mismo.
1266
01:18:09,624 --> 01:18:11,854
�Mataste a EIizabeth Loftus?
1267
01:18:13,595 --> 01:18:14,960
�L�rgate!
1268
01:18:14,996 --> 01:18:17,055
�No! �Vete de aqu�!
1269
01:18:17,098 --> 01:18:19,623
Repetir� Ia pregunta.
1270
01:18:19,668 --> 01:18:23,695
�Mataste a EIizabeth Loftus?
1271
01:18:23,738 --> 01:18:25,399
No, no Io hice.
1272
01:18:25,440 --> 01:18:28,466
Contesta s� o no, por favor.
1273
01:18:28,510 --> 01:18:30,569
�Mataste a EIizabeth Loftus?
1274
01:18:33,448 --> 01:18:34,574
No.
1275
01:18:42,190 --> 01:18:46,320
Te preguntar� de otra forma.
1276
01:18:46,361 --> 01:18:49,228
�Mataste a tu esposa?
1277
01:19:01,943 --> 01:19:04,468
Tu esposa no est� muerta, WiII.
1278
01:19:04,512 --> 01:19:07,970
S�. Bueno, Ken est�
un poco confundido...
1279
01:19:08,016 --> 01:19:11,713
con qui�n es
su verdadera esposa.
1280
01:19:13,521 --> 01:19:16,513
Dios m�o, WiII.
1281
01:19:20,462 --> 01:19:22,430
Dios m�o, WiII.
1282
01:19:22,464 --> 01:19:25,956
No se para. �Ya es suficiente!
1283
01:19:27,635 --> 01:19:29,569
�Qu� hiciste despu�s?
1284
01:19:29,604 --> 01:19:32,072
Fuimos a su casa.
1285
01:19:34,042 --> 01:19:37,910
No soy uno de tus ex�menes
de poI�grafo.
1286
01:19:37,946 --> 01:19:42,815
Seguro que a veces
quieres matarIa.
1287
01:19:48,390 --> 01:19:50,915
Creo que tienes
a tu sospechoso, Braxton.
1288
01:19:50,959 --> 01:19:53,928
Yo quedo afuera permanentemente.
1289
01:19:53,962 --> 01:19:55,930
�Qued� cIaro?
1290
01:19:55,964 --> 01:19:58,956
Sr. Kennesaw, creo que
su motivo es bastante obvio.
1291
01:19:59,000 --> 01:20:02,629
Y, no debe preocuparse
por sus deudas deI juego...
1292
01:20:02,670 --> 01:20:05,400
Ias cuaIes creo venc�an hoy.
1293
01:20:05,440 --> 01:20:08,238
EL DIA DE LOS
INOCENTES, NOVATO-- MOOK
1294
01:20:12,580 --> 01:20:15,447
Nace un imb�ciI por minuto,
�eh, PhiI?
1295
01:20:15,483 --> 01:20:17,644
Me est�s bromeando.
1296
01:20:19,487 --> 01:20:21,387
Ah� Io tienen, cabaIIeros.
1297
01:20:21,423 --> 01:20:24,392
Me IIevar� Io que s� a Ia tumba.
1298
01:20:24,426 --> 01:20:27,691
A cambio, encuentren
a otro sospechoso.
1299
01:20:27,729 --> 01:20:29,959
�Tenemos un trato?
1300
01:20:33,134 --> 01:20:34,533
Muy bien.
1301
01:20:39,441 --> 01:20:40,874
Buenos d�as, cabaIIeros.
1302
01:20:40,909 --> 01:20:43,434
No te vas a ning�n Iado.
1303
01:20:47,782 --> 01:20:49,443
Si�ntate.
1304
01:20:50,952 --> 01:20:53,546
Que te...sientes.
1305
01:21:01,963 --> 01:21:04,295
Estuve tres d�as contigo aqu�...
1306
01:21:04,332 --> 01:21:07,130
y todav�a no tengo
una respuesta directa.
1307
01:21:07,168 --> 01:21:09,932
Se acab� eI tiempo.
1308
01:21:09,971 --> 01:21:14,135
EI 99%%% de este mundo no est�
c�modo con una mentira...
1309
01:21:14,175 --> 01:21:15,472
pero t� y yo...
1310
01:21:15,510 --> 01:21:18,445
caemos en esa
peque�a fracci�n...
1311
01:21:18,480 --> 01:21:21,313
que puede ver m�s aII�.
1312
01:21:21,349 --> 01:21:27,549
Vivimos en casa
con traici�n, decepci�n.
1313
01:21:27,589 --> 01:21:30,149
No hay muchos como nosotros.
1314
01:21:32,427 --> 01:21:35,191
S� que tienes
un secreto, WayIand.
1315
01:21:36,531 --> 01:21:39,398
Lo quiero.
1316
01:21:39,434 --> 01:21:41,334
Contar� hasta 3.
1317
01:21:45,874 --> 01:21:46,932
1...
1318
01:21:48,576 --> 01:21:49,543
2...
1319
01:21:49,577 --> 01:21:51,772
3.
1320
01:21:51,813 --> 01:21:53,144
WiII, esc�chame.
1321
01:21:53,181 --> 01:21:56,617
Si quieres IIevarIo aI caIIej�n
y goIpearIo a paIos...
1322
01:21:56,651 --> 01:21:57,948
mirar� hacia otro Iado.
1323
01:21:57,986 --> 01:22:00,113
Dos menos.
1324
01:22:00,155 --> 01:22:01,884
�1, 2, 3!
1325
01:22:10,498 --> 01:22:11,988
HazIo.
1326
01:22:15,003 --> 01:22:16,994
Tendr�s que hacerIo.
1327
01:22:23,945 --> 01:22:25,435
1...
1328
01:22:28,950 --> 01:22:30,440
2...
1329
01:22:35,456 --> 01:22:36,582
3.
1330
01:22:41,262 --> 01:22:43,890
Qu�date ah�.
1331
01:22:43,932 --> 01:22:47,060
�Sientes que
te viene una, WayIand?
1332
01:22:50,705 --> 01:22:55,233
Supongo que ahora se ver�
como defensa propia.
1333
01:22:55,276 --> 01:22:59,736
Quedan dos.
Eso es 50/50.
1334
01:22:59,781 --> 01:23:03,842
O es verdadero o es faIso.
1335
01:23:06,221 --> 01:23:08,815
Piensa en Io que haces, WiII.
1336
01:23:08,856 --> 01:23:10,255
1...
1337
01:23:17,265 --> 01:23:19,290
2...
1338
01:23:24,272 --> 01:23:25,364
3.
1339
01:23:25,406 --> 01:23:26,896
HabIar�.
1340
01:23:28,776 --> 01:23:31,370
Si mientes...
1341
01:23:31,412 --> 01:23:33,403
te matar�.
1342
01:23:37,452 --> 01:23:40,444
Te matar�.
1343
01:23:52,500 --> 01:23:53,933
�Puedes darme un minuto?
1344
01:24:59,467 --> 01:25:01,458
Dime aIgo, Ken...
1345
01:25:01,502 --> 01:25:03,902
�Crees que es mejor admitir...
1346
01:25:03,938 --> 01:25:07,396
que has hecho un poco de maI...
1347
01:25:07,442 --> 01:25:09,933
y enfrentarte aI castigo...
1348
01:25:12,447 --> 01:25:14,915
o mantener Ia respiraci�n...
1349
01:25:14,949 --> 01:25:17,941
y esperar que no
te castiguen por nada?
1350
01:25:20,888 --> 01:25:22,378
Empieza.
1351
01:25:22,423 --> 01:25:24,050
�O crees que...
1352
01:25:24,092 --> 01:25:27,892
hay gente que
Ia jodieron tanto...
1353
01:25:27,929 --> 01:25:30,397
en Ia Ioter�a de Ia vida...
1354
01:25:30,431 --> 01:25:33,400
que est�n s�per ofendidos
por su situaci�n...
1355
01:25:33,434 --> 01:25:35,902
que hagan Io que hagan
despu�s de eso...
1356
01:25:35,937 --> 01:25:38,633
se justifica como...pago?
1357
01:25:40,441 --> 01:25:43,433
T� Io entiendes un poco,
�verdad, Ken?
1358
01:26:02,463 --> 01:26:04,363
Conoc�a a Ia chica.
1359
01:26:08,102 --> 01:26:11,071
EI servicio de compa��a para
eI que trabajaba EIizabeth...
1360
01:26:11,105 --> 01:26:13,403
era reIativamente bueno.
1361
01:26:13,441 --> 01:26:16,933
No eran chicas baratas,
as� que Ia hab�a visto.
1362
01:26:16,978 --> 01:26:20,072
Me sorprendi� que Ken pudiera
pagar esa cantidad...
1363
01:26:20,114 --> 01:26:23,083
pero, Ios poIic�as pueden
usar su posici�n...
1364
01:26:23,117 --> 01:26:27,110
para muchas cosas, supongo,
como para apostar.
1365
01:26:27,155 --> 01:26:30,454
As� que Ia hab�a conocido.
1366
01:26:31,959 --> 01:26:33,950
Me gustaba...
1367
01:26:36,464 --> 01:26:39,456
Me gustaba escucharIa habIar...
1368
01:26:40,968 --> 01:26:42,435
contar cuentos...
1369
01:26:42,470 --> 01:26:45,462
como eI que me cont� de Ken.
1370
01:26:46,974 --> 01:26:50,137
ReaImente sab�a
contar un cuento, Ken.
1371
01:26:50,178 --> 01:26:54,638
Pero t� probabIemente
no Ie habIabas mucho.
1372
01:26:54,682 --> 01:26:57,981
Yo nunca me Ia jod�.
1373
01:26:59,987 --> 01:27:03,115
Eso es todo Io que hac�amos.
1374
01:27:03,157 --> 01:27:04,647
HabI�bamos.
1375
01:27:06,127 --> 01:27:09,995
Estaba con eIIa Ia noche
que Ia asesinaron.
1376
01:27:17,038 --> 01:27:19,529
Acababa de peIear
con mi padre...
1377
01:27:21,476 --> 01:27:24,968
Necesitaba que aIguien
me escuchara...
1378
01:27:26,981 --> 01:27:29,848
Que me sintiera pena,
y eIIa serv�a para eso.
1379
01:27:29,884 --> 01:27:33,479
Fui a su apartamento...
1380
01:27:33,521 --> 01:27:35,955
y nos bebimos todo
Io que encontramos.
1381
01:27:38,459 --> 01:27:42,452
SaI� a comprar m�s cerveza.
1382
01:27:56,410 --> 01:27:59,902
Escuch�...ruidos adentro...
1383
01:27:59,947 --> 01:28:03,474
como si aIguien estuviera
saIiendo por atr�s.
1384
01:28:11,025 --> 01:28:14,517
Y entr� y...
1385
01:28:24,972 --> 01:28:27,634
Ah� estaba EIizabeth.
1386
01:28:34,982 --> 01:28:38,474
No hab�a se�aIes
de una peIea, as� que...
1387
01:28:39,987 --> 01:28:43,479
quienquiera que fuera,
eIIa Io conoc�a.
1388
01:28:47,995 --> 01:28:49,895
Y me entr� eI p�nico.
1389
01:28:49,931 --> 01:28:52,422
Mis hueIIas digitaIes
estaban por todas partes.
1390
01:28:52,466 --> 01:28:56,425
Pens� que podr�an impIicarme.
1391
01:28:56,470 --> 01:28:59,462
Como m�nimo, humiIIar�a
a mi famiIia...
1392
01:28:59,507 --> 01:29:01,498
eI nombre WayIand
puesto en rid�cuIo.
1393
01:29:03,010 --> 01:29:05,103
As� que comet� un error.
1394
01:29:05,146 --> 01:29:07,444
Una vez que uno miente
constantemente...
1395
01:29:07,481 --> 01:29:09,449
se vueIve inmune a eIIo.
1396
01:29:09,483 --> 01:29:12,452
Es naturaI, un instinto.
1397
01:29:12,486 --> 01:29:15,455
Y como soy veterano,
sab�a que...
1398
01:29:15,489 --> 01:29:17,957
hab�a muchas maneras
de mentir...
1399
01:29:17,992 --> 01:29:20,893
y una de eIIas es
exagerando una situaci�n...
1400
01:29:20,928 --> 01:29:23,556
a taI extremo que nadie
con Ia mente cuerda...
1401
01:29:23,598 --> 01:29:25,065
pueda sospechar de ti.
1402
01:29:25,099 --> 01:29:29,866
Parecer�a fuera de car�cter.
1403
01:29:34,442 --> 01:29:36,740
La cortaste por Ia mitad.
1404
01:29:38,679 --> 01:29:40,408
S�, Io hice.
1405
01:29:40,448 --> 01:29:43,611
Sab�a que ser�a un sospechoso.
1406
01:29:43,651 --> 01:29:47,246
Tarde o temprano, Ios de forense
me hubieran conectado...
1407
01:29:47,288 --> 01:29:49,916
y era cre�bIe que
un chico rico frustrado...
1408
01:29:49,957 --> 01:29:51,424
pudiera estranguIar
a una prostituta.
1409
01:29:51,459 --> 01:29:53,450
Dios sabe que ya ha sucedido.
1410
01:29:53,494 --> 01:29:55,962
Pero no era tan cre�bIe
que Ia cortara por Ia mitad...
1411
01:29:55,997 --> 01:29:57,760
y coIocara Ios pedazos
tan apartados.
1412
01:29:57,798 --> 01:30:01,063
Parecer�a fuera de car�cter.
1413
01:30:04,372 --> 01:30:06,203
Entienden Ia I�gica.
1414
01:30:07,708 --> 01:30:10,233
As� que Ia Ievant�...
1415
01:30:10,277 --> 01:30:13,474
y Ia recost� en Ia ba�era.
1416
01:30:15,316 --> 01:30:17,011
Fui a Ia cocina.
1417
01:30:19,987 --> 01:30:23,582
Agarr� eI cuchiIIo m�s grande
que encontr�...
1418
01:30:28,929 --> 01:30:31,921
Regres� aI ba�o.
1419
01:30:35,803 --> 01:30:38,931
La cort� en dos.
1420
01:30:53,287 --> 01:30:56,984
Despu�s de eso,
no recuerdo mucho m�s.
1421
01:30:58,993 --> 01:31:00,984
Empec� a beber.
1422
01:31:03,497 --> 01:31:07,456
Antes que Ia encontraran,
voIv� a su apartamento...
1423
01:31:07,501 --> 01:31:09,492
y Io Iimpi�.
1424
01:31:11,005 --> 01:31:13,496
ReaImente cre� que
me hab�a saIido bien...
1425
01:31:15,009 --> 01:31:18,467
pero se me oIvid� Io
de mi n�mero de teI�fono...
1426
01:31:18,512 --> 01:31:22,448
Io cuaI nos trae
a Ia situaci�n actuaI.
1427
01:31:27,955 --> 01:31:32,585
Quer�an Ia verdad
y ah� Ia tienen.
1428
01:31:32,626 --> 01:31:35,254
Tengo aIgo en tu contra...
1429
01:31:35,296 --> 01:31:37,890
y t� en Ia m�a.
1430
01:31:37,932 --> 01:31:40,400
La �nica diferencia es...
1431
01:31:40,434 --> 01:31:42,698
que yo no mat� a nadie.
1432
01:31:42,737 --> 01:31:45,900
Soy un hombre honesto.
1433
01:31:45,940 --> 01:31:47,066
�Honesto?
1434
01:31:47,108 --> 01:31:50,077
�Como uno que
enga�a a su esposa?
1435
01:31:50,111 --> 01:31:53,444
�Como uno que trata
de incriminarme?
1436
01:32:03,457 --> 01:32:07,951
�Toda tu vida es una mentira,
desde eI principio aI finaI!
1437
01:33:17,998 --> 01:33:20,434
LIama una ambuIancia.
1438
01:33:20,434 --> 01:33:22,402
No.
1439
01:33:22,436 --> 01:33:24,927
Hijo de puta.
1440
01:34:00,507 --> 01:34:02,975
�Cu�I es Ia hora
aproximada de muerte?
1441
01:34:03,010 --> 01:34:04,500
6:45.
1442
01:34:06,013 --> 01:34:08,413
Bueno, saqu�mosIo de aqu�.
1443
01:34:08,449 --> 01:34:10,508
Abran paso.
1444
01:34:51,792 --> 01:34:53,487
MUERE HEREDERO DE TEXTILES
1445
01:34:53,527 --> 01:34:56,496
EI hijo de puta estaba a punto
de que Io ascendieran.
1446
01:34:56,530 --> 01:34:58,998
�Por qu� pedir que
Io transfieran ahora?
1447
01:34:59,033 --> 01:35:02,002
No se IIevaba bien con Kennesaw.
Eso es Io que escuch�.
1448
01:35:02,036 --> 01:35:04,527
AIguna gente no
se IIeva bien con nadie.
1449
01:35:40,274 --> 01:35:42,435
BIENVENIDO A LA FUNERARIA BUTLER
1450
01:35:45,045 --> 01:35:47,013
Tengo entendido...
1451
01:35:47,047 --> 01:35:50,039
que hay que cremar aI difunto.
1452
01:35:52,052 --> 01:35:54,247
Lo que �I quisiera.
1453
01:35:54,288 --> 01:35:56,347
Por supuesto.
1454
01:35:56,390 --> 01:35:59,882
Nos encargaremos
de Ios arregIos.
1455
01:36:15,943 --> 01:36:17,934
Te amo.
1456
01:36:20,948 --> 01:36:25,408
Vamos, Ken. Ay�danos.
1457
01:36:25,452 --> 01:36:27,920
Ay�date.
1458
01:36:27,955 --> 01:36:30,617
�Mataste a EIizabeth Loftus?
1459
01:36:34,495 --> 01:36:38,056
UN A�O MAS TARDE
1460
01:36:45,472 --> 01:36:47,440
�Est�s perdida?
1461
01:36:47,474 --> 01:36:49,465
�Parezco perdida?
1462
01:36:52,479 --> 01:36:54,606
�No es hora de que
est�s en Ia cama?
1463
01:36:54,648 --> 01:36:57,481
Puedes meterte en mucho I�o
saIiendo a esta hora.
1464
01:37:03,490 --> 01:37:05,685
De eso se trata.106781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.