All language subtitles for cacusi.S04E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,191 It says here there's a supervolcano in Yellowstone 2 00:00:04,216 --> 00:00:05,953 that's gonna explode and destroy the world. 3 00:00:05,978 --> 00:00:06,936 Yeah? 4 00:00:06,961 --> 00:00:09,470 So, yes, I will have another beer. 5 00:00:10,589 --> 00:00:12,690 Who's that? 6 00:00:12,715 --> 00:00:14,282 We're everybody you know. 7 00:00:16,024 --> 00:00:18,440 You know who's not gonna knock before they come into your house? 8 00:00:18,464 --> 00:00:20,335 Supervolcano. 9 00:00:22,219 --> 00:00:23,646 Adam. 10 00:00:23,689 --> 00:00:25,038 Alice. 11 00:00:25,082 --> 00:00:26,779 Yeah. 12 00:00:26,823 --> 00:00:28,476 Look, guys, it's my mother-in-law 13 00:00:28,520 --> 00:00:30,740 at my door with no warning. 14 00:00:31,636 --> 00:00:33,699 I just wanted a nice visit with my family. 15 00:00:33,743 --> 00:00:34,961 - Ah. - Where's Andi? 16 00:00:35,005 --> 00:00:36,721 Uh, she's out buying new towels. 17 00:00:36,746 --> 00:00:38,027 Yeah, she asked if I wanted to go with her, 18 00:00:38,051 --> 00:00:39,487 and now I regret saying no. 19 00:00:39,531 --> 00:00:40,967 Oh. 20 00:00:41,011 --> 00:00:43,908 Oh, Adam, I love your little jokes. 21 00:00:45,794 --> 00:00:47,435 I'm gonna go upstairs and surprise the kids. 22 00:00:47,459 --> 00:00:48,459 Okay. 23 00:00:48,932 --> 00:00:50,020 Hey, Don. 24 00:00:50,063 --> 00:00:51,674 Hello, little man I don't know. 25 00:00:54,638 --> 00:00:57,145 Where's your supervolcano when I need it? 26 00:01:00,731 --> 00:01:02,972 - The nuts are better. - Oh, good, you found my brownies. 27 00:01:02,997 --> 00:01:04,700 I was saving those. 28 00:01:06,067 --> 00:01:07,254 Where's Alice? 29 00:01:07,298 --> 00:01:08,603 Upstairs unpacking. 30 00:01:08,647 --> 00:01:10,340 She's really making herself comfortable. 31 00:01:10,365 --> 00:01:12,647 She already turned the thermostat up to 80. 32 00:01:14,114 --> 00:01:16,403 Andi is not gonna like this surprise. 33 00:01:16,428 --> 00:01:18,744 Well, what's the big deal? Alice seems nice. 34 00:01:18,788 --> 00:01:20,703 Uh, she is, but she makes Andi crazy. 35 00:01:20,746 --> 00:01:23,034 And instead of telling her mom she makes her crazy, 36 00:01:23,059 --> 00:01:24,402 Andi puts me in the middle. 37 00:01:24,445 --> 00:01:25,863 And I have to take it, 38 00:01:25,888 --> 00:01:28,711 because of one promise I made in a church 20 years ago. 39 00:01:31,452 --> 00:01:33,842 Andi's home. I better go warn her outside, 40 00:01:33,867 --> 00:01:35,027 away from anything breakable. 41 00:01:38,721 --> 00:01:40,070 Hey, honey. 42 00:01:40,113 --> 00:01:41,772 I got the towels. Oh, and I picked up 43 00:01:41,797 --> 00:01:42,961 Teddy's new baseball bat.Ooh. 44 00:01:42,986 --> 00:01:44,640 Let me hold that for you. 45 00:01:46,726 --> 00:01:48,172 And can I just say 46 00:01:48,197 --> 00:01:50,123 that you look beautiful 47 00:01:50,148 --> 00:01:54,040 and I will love you until the end of time. 48 00:01:56,312 --> 00:01:58,610 What happened and how upset am I going to be? 49 00:01:59,398 --> 00:02:02,701 Good, your mind is prepared for something horrible. 50 00:02:02,745 --> 00:02:03,833 Your mom is here. 51 00:02:03,876 --> 00:02:05,225 - What? - Mm-hmm. 52 00:02:05,269 --> 00:02:07,945 But we're not ready. I mean, I-I haven't steamed 53 00:02:07,970 --> 00:02:10,230 or cleaned or washed or prepped. 54 00:02:11,384 --> 00:02:13,407 It looks like our regular house in there. 55 00:02:14,668 --> 00:02:16,750 Smart to get rid of the bat, huh? 56 00:02:17,890 --> 00:02:19,283 A volcano's bad enough, 57 00:02:19,326 --> 00:02:21,764 but a supervolcano will take your head right off. 58 00:02:23,047 --> 00:02:24,266 Hi, Mom. 59 00:02:24,291 --> 00:02:26,116 Oh, there she is. 60 00:02:26,159 --> 00:02:28,244 Oh, Don was just telling me how we're all gonna die. 61 00:02:28,269 --> 00:02:29,662 Ah. 62 00:02:29,752 --> 00:02:32,518 Ah, this is such a surprise. 63 00:02:32,543 --> 00:02:34,414 You're here. 64 00:02:34,932 --> 00:02:38,084 Without calling or texting or any of the things people do. 65 00:02:39,129 --> 00:02:40,307 Where's Dad? 66 00:02:40,332 --> 00:02:43,133 Oh, he's having a staycation with George and Fred. 67 00:02:43,176 --> 00:02:44,787 Those are our Yorkies. 68 00:02:46,225 --> 00:02:48,206 We gave them human names so it wouldn't be weird 69 00:02:48,231 --> 00:02:50,624 when they sit and eat at the table. 70 00:02:51,926 --> 00:02:53,970 Now, u-uh, Mom, b-before you say anything, 71 00:02:54,013 --> 00:02:56,320 o-our house is usually much neater. 72 00:02:56,363 --> 00:02:57,794 Oh, it looks fine. 73 00:02:57,825 --> 00:02:59,453 Yeah, sure. 74 00:02:59,497 --> 00:03:02,848 Um... let's go into the living room, huh? 75 00:03:02,873 --> 00:03:05,136 Where the couch pillows better be fluffed. 76 00:03:05,958 --> 00:03:07,309 They might be. 77 00:03:08,288 --> 00:03:11,814 I never know what you mean when you say that. 78 00:03:11,857 --> 00:03:14,251 He knows what a fluffy pillow is, Mom. 79 00:03:14,294 --> 00:03:17,123 You can't listen to him. He's on the beer. 80 00:03:31,241 --> 00:03:32,992 Hey. 81 00:03:38,230 --> 00:03:40,367 I'm "on the beer"? 82 00:03:42,601 --> 00:03:46,257 I made $300 last year recycling your wine bottles. 83 00:03:47,102 --> 00:03:50,086 Look, I'm sorry. I-I know you didn't do anything wrong. 84 00:03:50,130 --> 00:03:51,870 It's just, you know,when my mom is here, 85 00:03:51,914 --> 00:03:53,320 I have to be perfect. 86 00:03:53,345 --> 00:03:55,531 Hey, hey. Remember when your mom wasn't here? 87 00:03:55,556 --> 00:03:57,315 That was great, right? 88 00:03:58,290 --> 00:04:00,096 I just don't want to disappoint her. 89 00:04:00,140 --> 00:04:01,727 You know, it's like I'm ten years old. 90 00:04:01,752 --> 00:04:03,743 Why can't you just tell your mom 91 00:04:03,768 --> 00:04:06,143 that you don't feel like you can be yourself around her? 92 00:04:06,168 --> 00:04:08,039 I-I think she needs to hear that. 93 00:04:08,494 --> 00:04:10,439 You're right. She does need to hear that. 94 00:04:10,464 --> 00:04:11,711 Finally. 95 00:04:11,736 --> 00:04:13,631 But with one small adjustment. 96 00:04:13,675 --> 00:04:15,111 You see, I think 97 00:04:15,155 --> 00:04:17,002 that she needs to hear it from you. 98 00:04:17,027 --> 00:04:18,637 Wha... No. 99 00:04:18,900 --> 00:04:21,550 No. You're always putting me in the middle. 100 00:04:21,575 --> 00:04:23,598 Yeah, yeah. You're my buffer. 101 00:04:25,409 --> 00:04:27,308 My big, buff buffer. 102 00:04:27,333 --> 00:04:29,074 Yeah, but I don't like it. 103 00:04:29,647 --> 00:04:31,997 You know? We're barely over last Thanksgiving, 104 00:04:32,041 --> 00:04:34,261 when you made me tell her that her cranberry salad 105 00:04:34,304 --> 00:04:37,307 looked like a raccoon that swallowed a firecracker. 106 00:04:37,634 --> 00:04:40,617 Come on. Once more for me? 107 00:04:40,642 --> 00:04:42,138 One last job. 108 00:04:42,182 --> 00:04:43,835 You know, in the movies, 109 00:04:43,879 --> 00:04:46,577 they always get killed on that one last job. 110 00:04:46,621 --> 00:04:48,666 I-It... It'll be great. It'll be great. 111 00:04:48,710 --> 00:04:51,011 After dinner, I'll go to bed and you can talk to her. 112 00:04:51,036 --> 00:04:53,932 And then, when I wake up, all the bad stuff will be over. 113 00:04:53,976 --> 00:04:56,109 Just like surgery. 114 00:04:57,197 --> 00:04:59,590 Fine. I'll talk to her. 115 00:04:59,634 --> 00:05:01,897 But I'm gonna be on the beer when I do it. 116 00:05:07,076 --> 00:05:08,773 Okay. 117 00:05:08,817 --> 00:05:09,774 Hey. 118 00:05:09,818 --> 00:05:11,683 Kids are all tucked in. 119 00:05:11,708 --> 00:05:14,575 - Where's Andi? - Uh, already in bed. Yeah. 120 00:05:14,600 --> 00:05:17,173 Somehow I got you all to myself. 121 00:05:17,217 --> 00:05:18,700 But, um, 122 00:05:18,725 --> 00:05:21,873 it's good, because, uh, I need to talk to you about something, 123 00:05:21,917 --> 00:05:23,701 and it's a little delicate. 124 00:05:23,745 --> 00:05:26,073 Okay. Before we get to that, 125 00:05:26,098 --> 00:05:29,142 I have to tell you something, and it's-it's pretty personal. 126 00:05:33,551 --> 00:05:36,453 That sounds like an anybody-but-me situation. 127 00:05:36,497 --> 00:05:38,760 Oh, but you know that I love you like a son. 128 00:05:38,803 --> 00:05:40,370 And you've been so wonderful to me 129 00:05:40,414 --> 00:05:42,807 from the first moment that we met. 130 00:05:42,851 --> 00:05:45,201 Oh, I-I think you misunderstood. 131 00:05:45,245 --> 00:05:47,290 I was just trying to sleep with your daughter. 132 00:05:49,821 --> 00:05:51,729 Adam, you're so funny. 133 00:05:53,484 --> 00:05:56,821 But the thing is, I've left Andi's father. 134 00:05:59,858 --> 00:06:00,897 What? 135 00:06:00,922 --> 00:06:02,913 Yeah. Oh, no,it's okay, it's okay. 136 00:06:02,938 --> 00:06:05,897 Oh, Frank and I have known this was coming for a long time. 137 00:06:05,977 --> 00:06:10,633 But last Thursday Frank sneezed too loud and I just had it. 138 00:06:11,774 --> 00:06:13,649 Oh, Alice, I'm sorry. 139 00:06:13,674 --> 00:06:15,231 Oh, d... no, don't be. 140 00:06:15,256 --> 00:06:17,852 I am rediscovering who I am. 141 00:06:17,877 --> 00:06:20,062 I mean, who knows, I might be a vegan. 142 00:06:20,105 --> 00:06:23,065 I might be a Democrat or I might be a lesbian. 143 00:06:24,153 --> 00:06:25,319 Wow. 144 00:06:25,344 --> 00:06:28,608 Well, it's nice to have options. 145 00:06:29,202 --> 00:06:31,969 Yeah. I do have one favor to ask you, though. 146 00:06:31,994 --> 00:06:33,337 Yeah, sure, anything, anything. 147 00:06:33,362 --> 00:06:35,650 Well, uh, Andi's gonna need to hear the news. 148 00:06:35,675 --> 00:06:37,189 - That'll be tough. - Yeah. 149 00:06:37,214 --> 00:06:39,864 Which is why I'd like her to hear it from you. 150 00:06:41,442 --> 00:06:43,557 That puts me in the middle. 151 00:06:44,173 --> 00:06:46,081 You're gonna do a super job. 152 00:06:46,106 --> 00:06:48,135 And I'll take the kids to the zoo tomorrow. 153 00:06:48,160 --> 00:06:51,277 And when I get back, all the messiness will be over. 154 00:06:51,302 --> 00:06:53,114 It's just like surgery. 155 00:07:09,459 --> 00:07:10,972 You scared me. 156 00:07:10,997 --> 00:07:12,598 Oh, good, good. Your mind is prepared 157 00:07:12,623 --> 00:07:14,321 for something horrible again. 158 00:07:14,536 --> 00:07:16,529 Oh, did the talk with my mom not go well? 159 00:07:16,554 --> 00:07:19,296 Well... there were some complications during surgery. 160 00:07:20,303 --> 00:07:22,298 She told me some tough news. 161 00:07:22,701 --> 00:07:25,320 Oh, my God. Did something happen to the Yorkies? 162 00:07:25,345 --> 00:07:27,129 Kind of. 163 00:07:27,154 --> 00:07:29,156 Their parents split up. 164 00:07:30,741 --> 00:07:32,675 Listen, I am here for you. 165 00:07:32,700 --> 00:07:34,925 Whatever you need, you just tell me. 166 00:07:35,060 --> 00:07:36,746 'Cause you know I won't know on my own. 167 00:07:36,771 --> 00:07:37,880 Yeah. 168 00:07:41,404 --> 00:07:42,934 God, my poor dad. 169 00:07:42,959 --> 00:07:45,265 Yeah, well, the good news is, I called to check on him. 170 00:07:45,377 --> 00:07:46,973 He's doing great. 171 00:07:46,998 --> 00:07:48,479 He's gonna open a topless car wash 172 00:07:48,504 --> 00:07:50,680 called Put 'Em on the Glass. 173 00:07:52,052 --> 00:07:54,548 Yeah, he's been talking about that for years. 174 00:07:54,591 --> 00:07:56,559 Oh. Well, that makes sense. 175 00:07:56,584 --> 00:07:59,326 Yeah, you don't come up with a clever name like that overnight. 176 00:08:00,817 --> 00:08:02,677 I just... I never saw this coming, 177 00:08:02,702 --> 00:08:04,188 but I... although I don't know why I would. 178 00:08:04,212 --> 00:08:05,846 She never tells me anything. She didn't even tell me this. 179 00:08:05,870 --> 00:08:06,923 She made you do it. 180 00:08:06,948 --> 00:08:09,666 And I don't appreciate her making you tell me things. 181 00:08:09,691 --> 00:08:11,389 You should go tell her that. 182 00:08:13,212 --> 00:08:16,362 What? That puts me in the middle again. 183 00:08:17,838 --> 00:08:21,018 Adam, 20 years ago, you made a promise to me... 184 00:08:21,043 --> 00:08:23,523 In a church. I remember. 185 00:08:25,014 --> 00:08:26,972 I should've read the fine print. 186 00:08:30,043 --> 00:08:31,648 You know what would solve everything? 187 00:08:31,672 --> 00:08:33,308 Is if your mom wasn't here. 188 00:08:33,333 --> 00:08:35,708 Oh, I can't kick her out now. She'll think I'm upset with her. 189 00:08:35,732 --> 00:08:36,777 You are upset with her. 190 00:08:36,802 --> 00:08:39,549 That's why she can't know. That's how we do it. 191 00:08:40,314 --> 00:08:42,052 That's ridiculous. 192 00:08:43,001 --> 00:08:44,437 But what I'm hearing is, 193 00:08:44,462 --> 00:08:47,005 if you two can talk things out, she can go? 194 00:08:47,340 --> 00:08:48,863 - Uh... - I like it. 195 00:08:50,238 --> 00:08:52,527 I like it. Now that there's a little cheese in the trap, 196 00:08:52,552 --> 00:08:53,684 I'm interested. 197 00:08:55,609 --> 00:08:57,286 Ah. Good morning. 198 00:08:57,311 --> 00:08:58,791 Hi, Mom. 199 00:08:59,439 --> 00:09:01,989 You told her already? But I'm still here. 200 00:09:02,014 --> 00:09:03,987 The damn zoo doesn't open till 10:00. 201 00:09:04,310 --> 00:09:05,615 Oh... 202 00:09:05,640 --> 00:09:07,678 Okay. Okay, okay, okay, no more of this. 203 00:09:07,703 --> 00:09:09,774 I-I'm done being the middleman. 204 00:09:09,799 --> 00:09:14,064 Okay? You two need to talk to each other like grown women, 205 00:09:14,240 --> 00:09:16,264 not like a ten-year-old and her mother. 206 00:09:16,289 --> 00:09:19,248 How are we supposed to magically be able to do that? 207 00:09:19,794 --> 00:09:22,318 I don't know. With alcohol. 208 00:09:22,367 --> 00:09:23,678 Go... go out, 209 00:09:23,703 --> 00:09:25,886 get drunk, say a bunch of things you can't take back. 210 00:09:25,911 --> 00:09:27,905 Act like a family, for God's sakes. 211 00:09:32,622 --> 00:09:34,981 So, Frank and Alice are calling it a day, huh? 212 00:09:35,006 --> 00:09:38,314 Phew. Talk about dropping out of the marathon at mile 25. 213 00:09:40,051 --> 00:09:41,989 Well, it's sad they're breaking up, 214 00:09:42,083 --> 00:09:44,466 but Frank's got a winner with that car wash. 215 00:09:44,491 --> 00:09:46,928 I mean, it's hard to compete with soapy hooters. 216 00:09:47,193 --> 00:09:48,779 Well, now I'm stuck in a house 217 00:09:48,804 --> 00:09:50,501 with two women who can't communicate. 218 00:09:50,729 --> 00:09:53,035 So I'm sending them to a bar to see if some cocktails 219 00:09:53,060 --> 00:09:54,833 will help them open up to each other. 220 00:09:54,858 --> 00:09:57,168 I don't need drinks to tell the truth. 221 00:09:57,193 --> 00:09:59,325 I'll be honest anywhere, anytime. 222 00:09:59,350 --> 00:10:02,048 You look tired. See? 223 00:10:03,322 --> 00:10:06,629 If I'm honest, you could be a little less honest. 224 00:10:07,078 --> 00:10:09,254 Without Frank around, 225 00:10:09,279 --> 00:10:12,978 I'll bet Alice is gonna try to take over as favorite grandma. 226 00:10:13,509 --> 00:10:17,202 I got cocky because I was local, but now 227 00:10:17,352 --> 00:10:20,659 I got to step up my game. 228 00:10:20,868 --> 00:10:22,513 I'm hungry. 229 00:10:22,538 --> 00:10:23,779 I'm on it. 230 00:10:23,804 --> 00:10:27,242 How about ice cream for dinner, hmm? 231 00:10:27,287 --> 00:10:31,618 Grandma Alice makes you eat vegetables. What a dud. 232 00:10:35,535 --> 00:10:36,662 Hey, Alice. 233 00:10:36,687 --> 00:10:37,888 Hey, what's happening up here? 234 00:10:37,913 --> 00:10:39,514 Looks like you had some work done. 235 00:10:39,539 --> 00:10:40,693 Oh, thanks, Don. 236 00:10:40,718 --> 00:10:42,749 No, since, since I'm back in the dating game, 237 00:10:42,774 --> 00:10:45,375 I watched a video about how to do a smoky eye. 238 00:10:45,806 --> 00:10:47,503 Been there. 239 00:10:47,547 --> 00:10:49,852 Hey, Alice, you, uh, you ready for tonight? 240 00:10:49,877 --> 00:10:52,024 Just have a real conversation with Andi. 241 00:10:52,049 --> 00:10:53,789 Talk about what you're going through. 242 00:10:53,814 --> 00:10:55,070 Well, it's been emotional... 243 00:10:55,095 --> 00:10:57,314 Not to me, to Andi. 244 00:10:57,339 --> 00:10:58,862 You did it again, there. 245 00:10:59,715 --> 00:11:01,354 Oh, Joe's here. 246 00:11:01,379 --> 00:11:04,164 Let's see if your mother-in-law can still make the dogs bark. 247 00:11:06,072 --> 00:11:07,456 She's a grandmother. 248 00:11:07,481 --> 00:11:09,309 Why can't she just bake some cookies? 249 00:11:09,610 --> 00:11:11,627 God, Joe, look at you. 250 00:11:11,652 --> 00:11:14,415 The older you get, the more distinguished you look. 251 00:11:14,440 --> 00:11:16,050 Oh, that's what they tell me. 252 00:11:16,102 --> 00:11:17,669 Well, I'm glad I found you, 253 00:11:17,694 --> 00:11:18,825 'cause I need a little help. 254 00:11:18,850 --> 00:11:20,547 Hmm? 255 00:11:20,900 --> 00:11:23,207 - Zip me up, would you? - Oh. 256 00:11:24,735 --> 00:11:26,781 What the hell am I looking at? 257 00:11:28,780 --> 00:11:30,894 What the hell am I looking at? 258 00:11:30,938 --> 00:11:32,983 I'm zipping it up, not down, Bev. 259 00:11:33,008 --> 00:11:35,053 You haven't zipped me up since the '60s. 260 00:11:35,245 --> 00:11:37,421 You tell me to hook it with a back scratcher. 261 00:11:38,435 --> 00:11:40,091 We're leaving, Joe. 262 00:11:40,116 --> 00:11:42,246 We'll talk about this when we get home. 263 00:11:42,271 --> 00:11:44,318 I can't help it, it's these khakis. 264 00:11:44,343 --> 00:11:46,127 Tight in all the right places. 265 00:11:48,963 --> 00:11:50,530 Okay. I'm ready. 266 00:11:50,555 --> 00:11:51,905 There's my girl. 267 00:11:51,930 --> 00:11:53,529 Okay, you got this, babe, all right? 268 00:11:53,554 --> 00:11:56,005 You get a little tipsy,talk things out, 269 00:11:56,030 --> 00:11:57,483 and then it's adios, Alice. 270 00:11:57,508 --> 00:12:00,109 Huh? It's gonna be great. Especially that last part. 271 00:12:00,134 --> 00:12:02,536 Okay, come on, Alice. Put your game face on. 272 00:12:02,561 --> 00:12:03,693 We are walking. 273 00:12:03,718 --> 00:12:05,282 Hustle.Hustle, hustle, hustle. 274 00:12:05,307 --> 00:12:06,313 - Okay. - Hustle, hustle. 275 00:12:06,338 --> 00:12:09,342 Okay. All right. Hey, hey. 276 00:12:09,367 --> 00:12:11,369 Just have a real conversation with her. 277 00:12:11,394 --> 00:12:12,807 Okay, well, don't get your hopes up. 278 00:12:12,831 --> 00:12:13,674 We don't have those. 279 00:12:13,699 --> 00:12:15,765 That's the spirit. Off you go. 280 00:12:17,221 --> 00:12:18,268 Dad? 281 00:12:18,293 --> 00:12:20,198 We heard about Nana and Pop-Pop. 282 00:12:20,223 --> 00:12:21,223 Is everything okay? 283 00:12:21,299 --> 00:12:22,822 Oh. Uh, listen, 284 00:12:23,104 --> 00:12:24,338 I don't want you guys to worry 285 00:12:24,363 --> 00:12:26,163 because your grandparents split up, all right? 286 00:12:26,212 --> 00:12:27,474 Yeah,your dad's right. 287 00:12:27,499 --> 00:12:29,363 There's a supervolcano under Yellowstone 288 00:12:29,388 --> 00:12:31,390 that's gonna make this the least of your problems. 289 00:12:40,271 --> 00:12:41,707 - There they are. - Hi. 290 00:12:41,847 --> 00:12:42,804 How'd it go? 291 00:12:42,848 --> 00:12:45,114 Oh. It was so beautiful. 292 00:12:45,139 --> 00:12:47,610 Oh, I thought this might work. 293 00:12:47,635 --> 00:12:50,290 Therapy's great, but liquor's quicker. 294 00:12:50,677 --> 00:12:53,364 I mean, for the first time, we could just be ourselves. 295 00:12:53,389 --> 00:12:55,227 - It's the most open we've ever been. - Yeah. 296 00:12:55,252 --> 00:12:57,384 I think I was so closed off before 297 00:12:57,428 --> 00:12:59,865 because I had to be perfect to convince myself 298 00:12:59,908 --> 00:13:00,996 that I was happy. 299 00:13:01,040 --> 00:13:02,440 Oh, yeah, I don't need the details. 300 00:13:02,476 --> 00:13:04,957 I was just looking for thumbs up, thumbs down. 301 00:13:05,000 --> 00:13:06,982 Ooh. And guess what. 302 00:13:07,007 --> 00:13:09,371 Our Uber driver asked my mom for her number. 303 00:13:09,396 --> 00:13:10,685 Ah. 304 00:13:10,710 --> 00:13:12,341 Yeah, but he seemed like a gentleman, right? 305 00:13:12,365 --> 00:13:14,349 - He always used his turn signal. - Yeah. 306 00:13:14,619 --> 00:13:16,534 Well, good for you. 307 00:13:16,577 --> 00:13:19,276 Ah... and now that things are resolved between you two, 308 00:13:19,319 --> 00:13:21,234 you can go start your new life. 309 00:13:21,278 --> 00:13:24,759 And where better to do that than not here? 310 00:13:24,803 --> 00:13:26,283 She's not going anywhere. 311 00:13:26,326 --> 00:13:28,110 Like, we've just started to bond. 312 00:13:28,154 --> 00:13:30,329 As-as far as I'm concerned, she could stay here forever. 313 00:13:30,353 --> 00:13:31,897 - Oh... - Forever? 314 00:13:31,940 --> 00:13:33,115 What...? 315 00:13:33,159 --> 00:13:35,422 How can she stay forever if she's leaving? 316 00:13:35,466 --> 00:13:37,337 That doesn't make sense. 317 00:13:38,586 --> 00:13:42,242 I'm just happy that my daughter wants me around forever. 318 00:13:42,267 --> 00:13:43,500 Aw... 319 00:13:43,525 --> 00:13:45,606 Thanks for making us talk, Adam. 320 00:13:45,650 --> 00:13:47,347 You know, you did this. 321 00:13:47,372 --> 00:13:49,965 Aw, you don't have to rub it in. 322 00:13:53,864 --> 00:13:55,450 Listen, we need to talk about 323 00:13:55,475 --> 00:13:57,934 how long your mom's gonna be staying with us, because 324 00:13:57,959 --> 00:13:59,961 the answer to that can't be "forever." 325 00:14:01,754 --> 00:14:03,442 Sure, baby. 326 00:14:03,467 --> 00:14:05,211 Why don't you come chat about it under the covers? 327 00:14:05,235 --> 00:14:08,358 What? No, no, no-no-no-no,this is serious. 328 00:14:08,383 --> 00:14:09,732 - Your mom is... - Blah, 329 00:14:09,757 --> 00:14:11,851 - blah, blah, take your shirt off. - What? No, wait. 330 00:14:11,876 --> 00:14:15,413 Honey, honey. We have important things to discuss. 331 00:14:15,438 --> 00:14:17,832 But I'm feeling so good. 332 00:14:19,298 --> 00:14:22,077 I am not a machine. 333 00:14:22,121 --> 00:14:24,515 Okay, you can't just turn me on. 334 00:14:30,679 --> 00:14:32,855 - Okay, we'll talk tomorrow. - Ooh! 335 00:14:34,744 --> 00:14:37,704 Forever. That was the exact word she used. 336 00:14:37,729 --> 00:14:40,993 So, just get Andi to ask Alice to leave. 337 00:14:41,018 --> 00:14:42,411 I tried that. 338 00:14:42,506 --> 00:14:44,900 But she bewitched me with sex. 339 00:14:45,100 --> 00:14:46,493 Wives will do that. 340 00:14:46,537 --> 00:14:48,668 That's why I don't have a snowmobile. 341 00:14:48,798 --> 00:14:50,278 Or a say in anything. 342 00:14:51,327 --> 00:14:52,637 I don't know what to do. 343 00:14:52,662 --> 00:14:55,521 My wife is happy, but I'm living with my mother-in-law. 344 00:14:55,546 --> 00:14:58,678 It's crazy. I got lonely Uber drivers circling my house 345 00:14:58,703 --> 00:15:00,183 like it's the airport. 346 00:15:01,302 --> 00:15:03,187 So, the question is, 347 00:15:03,212 --> 00:15:07,227 whose happiness is more important, yours or Andi's? 348 00:15:08,435 --> 00:15:11,219 Why did you ask it like that? Are you wearing a wire? 349 00:15:12,930 --> 00:15:15,062 I got the solution to this. 350 00:15:15,087 --> 00:15:17,306 Does it involve a supervolcano? 351 00:15:18,352 --> 00:15:21,049 No. But now I need a minute. 352 00:15:23,462 --> 00:15:24,918 You know, Mom, 353 00:15:24,943 --> 00:15:26,814 this week has been so fun. 354 00:15:26,846 --> 00:15:28,555 You know, we're so comfortable around each other now, 355 00:15:28,579 --> 00:15:29,884 we can shop for bras. 356 00:15:29,928 --> 00:15:31,079 I mean, before this, I don't even think 357 00:15:31,103 --> 00:15:32,365 I could say "bra" to you. 358 00:15:33,932 --> 00:15:35,890 Hey, do you like this one? 359 00:15:35,934 --> 00:15:39,235 Uh... that's too complicated to unhook. 360 00:15:39,260 --> 00:15:42,001 I'm gonna be dating men in the early stages of arthritis, 361 00:15:42,026 --> 00:15:43,680 I want to make it easy on them. 362 00:15:49,600 --> 00:15:53,908 Oh. Wow, uh, maybe you should pick your own bra. 363 00:15:54,596 --> 00:15:56,166 This is what friends do. 364 00:15:56,954 --> 00:15:58,306 Oh, and I have to tell you, 365 00:15:58,331 --> 00:16:01,588 I am loving this sexual freedom. 366 00:16:03,135 --> 00:16:06,564 See, now, your dad,he wanted his wife to be this bra. 367 00:16:06,589 --> 00:16:08,637 But I wanted to be this bra. 368 00:16:09,808 --> 00:16:12,004 I mean, you know, come on,let's try some stuff, Frank. 369 00:16:12,029 --> 00:16:14,052 Pull my hair once in a while. 370 00:16:17,239 --> 00:16:18,247 Okay. 371 00:16:18,272 --> 00:16:19,521 So, for my wife's happiness, 372 00:16:19,546 --> 00:16:20,828 I am just going to accept the fact 373 00:16:20,852 --> 00:16:22,956 that my mother-in-law lives with us. 374 00:16:22,981 --> 00:16:25,374 I'm gonna be a better person. I'm gonna be that guy. 375 00:16:25,785 --> 00:16:27,888 That guy sleeps in the garage. 376 00:16:28,747 --> 00:16:30,641 Eventually with the car running. 377 00:16:31,994 --> 00:16:34,471 Don does paint a bleak picture. 378 00:16:34,634 --> 00:16:36,418 But... 379 00:16:36,443 --> 00:16:39,751 But nothing, I just thought he did a nice job describing it. 380 00:16:43,463 --> 00:16:44,959 My mom's got to go. 381 00:16:46,166 --> 00:16:48,252 Oh, thank God. I was trying to be a better person, 382 00:16:48,277 --> 00:16:49,808 but it just doesn't feel like me. 383 00:16:50,517 --> 00:16:51,866 What changed your mind? 384 00:16:51,891 --> 00:16:54,652 Well, like, I'm glad that my mom and I are more open. 385 00:16:54,677 --> 00:16:57,011 But now it's too open. 386 00:16:58,407 --> 00:17:01,855 I-I-If she leaves, maybe we can just slow this whole thing down. 387 00:17:01,880 --> 00:17:03,706 "If she leaves." I like where you're going with this. 388 00:17:03,730 --> 00:17:04,987 What do you need from me? 389 00:17:05,012 --> 00:17:06,073 Help me get rid of her. 390 00:17:06,098 --> 00:17:08,324 But without making her feel like we're getting rid of her. 391 00:17:08,348 --> 00:17:09,610 Okay. All right. 392 00:17:09,635 --> 00:17:11,593 Using underhanded means to get what I want. 393 00:17:11,618 --> 00:17:12,923 Now this feels like me. 394 00:17:17,132 --> 00:17:20,657 Okay, Mom. Per your request, I made you a flirtini. 395 00:17:20,716 --> 00:17:25,199 So, here's to your sexual awakening, I guess. 396 00:17:25,783 --> 00:17:28,953 Thanks, honey. That's very woke of you. 397 00:17:29,024 --> 00:17:30,203 I've been on the Internet. 398 00:17:34,325 --> 00:17:35,208 Hey. 399 00:17:35,233 --> 00:17:36,709 Thanks for coming. You ready to do this? 400 00:17:36,733 --> 00:17:39,432 It'll be easy. I'll let the khakis do the talking. 401 00:17:41,286 --> 00:17:43,536 Oh. Hi, Joe. 402 00:17:43,561 --> 00:17:45,505 Ah, there she is. 403 00:17:45,530 --> 00:17:48,388 The soft spring night can only be enhanced 404 00:17:48,413 --> 00:17:50,110 by a beautiful woman. 405 00:17:51,576 --> 00:17:53,512 Alice, let's dance. 406 00:17:53,537 --> 00:17:56,614 Since that night I zipped you, I've been dying to dip you. 407 00:17:57,248 --> 00:17:59,903 But, Joe, you're married to Bev. 408 00:17:59,928 --> 00:18:01,606 And you used to be married to Frank. 409 00:18:01,631 --> 00:18:03,298 We're halfway there. 410 00:18:06,954 --> 00:18:09,676 I knew when I saw your Old Spice on the counter, 411 00:18:09,701 --> 00:18:11,089 you were up to no good. 412 00:18:12,110 --> 00:18:15,369 And you...you get your hands off my man. 413 00:18:15,394 --> 00:18:16,732 It's not what it looks like. 414 00:18:16,757 --> 00:18:18,919 It is if it looks like love. 415 00:18:19,791 --> 00:18:22,862 Joe, come on, stop it. No, Bev, Bev, 416 00:18:22,887 --> 00:18:24,889 I didn't mean for any of this to happen. 417 00:18:25,117 --> 00:18:28,566 I-I think it's my new bra. It unleashed something. 418 00:18:29,418 --> 00:18:32,262 Touch my husband again and I'll unleash something. 419 00:18:32,287 --> 00:18:33,223 Ma, easy, Ma, easy. 420 00:18:33,248 --> 00:18:34,640 - Get off me. - Easy. 421 00:18:36,545 --> 00:18:38,301 Mom, may-maybe you should head upstairs. 422 00:18:38,326 --> 00:18:39,818 I don't know how long he can hold her. 423 00:18:39,842 --> 00:18:41,958 Honey, I don't know if upstairs is far enough. 424 00:18:41,983 --> 00:18:43,372 Where else could she go? 425 00:18:43,397 --> 00:18:45,726 I don't know. No one in this family's safe 426 00:18:45,751 --> 00:18:48,317 with her kind of raw sexuality around. 427 00:18:48,342 --> 00:18:50,078 A cougar needs to hunt. 428 00:18:52,173 --> 00:18:53,696 You know, maybe it is time for me to leave 429 00:18:53,720 --> 00:18:54,865 and start my new life. 430 00:18:54,890 --> 00:18:57,245 W... O-Only if it's right for you. 431 00:18:57,270 --> 00:18:59,664 Yeah, well, maybe I could take a trip to Italy. 432 00:19:00,201 --> 00:19:03,003 The land of olive oil and hairy men. 433 00:19:03,863 --> 00:19:05,387 Tell your story walking. 434 00:19:07,286 --> 00:19:08,925 And if I see you around here again, 435 00:19:08,950 --> 00:19:10,526 I'll give you a smoky eye 436 00:19:10,551 --> 00:19:12,336 without the makeup. 437 00:19:14,413 --> 00:19:15,681 Mom. 438 00:19:15,706 --> 00:19:18,123 You were terrifying.Great performance. 439 00:19:18,148 --> 00:19:19,408 What are you talking about? 440 00:19:19,433 --> 00:19:22,486 What? Wh-Why don't you know what I'm talking about? 441 00:19:23,439 --> 00:19:25,636 Bev, there you are. I've been looking all over for you. 442 00:19:25,660 --> 00:19:27,663 - I didn't get to tell her about the plan. - Ugh, no... 443 00:19:27,687 --> 00:19:28,861 What plan? 444 00:19:28,886 --> 00:19:31,411 Dad was just faking it to get Alice to leave. 445 00:19:31,952 --> 00:19:34,433 Ah? Oh! 446 00:19:34,476 --> 00:19:36,674 I'm sorry, Joe. 447 00:19:36,699 --> 00:19:39,486 I wish I'd known. I wouldn't have held back. 448 00:19:40,134 --> 00:19:41,869 That was holding back? 449 00:19:41,894 --> 00:19:43,896 Yeah. My mom can beat up your mom. 450 00:19:48,345 --> 00:19:50,608 - Bye, Mom. - Bye, Alice. 451 00:19:50,668 --> 00:19:51,974 Close the door. 452 00:19:52,863 --> 00:19:54,291 Have fun in Italy. 453 00:19:54,316 --> 00:19:56,143 Close the door! 454 00:19:59,002 --> 00:20:01,670 Honey. Do you understand what just happened? 455 00:20:01,695 --> 00:20:04,213 Yeah. You closed the door so your mom can't get back in. 456 00:20:04,238 --> 00:20:05,245 No. 457 00:20:05,877 --> 00:20:06,861 No. 458 00:20:06,886 --> 00:20:08,800 Our whole relationship has changed. 459 00:20:08,825 --> 00:20:11,175 I can finally be myself around her. 460 00:20:11,200 --> 00:20:13,824 Of course, I'll have to get used to her being herself around me, 461 00:20:13,849 --> 00:20:15,938 but it's a big step forward. 462 00:20:16,835 --> 00:20:18,358 And it's all thanks to you. 463 00:20:18,383 --> 00:20:20,778 - Aw, well, I'm happy for you. - Hmm. 464 00:20:20,916 --> 00:20:22,591 Hey. You know how we should celebrate? 465 00:20:22,616 --> 00:20:25,583 Do, do, do that thing where you unbutton my buttons. 466 00:20:28,118 --> 00:20:29,162 Hmm. 467 00:20:29,698 --> 00:20:32,335 Honey...it's been a crazy week. 468 00:20:32,360 --> 00:20:33,492 Let's just watch TV. 469 00:20:38,968 --> 00:20:40,491 I miss your mom. 470 00:20:40,516 --> 00:20:42,596 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 34121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.